578/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2010 do 31.12.2011
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 578/2006 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 12.10.2006 |
Dátum vyhlásenia: | 31.10.2006 |
Dátum účinnosti od: | 01.06.2010 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2011 |
Autor: | Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
482/2007 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
48/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 482/2007 Z. z. |
144/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
457/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
229/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
355/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
2/2012 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
90/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
57/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
191/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
450/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
106/2018 Z. z. | Zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
578
VYHLÁŠKA
Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky
z 12. októbra 2006,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)
podľa § 21 ods. 4, § 24 ods. 6, § 30 ods. 4, § 31 ods. 4, § 32 ods. 5, § 33 ods. 4, § 37 ods. 3, § 38 ods. 12, § 40 ods. 3, § 45 ods. 4, § 46 ods. 5, § 47 ods. 6, § 48 ods. 7, § 49 ods. 11, § 50 ods. 3, § 51 ods. 4, § 52 ods. 8, § 54 ods. 10, § 55 ods. 3, § 56 ods. 12, § 58 ods. 3, § 63 ods. 4, § 64 ods. 5, § 65 ods. 6, § 66 ods. 7, § 67 ods. 9, § 68 ods. 3, § 69 ods. 4, § 70 ods. 4, § 72 ods. 3, § 73 ods. 12, § 75 ods. 4, § 80 ods. 4, § 81 ods. 5, § 82 ods. 6, § 83 ods. 10, § 84 ods. 5, § 85 ods. 3, § 86 ods. 3, § 87 ods. 12, § 89 ods. 3, § 93 ods. 4, § 94 ods. 5, § 95 ods. 6, § 96 ods. 9, § 97 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
DRUHÁ ČASŤ
POVERENÉ TECHNICKÉ SLUŽBY
PRVÁ HLAVA
PODROBNOSTI O ČINNOSTI POVERENEJ TECHNICKEJ SLUŽBY OVEROVANIA VOZIDIEL
§ 3a
(k § 29 ods. 2 zákona)
(1)
Poverená technická služba overovania vozidiel vykonáva
a)
testy typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo
samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých
sa predmety testovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie skúšajú, merajú,
kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek,
b)
overovanie zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému,
komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostáva zo súboru činností,
pri ktorých sa predmety overovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie
skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia, či sa zhodujú so schváleným typom vozidla,
systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky a zodpovedajú ustanoveným
technickým požiadavkám,
c)
skúšky pred schválením jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla
a skúšky jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo
samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých
sa predmety skúšania alebo ich časti (vrátane technickej dokumentácie) skúšajú, merajú,
kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek.
(2)
Po vykonaní testov podľa odseku 1 písm. a) poverená technická služba overovania vozidiel
vypracuje
a)
protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu
alebo samostatnej technickej jednotky podľa odsekov 4, 5 a 8,
b)
návrh osvedčenia o typovom schválení ES vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej
technickej jednotky podľa požiadaviek ustanovených na typové schválenie ES,
c)
návrh správy o homologizácii typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej
jednotky podľa požiadaviek príslušných predpisov EHK.2)
(3)
Dokumenty podľa odseku 2 písm. b) a c) sa vypracujú najmenej v slovenskom jazyku
a anglickom jazyku.
(4)
Protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu
alebo samostatnej technickej jednotky obsahuje najmä tieto údaje:
a)
identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá testy vykonala,
b)
identifikačné údaje o výrobcovi, prípadne aj o zástupcovi výrobcu, a to ak ide o
1.
fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, obchodné
meno, miesto podnikania, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
2.
právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo
organizácie,
c)
identifikáciu predmetu testovania,
d)
druh protokolu,
e)
číslo protokolu,
f)
celkový počet strán protokolu,
g)
typové zatriedenie,
h)
identifikačné údaje typu vozidla: výrobný štítok, identifikačné číslo vozidla VIN,
prípadne iné označenie na vozidle,
i)
hodnotiace predpisy, podľa ktorých sa vykonávali testy,
j)
dátum vykonania testov a vydania protokolu,
k)
mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí testy vykonali, prípadne
kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho
zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
l)
obsah, postup a priebeh testov,
m)
výsledok testov, konečné hodnotenie, odporúčanie a záver,
n)
informáciu o uložení podkladov a dokumentácie k vykonaným testom,
o)
upozornenie o podmienkach na interpretáciu výsledkov testov,
p)
protokoly z čiastkových testov ako prílohy hlavného protokolu,
q)
fotografickú a výkresovú dokumentáciu.
