336/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2004 do 30.06.2006
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.06.2004 - 30.06.2006 | |
| 3. | 01.07.2006 - 29.03.2022 | 315/2006 Z. z. |
| 4. | 30.03.2022 - 26.06.2023 | 96/2022 Z. z. |
| 5. | 27.06.2023 - | 233/2023 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 336/2004 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Národného bezpečnostného úradu o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 10.05.2004 |
| Dátum vyhlásenia: | 01.06.2004 |
| Dátum účinnosti od: | 01.06.2004 |
| Dátum účinnosti do: | 30.06.2006 |
| Autor: | Národný bezpečnostný úrad |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 215/2004 Z. z. | Zákon o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 315/2006 Z. z. | Vyhláška Národného bezpečnostného úradu, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 336/2004 Z. z. o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti |
| 96/2022 Z. z. | Vyhláška Národného bezpečnostného úradu, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 336/2004 Z. z. o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti v znení vyhlášky č. 315/2006 Z. z. |
| 233/2023 Z. z. | Vyhláška Národného bezpečnostného úradu, ktorou sa mení vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 336/2004 Z. z. o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti v znení neskorších predpisov |
336
VYHLÁŠKA
Národného bezpečnostného úradu
z 10. mája 2004
o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti
Národný bezpečnostný úrad (ďalej len „úrad“) podľa § 6 ods. 10 a § 53 ods. 6 zákona č. 215 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej
len „zákon“) ustanovuje:
§ 1
Predmet úpravy
Táto vyhláška ustanovuje bezpečnostný štandard fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti
(ďalej len „bezpečnostný štandard“) a podrobnosti o ochrane objektov a chránených
priestorov.
§ 2
Bezpečnostný štandard
(1)
Bezpečnostný štandard fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti ustanovuje pravidlá
a podmienky na minimálnu požadovanú úroveň ochrany objektov a chránených priestorov
určených na ukladanie a manipuláciu s utajovanými skutočnosťami.
(2)
Štruktúra bezpečnostného štandardu umožňuje vytvárať variabilný systém bezpečnostných
opatrení podľa miestnych podmienok (dislokácie a štruktúry objektu, vyhodnotenia rizík
možného ohrozenia utajovaných skutočností a podobne) v súlade so všeobecne záväznými
právnymi predpismi.
(3)
Cieľom bezpečnostného štandardu je vytvorenie funkčného, efektívneho a z hľadiska
finančnej náročnosti optimálneho systému ochrany utajovaných skutočností. Na ohodnotenie
úrovne fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti sa používa bodovací systém, ktorý
umožňuje voliť v závislosti od konkrétnych podmienok takú kombináciu bezpečnostných
opatrení, ktorá najlepšie vyhovuje daným podmienkam.
(4)
Pre objekty a chránené priestory sú ustanovené najmenšie bodové hodnoty, ktoré treba
dosiahnuť. Používa sa matematická metóda prideľujúca jednotlivým bezpečnostným opatreniam
ustanovené bodové ohodnotenia, ktorých súčet sa príslušným spôsobom vyhodnocuje. Opatrenia
uvádzané ako nepovinné sa nemusia zrealizovať, ale musí sa dosiahnuť celkový predpísaný
súčet bodov.
§ 3
Chránený priestor
(1)
Na účely ochrany utajovaných skutočností sa chránený priestor1) určuje ako chránený priestor kategórie
a)
Prísne tajné alebo skratkou „PT“, ak je určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné,
b)
Tajné alebo skratkou „T“, ak je určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Tajné,
c)
Dôverné alebo skratkou „D“, ak je určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné,
d)
Vyhradené alebo skratkou „V“, ak je určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené.
(2)
Kategóriu chráneného priestoru určí vedúci;2) súčasťou určenia je vymedzenie hranice chráneného priestoru a režimových opatrení.
(3)
Podľa prístupu k utajovaným skutočnostiam sa chránený priestor kategórie Dôverné,
Tajné a Prísne tajné určuje ako chránený priestor triedy I alebo chránený priestor
triedy II.
(4)
Chránený priestor triedy I je priestor určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné alebo vyššieho takým spôsobom, že vstup do tohto
priestoru znamená oboznámenie sa s utajovanou skutočnosťou. Taký chránený priestor
má
a)
určenú hranicu, na ktorej sa kontroluje každý vstup a výstup a každý vjazd a výjazd,
b)
systém kontroly vstupu, ktorý umožní vstup len oprávneným osobám3) s oprávnením na vstup vydaným vedúcim,
c)
špecifikáciu utajovaných skutočností podľa zoznamu utajovaných skutočností, ktoré
sa zvyčajne nachádzajú v tomto chránenom priestore.
(5)
Chránený priestor triedy II je priestor určený na ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné alebo vyššieho tak, že utajované skutočnosti
sú chránené proti neoprávnenej manipulácii určenými opatreniami a vstup do tohto priestoru
neznamená oboznámenie sa s utajovanou skutočnosťou. Taký chránený priestor má
a)
určenú hranicu, na ktorej sa kontroluje každý vstup a výstup a každý vjazd a výjazd,
b)
systém kontroly vstupu, ktorý umožní vstup bez sprievodu len oprávneným osobám; všetky
ostatné osoby musia byť sprevádzané a zároveň musia byť prijaté opatrenia zabraňujúce
neoprávnenej manipulácii s utajovanými skutočnosťami.
(6)
O určení chráneného priestoru triedy I alebo triedy II podľa odseku 3 rozhodne vedúci,
ktorý určí podmienky vstupu v režimových opatreniach.
(7)
Po vykonaní opatrení na zabránenie neoprávnenej manipulácii s utajovanými skutočnosťami
môže vedúci rozhodnúť o zmene triedy chráneného priestoru, o čom sa vyhotoví písomný
záznam, ktorý sa založí do bezpečnostného plánu ochrany objektu bezpečnostnej dokumentácie
fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti.
(8)
Na zabezpečenie ochrany chránených priestorov určených na ukladanie a manipuláciu
s utajovanými skutočnosťami postúpenými Slovenskej republike cudzou mocou4) sa vzťahujú aj pravidlá určené cudzou mocou na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou
je Slovenská republika viazaná.
§ 4
Mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky
(1)
Mechanickými zábrannými prostriedkami sú
a)
bezpečnostné úschovné objekty,
b)
uzamykacie systémy a ich súčasti,
c)
dvere a ich súčasti,
d)
mreže,
e)
bezpečnostné fólie,
f)
okná,
g)
zasklenia.
(2)
Technickými zabezpečovacími prostriedkami sú
a)
systémy na kontrolu vstupov do objektov a systémy slúžiace na elektronické preukazovanie
totožnosti a oprávnenosti osôb,
b)
elektrické zabezpečovacie systémy (poplachové systémy na hlásenie narušenia),
c)
kamerová zostava v rámci uzatvoreného televízneho okruhu,
d)
tiesňové systémy,
e)
zariadenia na detekciu látok a predmetov,
f)
zariadenia fyzického ničenia nosičov informácií.
§ 5
Ochrana objektu a chráneného priestoru
(1)
Riziká možného ohrozenia utajovaných skutočností v chránenom priestore určí vedúci
po zhodnotení
a)
stupňa utajenia utajovaných skutočností,
b)
množstva utajovaných skutočností,
c)
požiadavky na obmedzenie počtu oprávnených osôb, ktoré sa majú oboznamovať s utajovanými
skutočnosťami,
d)
potreby oboznamovať sa s utajovanou skutočnosťou v rámci výkonu svojich povinností
alebo úloh vlastnými zamestnancami a zamestnancami zabezpečujúcimi fyzickú ochranu,
ktorí vzhľadom na svoje oprávnenia a vstupy do chránených priestorov by mohli byť
nápomocní vonkajším narušiteľom alebo byť narušiteľmi (napríklad úmyselné poškodzovanie,
únik utajovaných informácií, krádež, pasívne alebo aktívne odpočúvanie),
e)
rizika ohrozenia utajovaných skutočností najmä z hľadiska polohy, umiestnenia a zabezpečenia
ochrany objektu a chráneného priestoru, činnosti cudzích spravodajských služieb, záškodníkov,
teroristických a zločineckých skupín, technických porúch, rizík vyplývajúcich z činnosti
zamestnancov (napríklad nedostatok vedomostí, zábudlivosť, náhoda) a mimoriadnych
situácií;5) za riziko sa považujú aj okolité objekty, ktorých havária by mohla ochromiť, resp.
narušiť bezpečnosť chráneného objektu,
f)
rizika ohrozenia utajovaných skutočností v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného
stavu a núdzového stavu.6)
(2)
Na základe zhodnotenia podľa odseku 1 vedúci
a)
posúdi stav zabezpečenia objektu a chráneného priestoru a stav bezpečnostných opatrení
v súlade s touto vyhláškou; ak prijaté opatrenia nepostačujú, rozhodne o prijatí ďalších
opatrení,
b)
vyhodnotí zostatkové riziká,
c)
stanoví mieru rizika ohrozenia utajovaných skutočností ako malú, strednú alebo veľkú.
(3)
Ochrana objektu sa zabezpečuje najmä mechanickými zábrannými prostriedkami uvedenými
v § 4 ods. 1 písm. b) až g) a technickými zabezpečovacími prostriedkami uvedenými v § 4 ods. 2 písm. a) až c). Ak je hranica objektu totožná s hranicou chráneného priestoru, použijú sa na jej
ochranu certifikované7) mechanické zábranné prostriedky a certifikované technické zabezpečovacie prostriedky
príslušnej kategórie; prostriedky nižšej kategórie sa použijú v prípade, ak sú splnené
požiadavky bezpečnostného štandardu.
(4)
Ochrana chráneného priestoru určeného na ukladanie utajovaných skutočností sa zabezpečuje
mechanickými zábrannými prostriedkami príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 1 a technickými zabezpečovacími prostriedkami príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 2; prostriedky nižšej kategórie možno použiť, ak sú splnené požiadavky bodu 12.1. bezpečnostného štandardu.
(5)
Ochrana chráneného priestoru určeného na ukladanie utajovaných skutočností postúpených
Slovenskej republike cudzou mocou sa zabezpečuje mechanickými zábrannými prostriedkami
príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 1 a technickými zabezpečovacími prostriedkami príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 2; prostriedky nižšej kategórie možno použiť, ak sú splnené požiadavky bodu 12.2. bezpečnostného štandardu.
(6)
Ochrana chráneného priestoru určeného na ukladanie utajovaných skutočností stupňa
utajenia Prísne tajné a utajovaných skutočností postúpených Slovenskej republike cudzou
mocou stupňa utajenia Prísne tajné sa zabezpečuje aj elektrickou požiarnou signalizáciou.
Ochrana ostatných chránených priestorov pred požiarmi sa zabezpečuje podľa osobitného
predpisu.8)
(7)
Utajované skutočnosti stupňa utajenia Vyhradené, Dôverné a Tajné možno vytvárať,
zobrazovať, prenášať na technických prostriedkoch a evidovať v chránenom priestore
zabezpečenom mechanickými zábrannými prostriedkami podľa § 4 ods. 1 písm. b) a c) a technickými zabezpečovacími prostriedkami podľa § 4 ods. 2 písm. a) a b).
(8)
Utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné možno vytvárať, zobrazovať, prenášať
na technických prostriedkoch a evidovať v chránenom priestore zabezpečenom podľa požiadaviek
bodu 12.3. bezpečnostného štandardu.
