510/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.05.2004 do 31.12.2004
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 510/2002 Z. z. |
Názov: | Zákon o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 19.08.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 31.08.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.05.2004 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
97/1963 Zb. | Zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom |
328/1991 Zb. | Zákon o konkurze a vyrovnaní |
513/1991 Zb. | Obchodný zákonník |
483/2001 Z. z. | Zákon o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
566/2001 Z. z. | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
589/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
604/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
554/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ďalšie zákony |
747/2004 Z. z. | Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
7/2005 Z. z. | Zákon o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
214/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
209/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
659/2007 Z. z. | Zákon o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
270/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
552/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
567/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
492/2009 Z. z. | Zákon o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
510
ZÁKON
z 19. augusta 2002
o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ÚVODNÉ USTANOVENIE
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a)
vykonávanie tuzemských prevodov peňažných prostriedkov,
b)
vykonávanie cezhraničných prevodov peňažných prostriedkov,
c)
vydávanie a používanie elektronických platobných prostriedkov,
d)
vznik a prevádzkovanie platobných systémov,
e)
dohľad nad platobnými systémami a platobným stykom,
f)
reklamácie a riešenie sporov z platobného styku.
DRUHÁ ČASŤ
PREVODY PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1)
Prevodom peňažných prostriedkov (ďalej len „prevod") sa rozumie činnosť vykonaná
na základe prevodného príkazu, ktorý dal príkazca vykonávacej inštitúcii s cieľom
prevedenia peňažných prostriedkov v prospech príjemcu. Prevod sa môže uskutočniť odpísaním
z účtu príkazcu alebo zložením hotovosti príkazcom a pripísaním na účet príjemcu alebo
aj výplatou hotovosti príjemcovi; príkazca a príjemca môže byť jedna a tá istá osoba
a vykonávacia inštitúcia príkazcu a vykonávacia inštitúcia príjemcu môže byť jedna
a tá istá vykonávacia inštitúcia. Prevodom na účely tohto zákona nie sú činnosti vykonávané
v rámci poštového podniku pri poštovom platobnom styku,1) ani vydávanie cestovných šekov,2) šekov, alebo zmeniek a činnosti vykonávané podľa osobitného predpisu.3)
(2)
Prevodným príkazom sa rozumie bezpodmienečný a jednoznačný pokyn príkazcu v písomnej
forme alebo elektronickej forme daný vykonávacej inštitúcii na vykonanie prevodu;
prevodný príkaz daný na vykonávanie opakovaných prevodov sa označuje ako trvalý prevodný
príkaz. Prevodný príkaz môže byť vyhotovený ako prevodný príkaz na úhradu alebo ako
prevodný príkaz na inkaso.
(3)
Prevodným príkazom na úhradu sa rozumie pokyn daný priamo príkazcom, na základe ktorého
a)
vykonávacia inštitúcia príkazcu odpíše peňažné prostriedky z účtu príkazcu a vykonávacia
inštitúcia príjemcu ich pripíše na účet príjemcu alebo vyplatí hotovosť príjemcovi,
alebo
b)
príkazca zloží hotovosť vo vykonávacej inštitúcii príkazcu a vykonávacia inštitúcia
príjemcu ju pripíše na účet príjemcu alebo vyplatí hotovosť príjemcovi.
(4)
Prevodným príkazom na inkaso sa rozumie pokyn daný priamo príkazcom, ktorý je zároveň
aj príjemcom, na základe ktorého vykonávacia inštitúcia odpíše peňažné prostriedky
z účtu majiteľa, ktorý dal vopred vykonávacej inštitúcii majiteľa účtu písomný súhlas
na také odpísanie; taký súhlas môže dať aj iná osoba oprávnená disponovať prostriedkami
na účte majiteľa.
(5)
Príkazcom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá dáva prevodný príkaz vykonávacej
inštitúcii.
(6)
Príjemcom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je konečným príjemcom sumy
prevodu a pre ktorú sú prevedené peňažné prostriedky dané k dispozícii na účet, ku
ktorému má prístup, ak sa prevod nevykonáva výplatou v hotovosti.
(7)
Klientom sa v závislosti od obsahu jednotlivých ustanovení tohto zákona rozumie príkazca,
príjemca, majiteľ účtu alebo oprávnený držiteľ elektronického platobného prostriedku,
pričom príkazca, príjemca, majiteľ účtu a oprávnený držiteľ elektronického platobného
prostriedku môže byť jedna a tá istá osoba.
(8)
Vykonávacou inštitúciou na účely
a)
b)
cezhraničného prevodu je
1.
Národná banka Slovenska, banka, pobočka zahraničnej banky alebo iná osoba, ktorá
je oprávnená vykonávať cezhraničné prevody v rámci svojho podnikania alebo v rámci
svojej činnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu,8)
2.
zahraničná osoba, ktorá je oprávnená vykonávať cezhraničné prevody.
(9)
Sprostredkujúcou inštitúciou na účely
a)
tuzemského prevodu je Národná banka Slovenska alebo iná osoba, ktorá je v rámci svojho
podnikania alebo v rámci svojej činnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu9) oprávnená sprostredkúvať prevody na území Slovenskej republiky ako prevádzkovateľ
v rámci platobného systému prevádzkovaného podľa tohto zákona,
b)
cezhraničného prevodu je
1.
Národná banka Slovenska, banka, pobočka zahraničnej banky alebo iná osoba, ktorá
je oprávnená sprostredkúvať alebo vykonávať cezhraničné prevody v rámci svojho podnikania
alebo v rámci svojej činnosti podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu,8) ak tieto osoby pri uskutočňovanom cezhraničnom prevode nie sú vykonávacou inštitúciou,
2.
zahraničná osoba, ktorá je oprávnená sprostredkúvať cezhraničné prevody a ktorá sa
zúčastňuje na uskutočnení cezhraničného prevodu, ak pri uskutočňovanom cezhraničnom
prevode nie je vykonávacou inštitúciou.
(10)
Bankovým pracovným dňom sa rozumie deň, v ktorom vykonávajú svoju činnosť vykonávacie
inštitúcie a sprostredkujúce inštitúcie zúčastňujúce sa na prevode.
DRUHÁ HLAVA
VYKONÁVANIE TUZEMSKÝCH PREVODOV
§ 3
Tuzemský prevod
(1)
Tuzemský prevod je prevod vykonávaný na území Slovenskej republiky
a)
v slovenskej mene medzi vykonávacou inštitúciou príkazcu a vykonávacou inštitúciou
príjemcu, ak suma prevodu nie je určená príkazcom na prevod zo Slovenskej republiky
do iného štátu ani na prevod z iného štátu do Slovenskej republiky, alebo na prevod
z iného štátu do ďalšieho štátu cez Slovenskú republiku,
b)
v cudzej mene medzi dvoma vykonávacími inštitúciami, ak suma prevodu nie je určená
príkazcom na prevod zo Slovenskej republiky do iného štátu ani na prevod z iného štátu
do Slovenskej republiky, alebo na prevod z iného štátu do ďalšieho štátu cez Slovenskú
republiku.
(2)
Tuzemský prevod podľa odseku 1 medzi dvoma vykonávacími inštitúciami sa musí vykonať
len prostredníctvom sprostredkujúcej inštitúcie uvedenej v § 2 ods. 9 písm. a) v rámci platobného systému prevádzkovaného podľa tohto zákona.
§ 4
Podmienky na vykonanie prevodného príkazu
(1)
Podmienkami na vykonanie prevodného príkazu na tuzemský prevod je včasné odovzdanie
podkladov potrebných na vykonanie prevodu vykonávacou inštitúciou a finančné krytie10) sumy prevodu.
(2)
Vykonávacia inštitúcia odpíše peňažné prostriedky z ňou vedeného účtu s výnimkou
ustanovenou v odseku 3 len na základe predloženého prevodného príkazu.
(3)
Vykonávacia inštitúcia odpíše peňažné prostriedky z ňou vedeného účtu bez predloženia
prevodného príkazu
a)
pri výkone rozhodnutia alebo pri plnení inej povinnosti uloženej osobitným zákonom
alebo na základe osobitného zákona,11)
b)
na úhradu všetkých splatných pohľadávok vykonávacej inštitúcie voči klientovi pred
zrušením účtu príkazcu vedeného vo vykonávacej inštitúcii, ktoré vznikli pri vykonávaní
prevodných príkazov na inkaso alebo v prípade opravného zúčtovania podľa § 5 ods. 1,
c)
na úhradu všetkých cien a skutočných výdavkov za poskytnuté služby, na úhradu splatných
debetných úrokov alebo v ďalších prípadoch, keď je na to vykonávacia inštitúcia oprávnená
podľa vopred uzavretej písomnej zmluvy s príkazcom, ktorému vedie účet,
d)
v prípadoch písomne dohodnutých medzi vykonávacou inštitúciou a klientom.
(4)
Prevodný príkaz na tuzemský prevod obsahuje
a)
bankové spojenie, ktorým sa rozumie
1.
číslo účtu príkazcu a identifikačný kód vykonávacej inštitúcie príkazcu; pri prevodnom
príkaze na inkaso sa uvedie číslo účtu majiteľa a identifikačný kód vykonávacej inštitúcie
majiteľa účtu; číslo účtu príkazcu sa nevyžaduje pri prevode vykonávanom na základe
vkladu v hotovosti, a
2.
číslo účtu príjemcu a identifikačný kód vykonávacej inštitúcie príjemcu; pri prevode
vykonávanom výplatou v hotovosti sa namiesto čísla účtu príjemcu uvedie číslo účtu
vykonávacej inštitúcie príjemcu,
b)
sumu prevodu,
c)
označenie meny; ak také označenie meny nie je uvedené, tento prevod sa považuje za
prevod v slovenskej mene,
d)
konštantný symbol používaný v platobnom styku,
e)
miesto a dátum vyhotovenia prevodného príkazu a
f)
podpis príkazcu zhodný s podpisovým vzorom uloženým vo vykonávacej inštitúcii príkazcu
okrem prevodov vykonávaných prostredníctvom elektronických platobných prostriedkov.
(5)
Prevodný príkaz na tuzemský prevod môže obsahovať aj ďalšie údaje na základe dohody
medzi vykonávacou inštitúciou klienta a klientom.
(6)
Prevodné príkazy, ktoré neobsahujú údaje ustanovené v odseku 4 alebo dohodnuté podľa
odseku 5, nie je vykonávacia inštitúcia povinná prijať na vykonanie prevodu a vykonať;
ak vykonávacia inštitúcia taký neúplný prevodný príkaz neprijme na vykonanie prevodu
alebo nevykoná, bezodkladne ho vráti príkazcovi ako nevykonateľný.
§ 5
Opravné zúčtovanie
(1)
Opravné zúčtovanie sa vykoná len v prípade, ak chybné zúčtovanie zapríčinila vykonávacia
inštitúcia alebo sprostredkujúca inštitúcia. Opravné zúčtovanie je povinná vykonať
vykonávacia inštitúcia alebo sprostredkujúca inštitúcia, ktorá zapríčinila chybné
zúčtovanie, a to opravným zúčtovaním na účet alebo z účtu klienta12) spravidla prostredníctvom účtov vykonávacej inštitúcie; pri vklade,12a) ktorého výška je potvrdená cenným papierom, je možné bez predloženia tohto cenného
papiera vykonať opravné zúčtovanie len v rozsahu, ktorým sa nezníži výška vkladu potvrdená
týmto cenným papierom;12b) vykonávacia inštitúcia alebo sprostredkujúca inštitúcia, ktorá zapríčinila chybné
zúčtovanie, môže v záujme včasného vykonania opravného zúčtovania použiť na jeho dočasnú
úhradu aj vlastné peňažné prostriedky. Vykonávacia inštitúcia alebo sprostredkujúca
inštitúcia, ktorá zapríčinila chybné zúčtovanie, je povinná v ten istý alebo nasledujúci
bankový pracovný deň po dni, keď chybné zúčtovanie zistila alebo keď sa o ňom dozvedela,
opraviť chybné zúčtovanie a dať pokyn na vykonanie opravného zúčtovania iným vykonávacím
inštitúciám a sprostredkujúcim inštitúciám, ktoré sa zúčastnili na prevode ovplyvnenom
chybným zúčtovaním; tieto vykonávacie inštitúcie a sprostredkujúce inštitúcie sú povinné
na základe tohto pokynu a v súlade s ním bezodkladne vykonať opravné zúčtovanie. Ak
opravné zúčtovanie z účtu klienta nie je možné vykonať, náklady opravného zúčtovania
znáša vykonávacia inštitúcia alebo sprostredkujúca inštitúcia, ktorá zapríčinila chybu
v zúčtovaní; tým nie je dotknuté právo na náhradu škody ani právo na vydanie bezdôvodného
obohatenia.13)
(2)
Klient môže oznámiť chybu v zúčtovaní a uplatniť nárok na jej odstránenie vo svojej
vykonávacej inštitúcii najneskôr v lehote šiestich mesiacov od vzniku chyby, ak tento
zákon neustanovuje inak; vykonávacia inštitúcia a jej klient sa môžu dohodnúť na predĺžení
tejto lehoty najviac na dva roky. Táto vykonávacia inštitúcia bez zbytočného odkladu
preskúma oznámenie klienta a odstráni chyby v zúčtovaní, ktoré sama zapríčinila. Ak
chybné zúčtovanie zapríčinila vykonávacia inštitúcia príjemcu, vykonávacia inštitúcia
príkazcu požiada vykonávaciu inštitúciu príjemcu o opravné zúčtovanie. Vykonávacia
inštitúcia alebo sprostredkujúca inštitúcia, ktorá dala pokyn na vykonanie opravného
zúčtovania, zodpovedá za oprávnenosť a správnosť tohto pokynu; vykonávacia inštitúcia
a sprostredkujúca inštitúcia, ktoré dostali pokyn na vykonanie opravného zúčtovania,
zodpovedajú za správnosť vykonania doručeného pokynu v rozsahu opravy nimi vykonaného
chybného zúčtovania.
(3)
Vykonávacie inštitúcie a sprostredkujúce inštitúcie sú povinné poskytovať si vzájomnú
súčinnosť pri vykonávaní opravného zúčtovania. Na poskytovanie informácií potrebných
na vykonanie opravného zúčtovania sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto
zákona ani podľa osobitných predpisov.14)
(4)
Ak klient neoznámi svojej vykonávacej inštitúcii chybu v zúčtovaní v lehote podľa
odseku 2, uplynutím tejto lehoty mu zaniká nárok na náhradu škody,15) ktorá mu vznikla v súvislosti s chybným zúčtovaním. Tým však nezaniká povinnosť vykonávacej
inštitúcie nahradiť klientovi opravným zúčtovaním sumu chybne vykonaného prevodu v
lehote ustanovenej osobitným predpisom.16)
(5)
Ako súčasť opravného zúčtovania vykonávacia inštitúcia, ktorá chybu v zúčtovaní zapríčinila,
nahradí klientovi úrok z peňažných prostriedkov za obdobie, keď s nimi klient nemohol
nakladať, prípadne aj ďalšiu preukázanú škodu, ak nárok na náhradu škody nezanikol
podľa odseku 4. Ak chybné zúčtovanie zapríčinila sprostredkujúca inštitúcia, nahradí
vzniknutú škodu. Vykonanie opravného zúčtovania sa klientovi nespoplatňuje.
(6)
Vykonávacia inštitúcia je bez zbytočného odkladu povinná o ňou vykonanom opravnom
zúčtovaní v písomnej forme alebo elektronickej forme vyrozumieť inú vykonávaciu inštitúciu,
ktorá vedie účet, na ktorý alebo z ktorého sa vykonalo alebo vykonáva opravné zúčtovanie.
(7)
Vykonávacia inštitúcia, ktorá vedie účet klienta, ktorému bola v dôsledku opravného
zúčtovania odpísaná suma z účtu, alebo vykonávacia inštitúcia, ktorá vedie účet klienta,
ktorému bola v dôsledku opravného zúčtovania pripísaná suma na účet, je bez zbytočného
odkladu povinná o vykonaní opravného zúčtovania vyrozumieť tohto klienta v písomnej
forme alebo elektronickej forme.
(8)
Opravné zúčtovanie podľa odseku 1 sa nevykoná, ak chybné zúčtovanie alebo chybné
vykonanie prevodu zapríčinil svojou chybou klient.
§ 6
Informačné povinnosti vykonávacej inštitúcie
(1)
Vykonávacia inštitúcia je povinná vydať a sprístupniť najmä vo svojich prevádzkových
priestoroch v písomnej forme alebo elektronickej forme v štátnom jazyku zrozumiteľnú
informáciu pre verejnosť o podmienkach vykonávania tuzemských prevodov. Táto informácia
obsahuje aspoň
a)
lehotu podľa § 7 potrebnú na pripísanie sumy prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu alebo
spôsob určenia tejto lehoty; začiatok tejto lehoty musí byť presne určený,
b)
lehotu podľa § 7 potrebnú na to, aby suma prevodu po pripísaní na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu
bola pripísaná na účet príjemcu alebo aby bola pri výplate v hotovosti inak poskytnutá
k dispozícii príjemcovi,
c)
poplatok, sadzbu poplatku alebo spôsob výpočtu poplatku, ktorý príkazca platí za
uskutočnenie tuzemského prevodu,
d)
deň, keď sa suma prevodu odpíše z účtu klienta, a deň, keď sa suma prevodu pripíše
na účet klienta alebo keď bude pri výplate v hotovosti inak poskytnutá k dispozícii
klientovi,
e)
postupy a lehoty vybavovania reklamácií a sťažností súvisiacich s uskutočňovaním
tuzemských prevodov vrátane informácií o nákladoch spojených s reklamáciami a o postupoch
riešenia sporov podľa tohto zákona a osobitných predpisov,17)
f)
upozornenie na prípady vylúčenia zodpovednosti vykonávacej inštitúcie podľa § 11.
(2)
Vykonávacia inštitúcia je povinná zverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch
v písomnej forme alebo v elektronickej forme v štátnom jazyku aktuálny prevodník identifikačných
kódov pridelených Národnou bankou Slovenska vykonávacím inštitúciám a sprostredkujúcim
inštitúciám pre tuzemské prevody, ktorý vydáva a aktualizuje Národná banka Slovenska.
Na účely bezodkladného zasielania prevodníka identifikačných kódov je vykonávacia
inštitúcia a sprostredkujúca inštitúcia povinná oznámiť Národnej banke Slovenska svoju
elektronickú adresu a ďalšie potrebné údaje na zasielanie tohto prevodníka.
(3)
Vykonávacia inštitúcia je po vykonaní tuzemského prevodu povinná zrozumiteľne informovať
svojho klienta písomnou formou alebo elektronickou formou o vykonaní a zúčtovaní tuzemského
prevodu (ďalej len „správa o zúčtovaní tuzemského prevodu"), ak sa klient výslovne
písomne nevzdá nároku na túto informáciu. Spôsob a periodicitu poskytovania správy
o zúčtovaní tuzemských prevodov si zmluvne dohodne vykonávacia inštitúcia s klientom.
Správa o zúčtovaní tuzemského prevodu obsahuje aspoň
a)
označenie klienta a číslo jeho účtu,
b)
začiatočný stav a konečný zostatok peňažných prostriedkov na účte klienta,
c)
údaje umožňujúce klientovi identifikovať tuzemský prevod,
d)
sumu prevodu,
e)
poplatky platené klientom, ak sa vykonávacia inštitúcia písomne nedohodne s klientom
na inom spôsobe ich oznamovania, a
f)
dátum vykonania prevodu.
(4)
Ak sa suma prevodu vráti na účet príkazcu alebo pri zložení sumy prevodu v hotovosti
na účet vykonávacej inštitúcie príkazcu z dôvodov ustanovených v § 7 ods. 5, vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná bez zbytočného odkladu informovať príkazcu
o vrátení sumy prevodu, ak sa vykonávacia inštitúcia príkazcu nedohodne s príkazcom
inak.
§ 7
Lehota na vykonanie tuzemského prevodu
(1)
Vykonávacia inštitúcia je povinná zabezpečiť vykonávanie tuzemských prevodov v lehotách
ustanovených v odsekoch 2 až 5, ak nie je daný dôvod na predĺženie lehoty prevodu
podľa osobitného zákona.18)
(2)
Vykonávacia inštitúcia príkazcu odpíše sumu prevodu z účtu príkazcu v deň, keď sa
má platba vykonať (ďalej len „deň splatnosti"), ak je deň splatnosti uvedený v prevodnom
príkaze a ak sú splnené podmienky na vykonanie prevodného príkazu podľa § 4; ak z prevodného príkazu nevyplýva deň splatnosti, vykonávacia inštitúcia príkazcu
odpíše sumu prevodu z účtu príkazcu najneskôr v prvý bankový pracovný deň, ktorý nasleduje
po doručení prevodného príkazu, ak sú splnené podmienky na vykonanie prevodného príkazu
podľa § 4 a ak sa vykonávacia inštitúcia príkazcu a príkazca písomne nedohodli na inom dni
vykonania prevodného príkazu. Vykonávacia inštitúcia príkazcu, ktorá vykonáva prevod.
V prípade prevodného príkazu na inkaso vykonávacia inštitúcia majiteľa účtu odpíše
sumu prevodu z účtu majiteľa v lehotách ustanovených v tomto odseku, ak sú splnené
podmienky na vykonanie prevodného príkazu na inkaso a ak sa vykonávacia inštitúcia
majiteľa účtu a majiteľ účtu písomne nedohodli na inom dni vykonania prevodného príkazu
na inkaso.
a)
v rámci jednej vykonávacej inštitúcie, je povinná sumu prevodu pripísať na účet príjemcu
alebo pri jej výplate v hotovosti inak poskytnúť príjemcovi k dispozícii, a to v deň
odpísania sumy prevodu z účtu príkazcu alebo v deň zloženia sumy prevodu v hotovosti,
b)
medzi dvoma vykonávacími inštitúciami inak ako podľa písmena c), je povinná odovzdať
podklady potrebné na vykonanie prevodu sprostredkujúcej inštitúcii tak, aby bolo zabezpečené
pripísanie sumy prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu najneskôr bezprostredne
nasledujúci bankový pracovný deň po dni odpísania sumy prevodu z účtu príkazcu alebo
po dni zloženia sumy prevodu v hotovosti, ak nebola dohodnutá kratšia lehota,
c)
medzi dvoma vykonávacími inštitúciami v platobnom systéme zúčtovania v reálnom čase
podľa § 31 ods. 3, je povinná odovzdať podklady potrebné na vykonanie prevodu sprostredkujúcej inštitúcii
tak, aby bolo zabezpečené pripísanie sumy prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu
bez zbytočného odkladu po odpísaní sumy prevodu z účtu vykonávacej inštitúcie príkazcu,
a to v deň odpísania sumy prevodu z účtu príkazcu alebo v deň zloženia sumy prevodu
v hotovosti.
(3)
Vykonávacia inštitúcia príjemcu pripíše sumu prevodu na účet príjemcu alebo pri výplate
sumy prevodu v hotovosti inak poskytne príjemcovi k dispozícii v ten istý bankový
pracovný deň, keď bola suma prevodu pripísaná na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu.
(4)
Vykonávacia inštitúcia môže vo svojich obchodných podmienkach určiť lehotu na odovzdanie
prevodného príkazu a úradné hodiny, počas ktorých možno odovzdávať prevodné príkazy.
(5)
Ak vykonávacia inštitúcia príjemcu nemôže identifikovať príjemcu sumy prevodu, bez
zbytočného odkladu vráti sumu prevodu vykonávacej inštitúcii príkazcu, ktorá sumu
prevodu bez zbytočného odkladu pripíše na účet príkazcu alebo pri zložení sumy prevodu
v hotovosti inak zaplatí príjemcovi.
(6)
Ak si príjemca neprevezme sumu prevodu určenú na výplatu v hotovosti alebo ak príjemcovi
nemožno sumu prevodu odovzdať z dôvodu inej prekážky na strane príjemcu, vykonávacia
inštitúcia príjemcu vráti sumu prevodu vykonávacej inštitúcii príkazcu, a to do troch
bankových pracovných dní po uplynutí šiestich týždňov od pripísania sumy prevodu na
účet vykonávacej inštitúcie príjemcu, ak sa príjemca a jeho vykonávacia inštitúcia
alebo príkazca a jeho vykonávacia inštitúcia nedohodnú inak.
§ 8
Úrok z omeškania
(1)
Ak vykonávacia inštitúcia príkazcu nezabezpečí odpísanie a pripísanie sumy prevodu
v lehote podľa § 7 ods. 2, je povinná zaplatiť príkazcovi úrok z omeškania; to platí aj v prípade, ak nedodržanie
lehoty na pripísanie sumy prevodu zapríčinila sprostredkujúca inštitúcia. Ak vykonávacia
inštitúcia príjemcu nezabezpečí pripísanie sumy prevodu príjemcovi v lehote podľa
§ 7 ods. 3, je povinná zaplatiť príjemcovi úrok z omeškania.
(2)
Ak nedodržanie lehoty na vykonanie prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu
podľa § 7 ods. 2 písm. b) a c) zapríčiní sprostredkujúca inštitúcia, táto sprostredkujúca inštitúcia je povinná
bez zbytočného odkladu zaplatiť vykonávacej inštitúcii príkazcu úrok z omeškania v
rovnakej výške, v akej je vykonávacia inštitúcia príkazcu povinná zaplatiť úrok z
omeškania príkazcovi podľa odseku 1. Nárok na úrok z omeškania pri tuzemskom prevode
nevzniká, ak toto omeškanie zapríčinil klient.
(3)
Úrok z omeškania pri tuzemskom prevode sa vypočíta zo sumy prevodu a počtu dní omeškania;
na výpočet úroku z omeškania pri tuzemskom prevode sa použije dvojnásobok základnej
úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska platnej v deň, keď bola alebo mala byť suma
prevodu odpísaná z účtu príkazcu alebo keď bola zložená príkazcom v hotovosti.
(4)
Popri úroku z omeškania má príkazca, príjemca alebo vykonávacia inštitúcia aj nárok
na náhradu škody;15) týmto nie sú dotknuté ďalšie práva, ktoré vznikli v dôsledku omeškania pri uskutočňovaní
tuzemského prevodu.
§ 9
Zákaz vykonávania zrážok zo sumy tuzemského prevodu
Vykonávacia inštitúcia príkazcu, sprostredkujúca inštitúcia a vykonávacia inštitúcia
príjemcu sú povinné previesť celú sumu prevodu bez akýchkoľvek zrážok.
§ 10
Povinnosti v prípade neúspešného tuzemského prevodu
(1)
Neúspešný tuzemský prevod je taký prevod alebo jeho časť, ktorý sa neuskutočnil v
lehote ustanovenej v § 7 ods. 2 a suma prevodu alebo jej časť nebola ani vrátená príkazcovi podľa § 7 ods. 5 alebo ods. 6.
(2)
Vykonávacia inštitúcia príkazcu zaplatí príkazcovi náhradu za neúspešný tuzemský
prevod, ktorá sa skladá zo sumy vo výške neúspešného prevodu, z úroku z omeškania
zo sumy neúspešného prevodu a z poplatku za vykonanie prevodu, ktorý príkazca už zaplatil;
vykonávacia inštitúcia príkazcu splní túto povinnosť do desiatich bankových pracovných
dní nasledujúcich po dni doručenia písomnej žiadosti príkazcu o zaplatenie náhrady.