(5)
Poverená technická služba overovania vozidiel na účely schvaľovania doplní do prílohy
protokolu o testoch typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla návrhy na spracovanie
základných technických opisov vozidla, ak vozidlo posudzovaného typu splní podmienky
ustanovené pre jeho kategóriu. Návrhy na spracovanie základných technických opisov
vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel vypracovať aj samostatne,
napríklad v prípadoch podľa § 5 ods. 4 písm. a) a ods. 20, § 6 ods. 4 a ods. 10, § 7 ods. 5 písm. b) alebo ods. 13 zákona. Poverenej technickej službe overovania sa predloží dostatočný počet vozidiel, ktorý
je nevyhnutný na testovanie rôznych kombinácií z hľadiska ustanovených technických
požiadaviek. Tieto vozidlá zároveň budú testované na účely vystavenia protokolu podľa
odseku 4.
(6)
Po vykonaní overení podľa odseku 1 písm. b) poverená technická služba overovania
vozidiel vypracuje protokol o overení zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby
typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorý
obsahuje najmä tieto údaje:
a)
identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá overenie zhodnosti
vykonala,
b)
identifikačné údaje o výrobcovi, prípadne aj o zástupcovi výrobcu, a to ak ide o
1.
fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, obchodné
meno, miesto podnikania, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
2.
právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo
organizácie,
c)
identifikáciu predmetu overovania zhodnosti,
d)
identifikáciu predmetu, voči ktorému sa overuje zhodnosť,
e)
druh protokolu,
f)
číslo protokolu,
g)
celkový počet strán protokolu,
h)
dátum vykonania overenia a vydania protokolu,
i)
mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí overenie vykonali, prípadne
kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho
zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
j)
obsah, postup a priebeh overovania,
k)
výsledok overovania, konečné hodnotenie, odporúčanie a záver,
l)
informáciu o uložení podkladov a dokumentácie k vykonanému overeniu,
m)
upozornenie o podmienkach na interpretáciu výsledkov overenia,
n)
protokoly z čiastkových overení ako prílohy hlavného protokolu,
o)
fotografickú dokumentáciu.
(7)
Poverená technická služba overovania vozidiel, ktorá vykonala testy pre udelenie
typového schválenia ES alebo správy homologizácie typu, vykoná overenie zhodnosti
typu vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky v ustanovených
lehotách, a to podľa predpisov ustanovených na typové schválenie ES alebo predpisov
EHK,2) pričom o lehotách a spôsobe overenia informuje ministerstvo.
(8)
Protokol podľa odsekov 4 a 6 vypracuje poverená technická služba overovania vozidiel
v troch rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre ministerstvo
a tretí sa vydá žiadateľovi.
(9)
Po vykonaní skúšok podľa odseku 1 písm. c) poverená technická služba overovania vozidiel
vypracuje protokol o skúške
a)
jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla; prílohou protokolu
je návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla; návrh na spracovanie
základného technického opisu vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel
vypracovať aj samostatne, napríklad v prípadoch podľa § 16b ods. 8 písm. i) alebo § 20 ods. 3 písm. b) zákona,
b)
jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo samostatnej
technickej jednotky.
(10)
Protokol podľa odseku 9 obsahuje tie údaje podľa odseku 4, ktoré zodpovedajú danému
druhu protokolu; poverená technická služba overovania vozidiel ho vypracuje v troch
rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre obvodný úrad dopravy
a tretí sa vydá žiadateľovi.
(11)
Poverená technická služba overovania vozidiel môže schvaľujúcemu orgánu odporučiť
udelenie výnimiek z plnenia technických požiadaviek a v opodstatnených dôvodoch môže
navrhnúť alternatívne požiadavky. V niektorých prípadoch (napríklad pri deštrukčných
skúškach, pri veľmi malých sériách alebo pri výrobe jednotlivého vozidla) môže odporučiť
nahradenie protokolu o skúške protokolom o posúdení konštrukcie z hľadiska jej predpokladov
na splnenie technických požiadaviek, prípadne na vykonanie obmedzených skúšok podľa
vlastnej úvahy.