(9)
Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike cudzou mocou stupňa utajenia
Vyhradené a Dôverné možno vytvárať, zobrazovať, prenášať na technických prostriedkoch
a evidovať v chránenom priestore zabezpečenom mechanickými zábrannými prostriedkami
podľa § 4 ods. 1 písm. b) a c) a technickými zabezpečovacími prostriedkami podľa § 4 ods. 2 písm. a) a b). Ak sa spodný okraj okna alebo prielezného a prestupového otvoru (ďalej len „otvor“)
nachádza nižšie ako 5,5 m nad okolitým terénom alebo sa dá k nemu jednoducho preniknúť
zo strechy, z bleskozvodov, odkvapových rúr alebo z iných stavebných prvkov, terénnych
nerovností, zo stromov alebo z iných stavieb, okná a otvory sa zabezpečujú mechanickými
zábrannými prostriedkami podľa § 4 ods. 1 písm. d); toto opatrenie sa nerealizuje, ak je hranica objektu zabezpečená bariérou najmenej
typu 3 podľa bodu 6.1. bezpečnostného štandardu.
(10)
Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike cudzou mocou stupňa utajenia
Tajné a Prísne tajné možno vytvárať, zobrazovať, prenášať na technických prostriedkoch
a evidovať v chránenom priestore zabezpečenom podľa požiadaviek bodu 12.3. bezpečnostného štandardu.
(11)
Chránený priestor kategórie Dôverné a vyššej určený na ukladanie utajovaných skutočností,
v ktorom sú trvalo prítomní zamestnanci, sa zabezpečuje najmä certifikovanými mechanickými
zábrannými prostriedkami príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 1 písm. a) až c) a certifikovanými technickými zabezpečovacími prostriedkami príslušnej kategórie
podľa § 4 ods. 2 písm. a) a d). Prostriedky nižšej kategórie možno použiť v prípade, ak sú splnené požiadavky bezpečnostného
štandardu. Ak sa spodný okraj okna alebo otvoru takého priestoru nachádza nižšie ako
5,5 m nad okolitým terénom alebo sa dá k nemu jednoducho preniknúť zo strechy, z bleskozvodov,
odkvapových rúr alebo z iných stavebných prvkov, terénnych nerovností, zo stromov
alebo z iných stavieb, okná a otvory sa zabezpečujú mechanickými zábrannými prostriedkami
príslušnej kategórie podľa § 4 ods. 1 písm. d); toto opatrenie sa nerealizuje, ak je hranica objektu zabezpečená bariérou najmenej
typu 3 podľa bodu 6.1. bezpečnostného štandardu.
(12)
Chránený priestor určený na ukladanie a manipuláciu s utajovanými skutočnosťami postúpenými
Slovenskej republike cudzou mocou, v ktorom nie sú trvalo prítomní zamestnanci, sa
po skončení pracovného času skontroluje, či nie sú voľne prístupné utajované skutočnosti
alebo odpad, či je uzatvorený bezpečnostný úschovný objekt, okná a dvere. Pracovníka
na výkon kontroly určí vedúci. O kontrole sa vykoná písomný záznam.
§ 6
Ochrana rokovacích miestností
(1)
Ochrana rokovacích miestností, v ktorých sa prerokovávajú utajované skutočnosti,
sa proti aktívnemu a pasívnemu odpočúvaniu zabezpečuje režimovými opatreniami a technickými
bezpečnostnými prehliadkami.
(2)
Ochrana rokovacích miestností, v ktorých sa pravidelne prerokovávajú utajované skutočnosti,
sa proti aktívnemu a pasívnemu odpočúvaniu zabezpečuje režimovými opatreniami, technickými
bezpečnostnými prehliadkami, mechanickými zábrannými prostriedkami a technickými zabezpečovacími
prostriedkami.
§ 7
Rozmnožovanie a ničenie utajovaných skutočností
(1)
Rozmnožovať a ničiť utajované skutočnosti všetkých stupňov utajenia vymieňané medzi
Slovenskou republikou a cudzou mocou a ostatné utajované skutočnosti stupňa utajenia
Prísne tajné možno len v chránenom priestore príslušnej kategórie podľa požiadaviek
bodu 12.3. bezpečnostného štandardu za dodržania podmienok ustanovených v osobitnom predpise.9)
(2)
Rozmnožovať a ničiť utajované skutočnosti všetkých stupňov utajenia okrem utajovaných
skutočností uvedených v odseku 1 možno aj v objekte mimo chráneného priestoru za dodržania
podmienok ustanovených v osobitnom predpise.9)
(3)
Utajovaná skutočnosť stupňa utajenia Dôverné a vyššieho sa ničí použitím certifikovaného
zariadenia na fyzické ničenie nosičov informácií príslušnej kategórie. O inom spôsobe
ničenia utajovanej skutočnosti (spaľovanie, drvenie, mletie) rozhodne vedúci. Ničenie
sa vykonáva za dodržania podmienok ustanovených v osobitnom predpise9) a utajovaná skutočnosť sa zničí tak, aby nedošlo k oboznámeniu sa s jej obsahom.
§ 8
Bezpečnostné kľúče
(1)
Bezpečnostné kľúče sú kľúče od
a)
bezpečnostných úschovných objektov určených na ukladanie utajovaných skutočností,
b)
vstupov do chránených priestorov,
c)
vstupov do rokovacích miestností,
d)
vstupov do objektov.
(2)
Bezpečnostné kľúče sa vydávajú zamestnancom na podpis. Vedúci alebo ním určený zamestnanec
vedie evidenciu o mieste uloženia všetkých bezpečnostných kľúčov spolu s evidenciou
čísla zámku alebo bezpečnostného úschovného objektu, ku ktorému patria.
(3)
Bezpečnostné kľúče uvedené v odseku 1 písm. a) až c) sa po skončení pracovného času
ukladajú v bezpečnostnom úschovnom objekte alebo v uzamykateľnej skrinke, ktoré sa
musia zabezpečiť proti neoprávnenej manipulácii.
(4)
Kópie bezpečnostných kľúčov sa ukladajú u vedúceho alebo ním určeného zamestnanca,
ktorý vedie evidenciu bezpečnostných kľúčov spolu s evidenciou čísla zámku alebo bezpečnostného
úschovného objektu, ku ktorému patria. Ukladajú sa v obálkach alebo v iných obaloch,
na ktorých sa uvedie, kto je oprávnený kľúč vybrať. Obálky alebo iné obaly s kópiami
bezpečnostných kľúčov sa ukladajú do iného bezpečnostného úschovného objektu ako originály
bezpečnostných kľúčov.
(5)
Dodatočné kópie bezpečnostných kľúčov môžu byť vyhotovené iba na základe písomného
súhlasu vedúceho alebo ním určeného zamestnanca, o čom sa uvedie záznam v evidencii
bezpečnostných kľúčov.
§ 9
Fyzická ochrana objektu a chráneného priestoru
(1)
Fyzickú ochranu objektu a chráneného priestoru (ďalej len „fyzická ochrana“) vykonávajú
príslušníci ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, bezpečnostných zborov,
zamestnanci súkromných bezpečnostných služieb, zamestnanci prevádzkovateľa objektu
alebo vlastní zamestnanci.
(2)
Osoby vykonávajúce fyzickú ochranu musia byť vycvičené a vybavené komunikačnými prostriedkami.
(3)
Do chráneného priestoru môžu vstupovať iba tie osoby vykonávajúce fyzickú ochranu,
ktoré spĺňajú podmienky uvedené v § 3 ods. 4 písm. b) alebo v § 3 ods. 5 písm. b).
(4)
Ak je objekt alebo chránený priestor určený na ukladanie a manipuláciu s utajovanými
skutočnosťami postúpenými Slovenskej republike cudzou mocou, zasahujú osoby vykonávajúce
fyzickú ochranu alebo osoby vykonávajúce zásah na signál z elektrickej zabezpečovacej
signalizácie s vývodom na stredisko registrácie poplachov alebo iným spôsobom v počte
najmenej dvoch osôb na ktoromkoľvek mieste, kde došlo k narušeniu ochrany utajovaných
skutočností, pričom nesmie byť oslabená ochrana na inom mieste objektu. V ostatných
prípadoch o spôsobe výkonu zásahu rozhodne vedúci.
(5)
Vedúci určí reakčný čas fyzickej ochrany na poplachový signál tak, aby bol kratší
ako čas potrebný na prekonanie realizovaných opatrení na ochranu utajovaných skutočností.
Vedúci určí aj intervaly preverovania reakcie fyzickej ochrany na poplachové signály;
preverovanie sa musí vykonať najmenej raz za rok.
(6)
Pravidlá na výkon fyzickej ochrany určí vedúci v bezpečnostnej dokumentácii fyzickej
bezpečnosti a objektovej bezpečnosti v súlade s požiadavkami bezpečnostného štandardu.
(7)
Osoby vykonávajúce fyzickú ochranu objektov a chránených priestorov určených na ukladanie
a manipuláciu s utajovanými skutočnosťami postúpenými Slovenskej republike cudzou
mocou vykonávajú obchôdzky po náhodne vybraných trasách v nepravidelných intervaloch
a)
nie dlhších ako 2 hodiny pri objekte alebo chránenom priestore, ktorý je určený na
ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné,
b)
nie dlhších ako 4 hodiny pri objekte alebo chránenom priestore, ktorý je určený na
ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Tajné,
c)
nie dlhších ako 6 hodín pri objekte alebo chránenom priestore, ktorý je určený na
ukladanie alebo manipuláciu s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné,
d)
v noci a v mimopracovnom čase sa časový interval obchôdzok skracuje v závislosti
od miery rizika ohrozenia utajovaných skutočností, o čom rozhodne vedúci.
(8)
V ostatných prípadoch o spôsobe výkonu fyzickej ochrany a intervaloch obchôdzok rozhodne
vedúci.
(9)
Fyzická ochrana objektu alebo chráneného priestoru určeného na ukladanie alebo manipuláciu
s utajovanými skutočnosťami vymieňanými medzi Slovenskou republikou a cudzou mocou
musí byť najmenej typu 3 podľa bodu 5.1. bezpečnostného štandardu uvedeného v prílohe.
§ 10
Režimové opatrenia
(1)
Režimovými opatreniami sú opatrenia
a)
určujúce podmienky vstupu osôb a vjazdu dopravných prostriedkov do objektu a chráneného
priestoru a podmienky výstupu osôb a výjazdu dopravných prostriedkov z objektu a chráneného
priestoru,
b)
určujúce podmienky pohybu osôb, dopravných prostriedkov v objekte a v chránenom priestore,
a to v pracovnom čase a mimopracovnom čase,
c)
určujúce podmienky používania mobilných telefónov, videokamier, fotoaparátov, audiozáznamových
zariadení a podobne,
d)
určujúce podmienky ochrany priestorov, kde sa utajované skutočnosti spracovávajú,
rozmnožujú a ničia,
e)
určujúce podmienky a spôsob kontroly objektu a chráneného priestoru po opustení pracoviska
zamestnancami, ktoré zabezpečia, že nedôjde k neoprávnenej manipulácii s utajovanými
skutočnosťami,
f)
na ochranu rokovacích miestností,
g)
určujúce podmienky používania, prideľovania, označovania, úschovy a evidencie originálov
a kópií bezpečnostných kľúčov a médií do zámkov a uzamykateľných systémov,
h)
určujúce podmienky používania, prideľovania, označovania, úschovy a evidencie kódových
nastavení a hesiel používaných na prístup do objektov, chránených priestorov a bezpečnostných
úschovných objektov,
i)
určujúce podmienky manipulácie s mechanickými zábrannými prostriedkami a technickými
zabezpečovacími prostriedkami a podmienky ich používania,
j)
určujúce postup pri narušení objektu a chráneného priestoru alebo pri pokuse o narušenie
objektu a chráneného priestoru,
k)
určujúce postup v prípade vzniku mimoriadnej situácie, ktorých súčasťou je aj plán
na ochranu, evakuáciu alebo zničenie utajovaných skutočností spolu s uvedením zodpovedných
osôb.
(2)
Opatrenia uvedené v odseku 1 písm. j) a k) sa preverujú podľa rozhodnutia vedúceho,
najmenej však raz ročne.