Povinnosti zaplatiť príkazcovi sumu neúspešného prevodu a poplatok za vykonanie prevodu
sa vykonávacia inštitúcia príkazcu zbaví len vtedy, ak v lehote podľa prvej vety bola
suma prevodu pripísaná na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu. Ak vykonávacia inštitúcia
príkazcu riadne a včas splní povinnosť podľa prvej vety, nie je ďalej povinná dokončiť
prevod podľa pôvodného prevodného príkazu.
(3)
Úrok z omeškania sa vypočítava zo sumy neúspešného prevodu za obdobie odo dňa odpísania
sumy prevodu z účtu príkazcu alebo odo dňa zloženia sumy prevodu v hotovosti vo vykonávacej
inštitúcii príkazcu až do dňa zaplatenia sumy vo výške neúspešného prevodu príkazcovi
alebo do dňa pripísania sumy prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu podľa
odseku 2. Na výpočet úroku z omeškania sa použije úroková sadzba podľa § 8 ods. 3.
(4)
Sprostredkujúca inštitúcia, ktorá prijala od vykonávacej inštitúcie príkazcu pokyn
na uskutočnenie prevodného príkazu a ktorá zapríčinila neúspešný prevod, je povinná
na vlastné náklady zaplatiť sumu vo výške prevodu vrátane úrokov z omeškania a poplatkov
za vykonanie prevodu vykonávacej inštitúcii príkazcu, a to v ten istý alebo nasledujúci
bankový pracovný deň po dni, keď neúspešný prevod sama zistila alebo bola o ňom informovaná.
(5)
Ak bol úrok z omeškania prevedený podľa odseku 2 alebo odseku 4, príkazcovi ani vykonávacej
inštitúcii nepatrí úrok z omeškania podľa § 8.
(6)
Ak dôvodom neúspešného prevodu boli chyby alebo neúplné údaje v prevodnom príkaze,
ktorý dal príkazca svojej vykonávacej inštitúcii, nepoužije sa ustanovenie odseku
2. Vykonávacie inštitúcie a sprostredkujúce inštitúcie, ktoré sa zúčastňujú na tuzemskom
prevode, sú povinné vyvinúť maximálne úsilie, aby suma prevodu bola nájdená a vrátená
vykonávacej inštitúcii príkazcu. Úroky z omeškania a poplatky za vykonanie prevodu
zaplatené pri uskutočňovaní prevodu tieto vykonávacie inštitúcie a sprostredkujúce
inštitúcie nevracajú a majú nárok na úhradu nákladov vynaložených na hľadanie a na
vrátenie sumy prevodu vykonávacej inštitúcii príkazcu. Ak vykonávacia inštitúcia príkazcu
sumu prevodu našla alebo jej bola táto suma vrátená, vráti príkazcovi sumu prevodu
zníženú o sumu vynaložených nákladov.
(7)
Vykonanie prevodu pri úhrade náhrady podľa odseku 2 sa klientovi nespoplatňuje.
(8)
Popri náhrade za neúspešný tuzemský prevod má príkazca, príjemca alebo vykonávacia
inštitúcia nárok aj na náhradu škody; tým nie sú dotknuté ďalšie práva, ktoré vznikli
v dôsledku neúspešného tuzemského prevodu.
§ 11
Vylúčenie zodpovednosti
Za porušenie povinnosti pri uskutočňovaní tuzemského prevodu podľa tohto zákona nie
je zodpovedná vykonávacia inštitúcia ani sprostredkujúca inštitúcia, ktorá preukáže,
že porušenie jej povinností bolo spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť19) alebo postupom podľa osobitného predpisu.20) Za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť vykonávacej inštitúcie príkazcu sa nepovažuje
nedodržanie lehoty na vykonanie prevodu podľa § 7 ods. 2 z takých dôvodov na strane sprostredkujúcej inštitúcie, ktoré nastali nezávisle od
vôle vykonávacej inštitúcie príkazcu a ktoré neboli spôsobené okolnosťami vylučujúcimi
zodpovednosť sprostredkujúcej inštitúcie19) ani postupom sprostredkujúcej inštitúcie podľa osobitného predpisu.20)
TRETIA HLAVA
VYKONÁVANIE CEZHRANIČNÝCH PREVODOV
§ 12
Cezhraničný prevod
(1)
Cezhraničný prevod je
a)
prevod v slovenskej mene alebo v cudzej mene medzi vykonávacou inštitúciou príkazcu
a vykonávacou inštitúciou príjemcu, ak je suma prevodu určená príkazcom na prevod
zo Slovenskej republiky do iného štátu, na prevod z iného štátu do Slovenskej republiky
alebo na prevod z iného štátu do ďalšieho štátu cez Slovenskú republiku,
b)
prevod v cudzej mene medzi vykonávacou inštitúciou príkazcu a vykonávacou inštitúciou
príjemcu, ak suma prevodu nie je určená príkazcom na prevod zo Slovenskej republiky
do iného štátu, na prevod z iného štátu do Slovenskej republiky a ani na prevod z
iného štátu do ďalšieho štátu cez Slovenskú republiku, ak sa prevod vykonáva prostredníctvom
sprostredkujúcej inštitúcie uvedenej v § 2 ods. 9 písm. b) v druhom bode,
c)
prevod v cudzej mene medzi vykonávacou inštitúciou príkazcu a vykonávacou inštitúciou
príjemcu, ak suma prevodu nie je určená príkazcom na prevod zo Slovenskej republiky
do iného štátu, na prevod z iného štátu do Slovenskej republiky a ani na prevod z
iného štátu do ďalšieho štátu cez Slovenskú republiku, ak sa prevod nevykonáva prostredníctvom
sprostredkujúcej inštitúcie uvedenej v § 2 ods. 9 písm. a) v rámci platobného systému prevádzkovaného podľa tohto zákona a ani prostredníctvom
sprostredkujúcej inštitúcie uvedenej v § 2 ods. 9 písm. b) v druhom bode.
(2)
Osobitne regulovaný cezhraničný prevod je cezhraničný prevod uskutočňovaný na základe
prevodného príkazu na úhradu
a)
do a z členských štátov Európskej únie a ďalších štátov Európskeho hospodárskeho
priestoru do výšky 50 000 EUR alebo ekvivalentu tejto sumy v iných menách štátov Európskeho
hospodárskeho priestoru prepočítaného podľa kurzu určeného Európskou centrálnou bankou
ku dňu účinnosti prevodného príkazu na cezhraničný prevod, a to na základe prevodného
príkazu iného príkazcu, ako sú
1.
vykonávacie inštitúcie podľa § 2 ods. 8 písm. b),
2.
poisťovne, zaisťovne, pobočky zahraničných poisťovní, pobočky zahraničných zaisťovní,21)
3.
obchodníci s cennými papiermi a pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi22) a
4.
ďalšie právnické osoby, ktorých činnosť je podobná činnosti osôb uvedených v prvom
až treťom bode, a
b)
vykonávacou inštitúciou príkazcu podľa § 2 ods. 8 písm. b) alebo jej pobočkou v jednom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru na základe prevodného
príkazu príkazcu s cieľom poukázať sumu prevodu príjemcovi vo vykonávacej inštitúcii
príjemcu alebo v jej pobočke v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru, pričom
príkazca a príjemca môže byť tá istá osoba, ale vykonávacia inštitúcia príjemcu alebo
jej pobočka a vykonávacia inštitúcia príkazcu alebo jej pobočka sa nachádzajú na území
rôznych štátov Európskeho hospodárskeho priestoru.
(3)
Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskej únie a členské štáty
Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom
priestore.
(4)
Na osobitne regulované cezhraničné prevody sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona o
cezhraničných prevodoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
(5)
Dňom účinnosti prevodného príkazu na cezhraničný prevod sa rozumie deň, keď príkazca
splnil všetky podmienky vyžadované vykonávacou inštitúciou príkazcu na vykonanie cezhraničného
prevodu, s výnimkou prípadu, keď príkazca v prevodnom príkaze určí neskorší deň účinnosti
po splnení všetkých podmienok určených vykonávacou inštitúciou príkazcu na vykonanie
cezhraničného prevodu. Podmienkami na vykonanie prevodného príkazu na cezhraničný
prevod je predovšetkým odovzdanie podkladov potrebných na vykonanie cezhraničného
prevodu a finančné krytie10) sumy prevodu.
(6)
Prevodný príkaz na cezhraničný prevod obsahuje
a)
názov a číslo účtu príkazcu; číslo účtu príkazcu sa nevyžaduje pri cezhraničnom prevode
vykonávanom na základe vkladu v hotovosti,
b)
sumu cezhraničného prevodu a označenie meny,
c)
názov účtu, na ktorý sa má vykonať cezhraničný prevod, a číslo tohto účtu, ak je
známe; pri cezhraničnom prevode vykonávanom výplatou v hotovosti sa uvedie meno, priezvisko
a adresa bydliska príjemcu, ak ide o fyzickú osobu, alebo názov a adresa sídla, ak
ide o právnickú osobu,
d)
údaje umožňujúce identifikovať vykonávaciu inštitúciu príjemcu,
e)
symboly devízovej štatistiky, ktorými sa rozumie platobný titul a ďalšie symboly
ustanovené osobitným zákonom alebo na základe osobitného zákona,23)
f)
miesto a dátum vyhotovenia prevodného príkazu,
g)
podpis príkazcu zhodný s podpisovým vzorom uloženým vo vykonávacej inštitúcii príkazcu
okrem prevodov vykonávaných prostredníctvom elektronických platobných prostriedkov
a
h)
ďalšie údaje na vykonanie cezhraničného prevodu na základe rozhodnutia vykonávacej
inštitúcie príkazcu.
(7)
Na vykonávanie opravného zúčtovania pri cezhraničných prevodoch podľa odseku 1 písm.
a) v slovenskej mene a pri cezhraničných prevodoch podľa odseku 1 písm. c) v rámci
jednej vykonávacej inštitúcie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 5.
§ 13
Informácie pred vykonaním cezhraničného prevodu
(1)
Vykonávacia inštitúcia je povinná vydať a sprístupniť najmä vo svojich prevádzkových
priestoroch v písomnej forme alebo elektronickej forme v štátnom jazyku zrozumiteľnú
informáciu pre verejnosť o podmienkach vykonávania cezhraničných prevodov. Táto informácia
obsahuje aspoň
a)
lehotu alebo deň, keď sa suma prevodu odpíše z účtu príkazcu,
b)
lehotu alebo deň, keď sa suma prevodu odpíše z účtu vykonávacej inštitúcie príkazcu,
c)
poplatky, sadzbu poplatkov alebo spôsob výpočtu poplatkov, ktoré príkazca platí vykonávacej
inštitúcii príkazcu za uskutočnenie cezhraničných prevodov,
d)
postupy a lehoty vybavovania reklamácií a sťažností súvisiacich s uskutočňovaním
cezhraničných prevodov vrátane informácií o nákladoch spojených s reklamáciami a o
postupoch riešenia sporov podľa tohto zákona a osobitných predpisov,17)
e)
údaje o výmenných kurzoch používaných pri uskutočňovaní cezhraničných prevodov a
f)
upozornenie na prípady vylúčenia zodpovednosti vykonávacej inštitúcie podľa § 20.
(2)
V rozsahu údajov známych vykonávacej inštitúcii informácia podľa odseku 1 musí obsahovať
aj
a)
lehotu, ktorá je potrebná na uskutočnenie prevodného príkazu na cezhraničný prevod,
a to odo dňa účinnosti tohto prevodného príkazu pre vykonávaciu inštitúciu príkazcu
do dňa pripísania sumy prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu; začiatok tejto
lehoty musí byť presne určený, a
b)
lehotu potrebnú na to, aby suma prevodu po pripísaní na účet vykonávacej inštitúcie
príjemcu bola pripísaná na účet príjemcu alebo aby bola pri výplate v hotovosti inak
poskytnutá k dispozícii príjemcovi.
(3)
Pri vykonávaní osobitne regulovaných cezhraničných prevodov je vykonávacia inštitúcia
povinná v informácii podľa odseku1 uviesť aj lehoty podľa odseku 2 a poplatky, sadzbu
poplatkov alebo spôsob výpočtu všetkých poplatkov platených klientmi za vykonávanie
osobitne regulovaných cezhraničných prevodov vrátane poplatkov za sprostredkovanie
osobitne regulovaných cezhraničných prevodov.
§ 14
Informácie po vykonaní cezhraničného prevodu
(1)
Vykonávacia inštitúcia je po vykonaní cezhraničného prevodu povinná zrozumiteľne
informovať svojho klienta písomnou formou alebo elektronickou formou o vykonaní a
zúčtovaní cezhraničného prevodu, ak sa klient výslovne písomne nevzdá nároku na túto
informáciu. Spôsob a periodicitu poskytovania informácií si zmluvne dohodne vykonávacia
inštitúcia s klientom. Táto informácia obsahuje, v rozsahu údajov známych vykonávacej
inštitúcii, aspoň
a)
označenie klienta a číslo jeho účtu,
b)
údaje umožňujúce klientovi identifikovať cezhraničný prevod,
c)
pôvodnú sumu cezhraničného prevodu,
d)
poplatky platené klientom,
e)
deň, keď bola suma cezhraničného prevodu
1.
odpísaná z účtu príkazcu, ak ide o informáciu poskytovanú príkazcovi, alebo
2.
pripísaná na účet príjemcu alebo pri výplate v hotovosti inak poskytnutá k dispozícii
príjemcovi, ak ide o informáciu poskytovanú príjemcovi.
(2)
Ak sa suma prevodu mení z jednej meny na inú menu, vykonávacia inštitúcia, ktorá
výmenu uskutočňuje alebo zabezpečuje, musí informovať klienta o použitých výmenných
kurzoch.
(3)
Ak časť poplatkov alebo všetky poplatky má platiť príjemca, musí byť o tejto povinnosti
informovaný vykonávacou inštitúciou príjemcu.
§ 15
Osobitné informačné povinnosti vykonávacej inštitúcie
(1)
Vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná vydať príkazcovi na jeho žiadosť záväzné
vyhlásenie vo forme určenej vykonávacou inštitúciou príkazcu o lehote potrebnej na
uskutočnenie cezhraničného prevodu podľa § 16, ak je známa, a o výške alebo sadzbe poplatkov vykonávacej inštitúcie príkazcu platených
príkazcom. Vykonávacia inštitúcia príkazcu nemá túto povinnosť v prípade, ak odmietne
vykonať cezhraničný prevod.
(2)
Ak sa vykonáva osobitne regulovaný cezhraničný prevod, je vykonávacia inštitúcia
príkazcu povinná na žiadosť príkazcu vydať príkazcovi záväzné vyhlásenie vo forme
určenej vykonávacou inštitúciou príkazcu o lehote potrebnej na uskutočnenie osobitne
regulovaného cezhraničného prevodu podľa § 16 a o výške alebo sadzbe všetkých poplatkov platených za uskutočnenie osobitne regulovaného
cezhraničného prevodu vrátane poplatkov za sprostredkovanie okrem nákladov, ktoré
súvisia s použitými výmennými kurzami. Vykonávacia inštitúcia príkazcu nemá túto povinnosť
v prípade, ak odmietne vykonať osobitne regulovaný cezhraničný prevod.
§ 16
Lehota na vykonanie cezhraničného prevodu a úrok z omeškania
(1)
Ak sa vykonáva osobitne regulovaný cezhraničný prevod, tak vykonávacia inštitúcia
príkazcu je povinná zabezpečiť prevedenie sumy osobitne regulovaného cezhraničného
prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu najneskôr do konca piateho bankového
pracovného dňa nasledujúceho po dni účinnosti prevodného príkazu, ak sa príkazca a
vykonávacia inštitúcia príkazcu výslovne nedohodli na inej lehote.
Ak sa vykonáva cezhraničný prevod podľa § 12 ods. 1 písm. a) v slovenskej mene, pri časti prevodu vykonávanom na území Slovenskej republiky je
vykonávacia inštitúcia príkazcu povinná vykonať cezhraničný prevod v lehotách podľa
§ 7 ods. 2. Ak sa vykonáva cezhraničný prevod podľa § 12 ods. 1 písm. c) v rámci jednej vykonávacej inštitúcie, tak táto vykonávacia inštitúcia je povinná
zabezpečiť prevedenie sumy cezhraničného prevodu na účet príjemcu najneskôr v lehote
podľa § 7 ods. 2 písm. a). Ak sa vykonáva cezhraničný prevod podľa § 12 ods. 1 písm. c) priamo medzi dvoma vykonávacími inštitúciami prostredníctvom ich vzájomných účtov,
ktoré si medzi sebou vedú, tak vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná zabezpečiť
prevedenie sumy cezhraničného prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu najneskôr
do konca tretieho bankového pracovného dňa nasledujúceho po dni účinnosti prevodného
príkazu, ak sa príkazca a vykonávacia inštitúcia príkazcu výslovne nedohodli na inej
lehote. Ak sa vykonáva iný cezhraničný prevod, tak vykonávacia inštitúcia príkazcu
je povinná zabezpečiť prevedenie sumy cezhraničného prevodu na účet vykonávacej inštitúcie
príjemcu najneskôr v lehote na vykonanie cezhraničného prevodu, ktorá je určená a
uvedená v informácii vykonávacej inštitúcie príkazcu podľa § 13 ods. 2 písm. a), ak sa príkazca a vykonávacia inštitúcia príkazcu výslovne nedohodli na inej lehote.
(2)
Ak boli vykonávacej inštitúcii príjemcu doručené náležitosti potrebné na pripísanie
sumy cezhraničného prevodu na účet príjemcu alebo na výplatu sumy prevodu v hotovosti
príjemcovi, je táto povinná sumu cezhraničného prevodu pripísať na účet príjemcu alebo
pri výplate v hotovosti poskytnúť sumu prevodu inak k dispozícii príjemcovi do konca
prvého bankového pracovného dňa nasledujúceho po dni pripísania sumy cezhraničného
prevodu na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu, ak tento zákon neustanovuje inak
alebo ak sa príjemca a vykonávacia inštitúcia príjemcu výslovne nedohodli na inej
lehote.
Ak sa vykonáva cezhraničný prevod podľa § 12 ods. 1 písm. a) v slovenskej mene, pri časti prevodu vykonávanom na území Slovenskej republiky je
vykonávacia inštitúcia príjemcu povinná vykonať cezhraničný prevod v lehotách podľa
§ 7 ods. 3. Ak sa nezhoduje číslo účtu príjemcu s názvom účtu príjemcu alebo ak príkazca neuvedie
číslo účtu príjemcu alebo iné potrebné údaje o príjemcovi, pričom v dôsledku tejto
skutočnosti nie je možné identifikovať príjemcu, vykonávacia inštitúcia príjemcu nezodpovedá
za nedodržanie tejto lehoty.
(3)
Ak vykonávacia inštitúcia príkazcu pri cezhraničnom prevode nezabezpečí prevedenie
sumy prevodu v lehote podľa odseku 1 a toto omeškanie je zapríčinené vykonávacou inštitúciou
príkazcu, je táto povinná zaplatiť príkazcovi úrok z omeškania.
Pri osobitne regulovanom cezhraničnom prevode je vykonávacia inštitúcia príkazcu povinná
zaplatiť príkazcovi úrok z omeškania aj v prípade, ak nedodržanie lehoty podľa odseku
1 prvej vety zapríčinila sprostredkujúca inštitúcia.
(4)
Ak suma cezhraničného prevodu nie je pripísaná na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu
v lehote podľa odseku 1 a toto omeškanie je zapríčinené sprostredkujúcou inštitúciou,
táto sprostredkujúca inštitúcia je povinná zaplatiť príkazcovi úrok z omeškania prostredníctvom
vykonávacej inštitúcie príkazcu. Pri osobitne regulovanom cezhraničnom prevode je
sprostredkujúca inštitúcia, ktorá zapríčinila nedodržanie lehoty, povinná zaplatiť
vykonávacej inštitúcii príkazcu úrok z omeškania v rovnakej výške, v akej vykonávacia
inštitúcia príkazcu zaplatila príkazcovi úrok z omeškania.
(5)
Ak vykonávacia inštitúcia príjemcu sumu cezhraničného prevodu nepripíše na účet príjemcu
alebo pri výplate sumy prevodu v hotovosti neposkytne inak príjemcovi k dispozícii
v lehote podľa odseku 2 a toto omeškanie je zapríčinené z dôvodov na jej strane, je
vykonávacia inštitúcia príjemcu povinná zaplatiť príjemcovi úrok z omeškania.
(6)
Nárok na úrok z omeškania pri cezhraničnom prevode nevzniká, ak toto omeškanie zapríčinil
klient.
(7)
Úrok z omeškania pri cezhraničnom prevode sa vypočíta zo sumy prevodu a počtu dní
omeškania; na výpočet úroku z omeškania pri cezhraničnom prevode sa použije referenčná
úroková sadzba.
(8)
Referenčná úroková sadzba, ktorá sa používa na výpočet úroku z omeškania pri cezhraničných
prevodoch, je sadzba „predaj" platná na medzinárodných peňažných trhoch v deň účinnosti
prevodného príkazu na cezhraničný prevod pre obchody na medzibankovom trhu depozít
v príslušnej cudzej mene cezhraničného prevodu na obdobie dvoch týždňov zvýšená o
0,5%.
(9)
Popri úroku z omeškania má príkazca, príjemca alebo vykonávacia inštitúcia aj nárok
na náhradu škody;15) týmto nie sú dotknuté ďalšie práva, ktoré vznikli v dôsledku omeškania pri uskutočňovaní
cezhraničného prevodu.
§ 17
Povinnosť vykonať cezhraničný prevod bez zrážok
(1)
Po účinnosti prevodného príkazu na cezhraničný prevod je vykonávacia inštitúcia príkazcu,
sprostredkujúca inštitúcia a vykonávacia inštitúcia príjemcu povinná vykonať tento
cezhraničný prevod v plnej sume cezhraničného prevodu s výnimkou prípadu, keď príkazca
v písomných podkladoch na vykonanie cezhraničného prevodu výslovne uvedie, že poplatky
za cezhraničný prevod bude úplne alebo čiastočne znášať príjemca. Táto skutočnosť
nemá vplyv na možnosť vykonávacej inštitúcie príjemcu spoplatniť príjemcovi vedenie
jeho účtu v súlade s obchodnými podmienkami vykonávacej inštitúcie príjemcu; takéto
spoplatnenie však nesmie byť v rozpore s povinnosťou podľa tohto odseku.
(2)
Ak vykonávacia inštitúcia príkazcu v rozpore s ustanovením odseku1 vykoná zrážku
z pôvodnej sumy cezhraničného prevodu, táto vykonávacia inštitúcia je na základe písomnej
požiadavky príkazcu povinná na vlastné náklady zabezpečiť pripísanie na účet príjemcu
bez akýchkoľvek zrážok sumu, o ktorú bola pôvodná suma cezhraničného prevodu neoprávnene
znížená.
Ak však príkazca požaduje, aby táto suma bola pripísaná na účet príkazcu, vykonávacia
inštitúcia príkazcu je povinná na vlastné náklady pripísať celú túto sumu bez akýchkoľvek
zrážok na účet príkazcu.
Ak sa vykonáva osobitne regulovaný cezhraničný prevod, vykonávacia inštitúcia príkazcu
má povinnosť podľa tohto odseku aj vtedy, ak zrážku z pôvodnej sumy osobitne regulovaného
cezhraničného prevodu v rozpore s ustanovením odseku 1 vykoná len sprostredkujúca
inštitúcia.
(3)
Sprostredkujúca inštitúcia, ktorá v rozpore s ustanovením odseku1 vykoná zrážku z
pôvodnej sumy cezhraničného prevodu, je povinná na vlastné náklady pripísať na účet
vykonávacej inštitúcie príkazcu bez akýchkoľvek zrážok sumu, o ktorú bola pôvodná
suma cezhraničného prevodu neoprávnene znížená. Ak však vykonávacia inštitúcia príkazcu
požaduje, aby táto suma bola pripísaná na účet príjemcu, sprostredkujúca inštitúcia
je povinná na vlastné náklady zabezpečiť pripísanie celej tejto sumy bez akýchkoľvek
zrážok na účet príjemcu.
(4)
Ak vykonávacia inštitúcia príjemcu v rozpore s ustanovením odseku1 vykoná zrážku
z pôvodnej sumy cezhraničného prevodu, táto vykonávacia inštitúcia je povinná na vlastné
náklady pripísať na účet príjemcu bez akýchkoľvek zrážok sumu, o ktorú bola pôvodná
suma cezhraničného prevodu neoprávnene znížená.
§ 18
Povinnosti pri neuskutočnení cezhraničného prevodu
(1)
Ak cezhraničný prevod nebol uskutočnený podľa § 16 ods. 1 druhej až piatej vety a ak neuskutočnenie cezhraničného prevodu zapríčinila vykonávacia
inštitúcia príkazcu, vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná zaplatiť príkazcovi
na jeho písomnú žiadosť náhradu za neuskutočnenie cezhraničného prevodu; túto náhradu
je povinná zaplatiť do 14 bankových pracovných dní nasledujúcich po dni doručenia
príkazcovej písomnej žiadosti o zaplatenie náhrady. Ak v tejto lehote bola suma cezhraničného
prevodu pripísaná na účet vykonávacej inštitúcie príjemcu, postupuje sa podľa § 16. Náhrada za neuskutočnenie cezhraničného prevodu sa skladá z
a)
vyplatenia sumy vo výške neuskutočneného cezhraničného prevodu,
b)
úrokov z omeškania vypočítaných na základe referenčnej úrokovej sadzby zo sumy neuskutočneného
cezhraničného prevodu za obdobie odo dňa účinnosti prevodného príkazu na neuskutočnený
cezhraničný prevod do dňa zaplatenia sumy vo výške cezhraničného prevodu príkazcovi
a
c)
poplatkov týkajúcich sa cezhraničného prevodu zaplatených príkazcom.
(2)
Písomnú žiadosť príkazcu o zaplatenie náhrady za neuskutočnenie cezhraničného prevodu
možno predložiť až po uplynutí lehoty podľa § 16 ods. 1 druhej až piatej vety. Na skôr predloženú žiadosť sa neprihliada.
(3)
Sprostredkujúca inštitúcia, ktorá akceptovala prevodný príkaz na cezhraničný prevod
a ktorá zapríčinila neuskutočnenie cezhraničného prevodu, je povinná vyplatiť na vlastné
náklady náhradu podľa odseku 1 na účet vykonávacej inštitúcie príkazcu alebo inej
sprostredkujúcej inštitúcie, ktorá ju poverila vykonaním prevodného príkazu. Ak nebol
prevodný príkaz na cezhraničný prevod správne vykonaný pre chyby a nepresnosti v pokynoch
daných vykonávacou inštitúciou alebo inou sprostredkujúcou inštitúciou, sprostredkujúca
inštitúcia je povinná vyvinúť maximálne úsilie, aby suma cezhraničného prevodu bola
nájdená a vrátená vykonávacej inštitúcii príkazcu.