(12)
Alternatívnymi požiadavkami podľa odseku 11 sa rozumejú opatrenia a technické požiadavky,
ktorých cieľom je zabezpečiť úroveň bezpečnosti premávky na pozemných komunikáciách,
ochrany životného prostredia a bezpečnosti cestujúcich, ktorá je podľa okolností v
najväčšej možnej miere rovnocenná s úrovňou ustanovených technických požiadaviek platných
pre danú kategóriu vozidla.
(13)
V rámci skúšok jednotlivého vozidla sa nevykonávajú deštrukčné skúšky. Používajú
sa všetky príslušné informácie poskytnuté výrobcom vozidla alebo vlastníkom vozidla,
ktorými sa ustanovuje súlad s alternatívnymi požiadavkami.
(14)
Poverená technická služba overovania vozidiel archivuje desať rokov protokoly podľa
odsekov 4, 6 a 9; na požiadanie orgánov oprávnených vykonávať štátny odborný dozor
podľa § 102 zákona sa protokoly predložia na kontrolu.
DRUHÁ HLAVA
PODROBNOSTI O POSTUPE ZABEZPEČOVANIA ČINNOSTÍ POVERENOU TECHNICKOU SLUŽBOU TECHNICKEJ
KONTROLY VOZIDIEL (k § 30 ods. 4 zákona)
§ 4
Postup zabezpečovania činností na vykonávanie technických kontrol
(1)
Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických
kontrol obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, podpis a ak ide o podnikateľa, aj obchodné
meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
údaje o type stanice technickej kontroly,
c)
údaje o druhu technickej kontroly a kategórie vozidiel, na ktorých sa budú technické
kontroly vozidiel vykonávať.
(2)
Prílohou k písomnej žiadosti je
a)
kópia rozhodnutia príslušného obvodného úradu dopravy o udelení povolenia na zriadenie
stanice technickej kontroly,
b)
kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu,12) v ktorej sa nachádza stanica technickej kontroly,
c)
projektová dokumentácia povoleného typu stanice technickej kontroly na nahliadnutie
a kópia situačného výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích
plôch,
d)
kópia časti projektovej dokumentácie z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného
posudku o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3)
Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technickej kontroly je kontrola
a)
platnosti povolenia na zriadenie stanice technickej kontroly,
b)
platnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu,
c)
prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa § 33 ods. 8,
d)
priestorového vybavenia a rozmerov stanice technickej kontroly podľa § 33 ods. 1 a 4 alebo § 33 ods. 1 a 5 alebo § 33 ods. 7,
e)
technologického vybavenia stanice technickej kontroly podľa § 34,
f)
platnosti overenia určených meradiel podľa § 35 ods. 1,
g)
platnosti kalibrácie meradiel podľa § 35 ods. 2
h)
platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa § 35 ods. 5.
(4)
Výsledok overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technickej
kontroly sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na
vykonávanie technických kontrol vozidiel.
(5)
Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a)
poradové číslo správy,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c)
názov a sídlo obvodného úradu dopravy, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie
stanice technickej kontroly,
d)
číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie stanice technickej kontroly
a lehotu jeho platnosti,
e)
rozsah oprávnenia podľa druhu technickej kontroly, kategórií vozidiel a typu stanice
technickej kontroly,
f)
údaje o kontrolných technikoch, a to
1.
meno, priezvisko a dátum narodenia,
2.
adresu trvalého pobytu alebo prechodného pobytu cudzinca,
3.
číslo osvedčenia kontrolného technika a lehotu jeho platnosti,
4.
druh technickej kontroly a kategórie vozidiel, na ktorých budú technické kontroly
vykonávať,
5.
funkciu,
6.
rozsah vodičského oprávnenia,
g)
overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“
podmienky,
h)
poznámku,
i)
záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby
technickej kontroly vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky štatutárneho orgánu poverenej technickej
služby technickej kontroly vozidiel.
(6)
Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené
podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických kontrol vozidiel sú splnené,
poverená technická služba technickej kontroly vozidiel pridelí identifikačné číslo,
pod ktorým je stanica technickej kontroly evidovaná, a toto identifikačné číslo uvedie
v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických
kontrol vozidiel.
§ 5
Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov
(1)
Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní technických kontrol
vozidiel sa overuje na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá
obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov meradla alebo prístroja.