(3)
Zmena kódových nastavení a hesiel sa vykonáva po inštalácii mechanického zábranného
prostriedku alebo technického zabezpečovacieho prostriedku, po každej zmene zamestnancov,
ktorí poznajú kódové nastavenia alebo heslá, alebo vždy, keď sa vyskytlo ohrozenie
utajovanej skutočnosti alebo je podozrenie na jej ohrozenie. Zmena kódových nastavení
a hesiel sa vykonáva najmenej raz za šesť mesiacov, ak kódové nastavenie alebo heslo
umožňuje prístup k utajovanej skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné alebo Tajné,
a najmenej raz za 12 mesiacov, ak kódové nastavenie alebo heslo umožňuje prístup k
utajovanej skutočnosti stupňa utajenia Dôverné alebo Vyhradené. O každej zmene hesla
alebo kódového nastavenia sa vykoná záznam. Kódové nastavenia a heslá sa ukladajú
u určeného zamestnanca.
§ 11
Bezpečnostná dokumentácia fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti
(1)
Bezpečnostná dokumentácia fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti (ďalej len
„bezpečnostná dokumentácia“) objektov a chránených priestorov kategórie Dôverné a
vyššej obsahuje
a)
vyhodnotenie rizík podľa § 5 ods. 1 a 2,
b)
bezpečnostný plán ochrany objektu,
c)
technickú dokumentáciu objektu,
d)
prevádzkový poriadok objektu,
e)
pravidlá na výkon fyzickej ochrany objektu,
f)
krízový plán ochrany objektu,
g)
knihu kontrol,
h)
knihu návštev chráneného priestoru.
(2)
Bezpečnostný plán ochrany objektu obsahuje
a)
umiestnenie a opis objektu, a to najmä opis hranice objektu, počtu vstupov, opis
okolia objektu budov, prípadne počet budov alebo podlaží, ak sa objekt skladá z viacerých
budov alebo z viacerých podlaží,
b)
určenie kategórie a triedy chránených priestorov, ktoré sa v objekte nachádzajú,
spolu s opisom činností, ktoré sa v nich budú vykonávať,
c)
určenie hranice objektu a chráneného priestoru vrátane opisu jej umiestnenia, vstupov,
hrúbky stien, rozmerov okien, výšky okien nad úrovňou terénu a podobne,
d)
grafické zobrazenie objektu, hranice objektu, chráneného priestoru a hranice chráneného
priestoru,
e)
pre každý chránený priestor spracovanú tabuľku bodového ohodnotenia bezpečnostných
opatrení podľa bezpečnostného štandardu.
(3)
Technická dokumentácia obsahuje
a)
zoznam a špecifikáciu mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov určených na ochranu objektu a chráneného priestoru,
b)
pravidlá a pokyny na používanie mechanických zábranných prostriedkov a technických
zabezpečovacích prostriedkov, návody na ich obsluhu a údržbu, plány kontroly, údržby
a overovania funkčnosti, záznamy z vykonaných kontrol mechanických zábranných prostriedkov
a technických zabezpečovacích prostriedkov; kontrola funkčnosti mechanických zábranných
prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov sa vykonáva najmenej raz ročne,
ak táto vyhláška neustanovuje inak,
c)
kópie certifikátov mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov,
d)
správy z technických bezpečnostných prehliadok.
(4)
Prevádzkový poriadok obsahuje režimové opatrenia uvedené v § 10 ods. 1 písm. a) až i) a spôsob kontroly ich dodržiavania.
(5)
Pravidlá na výkon fyzickej ochrany objektu a chráneného priestoru obsahujú
a)
spôsob zabezpečenia fyzickej ochrany objektu a chráneného priestoru,
b)
pokyny na výkon fyzickej ochrany,
c)
určenie počtu osôb zabezpečujúcich fyzickú ochranu,
d)
spôsob kontroly osôb pri vstupe a výstupe a dopravných prostriedkov pri vjazde a
výjazde,
e)
spôsob vykonávania náhodných prehliadok,
f)
spôsob vykonávania obchôdzok,
g)
spôsob reakcie na poplachové hlásenia technických prostriedkov,
h)
spôsob kontroly výkonu fyzickej ochrany.
(6)
Krízový plán ochrany objektu obsahuje režimové opatrenia uvedené v § 10 ods. 1 písm. j) a k) a spôsob kontroly ich dodržiavania.
(7)
Kniha návštev chráneného priestoru obsahuje meno, priezvisko, titul a číslo občianskeho
preukazu alebo iného platného dokladu na preukazovanie totožnosti.
(8)
Bezpečnostná dokumentácia objektov a chránených priestorov kategórie Vyhradené obsahuje
a)
vyhodnotenie rizík podľa § 5 ods. 1 a 2,
b)
adresu a opis objektu a chráneného priestoru, najmä určenie hranice objektu a chráneného
priestoru vrátane opisu jej umiestnenia, vstupov, hrúbky stien, rozmerov okien, výšky
okien nad úrovňou terénu a podobne,
c)
pre každý chránený priestor spracovanú tabuľku bodového ohodnotenia bezpečnostných
opatrení podľa bezpečnostného štandardu,
d)
zoznam a špecifikáciu mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov, pravidlá a pokyny na používanie mechanických zábranných prostriedkov
a technických zabezpečovacích prostriedkov, návody na ich obsluhu a údržbu, plány
kontroly, údržby a overovania funkčnosti, záznamy z vykonaných kontrol; kontrola funkčnosti
sa vykonáva najmenej raz ročne,
e)
režimové opatrenia podľa § 10 ods. 1 a spôsob kontroly dodržiavania týchto opatrení.
(9)
Bezpečnostná dokumentácia sa spracuje tak, aby bola jasná, stručná, prehľadná a výstižná.
Ukladá sa u vedúceho alebo ním poverenej osoby. Vedúci zodpovedá za zhodu dokumentácie
so skutočným stavom a za oboznámenie zamestnancov v rozsahu nutnom na výkon ich povinností
alebo úloh najmenej raz za rok. Aktualizácia bezpečnostnej dokumentácie sa vykonáva
po každej zmene majúcej vplyv na jej obsah.
(10)
Bezpečnostná dokumentácia sa kontroluje
a)
najmenej raz za dva roky pri chránených priestoroch kategórie Vyhradené,
b)
najmenej raz za rok pri chránených priestoroch kategórie Dôverné, Tajné a Prísne
tajné.
(11)
O každej zmene v bezpečnostnej dokumentácii sa vykoná záznam v knihe kontrol a oboznámia
sa s ňou zamestnanci v súlade s potrebou oboznámenia sa na výkon svojich povinností
alebo úloh.
§ 12
Spoločné ustanovenie
Na zabezpečenie umiestnenia technických prostriedkov,10) prostriedkov šifrovej ochrany informácií11) a systémov šifrovej ochrany informácií12) používaných na zabezpečenie úloh podľa osobitných predpisov13) mimo územia Slovenskej republiky alebo používaných ozbrojenými silami Slovenskej
republiky v poľných podmienkach sa ustanovenia § 5 až 11 vzťahujú primerane. Podmienky určí vedúci.
§ 13
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júna 2004.
Aurel Ugor v. r.
Príloha
k vyhláške č. 336/2004 Z. z.
BEZPEČNOSTNÝ ŠTANDARD FYZICKEJ BEZPEČNOSTI A OBJEKTOVEJ BEZPEČNOSTI
1. UKLADANIE UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
Na ukladanie utajovaných skutočností sú určené bezpečnostné úschovné objekty (ďalej
len „úschovné objekty“), ktorými sú mobilné trezory a komorové trezory. Úschovné objekty
sa hodnotia podľa odolnosti proti skrytému a násilnému vniknutiu. Ak je riziko skrytého
vniknutia väčšie ako riziko násilného vniknutia, možno použiť úschovný objekt nižšieho
typu v kombinácii so zámkom úschovného objektu vyššieho typu. Úschovné objekty sa
ukotvujú podľa normy1) a zabezpečujú ochranu uložených utajovaných skutočností odolnosťou proti vlámaniu
vyjadrenou príslušnou bezpečnostnou triedou podľa normy.1)
Ak je úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností kryptografickej
povahy, vybavuje sa dvoma zámkami, pričom jeden zo zámkov má byť mechanický kombinačný
a najmenej trojpolohový.
Ak je úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností postúpených Slovenskej
republike cudzou mocou, vybavuje sa dvoma zámkami, z ktorých je najmenej jeden mechanický
kombinačný a najmenej trojpolohový alebo elektrický kombinačný podľa požiadaviek bodu 12.2. bezpečnostného štandardu. Úschovný objekt sa skontroluje vždy po skončení pracovného času.
Ak sa utajované skutočnosti ukladajú v komorovom trezore, vybavuje sa trezor najmenej
núdzovým osvetlením, zariadením na likvidáciu požiaru a prostriedkami na dovolanie
sa pomoci. Vstup do komorového trezoru musí byť monitorovaný kamerovým systémom v
rámci uzatvoreného televízneho okruhu. O certifikáciu komorového trezoru žiada výrobca.
Ak sú úschovné objekty vybavené dvoma zámkami, do bodového ohodnotenia sa zaráta len
jeden zo zámkov.
1.1. Úschovné objekty
1.1.1. Úschovný objekt – typ 4 SS1 = 4 body
a) úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností všetkých stupňov utajenia
za predpokladu, že je umiestnený v chránenom priestore triedy I alebo II,
1.1.2. Úschovný objekt – typ 3 SS1 = 3 body
a) úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností všetkých stupňov utajenia
za predpokladu, že je umiestnený v chránenom priestore triedy I alebo II,
1.1.3. Úschovný objekt – typ 2 SS1 = 2 body
a) úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností stupňa utajenia Tajné
alebo nižších za predpokladu, že je umiestnený v chránenom priestore triedy I alebo
II,
1.1.4. Úschovný objekt – typ 1 SS1 = 1 bod
a) úschovný objekt určený na ukladanie utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné
alebo nižšieho,
b) úschovný objekt kategórie Vyhradené je najmenej uzamykateľná nerozoberateľná plechová
skriňa vybavená zámkom typu 1 (bod 1.2.4.); jej špecifikácia sa uvedie v bezpečnostnej dokumentácii fyzickej bezpečnosti a
objektovej bezpečnosti.
1.2. Zámky úschovných objektov
1.2.1. Zámok úschovného objektu – typ 4 SS2 = 4 body
a) zámok poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti odbornému a profesionálnemu vniknutiu,
pri ktorom sú využité zvlášť vyvinuté technológie a nástroje, ktoré sú komerčne nedostupné,
b) zámok spĺňajúci požiadavky bezpečnostnej triedy C podľa normy.2)
1.2.2. Zámok úschovného objektu – typ 3 SS2 = 3 body
a) zámok poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti odbornému a profesionálnemu vniknutiu,
pri ktorom sú využité zvlášť vyvinuté technológie a nástroje, ktoré sú komerčne dostupné,
b) zámok spĺňajúci požiadavky bezpečnostnej triedy B podľa normy.2)
1.2.3. Zámok úschovného objektu – typ 2 SS2 = 2 body
a) zámok poskytuje určitý stupeň odolnosti proti zručnému narušiteľovi, ktorý má mininálne
prostriedky,
b) zámok spĺňajúci požiadavky bezpečnostnej triedy A podľa normy.2)
1.2.4. Zámok úschovného objektu – typ 1 SS2 = 1 bod
a) zámok poskytuje odolnosť proti neoprávnenému otvoreniu príležitostným páchateľom,
b) zámok typu 1 možno použiť iba na úschovné objekty typu 1.
2. OPATRENIA OCHRANY CHRÁNENÉHO PRIESTORU
Na určenie odolnosti hranice chráneného priestoru je rozhodujúca tá časť hranice chráneného
priestoru, ktorá má najnižšiu odolnosť.
Vstup do komorového trezoru alebo do chráneného priestoru určeného na voľné ukladanie
utajovaných skutočností nesmie byť v tej časti hranice chráneného priestoru, ktorá
je súčasťou hranice objektu.
Trieda odolnosti uzamykacích systémov mechanických zábranných prostriedkov chráneného
priestoru je daná najnižšou triedou odolnosti použitých uzamykacích systémov.