(4)
Ak dôvodom neuskutočnenia cezhraničného prevodu boli chyby alebo neúplné údaje v
prevodnom príkaze, ktorý dal príkazca svojej vykonávacej inštitúcii, alebo konanie
sprostredkujúcej inštitúcie určenej príkazcom, nepoužije sa ustanovenie odseku 1.
Vykonávacia inštitúcia príkazcu a sprostredkujúce inštitúcie, ktoré sa zúčastňujú
na cezhraničnom prevode, sú povinné vyvinúť maximálne úsilie, aby suma prevodu bola
nájdená a vrátená vykonávacej inštitúcii príkazcu. Úroky a poplatky zaplatené pri
vykonaní takéhoto cezhraničného prevodu vykonávacia inštitúcia príkazcu a sprostredkujúce
inštitúcie nevracajú a majú nárok na úhradu nákladov vynaložených na hľadanie a na
vrátenie sumy prevodu vykonávacej inštitúcii príkazcu. Ak vykonávacia inštitúcia príkazcu
sumu prevodu našla alebo ak jej bola suma prevodu vrátená, vráti príkazcovi sumu prevodu
zníženú o sumu vynaložených nákladov.
(5)
Popri náhrade za neuskutočnenie cezhraničného prevodu má príkazca, príjemca alebo
vykonávacia inštitúcia aj nárok na náhradu škody;15) týmto nie sú dotknuté ďalšie práva, ktoré vznikli v dôsledku neuskutočnenia cezhraničného
prevodu.
§ 19
Povinnosti pri neuskutočnení osobitne regulovaného cezhraničného prevodu
(1)
Ak osobitne regulovaný cezhraničný prevod nebol vykonaný podľa § 16 ods. 1 prvej vety, vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná zaplatiť príkazcovi na jeho písomnú žiadosť
náhradu za neuskutočnenie osobitne regulovaného cezhraničného prevodu; túto náhradu
je povinná zaplatiť do 14 bankových pracovných dní nasledujúcich po dni doručenia
príkazcovej písomnej žiadosti o zaplatenie náhrady, ak sa dovtedy požadovaný prevod
neuskutočnil, a to bez ohľadu na skutočnosť, ktorá vykonávacia inštitúcia alebo sprostredkujúca
inštitúcia tento stav zapríčinila. Ak sa v tejto lehote požadovaný osobitne regulovaný
cezhraničný prevod uskutočnil, postupuje sa podľa § 16. Ak suma neuskutočneného osobitne regulovaného cezhraničného prevodu nepresiahne
výšku 12 500 EUR alebo výšku ekvivalentu tejto sumy v iných menách štátov Európskeho
hospodárskeho priestoru podľa kurzu určeného Európskou centrálnou bankou ku dňu účinnosti
prevodného príkazu na cezhraničný prevod, vykonávacia inštitúcia príkazcu je povinná
zaplatiť príkazcovi náhradu vo výške neuskutočneného osobitne regulovaného cezhraničného
prevodu. Ak je suma neuskutočneného osobitne regulovaného cezhraničného prevodu vyššia
ako 12 500 EUR alebo ako ekvivalent tejto sumy v iných menách štátov Európskeho hospodárskeho
priestoru podľa kurzu určeného Európskou centrálnou bankou ku dňu účinnosti prevodného
príkazu na cezhraničný prevod, je vykonávacia inštitúcia príkazcu povinná zaplatiť
príkazcovi náhradu vo výške 12 500 EUR alebo ekvivalentu tejto sumy v iných menách
štátov Európskeho hospodárskeho priestoru podľa kurzu určeného Európskou centrálnou
bankou ku dňu účinnosti prevodného príkazu na cezhraničný prevod. Takáto náhrada za
neuskutočnenie osobitne regulovaného cezhraničného prevodu sa zvýši o
a)
úroky z omeškania vypočítané na základe referenčnej úrokovej sadzby zo sumy neuskutočneného
osobitne regulovaného cezhraničného prevodu za obdobie odo dňa účinnosti prevodného
príkazu na tento cezhraničný prevod do dňa zaplatenia sumy vo výške neuskutočneného
osobitne regulovaného cezhraničného prevodu príkazcovi a
b)
poplatky týkajúce sa osobitne regulovaného cezhraničného prevodu zaplatené príkazcom.
(2)
Písomnú žiadosť príkazcu o zaplatenie náhrady za neuskutočnenie osobitne regulovaného
cezhraničného prevodu možno predložiť až po uplynutí lehoty podľa § 16 ods. 1 prvej vety. Na skôr predloženú žiadosť sa neprihliada.
(3)
Sprostredkujúca inštitúcia, ktorá akceptovala prevodný príkaz na osobitne regulovaný
cezhraničný prevod a ktorá zapríčinila neuskutočnenie osobitne regulovaného cezhraničného
prevodu, je povinná na vlastné náklady vyplatiť sumu vo výške osobitne regulovaného
cezhraničného prevodu zvýšenú o sumu s tým spojených poplatkov a úrokov, a to v prospech
vykonávacej inštitúcie príkazcu alebo inej sprostredkujúcej inštitúcie, ktorá ju poverila
vykonaním prevodného príkazu. Ak nebol prevodný príkaz správne vykonaný pre chyby
a nepresnosti v pokynoch daných vykonávacou inštitúciou alebo inou sprostredkujúcou
inštitúciou, je sprostredkujúca inštitúcia povinná vyvinúť maximálne úsilie, aby suma
osobitne regulovaného cezhraničného prevodu bola nájdená a vrátená vykonávacej inštitúcii
príkazcu.
(4)
Ak osobitne regulovaný cezhraničný prevod nebol uskutočnený a ak jeho neuskutočnenie
zapríčinila sprostredkujúca inštitúcia, ktorú si zvolila vykonávacia inštitúcia príjemcu,
nepoužije sa ustanovenie odseku 1 a vykonávacia inštitúcia príjemcu je povinná poskytnúť
príjemcovi sumu vo výške osobitne regulovaného cezhraničného prevodu, ak táto suma
nepresiahne výšku 12 500 EUR alebo výšku ekvivalentu tejto sumy v iných menách štátov
Európskeho hospodárskeho priestoru podľa kurzu určeného Európskou centrálnou bankou
ku dňu účinnosti prevodného príkazu na osobitne regulovaný cezhraničný prevod. Ak
je suma osobitne regulovaného cezhraničného prevodu vyššia ako 12 500 EUR alebo ako
ekvivalent tejto sumy v iných menách štátov Európskeho hospodárskeho priestoru podľa
kurzu určeného Európskou centrálnou bankou ku dňu účinnosti prevodného príkazu na
osobitne regulovaný cezhraničný prevod, je vykonávacia inštitúcia príjemcu povinná
poskytnúť príjemcovi sumu vo výške 12 500 EUR alebo ekvivalentu tejto sumy v iných
menách štátov Európskeho hospodárskeho priestoru podľa kurzu určeného Európskou centrálnou
bankou ku dňu účinnosti prevodného príkazu na osobitne regulovaný cezhraničný prevod.
(5)
Na povinnosti pri neuskutočnení osobitne regulovaného cezhraničného prevodu sa rovnako
vzťahujú ustanovenia § 18 ods. 4 a 5.
§ 20
Vylúčenie zodpovednosti
Pri osobitne regulovanom cezhraničnom prevode sa za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť
vykonávacej inštitúcie príkazcu nepovažuje nedodržanie lehoty na vykonanie osobitne
regulovaného cezhraničného prevodu z takých dôvodov na strane sprostredkujúcej inštitúcie,
ktoré nastali nezávisle od vôle vykonávacej inštitúcie príkazcu a ktoré neboli spôsobené
okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť sprostredkujúcej inštitúcie19) ani postupom sprostredkujúcej inštitúcie podľa osobitného predpisu;24) pri inom cezhraničnom prevode sa také dôvody na strane sprostredkujúcej inštitúcie
považujú za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť vykonávacej inštitúcie príkazcu.19)
TRETIA ČASŤ
VYDÁVANIE A POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÝCH PLATOBNÝCH PROSTRIEDKOV
§ 21
Elektronický platobný prostriedok a elektronické peniaze
(1)
Elektronické platobné prostriedky sú elektronické prostriedky, ktoré umožňujú prístup
k elektronicky evidovaným alebo elektronicky uchovávaným peňažným hodnotám a ktoré
umožňujú prostredníctvom elektronických alebo iných technických zariadení uskutočňovať
vklady, výbery, prevody alebo iné operácie. Elektronický platobný prostriedok je
a)
platobný prostriedok diaľkového prístupu a
b)
platobný prostriedok elektronických peňazí.
(2)
Vydavateľom elektronického platobného prostriedku (ďalej len „vydavateľ") môže byť
len
a)
Národná banka Slovenska,
b)
banky a pobočky zahraničných bánk, ktoré majú bankové povolenie25) na vydávanie elektronických platobných prostriedkov, a
c)
iné osoby podľa osobitného zákona,7) ktoré môžu vydávať len platobné prostriedky diaľkového prístupu podľa odseku 4 písm.
b), ak sú na ich vydávanie oprávnené podľa osobitného zákona,
d)
inštitúcia elektronických peňazí, ktorou sa rozumie iná právnická osoba ako banka,
zahraničná banka a Národná banka Slovenska, ak má podľa tohto zákona udelené povolenie
na vydávanie a správu elektronických peňazí a platobných prostriedkov elektronických
peňazí (ďalej len „elektronickopeňažná činnosť").
(3)
Oprávneným držiteľom elektronického platobného prostriedku (ďalej len „oprávnený
držiteľ") je každá fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej vydavateľ vydal na
používanie elektronický platobný prostriedok na základe nimi uzavretej zmluvy o vydaní
a používaní tohto elektronického platobného prostriedku.
(4)
Platobný prostriedok diaľkového prístupu je prostriedok, ktorý umožňuje oprávnenému
držiteľovi prístup k peňažným prostriedkom prostredníctvom elektronických alebo iných
technických zariadení, a to
a)
banková platobná karta,26)
b)
platobná aplikácia elektronického bankovníctva.
(5)
Platobný prostriedok elektronických peňazí je elektronický prostriedok, ktorý uchováva
elektronické peniaze na elektronickom zariadení, umožňuje oprávnenému držiteľovi prístup
k uchovávaným elektronickým peniazom a je prijímaný ako platobný prostriedok na uskutočňovanie
platobných operácií aj inými osobami ako jeho vydavateľom. Platobným prostriedkom
elektronických peňazí je
a)
elektronická peňaženka, ktorá uchováva elektronické peniaze na čipovej karte,
b)
softvérová peňaženka, ktorá uchováva elektronické peniaze na inom elektronickom zariadení
ako na čipovej karte.
(6)
Elektronické peniaze predstavujú peňažnú hodnotu v elektronickej forme, ktorá predstavuje
peňažný záväzok vydavateľa a ktorá je uchovávaná na platobnom prostriedku elektronických
peňazí. Iná osoba ako vydavateľ podľa odseku 2 písm. a), b) a d) nemôže vydávať ani
spravovať elektronické peniaze a platobné prostriedky elektronických peňazí.
(7)
Elektronické peniaze možno vydať len na základe predchádzajúceho prijatia peňažných
prostriedkov najmenej vo výške vydaných elektronických peňazí. Prijaté peňažné prostriedky,
za ktoré inštitúcia elektronických peňazí ihneď vydala elektronické peniaze, nie sú
vkladom podľa osobitného predpisu.12a)
(8)
Debetná banková platobná karta umožňuje oprávnenému držiteľovi prístup k peňažným
prostriedkom čerpaným do výšky limitu povoleného vydavateľom uvedeným v odseku 2 písm.
a) alebo písm. b), ktorý vydavateľ dohodne s oprávneným držiteľom.
(9)
Kreditná banková platobná karta umožňuje oprávnenému držiteľovi prístup k peňažným
prostriedkom čerpaným do výšky úverového limitu povoleného vydavateľom uvedeným v
odseku 2 písm. a) alebo písm. b), ktorý vydavateľ dohodne s oprávneným držiteľom.
(10)
Oprávnený držiteľ preukazuje svoju totožnosť pri používaní
a)
bankovej platobnej karty osobným identifikačným číslom alebo podpisom oprávneného
držiteľa zhodným s podpisom na bankovej platobnej karte, ak sa vydavateľ s oprávneným
držiteľom nedohodne na inej forme preukazovania totožnosti podľa osobitného zákona;27) osobné identifikačné číslo prideľuje vydavateľ,
b)
platobnej aplikácie elektronického bankovníctva osobným identifikačným číslom alebo
obdobným kódom, ktorý prideľuje vydavateľ, a zároveň autentifikačným údajom, ktorý
vydavateľ dohodne s oprávneným držiteľom, alebo elektronickým podpisom podľa osobitného
zákona.
§ 21a
Povolenie na elektronickopeňažnú činnosť
(1)
O udelení alebo zmene povolenia na elektronickopeňažnú činnosť rozhoduje na základe
písomnej žiadosti Národná banka Slovenska v konaní podľa osobitného zákona.27a) Žiadosť o udelenie povolenia na elektronickopeňažnú činnosť predkladá žiadateľ, ktorý
chce byť inštitúciou elektronických peňazí, a žiadosť o zmenu povolenia na elektronickopeňažnú
činnosť predkladá žiadateľ, ktorý je inštitúciou elektronických peňazí (ďalej len
„žiadateľ").
(2)
Na udelenie povolenia na elektronickopeňažnú činnosť podľa odseku 1 musia byť splnené
tieto podmienky:
a)
žiadateľ je akciovou spoločnosťou,27b)
b)
splatený peňažný vklad do základného imania žiadateľa najmenej vo výške 1 000 000
EUR alebo ekvivalentu tejto sumy v prepočte na slovenskú menu podľa kurzu Národnej
banky Slovenska platného ku dňu splatenia peňažného vkladu,
c)
priehľadný, dôveryhodný a zákonný pôvod peňažného vkladu do základného imania a ďalších
finančných zdrojov žiadateľa a jeho akcionárov,
d)
vhodnosť osôb, ktoré budú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na žiadateľovi, a priehľadnosť
vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä priehľadnosť podielov na základnom imaní
a na hlasovacích právach,
e)
návrh členov štatutárneho orgánu žiadateľa najmenej v počte ustanovenom osobitným
zákonom,27c)
f)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov
štatutárneho orgánu, prokuristu, členov dozornej rady alebo vedúceho útvaru vnútornej
kontroly a vnútorného auditu žiadateľa,
g)
návrh stanov žiadateľa, ktorý zodpovedá podmienkam na udelenie povolenia na elektronickopeňažnú
činnosť a požiadavkám na podnikanie inštitúcie elektronických peňazí,
h)
obchodný plán podnikania žiadateľa vychádzajúci z navrhovanej stratégie činnosti
inštitúcie elektronických peňazí a podložený realistickými ekonomickými výpočtami;
súčasťou tohto plánu musí byť celková cieľová suma finančných záväzkov súvisiacich
s vydávaním a správou elektronických peňazí najmenej za prvých šesť mesiacov vykonávania
povolenej elektronickopeňažnej činnosti od začatia vykonávania tejto činnosti,
i)
analýza rizík činnosti žiadateľa, systém riadenia týchto rizík a metodika ich bezpečného
riadenia,
j)
systém zabezpečenia elektronického spracúvania, uschovávania a zálohovania údajov
o klientoch a o elektronickopeňažnej činnosti žiadateľa a zabezpečenie ich ochrany
pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením,
k)
priehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou
účasťou na žiadateľovi,
l)
úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena k) nebránia výkonu dohľadu nad žiadateľom
vrátane jeho činnosti,
m)
sídlo žiadateľa a vykonávanie povoľovaných činností musí byť na území Slovenskej
republiky,
n)
akcionári žiadateľa musia preukázať svoju finančnú schopnosť preklenúť prípadnú nepriaznivú
finančnú situáciu tohto žiadateľa.
(3)
Písomná žiadosť o udelenie povolenia na elektronickopeňažnú činnosť podľa odseku
1 musí obsahovať
a)
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, výšku základného imania a predmet podnikania
alebo činnosti žiadateľa,
b)
meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, rodné číslo, dátum narodenia, štátnu príslušnosť,
druh a číslo dokladu totožnosti fyzických osôb, na ktoré sa vzťahuje odsek 2 písm.
d) až f),
c)
výpis z obchodného registra o žiadateľovi,
d)
odborný životopis, iné písomné doklady hodnoverne preukazujúce a dokladujúce odbornú
spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb uvedených v odseku 2 písm. f), ich pracovné
hodnotenia a písomné čestné vyhlásenia, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
e)
písomné doklady hodnoverne preukazujúce a dokladujúce finančnú schopnosť akcionárov
žiadateľa preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu tohto žiadateľa,
f)
informácie a doklady hodnoverne preukazujúce a dokladujúce splnenie ostatných podmienok
podľa odseku 2,
g)
pravdivý opis iných rozhodujúcich skutočností a označenie ďalších dôkazov hodnoverne
preukazujúcich a dokladujúcich skutočnosti, ktorých sa dovoláva žiadateľ, vrátane
pripojenia originálov listinných dôkazov alebo ich úradne osvedčených kópií,
h)
vyhlásenie žiadateľa o úplnosti, správnosti, pravdivosti, pravosti a aktuálnosti
predloženej žiadosti vrátane jej príloh,
i)
miesto a dátum vyhotovenia žiadosti a úradne osvedčený podpis členov štatutárneho
orgánu žiadateľa.
(4)
Na žiadosť o zmenu povolenia na elektronickopeňažnú činnosť a na zmenu povolenia
na elektronickopeňažnú činnosť sa primerane vzťahujú ustanovenia odsekov 2 a 3.
(5)
Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak nie je čo len čiastočne
splnená niektorá z podmienok ustanovených v odsekoch 2 a 3.
(6)
Povolenie na elektronickopeňažnú činnosť sa udeľuje na dobu neurčitú, nie je prevoditeľné
na inú osobu ani neprechádza na právneho nástupcu.
(7)
Inštitúcia elektronických peňazí je povinná pred začatím vykonávania činností, na
ktoré jej bolo udelené povolenie na elektronickopeňažnú činnosť, splniť a hodnoverne
preukázať Národnej banke Slovenska
a)
technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť na riadny a bezpečný výkon povolených
činností inštitúcie elektronických peňazí, existenciu funkčného, účinného a obozretne
fungujúceho riadiaceho a kontrolného systému inštitúcie elektronických peňazí vrátane
systému riadenia rizík a útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu,
b)
úpravu celkovej cieľovej sumy finančných záväzkov súvisiacich s vydanými elektronickými
peniazmi, ktorá tvorí súčasť obchodného plánu predkladaného podľa odseku 2 písm. h),
ak bola potrebná takáto úprava,
c)
úpravu právnych vzťahov s členmi štatutárneho orgánu inštitúcie elektronických peňazí
písomnou zmluvou, na ktorú sa nevzťahuje osobitný zákon;27d) takouto písomnou zmluvou nesmie byť vylúčená ani obmedzená zodpovednosť člena štatutárneho
orgánu inštitúcie elektronických peňazí za škody spôsobené pri výkone jeho funkcie
v dôsledku porušenia povinnosti člena štatutárneho orgánu, ktorá pre neho vyplýva
zo zákonov, z iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo zo stanov inštitúcie
elektronických peňazí, prípadne z vnútorných právnych predpisov a aktov riadenia inštitúcie
elektronických peňazí.
(8)
Výkon činností uvedených v povolení na elektronickopeňažnú činnosť môže inštitúcia
elektronických peňazí začať len na základe písomného oznámenia Národnej banky Slovenska
o splnení podmienok podľa odseku 7.
(9)
Za vhodnú osobu na účely tohto zákona sa považuje osoba, ktorá hodnoverne preukáže
splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. c) a zo všetkých okolností je zrejmé, že je
spôsobilá zabezpečiť a zabezpečí riadne a bezpečné vykonávanie vydávania a správy
elektronických peňazí a platobných prostriedkov elektronických peňazí a ostatných
činností inštitúcie elektronických peňazí.
(10)
Kvalifikovanou účasťou sa na účely tohto zákona rozumie priamy alebo nepriamy podiel
alebo ich súčet, ktorý predstavuje aspoň 5 % podiel na základnom imaní právnickej
osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania
iného významného vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného s vplyvom
zodpovedajúcim takémuto podielu.
(11)
Nepriamym podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel držaný sprostredkovane,
a to prostredníctvom právnickej osoby alebo osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická
osoba vykonáva kontrolu.27e)
(12)
Skupinou s úzkymi väzbami sa na účely tohto zákona rozumie akýkoľvek vzťah medzi
dvoma alebo viacerými osobami, pri ktorom má jedna z osôb na druhej osobe priamy alebo
nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20 % alebo
túto osobu priamo či nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah dvoch alebo viacerých
osôb kontrolovaných tou istou osobou.
(13)
Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých
za členov štatutárneho orgánu, za prokuristu alebo za vedúceho útvaru vnútornej kontroly
a vnútorného auditu žiadateľa rozumie ovládanie štátneho jazyka, ukončené vysokoškolské
vzdelanie v študijnom odbore potrebnom na odborný výkon ich funkcie, najmenej trojročná
prax v oblasti elektronických platobných prostriedkov, v oblasti bankovníctva alebo
v inej finančnej oblasti a trojročné riadiace skúsenosti v oblasti elektronických
platobných prostriedkov, v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti. Za
odborne spôsobilú osobu môže Národná banka Slovenska uznať aj osobu, ktorá má ukončené
úplné stredné vzdelanie, úplné stredné odborné vzdelanie alebo iné obdobné zahraničné
vzdelanie a najmenej sedemročnú prax v oblasti elektronických platobných prostriedkov,
v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti, z toho najmenej tri roky v
riadiacej funkcii vedúceho zamestnanca v banke, pobočke zahraničnej banky alebo v
inštitúcii elektronických peňazí. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady
žiadateľa sa odbornou spôsobilosťou rozumie ovládanie štátneho jazyka, primerané vzdelanie
a primeraná prax a skúsenosti v oblasti elektronických platobných prostriedkov, v
oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.
(14)
Za dôveryhodnú osobu na účely tohto zákona sa považuje fyzická osoba, ktorá
a)
nebola právoplatne odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný
v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie ani za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti
sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov27f) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a
dokladujú obdobným úradným potvrdením o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu
jeho obvyklého pobytu,
b)
v posledných desiatich rokoch
1.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. f) ani v inej obdobnej funkcii u
vydavateľa, v banke, v pobočke zahraničnej banky, v inej finančnej inštitúcii27g) ani v pobočke inej zahraničnej finančnej inštitúcie,27g) ktorej bolo odobraté povolenie na výkon činnosti, a to kedykoľvek v období jedného
roka pred odobratím takéhoto povolenia,
2.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v odseku 2 písm. f) ani v inej obdobnej funkcii u
vydavateľa, v banke, v pobočke zahraničnej banky, v inej finančnej inštitúcii27g) ani v pobočke inej zahraničnej finančnej inštitúcie,27g) ktorá vstúpila do likvidácie, na majetok ktorej bol vyhlásený konkurz, potvrdené
nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie, na ktorú bol zamietnutý návrh na vyhlásenie
konkurzu pre nedostatok majetku alebo na ktorú bol zrušený konkurz pre nedostatok
majetku, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vznikom takejto skutočnosti,
3.
nebola považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov27h) v oblasti finančného trhu,
4.
spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávala
svoje doterajšie funkcie alebo podnikala a so zreteľom na tieto skutočnosti poskytuje
záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov
vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností vyplývajúcich zo všeobecne
záväzných právnych predpisov, zo stanov inštitúcie elektronických peňazí, prípadne
z vnútorných právnych predpisov a aktov riadenia inštitúcie elektronických peňazí.
Požiadavky na podnikanie inštitúcie elektronických peňazí
§ 21b
(1)
Inštitúcia elektronických peňazí je pri svojej činnosti povinná plniť povinnosti
vydavateľa, dodržiavať povinné minimálne rezervy určené podľa osobitného zákona,27i) ktoré musí mať uložené na účte banky v Národnej banke Slovenska, a plniť povinnosti
súvisiace s povinnými minimálnymi rezervami.27i) Na inštitúciu elektronických peňazí, členov jej orgánov, jej zamestnancov a jej akcionárov
sa tiež vzťahujú požiadavky, podmienky a obmedzenia na zriadenie, podnikanie, organizáciu,
riadenie, činnosť a obchodnú dokumentáciu a na nadobúdanie alebo prekročenie majetkových
podielov na základnom imaní alebo hlasovacích práv v inštitúcii elektronických peňazí
v rovnakom rozsahu a za rovnakých podmienok, ako sú ustanovené pre banky, členov jej
orgánov, jej zamestnancov a jej akcionárov podľa osobitného predpisu,27j) ak tento zákon neustanovuje inak. Na inštitúciu elektronických peňazí sa nevzťahujú
požiadavky, podmienky a obmedzenia ustanovené podľa osobitného predpisu27j) pre primeranosť vlastných zdrojov financovania bánk a pre nadobúdanie majetkových
podielov bánk na základnom imaní iných právnických osôb.
(2)
Inštitúcia elektronických peňazí nesmie nadobúdať majetkové podiely na iných právnických
osobách okrem majetkových podielov na právnických osobách, ktoré vykonávajú výlučne
prevádzkové alebo iné pomocné činnosti pri zabezpečovaní vydávania a správy elektronických
peňazí touto inštitúciou elektronických peňazí.
(3)
Inštitúcia elektronických peňazí nesmie prijímať vklady, poskytovať úvery ani vykonávať
iné podnikateľské činnosti ako vydávanie elektronických peňazí a platobných prostriedkov
elektronických peňazí okrem
a)
poskytovania takých prevádzkových alebo iných pomocných činností, ktorými sa neposkytuje
úver a ktoré bezprostredne súvisia s vydávaním a správou
1.
elektronických peňazí a platobných prostriedkov elektronických peňazí vydaných touto
inštitúciou elektronických peňazí alebo
2.
iných platobných prostriedkov,
b)
uchovávania údajov na elektronickom zariadení pre iné právnické osoby a v ich mene.
(4)
Inštitúcia elektronických peňazí musí mať nepretržite vlastné zdroje financovania,
ktoré nesmú byť nižšie ako 2 %
a)
zo sumy vydaných elektronických peňazí alebo
b)
z priemeru celkovej sumy jej finančných záväzkov súvisiacich s vydanými elektronickými
peniazmi za predchádzajúcich šesť mesiacov,
pričom sa vždy použije vyššia zo súm zistených podľa písmena a) alebo b).
(5)
Ak inštitúcia elektronických peňazí nevykonáva elektronickopeňažnú činnosť viac ako
šesť mesiacov, musí mať vlastné zdroje financovania, ktoré nesmú byť nižšie ako 2
%
a)
zo sumy vydaných elektronických peňazí alebo
b)
z celkovej cieľovej sumy finančných záväzkov súvisiacich s vydanými elektronickými
peniazmi najmenej za prvých šesť mesiacov vykonávania elektronickopeňažnej činnosti,
ako to vyplýva z obchodného plánu podnikania inštitúcie elektronických peňazí predkladaného
podľa § 21a ods. 2 písm. h) vrátane prípadných úprav tohto plánu na základe požiadaviek vyplývajúcich z výkonu
dohľadu nad inštitúciou elektronických peňazí,
pričom sa vždy použije vyššia zo súm zistených podľa písmena a) alebo b).