(2)
Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3)
O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo
prístroja, ktorá obsahuje
a)
názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi,
c)
poradové číslo správy,
d)
názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e)
názov a typ meradla alebo prístroja,
f)
názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g)
typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h)
stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i)
údaje o overení vhodnosti alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j)
záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie
technických kontrol vozidiel,
k)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vykonal a meno, priezvisko
a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel
a odtlačok pečiatky.
(4)
Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia,
ktorou sa zistený stav preukázal.
§ 6
Organizácia školení
(1)
Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie
technických kontrol vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej
osoby alebo právnickej osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie stanice technickej
kontroly alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby technickej kontroly podľa § 39 ods. 8 zákona, alebo ak to nariadil obvodný úrad podľa § 46 ods. 2 zákona.
(2)
(3)
Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho
kurzu je potvrdenie.
(4)
O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú
údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a)
oprávnenej osobe technickej kontroly, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby
na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly, alebo kontrolného
technika na školenie alebo kurz,
b)
fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly
alebo kontrolnom technikovi,
c)
začatí a ukončení školenia alebo kurzu a vydaných potvrdení o ich absolvovaní,
d)
termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e)
rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly,
f)
lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej
kontroly.
§ 7
Údaje o výsledkoch technických kontrol
(1)
Údaje o výsledkoch technických kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu
a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku
na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek
a pečiatok používaných v rámci celej siete staníc technickej kontroly sa vedú v automatizovanom
informačnom systéme spĺňajúcom požiadavky podľa § 38.
(2)
Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa § 6 ods. 4 sa poskytujú
a)
ministerstvu v rámci siete staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa na celom
území Slovenskej republiky,
b)
krajskému úradu dopravy v rámci siete staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa
v jeho územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c)
obvodnému úradu dopravy v rámci staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa v jeho
územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d)
oprávnenej osobe prevádzkujúcej stanicu technickej kontroly v rozsahu potrebnom na
plnenie jej úloh.
§ 8
Okruh oprávnených osôb a odborne spôsobilých osôb
Zoznam staníc technických kontrol, zoznam oprávnených osôb technickej kontroly a zoznam
odborne spôsobilých osôb na vykonávanie technických kontrol vozidiel sa vedie na základe
podkladov obvodného úradu dopravy o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene,
pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie technických kontrol vozidiel
a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení kontrolného technika
a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
§ 9
Spôsob a postup vedenia evidencie o vyrobených a predaných tlačivách, kontrolných
nálepkách a pečiatkach
(1)
Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok
je v elektronickej podobe a pozostáva z
a)
Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby technickej kontroly vozidiel na príjem tlačív a kontrolných nálepiek,
4.
dátum výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly
alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek a sídlo
a identifikačné číslo pridelené stanici technickej kontroly,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby technickej kontroly vozidiel na výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
b)
Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby technickej kontroly vozidiel na príjem pečiatok,
4.
dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly
alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné číslo
pridelené stanici technickej kontroly,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby technickej kontroly vozidiel na výdaj pečiatok.
(2)
Kniha príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok
sa archivuje po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených
a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 1 sa archivujú
v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí
podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel
a archivuje sa po dobu piatich rokov.
§ 10
Spôsob a lehoty inventarizácie a skartácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok,
a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia
(1)
Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok u poverenej
technickej služby technickej kontroly vozidiel vykonáva trojčlenná inventarizačná
komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu
tvorí predseda a dvaja členovia.
(2)
O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku
sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3)
Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31.
decembru.
(4)
Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú
poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, spracuje
zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva, kontrolnej nálepky alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo identifikačné číslo a poradové
číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5)
Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných
tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho
roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm.
a), b), d) a e).
(6)
Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu
tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok, spracuje zápis o strate alebo odcudzení,
ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu
orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel, ktorý zabezpečí bezodkladné
oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok príslušnému
útvaru Policajného zboru.
TRETIA HLAVA
PODROBNOSTI O POSTUPE ZABEZPEČOVANIA ČINNOSTÍ POVERENOU TECHNICKOU SLUŽBOU EMISNEJ
KONTROLY MOTOROVÝCH VOZIDIEL (k § 31 ods. 4 zákona)
§ 11
Postup zabezpečovania činností na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel
(1)
Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej
kontroly motorových vozidiel obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
údaje o type pracoviska emisnej kontroly,
c)
údaje o kategórii vozidiel, ich emisného systému a druhu paliva na pohon motora,
na ktorých sa budú emisné kontroly motorových vozidiel vykonávať.