2.1. Chránený priestor
Mechanickými zábrannými prostriedkami sa zabezpečujú otvory chráneného priestoru,
ktorých rozmery presahujú hodnoty uvedené v tejto tabuľke:
| Tvar otvoru | Rozmer |
| Obdĺžnik | 400 mm x 250 mm |
| Elipsa | 400 mm x 300 mm |
| Kruh | priemer 350 mm |
Otvory na zabezpečenie výmeny vzduchu aj menších rozmerov, ako sú uvedené v tabuľke,
sa chránia proti neoprávnenému vniknutiu akéhokoľvek pevného materiálu.
Ak sa spodný okraj okna nachádza nižšie ako 5,5 m nad okolitým terénom alebo možno
doň jednoducho nazerať z okolitých objektov alebo terénnych nerovností, okno sa zabezpečuje
prostriedkami na zatienenie alebo zatemnenie.
Ak časť hranice chráneného priestoru, ktorá nie je zároveň hranicou objektu, nespĺňa
požiadavky uvedené v bode 2.1.1. až 2.1.4. písm. b), možno túto časť opatriť detekčným systémom v rámci elektrickej zabezpečovacej signalizácie.
Dvere do chráneného priestoru sa vybavujú zariadením umožňujúcim núdzové otvorenie
dverí a zariadením na automatické zatváranie dverí. Pánty na dverách do chráneného
priestoru sa umiestňujú z vnútornej strany alebo sú upravené proti neoprávnenému vyveseniu
dverí. Rám a upevnenie rámu dverí musia byť také pevné ako samy dvere. Kontrola vstupu
sa vykonáva na každom vstupe do chráneného priestoru.
2.1.1. Chránený priestor – typ 4 SS3 = 4 body
a) chránený priestor poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti narušiteľovi, ktorý používa
silu a je vybavený výkonnými prenosnými nástrojmi; hranica chráneného priestoru vykazuje
vysoký stupeň odolnosti proti skrytému vniknutiu,
b) steny, podlahy a stropy chráneného priestoru zvlášť pevnej stavebnej konštrukcie
z plných tehál hrúbky najmenej 300 mm alebo z vystuženého betónu hrúbky najmenej 150
mm, alebo z iného stavebného materiálu s porovnateľnými vlastnosťami podľa normy,3)
c) dvere a uzávery vrátane mreží a všetky ich súčasti kategórie Prísne tajné spĺňajúce
požiadavky najmenej triedy odolnosti 4 podľa normy,3)
d) okná a všetky ich súčasti alebo mreže kategórie Prísne tajné spĺňajúce požiadavky
najmenej triedy odolnosti 4 podľa normy,3)
e) uzamykacie systémy mechanických zábranných prostriedkov kategórie Prísne tajné
spĺňajúce požiadavky najmenej triedy odolnosti 4 podľa normy,3)
f) ak sa spodný okraj okna alebo otvoru nachádza viac ako 5,5 m nad okolitým terénom
a nedá sa k nemu jednoducho preniknúť zo strechy, z bleskozvodov, odkvapových rúr,
iných stavebných prvkov, terénnych nerovností, zo stromov alebo z iných stavieb, požiadavky
uvedené v písmene d) sa nerealizujú; toto ustanovenie neplatí, ak je chránený priestor
určený na voľné ukladanie utajovaných skutočností,
g) ak je chránený priestor určený na voľné ukladanie utajovaných skutočností, má mať
minimálny počet okien a iných otvorov; všetky otvory, ktorých každý rozmer prierezu
presahuje 150 mm, sa zabezpečujú oceľovými mrežami najmenej kategórie Tajné zapustenými
do steny, s tyčami priemeru najmenej 20 mm vzdialenými od seba 150 mm.
2.1.2. Chránený priestor – typ 3 SS3 = 3 body
a) chránený priestor poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti narušiteľovi, ktorý je
vybavený prenosnými nástrojmi; hranica chráneného priestoru vykazuje vysoký stupeň
odolnosti proti skrytému vniknutiu,
b) steny, podlahy a stropy chráneného priestoru zvlášť pevnej stavebnej konštrukcie
z plných tehál hrúbky najmenej 150 mm alebo z vystuženého betónu hrúbky najmenej 100
mm, alebo z iného stavebného materiálu s porovnateľnými vlastnosťami podľa normy,3)
c) dvere a uzávery vrátane mreží a všetky ich súčasti kategórie Tajné spĺňajúce požiadavky
najmenej triedy odolnosti 3 podľa normy,3)
d) okná a všetky ich súčasti alebo mreže kategórie Tajné spĺňajúce požiadavky najmenej
triedy odolnosti 3 podľa normy,3)
e) uzamykacie systémy mechanických zábranných prostriedkov kategórie Tajné spĺňajúce
požiadavky najmenej triedy odolnosti 3 podľa normy,3)
f) ak sa spodný okraj okna alebo otvoru nachádza viac ako 5,5 m nad okolitým terénom
a nedá sa k nemu jednoducho preniknúť zo strechy, z bleskozvodov, odkvapových rúr,
iných stavebných prvkov, terénnych nerovností, zo stromov alebo z iných stavieb, požiadavky
uvedené v písmene d) sa nerealizujú.
2.1.3. Chránený priestor – typ 2 SS3 = 2 body
a) chránený priestor poskytuje odolnosť proti násilnému prieniku, pri ktorom sa použije
obmedzený rozsah ručných nástrojov; hranica chráneného priestoru vykazuje vysoký stupeň
odolnosti proti skrytému vniknutiu,
b) steny, podlahy a stropy chráneného priestoru pevnej stavebnej konštrukcie z vystuženého
betónu hrúbky najmenej 75 mm alebo z iného stavebného materiálu s porovnateľnými vlastnosťami
podľa normy,3)
c) dvere a uzávery vrátane mreží a všetky ich súčasti kategórie Dôverné spĺňajúce
požiadavky najmenej triedy odolnosti 2 podľa normy,3)
d) okná a všetky ich súčasti alebo mreže kategórie Dôverné spĺňajúce požiadavky najmenej
triedy odolnosti 2 podľa normy;3) ak nie je možné toto opatrenie splniť, musia byť zasklenia chránené bezpečnostnou
fóliou najmenej kategórie Dôverné certifikovanou úradom,
e) uzamykacie systémy mechanických zábranných prostriedkov kategórie Dôverné spĺňajúce
požiadavky najmenej triedy odolnosti 2 podľa normy,3)
f) ak sa spodný okraj okna alebo otvoru nachádza viac ako 5,5 m nad okolitým terénom
a nedá sa k nemu jednoducho preniknúť zo strechy, z bleskozvodov, odkvapových rúr,
iných stavebných prvkov, terénnych nerovností, zo stromov alebo z iných stavieb, požiadavky
uvedené v písmene d) sa nerealizujú.
2.1.4. Chránený priestor – typ 1 SS3 = 1 bod
a) chránený priestor možno uzamykať; poskytuje odolnosť proti fyzickému násiliu a
proti skrytému vniknutiu,
b) steny, podlahy a stropy chráneného priestoru ľahkej stavebnej konštrukcie (napríklad
z pórobetónu, sadrokartónu, priečkových tehál, drevotriesky, plastických tvrdených
látok, profilového alebo vlnitého plechu alebo z iného stavebného materiálu s porovnateľnými
vlastnosťami),
c) okná, dvere a uzávery vrátane mreží a všetky ich súčasti musia poskytnúť rovnaký
stupeň odolnosti proti narušiteľovi ako zostávajúce časti hranice chráneného priestoru,
d) mechanické zábranné prostriedky, ktoré sú otvárateľné, osadené uzamykateľným zámkom,
e) ak je chránený priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností stupňa utajenia
Dôverné a vyššieho, použije sa uzamykací systém príslušnej kategórie,
f) ak je chránený priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností stupňa utajenia
Tajné, chránený priestor sa zabezpečuje certifikovanými technickými prostriedkami
elektrického zabezpečovacieho systému, ktorého spôsob ochrany zodpovedá najmenej typu
2 podľa bodu 5.2.2.,
g) v chránenom priestore sa nemôžu ukladať utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne
tajné.
2.2. Uzamykacie systémy určené na uzamykanie chránených priestorov
2.2.1. Uzamykací systém – typ 4 SS4 = 4 body
a) uzamykací systém poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti odbornému a profesionálnemu
vniknutiu, pri ktorom sa využívajú osobitne vyvinuté nástroje a technológie, ktoré
sú komerčne nedostupné,
b) uzamykací systém a jeho súčasti kategórie Prísne tajné spĺňajúce požiadavky najmenej
triedy odolnosti 4 podľa normy.3)
2.2.2. Uzamykací systém – typ 3 SS4 = 3 body
a) uzamykací systém poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti odbornému a profesionálnemu
vniknutiu, pri ktorom sa využívajú osobitne vyvinuté nástroje a technológie, ktoré
sú pre profesionálneho zámočníka komerčne dostupné,
b) uzamykací systém a jeho súčasti kategórie Tajné spĺňajúce požiadavky triedy odolnosti
3 podľa normy.3)
2.2.3. Uzamykací systém – typ 2 SS4 = 2 body
a) uzamykací systém poskytuje odolnosť proti zručnému narušiteľovi, ktorý má obmedzený
rozsah nástrojov,
b) uzamykací systém a jeho súčasti kategórie Dôverné spĺňajúce požiadavky triedy odolnosti
2 podľa normy.3)
2.2.4. Uzamykací systém – typ 1 SS4 = 1 bod
a) uzamykací systém možno uzamykať; poskytuje odolnosť proti fyzickému násiliu a skrytému
vniknutiu,
b) špecifikácia uzamykacieho systému a jeho súčastí sa uvedie v bezpečnostnej dokumentácii
fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti.
3. OPATRENIA OCHRANY OBJEKTU
Na určenie odolnosti hranice objektu je rozhodujúca tá časť hranice objektu, ktorá
má najnižšiu odolnosť. Ak je hranica chráneného priestoru po celej dĺžke totožná s
hranicou objektu, na zabezpečenie objektu platia ustanovenia uvedené v bode 2 a do bodového ohodnotenia sa započítava len bodové ohodnotenie za chránený priestor.
Na stanovenie bodového ohodnotenia objektu sa hodnotí úroveň zabezpečenia objektu
do výšky 5,5 m nad okolitým terénom.
Mechanickými zábrannými prostriedkami používanými na ochranu objektu sú dvere, okná,
uzávery otvorov, mreže a ich uzamykacie systémy.
Kontrola vstupu sa vykonáva na každom vstupe do objektu.
3.1. Objekt – typ 4 S3 = 5 bodov
a) objekt masívnej konštrukcie, ktorá poskytuje vysoký stupeň odolnosti proti násilnému
vniknutiu zodpovedajúci odolnosti betónu hrúbky najmenej 150 mm a plných tehál hrúbky
najmenej 300 mm alebo iného stavebného materiálu s porovnateľnými vlastnosťami podľa
normy,3)
b) mechanické zábranné prostriedky poskytujúce rovnaký stupeň odolnosti proti narušiteľovi
ako ostatné časti hranice objektu.
3.2. Objekt – typ 3 S3 = 3 body
a) objekt poskytuje zvýšený stupeň odolnosti proti násilnému vniknutiu zodpovedajúci
odolnosti betónu hrúbky najmenej 100 mm a plných tehál hrúbky najmenej 150 mm alebo
iného stavebného materiálu s porovnateľnými vlastnosťami podľa normy,3)
b) mechanické zábranné prostriedky poskytujúce rovnaký stupeň odolnosti proti narušiteľovi
ako ostatné časti hranice objektu.
3.3. Objekt – typ 2 S3 = 2 body
a) objekt poskytuje základný stupeň odolnosti proti násilnému vniknutiu zodpovedajúci
odolnosti betónu hrúbky najmenej 75 mm alebo iného stavebného materiálu s porovnateľnými
vlastnosťami podľa normy,3)
b) mechanické zábranné prostriedky poskytujúce rovnaký stupeň odolnosti proti narušiteľovi
ako ostatné časti hranice objektu.
