213/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2011
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 213/2006 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 15.03.2006 |
Dátum vyhlásenia: | 20.04.2006 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2011 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
566/2001 Z. z. | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
594/2003 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
203/2011 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní |
213
ZÁKON
z 15. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a
investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch)
v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. II
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z.
z., zákona č. 162/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona
č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 266/2005
Z. z. a zákona č. 336/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 7 ods. 9 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak tento
zákon neustanovuje inak (§ 105a).“.
2.
V § 8 písm. b) štvrtom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a ani v prípade,
ak pôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) v doplnkovej dôchodkovej poisťovni,
ktorá vstúpila do likvidácie z dôvodu jej transformácie podľa osobitného zákona21a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a)
§ 85 zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.“.
3.
V § 8 písm. c) sa slová „doplnková dôchodková poisťovňa24)“ nahrádzajú slovami „doplnková dôchodková poisťovňa alebo doplnková dôchodková spoločnosť24)“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 24 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 123/1996 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom poistení zamestnancov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 409/2000 Z. z.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 650/2004
Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
V § 10 ods. 4 písm. c) sa slová „evidencia vedená depozitárom otvoreného podielového
fondu“ nahrádzajú slovami „samostatná evidencia zaknihovaných podielových listov otvoreného
podielového fondu vedená správcovskou spoločnosťou a depozitárom otvoreného podielového
fondu (ďalej len „samostatná evidencia")“.
5.
V § 12 ods. 1 sa za slovo „ministerstvom“ vkladá čiarka a slová „podielové listy
otvoreného podielového fondu vedené v samostatnej evidencii“.
6.
V § 17 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Ak v čase zmeny podoby zaknihovaného
cenného papiera na listinný cenný papier nepôsobí voči majiteľovi cenného papiera
záložné právo podľa § 53a ods. 4 a § 53b ods. 2, právo na vydanie listinného cenného
papiera má majiteľ cenného papiera uvedený v zozname podľa odseku 1.“.
7.
V § 28 ods. 3 písm. e) sa za slovo „dňom“ vkladajú slová „výplaty úrokových výnosov,
splatenia menovitej hodnoty,“.
8.
V § 28 ods. 4 sa konci pripája táto veta: „Ak príkaz neobsahuje všetky náležitosti,
je neplatný a centrálny depozitár jeho registráciu nevykoná.“.
9.
V § 29 ods. 1 sa slovo „53d“ nahrádza slovom „53e“.
10.
V § 29 odsek 2 znie:
„(2)
Na prevody zaknihovaných podielových listov evidovaných v samostatnej evidencii,
na pozastavenie práva nakladať s týmito podielovými listami, na zabezpečovanie záväzkov
takými podielovými listami, na ochranu zábezpek poskytnutých pri obchodoch s takými
podielovými listami sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 28, § 45 až 53e s tým,
že činnosti súvisiace s evidenciou týchto podielových listov vykonáva depozitár otvoreného
podielového fondu a správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii. Ak depozitár otvoreného
podielového fondu a správcovská spoločnosť organizuje aj systém zúčtovania a vyrovnania
obchodov s podielovými listami evidovanými v samostatnej evidencii, na neodvolateľnosť
príkazov na registráciu prevodov takých podielových listov a na systém zúčtovania
a vyrovnania obchodov s takými podielovými listami sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 99 ods. 16 a § 107a.“.
11.
V § 32 ods. 2 sa za slovo „depozitára“ vkladajú slová „alebo v samostatnej evidencii“.
12.
V § 45 ods. 2 sa za slovo „pri“ vkladá slovo „zaknihovaných“ a na konci sa pripájajú
tieto slová: „alebo správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii“.
13.
V § 50 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „alebo správcovskej spoločnosti, alebo depozitára, ak sú údaje o majiteľovi
zaknihovaného podielového listu otvoreného podielového fondu vedené na účte majiteľa
zaknihovaných podielových listov v samostatnej evidencii.“.
14.
V § 52 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „alebo správcovskej spoločnosti, alebo depozitára, ak sú údaje o majiteľovi
zaknihovaného podielového listu otvoreného podielového fondu vedené na účte majiteľa
zaknihovaných podielových listov v samostatnej evidencii.“.
15.
V § 77 ods. 6 sa slovo „ministerstvo“ nahrádza slovami „Národná banka Slovenska“.
16.