(2)
Prílohou k písomnej žiadosti je
a)
kópia rozhodnutia príslušného obvodného úradu dopravy o udelení povolenia na zriadenie
pracoviska emisnej kontroly podľa § 56 ods. 9 zákona,
b)
kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko emisnej
kontroly,
c)
projektová dokumentácia povoleného typu pracoviska emisnej kontroly a kópia situačného
výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch,
d)
kópia časti projektovej dokumentácie z hľadiska vetrania vypracovaná autorizovaným
stavebným inžinierom, kópia jeho autorizačného osvedčenia, ak ide o pohon plynom aj
odborný posudok z hľadiska nebezpečenstva výbuchu vrátane kópie odborného posudku
o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3)
Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej kontroly je kontrola
a)
platnosti povolenia na zriadenie pracoviska emisnej kontroly,
b)
platnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu,
c)
prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa § 52 ods. 6,
d)
priestorového vybavenia a rozmerov pracoviska emisnej kontroly podľa § 52 ods. 1 a 3 alebo § 52 ods. 1 a 4 alebo § 52 ods. 7,
e)
technologického vybavenia pracoviska emisnej kontroly podľa § 53,
f)
platnosti overenia meradiel podľa § 54 ods. 1,
g)
platnosti kalibrácie meradiel podľa § 54 ods. 2,
h)
platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa § 54 ods. 5.
(4)
Výsledok overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej
kontroly sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na
vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel.
(5)
Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a)
poradové číslo správy,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c)
názov a sídlo obvodného úradu dopravy, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie
pracoviska emisnej kontroly,
d)
číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie pracoviska emisnej kontroly
a lehotu jeho platnosti,
e)
rozsah oprávnenia podľa druhu emisnej kontroly, kategórií vozidiel a typu pracoviska
emisnej kontroly a emisného systému,
f)
údaje o technikoch emisnej kontroly, a to
1.
meno, priezvisko, dátum narodenia,
2.
adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3.
číslo osvedčenia technika emisnej kontroly a lehotu jeho platnosti,
4.
druh pohonu a emisný systém, na ktorých bude emisné kontroly vykonávať,
g)
overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“
podmienky,
h)
poznámku,
i)
záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby
emisnej kontroly motorových vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky štatutárneho orgánu poverenej technickej
služby emisnej kontroly motorových vozidiel.
(6)
Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené
podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel
sú splnené, poverená technická služba emisnej kontroly motorových vozidiel pridelí
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko emisnej kontroly evidované, a toto
identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia
na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel.
§ 12
Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov
(1)
Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní emisných kontrol motorových
vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej alebo právnickej osoby,
ktorá obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov meradla alebo prístroja.
(2)
Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3)
O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo
prístroja, ktorá obsahuje
a)
názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových
vozidiel,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi,
c)
poradové číslo správy,
d)
názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e)
názov a typ meradla alebo prístroja,
f)
názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g)
typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h)
stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i)
údaje o overení alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j)
záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie
emisných kontrol motorových vozidiel,
k)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal a meno, priezvisko
a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových
vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4)
Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia
o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
§ 13
Organizácia školení
(1)
Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie
emisných kontrol motorových vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej
osoby alebo právnickej osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie pracoviska
emisnej kontroly alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby emisnej kontroly podľa
§ 57 ods. 8 zákona, alebo ak to nariadil obvodný úrad dopravy, podľa § 64 ods. 2 zákona.
(2)
(3)
Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho
kurzu je potvrdenie.
(4)
O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú
údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a)
oprávnenej osobe emisnej kontroly, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby na
získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly alebo technika emisnej
kontroly na školenie alebo kurz,
b)
fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly
alebo technikovi emisnej kontroly,
c)
začatí a ukončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d)
termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e)
rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly,
f)
lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej
kontroly.
§ 14
Údaje o výsledkoch emisných kontrol
(1)
Údaje o výsledkoch emisných kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich stavu a
záveroch o ich spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách
a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných v
rámci celej siete pracovísk emisných kontrol sa vedú v automatizovanom informačnom
systéme.