3.4. Objekt – typ 1 S3 = 1 bod
a) objekt poskytuje minimálny stupeň odolnosti proti násilnému vniknutiu a vonkajšie
steny, podlahy a stropy sú ľahkej stavebnej konštrukcie (napríklad z pórobetónu, priečkových
tehál, drevotriesky, plastických tvrdených látok, profilového alebo vlnitého plechu
a podobne),
b) mechanické zábranné prostriedky poskytujúce rovnaký stupeň odolnosti proti narušiteľovi
ako ostatné časti hranice objektu.
4. KONTROLA VSTUPOV, NÁHODNÉ PREHLIADKY A REŽIM NÁVŠTEV
4.1. Kontrola vstupu do chráneného priestoru alebo objektu
Kontrola vstupu sa realizuje na všetkých vstupoch do objektu alebo chráneného priestoru.
Kontrola vstupu môže byť elektronická, elektromechanická, fyzická, vykonávaná strážnou
službou alebo recepčným. Spôsob zabezpečenia kontroly vstupu sa uvedie v bezpečnostnej
dokumentácii. Do výpočtu celkového bodového ohodnotenia sa kontrola vstupu zarátava
len raz.
Kontrola vstupu do chráneného priestoru kategórie Tajné alebo vyššej musí spĺňať najmenej
požiadavky uvedené v časti 4.1.3. V osobitných prípadoch sa má v niektorých chránených priestoroch uplatňovať pravidlo
povolenia vstupu len pri vstupe dvoch osôb súčasne.
Ak sa kontrola vstupu realizuje na základe vstupných preukazov, preukazy obsahujú
najmä
a) poradové číslo alebo iné identifikačné číslo,
b) základné údaje o držiteľovi (meno, priezvisko, titul) vrátane jeho fotografie,
c) identifikáciu podľa úrovne osvedčenia a úrovne prístupu (napr. farebným rozlíšením
a podobne).
Trvalé vstupné preukazy (identifikačné prvky) umožňujúce vstup do chráneného priestoru
bez sprevádzania sa vydávajú osobám, ktoré
a) majú primeranú bezpečnostnú previerku,
b) spĺňajú podmienku vstupu na základe potreby oboznámenia sa na výkon svojich povinností
alebo úloh.
Vstupné preukazy sa nosia stále a viditeľne tak, aby sa dali rozoznať a identifikovať,
ak vedúci nerozhodne inak. Straty vstupných preukazov sa hlásia poverenému bezpečnostnému
zamestnancovi organizácie čo najskôr, aby sa mohli prijať potrebné opatrenia.
Upratovací personál a personál zabezpečujúci údržbu nemá vstupovať do chráneného priestoru
bez sprievodu. Do chráneného priestoru triedy II môže byť tomuto personálu povolený
vstup bez sprievodu iba v prípade, ak má primeranú bezpečnostnú previerku a sú prijaté
predbežné opatrenia proti nahliadnutiu, vypočutiu a skrytému odpočúvaniu aj pri nevedomom
vstupe personálu do chráneného priestoru.
4.1.1. Systém kontroly vstupu – typ 4 SS6 = 4 body
a) kontrole vstupu zodpovedá automatický elektrický systém kontroly vstupu vyžadujúci
minimálny dohľad fyzickej ochrany,
b) elektrický systém kontroly vstupu kategórie Prísne tajné v kombinácii s priradeným
jednoznačným personálnym identifikačným číslom (PIN) alebo biometrickým identifikačným
systémom spĺňajúci požiadavky triedy prístupu B a triedy rozpoznania 3 podľa normy,4)
c) výstupný signál vyvedený na stanovište stáleho výkonu strážnej služby,
d) systém kontroly vstupu doplnený prístupovou bariérou fyzicky zabraňujúcou neoprávnenému
vstupu (celoplošnou); bariéra má znemožniť opakovaný prístup a zabezpečiť režim „jedna
transakcia – prechod jednej osoby“.
4.1.2. Systém kontroly vstupu – typ 3 SS6 = 3 body
a) kontrole vstupu zodpovedá elektrický systém kontroly vstupu vyžadujúci priamy dohľad
fyzickej ochrany,
b) elektrický systém kontroly vstupu kategórie Prísne tajné v kombinácii s priradeným
jednoznačným personálnym identifikačným číslom (PIN) alebo biometrickým identifikačným
systémom spĺňajúci požiadavky triedy prístupu B a triedy rozpoznania 3 podľa normy,4)
c) systém kontroly vstupu doplnený primeranou bariérou s dohľadom osoby vykonávajúcej
fyzickú ochranu.
4.1.3. Systém kontroly vstupu – typ 2 SS6 = 2 body
a) kontrola vstupu na základe oprávnenia na vstup podľa jednoznačných identifikačných
vstupných preukazov s fotografiou zabezpečovaná prostredníctvom osoby vykonávajúcej
fyzickú ochranu alebo
b) elektrický systém kontroly vstupu kategórie Tajné spĺňajúci požiadavky triedy prístupu
B a triedy rozpoznania 2 podľa normy,4) alebo
c) kontrola vstupu zabezpečovaná cez uzamykateľné dvere trvalo slúžiacimi zamestnancami
s využitím kamerového systému alebo videovrátnika.
4.1.4. Systém kontroly vstupu – typ 1 SS6 = 1 bod
a) systém kontroly vstupu tvorený uzamykateľnými dverami umožňujúci prístup pomocou
prideleného kľúča, kódového nastavenia alebo iného systému vydaného určeným osobám,
b) systém kontroly vstupu možno použiť len na vstupoch do chráneného priestoru kategórie
Dôverné alebo nižšej.
4.2. Náhodné prehliadky
4.2.1. Náhodné prehliadky realizované SS12 = 1 bod
Organizácia realizuje náhodné vstupné a výstupné prehliadky určené ako preventívny
prvok proti neoprávnenému nakladaniu s utajovanými skutočnosťami.
4.2.2. Náhodné prehliadky nerealizované SS12 = 0 bodov
4.3. Režim návštev
4.3.1. Návštevy sprevádzané SS7 = 1 bod
a) návštevy sú sprevádzané počas celého pobytu v objekte alebo chránenom priestore,
b) ak návšteva navštívi viacej chránených priestorov v objekte, odovzdáva sa ďalšej
sprevádzajúcej osobe vrátane sprievodného dokumentu (priepustky a podobne),
c) vedie sa evidencia údajov o návštevách obsahujúca identifikačné údaje (meno, priezvisko,
titul a číslo občianskeho preukazu alebo číslo služobného preukazu, alebo číslo cestovného
dokladu) návštev a časové údaje o návšteve; pravidlá sa stanovia v bezpečnostnej dokumentácii.
4.3.2. Návštevy nesprevádzané SS7 = 0 bodov
a) návštevy bez sprevádzania sa povoľujú v objekte kategórie „V“ v prípade, ak nevstupujú
do chráneného priestoru,
b) návštevy bez sprevádzania v objekte kategórie „D“ a vyššej sa povoľujú len osobám
s bezpečnostnou previerkou príslušného stupňa v prípade, ak nevstupujú do chráneného
priestoru,
c) návšteva musí byť viditeľne označená počas celého pobytu v objekte alebo chránenom
priestore,
d) vedie sa evidencia údajov o návštevách (meno, priezvisko, titul a číslo občianskeho
preukazu alebo číslo služobného preukazu, alebo číslo cestovného dokladu); pravidlá
sa stanovia v bezpečnostnej dokumentácii.
5. FYZICKÁ OCHRANA A ELEKTRICKÝ ZABEZPEČOVACÍ SYSTÉM
5.1. Fyzická ochrana
5.1.1. Fyzická ochrana – typ 5 SS 8 = 5 bodov
a) fyzickú ochranu vykonávajú príslušníci ozbrojených bezpečnostných zborov,
b) osoby zabezpečujúce fyzickú ochranu vykonávajú obchôdzky vnútri objektu,
c) v priebehu obchôdzky alebo vykonania zásahu musí byť na stanovišti stáleho výkonu
služby fyzickej ochrany trvalo prítomný najmenej jeden zamestnanec fyzickej ochrany.
5.1.2. Fyzická ochrana – typ 4 SS 8 = 4 body
a) fyzickú ochranu vykonávajú príslušníci ozbrojených síl alebo trvalo prítomní ozbrojení
zamestnanci,
b) osoby zabezpečujúce fyzickú ochranu vykonávajú obchôdzky vnútri objektu,
c) v priebehu obchôdzky alebo vykonania zásahu musí byť na stanovišti stáleho výkonu
služby fyzickej ochrany trvalo prítomný najmenej jeden zamestnanec fyzickej ochrany.
5.1.3. Fyzická ochrana – typ 3 SS 8 = 3 body
a) fyzickú ochranu vykonávajú príslušníci ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných
zborov, trvalo prítomní ozbrojení zamestnanci, zamestnanci súkromných bezpečnostných
služieb alebo vyškolení zamestnanci prevádzkovateľa objektu, alebo určení vlastní
zamestnanci,
b) osoby zabezpečujúce fyzickú ochranu vykonávajú obchôdzky zvonku objektu,
c) interval obchôdzok je závislý na vnútorných prevádzkových podmienkach objektu a
na miere predpokladaného rizika,
d) v priebehu obchôdzky alebo vykonania zásahu musí byť na stanovišti stáleho výkonu
služby fyzickej ochrany trvalo prítomný najmenej jeden zamestnanec fyzickej ochrany.
5.1.4. Fyzická ochrana – typ 2 SS 8 = 2 body
a) fyzická ochrana nevyžaduje obchôdzky, vykonáva sa spôsobom miestnej ochrany s využitím
trvalo prítomných vlastných zamestnancov,
b) osoby zabezpečujúce fyzickú ochranu v prípade potreby privolajú pomoc, napríklad
príslušníkov ozbrojených zložiek, zamestnancov súkromných bezpečnostných služieb alebo
vyškolených zamestnancov prevádzkovateľa objektu.
5.1.5. Fyzická ochrana – typ 1 SS 8 = 1 bod
Fyzická ochrana je zabezpečená kontrolou hranice objektu predovšetkým mimo pracovného
času a zodpovedá ochrane objektu elektrickým zabezpečovacím systémom s vyvedením výstupného
signálu na stanovište stáleho výkonu služby fyzickej ochrany.
5.2. Elektrický zabezpečovací systém
5.2.1. Technická úroveň prostriedkov EZS
Technická úroveň prostriedkov EZS je daná najnižšou kategóriou použitých technických
prostriedkov EZS.
5.2.1.1. Technická úroveň prostriedkov EZS – typ 4 SS91 = 4 body
Prvky EZS kategórie Prísne tajné spĺňajúce požiadavky pre stupeň zabezpečenia 4 „vysoké
riziko“ podľa normy.5)
5.2.1.2. Technická úroveň prostriedkov EZS – typ 3 SS91 = 3 body
Prvky EZS kategórie Tajné spĺňajúce požiadavky pre stupeň zabezpečenia 3 „stredné
až vysoké riziko“ podľa normy.5)
5.2.1.3. Technická úroveň prostriedkov EZS – typ 2 SS91 = 2 body
Prvky EZS kategórie Dôverné spĺňajúce požiadavky pre stupeň zabezpečenia 2 „nízke
až stredné riziko“ podľa normy.5)
5.2.1.4. Technická úroveň prostriedkov EZS – typ 1 SS91 = 1 bod
Prvky EZS spĺňajúce požiadavky pre stupeň zabezpečenia 1 „nízke riziko“ podľa normy.5)
5.2.2. Spôsob ochrany prostriedkami EZS
Ak sa na ochranu objektu alebo chráneného priestoru použije kamerová zostava v rámci
uzatvoreného televízneho okruhu (ďalej kamerová zostava), musí spĺňať požiadavky podľa
normy.6) Výstupný signál kamerovej zostavy sa vyvádza na stanovište stáleho výkonu služby
fyzickej ochrany, zaznamenáva sa a archivuje.