(6)
Vlastné zdroje financovania inštitúcie elektronických peňazí nesmú klesnúť pod úroveň
základného imania podľa § 21a ods. 2 písm. b).
(7)
Inštitúcia elektronických peňazí je povinná mať investície, ktorých výška a hodnota
nesmie byť nižšia ako jej finančné záväzky súvisiace s vydanými elektronickými peniazmi,
a to investície umiestnené do peňažnej hotovosti alebo do iných vymedzených rizikovo
vážených aktív tak, aby sa zabezpečila likvidita inštitúcie elektronických peňazí
a minimalizácia všetkých trhových rizík vyplývajúcich z týchto investícií a z vydávania
a správy elektronických peňazí. Investície inštitúcie elektronických peňazí do vymedzených
rizikovo vážených aktív, ktorých riziková váha je vyššia ako nula, nesmú prekročiť
dvadsaťnásobok vlastných zdrojov financovania inštitúcie elektronických peňazí. Inštitúcia
elektronických peňazí je pri investíciách povinná zabezpečiť dodržiavanie obmedzení
svojej majetkovej angažovanosti v rovnakom rozsahu a za rovnakých podmienok, ako sú
ustanovené pre banky podľa osobitného predpisu.27k)
(8)
Inštitúcia elektronických peňazí je povinná priebežne sledovať, zisťovať a vykonávať
výpočty výšky a hodnoty svojich investícií, aktív a vymedzených rizikovo vážených
aktív a svojich vlastných zdrojov financovania. Tieto výpočty vrátane podkladových
údajov pre tieto výpočty je inštitúcia elektronických peňazí povinná predkladať Národnej
banke Slovenska podľa § 21c ods. 3 a § 75 ods. 2 písm. g).
(9)
Inštitúcia elektronických peňazí vedie účtovníctvo podľa osobitných predpisov.27l)
(10)
Inštitúcia elektronických peňazí je povinná zabezpečovať riadenie všetkých trhových
rizík, finančných rizík a ostatných rizík, ktorým je vystavená. Na tento účel musí
mať vytvorený zodpovedajúci funkčný, účinný a obozretne fungujúci systém riadenia
rizík, zodpovedajúce administratívne postupy a primeraný vnútorný kontrolný systém.
§ 21c
(1)
Požiadavky, podmienky a obmedzenia podľa § 21a a 21b je inštitúcia elektronických peňazí povinná dodržiavať počas celej doby platnosti
povolenia na elektronickopeňažnú činnosť. Ich plnenie je inštitúcia elektronických
peňazí povinná hodnoverne preukazovať a dokladovať Národnej banke Slovenska v súlade
s ustanovením odseku 3.
(2)
Zahraničné inštitúcie elektronických peňazí so sídlom v členských štátoch Európskej
únie si môžu na území Slovenskej republiky zriadiť pobočku a vykonávať elektronickopeňažnú
činnosť za rovnakých podmienok ako zahraničné banky so sídlom v členských štátoch
Európskej únie podľa osobitného predpisu.27m)
(3)
Inštitúcia elektronických peňazí a pobočka zahraničnej inštitúcie elektronických
peňazí sú povinné bezplatne a včas vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska
zrozumiteľné a priehľadné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady o skutočnostiach,
ktoré sa týkajú ich ekonomickej a finančnej situácie, majetkových pomerov a vykonávania
obchodov a elektronickopeňažnej činnosti, a to na požiadanie Národnej banky Slovenska
a tiež podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 75 ods. 2 písm. g). Údaje uvedené v predkladaných výkazoch, hláseniach, správach a iných informáciách
a dokladoch musia byť úplné, aktuálne, správne, pravdivé a preukázateľné. Ak predložené
výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady neobsahujú požadované údaje, nezodpovedajú
ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich úplnosti, aktuálnosti,
správnosti, pravdivosti, preukaznosti alebo pravosti, inštitúcia elektronických peňazí
a pobočka zahraničnej inštitúcie elektronických peňazí sú povinné na vyžiadanie Národnej
banky Slovenska predložiť podklady a podať vysvetlenie v lehote určenej Národnou bankou
Slovenska. Inštitúcia elektronických peňazí a pobočka zahraničnej inštitúcie elektronických
peňazí sú rovnako povinné predkladať Národnej banke Slovenska aj účtovnú závierku27l) a v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,27l)tiež konsolidovanú účtovnú závierku.
(4)
Inštitúcia elektronických peňazí a zahraničná inštitúcia elektronických peňazí so
sídlom v členskom štáte Európskej únie, ktorá má na území Slovenskej republiky zriadenú
pobočku, je povinnou osobou podľa osobitného zákona.27n)
(5)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že inštitúcia elektronických peňazí porušuje povinnosti
podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov súvisiacich s činnosťou inštitúcie
elektronických peňazí, Národná banka Slovenska podľa závažnosti, miery zavinenia a
povahy zistených porušení môže inštitúcii elektronických peňazí
a)
uložiť pokutu až do výšky 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku
až do výšky 20 000 000 Sk,
b)
uložiť prijatie osobitných opatrení na jej ozdravenie,
c)
uložiť predkladanie osobitných výkazov, hlásení, správ a iných informácií,
d)
obmedziť alebo pozastaviť výkon niektorej činnosti uvedenej v povolení na elektronickopeňažnú
činnosť,
e)
odobrať povolenie na výkon niektorej činnosti uvedenej v povolení na elektronickopeňažnú
činnosť,
f)
uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska
alebo audítora,
g)
uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú
inštitúcia elektronických peňazí zverejnila o svojich obchodoch alebo inej svojej
činnosti, o svojej ekonomickej a finančnej situácii alebo o svojich majetkových pomeroch,
h)
uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia
1.
s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, fondmi tvorenými zo zisku a kapitálovými
fondmi inštitúcie elektronických peňazí,
2.
so základným imaním inštitúcie elektronických peňazí,
i)
odobrať povolenie na elektronickopeňažnú činnosť.
(6)
Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení opatrenia na nápravu,
pokuty alebo inej sankcie podľa odseku 5 prerokovať nedostatky v činnosti inštitúcie
elektronických peňazí s členmi jej štatutárneho orgánu, s členmi jej dozornej rady,
s vedúcim jej útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu a s jej vedúcimi zamestnancami27o) v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu. Tieto osoby sú povinné poskytnúť
Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.
(7)
Ak výška a hodnota investícií inštitúcie elektronických peňazí, ktoré sú povinné
podľa § 21b ods. 7, klesne pod výšku sumy finančných záväzkov súvisiacich s elektronickými peniazmi
vydanými touto inštitúciou elektronických peňazí a ak ide o menej závažné porušenie,
Národná banka Slovenska je povinná bez zbytočného odkladu vyzvať inštitúciu elektronických
peňazí, aby ihneď prijala a vykonala osobitné opatrenia na svoje ozdravenie.
§ 22
Vzorové obchodné podmienky Národnej banky Slovenska
(1)
Národná banka Slovenska môže vydať vzorové obchodné podmienky na vydanie a používanie
elektronického platobného prostriedku (ďalej len „vzorové obchodné podmienky") a ich
zmeny. Vzorové obchodné podmienky a ich zmeny sa zverejňujú vo Vestníku Národnej banky
Slovenska.
(2)
Ak Národná banka Slovenska vydá vzorové obchodné podmienky, vydavateľ je povinný
v úvodných ustanoveniach svojich obchodných podmienok výslovne informovať, či jeho
obchodné podmienky zodpovedajú vzorovým obchodným podmienkam a aký je obsah prípadných
vecných odchýlok.
(3)
Povinnosť podľa odseku 2 je vydavateľ povinný splniť do troch mesiacov odo dňa vydania
vzorových obchodných podmienok, ako aj do troch mesiacov odo dňa vydania každej zmeny
vzorových obchodných podmienok.
§ 23
Obchodné podmienky vydavateľa
(1)
Vydavateľ je povinný vydať a sprístupniť najmä vo svojich prevádzkových priestoroch
v písomnej forme alebo elektronickej forme v štátnom jazyku obchodné podmienky vydavateľa
na vydanie a používanie elektronického platobného prostriedku. Tieto obchodné podmienky
obsahujú aspoň
a)
podmienky vydavateľa na vydanie elektronického platobného prostriedku,
b)
postup správneho a bezpečného používania a uchovávania elektronického platobného
prostriedku a akéhokoľvek identifikačného čísla alebo kódu, alebo údaja prideleného
vydavateľom alebo dohodnutého medzi vydavateľom a oprávneným držiteľom,
c)
popis elektronického platobného prostriedku vrátane rozpätia peňažných limitov na
používanie elektronického platobného prostriedku,
d)
základné technické informácie týkajúce sa technických zariadení určených na používanie
elektronického platobného prostriedku,
e)
lehoty a spôsob vykonávania zúčtovania vrátane použitých výmenných kurzov,
f)
informáciu o poplatkoch za vydanie a používanie elektronického platobného prostriedku,
g)
podmienky spätnej výmeny elektronických peňazí podľa § 30,
h)
postupy a lehoty vybavovania reklamácií a sťažností súvisiacich s vydávaním a používaním
elektronických platobných prostriedkov vrátane informácií o nákladoch spojených s
reklamáciami a o postupoch riešenia sporov podľa tohto zákona a osobitných predpisov.17)
(2)
Vydavateľ informuje záujemcov o vydanie elektronického platobného prostriedku o svojich
obchodných podmienkach na vydanie a používanie elektronického platobného prostriedku,
a to v písomnej forme alebo elektronickej forme a v dostatočnom predstihu pred vydaním
elektronického platobného prostriedku. Vydavateľ je rovnako povinný informovať záujemcov
o vydanie elektronického platobného prostriedku o výške alebo sadzbe všetkých poplatkov
za vydanie a používanie elektronického platobného prostriedku, o limite alebo úverovom
limite a o výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby a o spôsobe výpočtu úrokov.
(3)
Obchodné podmienky vydavateľa podľa odseku 1 sú súčasťou zmluvy o vydaní a používaní
elektronického platobného prostriedku, ak je v tejto zmluve výslovný odkaz na obchodné
podmienky vydavateľa podľa odseku 1 a ak sú tieto obchodné podmienky pripojené k tejto
zmluve alebo ak ich oprávnený držiteľ dostal najneskôr pri uzavretí tejto zmluvy.
(4)
Vydavateľ v písomnej alebo elektronickej forme doručí oprávnenému držiteľovi informáciu
o každej zmene svojich obchodných podmienok podľa odseku 1, a to najmenej 30 dní pred
nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny.
(5)
Vydavateľ je povinný poskytnúť Národnej banke Slovenska v písomnej forme a v elektronickej
forme v štátnom jazyku úplné znenie svojich obchodných podmienok podľa odseku 1, a
to do 30 dní po vydaní svojich obchodných podmienok podľa odseku 1 a po každej zmene
svojich obchodných podmienok podľa odseku 1.
Zúčtovanie pri použití elektronického platobného prostriedku
§ 24
(1)
Zúčtovanie pri použití elektronického platobného prostriedku (ďalej len „zúčtovanie")
vykoná vydavateľ, ktorý zodpovedá za správnosť a včasnosť zúčtovania.
(2)
Vydavateľ je povinný vykonať nápravu chýb a iných nedostatkov v zúčtovaní, a to vrátením
neoprávnene zúčtovaných peňažných prostriedkov odčerpaných v súvislosti s platobným
prostriedkom diaľkového prístupu, ako aj nahradením úroku z peňažných prostriedkov
za obdobie, keď s nimi oprávnený držiteľ nemohol nakladať, a nahradením ďalšej preukázanej
škody.
(3)
Oprávnený držiteľ môže vydavateľovi oznámiť chybu alebo iný nedostatok v zúčtovaní,
prípadne chybu alebo iný nedostatok pri činnostiach uvedených v § 28, 29 a § 30 ods. 1, ako aj uplatniť u vydavateľa nárok na odstránenie oznámenej chyby alebo iného nedostatku
v lehote
a)
šiestich mesiacov pri tuzemskom prevode vykonanom na základe prevodného príkazu daného
prostredníctvom platobného prostriedku diaľkového prístupu,
b)
ustanovenej podľa § 13 ods. 1 písm. d) pri cezhraničnom prevode vykonanom na základe prevodného príkazu daného prostredníctvom
platobného prostriedku diaľkového prístupu alebo
c)
ustanovenej v obchodných podmienkach vydavateľa vydaných podľa § 23 ods. 1 písm. h) v prípadoch použitia elektronického platobného prostriedku inak ako spôsobom uvedeným
v písmenách a) a b).
(4)
Vydavateľ je povinný poskytnúť oprávnenému držiteľovi zrozumiteľnú správu o zúčtovaní
jednotlivých vkladov, výberov, prevodov alebo iných operácií (ďalej len „položka")
uskutočnených prostredníctvom jednotlivých elektronických platobných prostriedkov,
a to na účel identifikácie jednotlivých uskutočnených a zúčtovaných položiek (ďalej
len „správa o zúčtovaní položiek"). Spôsob a periodicitu poskytovania správ o zúčtovaní
položiek si zmluvne dohodne vydavateľ s oprávneným držiteľom.
(5)
Správa o zúčtovaní položiek okrem náležitostí podľa § 6 ods. 2 obsahuje
a)
pri debetnej bankovej platobnej karte aspoň
1.
sumy, dátum uskutočnenia, dátum zúčtovania a popis jednotlivých položiek,
2.
sumy poplatkov za jej vydanie a používanie,
b)
pri kreditnej bankovej platobnej karte aspoň
1.
dátum vyhotovenia správy a dátum splatnosti dlžnej sumy,
2.
sumu celkového úverového limitu,
3.
sumy a popis kreditných položiek a debetných položiek,
4.
sumy poplatkov a sumy úrokov,
5.
dlžnú sumu ku dňu vyhotovenia správy,
6.
minimálnu splátku,
7.
percentuálnu výšku úrokov, ak nie je táto výška úrokov dohodnutá a uvedená v zmluve
uzavretej medzi vydavateľom a oprávneným držiteľom,
8.
lehotu a spôsob úhrady dlžnej sumy,
c)
pri platobných prostriedkoch elektronických peňazí aspoň
1.
sumy jednotlivých položiek,
2.
zostatkovú hodnotu elektronických peňazí uchovávanú na tomto platobnom prostriedku.
§ 25
(1)
Ak došlo k zneužitiu bankovej platobnej karty inou osobou ako oprávneným držiteľom
a ak takéto zneužitie nebolo zapríčinené konaním ani opomenutím oprávneného držiteľa,
tak
a)
do okamihu oznámenia straty alebo krádeže bankovej platobnej karty vydavateľovi alebo
ním poverenej osobe oprávnený držiteľ zodpovedá za odčerpanie peňažných prostriedkov
takýmto použitím bankovej platobnej karty len do výšky písomne dohodnutej medzi vydavateľom
a oprávneným držiteľom a za ďalších nimi písomne dohodnutých podmienok,
b)
po okamihu oznámenia straty alebo krádeže bankovej platobnej karty vydavateľovi alebo
ním poverenej osobe oprávnený držiteľ má právo požadovať od vydavateľa vrátenie peňažných
prostriedkov odčerpaných takýmto použitím bankovej platobnej karty.
(2)
Oprávnený držiteľ má právo požadovať od vydavateľa vrátenie odčerpaných peňažných
prostriedkov, ak došlo k zneužitiu bankovej platobnej karty inou osobou ako oprávneným
držiteľom a ak takéto zneužitie nebolo zapríčinené konaním ani opomenutím oprávneného
držiteľa, pričom k zneužitiu došlo
a)
bez fyzického predloženia bankovej platobnej karty alebo
b)
bez preukázania bankovej platobnej karty, ak jej podstata neumožňuje fyzické predloženie,
alebo
c)
fyzickým predložením bankovej platobnej karty, pričom nedošlo k jej elektronickému
overeniu prostredníctvom telekomunikačných sietí.
(3)
Zodpovednosť oprávneného držiteľa podľa odseku 1 písm. a) sa v prípadoch podľa odseku
2 neuplatňuje.
(4)
Oprávnený držiteľ nemá právo požadovať od vydavateľa vrátenie odčerpaných peňažných
prostriedkov podľa odseku1 písm. a) ani podľa odseku 2 a ani podľa § 24 ods. 2, ak oprávnený držiteľ hrubo zanedbá plnenie svojich povinností podľa § 26 ods. 1 alebo ak k odčerpaniu peňažných prostriedkov došlo v dôsledku podvodného konania
oprávneného držiteľa. Oprávnený držiteľ nemá právo požadovať od vydavateľa vrátenie
odčerpaných peňažných prostriedkov podľa odseku 1 písm. b) a ani podľa § 24 ods. 2, ak k odčerpaniu peňažných prostriedkov došlo v dôsledku podvodného konania oprávneného
držiteľa.
§ 26
(1)
Oprávnený držiteľ je povinný
a)
používať elektronický platobný prostriedok v súlade s obchodnými podmienkami vydavateľa
podľa § 23 ods. 1,
b)
oznámiť bez zbytočného odkladu vydavateľovi alebo osobe poverenej vydavateľom stratu
alebo krádež bankovej platobnej karty, alebo zneužitie platobného prostriedku diaľkového
prístupu inou osobou ako oprávneným držiteľom,
c)
neuchovávať osobné identifikačné číslo podľa § 21 ods. 10 písm. a) spolu s bankovou platobnou kartou,
d)
neuchovávať osobné identifikačné číslo alebo obdobný kód ani autentifikačný údaj
podľa § 21 ods. 10 písm. b) spolu s platobnou aplikáciou elektronického bankovníctva.
(2)
Vydavateľ je povinný vytvoriť technické podmienky na prijímanie oznámení podľa odseku
1 písm. b) a bez zbytočného odkladu zamedziť používaniu platobného prostriedku diaľkového
prístupu po podaní oznámenia podľa odseku 1 písm. b).
Platobný prostriedok elektronických peňazí
§ 27
Vydavateľ je povinný bezplatne, úplne, správne, pravdivo a včas vypracúvať a predkladať
Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia, správy a iné informácie o hodnote ním vydaných
elektronických peňazí a o počte ním vydaných platobných prostriedkov elektronických
peňazí v obehu a o ďalších súvisiacich údajoch ustanovených podľa § 75 ods. 2 písm. a).
§ 28
Vydavateľ platobného prostriedku elektronických peňazí poskytne oprávnenému držiteľovi
možnosť overenia posledných piatich položiek vykonaných týmto platobným prostriedkom
elektronických peňazí, ako aj zostatkovej hodnoty elektronických peňazí uchovávanej
na tomto platobnom prostriedku. Splnenie tejto povinnosti sa zároveň považuje za splnenie
povinnosti vydavateľa podľa § 24 ods. 4 a ods. 5 písm. c).
§ 29
Vydavateľ je zodpovedný za správne vykonanie výmeny peňažných prostriedkov za elektronické
peniaze a spätnej výmeny elektronických peňazí, ako aj za bezpečné uchovávanie elektronických
peňazí.
§ 30
Spätná výmena elektronických peňazí
(1)
Počas doby platnosti platobného prostriedku elektronických peňazí je vydavateľ povinný
vykonať na žiadosť oprávneného držiteľa spätnú výmenu elektronických peňazí za peňažné
prostriedky v hotovosti alebo bezhotovostným prevodom na účet, a to v ich nominálnej
hodnote a bez účtovania poplatku za túto službu s výnimkou nevyhnutných nákladov na
vykonanie spätnej výmeny elektronických peňazí.
(2)
Vydavateľ môže určiť minimálnu hodnotu na spätnú výmenu elektronických peňazí podľa
odseku 1, ktorá pri jednotlivých výmenách nesmie byť nižšia ako suma 10 EUR alebo
ako ekvivalent tejto sumy v prepočte na slovenskú menu podľa kurzu Národnej banky
Slovenska platného ku dňu spätnej výmeny elektronických peňazí.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PLATOBNÉ SYSTÉMY
PRVÁ HLAVA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 31
Základné ustanovenia
(1)
Platobným systémom prevádzkovaným podľa tohto zákona sa rozumie systém, ktorý svojou
činnosťou zabezpečuje sprostredkúvanie prevodov, ak
a)
má aspoň
1.
troch účastníkov okrem účastníkov uvedených v § 32 ods. 3 a 4 alebo
2.
dvoch účastníkov okrem účastníkov uvedených v § 32 ods. 3 a 4, ak zabezpečuje prepojenie platobných systémov uvedených v zozname podľa § 65 ods. 1, systémov vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi podľa osobitného predpisu22) alebo systémov vysporiadania uvedených v zozname Európskej komisie, pričom jedným
z týchto účastníkov je platobný systém prevádzkovaný podľa tohto zákona,
b)
je prevádzkovaný na základe písomnej zmluvy uzavretej medzi všetkými účastníkmi platobného
systému alebo na základe písomných zmlúv uzavretých medzi prevádzkovateľom platobného
systému a ostatnými účastníkmi platobného systému (ďalej „zmluva o platobnom systéme"),
ak sa účastníci platobného systému dohodli, že zmluva o platobnom systéme sa riadi
právnym poriadkom Slovenskej republiky,
c)
prevádzkovateľ platobného systému je držiteľom povolenia na prevádzkovanie platobného
systému podľa § 61 alebo osoba uvedená v odseku 5,
d)
uskutočňuje, vysporadúva a zúčtováva prevody vykonávané medzi účastníkmi platobného
systému podľa pravidiel ustanovených týmto zákonom a podľa štandardných postupov dohodnutých
medzi účastníkmi platobného systému v súlade s týmto zákonom (ďalej len „pravidlá
platobného systému"),
e)
existenciu platobného systému a jeho názov oznámi Národná banka Slovenska Európskej
komisii.
(2)
Platobný systém môže byť prevádzkovaný
a)
na princípe zúčtovania jednotlivých položiek v reálnom čase alebo inak pri súčasnej
kontrole ich krytia,
b)
na princípe zúčtovania rozdielov vypočítaných zo vzájomných pohľadávok a záväzkov
účastníkov platobného systému alebo
c)
na základe kombinácie oboch základných princípov zúčtovania uvedených v písmenách
a) a b).
(3)
Platobný systém zúčtovania v reálnom čase je platobný systém prevádzkovaný na princípe
zúčtovania jednotlivých položiek pri súčasnej kontrole ich krytia, ktorý zabezpečuje
zúčtovanie týchto položiek okamžite a neodvolateľne na účtoch vedených pre účastníkov
u zúčtovacieho agenta (ďalej len „zúčtovací účet") za predpokladu, že účastník, ktorý
je príkazcom, má dostatok peňažných prostriedkov na krytie zúčtovávaných položiek
na svojom zúčtovacom účte vedenom u zúčtovacieho agenta.
(4)
Platobný systém kontroluje formálnu správnosť a úplnosť odovzdávaných dát pri prevodoch.
(5)
Prevádzkovateľom platobného systému bez povolenia na prevádzkovanie platobného systému
je
a)
Národná banka Slovenska alebo
b)
právnická osoba poverená Národnou bankou Slovenska.
(6)
Na platobné systémy uvedené v odseku 5 sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona
o platobných systémoch, ak v druhej hlave alebo tretej hlave tejto časti nie je pre
platobné systémy uvedené v odseku 5 ustanovené inak.
(7)
Vykonávacia inštitúcia uvedená v § 2 ods. 8 písm. b) v prvom bode a sprostredkujúca inštitúcia uvedená v § 2 ods. 9 písm. b) v prvom bode môže byť účastníkom platobného systému prevádzkovaného na základe povolenia udeleného
príslušným orgánom v inom členskom štáte Európskej únie alebo ďalšom štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru, ak sa účastníci tohto platobného systému dohodli, že zmluva
o platobnom systéme sa riadi právnym poriadkom takého členského štátu Európskej únie
alebo ďalšieho štátu Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom má sídlo aspoň jeden
z účastníkov tohto platobného systému.
§ 32
Účastníci platobného systému
(1)
Účastníkom platobného systému môže byť
a)
Národná banka Slovenska,
b)
banky a pobočky zahraničných bánk,
c)
centrálne banky iných štátov,
d)
Európska centrálna banka,
e)
iné inštitúcie zriadené podľa osobitného predpisu,28) ak sú v rámci svojej ustanovenej činnosti oprávnené vykonávať aj platobný styk alebo
organizovať a prevádzkovať systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými
nástrojmi,
f)
podniky pomocných bankových služieb,29) ktoré vykonávajú platobný styk a spracúvanie a zúčtovanie dát pri prevodoch,
g)
zahraničné osoby, ktorých činnosť zodpovedá činnosti osôb uvedených v písmenách b),
e) a f).
(2)
Ten istý účastník platobného systému môže v tomto platobnom systéme zabezpečovať
funkciu zúčtovacieho agenta alebo klíringového ústavu, prípadne zabezpečovať obidve
tieto funkcie alebo iba niektorú časť týchto funkcií.
(3)
Zúčtovací agent je osoba, ktorá v platobnom systéme vedie zúčtovacie účty pre účastníkov
platobného systému, na ktorých sa zúčtujú príkazy účastníkov platobného systému a
ktorá na tento účel môže účastníkom platobného systému poskytovať úver.
(4)
Klíringový ústav je osoba, ktorá v platobnom systéme zodpovedá za spracovanie príkazov
účastníkov platobného systému a príkazov zúčtovacieho agenta platobného systému a
za výpočet výsledkov zo spracovania týchto príkazov.
(5)
Vysporiadanie v platobnom systéme, ktorý je prevádzkovaný na princípe zúčtovania
jednotlivých položiek pri súčasnej kontrole ich krytia podľa § 31 ods. 2 písm. a), sa uskutočňuje priebežne v reálnom čase alebo inak počas prevádzkového času platobného
systému v pracovných dňoch tohto platobného systému tak, že príkazy pre platobný systém
sa zúčtovávajú podľa poradia a času ich odovzdania platobnému systému, pričom jednotlivé
položky sa pri zúčtovávaní zúčtujú okamžite a neodvolateľne, ak účastník, ktorý je
príkazcom, má pri zúčtovávaní na svojom zúčtovacom účte dostatok peňažných prostriedkov
na krytie týchto položiek.
(6)
Vysporiadanie v platobnom systéme, ktorý je prevádzkovaný na princípe zúčtovania
rozdielov podľa § 31 ods. 2 písm. b), sa uskutočňuje pri jednotlivých uzávierkach platobného systému počas pracovných
dní tohto platobného systému tak, že ku každej uzávierke sa spočítajú všetky pohľadávky
a záväzky účastníkov platobného systému, ktoré im vyplývajú z príkazov pre platobný
systém odovzdaných do príslušnej uzávierky a ktoré sú kryté peňažnými prostriedkami
na zúčtovacích účtoch účastníkov platobného systému; takto vypočítaný celkový výsledný
rozdiel vzájomných pohľadávok a záväzkov medzi jednotlivými účastníkmi platobného
systému k príslušnej uzávierke tvorí buď ich jedinú vzájomnú pohľadávku, alebo ich
jediný vzájomný záväzok k príslušnej uzávierke, a to v závislosti od celkového vypočítaného
výsledného rozdielu pre jednotlivých účastníkov platobného systému. Takto vypočítané
vzájomné pohľadávky a vzájomné záväzky účastníkov platobného systému k jednotlivým
uzávierkam klíringový ústav bez zbytočného odkladu odovzdá zúčtovaciemu agentovi platobného
systému, ktorý oznámené pohľadávky a záväzky overí a zaúčtuje na zúčtovacie účty účastníkov
platobného systému.