(2)
Údaje podľa odseku 1 a podľa § 13 ods. 4 sa poskytujú
a)
ministerstvu v rámci siete pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa na celom
území Slovenskej republiky,
b)
krajskému úradu dopravy v rámci siete pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa
v jeho územnom obvode, ako aj o motorových vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c)
obvodnému úradu dopravy v rámci pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa v jeho
územnom obvode, ako aj o motorových vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d)
oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko emisnej kontroly v rozsahu potrebnom na
plnenie jej úloh.
§ 15
Okruh oprávnených osôb a odborne spôsobilých osôb
Zoznam pracovísk emisných kontrol, zoznam oprávnených osôb emisnej kontroly motorových
vozidiel a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie emisných kontrol sa vedie
na základe podkladov obvodného úradu dopravy o právoplatných rozhodnutiach o udelení,
zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie emisných kontrol motorových
vozidiel a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení technika emisnej
kontroly a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
§ 16
Spôsob a postup vedenia evidencie o vyrobených a predaných tlačivách, kontrolných
nálepkách a pečiatkach
(1)
Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok
je v elektronickej podobe a pozostáva z
a)
Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby emisnej kontroly motorových vozidiel na príjem tlačív a kontrolných nálepiek,
4.
dátum výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek a sídlo a
identifikačné číslo pridelené pracovisku emisnej kontroly,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby emisnej kontroly motorových vozidiel na výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
b)
Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby emisnej kontroly motorových vozidiel na príjem pečiatok,
4.
dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené
pracovisku emisnej kontroly,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby emisnej kontroly motorových vozidiel na výdaj pečiatok.
(2)
Kniha príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok
sa archivujú po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených
a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe.
Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho
orgánu poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel a archivuje
sa po dobu piatich rokov.
§ 17
Spôsob a lehoty inventarizácie a skartácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok
a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia
(1)
Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok u poverenej
technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel vykonáva trojčlenná inventarizačná
komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu
tvorí predseda a dvaja členovia.
(2)
O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku
sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3)
Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31.
decembru.
(4)
Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú
poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, spracuje
zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva, kontrolnej nálepky alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5)
Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných
tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho
roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm.
a), b), d) a e).
ŠTVRTÁ HLAVA
PODROBNOSTI O POSTUPE ZABEZPEČOVANIA ČINNOSTÍ POVERENOU TECHNICKOU SLUŽBOU KONTROLY
ORIGINALITY VOZIDIEL (k § 32 ods. 5 zákona)
§ 18
Postup zabezpečovania činností na vykonávanie kontrol originality vozidiel
(1)
Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly
originality vozidiel obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
údaje o type pracoviska kontroly originality.
(2)
Prílohou k písomnej žiadosti je
a)
kópia rozhodnutia príslušného obvodného úradu dopravy o udelení povolenia na zriadenie
pracoviska kontroly originality podľa § 73 zákona,
b)
kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko kontroly
originality,
c)
projektová dokumentácia povoleného typu pracoviska kontroly originality na nahliadnutie
a kópia situačného výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích
plôch,
d)
kópia časti projektovej dokumentácie z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného
posudku o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3)
Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality je
kontrola
a)
platnosti povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
b)
platnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu,
c)
prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa § 71 ods. 5,
d)
e)
technologického vybavenia pracoviska kontroly originality podľa § 72,
f)
platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa § 73.
(4)
Výsledok overenia plnenia podmienok ustanovených na udelenie oprávnenia na vykonávanie
kontroly originality sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia
na vykonávanie kontrol originality vozidiel.
(5)
Správa z overenia plnenia podmienok podľa odseku 4 obsahuje
a)
poradové číslo správy,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c)
názov a sídlo obvodného úradu dopravy, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie
pracoviska kontroly originality,
d)
číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie pracoviska kontroly originality
a lehotu jeho platnosti,
e)
rozsah oprávnenia podľa typu pracoviska kontroly originality a kategórií vozidiel,
f)
údaje o technikoch kontroly originality, a to
1.
meno, priezvisko, dátum narodenia,
2.
adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3.
číslo osvedčenia technika kontroly originality a lehotu jeho platnosti,
g)
overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“
podmienky,
h)
poznámku,
i)
záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby
kontroly originality vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky štatutárneho orgánu poverenej technickej
služby kontroly originality vozidiel.