Komponenty prostriedkov kamerovej zostavy podliehajúce certifikácii sú
a) kamery,
b) riadiace jednotky,
c) výstupné jednotky (monitory).
Kamerová zostava monitorujúca vstup do chránených priestorov slúži ako podporné opatrenie.
Ovládanie EZS v chránenom priestore musí byť nezávislé na ovládaní systému v ostatných
chránených priestoroch alebo iných priestoroch. Výstupný poplachový signál EZS sa
vyvedie na stanovište stáleho výkonu služby fyzickej ochrany. Osoby vykonávajúce fyzickú
ochranu musia mať možnosť privolania zásahovej jednotky, pričom odporúčaný reakčný
čas pre zásahovú jednotku je do päť minút. Reakčný čas zásahovej jednotky sa preveruje
najmenej raz ročne.
5.2.2.1. EZS – typ 4 SS92 = 4 body
a) EZS zabezpečujúci priestorovú a plnú plášťovú ochranu chráneného priestoru,
b) tiesňový systém spĺňajúci požiadavky uvedené v bode 5.2.3.,
c) predmetová ochrana úschovných objektov,
d) inštalovaná kamerová zostava monitorujúca vstup do chráneného priestoru,
e) výstupný poplachový signál EZS a kamerovej zostavy vyvedený na stanovište stáleho
výkonu služby fyzickej ochrany; oba systémy majú byť na sebe navzájom funkčne nezávislé.
5.2.2.2. EZS – typ 3 SS92 = 3 body
a) EZS zabezpečujúci priestorovú a plnú plášťovú ochranu chráneného priestoru,
b) tiesňový systém spĺňajúci požiadavky uvedené v bode 5.2.3.,
c) ak je inštalovaná kamerová zostava monitorujúca vstup do chráneného priestoru,
nevyžaduje sa EZS zabezpečujúci plnú plášťovú ochranu chráneného priestoru, pričom
systém EZS a kamerová zostava majú byť na sebe navzájom funkčne nezávislé.
5.2.2.3. EZS – typ 2 SS92 = 2 body
a) EZS zabezpečujúci priestorovú ochranu chráneného priestoru a plášťovú ochranu realizovanú
formou zabezpečenia okien, dverí a uzáverov otvorov chráneného priestoru,
b) ak sa spodný okraj okna alebo otvoru nachádza nad úrovňou 5,5 m od okolitého terénu
a nedá sa k nemu jednoducho preniknúť zo strechy, z bleskozvodov, odkvapových rúr
alebo iných stavebných prvkov, terénnych nerovností, stromov alebo iných stavieb a
je zachovaná patričná bezpečnosť budovy, nepožaduje sa priestorová ochrana alebo plášťová
ochrana uvedená v písmene a).
5.2.2.4. EZS – typ 1 SS92 = 1 bod
a) EZS zabezpečujúci priestorovú ochranu chráneného priestoru,
b) výstupný poplachový signál EZS vyvedený na stanovište stáleho výkonu služby fyzickej
ochrany alebo prostredníctvom akustického hlásiča tak, aby bola signalizácia pozorovateľná
z verejne prístupných miest.
5.2.3. Tiesňový systém
5.2.3. Tiesňový systém bez bodového ohodnotenia
Tiesňové systémy spĺňajúce požiadavky normy.7) Tiesňové systémy sa nemusia inštalovať v chránených priestoroch, ktoré plnia súčasne
úlohu stanovišťa stáleho výkonu služby fyzickej ochrany.
6. OPATRENIA VONKAJŠEJ OCHRANY
Vonkajšia ochrana objektu sa vykonáva ako komplexný systém opatrení na ochranu hranice
objektu, vstupov do objektu, núdzových východov z objektu a uzáverov otvorov. V pracovnom
čase môžu byť niektoré z mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov vyradené z činnosti, musia sa však prijať také opatrenia, aby nedošlo
k ohrozeniu ochrany utajovaných skutočností.
6.1. Bariéry
Bariéry po celom obvode hranice objektu slúžia na zamedzenie voľného prístupu k objektu.
6.1.1. Bariéra – typ 4 SS10 = 4 body
a) minimálna výška bariéry 2 150 mm,
b) horná časť bariéry opatrená obojstrannými šikmými vzperami vyčnievajúcimi obojstranne
pod uhlom 45o s dĺžkou najmenej 400 mm, doplnenými drôtom s oceľovými hrotmi po celej dĺžke,
c) bariéra doplnená podhrabovými doskami alebo oceľovým roštom,
d) bariéra doplnená detekčným systémom hranice objektu a kamerovou zostavou v rámci
uzatvoreného televízneho okruhu,
e) okolo objektu ponechaný 25 metrový voľný priestor udržovaný čistý a bez umelých
prekážok.
6.1.2. Bariéra – typ 3 SS10 = 3 body
a) minimálna výška bariéry 2 150 mm, horná a spodná časť bariéry zabezpečujúca ochranu
proti prekonaniu prelezením alebo podlezením,
b) okolo objektu ponechaný voľný priestor udržovaný čistý a bez umelých prekážok,
c) bariéra doplnená detekčným systémom hranice objektu alebo kamerovou zostavou v
rámci uzatvoreného televízneho okruhu.
6.1.3. Bariéra – typ 2 SS10 = 2 body
a) minimálna výška bariéry 1 800 mm vytvárajúca prekážku proti pokusu o prekonanie
prelezením a proti prieniku prielomom,
b) okolo objektu ponechaný voľný priestor udržovaný čistý a bez umelých prekážok.
6.1.4. Bariéra – typ 1 SS10 = 1 bod
Bariéra vyznačujúca hranicu objektu.
6.2. Kontrola vstupu na vstupoch bariéry
6.2.1. Kontrola vstupu realizovaná na všetkých vstupoch SS11 = 1
Kontrola vstupu na vstupoch bariéry realizovaná podľa bodu 4.1. Spôsob zabezpečenia kontroly vstupu sa uvedie v bezpečnostnej dokumentácii fyzickej
bezpečnosti a objektovej bezpečnosti.
6.2.2. Kontrola vstupu nerealizovaná na všetkých vstupoch SS11 = 0
6.3. Detekčný systém hranice objektu
Detekčný systém hranice objektu je použitý na zvýšenie úrovne vonkajšej ochrany a
môže byť nainštalovaný skryte alebo viditeľne ako prvok s odradzujúcim účinkom.
6.3.1. Detekčný systém hranice objektu realizovaný SS13 = 1 bod
Výstupný signál z detekčného systému hranice objektu sa vyvedie na stanovište stáleho
výkonu služby fyzickej ochrany. Pretože detekčný systém hranice objektu je náchylný
k falošným poplachovým stavom, odporúča sa doplniť ho o ďalší kontrolný systém, napr.
o kamerovú zostavu v rámci uzatvoreného televízneho okruhu, ktorého bodové ohodnotenie
sa zaráta zvlášť.
6.3.2. Detekčný systém hranice objektu nerealizovaný SS13 = 0 bodov
6.4. Bezpečnostné osvetlenie
6.4.1. Bezpečnostné osvetlenie realizované SS14 = 1 bod
Bezpečnostné osvetlenie sa inštaluje ako podpora vonkajšej ochrany s odradzujúcim
účinkom proti potencionálnemu narušiteľovi.
6.4.2. Bezpečnostné osvetlenie nerealizované SS14 = 0 bodov
6.5. Kamerová zostava
6.5.1. Kamerová zostava realizovaná SS15 = 1 bod
Kamerová zostava v rámci uzatvoreného televízneho okruhu spĺňajúca požiadavky uvedené
v bode 5.2.2. Ak je kamerová zostava v rámci uzatvoreného televízneho okruhu použitá na vonkajšiu
ochranu hranice objektu a hranica objektu nie je totožná s hranicou chráneného priestoru,
nepodlieha certifikácii.
6.5.2. Kamerová zostava nerealizovaná SS15 = 0 bodov
7. ZARIADENIA NA DETEKCIU LÁTOK A PREDMETOV
a) zariadenia na detekciu látok a predmetov slúžiace na detekciu kovov sa umiestňujú
v miestach vstupu do objektu alebo chráneného priestoru; zabezpečujú rozlíšenie kovových
predmetov a detekovanie tých kovových predmetov, ktorých vnášanie do chránených priestorov
je zakázané,
b) detektory kovov sa umiestňujú tak, aby boli pod priamym dohľadom osôb zabezpečujúcich
fyzickú ochranu alebo aby boli nimi priamo obsluhované,
c) detektory kovov majú spĺňať podmienky úradom schválených skúšobných postupov autorizovaných
osôb.
8. ZARIADENIA FYZICKÉHO NIČENIA NOSIČOV INFORMÁCIÍ
Na fyzické ničenie magnetických nosičov informácií, ako sú diskety, kompaktné disky,
magnetické pásky, pamäťové čipy a pevné disky sa používajú certifikované zariadenia
určené výrobcom výhradne na ničenie uvedených nosičov údajov.
8.1. Zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií – typ 4 bez bodového ohodnotenia
a) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií určené na ničenie nosičov utajovaných
informácií všetkých stupňov utajenia,
b) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií kategórie Prísne tajné spĺňajúce
požiadavky stupňa bezpečnosti 5 podľa normy,8)
c) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií určené na ničenie nosičov utajovaných
informácií postúpených Slovenskej republike cudzou mocou všetkých stupňov utajenia.
8.2. Zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií – typ 3 bez bodového ohodnotenia
a) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií určené na ničenie nosičov utajovaných
informácií stupňa Tajné alebo nižšieho,
b) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií kategórie Tajné spĺňajúce požiadavky
stupňa bezpečnosti 4 podľa normy,8)
c) zariadením fyzického ničenia nosičov informácií kategórie Tajné možno ničiť magnetické
nosiče informácií, ako sú diskety, kompaktné disky a podobné médiá kategórie PT,
d) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií možno použiť na ničenie nosičov
utajovaných informácií postúpených Slovenskej republike cudzou mocou všetkých stupňov
utajenia.
8.3. Zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií – typ 2 bez bodového ohodnotenia
a) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií určené na ničenie nosičov utajovaných
informácií stupňa Dôverné alebo nižšieho,
b) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií kategórie Dôverné spĺňajúce požiadavky
stupňa bezpečnosti 3 podľa normy,8)
c) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií nemožno použiť na ničenie nosičov
utajovaných informácií postúpených Slovenskej republike cudzou mocou.
8.4. Zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií – typ 1 bez bodového ohodnotenia
a) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií určené na ničenie nosičov utajovaných
informácií stupňa Vyhradené,
b) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií kategórie Vyhradené spĺňajúce požiadavky
stupňa bezpečnosti 2 podľa normy,8)
c) zariadenie fyzického ničenia nosičov informácií nemožno použiť na ničenie nosičov
utajovaných informácií postúpených Slovenskej republike cudzou mocou.
9. OCHRANA ROKOVACÍCH MIESTNOSTÍ PROTI ODPOČÚVANIU UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
Pasívnym odpočúvaním utajovaných skutočností sa rozumie únik utajovaných informácií
priamym odpočúvaním a priamym pozorovaním cez plášť alebo technické otvory plášťa
rokovacej miestnosti. Aktívnym odpočúvaním utajovaných skutočností sa rozumie únik
utajovaných informácií prostredníctvom implantovaných zariadení.
Rokovacia miestnosť, v ktorej sa pravidelne prerokovávajú utajované skutočnosti, sa
vybavuje minimálnym množstvom nábytku a zariadenia, ktoré sa evidujú (vrátane typu
a sériového, resp. inventárneho čísla). Z rokovacej miestnosti sa vylúčia všetky technické
a komunikačné prostriedky (telefóny, faxy, televízory, rádiá, videorekordéry, počítače,
monitory a pod.), ktoré nie sú nevyhnutne potrebné na prácu s utajovanými skutočnosťami.