(7)
Príkazom pre platobný systém (ďalej len „príkaz") sa rozumie pokyn účastníka platobného
systému v elektronickej forme, aby prostredníctvom tohto platobného systému boli prevedené
peňažné prostriedky na účet iného účastníka platobného systému, pre ktorého sú určené,
a aby tieto peňažné prostriedky boli zúčtované v súlade s pravidlami platobného systému.
(8)
Účastníci platobného systému musia v zmluve o platobnom systéme určiť prevádzkovateľa
platobného systému; prevádzkovateľom platobného systému môže byť len niektorý z účastníkov
platobného systému podľa odseku 1, ak má povolenie na prevádzkovanie platobného systému
udelené podľa § 61 ods. 1 a ak spĺňa podmienky ustanovené v § 61 ods. 3 a 4.
(9)
Účastníci platobného systému sú povinní poskytnúť prevádzkovateľovi platobného systému
svojím štatutárnym orgánom schválený aktuálny zoznam osôb, ktoré za účastníka platobného
systému zodpovedajú za úplnosť a správnosť odovzdávaných príkazov, a aktuálny zoznam
osôb oprávnených za účastníka platobného systému nakladať so zúčtovacím účtom, ak
ho prevádzkovateľ vedie, ako aj podpisové vzory alebo elektronické podpisy30) týchto oprávnených osôb. Prevádzkovateľ platobného systému je povinný poskytnúť účastníkom
platobného systému svojím štatutárnym orgánom schválený aktuálny zoznam osôb, ktoré
za prevádzkovateľa platobného systému zodpovedajú za spracovanie príkazov prijatých
od účastníkov platobného systému, ako aj podpisové vzory alebo elektronické podpisy
týchto oprávnených osôb.
§ 33
Dokumentácia a súbory dát k prevodom
(1)
Dokumentáciu k prevodom odovzdávaným platobnému systému vedie účastník platobného
systému, ktorý prevzal prevodný príkaz.
(2)
Odovzdávajúci účastník platobného systému uchováva súbory odovzdaných dát prevodu
počas šiestich mesiacov odo dňa ich zúčtovania platobným systémom. Platobný systém
uchováva súbory odovzdaných dát prevodu počas šiestich mesiacov odo dňa ich zúčtovania
platobným systémom. V prípade chyby v zúčtovaní je odovzdávajúci účastník platobného
systému alebo platobný systém povinný v týchto lehotách odovzdané dáta preukázať.
(3)
Účastník platobného systému a prevádzkovateľ uchovávajú zúčtované príkazy najmenej
päť rokov od ich zúčtovania. V prípade chyby v zúčtovaní je účastník platobného systému
alebo prevádzkovateľ povinný v tejto lehote odovzdané príkazy preukázať.
§ 34
Spôsob zabezpečenia peňažných prostriedkov na zúčtovanie príkazov
(1)
Zúčtovanie príkazov uskutočňuje zúčtovací agent na zúčtovacích účtoch.
(2)
Zúčtovací agent môže určiť povinný minimálny zostatok na zúčtovacom účte.
(3)
Účastníci platobného systému sú povinní zabezpečovať na svojich zúčtovacích účtoch
dostatok peňažných prostriedkov potrebných na zúčtovanie príkazov.
(4)
Zúčtovací agent môže v prípade nedostatku peňažných prostriedkov na zúčtovacom účte
poskytnúť účastníkovi úver splatný počas toho istého bankového pracovného dňa, v ktorom
bol poskytnutý; takýto úver musí byť zabezpečený cennými papiermi, peňažnými prostriedkami
alebo inými majetkovými hodnotami slúžiacimi na zabezpečenie záväzkov (ďalej len „zábezpeka").
(5)
Zúčtovací agent zverejní zoznam cenných papierov akceptovaných ako zábezpeku formou
prístupnou pre všetkých účastníkov platobného systému.
§ 35
Neodvolateľnosť príkazu
(1)
Od okamihu prijatia príkazu, ktorý určujú pravidlá platobného systému, nesmie účastník
platobného systému ani žiadna tretia osoba platne odvolať ani zrušiť príkaz prijatý
platobným systémom, a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto príkazu.
(2)
Vyhlásením konkurzu31) na majetok účastníka platobného systému alebo zastavením, alebo obmedzením platieb
v dôsledku iného opatrenia proti účastníkovi platobného systému (ďalej len „zastavenie
platieb") nie je dotknuté právo použiť peňažné prostriedky z účtu účastníka platobného
systému vedeného v tomto platobnom systéme na splnenie jeho záväzkov vyplývajúcich
z jeho účasti v platobnom systéme, a to na účel uzavretia zúčtovania v platobnom systéme
v deň vyhlásenia konkurzu alebo zastavenia platieb.
(3)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka platobného systému alebo zastavením platieb
nie je dotknutá povinnosť platobného systému spracovať a zúčtovať príkazy tohto účastníka
platobného systému ani platnosť a vymáhateľnosť týchto príkazov voči tretím osobám,
ak ide o príkazy, ktoré boli v súlade s pravidlami platobného systému prijaté platobným
systémom
a)
pred okamihom vyhlásenia konkurzu alebo zastavenia platieb,
b)
v okamihu vyhlásenia konkurzu alebo v okamihu zastavenia platieb a po tomto okamihu,
ak boli príkazy vykonané v deň vyhlásenia konkurzu alebo v deň zastavenia platieb,
a to len vtedy, ak prevádzkovateľovi platobného systému nebolo vyhlásenie konkurzu
známe a ak účastníci systému vyrovnania, o ktorých príkazy ide, preukážu, že im vyhlásenie
konkurzu alebo zastavenie platieb nebolo známe, a to ani z oznámení podľa § 65 ods. 4 a 5.
(4)
Spätné prepočítanie vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov platobného systému
v tomto platobnom systéme sa zakazuje.
(5)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka platobného systému alebo zastavením platieb
nie sú dotknuté práva na zábezpeku, ktorú tento účastník platobného systému poskytol
inému účastníkovi platobného systému alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou
v tomto platobnom systéme; nedotknuté zostávajú aj práva na uplatnenie a výkon nárokov
z poskytnutej zábezpeky.
(6)
Peňažné prostriedky na účtoch účastníkov vedených u zúčtovacieho agenta platobného
systému, ktoré sú určené na plnenie záväzkov účastníkov platobného systému vyplývajúcich
z ich účasti v platobnom systéme, ako aj zábezpeky, ktoré účastník platobného systému
poskytol inému účastníkovi platobného systému alebo inej osobe v súvislosti so svojou
účasťou v platobnom systéme, nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov32) a sú z neho vylúčené.
§ 36
Oznamovacie povinnosti v platobnom systéme
(1)
Prevádzkovateľ platobného systému bez zbytočného odkladu oznámi Národnej banke Slovenska
písomne každú zmenu obchodného mena alebo názvu, sídla alebo miesta podnikania ktoréhokoľvek
účastníka platobného systému, ako aj zníženie počtu účastníkov platobného systému;
tým nie je dotknuté ustanovenie § 31 ods. 1 písm. a).
(2)
Prevádzkovateľ platobného systému je povinný predložiť Národnej banke Slovenska žiadosť
o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu v účastníkoch platobného systému s výnimkou
zmien podľa odseku 1.
(3)
Prevádzkovateľ platobného systému je povinný predložiť Národnej banke Slovenska žiadosť
o udelenie predchádzajúceho súhlasu na zmenu zmluvy o platobnom systéme alebo na zmenu
pravidiel platobného systému.
(4)
Prevádzkovateľ platobného systému a iní účastníci platobného systému sú povinní bezplatne,
úplne, správne, pravdivo a včas vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska informácie
o počte a hodnote spracovaných a zúčtovaných príkazov za určené časové obdobie a výkazy,
hlásenia, správy a iné informácie ustanovené podľa § 75 ods. 2 písm. b).
(5)
Účastníci platobného systému sú povinní poskytovať informácie o platobných systémoch
prevádzkovaných podľa tohto zákona, ktorých sú účastníkmi, a o pravidlách týchto platobných
systémov na písomnú žiadosť osoby, ktorá má právny záujem na poskytnutí takýchto informácií.
(6)
Povinnosti podľa odsekov 4 a 5 majú aj všetky osoby so sídlom v Slovenskej republike,
ktoré sú účastníkmi platobných systémov prevádzkovaných podľa právneho poriadku niektorého
z členských štátov Európskej únie alebo ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru.
Tieto osoby sú ďalej povinné bez zbytočného odkladu oznamovať Národnej banke Slovenska
vznik alebo zánik svojej účasti v takomto platobnom systéme a zmenu svojho obchodného
mena alebo názvu, sídla alebo miesta podnikania.
(7)
Povinnosti podľa odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na platobné systémy uvedené v § 31 ods. 5 písm. a).
§ 37
Pravidlá platobného systému
Pravidlá platobného systému s výnimkou platobných systémov uvedených v § 31 ods. 5 tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy o platobnom systéme. Pravidlá platobného systému
určujú
a)
prevádzkovateľa platobného systému,
b)
zúčtovacieho agenta platobného systému a spôsob zabezpečenia neodvolateľnosti príkazov,
c)
účastníkov platobného systému,
d)
podmienky účasti v platobnom systéme a podmienky vylúčenia z platobného systému,
e)
práva a povinnosti účastníkov a prevádzkovateľa platobného systému,
f)
pravidlá prenosu a odovzdávania príkazov, ich formu a štruktúru,
g)
spôsob prenosu, formu a štruktúru informácií o pohyboch na zúčtovacích účtoch,
h)
spôsob zabezpečenia dát proti zneužitiu,
i)
spôsob zabezpečenia peňažných prostriedkov na zúčtovanie príkazov odovzdaných platobnému
systému,
j)
princíp prevádzkovania platobného systému a spôsob vysporiadania vzájomných pohľadávok
a záväzkov účastníkov platobného systému,
k)
okamih prijatia príkazu platobným systémom, vymedzenie doby, počas ktorej platobný
systém príkazy prijíma,
l)
menu alebo meny, v ktorých je platobný systém prevádzkovaný,
m)
podrobnosti o ďalších povinnostiach ustanovených týmto zákonom pre platobné systémy.
DRUHÁ HLAVA
PRAVIDLÁ PLATOBNÉHO SYSTÉMU ZÚČTOVANIA V REÁLNOM ČASE PREVÁDZKOVANÉHO NÁRODNOU BANKOU
SLOVENSKA
§ 38
Prevádzkovateľ
(1)
Národná banka Slovenska prevádzkuje platobný systém zúčtovania v reálnom čase podľa
§ 31 ods. 3.
(2)
Národná banka Slovenska uzatvorí s každým účastníkom platobného systému podľa odseku
1 rovnakú zmluvu o platobnom systéme, ktorá obsahuje
a)
miesto odovzdávania príkazov,
b)
štruktúru príkazov,
c)
podmienky vedenia zúčtovacieho účtu, ak ho vedie,
d)
spôsob prenosu, formu a štruktúru informácií o pohybe na zúčtovacom účte, ak ho vedie,
e)
sadzobník poplatkov,
f)
reklamačný poriadok,
g)
okamih prijatia príkazu platobným systémom, vymedzenie doby, počas ktorej platobný
systém príkazy prijíma,
h)
podrobnosti o ďalších povinnostiach ustanovených týmto zákonom pre platobné systémy.
§ 39
Zúčtovací agent
Zúčtovacím agentom v platobnom systéme podľa § 38 ods. 1 je Národná banka Slovenska; Národná banka Slovenska môže viesť zúčtovacie účty účastníkom
tohto platobného systému.
§ 40
Účastníci platobného systému
(1)
Účastníkom platobného systému podľa § 38 ods. 1 je
a)
Národná banka Slovenska,
b)
banky a pobočky zahraničných bánk po splnení technických predpokladov na účasť v
tomto platobnom systéme.
(2)
Účastníkom platobného systému podľa § 38 ods. 1 môžu byť na základe súhlasu Národnej banky Slovenska aj
a)
centrálne banky iných štátov,
b)
Európska centrálna banka,
c)
iné inštitúcie zriadené podľa osobitného predpisu,28) ak sú v rámci svojej ustanovenej činnosti oprávnené vykonávať aj platobný styk alebo
organizovať a prevádzkovať systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými
nástrojmi,
d)
zahraničné osoby, ktorých činnosť zodpovedá činnosti osôb uvedených v písmene c)
a v odseku 1 písm. b),
(3)
Účastníci platobného systému sa uvádzajú v prevodníku identifikačných kódov podľa
§ 6 ods. 2.
(4)
Súhlas na vstup a účasť v platobnom systéme pre osoby uvedené v odseku 2 písm. a)
až d) udeľuje Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti o vstup a účasť
v platobnom systéme, ktorá obsahuje
a)
údaje o žiadateľovi, a to jeho obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo,
ak ho má pridelené, výšku základného imania a predmet podnikania alebo činnosti,
b)
výpis o žiadateľovi z obchodného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej
je žiadateľ zapísaný, nie starší ako jeden mesiac, prípadne úradne osvedčenú kópiu
takéhoto výpisu; ak žiadateľ nie je zapísaný v žiadnej úradnej evidencii, vyžaduje
sa oznámenie žiadateľa, na základe čoho bol zriadený,
c)
pravdivý opis iných rozhodujúcich skutočností a označenie ďalších dôkazov, ktorých
sa žiadateľ dovoláva, vrátane pripojenia listinných dôkazov alebo ich úradne osvedčených
kópií,
d)
vyhlásenie žiadateľa, že predložená žiadosť a údaje obsiahnuté v žiadosti vrátane
jej príloh sú aktuálne, pravdivé a úplné,
e)
miesto a dátum vyhotovenia žiadosti a úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu
žiadateľa,
f)
spôsob vykonávania platobného styku alebo spôsob zúčtovania a vyrovnania obchodov
s investičnými nástrojmi, ak si to účasť žiadateľa v platobnom systéme vyžaduje.
(5)
Súhlas na vstup a účasť v platobnom systéme pre osoby uvedené v odseku 2 písm. e)
udeľuje Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti o vstup a účasť v platobnom
systéme, ktorá obsahuje
a)
údaje o žiadateľovi, a to jeho obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo,
ak ho má pridelené, výšku základného imania a predmet podnikania alebo činnosti,
b)
výpis žiadateľa z obchodného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej je
žiadateľ zapísaný, nie starší ako jeden mesiac, prípadne úradne osvedčenú kópiu takéhoto
výpisu,
c)
spôsob vzájomného zúčtovania a nakladania s účtami iných účastníkov platobného systému,
ak si to účasť žiadateľa v platobnom systéme vyžaduje,
d)
súhlas účastníkov platobného systému, s ktorých účtami sa má nakladať podľa písmena
c),
e)
ďalšie náležitosti ustanovené v odseku 4 písm. c) až f).
(6)
Ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odsekoch 2, 4 a 5 a technické predpoklady na
účasť v platobnom systéme, udelí mu Národná banka Slovenska písomný súhlas na vstup
a účasť v platobnom systéme. Súhlas sa udeľuje na dobu neurčitú a nie je prevoditeľný
na inú osobu ani neprechádza na právneho nástupcu.
(7)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že účastník platobného systému prestal spĺňať technické
predpoklady alebo podmienky na účasť v platobnom systéme, neplní povinnosti účastníka
platobného systému alebo ak dôjde zo strany účastníka platobného systému k iným závažným
nedostatkom pri výkone jeho činnosti v platobnom systéme, Národná banka Slovenska
môže udelený súhlas zrušiť, ak ide o účastníka podľa odseku 2, alebo môže účastníka
z platobného systému vylúčiť, ak ide o účastníka podľa odseku 1 písm. b).
§ 41
Práva a povinnosti účastníkov
(1)
Účastníci platobného systému podľa § 38 ods. 1 sú povinní bez zbytočného odkladu oznámiť Národnej banke Slovenska každú zmenu v
údajoch, ktoré jej odovzdali pri uzatvorení zmluvy o platobnom systéme.
(2)
Účastníci platobného systému si s Národnou bankou Slovenska odsúhlasujú úplnosť a
správnosť spracovania príkazov v rámci jedného dňa informáciou podľa § 38 ods. 2 písm. d).
(3)
Účastník platobného systému v informácii podľa § 38 ods. 2 písm. d) kontroluje správnosť a nadväznosť poradových čísiel, zostatku z predchádzajúceho
dňa a obratov príslušného dňa.
(4)
Chyby zistené pri spracovaní účastníci platobného systému bez zbytočného odkladu
oznamujú Národnej banke Slovenska.
(5)
Na základe žiadosti účastníka platobného systému je Národná banka Slovenska povinná
poskytnúť informáciu o stave spracovania a zúčtovania príkazov účastníka platobného
systému a o stave peňažných prostriedkov na zúčtovacom účte účastníka platobného systému,
a to kedykoľvek v priebehu prevádzkového času platobného systému.
§ 42
Spôsob prenosu príkazov a ich forma
(1)
Účastníci platobného systému podľa § 38 ods. 1 odovzdávajú Národnej banke Slovenska príkazy prostredníctvom diaľkového prenosu dát
alebo prostredníctvom technických nosičov.
(2)
Účastníci platobného systému odovzdávajú Národnej banke Slovenska príkazy vo forme
úhrady.
(3)
Národná banka Slovenska bez zbytočného odkladu odovzdáva zúčtované príkazy prostredníctvom
diaľkového prenosu dát alebo prostredníctvom technických nosičov účastníkom platobného
systému, ktorí vedú účty príjemcov, a zároveň potvrdzuje zúčtovanie odovzdaných príkazov
účastníkom platobného systému, ktorí vedú účty príkazcov.
§ 43
Spôsob zabezpečenia príkazov proti zneužitiu
(1)
Národná banka Slovenska a účastníci platobného systému sú povinní zabezpečiť príkazy
odovzdané prostredníctvom diaľkového prenosu dát alebo prostredníctvom technických
nosičov pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením.
(2)
Neúplné alebo nesprávne príkazy Národná banka Slovenska ani účastník platobného systému
nezúčtujú a vrátia ich bez vykonania.
§ 44
Spôsob zabezpečenia peňažných prostriedkov na zúčtovanie príkazov
(1)
Národná banka Slovenska ako zúčtovací agent platobného systému môže určiť povinný
minimálny zostatok na zúčtovacom účte.
(2)
V prípade nedostatku peňažných prostriedkov na zúčtovacom účte Národná banka Slovenska
môže poskytnúť účastníkovi platobného systému úver splatný počas toho istého pracovného
dňa, v ktorom bol poskytnutý.
(3)
Na poskytnutie úveru podľa odseku 2 sa vyžaduje zábezpeka podľa § 34 ods. 4.
(4)
Národná banka Slovenska zverejní v platobnom systéme formou prístupnou pre všetkých
účastníkov platobného systému zoznam cenných papierov akceptovaných ako zábezpeku.
(5)
Ak účastník platobného systému v čase uzávierky platobného systému nemá dostatok
peňažných prostriedkov na svojom zúčtovacom účte, Národná banka Slovenska vráti účastníkovi
príkazy bez ich zúčtovania.
§ 45
Spôsob vysporiadania vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov
(1)
Národná banka Slovenska príkazy bez zbytočného odkladu zúčtuje na zúčtovacích účtoch
podľa poradia a času, v akom boli odovzdané účastníkmi platobného systému, ak má účastník
platobného systému dostatok peňažných prostriedkov na svojom zúčtovacom účte.
(2)
Účastníci platobného systému sú povinní zabezpečovať na svojich zúčtovacích účtoch
v Národnej banke Slovenska dostatok peňažných prostriedkov potrebných na krytie a
zúčtovanie príkazov podľa § 44.
§ 46
Lehoty preberania a odovzdávania príkazov
(1)
Účastníci platobného systému môžu Národnej banke Slovenska odovzdávať príkazy len
v priebehu prevádzkového času platobného systému. Príkazy odovzdané po uzávierke platobného
systému Národná banka Slovenska vráti nezúčtované.
(2)
Platobný systém nezúčtuje príkazy s iným dátumom, ako je deň odovzdania príkazu.
§ 47
Mena
Platobný systém podľa § 38 ods. 1 je prevádzkovaný v slovenskej mene, ak Národná banka Slovenska nerozhodne inak.
TRETIA HLAVA
PRAVIDLÁ PLATOBNÉHO SYSTÉMU S KOMBINÁCIOU ZÁKLADNÝCH PRINCÍPOV ZÚČTOVANIA PREVÁDZKOVANÉHO
NÁRODNOU BANKOU SLOVENSKA
§ 48
Prevádzkovateľ
(1)
Národná banka Slovenska prevádzkuje platobný systém s kombináciou základných princípov
zúčtovania podľa § 31 ods. 2 písm. c).
(2)
Národná banka Slovenska uzatvorí s každým účastníkom platobného systému podľa odseku
1 rovnakú zmluvu o platobnom systéme, ktorá obsahuje
a)
miesto odovzdávania príkazov,
b)
štruktúru príkazov,
c)
spôsob prenosu, formu a štruktúru informácií o spracovaných príkazoch,
d)
sadzobník poplatkov,
e)
reklamačný poriadok,
f)
okamih prijatia príkazu platobným systémom, vymedzenie času, počas ktorého platobný
systém príkazy prijíma,
g)
podrobnosti o ďalších povinnostiach ustanovených týmto zákonom pre platobné systémy.
(3)
Prevádzkovateľom platobného systému podľa odseku 1 môže byť aj právnická osoba, ktorú
na prevádzkovanie tohto platobného systému vybrala Národná banka Slovenska na základe
osobitného predpisu9) a ktorá je poverená prevádzkovať tento platobný systém mandátnou zmluvou uzavretou
s Národnou bankou Slovenska. Takto poverená právnická osoba má postavenie prevádzkovateľa
a je povinná prevádzkovať tento platobný systém v súlade s týmto zákonom a s mandátnou
zmluvou o prevádzkovaní tohto platobného systému.
§ 49
Zúčtovací agent
Zúčtovacím agentom v platobnom systéme podľa § 48 ods. 1 je Národná banka Slovenska; Národná banka Slovenska môže viesť zúčtovacie účty účastníkom
tohto platobného systému.
§ 50
Účastníci platobného systému
(1)
Účastníkom platobného systému podľa § 48 ods. 1 je
a)
Národná banka Slovenska,
b)
banky a pobočky zahraničných bánk po splnení technických predpokladov na účasť v
tomto platobnom systéme.
(2)
Účastníkom platobného systému podľa § 48 ods. 1 môžu byť na základe súhlasu Národnej banky Slovenska aj
a)
iné inštitúcie zriadené podľa osobitného predpisu,28) ak sú v rámci svojej ustanovenej činnosti oprávnené vykonávať aj platobný styk alebo
organizovať a prevádzkovať systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými
nástrojmi,
b)
podniky pomocných bankových služieb,29) ktoré vykonávajú platobný styk a spracúvanie a zúčtovanie dát pri prevodoch.
(3)
Účastníci platobného systému sa uvádzajú v prevodníku identifikačných kódov podľa
§ 6 ods. 2.
(4)
Súhlas na vstup a účasť v platobnom systéme pre osoby uvedené v odseku 2 písm. a)
udeľuje Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti o vstup do platobného
systému, ktorá obsahuje
a)
údaje o žiadateľovi, a to jeho obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo,
ak ho má pridelené, výšku základného imania a predmet podnikania alebo činnosti,
b)
výpis o žiadateľovi z obchodného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej
je žiadateľ zapísaný, nie starší ako jeden mesiac, prípadne úradne osvedčenú kópiu
takéhoto výpisu; ak žiadateľ nie je zapísaný v žiadnej úradnej evidencii, vyžaduje
sa oznámenie žiadateľa, na základe čoho bol zriadený,
c)
pravdivý opis iných rozhodujúcich skutočností a označenie ďalších dôkazov, ktorých
sa žiadateľ dovoláva, vrátane pripojenia listinných dôkazov alebo ich úradne osvedčených
kópií,
d)
vyhlásenie žiadateľa, že predložená žiadosť a údaje obsiahnuté v žiadosti vrátane
jej príloh sú aktuálne, pravdivé a úplné,
e)
miesto a dátum vyhotovenia žiadosti a úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu
žiadateľa,
f)
spôsob vykonávania platobného styku alebo spôsob zúčtovania a vyrovnania obchodov
s investičnými nástrojmi, ak si to účasť žiadateľa v platobnom systéme vyžaduje.
(5)
Súhlas na vstup a účasť v platobnom systéme pre osoby uvedené v odseku 2 písm. b)
udeľuje Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti o vstup do platobného
systému, ktorá obsahuje
a)
údaje o žiadateľovi, a to jeho obchodné meno alebo názov, sídlo, identifikačné číslo,
ak ho má pridelené, výšku základného imania a predmet podnikania alebo činnosti,
b)
výpis žiadateľa z obchodného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej je
žiadateľ zapísaný, nie starší ako jeden mesiac, prípadne úradne osvedčenú kópiu takéhoto
výpisu,
c)
spôsob vzájomného zúčtovania a nakladania s účtami iných účastníkov platobného systému,
ak si to účasť žiadateľa v platobnom systéme vyžaduje,
d)
súhlas účastníkov platobného systému, s ktorých účtami sa má nakladať podľa písmena
c),
e)
ďalšie náležitosti ustanovené v odseku 4 písm. c) až f).
(6)
Ak žiadateľ spĺňa podmienky ustanovené v odsekoch 2, 4 a 5 a technické predpoklady
na účasť v platobnom systéme, udelí mu Národná banka Slovenska písomný súhlas na vstup
a účasť v platobnom systéme. Súhlas sa udeľuje na dobu neurčitú a nie je prevoditeľný
na inú osobu ani neprechádza na právneho nástupcu.
(7)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že účastník platobného systému prestal spĺňať technické
predpoklady alebo podmienky na účasť v platobnom systéme, neplní povinnosti účastníka
platobného systému alebo ak dôjde zo strany účastníka platobného systému k iným závažným
nedostatkom pri výkone jeho činnosti v platobnom systéme, Národná banka Slovenska
môže udelený súhlas zrušiť, ak ide o účastníka podľa odseku 2, alebo môže účastníka
z platobného systému vylúčiť, ak ide o účastníka podľa odseku 1 písm. b).
§ 51
Práva a povinnosti účastníkov
(1)
Účastníci platobného systému podľa § 48 ods. 1 sú povinní bez zbytočného odkladu oznámiť prevádzkovateľovi platobného systému každú
zmenu v údajoch, ktoré mu odovzdali pri uzatvorení zmluvy o platobnom systéme.
(2)
Príkazy, na ktorých základe sa majú odpísať peňažné prostriedky z účtu majiteľa účtu
na pokyn príjemcu, odovzdáva účastník platobného systému, ktorý vedie účet príjemcu,
neúčtovným spôsobom. Účastník platobného systému, ktorý vedie účet majiteľa účtu,
tieto príkazy zúčtuje.