V § 77 ods. 7 sa slová „všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka
Slovenska“ nahrádzajú slovami „opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré
sa vyhlasuje v zbierke zákonov“.
17.
V § 99 ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „a správcovskou spoločnosťou
alebo depozitárom v samostatnej evidencii [§ 10 ods. 4 písm. c)]“.
18.
V § 99 ods. 3 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
„j)
zriaďuje a vedie držiteľské účty pre členov,“.
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno k).
19.
V § 103 ods. 2 sa za písmeno o) vkladá nové písmeno p), ktoré znie:
„p)
pravidlá zriadenia a zrušenia držiteľských účtov,“.
Doterajšie písmeno p) sa označuje ako písmeno r).
20.
§ 104 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Centrálny depozitár je oprávnený spracúvať štatistické údaje aj z evidencií cenných
papierov vedených členmi.“.
21.
Za § 105 sa vkladá § 105a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 105a
Držiteľský účet
(1)
Držiteľský účet je účet člena, na ktorom eviduje centrálny depozitár údaje o cenných
papieroch, ktorých majiteľov eviduje člen. Držiteľský účet nie je účtom podľa § 105
alebo § 106. Údaje o majiteľovi cenného papiera sú vedené v evidencii zriadenej podľa
právneho poriadku, na základe ktorého bola zriadená zahraničná právnická osoba, pre
ktorú bol zriadený držiteľský účet. Tým nie sú dotknuté povinnosti majiteľov cenných
papierov podľa § 113 ani ďalšie povinnosti vyplývajúce z tohto alebo osobitného zákona.
(2)
Držiteľský účet obsahuje
a)
číselné označenie tohto držiteľského účtu a dátum jeho zriadenia,
b)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo člena, pre ktorého bol držiteľský
účet zriadený,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať podľa
§ 28 ods. 3 písm. e) a f),
d)
dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto držiteľskom účte.
(3)
Držiteľský účet môže centrálny depozitár zriadiť len pre člena, ktorý je zahraničným
centrálnym depozitárom alebo zahraničnou právnickou osobou s obdobným predmetom činnosti.
(4)
Centrálny depozitár zriadi držiteľský účet na základe písomnej žiadosti člena a v
súlade s ustanoveniami prevádzkového poriadku.
(5)
Po zriadení držiteľského účtu oznámi centrálny depozitár bez zbytočného odkladu členovi
číselné označenie tohto účtu.
(6)
Právne vzťahy medzi členom, na základe žiadosti ktorého bol držiteľský účet zriadený,
a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(7)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať členovi výpis z držiteľského účtu bez zbytočného
odkladu vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto držiteľského
účtu, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť člena.
(8)
Výpis z držiteľského účtu pri vykonaní účtového zápisu v prospech alebo na ťarchu
tohto držiteľského účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa zmena týka,
a to pred vykonaním účtového zápisu a po jeho vykonaní s uvedením počtu kusov cenných
papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu z príslušnej
emisie. Výpis z držiteľského účtu vypracovaný na žiadosť člena obsahuje počet kusov
cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu
z príslušnej emisie.
(9)
Pri úkonoch vyžadujúcich uvedenie údajov o majiteľovi cenného papiera v evidencii
cenných papierov podľa tohto zákona sa pri cenných papieroch evidovaných na držiteľskom
účte nahrádzajú údaje o majiteľovi cenného papiera údajmi o členovi, pre ktorého bol
zriadený držiteľský účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
(10)
Ak sú údaje o cenných papieroch evidované na držiteľskom účte, v prípade zákonom
stanovených informačných povinností centrálneho depozitára, uvádzajú sa namiesto údajov
o majiteľovi cenných papierov údaje o členovi, pre ktorého bol zriadený držiteľský
účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť.“.
22.
V § 108 ods. 2 sa za slová „účtu majiteľa“ vkladá čiarka a slová „burzy cenných papierov“.
23.
V § 110 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až i) sa označujú ako písmená a) až j).
24.
V § 141 ods. 3 sa slová „všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka
Slovenska“ nahrádzajú slovami „opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré
sa vyhlasuje v zbierke zákonov“.
25.
V § 143o ods. 1 sa slová „všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Národná banka
Slovenska“ nahrádzajú slovami „opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré
sa vyhlasuje v zbierke zákonov“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2006.
Ivan Gašparovič v. r.
v z. Béla Bugár v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
v z. Béla Bugár v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.