165/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2004
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.04.2002 - 30.06.2003 | |
3. | 01.07.2003 - 31.12.2003 | 210/2003 Z. z. |
4. | 01.01.2004 - | 553/2003 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 165/2002 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 313/2001 Z. z. o verejnej službe v znení neskorších predpisov a mení a dopĺňa zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 20.03.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 29.03.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
311/2001 Z. z. | Zákonník práce |
313/2001 Z. z. | Zákon o verejnej službe |
210/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskoriích predpisov |
553/2003 Z. z. | Zákon o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
165
ZÁKON
z 20. marca 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 313/2001 Z. z. o verejnej službe v znení neskorších
predpisov a mení a dopĺňa zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. II
Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 13 ods. 5 druhá veta znie: „V prípade nedodržania podmienok ustanovených v odsekoch
1 a 2 je povinnosťou zamestnávateľa preukázať, že nedošlo k porušeniu princípu rovnakého
zaobchádzania.".
2.
V § 41 odsek 2 znie:
„(2)
Ak sa na výkon práce vyžaduje zdravotná spôsobilosť na prácu alebo psychická spôsobilosť
na prácu, alebo iný predpoklad podľa osobitného zákona, zamestnávateľ môže uzatvoriť
pracovnú zmluvu len s fyzickou osobou zdravotne spôsobilou alebo psychicky spôsobilou
na túto prácu alebo s fyzickou osobou, ktorá spĺňa iný predpoklad podľa osobitného
zákona.“.
3.
V § 48 ods. 4 sa za slová „v diplomatických misiách Slovenskej republiky v zahraničí"
vkladá čiarka a slová „so zamestnancami zahraničných zastupiteľských úradov pôsobiacich
na území Slovenskej republiky".
4.
V § 61 ods. 3 sa slová „šiestich mesiacov" nahrádzajú slovami „troch mesiacov".
5.
V § 64 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
ak z vlastnej viny stratil predpoklady na výkon dohodnutej práce podľa osobitného
zákona.“.
6.
V § 90 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.
7.
V § 90 ods. 4 sa za slová „v telekomunikáciách," vkladajú slová „v školstve,".
8.
V § 91 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Zamestnávateľ je povinný poskytnúť zamestnancovi, ktorého pracovná zmena je dlhšia
ako šesť hodín, prestávku na odpočinok a jedenie v trvaní 30 minút. Mladistvému zamestnancovi,
ktorého pracovná zmena je dlhšia ako štyri a 1/2 hodiny, je zamestnávateľ povinný
poskytnúť prestávku na odpočinok a jedenie v trvaní 30 minút. Ak ide o práce, ktoré
sa nemôžu prerušiť, musí sa zamestnancovi aj bez prerušenia prevádzky alebo práce
zabezpečiť primeraný čas na odpočinok a jedenie.
(2)
Podrobnejšie podmienky poskytnutia prestávky na odpočinok a jedenie vrátane jej predĺženia
zamestnávateľ dohodne s príslušným odborovým orgánom.“.
9.
V § 91 ods. 3 sa vypúšťa prvá veta.
10.
V § 93 ods. 2 sa vypúšťa slovo „výnimočne".
11.
V § 93 ods. 3 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a vkladajú sa tieto
slová: „u zamestnávateľa, ktorým je divadlo, iná umelecká ustanovizeň, ktorej predmetom
činnosti je interpretovať hudobné diela, múzeum, galéria alebo knižnica, môže deň
nepretržitého odpočinku pripadnúť na ktorýkoľvek deň v týždni.".
12.
V § 96 ods. 2 sa za slová „osem hodín v týždni" vkladajú slová „alebo 36 hodín v
mesiaci".
13.
V § 97 ods. 9 písmeno b) znie:
„b)
mimoriadnych udalostiach a naliehavých prácach, kde hrozilo nebezpečenstvo ohrozujúce
život alebo zdravie.“.
14.
V § 111 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „V divadle a v inej umeleckej ustanovizni,
ktorej predmetom činnosti je interpretovať hudobné diela, možno určiť hromadné čerpanie
dovolenky v celej výmere.".
15.
Za § 226 sa vkladá § 226a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 226a
Dohoda o pracovnej činnosti
(1)
Dohodu o pracovnej činnosti môže zamestnávateľ uzatvoriť s fyzickou osobou, aj keď
predpokladaný rozsah práce nepresahuje 300 hodín.
(2)
Na základe dohody o pracovnej činnosti nemožno vykonávať prácu v rozsahu, ktorý prekračuje
v priemere polovicu určeného týždenného pracovného času; do tohto rozsahu sa nezapočítava
časť prípadnej pracovnej pohotovosti, za ktorú zamestnancovi nepatrí odmena a pracovná
pohotovosť doma.
(3)
Dodržiavanie dojednaného a najviac prípustného rozsahu pracovného času podľa odseku
2 sa posudzuje za celú dobu, na ktorú bola dohoda uzatvorená, najdlhšie však za obdobie
12 mesiacov.
(4)
Dohodu o pracovnej činnosti je zamestnávateľ povinný uzatvárať písomne, inak je neplatná.
V dohode o pracovnej činnosti musí byť uvedená dohodnutá práca, dohodnutá odmena za
vykonávanú prácu, dohodnutý rozsah pracovného času a doba, na ktorú sa dohoda uzatvára.
Jedno vyhotovenie dohody o pracovnej činnosti je zamestnávateľ povinný vydať zamestnancovi.
(5)
Dohoda o pracovnej činnosti sa uzatvára na dobu určitú. V dohode možno dohodnúť spôsob
jej zrušenia. Okamžité zrušenie dohody možno dohodnúť len na prípady, v ktorých možno
okamžite zrušiť pracovný pomer. Ak spôsob zrušenia nevyplýva priamo z uzatvorenej
dohody, možno ju zrušiť dohodou účastníkov k dojednanému dňu a jednostranne len výpoveďou
z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu s päťnásťdňovou výpovednou dobou, ktorá
začína dňom, v ktorom bola písomná výpoveď doručená.“.
16.
§ 251 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Ak zamestnávateľ uplatňuje na odmeňovanie zamestnancov hodinovú mzdu, je povinný
sadzby hodinovej mzdy zvýšiť v pomere medzi určeným týždenným časom pred dňom nadobudnutia
účinnosti tohto zákona a týždenným pracovným časom ustanoveným podľa § 85 ods. 5.
Mesačná mzda sa z tohto dôvodu nemení.“.
17.
V § 252 sa vypúšťa odsek 2.
18.
§ 252 sa dopĺňa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Pracovný čas zamestnanca vrátane práce nadčas, ustanovený v § 85 ods. 6, je v období
od 1. apríla 2002 do 31. marca 2007 najviac 58 hodín týždenne.
(3)
Ustanovenia § 87 ods. 1, 3, 4, 5 a 8, § 90 až 93, § 94 ods. 2, 3 a 4 a § 96 sa v
období od 1. apríla 2002 do 30. júna 2003 nevzťahujú na pracovný čas a čas odpočinku
zamestnancov v doprave, ktorých pracovný čas je nerovnomerne rozvrhnutý. Tento pracovný
čas v období od 1. apríla 2002 do 30. júna 2003 upraví Ministerstvo dopravy, pôšt
a telekomunikácií Slovenskej republiky po dohode s príslušným vyšším odborovým orgánom.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2002.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.