(3)
Účastníci platobného systému si s prevádzkovateľom platobného systému odsúhlasujú
úplnosť a správnosť spracovania príkazov v rámci jedného dňa informáciou podľa § 48 ods. 2 písm. c).
(4)
Účastník platobného systému v informácii podľa § 48 ods. 2 písm. c) kontroluje správnosť a nadväznosť poradových čísiel, zostatku z predchádzajúceho
dňa a obratov príslušného dňa.
(5)
Chyby zistené pri spracovaní účastníci platobného systému bez zbytočného odkladu
oznamujú prevádzkovateľovi platobného systému po ich zistení.
(6)
Na základe žiadosti je prevádzkovateľ platobného systému povinný poskytnúť informáciu
o stave spracovania príkazov účastníkov platobného systému, a to kedykoľvek v priebehu
prevádzkového času platobného systému.
§ 52
Spôsob prenosu príkazov a ich forma
(1)
Účastníci platobného systému podľa § 48 ods. 1 odovzdávajú prevádzkovateľovi platobného systému príkazy prostredníctvom diaľkového
prenosu dát alebo prostredníctvom technických nosičov.
(2)
Účastníci platobného systému môžu odovzdávať prevádzkovateľovi platobného systému
príkazy vo forme
a)
úhrady alebo
b)
inkasa.
(3)
Prevádzkovateľ platobného systému odovzdáva spracované príkazy prostredníctvom diaľkového
prenosu dát alebo prostredníctvom technických nosičov účastníkom platobného systému,
ktorí vedú účty príjemcov.
§ 53
Spôsob zabezpečenia príkazov proti zneužitiu
(1)
Prevádzkovateľ platobného systému a účastníci platobného systému sú povinní zabezpečiť
príkazy odovzdané prostredníctvom diaľkového prenosu dát alebo prostredníctvom technických
nosičov dát pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením.
(2)
Úplnosť príkazov odovzdávaných medzi účastníkmi platobného systému a prevádzkovateľom
platobného systému sa zabezpečuje kontrolným súčtom. Neúplné alebo nesprávne príkazy
prevádzkovateľ platobného systému ani účastník platobného systému nespracujú a vrátia
ich bez vykonania.
§ 54
Spôsob zabezpečenia peňažných prostriedkov na zúčtovanie príkazov
(1)
V platobnom systéme podľa § 48 ods. 1 sa spracúvajú príkazy len do výšky ich krytia peňažnými prostriedkami vedenými na
zúčtovacích účtoch účastníkov platobného systému v Národnej banke Slovenska.
(2)
Účastníci platobného systému sú povinní zabezpečovať na svojich zúčtovacích účtoch
v Národnej banke Slovenska dostatok peňažných prostriedkov potrebných na krytie a
zúčtovanie príkazov.
(3)
Ak účastník platobného systému v čase uzávierky platobného systému nemá dostatok
peňažných prostriedkov na svojom zúčtovacom účte v Národnej banke Slovenska, prevádzkovateľ
platobného systému vráti účastníkovi platobného systému bez zúčtovania tie príkazy,
na ktoré nie je zabezpečené finančné krytie.
§ 55
Spôsob vysporiadania vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov
(1)
Po uzávierke platobného systému prevádzkovateľ platobného systému vypočíta výsledky
spracovania príkazov.
(2)
Národná banka Slovenska zúčtuje výsledky spracovania na zúčtovacích účtoch.
§ 56
Lehoty preberania a odovzdávania príkazov
(1)
Účastníci platobného systému podľa § 48 ods. 1 môžu prevádzkovateľovi platobného systému odovzdávať príkazy v termíne určenom prevádzkovateľom.
(2)
Príkazy odovzdané po termíne určenom prevádzkovateľom platobného systému sa spracujú
ako príkazy odovzdané nasledujúci pracovný deň.
§ 57
Mena
(1)
Platobný systém podľa § 48 ods. 1 sa prevádzkuje v slovenskej mene.
(2)
Prevádzkovanie platobného systému podľa § 48 ods. 1 v inej mene ako v slovenskej mene je možné len na základe rozhodnutia Národnej banky
Slovenska.
§ 58
Osobitné povinnosti prevádzkovateľa povereného podľa § 48 ods. 3
(1)
Ak prevádzkovateľom platobného systému podľa § 48 ods. 1 je právnická osoba poverená podľa § 48 ods. 3, tento prevádzkovateľ je
a)
oprávnený vykonať akúkoľvek zmenu v zozname účastníkov tohto platobného systému výhradne
na základe predchádzajúceho písomného pokynu Národnej banky Slovenska,
b)
povinný v čase uzávierky tohto platobného systému odsúhlasiť zostatky na zúčtovacích
účtoch s Národnou bankou Slovenska ako zúčtovacím agentom.
(2)
Ak prevádzkovateľom platobného systému podľa § 48 ods. 1 je právnická osoba poverená podľa § 48 ods. 3, súčasťou žiadosti o vstup do platobného systému podľa § 50 ods. 5 je aj písomné stanovisko tohto prevádzkovateľa k spôsobu vzájomného zúčtovania účastníkov
platobného systému.
PIATA ČASŤ
DOHĽAD NAD PLATOBNÝMI SYSTÉMAMI A PLATOBNÝM STYKOM
§ 59
Všeobecné ustanovenia o dohľade nad platobnými systémami a platobným stykom
(1)
Platobné systémy prevádzkované podľa tohto zákona vrátane prevádzkovateľov platobných
systémov a ďalších účastníkov platobných systémov podliehajú dohľadu nad platobnými
systémami a platobným stykom vykonávanému Národnou bankou Slovenska (ďalej len „dohľad
nad platobnými systémami"); v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu nad
platobnými systémami aj činnosť vykonávacích inštitúcií, sprostredkujúcich inštitúcií,
vydavateľov a iných osôb súvisiaca s činnosťou platobných systémov prevádzkovaných
podľa tohto zákona alebo s inou činnosťou v oblasti platobného styku upravenou týmto
zákonom.
(2)
Predmetom dohľadu nad platobnými systémami nie je prejednávanie a rozhodovanie sporov
zo zmluvných vzťahov prevádzkovateľov platobných systémov, vykonávacích inštitúcií,
sprostredkujúcich inštitúcií alebo vydavateľov a ich klientov, na ktorých prejednávanie
a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov.
(3)
Za výkon dohľadu nad platobnými systémami zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby,
ktoré v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú dohľad nad platobnými systémami (ďalej
len „osoby poverené výkonom dohľadu nad platobnými systémami"), nezodpovedajú tretím
osobám za dôsledky spôsobené výkonom dohľadu nad platobnými systémami; tým nie je
dotknutá ich zodpovednosť podľa trestnoprávnych predpisov ani ich zodpovednosť voči
Národnej banke Slovenska podľa pracovnoprávnych predpisov.
(4)
Prevádzkovateľ platobného systému a iné osoby podliehajúce dohľadu nad platobnými
systémami sú povinné umožniť výkon dohľadu nad platobnými systémami, zdržať sa konania,
ktoré by mohlo mariť výkon dohľadu nad platobnými systémami, a poskytnúť v štátnom
jazyku všetky informácie, dokumentáciu a súčinnosť ustanovené týmto zákonom alebo
požadované na účel výkonu dohľadu Národnou bankou Slovenska alebo osobami poverenými
výkonom dohľadu nad platobnými systémami; ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako
štátnom jazyku, osoby podliehajúce dohľadu nad platobnými systémami sú tiež povinné
predložiť na svoje náklady vyhotovený úradne overený preklad dokumentácie do štátneho
jazyka. Prevádzkovateľ platobného systému a iné osoby podliehajúce dohľadu nad platobnými
systémami sú rovnako povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu nad platobnými
systémami na rokovaní svojho valného zhromaždenia, dozornej rady a štatutárneho orgánu
alebo na rokovaní vedenia pobočky, ak ide o pobočku zahraničnej osoby.
(5)
Centrálny depozitár cenných papierov, člen centrálneho depozitára cenných papierov
a Stredisko cenných papierov Slovenskej republiky22) sú povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované
informácie na účel výkonu dohľadu nad platobnými systémami.
(6)
Na výkon dohľadu nad platobnými systémami podľa tohto zákona vrátane dohľadu nad
prevádzkovateľmi platobných systémov a nad inými osobami podliehajúcimi dohľadu nad
platobnými systémami sa použijú ustanovenia osobitných predpisov o dohľade vykonávanom
Národnou bankou Slovenska,33) ak tento zákon neustanovuje inak. To platí aj pre práva a povinnosti prevádzkovateľov
platobných systémov a iných osôb podliehajúcich dohľadu nad platobnými systémami a
pre práva a povinnosti Národnej banky Slovenska pri výkone dohľadu nad platobnými
systémami a pre práva a povinnosti osôb poverených výkonom dohľadu nad platobnými
systémami.
(7)
Pri výkone dohľadu nad platobnými systémami podľa tohto zákona spolupracuje Národná
banka Slovenska s orgánmi dohľadu nad platobnými systémami v iných štátoch, s orgánmi
dohľadu nad finančnými inštitúciami podľa osobitných predpisov, so Slovenskou komorou
audítorov a s audítormi. Národná banka Slovenska má právo vymieňať si s týmito orgánmi
a osobami informácie potrebné na výkon dohľadu nad platobnými systémami a upozorniť
ich na nedostatky, ktoré zistila pri vykonávaní dohľadu nad platobnými systémami.
(8)
Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad platobnými systémami zistí skutočnosti
nasvedčujúce tomu, že bol spáchaný trestný čin, bez zbytočného odkladu to oznámi príslušnému
orgánu činnému v trestnom konaní.
§ 60
Povinnosť mlčanlivosti o informáciách získaných pri dohľade nad platobnými systémami
(1)
Osoby poverené výkonom dohľadu nad platobnými systémami sú povinné zachovávať mlčanlivosť
o skutočnostiach zistených pri výkone dohľadu nad platobnými systémami; na túto povinnosť
mlčanlivosti sa vzťahujú ustanovenia osobitných predpisov,33) ak tento zákon neustanovuje inak. Na základe informácií získaných pri výkone dohľadu
nad platobnými systémami môžu osoby poverené výkonom dohľadu nad platobnými systémami
poskytovať tretím osobám informácie v súhrnnej podobe, z ktorých nemožno identifikovať,
o aký konkrétny platobný systém alebo o akú konkrétnu osobu ide.
(2)
Informácie pri výkone dohľadu nad platobnými systémami môžu osoby poverené výkonom
dohľadu nad platobnými systémami použiť len na plnenie svojich úloh podľa tohto zákona
alebo na plnenie úloh Národnej banky Slovenska podľa osobitných predpisov,33) ako aj v súdnom konaní o žalobe proti rozhodnutiu vydanému Národnou bankou Slovenska
pri výkone dohľadu nad platobnými systémami alebo v obdobnom konaní pred medzinárodným
orgánom.
(3)
Informácie získané pri výkone dohľadu nad platobnými systémami je Národná banka Slovenska
oprávnená poskytnúť orgánu dohľadu nad platobnými systémami v inom štáte.
(4)
Informácie získané pri výkone dohľadu nad platobnými systémami je Národná banka Slovenska
oprávnená poskytnúť aj
a)
orgánom Európskej únie alebo členských štátov Európskej únie, ak je to potrebné na
plnenie záväzkov z medzinárodnej zmluvy, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená
spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva"), ktorou je Slovenská
republika viazaná,
b)
orgánom iných štátov, s ktorými má Slovenská republika dohodu o výmene informácií
na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(5)
Informácie získané pri výkone dohľadu nad platobnými systémami je Národná banka Slovenska
oprávnená poskytnúť iným orgánom a osobám, ako sú uvedené v odsekoch 3 a 4, za podmienok
ustanovených v osobitnom predpise.34)
(6)
Orgánom a osobám uvedeným v odsekoch 3 až 5 sa môžu poskytnúť informácie získané
pri výkone dohľadu nad platobnými systémami len za predpokladu, že tieto orgány a
osoby majú zákonom uloženú povinnosť chrániť informácie a zachovávať povinnosť mlčanlivosti
najmenej v rovnakom rozsahu, ako ustanovuje tento zákon.
(7)
Orgány a osoby uvedené v odsekoch 3 až 5, ktorým Národná banka Slovenska poskytla
informácie získané pri výkone dohľadu nad platobnými systémami, môžu tieto informácie
použiť len na účel alebo na konanie, na ktoré boli tieto informácie poskytnuté; pritom
sú povinné o poskytnutých informáciách zachovávať mlčanlivosť. Tieto informácie si
osoby a orgány uvedené v odsekoch 5 až 7 môžu navzájom poskytnúť výlučne na ten istý
účel alebo konanie, na ktoré boli poskytnuté; inak si ich môžu poskytnúť iba s predchádzajúcim
písomným súhlasom Národnej banky Slovenska, ktorý možno udeliť, len ak sú splnené
podmienky ustanovené v odsekoch 5 až 7.
(8)
§ 61
Povolenie na prevádzkovanie platobného systému
(1)
O udelení povolenia a o zmene povolenia na prevádzkovanie platobného systému (ďalej
len „povolenie") rozhoduje Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie alebo o zmenu
povolenia predkladá žiadateľ, ktorý chce byť alebo ktorý je prevádzkovateľom platobného
systému (ďalej len „prevádzkovateľ platobného systému"), písomne Národnej banke Slovenska.
(2)
Žiadosť podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
údaje o prevádzkovateľovi platobného systému, a to jeho obchodné meno, sídlo, identifikačné
číslo, výšku základného imania a predmet podnikania alebo činnosti,
b)
princíp prevádzkovania platobného systému podľa § 31 ods. 2,
c)
návrh zmluvy alebo zmluvu o platobnom systéme,
d)
návrh pravidiel alebo pravidlá platobného systému,
e)
prevádzkový harmonogram platobného systému,
f)
reklamačný poriadok,
g)
sadzobník poplatkov,
h)
analýzu rizík platobného styku a metodiku ich riadenia,
i)
zabezpečenie ochrany elektronického spracúvania a uschovávania údajov platobného
styku pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením.
j)
výpis z obchodného registra o prevádzkovateľovi platobného systému,
k)
pravdivý opis iných rozhodujúcich skutočností a označenie ďalších dôkazov, ktorých
sa žiadateľ dovoláva, vrátane pripojenia listinných dôkazov alebo ich úradne osvedčených
kópií,
l)
vyhlásenie žiadateľa, že predložená žiadosť a údaje obsiahnuté v žiadosti vrátane
jej príloh sú aktuálne, pravdivé a úplné,
m)
miesto a dátum vyhotovenia žiadosti a úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu
žiadateľa.
(3)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:
a)
prevádzkovateľ platobného systému je akciovou spoločnosťou so sídlom v Slovenskej
republike,
b)
prevádzkovateľ platobného systému má splatené základné imanie vo výške najmenej 500
000 000 Sk, ktoré musí byť najmenej v tejto výške tvorené peňažnými vkladmi,
c)
majetok použitý na splatenie základného imania má prehľadný a dôveryhodný pôvod,
d)
účastníkom platobného systému je len osoba, u ktorej je zaručená neodvolateľnosť
príkazov podľa § 35,
e)
prevádzkovateľ platobného systému má technické a organizačné predpoklady na výkon
činnosti platobného systému vrátane funkčných, riadiacich a kontrolných mechanizmov
a systém riadenia rizík zodpovedajúci rozsahu platobného systému,
f)
osoby, ktoré sú navrhnuté za členov štatutárneho orgánu, členov dozornej rady a vedúcich
zamestnancov priamo podriadených štatutárnemu orgánu, sú osoby odborne spôsobilé a
bezúhonné,
g)
prevádzkovateľ platobného systému má vypracovanú stratégiu a plán činnosti platobného
systému, ktoré musia byť podložené reálnymi ekonomickými kalkuláciami,
h)
je zaistená likvidita zúčtovania príkazov prijatých platobným systémom,
i)
platobný systém vrátane zmluvy o platobnom systéme a pravidiel platobného systému
spĺňa požiadavky ustanovené týmto zákonom na platobné systémy a na uskutočňovanie
prevodov v rámci platobných systémov.
(4)
Podmienky podľa odseku 3 je prevádzkovateľ platobného systému povinný dodržiavať
počas celej doby platnosti udeleného povolenia.
(5)
Povolenie podľa odseku 1 sa udeľuje prevádzkovateľovi platobného systému na dobu
neurčitú, nie je prevoditeľné na inú osobu ani neprechádza na právneho nástupcu.
(6)
Prevádzkovateľ platobného systému je povinný podať príslušnému súdu návrh na zápis
povoleného prevádzkovania platobného systému do obchodného registra na základe povolenia
podľa odseku 1 do desiatich dní odo dňa, keď povolenie podľa odseku 1 nadobudlo právoplatnosť;
do desiatich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu o vykonaní takéhoto zápisu
je prevádzkovateľ platobného systému povinný odovzdať Národnej banke Slovenska aktuálny
výpis z obchodného registra.
(7)
Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých
za členov štatutárneho orgánu alebo za vedúcich zamestnancov priamo podriadených štatutárnemu
orgánu prevádzkovateľa platobného systému rozumie ovládanie štátneho jazyka, ukončené
vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore potrebnom na odborný výkon ich funkcie,
najmenej päťročná prax v oblasti platobných systémov prevádzkovaných podľa tohto zákona
alebo v oblasti bankovníctva, alebo inej finančnej oblasti a najmenej trojročné riadiace
skúsenosti v oblasti platobných systémov prevádzkovaných podľa tohto zákona alebo
bankovníctva alebo päťročné riadiace skúsenosti v inej oblasti; za odbornú spôsobilosť
fyzických osôb navrhovaných za členov štatutárneho orgánu alebo za vedúcich zamestnancov
priamo podriadených štatutárnemu orgánu prevádzkovateľa platobného systému môže Národná
banka Slovenska uznať aj najmenej desaťročné riadiace skúsenosti v oblasti platobných
systémov prevádzkovaných podľa tohto zákona alebo v oblasti bankovníctva a ukončené
stredoškolské odborné vzdelanie. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej rady prevádzkovateľa
platobného systému sa odbornou spôsobilosťou rozumie ovládanie štátneho jazyka a primeraná
znalosť a skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.
(8)
Za bezúhonnú osobu sa na účely tohto zákona považuje osoba, ktorá nebola právoplatne
odsúdená za trestný čin majetkovej povahy, za nedbanlivostný trestný čin spáchaný
v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti
sa preukazujú a dokladujú odpisom z registra trestov27f) nie starším ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, tieto skutočnosti sa preukazujú a
dokladujú obdobným potvrdením o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu jeho
obvyklého pobytu.
§ 62
Opatrenia na nápravu a pokuty
(1)
Ak Národná banka Slovenska zistí v prevádzkovaní platobného systému nedostatky, je
oprávnená podľa závažnosti a povahy zisteného nedostatku
a)
uložiť prevádzkovateľovi platobného systému vykonanie nápravy v určenej lehote,
b)
pozastaviť prevádzkovateľovi platobného systému výkon činností vyplývajúcich z povolenia
na čas, kým prevádzkovateľ platobného systému nevykoná nápravu,
c)
nariadiť prevádzkovateľovi platobného systému zabezpečenie mimoriadneho auditu platobného
systému alebo účastníkov platobného systému, a to na náklady prevádzkovateľa platobného
systému,
d)
nariadiť prevádzkovateľovi platobného systému vylúčiť niektorých účastníkov z platobného
systému, ak si účastník platobného systému neplní povinnosti účastníka platobného
systému podľa tohto zákona alebo pravidiel platobného systému,
e)
uložiť prevádzkovateľovi platobného systému pokutu až do výšky 10 000 000 Sk a pri
opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20 000 000 Sk,
f)
odobrať prevádzkovateľovi platobného systému povolenie.
(2)
Nedostatkom v prevádzkovaní platobného systému podľa odseku 1 sa rozumie
a)
porušenie podmienok určených v povolení, prípadne nesplnenie podmienok, za ktorých
bolo udelené povolenie,
b)
porušenie tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré
sa vzťahujú na prevádzkovanie platobného systému, alebo pravidiel platobného systému,
c)
neplnenie vykonateľných rozhodnutí uložených Národnou bankou Slovenska,
d)
neumožnenie výkonu dohľadu na mieste alebo neposkytnutie inej súčinnosti požadovanej
od prevádzkovateľa na účely výkonu dohľadu nad platobnými systémami,
e)
ohrozenie bezpečnosti a stability platobného systému,
f)
riadenie platobného systému osobami, ktoré nemajú dostatočnú odbornú spôsobilosť
a nie sú dôveryhodné,
g)
pokles základného imania prevádzkovateľa platobného systému pod výšku ustanovenú
v § 61 ods. 3 písm. b).
(3)
Za nedostatky v činnosti vykonávacej inštitúcie alebo sprostredkujúcej inštitúcie,
alebo účastníka platobného systému spočívajúce v nedodržiavaní alebo obchádzaní povinností
alebo podmienok, ktoré im ukladá tento alebo iný zákon, je Národná banka Slovenska
oprávnená podľa závažnosti a povahy zistených nedostatkov uložiť týmto osobám pokutu
až do výšky 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20
000 000 Sk. Takýmto osobám je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť aj vykonanie
opatrení na nápravu a opatrení na odstránenie protiprávneho stavu.
(4)
Za nedostatky v činnosti vydavateľa spočívajúce v nedodržaní alebo obchádzaní povinností
alebo podmienok, ktoré mu ukladá tento alebo iný zákon, je Národná banka Slovenska
oprávnená podľa závažnosti a povahy zistených nedostatkov uložiť vydavateľovi pokutu
až do výšky 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do výšky 20
000 000 Sk. Takémuto vydavateľovi je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť aj vykonanie
opatrení na nápravu a opatrení na odstránenie protiprávneho stavu.
(5)
Pokutu až do výšky 10 000 000 Sk a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku až do
výšky 20 000 000 Sk je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť aj osobe, ktorá neoprávnene
vydala elektronický platobný prostriedok alebo elektronické peniaze alebo ktorá neoprávnene
vykonala alebo vykonáva inú činnosť upravenú týmto zákonom. Takejto osobe je Národná
banka Slovenska oprávnená uložiť aj vykonanie opatrení na nápravu a opatrení na odstránenie
protiprávneho stavu.
(6)
Uložením opatrenia na nápravu, opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu alebo
pokuty podľa tohto zákona nie je dotknutá zodpovednosť takto postihnutej osoby podľa
osobitných predpisov.39)
(7)
Opatrenia na nápravu, opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu a pokutu podľa
tohto zákona možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa
právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Uložená pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
(8)
Opatrenia na nápravu, opatrenia na odstránenie protiprávneho stavu a pokutu podľa
tohto zákona možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do
desiatich rokov od ich vzniku.
(9)
Národná banka Slovenska je aj mimo konania o uložení opatrenia alebo pokuty podľa
tohto zákona oprávnená prerokovať nedostatky v činnosti prevádzkovateľa platobného
systému, účastníka platobného systému, vykonávacej inštitúcie, sprostredkujúcej inštitúcie
alebo vydavateľa s členmi jeho štatutárneho orgánu, členmi jeho dozornej rady alebo
vedúcimi zamestnancami priamo podriadenými jeho štatutárnemu orgánu, ktorí sú povinní
poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.
§ 63
Odobratie povolenia
(1)
Národná banka Slovenska môže prevádzkovateľovi platobného systému odobrať povolenie
udelené podľa § 61 ods. 1, ak
a)
bolo vydanie povolenia získané na základe nepravdivých údajov,
b)
nezačal prevádzkovateľ platobného systému prevádzkovať platobný systém do šiestich
mesiacov odo dňa právoplatnosti povolenia,
c)
bolo prevádzkovanie platobného systému prerušené na dlhšie obdobie ako šesť mesiacov
alebo
d)
boli zistené závažné nedostatky v prevádzkovaní platobného systému.
(2)
Vo výroku rozhodnutia o odobratí povolenia určí Národná banka Slovenska dátum, ku
ktorému sa povolenie odoberá.
(3)
Rozhodnutie o odobratí povolenia doručí Národná banka Slovenska prevádzkovateľovi
platobného systému.
(4)
Výrok vykonateľného rozhodnutia o odobratí povolenia zverejní Národná banka Slovenska
aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou.
(5)
Právoplatné rozhodnutie o odobratí povolenia zašle právnická osoba, ktorej bolo odobraté
povolenie na uverejnenie, do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti Obchodnému vestníku.40)
(6)
Odobratie povolenia sa zapisuje do obchodného registra. Do 15 dní od právoplatnosti
rozhodnutia o odobratí povolenia Národná banka Slovenska zašle rozhodnutie s návrhom
na zápis tejto skutočnosti súdu, ktorý vedie obchodný register; pri podaní tohto návrhu
sa nepoužije ustanovenie osobitného predpisu.41)
§ 64
Zánik povolenia
(1)
Povolenie zaniká dňom,
a)
ku ktorému bolo odobraté,
b)
ku ktorému sa prevádzkovateľ platobného systému zrušuje z iného dôvodu ako pre odobratie
povolenia,
c)
ku ktorému bol na majetok prevádzkovateľa platobného systému vyhlásený konkurz,
d)
od ktorého prevádzkovateľ platobného systému podľa rozhodnutia svojho valného zhromaždenia
nebude ďalej uskutočňovať činnosť, na ktorú je potrebné povolenie,
e)
ku ktorému počet účastníkov platobného systému klesne pod počet ustanovený v § 31 ods. 1 písm. a),
f)
ktorým márne uplynula lehota na podanie návrhu podľa § 61 ods. 6.
(2)
Ustanovenia § 63 ods. 4 až 6 sa rovnako použijú pri zániku povolenia z iného dôvodu ako pre odobratie povolenia.
§ 65
Oznamovacie povinnosti Národnej banky Slovenska
(1)
Národná banka Slovenska vedie zoznamy
a)
platobných systémov prevádzkovaných podľa tohto zákona vrátane zoznamov prevádzkovateľov
týchto platobných systémov a účastníkov týchto platobných systémov,
b)
platobných systémov prevádzkovaných podľa právneho poriadku ostatných členských štátov
Európskej únie alebo ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru vrátane zoznamov
ich účastníkov, ktorí majú sídlo alebo organizačnú zložku na území Slovenskej republiky,
a to na základe oznámení, ktoré dostala od Európskej komisie a od orgánov ostatných
členských štátov Európskej únie a ďalších štátov tvoriacich Európsky hospodársky priestor,
ktoré na to boli určené v súlade s právom daného štátu.
(2)
Národná banka Slovenska oznamuje informácie obsiahnuté v zoznamoch podľa odseku 1
krajským súdom a Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky a tieto informácie uverejňuje,
a to aj spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup.
(3)
Národná banka Slovenska informuje Európsku komisiu o platobných systémoch prevádzkovaných
podľa tohto zákona, o ich prevádzkovateľoch a o účastníkoch týchto platobných systémov,
ako aj o zániku povolenia na prevádzkovanie platobného systému.