Pri prostriedkoch nevyhnutne potrebných na zabezpečenie činnosti musia byť vykonané
opatrenia na zabránenie neoprávnenej manipulácie s nimi. Rokovacie miestnosti musia
byť v čase, keď v nich neprebieha rokovanie, uzamknuté a kontrolované.
9.1. Režimové opatrenia
V režimových opatreniach sa stanoví spôsob a podmienky vstupu a pohybu osôb spolu
s uvedením dôvodu pobytu v rokovacej miestnosti, spôsob zabezpečenia kontroly a identifikácie
vstupujúcich osôb, spôsob evidencie a archivácie týchto údajov. Opatrenia majú zabezpečiť,
aby do rokovacej miestnosti bez sprievodu vstupovali len oprávnené osoby. Všetky ostatné
osoby, ako aj údržba a upratovací personál majú byť sprevádzané počas celého pobytu
v rokovacej miestnosti.
9.2. Technické bezpečnostné prehliadky
Technickými bezpečnostnými prehliadkami sa overuje, či miestnosti, ako aj nábytok
a zariadenie miestností neobsahujú implantované odpočúvacie zariadenia. Technické
bezpečnostné prehliadky sa vykonávajú v pravidelných intervaloch a po každej rekonštrukcii
miestnosti. Technické bezpečnostné prehliadky vykonávajú právnické osoby, ktoré majú
potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti9) alebo špecializované útvary štátnych orgánov. Osoby vykonávajúce technické bezpečnostné
prehliadky musia byť primerane preverené. O priebehu technickej bezpečnostnej prehliadky
sa vypracuje správa obsahujúca výsledky meraní a výsledok (hodnotenie) technickej
bezpečnostnej prehliadky; správa sa prikladá k bezpečnostnej dokumentácii fyzickej
bezpečnosti a objektovej bezpečnosti.
9.3. Mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky
Mechanickými zábrannými prostriedkami a technickými zabezpečovacími prostriedkami
sa zabezpečujú okná, dvere, ústia vývodov klimatizácie, vykurovania, ventilácie a
iné otvory umožňujúce odpočúvanie. Miestnosti sa vybavujú najmä akustickým generátorom
šumu, na okná sa umiestňujú piezoelektrické meniče a pod.
Všetky káble vstupujúce do rokovacej miestnosti sa zabezpečujú tak, že vstupujúce
linky majú označené využívané aj nevyužívané páry. Nevyužívané páry sa uzemnia takým
spôsobom, ktorý vylučuje ich neoprávnené použitie.
10. FYZICKÁ A OBJEKTOVÁ BEZPEČNOSŤ OBJEKTOV A CHRÁNENÝCH PRIESTOROV, V KTORÝCH SA
NACHÁDZAJÚ TECHNICKÉ PROSTRIEDKY A PROSTRIEDKY A SYSTÉMY ŠIFROVEJ OCHRANY INFORMÁCIÍ
Priestor, v ktorom sa nachádzajú riadiace prvky komunikačných a informačných systémov
technických prostriedkov10) (servery, riadiace prvky počítačovej siete, riadiace komunikačné prvky) a distribučné
prvky systémov šifrovej ochrany informácií podľa osobitného predpisu11) (centrum evidencie, manipulácie a distribúcie šifrových materiálov),
a) sa určuje ako chránený priestor triedy I podľa § 3 ods. 4,
b) sa skontroluje po skončení pracovného času určeným zamestnancom,
c) sa vybavuje elektrickou požiarnou signalizáciou, elektrickým zabezpečovacím systémom,
systémom kontroly vstupu, zariadeniami na meranie teploty a vlhkosti vzduchu, záložným
napájacím zdrojom a detektormi zaplavenia,
d) všetky kódové nastavenia mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov sa menia najmenej každých šesť mesiacov.
Ak sú uložené informácie šifrované a je realizovaná identifikácia a autentizácia užívateľa,
tieto opatrenia sa považujú za ekvivalent úschovného objektu spolu so zámkom úschovného
objektu.
Priestory na umiestnenie technických prostriedkov a prostriedkov šifrovej ochrany
informácií sa zabezpečujú proti úniku utajovaných skutočností nežiaducim elektromagnetickým
vyžarovaním podľa osobitných predpisov.12)
11. BODOVÉ OHODNOTENIE PRVKOV FYZICKEJ BEZPEČNOSTI A OBJEKTOVEJ BEZPEČNOSTI
11.1. Ukladanie utajovaných skutočností
Úschovné objekty (bod 1.1.)
| Klasifikácia úschovných objektov |
Bodové ohodnotenie SS1 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 1.1.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 1.1.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 1.1.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 1.1.4. |
Zámky úschovných objektov (bod 1.2.)
| Klasifikácia zámkov úschovných objektov |
Bodové ohodnotenie SS2 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 1.2.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 1.2.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 1.2.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 1.2.4. |
Celkové hodnotenie úschovného objektu a jeho zámku:
S1 = SS1 x SS2
11.2. Opatrenia ochrany chráneného priestoru
Chránený priestor (bod 2.1.)
| Klasifikácia chráneného priestoru |
Bodové ohodnotenie SS3 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 2.1.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 2.1.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 2.1.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 2.1.4. |
Uzamykacie systémy určené na uzamykanie chránených priestorov (bod 2.2.)
| Klasifikácia uzamykacích systémov |
Bodové ohodnotenie SS4 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 2.2.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 2.2.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 2.2.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 2.2.4. |
Celkové hodnotenie ochrany chráneného priestoru: S2 = SS3 + SS4
11.3. Opatrenia ochrany objektu
Objekt (bod 3.)
Celkové hodnotenie objektu: S3 = 5, 3, 2 alebo 1
11.4. Kontrola vstupov a režim návštev
Kontrola vstupov do chráneného priestoru alebo objektu (bod 4.1.)
| Klasifikácia zabezpečenia vstupov do objektu a chráneného priestoru |
Bodové ohodnotenie SS6 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 4.1.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 4.1.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 4.1.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 4.1.4. |
Režim návštev v objekte (bod 4.3.)
| Klasifikácia režimu návštev | Bodové ohodnotenie SS7 | Bezpečnostné štandardy |
| Návštevy sprevádzané | 1 bod | Bod 4.3.1. |
| Návštevy nesprevádzané | 0 bodov | Bod 4.3.2. |
Celkové hodnotenie kontroly vstupov a režimu návštev:
S4 = SS6 + SS7
11.5. Fyzická ochrana a elektrický zabezpečovací systém
Fyzická ochrana (bod 5.1.)
| Klasifikácia fyzickej ochrany | Bodové ohodnotenie SS8 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 5 | 5 bodov | Bod 5.1.1. |
| Typ 4 | 4 body | Bod 5.1.2. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 5.1.3. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 5.1.4. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 5.1.5. |
Elektrický zabezpečovací systém (bod 5.2.)
Technická úroveň prostriedkov EZS (bod 5.2.1.)
| Klasifikácia technickej úrovne prostriedkov EZS |
Bodové ohodnotenie SS91 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 5.2.1.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 5.2.1.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 5.2.1.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 5.2.1.4. |
Spôsob ochrany prostriedkami EZS (bod 5.2.2.)
| Klasifikácia spôsobu ochrany prostriedkami EZS |
Bodové ohodnotenie SS92 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 5.2.2.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 5.2.2.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 5.2.2.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 5.2.2.4. |
SS9 = (SS91 + SS92) x K / 2,
kde K je inštalačný koeficient, ktorý sa stanoví takto:
K = SS92 / CHP,
kde CHP je bodová hodnota daná kategóriou chráneného priestoru takto:
| Kategória chráneného priestoru | Bodová hodnota CHP |
| „Prísne tajné" | 4 body |
| „Tajné" | 3 body |
| „Dôverné" | 2 body |
| „Vyhradené" | 1 bod |
Medzivýsledok (SS9) sa zaokrúhľuje na celé číslo. Najvyššia hodnota, ktorú môže (SS9) nadobudnúť, je 4 body.
Celkové hodnotenie fyzickej ochrany a elektrického zabezpečovacieho systému:
S5 = SS8 + SS9
11.6. Opatrenia vonkajšej ochrany
Bariéry (bod 6.1.)
| Klasifikácia bariér | Bodové ohodnotenie SS10 | Bezpečnostné štandardy |
| Typ 4 | 4 body | Bod 6.1.1. |
| Typ 3 | 3 body | Bod 6.1.2. |
| Typ 2 | 2 body | Bod 6.1.3. |
| Typ 1 | 1 bod | Bod 6.1.4. |
Kontrola vstupu v prístupových bodoch bariéry (bod 6.2.)
| Klasifikácia kontroly vstupu v prístupových bodoch bariéry |
Ohodnotenie SS11 | Bezpečnostné štandardy |
| Realizovaná | 1 | Bod 6.2.1. |
| Nerealizovaná | 0 | Bod 6.2.2. |
Náhodné vstupné a výstupné prehliadky (bod 4.2.)
| Klasifikácia náhodných prehliadok |
Bodové ohodnotenie SS12 | Bezpečnostné štandardy |
| Vykonávané | 1 bod | Bod 4.2.1. |
| Nevykonávané | 0 bodov | Bod 4.2.2. |
Detekčný systém hranice objektu (bod 6.3.)
| Klasifikácia detekčného systému hranice objektu |
Bodové ohodnotenie SS13 | Bezpečnostné štandardy |
| Realizovaný | 1 bod | Bod 6.3.1. |
| Nerealizovaný | 0 bodov | Bod 6.3.2. |
Bezpečnostné osvetlenie (bod 6.4.)
| Klasifikácia bezpečnostného osvetlenia |
Bodové ohodnotenie SS14 | Bezpečnostné štandardy |
| Realizované | 1 bod | Bod 6.4.1. |
| Nerealizované | 0 bodov | Bod 6.4.2. |
Kamerová zostava (bod 6.5.)
| Klasifikácia kamerovej zostavy | Bodové ohodnotenie SS15 | Bezpečnostné štandardy |
| Realizovaná | 1 bod | Bod 6.5.1. |
| Nerealizovaná | 0 bodov | Bod 6.5.2. |
Celkové hodnotenie opatrení vonkajšej ochrany:
S6 = ( SS10 x SS11) + SS15
S7 = SS12 + SS13+ SS14
12. MINIMÁLNE POŽADOVANÉ HODNOTY OHODNOTENIA OPATRENÍ FYZICKEJ A OBJEKTOVEJ BEZPEČNOSTI
12.1. Minimálne požadované hodnoty ohodnotenia opatrení fyzickej a objektovej bezpečnosti
priestorov určených na ukladanie utajovaných skutočností
| Priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností kategórie „PT" |
Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S1) + (S2) + (S3) | 10 | 11 | 13 |
| Povinné: (S4) + (S5)* | 6 | 7 | 7 |
| Povinné: (S6)** | 2 | 2 | 2 |
| Nepovinné: (S7 a zvýšenie opatrení S1 až S6) | 4 | 5 | 5 |
| Celkový výsledok | 22 | 25 | 27 |
| Priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností kategórie „T" |
Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S1) + (S2) + (S3) | 8 | 9 | 10 |
| Povinné: (S4) + (S5)*** | 4 | 5 | 5 |
| Povinné: (S6)** | 2 | 2 | 2 |
| Nepovinné: (S7 a zvýšenie opatrení S1 až S6) | 4 | 5 | 5 |
| Celkový výsledok | 18 | 21 | 22 |
| Priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností kategórie „D" |
Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S1) + (S2) + (S3) | 7 | 9 | 10 |
| Povinné: (S4) + (S5) | 3 | 4 | 4 |
| Nepovinné: (S6 + S7 a zvýšenie opatrení S1 až S5) | 3 | 3 | 4 |
| Celkový výsledok | 13 | 16 | 18 |
| Priestor určený na ukladanie utajovaných skutočností kategórie „V" |
Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S1) + (S2) + (S3) | 3 | 3 | 3 |
| Nepovinné: (S4 + S5 + S6 + S7 a zvýšenie opatrení S1 až S3) |
0 | 1 | 2 |
| Celkový výsledok | 3 | 4 | 5 |
Poznámky:
* hodnota S5 musí dosiahnuť aspoň 5 bodov,
** ak nemožno vybudovať žiadnu bariéru podľa bodu 6.1. a hodnoty SS10 = 0 bodov a SS15 = 1 bod, požadovanú hodnotu S6 možno dosiahnuť tak, že sa zvýši úroveň nepovinných
opatrení o 1 bod,
*** hodnota S5 musí dosiahnuť aspoň 4 body,
– len jedna z hodnôt S1, S2 alebo S3 sa môže rovnať nule,
– miera rizika malá sa určuje pre chránené priestory určené na krátkodobé ukladanie
utajovaných skutočností.