(4)
Ak je Národnej banke Slovenska doručené oznámenie o zastavení platieb, o vyhlásení
konkurzu na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok
majetku účastníka platobného systému prevádzkovaného podľa tohto zákona od konkurzného
súdu alebo iného príslušného orgánu verejnej moci v Slovenskej republike, je povinná
túto skutočnosť bez zbytočného odkladu oznámiť
a)
prevádzkovateľovi platobného systému, ktorého účastníka sa zastavenie platieb a konkurz
dotýkajú,
b)
všetkým ostatným účastníkom tohto platobného systému.
(5)
Povinnosť podľa odseku 4 má Národná banka Slovenska aj v prípade doručenia oznámenia
o zastavení platieb, o vyhlásení konkurzu na majetok alebo o zamietnutí návrhu na
vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka platobného systému prevádzkovaného
podľa tohto zákona od Európskej komisie alebo od orgánov ostatných členských štátov
Európskej únie alebo ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré boli
na to určené v súlade s právom daného štátu.
(6)
Ak je Národnej banke Slovenska doručené oznámenie o zastavení platieb, o vyhlásení
konkurzu na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok
majetku účastníka platobného systému prevádzkovaného podľa právneho poriadku iného
členského štátu Európskej únie alebo ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru
a ak má tento účastník platobného systému sídlo alebo organizačnú zložku na území
Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska je povinná oznámiť túto skutočnosť bez
zbytočného odkladu orgánom ostatných členských štátov Európskej únie a ďalších štátov
Európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré na to boli určené v súlade s právom daného
štátu.
ŠIESTA ČASŤ
REKLAMÁCIE A RIEŠENIE SPOROV Z PLATOBNÉHO STYKU
§ 66
Reklamácie
(1)
Vykonávacia inštitúcia je povinná prijať reklamáciu správnosti a kvality svojich
služieb v ktorejkoľvek svojej organizačnej zložke, v ktorej je prijatie reklamácie
možné vzhľadom na druh poskytovaných služieb. Na túto reklamáciu sa vzťahuje osobitný
predpis,42) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Vo vykonávacej inštitúcii musí byť počas celej prevádzkovej doby prítomný zamestnanec
poverený preberať reklamácie.
(3)
Vykonávacia inštitúcia rozhodne o oprávnenosti reklamácie pri tuzemskom prevode ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočíta čas potrebný
na odborné posúdenie reklamovanej chyby, pričom celkové vybavenie reklamácie nesmie
trvať dlhšie ako 30 kalendárnych dní. Po márnom uplynutí tejto lehoty má reklamujúci
rovnaké práva, akoby išlo o chybu, ktorú nemožno odstrániť.43) Pri cezhraničnom prevode rozhodne vykonávacia inštitúcia v lehote uvedenej v informácii
vykonávacej inštitúcie podľa § 13 ods. 1.
(4)
Vykonávacia inštitúcia je povinná vydať reklamujúcemu písomný doklad o prebratí reklamácie
a jej obsahu a o spôsobe vybavenia reklamácie v lehotách podľa odseku 3, a to aj vtedy,
ak nevyhovie reklamácii v celom rozsahu už pri podaní reklamácie.
(5)
Náklady spojené s reklamáciou uhrádza vykonávacia inštitúcia, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(6)
Vykonávacia inštitúcia je povinná
a)
vypracovať a zverejniť reklamačný poriadok vrátane informácií o nákladoch spojených
s reklamáciami a
b)
viesť evidenciu o reklamáciách a na požiadanie Národnej banky Slovenska ju predložiť
na nahliadnutie.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa primerane vzťahujú aj na vydavateľa, s výnimkou lehôt
na vybavenie reklamácií podľa odseku 3 v prípade použitia bankovej platobnej karty
v zahraničí. V prípade použitia bankovej platobnej karty v zahraničí vybavenie reklamácie
nesmie trvať dlhšie ako šesť mesiacov, pričom pri neoprávnenej reklamácii má vydavateľ
po jej vybavení voči reklamujúcemu právo na úhradu takých nevyhnutných skutočných
nákladov na vybavenie tejto reklamácie, ktoré vydavateľ uhradil iným vydavateľom,
vykonávacím inštitúciám alebo sprostredkujúcim inštitúciám, ktorých prostredníctvom
došlo k použitiu bankovej platobnej karty, pričom sa podieľali na vybavení tejto reklamácie;
vydavateľ je povinný bezodplatne preukázať reklamujúcemu výšku týchto nákladov. Ak
vydavateľ nemôže rozhodnúť o reklamácii v tejto lehote z dôvodu preukázateľného vedenia
sporu na príslušnom orgáne v zahraničí, vydavateľ je povinný bezodkladne o tejto skutočnosti
písomne informovať oprávneného držiteľa a rozhodnúť o reklamácii najneskôr do 30 kalendárnych
dní po právoplatnom skončení príslušného sporu.
Riešenie sporov z platobného styku
§ 67
(1)
(2)
Stály rozhodcovský súd podľa odseku 1 je príslušný rozhodovať predovšetkým spory
z platobného styku, ktoré vznikli medzi
a)
vykonávacími inštitúciami a ich klientmi pri vykonávaní prevodov,
b)
vydavateľmi elektronických platobných prostriedkov a oprávnenými držiteľmi elektronických
platobných prostriedkov pri vydávaní a používaní elektronických platobných prostriedkov.
(3)
Vykonávacie inštitúcie sú povinné ponúknuť svojim klientom a vydavatelia elektronických
platobných prostriedkov oprávneným držiteľom nimi vydaných elektronických platobných
prostriedkov neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy o tom, že spory
z platobného styku, ktoré medzi nimi vzniknú pri vykonávaní obchodov46) uvedených v odseku 2, budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní stálym rozhodcovským
súdom podľa odseku 1.
(4)
Návrh rozhodcovskej zmluvy podľa odseku 3 sú vykonávacie inštitúcie povinné predložiť
svojim klientom a vydavatelia elektronických platobných prostriedkov oprávneným držiteľom
nimi vydaných elektronických platobných prostriedkov najneskôr pri uzatváraní obchodu46) uvedeného v odseku 2, na ktorý sa nevzťahuje už uzavretá rozhodcovská zmluva. Klient
a oprávnený držiteľ nie sú povinní prijať predložený návrh rozhodcovskej zmluvy podľa
odseku 3; ak klient alebo oprávnený držiteľ neprijme návrh rozhodcovskej zmluvy podľa
odseku 3, prípadné spory z platobného styku s takýmto klientom a oprávneným držiteľom
sa riešia postupom podľa osobitných predpisov.46a)
§ 68
(1)
Výdavky na činnosť stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1 pri rozhodovaní sporov z platobného styku sa uhrádzajú z ročných príspevkov vykonávacích
inštitúcií a vydavateľov elektronických platobných prostriedkov, ktorí majú sídlo
na území Slovenskej republiky alebo ktorí majú zriadenú pobočku na území Slovenskej
republiky.
(2)
Výšku ročných príspevkov podľa odseku 1 určuje Národná banka Slovenska na základe
návrhu zriaďovateľa stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1. Národná banka Slovenska na základe návrhu zriaďovateľa stáleho rozhodcovského súdu
podľa § 67 ods. 1 môže rozhodnúť, že ročný príspevok sa primerane zníži alebo sa nebude platiť v prípade,
ak na prevádzku stáleho rozhodcovského súdu postačujú jeho príjmy z predchádzajúcich
rokov.
(3)
Ročný príspevok na príslušný rok sa určuje pre všetky subjekty uvedené v odseku1
rovnako v rozpätí od 0,001‰ do 0,01‰ z objemu ich aktív vykázaných v účtovnej závierke47) k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka zostavenej podľa slovenských účtovných
štandardov a overenej audítorom; výška príspevku je však najmenej 200 000 Sk. Objem
týchto aktív je každý subjekt uvedený v odseku 1 povinný bez zbytočného odkladu po
skončení kalendárneho roka, najneskôr však do 31. marca písomne oznámiť Národnej banke
Slovenska a zriaďovateľovi stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1.
(4)
Zriaďovateľ stáleho rozhodcovského súdu je povinný predložiť Národnej banke Slovenska
návrh na určenie výšky ročného príspevku do 15. apríla kalendárneho roka. Výška ročného
príspevku sa určí najneskôr do 30. apríla a príspevok je splatný do 31. mája kalendárneho
roka, na ktorý sa príspevok určuje a platí.
(5)
Ak ročný príspevok nie je uhradený riadne a včas, z dlžnej sumy príspevku sa platia
úroky z omeškania; na výpočet úrokov z omeškania sa použije úroková sadzba na výpočet
úrokov podľa § 8 ods. 3.
§ 69
(1)
Konanie pred stálym rozhodcovským súdom podľa § 67 ods. 1 o sporoch z platobného styku je bezplatné. Za konanie pred stálym rozhodcovským súdom
podľa § 67 ods. 1 o iných sporoch ako sporoch z platobného styku sa uhrádzajú trovy rozhodcovského
konania47a) podľa pravidiel o trovách rozhodcovského konania upravených v rokovacom poriadku
stáleho rozhodcovského súdu.47b)
(2)
Štatút a rokovací poriadok stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1 vydá jeho zriaďovateľ po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska.
§ 70
(1)
Účastníci rozhodcovského konania o návrhu na rozhodnutie sporu z platobného styku
sa môžu dohodnúť na mieste rozhodcovského konania v ústredí alebo v niektorej zriadenej
pobočke stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1. Ak sa účastníci takéhoto rozhodcovského konania nedohodnú na mieste rozhodcovského
konania v ústredí alebo v niektorej zriadenej pobočke stáleho rozhodcovského súdu
podľa § 67 ods. 1, rozhodcovský súd určí miesto rozhodcovského konania vo svojom ústredí alebo v niektorej
svojej zriadenej pobočke na základe návrhu klienta vykonávacej inštitúcie alebo na
základe návrhu oprávneného držiteľa elektronického platobného prostriedku, ktorý je
účastníkom rozhodcovského konania.
(2)
Klient vykonávacej inštitúcie alebo oprávnený držiteľ elektronického platobného prostriedku
má právo na vedenie rozhodcovského konania v jazyku, v ktorom je vyhotovená rozhodcovská
zmluva, alebo v jazyku, v ktorom obvykle rokoval s vykonávacou inštitúciou alebo vydavateľom
elektronických platobných prostriedkov.
§ 71
Zriaďovateľ stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1 je povinný predložiť Národnej banke Slovenska správu o činnosti a hospodárení tohto
súdu za kalendárny rok najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka.
SIEDMA ČASŤ
SPOLOČNÉ A PRECHODNĚ USTANOVENIA
§ 71a
Týmto zákonom sa preberajú do právneho poriadku Slovenskej republiky právne akty uvedené
v prílohe k tomuto zákonu.
§ 72
(1)
Vykonávacie inštitúcie, sprostredkujúce inštitúcie, vydavatelia vrátane inštitúcií
elektronických peňazí a prevádzkovatelia a ostatní účastníci platobných systémov prevádzkovaných
podľa tohto zákona (ďalej len „poskytovatelia služieb platobného styku") sú povinní
zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách a dokladoch o záležitostiach týkajúcich
sa klientov a ich obchodov,46) ktoré poskytovatelia služieb platobného styku získali pri výkone svojej činnosti
podľa tohto zákona a ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o tuzemských
prevodoch a cezhraničných prevodoch a o použití peňažných prostriedkov prostredníctvom
elektronických platobných prostriedkov. Tieto informácie a doklady týkajúce sa klientov
a ich obchodov46) musia poskytovatelia služieb platobného styku utajovať, uchovávať, primerane zálohovať
a chrániť pred neoprávneným prístupom, vyzradením, zneužitím, pozmenením, poškodením,
zničením, stratou alebo odcudzením. Informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich
sa klientov a ich obchodov môžu poskytovatelia služieb platobného styku poskytnúť
tretím osobám len s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutého klienta, prípadne
na jeho písomný pokyn, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Na záležitosti chránené podľa odseku 1, na poskytovanie správ poskytovateľov služieb
platobného styku o záležitostiach chránených podľa odseku 1 a na povinnosť mlčanlivosti
zamestnancov, členov orgánov a iných osôb podieľajúcich sa na činnosti poskytovateľov
služieb platobného styku sa rovnako vzťahujú ustanovenia o záležitostiach chránených
bankovým tajomstvom podľa osobitného predpisu,48) o poskytovaní správ o záležitostiach chránených bankovým tajomstvom podľa osobitného
predpisu48) a o povinnosti mlčanlivosti zamestnancov, členov orgánov a iných osôb podieľajúcich
sa na činnosti bánk a pobočiek zahraničných bánk podľa osobitného predpisu.48)
§ 72a
(1)
Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov,
na účely uzatvárania a vykonávania obchodov46) s klientmi pri vykonávaní služieb platobného styku podľa tohto zákona a na ďalšie
účely uvedené v odseku 3 sú klienti a ich zástupcovia aj bez súhlasu dotknutých osôb
povinní pri každom obchode poskytovateľovi služieb platobného styku na jeho žiadosť
a)
poskytnúť
1.
ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu, osobné
údaje48a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného
pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a
číslo dokladu totožnosti, a ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, aj adresu
miesta podnikania, predmet podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej
evidencie,48b) v ktorej je zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
2.
ak ide o právnickú osobu, identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo,
ak je pridelené, adresa sídla, predmet podnikania alebo inej činnosti, adresa umiestnenia
podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta výkonu činnosti, ako aj zoznam
osôb tvoriacich štatutárny orgán tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa
bodu 1, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie,48b) v ktorej je táto právnická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo
evidencie,
3.
kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
4.
doklady a údaje preukazujúce a dokladujúce
4a.
schopnosť klienta splniť si záväzky z obchodu,
4b.
požadované zabezpečenie záväzkov z obchodu,
4c.
oprávnenie na zastupovanie, ak ide o zástupcu,
4d.
splnenie ostatných požiadaviek a podmienok na uzavretie alebo vykonanie obchodu,
ktoré sú ustanovené týmto zákonom alebo osobitnými predpismi alebo ktoré sú dohodnuté
s poskytovateľom služieb platobného styku,
b)
umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
1.
osobné údaje48a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko,
rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, záznam o obmedzení spôsobilosti
na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania
a platnosť dokladu totožnosti a
2.
ďalšie údaje z dokladov preukazujúcich a dokladujúcich údaje, na ktoré sa vzťahuje
písmeno a).
(2)
Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov,
na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania obchodov46) s klientmi pri vykonávaní služieb platobného styku podľa tohto zákona a na ďalšie
účely uvedené v odseku 3 je poskytovateľ služieb platobného styku oprávnený pri každom
obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje v rozsahu podľa odseku 1 a opakovane
ich pri každom obchode získavať spôsobom vymedzeným v odseku 1 písm. b). Klient a
zástupca klienta sú povinní vyhovieť každej takejto žiadosti poskytovateľa služieb
platobného styku.
(3)
Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov,
na účely uzatvárania a vykonávania obchodov46) s klientmi pri vykonávaní služieb platobného styku podľa tohto zákona, na účel ochrany
a domáhania sa práv poskytovateľa služieb platobného styku voči klientom, na účel
zdokumentovania činnosti poskytovateľa služieb platobného styku, na účely výkonu dohľadu
nad poskytovateľmi služieb platobného styku a nad ich činnosťami a na plnenie si úloh
a povinností poskytovateľov služieb platobného styku podľa tohto zákona alebo osobitných
predpisov48c) je poskytovateľ služieb platobného styku aj bez súhlasu a informovania dotknutých
osôb48d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať48e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1; pritom je poskytovateľ služieb
platobného styku oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov
vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla48f) a ďalšie údaje a doklady v rozsahu podľa odseku 1 a § 72 ods. 1.
(4)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3 a § 72 ods. 1, je poskytovateľ služieb platobného styku povinný aj bez súhlasu a informovania dotknutých
osôb48d) sprístupniť a poskytovať48g) na spracúvanie iným osobám určeným zákonom len za podmienok ustanovených týmto zákonom
alebo osobitným zákonom48h) a Národnej banke Slovenska na účely prevádzkovania platobných systémov a vykonávania
pôsobnosti, dohľadu a činnosti podľa tohto zákona a osobitných zákonov. Údaje, na
ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3 a § 72 ods. 1 a ktoré sú evidované v prevádzkovaných platobných systémoch, je Národná banka Slovenska
oprávnená spracúvať a zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať48g) poskytovateľom služieb platobného styku na účely podľa odseku 3.
(5)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3 a § 72 ods. 1, je poskytovateľ služieb platobného styku aj bez súhlasu a informovania dotknutých
osôb48d) oprávnený zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať48g) osobám a orgánom, ktorým má zákonom uloženú povinnosť poskytovať alebo ktorým je
zo zákona oprávnený poskytovať informácie chránené povinnosťou mlčanlivosti podľa
§ 72, a to len pri poskytovaní a len v rozsahu poskytovania informácií chránených povinnosťou
mlčanlivosti podľa § 72.
(6)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3 a § 72 ods. 1, môže poskytovateľ služieb platobného styku sprístupniť alebo poskytnúť do zahraničia
len za podmienok ustanovených v osobitnom zákone48i) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná
a ktorá má prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.
(7)
Odseky 1 až 6 sa rovnako použijú pre stály rozhodcovský súd podľa § 67 ods. 1, a to na poskytovanie, získavanie, sprístupňovanie a spracúvanie údajov na účely
konania a rozhodovania tohto stáleho rozhodcovského súdu o sporoch z platobného styku
medzi poskytovateľmi služieb platobného styku a ich klientmi a tiež na účel zdokumentovania
činnosti tohto stáleho rozhodcovského súdu. Tento stály rozhodcovský súd však sprístupňuje
a poskytuje48g) údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3 a § 72 ods. 1, len Národnej banke Slovenska na účely vykonávania pôsobnosti, dohľadu a činnosti
podľa tohto zákona a osobitných zákonov a len účastníkom rozhodcovského konania pred
týmto stálym rozhodcovským súdom v rozsahu potrebnom na účely rozhodcovského konania.45)
§ 73
Na konanie o žiadosti o udelenie povolenia, predchádzajúceho súhlasu alebo súhlasu
podľa tohto zákona, na konanie o uložení opatrenia alebo pokuty podľa tohto zákona
a na konanie o ďalších veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom sa
primerane vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu49) s tým, že podania sa predkladajú v štátnom jazyku a na konanie v prvom stupni sú
príslušné útvary určené organizačným poriadkom Národnej banky Slovenska.
§ 74
Peňažné platby v hotovosti, ktorých celkovú sumu nemožno bezo zvyšku rozčleniť na
nominálnu hodnotu platných bankoviek a mincí a ktorých zvyšok je nižší ako nominálna
hodnota najnižšej platnej mince, sa zaokrúhľujú; celkový zvyšok platby, ktorý je nižší
ako polovica nominálnej hodnoty najnižšej platnej mince, sa zaokrúhľuje nadol a celkový
zvyšok platby, ktorý sa rovná polovici alebo je vyšší ako polovica nominálnej hodnoty
najnižšej platnej mince, sa zaokrúhľuje nahor, a to na výšku nominálnej hodnoty najnižšej
platnej mince, ak osobitný predpis neupravuje zaokrúhľovanie niektorých peňažných
platieb v hotovosti inak.
§ 75
(1)
Opatrením,50) ktoré vydá Národná banka Slovenska po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej
republiky a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky (ďalej len „zbierka
zákonov"), sa ustanoví spôsob tvorby, štruktúra a zoznam konštantných symbolov používaných
v platobnom styku podľa § 4 ods. 4 vrátane metodiky na ich používanie.
(2)
Opatrením,50) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanoví
a)
štruktúra výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií predkladaných podľa § 27 vydavateľmi o hodnote nimi vydaných elektronických peňazí a o počte nimi vydaných
platobných prostriedkov elektronických peňazí v obehu a o ďalších súvisiacich údajoch,
ako aj rozsah, obsah, členenie, termíny, forma, spôsob, postup a miesto predkladania
takýchto výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie,
b)
štruktúra výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií predkladaných podľa § 36 ods. 4 prevádzkovateľmi platobných systémov alebo účastníkmi prevádzkovaných platobných
systémov, ako aj rozsah, obsah, členenie, termíny, forma, spôsob, postup a miesto
predkladania takýchto výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií vrátane metodiky
na ich vypracúvanie,
c)
štruktúra bankového spojenia, štruktúra čísla účtu, štruktúra identifikačných kódov
vykonávacích inštitúcií a sprostredkujúcich inštitúcií na účely tuzemských prevodov
a podrobnosti o vydávaní prevodníka identifikačných kódov podľa § 6 ods. 2 a spôsob jeho uverejňovania,
d)
štruktúra bankového spojenia a štruktúra medzinárodného bankového čísla účtu na účely
cezhraničných prevodov,
e)
podrobnosti o podmienkach podľa § 21a ods. 2 a 7, spôsob preukazovania a dokladovania splnenia týchto podmienok, rozsah, spôsob a
lehoty preukazovania a dokladovania plnenia ostatných podmienok, požiadaviek a obmedzení
podľa § 21a až 21c, ako aj podrobnosti o žiadostiach o udelenie alebo zmenu povolenia na elektronickopeňažnú
činnosť podľa § 21a ods. 1, 3 a 4 vrátane náležitostí a príloh takýchto žiadostí,
f)
spôsob a metódy výpočtu hodnoty a rizikové váhy investícií, aktív, vymedzených rizikovo
vážených aktív a vlastných zdrojov financovania inštitúcie elektronických peňazí,
lehoty a termíny na vykonávanie týchto výpočtov, ako aj to, čo tvorí riziká, investície,
aktíva, vymedzené rizikovo vážené aktíva a vlastné zdroje financovania inštitúcie
elektronických peňazí, ďalšie podrobnosti o investíciách a vlastných zdrojoch financovania
inštitúcie elektronických peňazí, pravidlá a metódy zisťovania a výpočtu rizík a spôsob
a postup riadenia rizík inštitúcie elektronických peňazí a podrobnosti o systéme riadenia
rizík, administratívnych postupoch a vnútornom kontrolnom systéme inštitúcie elektronických
peňazí,
g)
štruktúra výkazov, hlásení, správ a iných informácií, ktoré je podľa § 21c ods. 3 povinná vypracúvať a Národnej banke Slovenska predkladať inštitúcia elektronických
peňazí a pobočka zahraničnej inštitúcie elektronických peňazí, rozsah, obsah, členenie,
termíny, forma, spôsob, postup a miesto predkladania takýchto výkazov, hlásení, správ
a iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie, ako aj spôsob a termíny predkladania
účtovnej závierky a konsolidovanej účtovnej závierky uvedenej v § 21c ods. 3 do Národnej banky Slovenska.
§ 76
(1)
Na záväzkové právne vzťahy vzniknuté na základe tohto zákona sa vzťahujú všeobecné
predpisy o obchodných záväzkových vzťahoch,51) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Ustanovenia tohto zákona sa nepoužijú, ak právne vzťahy upravené týmto zákonom upravuje
inak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
§ 76a
(1)
Právnym poriadkom, ktorým sa spravuje zmluva o platobnom systéme uvedenom v zozname
Národnej banky Slovenska podľa § 65 ods. 1, sa spravujú aj všetky práva a povinnosti, ktoré vznikli prevádzkovateľovi alebo
účastníkovi takéhoto platobného systému v súvislosti s jeho účasťou v platobnom systéme,
vrátane práv iných osôb na zábezpeky, ktoré im poskytol účastník platobného systému
v súvislosti so svojou účasťou v platobnom systéme; to platí aj v prípade, ak na majetok
prevádzkovateľa alebo účastníka platobného systému bol vyhlásený konkurz alebo ak
prevádzkovateľovi alebo účastníkovi platobného systému boli zastavené alebo obmedzené
platby v dôsledku iného opatrenia. Voľba iného právneho poriadku je vylúčená.
(2)
Právnym poriadkom štátu, v ktorom je zábezpeka zaevidovaná, sa spravujú právne vzťahy
zo zábezpeky poskytnutej vo forme cenných papierov alebo investičných nástrojov vrátane
zábezpeky poskytnutej vo forme práv spojených s cennými papiermi, ktorá je
a)
poskytnutá na zabezpečenie práv
1.
účastníka platobného systému uvedeného v zozname Národnej banky Slovenska podľa § 65 ods. 1, a to v súvislosti s účasťou tohto účastníka v platobnom systéme, alebo
2.
Národnej banky Slovenska, a odo dňa, ktorým nadobudne platnosť zmluva o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskej únii, aj zo zábezpeky, ktorá je poskytnutá na zabezpečenie
práv Európskej centrálnej banky, práv centrálnej banky niektorého z členských štátov
Európskej únie alebo práv centrálnej banky niektorého z ďalších štátov Európskeho
hospodárskeho priestoru, a ktorá je
b)
zaevidovaná v prospech osoby uvedenej v písmene a) alebo v prospech tretej osoby
konajúcej na účet osoby uvedenej v písmene a), pričom táto zábezpeka je riadne zaevidovaná
2.
odo dňa, ktorým nadobudne platnosť zmluva o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej
únii, v príslušnom registri alebo v inej obdobnej evidencii v niektorom z členských
štátov Európskej únie, prípadne v niektorom z ďalších štátov Európskeho hospodárskeho
priestoru.
(3)
Voľba iného právneho poriadku v právnych vzťahoch uvedených v odseku 2 je vylúčená.
§ 77
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré
vznikli pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona; vznik týchto právnych vzťahov, ako
aj nároky z nich vzniknuté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa však posudzujú
podľa doterajších predpisov, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem „diskontná sadzba
Národnej banky Slovenska" alebo „diskontná sadzba Štátnej banky česko-slovenskej",
rozumie sa tým základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska, ktorá sa zverejňuje
vo Vestníku Národnej banky Slovenska.
(3)
Súhlas Národnej banky Slovenska na vstup do platobného systému podľa § 48 ods. 1 prevádzkovaného vybranou právnickou osobou, ktorý bol daný účastníkom platobného
systému pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona a ktorý je platný ku dňu nadobudnutia
účinnosti tohto zákona, sa považuje za súhlas udelený podľa § 50 ods. 6. Prevodník identifikačných kódov pre tuzemský platobný styk, ktorý bol vydaný pred
nadobudnutím účinnosti tohto zákona a ktorý je platný ku dňu nadobudnutia účinnosti
tohto zákona, sa považuje za prevodník podľa § 4 ods. 8.
(4)
Banky a pobočky zahraničných bánk sú povinné zriadiť stály rozhodcovský súd podľa
§ 67 ods. 1 najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Vykonávacie
inštitúcie a vydavatelia elektronických platobných prostriedkov sú povinní splniť
povinnosť podľa § 67 ods. 3 najneskôr do troch mesiacov od zriadenia stáleho rozhodcovského súdu podľa § 67 ods. 1.
(5)
Vykonávacie inštitúcie, sprostredkujúce inštitúcie, vydavatelia, prevádzkovatelia
platobného systému prevádzkovaného pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, účastníci
platobného systému prevádzkovaného pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona a iné
osoby sú povinné najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona zosúladiť s týmto zákonom svoje právne vzťahy voči tretím osobám vzniknuté
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona; odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona
však nikto nemôže pokračovať vo vykonávaní takej činnosti, ktorej uskutočňovanie by
bolo v rozpore s týmto zákonom.