12.2. Minimálne požadované hodnoty ohodnotenia opatrení fyzickej a objektovej bezpečnosti
priestorov určených na ukladanie utajovaných skutočností postúpených Slovenskej republike
cudzou mocou
| Bezpečnostné opatrenia | Bodové ohodnotenie opatrení pre jednotlivé stupneutajovaných skutočností | ||
| „PT" | „T" | „D" | |
| Povinná hodnota S1 | 16 | 9 | 6 |
| Povinná hodnota S2 | 7 | 6 | 4 |
| Povinné: (S1) + (S2) + (S3) | 24 | 16 | 11 |
| Povinná hodnota S4 | 4 | 3 | 2 |
| Povinná hodnota SS91 | 4 | 3 | 2 |
| Povinná hodnota S5 | 7 | 5 | 5 |
| Povinné: (S4) + (S5) | 11 | 8 | 7 |
| Povinná hodnota S6 | 2 | 2 | - |
| Nepovinné: (S7 a zvýšenie opatrení S1 až S6) | 3 | 3 | 4* |
| Celkový výsledok | 40 | 29 | 22 |
Poznámka:
* Nepovinné (S6 + S7 a zvýšenie opatrení S1 až S5).
12.3. Minimálne požadované hodnoty ohodnotenia opatrení fyzickej a objektovej bezpečnosti
chránených priestorov určených na manipuláciu s utajovanými skutočnosťami a na ich
ukladanie na technických prostriedkoch
| Chránený priestor kategórie „PT" | Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S2) + (S3) | 6 | 6 | 7 |
| Povinné: (S4) + (S5)* | 6 | 7 | 7 |
| Nepovinné: (S6 + S7 a zvýšenie opatrení S2 až S5) | 4 | 5 | 5 |
| Celkový výsledok | 16 | 18 | 19 |
| Chránený priestor kategórie „T" | Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S2) + (S3) | 5 | 5 | 6 |
| Povinné: (S4) + (S5)** | 4 | 5 | 5 |
| Nepovinné: (S6 + S7 a zvýšenie opatrení S2 až S5) | 4 | 5 | 5 |
| Celkový výsledok | 13 | 15 | 16 |
| Chránený priestor kategórie „D" | Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S2) + (S3) | 4 | 4 | 5 |
| Povinné: (S4) + (S5) | 2 | 3 | 3 |
| Nepovinné: (S6 + S7 a zvýšenie opatrení S2 až S5) | 3 | 4 | 4 |
| Celkový výsledok | 9 | 11 | 12 |
| Chránený priestor kategórie „V" | Miera rizika | ||
| Malá | Stredná | Veľká | |
| Povinné: (S2) + (S3) | 3 | 3 | 3 |
| Nepovinné: (S4 + S5 + S6 + S7 a zvýšenie opatrení S2 a S3) |
0 | 1 | 2 |
| Celkový výsledok | 3 | 4 | 5 |
Poznámky:
* hodnota S5 musí dosiahnuť aspoň 5 bodov,
** hodnota S5 musí dosiahnuť aspoň 4 body,
– hodnota S3 sa nemôže rovnať nule,
– miera rizika veľká sa určuje pre chránené priestory, v ktorých sa vytvárajú, zobrazujú,
prenášajú na technických prostriedkoch a evidujú utajované skutočnosti postúpené Slovenskej
republike cudzou mocou stupňa utajenia Tajné a Prísne tajné.
13. TABUĽKA BODOVÉHO OHODNOTENIA BEZPEČNOSTNÝCH OPATRENÍ V CHRÁNENOM PRIESTORE
Do tabuľky sa vyplňuje bodové ohodnotenie jednotlivých konkrétnych bezpečnostných
opatrení podľa popisu v bodoch 1 až 11 bezpečnostného štandardu. Ak sú jednotlivé opatrenia bez bodového ohodnotenia, uvádzajú sa oddelene v prílohe
tabuľky. Tabuľka sa vypĺňa pre každý chránený priestor zvlášť.
Záhlavie tabuľky obsahuje tietoúdaje:
a) názov chráneného priestoru,
b) kategóriu a triedu chráneného priestoru,
c) účel, na ktorý má chránený priestor slúžiť (úložná, rokovacia miestnosť a pod.).
| BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE | TYP | BODOVÉ OHODNOTENIE |
| Úschovné objekty (bod 1.1.) | T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS1 = |
| Zámky úschovných objektov (bod 1.2.) | T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS2 = |
| Celkové ohodnotenie úschovného objektu a jeho zámku (bod 11.1.) |
S1 = SS1 x SS2 | S1 = |
| Chránený priestor (bod 2.1.) | T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS3 = |
| Uzamykacie systémy určené na uzamykanie chránených priestorov (bod 2.2.) |
T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS4 = |
| Celkové ohodnotenie ochrany chráneného priestoru (bod 11.2.) |
S2 = SS3 + SS4 | S2 = |
| Objekt (bod 3.) | T. 4 - 5 bodov T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
S3 = |
| Povinné (S1) + (S2) + (S3) | (S1) + (S2) + (S3) | |
| Kontrola vstupu (bod 4.1.) | T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS6 = |
| Režim návštev v objekte (bod 4.3.) a) Návštevy sprevádzané b) Návštevy nesprevádzané |
ad a) - 1 bod ad b) - 0 bodov |
SS7 = |
| Celkové ohodnotenie kontroly vstupov a režimu návštev (bod 11.4.) |
S4 = SS6 + SS7 | S4 = |
| Fyzická ochrana (bod 5.1.) | T. 5 - 5 bodov T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS8 = |
| Technická úroveň prostriedkov EZS (bod 5.2.1.) |
T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS91 = |
| Spôsob ochrany prostriedkami EZS (bod 5.2.2.) |
T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS92 = |
| Medzivýsledok (SS 9) - výpočet (bod 11.5.) | SS9 = | |
| Celkové ohodnotenie fyzickej ochrany a EZS (bod 11.5.) |
S5 = SS8 + SS9 | S5 = |
| Povinné (S4) + (S5) | (S4) + (S5) | |
| Bariéry (bod 6.1.) | T. 4 - 4 body T. 3 - 3 body T. 2 - 2 body T. 1 - 1 bod |
SS10 = |
| Kontrola vstupu na vstupoch bariéry (bod 6.2.) a) Kontrola realizovaná b) Kontrola nerealizovaná |
ad a) - 1 ad b) - 0 |
SS11 = |
| Náhodné vstupné a výstupné prehliadky (bod 4.2.) a) Prehliadky vykonávané b) Prehliadky nevykonávané |
ad a) - 1 bod ad b) - 0 bodov |
SS12 = |
| Detekčný systém hranice objektu (bod 6.3.) a) realizovaný b) nerealizovaný |
ad a) - 1 bod ad b) - 0 bodov |
SS13 = |
| Bezpečnostné osvetlenie (bod 6.4.) a) Bezpečnostní osvetlení realizované b) Bezpečnostní osvetlení nerealizované |
ad a) - 1 bod ad b) - 0 bodov |
SS14 = |
| Kamerová zostava (bod 6.5.) a) realizovaná b) nerealizovaná |
ad a) - 1 bod ad b) - 0 bodov |
SS15 = |
| Celkové ohodnotenie opatrení vonkajšej ochrany (bod 11.6.) | S6 = (SS10 x SS11) + SS15 |
S6 = |
| Celkové ohodnotenie opatrení vonkajšej ochrany (bod 11.6.) | S7 = SS12 + SS13 + SS14 |
S7 = |
Hodnoty premenných S1 až S7, získané vyplnením tabuľky bodového ohodnotenia bezpečnostných
opatrení v chránenom priestore, sa porovnajú s tabuľkou minimálnych hodnôt podľa kapitoly
12. Na základe tohto porovnania sa stanoví, či prijaté bezpečnostné opatrenia sú pre
danú mieru rizika a kategóriu chráneného priestoru dostatočné.
1)
§ 2 písm. s) zákona č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2)
§ 8 ods. 1 zákona č. 215/2004 Z. z.
3)
§ 2 písm. f) zákona č. 215/2004 Z. z.
4)
§ 2 písm. h) zákona č. 215/2004 Z. z.
5)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
6)
Ústavný zákon č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového
stavu.
7)
Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 337/2004 Z. z., ktorou sa upravujú podrobnosti o certifikácii mechanických zábranných prostriedkov
a technických zabezpečovacích prostriedkov a o ich používaní.
8)
Zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov.
9)
Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 338/2004 Z. z. o administratívnej bezpečnosti.
10)
§ 2 písm. i) zákona č. 215/2004 Z. z.
11)
§ 2 písm. p) zákona č. 215/2004 Z. z.
12)
§ 2 písm. o) zákona č. 215/2004 Z. z.
13)
Napríklad § 88, 88a, 88c a 88d Trestného poriadku, § 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov, § 39 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, § 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov, § 37 zákona č. 57/1998 Z. z. o Železničnej polícii v znení neskorších predpisov, § 26 zákona č. 4/2001 Z. z. o Zbore väzenskej a justičnej stráže v znení neskorších predpisov, § 25 zákona č. 240/2001 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve v znení neskorších predpisov.
1)
STN EN 1143-1, STN EN 1143-2 a súvisiace normy alebo úradom schválené skúšobné postupy
autorizovaných osôb.
2)
STN P ENV 1300 a súvisiace normy alebo úradom schválené skúšobné postupy autorizovaných
osôb.
3)
STN P ENV 1627, STN P ENV 1628, STN P ENV 1629, STN P ENV 1630, STN EN 356 (70 0595),
STN 74 7731, STN EN 1303 (16 5191), STN EN 1906 (16 5192), STN 16 5190, STN 16 5772,
STN EN 12320 (16 6240), STN 96 7701, STN 96 7703 a súvisiace normy alebo úradom schválené
skúšobné postupy autorizovaných osôb.
4)
STN EN 50133-1, STN EN 50133-2-1, STN EN 50133-7 a súvisiace normy alebo úradom schválené
skúšobné postupy autorizovaných osôb.
5)
STN EN 50131-1, STN EN 50131-1 Zmena Z1, STN EN 50131-6, STN 33 4590-1, STN 33 4590-2,
STN 33 4590-3, STN 33 4590-4, STN 33 4590-5, STN 33 4590-6, STN 33 4590-7, STN 33
4590-8 a súvisiace normy alebo úradom schválené skúšobné postupy autorizovaných osôb.
6)
STN EN 50132-2-1, STN EN 50132-4-1, STN EN 50132-5, STN EN 50132-7 a súvisiace normy
alebo úradom schválené skúšobné postupy autorizovaných osôb.
7)
STN EN 50134-1 a súvisiace normy alebo úradom schválené skúšobné postupy autorizovaných
osôb.
8)
STN 369510-1 a súvisiace normy alebo úradom schválené skúšobné postupy autorizovaných
osôb.
9)
§ 50 zákona č. 215/2004 Z. z.
10)
§ 2 písm. i) zákona č. 215/2004 Z. z.
11)
Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 340/2004 Z. z., ktorou sa upravujú podrobnosti o šifrovej ochrane informácií.