ÔSMA ČASŤ
ZRUŠOVACIE USTANOVENIE
§ 78
Zrušujú sa
1.
§ 9 písm. b) zákona č. 41/1953 Zb. o peňažnej reforme,
2.
vyhláška Národnej banky Slovenska č. 275/1994 Z. z. o zásadách platobného styku medzi bankami v znení vyhlášky č. 351/1999 Z. z.,
3.
opatrenie Národnej banky Slovenska z 20. marca 1998 č. 2/1998, ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o vydávaní a správe platobného prostriedku elektronickej peňaženky (oznámenie
č. 121/1998 Z. z.),
4.
výnos Štátnej banky česko-slovenskej z 27. decembra 1990 č. 2/1991 o Bankovom informačnom
systéme (oznámenie č. 36/1991 Zb. ).
Čl. II
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona č. 264/1992 Zb., zákona č.
600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 106/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 317/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 373/1996 Z. z., zákona
č. 11/1998 Z. z., zákona č. 127/1999 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 238/2000
Z. z., zákona č. 147/2001 Z. z. a zákona č. 500/2001 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 38 sa vypúšťa.
2.
V § 60 ods. 1 sa za slovo „banku" vkladajú slová „alebo pobočku zahraničnej banky
(ďalej len „banka")".
3.
V § 339 odsek 2 znie:
„(2)
Peňažný záväzok platený prostredníctvom banky alebo prostredníctvom poštového podniku
je splnený pripísaním sumy peňažného záväzku na účet veriteľa v jeho banke alebo vyplatením
sumy peňažného záväzku veriteľovi v hotovosti, ak osobitný zákon neustanovuje inak
alebo ak sa veriteľ a dlžník nedohodnú inak.“.
4.
V § 709 ods. 1 druhá veta znie:
„Banka je povinná prijímať platby na bežný účet, vykonávať platby z bežného účtu a
vykonávať zúčtovanie uskutočnených platieb v súlade so zmluvou o bežnom účte a v lehotách
a za ďalších zákonom ustanovených podmienok pre prevody peňažných prostriedkov.“.
5.
V § 711 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa
tieto slová: „opravu chybného zúčtovania platieb je banka povinná vykonať v lehotách
a za ďalších zákonom ustanovených podmienok pre prevody peňažných prostriedkov.".
6.
V § 712 ods. 1 prvá veta znie:
„Banka je povinná oznámiť majiteľovi účtu údaje o prijatých a vykonaných platbách
v lehotách a za ďalších zákonom ustanovených podmienok pre prevody peňažných prostriedkov.“.
7.
Za § 719 sa vkladá § 719a, ktorý znie:
„§ 719a
Na zmluvu o vkladovom účte a na prijímanie platieb na vkladový účet, vykonávanie platieb
z vkladového účtu, na zúčtovávanie vykonaných platieb a na opravu chybného zúčtovania
platieb sa primerane vzťahujú ustanovenia tohto zákona o zmluve o bežnom účte, ak
v § 716 až 719 nie je ustanovené inak.“.
Čl. III
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene doplnení
niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 3 písm. d) sa za slovom „upisovaním" nahrádza spojka „a" čiarkou a za
slovo „umiestňovaním" sa vkladá čiarka a slová „vyplácaním výnosov a splácaním".
2.
V § 54 ods. 3 sa na konci pripájajú slová: „a na činnosť rozpočtovej organizácie
zriadenej ministerstvom poverenej vykonávaním niektorých činností súvisiacich so správou
štátneho dlhu a likvidity podľa osobitného predpisu.49a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 49a znie:
„49a)
Zákon č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon
č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
3.
V § 55 ods. 9 sa v prvej vete vypúšťajú slová „ekonomického, právneho, prírodovedného
alebo technického zamerania" a na konci prvej vety sa pripájajú tieto slová: „alebo
ukončené stredoškolské odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax v oblasti finančného
trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii v priamej pôsobnosti štatutárneho
orgánu obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi.".
4.
V § 59 ods. 5 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Povinnosť podať súdu návrh na
takýto zápis do obchodného registra neplatí v prípade, ak povolenie na poskytovanie
investičných služieb alebo jeho zmena je len predpokladom na udelenie alebo zmenu
povolenia podľa osobitného zákona.15)".
5.
V § 61 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú slová „a podielových listov otvorených
podielových fondov a cenných papierov vydaných zahraničnými správcovskými spoločnosťami
a obstarávanie vydávania a vrátenia podielových listov otvorených podielových fondov
a cenných papierov vydávaných zahraničnými správcovskými spoločnosťami".
6.
V § 61 sa odsek 5 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
členovia štatutárneho orgánu žiadateľa a jeho vedúci zamestnanci51) musia spĺňať podmienky podľa odseku 4 písm. a) až c); aspoň jeden člen štatutárneho
orgánu alebo jeden vedúci zamestnanec51) musí spĺňať aj podmienku podľa odseku 4 písm. d).“.
7.
§ 61 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej úrad udelil povolenie podľa odseku 2,
je povinná bez zbytočného odkladu oznámiť úradu zmeny v skutočnostiach podľa odseku
3 písm. a), odseku 4 písm. a) a c) a odseku 5 písm. a).“.
8.
V § 70 ods. 4 písm. g) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi".
9.
V § 73 ods. 11 sa slová „s hodnotou nad 100 000 Sk" nahrádzajú slovami „najmenej
v hodnote 15 000 EUR".
10.
V § 87 ods. 2 sa slová „§ 167" nahrádzajú slovami „§ 169".
11.
V § 99 ods. 3 písm. h) sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa slová: „zabezpečením
zúčtovania a vyrovnania takýchto obchodov sa rozumie organizovanie a prevádzkovanie
systému zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi (ďalej len „systém
vyrovnania") pre aspoň troch účastníkov systému vyrovnania,".
12.
V § 99 ods. 14 sa slová „s hodnotou nad 100 000 Sk" nahrádzajú slovami „najmenej
v hodnote 15 000 EUR".
13.
§ 99 sa dopĺňa odsekmi 15 a 16, ktoré znejú:
„(15)
Účastníkmi systému vyrovnania podľa odseku 3 písm. h) je centrálny depozitár, členovia
a ďalšie právnické osoby určené prevádzkovým poriadkom.
(16)
Úrad poskytuje krajským súdom a Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky zoznam centrálnych
depozitárov a ďalších účastníkov systémov vyrovnania.
Úrad informuje komisiu o centrálnych depozitároch a ďalších účastníkoch systémov vyrovnania
v rozsahu ustanovenom právne záväznými aktmi Európskych spoločenstiev a Európskej
únie upravujúcimi platobné systémy a systémy vyrovnania obchodov s cennými papiermi.“.
14.
V § 102 ods. 4 sa slová „písm. a) až f)" nahrádzajú slovami „písm. b) až f)".
15.
V § 103 ods. 2 písm. n) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane určenia okamihu
začiatku vyrovnania ako okamihu, od ktorého príkaz na registráciu prevodu prijatý
systémom vyrovnania nesmie byť účastníkom systému vyrovnania ani žiadnou treťou osobou
odvolaný ani zrušený a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto príkazu".
16.
Za § 107 sa vkladá § 107a, ktorý znie:
„§ 107a
Neodvolateľnosť príkazu na registráciu prevodu
(1)
Od okamihu prijatia príkazu na registráciu prevodu nesmie účastník systému vyrovnania
ani žiadna tretia osoba platne odvolať ani zrušiť príkaz na registráciu prevodu prijatý
systémom vyrovnania a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto príkazu.
(2)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie je dotknuté právo
použiť peňažné prostriedky a cenné papiere z účtu účastníka systému vyrovnania vedeného
v tomto systéme vyrovnania na splnenie záväzkov účastníka systému vyrovnania vyplývajúcich
z jeho účasti v systéme vyrovnania v deň vyhlásenia konkurzu.
(3)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie je dotknutá povinnosť
systému vyrovnania spracovať a zúčtovať príkazy tohto účastníka na registráciu prevodu,
ani platnosť a vymáhateľnosť týchto príkazov na registráciu prevodu voči tretím osobám,
ak ide o príkazy na registráciu prevodu, ktoré boli v súlade s prevádzkovým poriadkom
prijaté systémom vyrovnania
a)
pred okamihom vyhlásenia konkurzu,
b)
v okamihu vyhlásenia konkurzu a po tomto okamihu, ak príkazy na registráciu prevodu
boli podané v deň vyhlásenia konkurzu, a to len vtedy, ak centrálnemu depozitárovi
nebolo vyhlásenie konkurzu známe a účastníci systému vyrovnania, o ktorých príkazy
ide, preukážu, že im vyhlásenie konkurzu nebolo známe, a to ani z oznámení podľa odsekov
7 a 8.
(4)
Spätné prepočítanie vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov systému vyrovnania
v tomto systéme vyrovnania sa zakazuje.
(5)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie sú dotknuté práva
na zábezpeku, ktorú tento účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi systému
vyrovnania alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v tomto systéme vyrovnania;
nedotknuté zostávajú aj práva na uplatnenie a výkon nárokov z poskytnutej zábezpeky.
(6)
Zábezpeky, ktoré účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi systému vyrovnania
alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania; nepodliehajú
výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov a sú z neho vylúčené. Tým nie je dotknuté
ustanovenie § 159 ods. 2.
(7)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie súdu o vyhlásení konkurzu na majetok
alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka
systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa tohto zákona, centrálny depozitár
je povinný túto skutočnosť bez zbytočného odkladu oznámiť všetkým ostatným účastníkom
tohto systému vyrovnania.
(8)
Povinnosť podľa odseku 7 má centrálny depozitár aj v prípade doručenia oznámenia
o vyhlásení konkurzu na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre
nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa tohto
zákona, od orgánov členského štátu, ktoré na to boli určené v súlade s právom daného
štátu.
(9)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie o vyhlásení konkurzu na majetok
alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka
systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa právneho poriadku iného členského
štátu, a ak tento účastník systému vyrovnania má sídlo alebo organizačnú zložku na
území Slovenskej republiky, centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť bez zbytočného
odkladu oznámiť orgánom jednotlivých členských štátov, ktoré na to boli určené v súlade
s právom daného štátu.“.
17.
V § 128 ods. 1 písm. a) piatom bode sa vypúšťa bodkočiarka a slová „ak ide o emitenta,
ktorý vykonáva verejnú ponuku akcií, aj ich podiel na základnom imaní emitenta".
18.
V § 133 ods. 1 sa za slovom „predstavenstva" vypúšťajú slová „burzy cenných papierov"
a na konci sa vkladajú slová „a zamestnancom burzy cenných papierov".
19.
V § 144 ods. 4 písm. a) sa za slovo „emitentovi" vkladá čiarka a slová „vyhlasovateľovi
verejnej ponuky cenných papierov a vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt".
20.
V § 163 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Činnosť strediska podľa doterajších
predpisov podlieha dohľadu úradu.".
21.
V § 166 ods. 1 sa na konci pripájajú slová „a v súlade s doterajšími predpismi" a
nová veta, ktorá znie: „Činnosť obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov
podlieha dohľadu úradu.".
22.
V § 167 ods. 1 sa na konci pripájajú slová „a v súlade s doterajšími predpismi" a
nová veta, ktorá znie: „Činnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších
predpisov podlieha dohľadu úradu.".
Čl. IV
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 122/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 159/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 292/1996 Z. z., zákona č. 12/1998 Z. z., nálezu
Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 92/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 197/1999 Z. z., zákona č. 281/1999 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona
č. 397/2001 Z. z. a zákona č. 566/2001 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 13 ods. 5 sa slová „dňom" nahrádzajú slovom „okamihom".
2.
§ 13 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
„(7)
Ak je dlžník prevádzkovateľom alebo účastníkom platobného systému podľa osobitného
zákona,1d) uvedeného v zozname Národnej banky Slovenska podľa osobitného zákona1e) (ďalej len „platobný systém"), súd zároveň s vyvesením uznesenia podľa odseku 5
oznámi Národnej banke Slovenska vyhlásenie konkurzu a presný čas vyhlásenia konkurzu;
súd tiež takéto uznesenie o vyhlásení konkurzu bez zbytočného odkladu zašle Národnej
banke Slovenska. Ak je dlžník bankou, súd uznesenie o vyhlásení konkurzu bez zbytočného
odkladu zašle aj Fondu ochrany vkladov na účel plnenia jeho úloh pri zabezpečovaní
ochrany vkladov podľa osobitného zákona.1f)
(8)
Ak je dlžník účastníkom systému vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi podľa
osobitného zákona1g) (ďalej len „systém vyrovnania"), súd zároveň s vyvesením uznesenia podľa odseku
5 oznámi centrálnemu depozitárovi cenných papierov vyhlásenie konkurzu a presný čas
vyhlásenia konkurzu; súd tiež takéto uznesenie o vyhlásení konkurzu bez zbytočného
odkladu zašle centrálnemu depozitárovi cenných papierov. Ak je dlžník obchodníkom
s cennými papiermi, súd uznesenie o vyhlásení konkurzu bez zbytočného odkladu zašle
aj Garančnému fondu investícii na účel plnenia jeho úloh pri zabezpečovaní ochrany
klientskeho majetku podľa osobitného zákona.1h)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1d až 1h znejú:
„1d)
§ 31 až 58 zákona č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
1e)
§ 65 ods. 1 zákona č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
1f)
§ 3 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane
vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1g)
§ 99 ods. 1 a ods. 3 písm. h) a § 99 ods. 15 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch
a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch)
v znení zákona č. 291/2002 Z. z.
1h)
§ 82 ods. 1 písm. b) zákona č. 566/2001 Z. z.“.
3.
V § 14 ods. 1 písm. g) sa za slová „jej pohľadávky" vkladajú slová „a záväzky".
4.
V § 14 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 a 7, ktoré znejú:
„(6)
Vyhlásením konkurzu na majetok prevádzkovateľa alebo účastníka platobného systému
alebo účastníka systému vyrovnania nie sú pri splnení podmienok ustanovených osobitným
zákonom3aa) dotknuté
a)
práva použiť peňažné prostriedky z účtu účastníka platobného systému vedeného v tomto
platobnom systéme na splnenie záväzkov účastníka platobného systému, ktoré vyplývajú
z jeho účasti v platobnom systéme,
b)
práva použiť cenné papiere z účtu účastníka systému vyrovnania vedeného v centrálnom
depozitári cenných papierov na splnenie záväzkov účastníka systému vyrovnania, ktoré
vyplývajú z jeho účasti v systéme vyrovnania,
c)
povinnosti platobného systému alebo centrálneho depozitára cenných papierov spracovať
a zúčtovať platobné príkazy účastníka platobného systému alebo systému vyrovnania,
ani platnosť a vymáhateľnosť jeho príkazov voči tretím osobám,
d)
práva na zábezpeku, ktorú účastník platobného systému alebo účastník systému vyrovnania
poskytol v súvislosti s jeho účasťou v tomto platobnom systéme alebo systéme vyrovnania;
nedotknuté zostávajú aj práva na uplatnenie a výkon nárokov z takejto zábezpeky, a
to kedykoľvek v priebehu konkurzu za predpokladu, že budú splnené podmienky dohodnuté
na uplatnenie a výkon nárokov z poskytnutej zábezpeky.
(7)
Vyhlásením konkurzu nie sú dotknuté práva na zábezpeku, ktorá je poskytnutá na zabezpečenie
práv Európskej centrálnej banky a práv centrálnej banky niektorého z členských štátov
Európskych spoločenstiev a Európskej únie, alebo práv centrálnej banky niektorého
z ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru; nedotknuté zostávajú aj práva
na uplatnenie a výkon nárokov z takejto zábezpeky, a to kedykoľvek v priebehu konkurzu
za predpokladu, že budú splnené podmienky dohodnuté na uplatnenie a výkon nárokov
z poskytnutej zábezpeky.“.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 8 a 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3aa znie:
„3aa)
§ 35 zákona č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 107a zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 291/2002 Z. z.“.
§ 107a zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 291/2002 Z. z.“.
Čl. V
Zákon č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení zákona č.
158/1969 Zb., zákona č. 234/1992 Zb., zákona č. 264/1992 Zb. a zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 48/1996 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 11 sa vkladá § 11a, ktorý znie:
„§ 11a
(1)
Právnym poriadkom, ktorým sa spravuje zmluva o platobnom systéme, uvedenom v zozname
Národnej banky Slovenska podľa osobitného zákona,1) sa spravujú aj všetky práva a povinnosti, ktoré vznikli prevádzkovateľovi alebo
účastníkovi takéhoto platobného systému v súvislosti s jeho účasťou v platobnom systéme,
vrátane práv iných osôb na zábezpeky, ktoré im poskytol účastník platobného systému
v súvislosti so svojou účasťou v platobnom systéme; to platí aj v prípade, ak na majetok
prevádzkovateľa alebo účastníka platobného systému bol vyhlásený konkurz alebo ak
prevádzkovateľovi alebo účastníkovi platobného systému boli zastavené alebo obmedzené
platby v dôsledku iného opatrenia. Voľba iného právneho poriadku je vylúčená.
(2)
Právne vzťahy zo zábezpeky poskytnutej vo forme cenných papierov alebo investičných
nástrojov vrátane zábezpeky poskytnutej vo forme práv spojených s cennými papiermi,
ktorá je
a)
poskytnutá na zabezpečenie práv
1.
účastníka platobného systému uvedeného v zozname Národnej banky Slovenska podľa osobitného
zákona,1) a to v súvislosti s účasťou tohto účastníka v platobnom systéme, alebo
2.
Národnej banky Slovenska, a odo dňa, ktorým nadobudne platnosť zmluva o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, aj zo zábezpeky,
ktorá je poskytnutá na zabezpečenie práv Európskej centrálnej banky, práv centrálnej
banky niektorého z členských štátov Európskych spoločenstiev a Európskej únie alebo
práv centrálnej banky niektorého z ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru,
a ktorá je
b)
zaevidovaná v prospech osoby uvedenej v písmene a) alebo v prospech tretej osoby
konajúcej na účet osoby uvedenej v písmene a), pričom táto zábezpeka je riadne zaevidovaná
1.
v príslušnom registri2) alebo v inej obdobnej evidencii2) v Slovenskej republike alebo
2.
odo dňa, ktorým nadobudne platnosť zmluva o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym
spoločenstvám a Európskej únii, v príslušnom registri alebo v inej obdobnej evidencii
v niektorom z členských štátov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, prípadne
v niektorom z ďalších štátov Európskeho hospodárskeho priestoru,
sa spravujú právnym poriadkom toho štátu, v ktorom je táto zábezpeka zaevidovaná.
Voľba iného právneho poriadku je vylúčená.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 2 znejú:“.
„1) § 65 ods. 1 zákona č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
2) Napríklad § 10 ods. 1 písm. b) a ods. 3, § 45 až 53, § 99 ods. 3 a § 163 ods. 6
a 8 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002
Z. z., § 31 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej
banke Slovenska v znení zákona č. 149/2001 Z. z.“.
Čl. VI
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 430/2002 Z. z. sa mení takto:
V § 7 odsek 14 znie:
„(14)
Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona pri fyzických osobách navrhnutých
za členov štatutárneho orgánu banky, za vedúceho pobočky zahraničnej banky alebo za
jeho zástupcu, za vedúcich zamestnancov22) priamo podriadených štatutárnemu orgánu banky alebo vedúcemu pobočky, alebo zástupcovi
vedúceho pobočky zahraničnej banky (ďalej len „vedúci zamestnanec") a za vedúceho
útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie
a najmenej trojročná prax v oblasti bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti a
trojročné riadiace skúsenosti v oblasti bankovníctva alebo päťročné riadiace skúsenosti
v inej finančnej oblasti. Požiadavku na ukončené vysokoškolské vzdelanie možno nahradiť
ukončeným stredoškolským odborným vzdelaním a najmenej desaťročnou praxou v oblasti
bankovníctva, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii vedúceho zamestnanca v
banke alebo pobočke zahraničnej banky. Pri osobách navrhnutých za členov dozornej
rady banky sa odbornou spôsobilosťou rozumie primeraná znalosť a skúsenosti v oblasti
bankovníctva alebo v inej finančnej oblasti.“.
Čl. VII
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003 s výnimkou ustanovení čl. III bodov
1 až 10, 12, 14 a 17 až 22 a čl. VI, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2002,
a s výnimkou ustanovení čl. I § 12 ods. 2, § 13 ods. 3, § 15 ods. 2, § 16 ods. 1 prvej vety a ods. 3 druhej vety, § 19, § 20 druhej vety, § 25 ods. 2 a 3, § 36 ods. 6 a § 65 ods. 1 písm. b) a ods. 3 a 6, ustanovení čl. III bodu 13, § 99 ods. 16 druhej vety a bodu 16, § 107a ods. 8 a
ustanovení čl. IV bodu 4 § 14 ods. 7, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia
platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej
únii.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha k zákonu č. 510/2002 Z. z. v znení zákona č. 604/2003 Z. z.
ZOZNAM PREBRATÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Týmto zákonom sa preberajú tieto smernice a odporúčanie:
1.
Smernica 97/5/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. 1. 1997 o kreditných prevodoch do zahraničia (Ú.
v. ES L 043 zo 14. 2. 1997).
2.
Smernica 98/26/ES Európskeho parlamentu a Rady z 19. 5. 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných zúčtovacích
systémoch a v systémoch zúčtovania cenných papierov (Ú. v. ES L 166 z 11. 6. 1998).
3.
Smernica 2000/46/ES Európskeho parlamentu a Rady z 18. 9. 2000 o zakladaní, podnikaní a o obozretnom
dohľade nad podnikaním elektronickopeňažných inštitúcií (Ú. v. ES L 275 z 27. 10.
2000).
4.
Odporúčanie 97/489/ES Komisie z 30. 7. 1997 týkajúce sa transakcií uskutočnených pomocou elektronických
platobných nástrojov a obzvlášť vzťahu medzi vydavateľom a držiteľom (Ú. v. ES L 208
z 2. 8. 1997).
Preklady týchto smerníc a odporúčania sa nachádzajú v databáze centrálnej prekladateľskej
jednotky sekcie Inštitútu pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky.
1)
3)
Zákon č. 191/1950 Zb. zákon zmenkový a šekový.
4)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
5)
§ 2 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6)
§ 2 ods. 5 zákona č. 483/2001 Z. z.
7)
Napríklad zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
8)
§ 2 písm. l) a písm. o) bod 2 a § 11 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č.
372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
9)
§ 31 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
11)
Napríklad § 76 ods. 2, § 175r, § 305 písm. a) a § 307 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku v znení neskorších predpisov, § 96 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, § 83a ods. 6 zákona Slovenskej národnej
rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov, § 78 ods. 3 a 4 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 215/2002 Z. z.
12)
12b)
§ 783 ods. 1 a § 786 ods. 1 druhá veta Občianskeho zákonníka.
§ 2 ods. 1, § 3 a § 12 ods. 1 prvá veta zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
§ 2 ods. 1, § 3 a § 12 ods. 1 prvá veta zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
14)
Napríklad § 91 a 92 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 430/2002 Z. z.
15)
§ 373 až 386 Obchodného zákonníka.
17)
Občiansky súdny poriadok.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní.
18)
Napríklad § 31 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
20)
Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, § 38 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., § 8 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
§ 55 ods. 5 a § 104 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
21)
Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
22)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z.
23)
Napríklad § 19 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike, § 29 písm. b) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb., § 8 ods. 4 a § 12 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., opatrenie Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 449/2000 Z. z., ktorým sa vyhlasuje Klasifikácia aktív, bilančných položiek, transakcií a ostatných
tokov v národných účtoch Slovenskej republiky a Klasifikácia inštitucionálnych sektorov
a subsektorov v Systéme národných účtov Slovenskej republiky, opatrenie Národnej banky
Slovenska zo 6. decembra 1999 č. 6/1999, ktorým sa ustanovujú podmienky na usmerňovanie
platobnej bilancie Slovenskej republiky (oznámenie č. 358/1999 Z. z.), opatrenie Národnej banky Slovenska zo 7. januára 2000 č. 1/2000, ktorým sa ustanovuje
postup devízových miest pri uskutočňovaní platieb zo zahraničia, do zahraničia a voči
cudzozemcom (oznámenie č. 9/2000 Z. z.).
24)
Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z., § 38 a § 39 ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., § 8 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 55 ods. 5 a § 104 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
26)
27a)
§ 94 až 114 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
27b)
§ 154 až 220a Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
27d)
Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
27f)
§ 7 zákona č. 311/1999 Z. z. o registri trestov v znení zákona č. 418/2002 Z. z.
27g)
§ 6 ods. 13 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
§ 8 písm. c) zákona č. 566/2001 Z. z.§ 5 písm. n) zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 3 písm. b) zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 8 písm. c) zákona č. 566/2001 Z. z.§ 5 písm. n) zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 3 písm. b) zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
27h)
27i)
§ 20 a 21 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
27j)
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
27k)
§ 31 a § 32 ods. 3 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
27l)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z.
27m)
§ 11 až 20 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
27n)
Zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
27o)
§ 9 ods. 3 a § 42 ods. 2 Zákonníka práce v znení zákona č. 210/2003 Z. z.
28)
Napríklad zákon č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 291/2002 Z. z. a zákon č. 80/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov.
29)
§ 25 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z. z.
30)
Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
31)
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov.
32)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, Občiansky súdny poriadok, zákon č. 71/1967 Zb. v znení zákona č. 215/2002 Z. z.
33)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
34)
§ 34a ods. 2 a 3 a § 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
35)
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií).
36)
§ 4 ods. 1 zákona č. 211/2000 Z. z.
37)
§ 2 zákona č. 211/2000 Z. z.
38)
§ 8 zákona č. 311/1999 Z. z. o registri trestov.
39)
Napríklad § 50 až 64 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 430/2002 Z. z.
40)
§ 7 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 100/1993 Z. z. o Obchodnom vestníku v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/1998 Z. z.
41)
§ 31 ods. 3 Obchodného zákonníka.
42)
§ 499 až 510 Občianskeho zákonníka.
Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
45)
Zákon č. 244/2002 Z. z.
46)
§ 5 písm. i) zákona č. 483/2001 v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
46a)
Napríklad Občiansky súdny poriadok, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
48)
§ 91 až 93 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 430/2002 Z. z.
48a)
§ 3 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
48b)
Napríklad zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 3a a § 27 až 33 Obchodného zákonníka, § 2 ods. 2 a § 10 a 11 zákona č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov, § 9 ods. 1 a 2 a § 10 zákona č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z., § 9 ods. 1 a 2 a § 11 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z. z., § 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, § 6 ods. 1 a § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov, § 4 ods. 3 zákona č. 515/2003 Z. z. o krajských úradoch a obvodných úradoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48c)
Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 562/2003 Z. z., zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov.
48e)
48f)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 301/1995 Z. z. o rodnom čísle.
48i)
50)
§ 1 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 1/1993 Z. z. o Zbierke zákonov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
52)
Napríklad § 10 ods. 1 písm. b) a ods. 3, § 45 až 53, § 99 ods. 3 a § 163 ods. 6 a 8 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., § 31 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 149/2001 Z. z.