(6)
Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok podľa odsekov 4 a 5 vyplýva,
že ustanovené podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality
vozidiel sú splnené, poverená technická služba kontroly originality vozidiel pridelí
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko kontroly originality vozidiel evidované,
a toto identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie
oprávnenia na vykonávanie kontrol originality vozidiel.
§ 19
Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov
(1)
Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní kontrol originality
vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
ktorá obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov meradla alebo prístroja.
(2)
Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3)
O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo
prístroja, ktorá obsahuje
a)
názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi,
c)
poradové číslo správy,
d)
názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e)
názov a typ meradla alebo prístroja,
f)
názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g)
typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h)
stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i)
údaje o overení vhodnosti alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j)
záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie
kontrol originality vozidiel,
k)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno,
priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby kontroly originality
vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4)
Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia
o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
§ 20
Organizácia školení
(1)
Základné školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie kontrol originality
vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej
osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie pracoviska kontroly originality,
alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby kontroly originality podľa 74 ods. 8 zákona, alebo ak to nariadil obvodný úrad dopravy podľa § 81 ods. 2 zákona.
(2)
Dokladom o absolvovaní základného školenia alebo doškoľovacieho kurzu je potvrdenie.
(3)
O základnom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú údaje v automatizovanom
informačnom systéme, a to o
a)
oprávnenej osobe kontroly originality, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby
na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality alebo technika
kontroly originality na školenie alebo kurz,
b)
fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality
alebo technikovi kontroly originality,
c)
začatí a skončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d)
termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e)
rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality,
f)
lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly
originality.
§ 21
Údaje o výsledkoch kontrol originality
(1)
Údaje o výsledkoch kontrol originality vozidiel, vyhodnotení ich stavu a záveroch
o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných
komunikáciách, evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných
v rámci celej siete pracovísk kontrol originality a evidencia oznámení o pátraní podľa
§ 87 sú v automatizovanom informačnom systéme.
(2)
Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa § 20 ods. 3 sa poskytujú
a)
ministerstvu v rámci siete pracovísk kontrol originality nachádzajúcich sa na celom
území Slovenskej republiky,
b)
krajskému úradu dopravy v rámci siete pracovísk kontrol originality nachádzajúcich
sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c)
obvodnému úradu dopravy v rámci pracovísk kontrol originality nachádzajúcich sa v
jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d)
oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko kontroly originality v rozsahu potrebnom
na plnenie jej úloh.
§ 22
Okruh oprávnených osôb a odborne spôsobilých osôb
Zoznam pracovísk kontrol originality, zoznam oprávnených osôb kontroly originality
a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie kontrol originality vozidiel sa vedú
na základe podkladov obvodného úradu dopravy o právoplatných rozhodnutiach o udelení,
zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie kontrol originality
vozidiel a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení pre technika
kontroly originality a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme
podľa § 21 ods. 1.
§ 23
Spôsob a postup vedenia evidencie o vyrobených a predaných tlačivách, kontrolných
nálepkách a pečiatkach
(1)
Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných
bezpečnostných nálepiek a pečiatok v automatizovanom informačnom systéme podľa § 21 ods. 1 v elektronickej podobe sa vedie v tomto rozsahu:
a)
dátum príjmu tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a
pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
b)
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel, počet prijatých kontrolných bezpečnostných nálepiek a počet prijatých pečiatok
s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c)
meno, priezvisko osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby kontroly
originality vozidiel na príjem tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných
nálepiek a pečiatok,
d)
dátum výdaja tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a
pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
e)
počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
počet vydaných kontrolných bezpečnostných nálepiek a počet vydaných pečiatok s uvedením
ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
f)
meno, priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných
bezpečnostných nálepiek a pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku
kontroly originality,
g)
meno, priezvisko fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby kontroly originality vozidiel na výdaj tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných
bezpečnostných nálepiek a pečiatok.
(2)
Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných
bezpečnostných nálepiek a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho
každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej
technickej služby kontroly originality vozidiel a archivuje sa po dobu piatich rokov.
§ 24
Spôsob a lehoty inventarizácie a skartácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok
a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia
(1)
Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných
nálepiek a pečiatok u poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel vykonáva
trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii.
Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja členovia.
(2)
O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku
sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3)
Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31.
decembru.
(4)
Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú
poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné
nálepky alebo pečiatky, spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti,
ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva, kontrolnej nálepky, kontrolnej bezpečnostnej nálepky alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5)
Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných
tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok do
31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje
náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
PIATA HLAVA
PODROBNOSTI O POSTUPE ZABEZPEČOVANIA ČINNOSTÍ POVERENOU TECHNICKOU SLUŽBOU MONTÁŽE
PLYNOVÝCH ZARIADENÍ (k § 33 ods. 4 zákona)
§ 25
Postup zabezpečovania činností na montáž plynových zariadení
(1)
Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových
zariadení obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
údaje o pracovisku montáže plynových zariadení podľa druhu plynného paliva a kategórie
vozidla.
(2)
Prílohou k písomnej žiadosti je
a)
kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko montáže
plynových zariadení,
b)
projektová dokumentácia pracoviska montáže plynových zariadení na nahliadnutie,
c)
kópia časti projektovej dokumentácie z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného
posudku o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3)
Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení je kontrola
a)
platnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu,
b)
priestorového vybavenia a rozmerov pracoviska montáže plynových zariadení podľa § 90 ods. 1 a 2 alebo § 90 ods. 1 a 3,
c)
technologického vybavenia pracoviska montáže plynových zariadení podľa § 91 ods. 1 až 3,
d)
platnosti overenia meradiel podľa § 92 ods. 1,
e)
platnosti kalibrácie meradiel podľa § 93,
f)
platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa § 92 ods. 5.
(4)
Výsledok overenia plnenia podmienok ustanovených na udelenie oprávnenia na montáž
plynových zariadení sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia
na montáž plynových zariadení.
(5)
Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a)
poradové číslo správy,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c)
rozsah oprávnenia podľa druhu plynného paliva a kategórie vozidiel a typu pracoviska
montáže plynových zariadení,
d)
údaje o technikoch montáže plynového zariadenia, a to
1.
meno, priezvisko a dátum narodenia,
2.
adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3.
číslo osvedčenia technika montáže plynového zariadenia a lehotu jeho platnosti,
4.
druh plynného paliva a kategórie vozidiel, na ktorých bude montáže plynových zariadení
vykonávať,
e)
overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“
podmienky,
f)
poznámku,
g)
záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
h)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby
montáže plynových zariadení, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
i)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky štatutárneho orgánu poverenej technickej
služby montáže plynových zariadení.
(6)
Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené
podmienky na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení sú splnené, poverená
technická služba montáže plynových zariadení pridelí identifikačné číslo, pod ktorým
bude pracovisko montáže plynových zariadení evidované, a toto identifikačné číslo
uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových
zariadení.
§ 26
Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov
(1)
Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní montáže plynových zariadení
sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá
obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov meradla alebo prístroja.
(2)
Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3)
Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov vykonáva poverená technická služba montáže
plynových zariadení podľa metodiky alebo metodík schválených ministerstvom posúdením
ich funkčnosti, technickej dokumentácie a prevádzkových vlastností s ustanovenými
technickými požiadavkami.
(4)
O výsledku overenia vhodnosti poverená technická služba montáže plynových zariadení
vypracuje správu o overení vhodnosti meradla alebo prístroja, ktorá obsahuje
a)
názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby montáže plynových zariadení,
b)
identifikačné údaje o žiadateľovi,
c)
poradové číslo správy,
d)
názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e)
názov a typ meradla alebo prístroja,
f)
názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g)
typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h)
stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i)
údaje o overení vhodnosti alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j)
záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie
montáže plynových zariadení,
k)
meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno,
priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby montáže plynových
zariadení a odtlačok pečiatky.
(5)
Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia
o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
§ 27
Organizácia školení
(1)
Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie
montáž plynových zariadení sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby
alebo právnickej osoby, ktorá je žiadateľom o udelenie oprávnenia na montáž plynového
zariadenia, alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby montáže plynových zariadení
podľa § 88 ods. 8 zákona, alebo ak to nariadil obvodný úrad dopravy podľa § 94 ods. 2 zákona.
(2)
Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho
kurzu je potvrdenie.
(3)
O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú
údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a)
oprávnenej osobe montáže plynových zariadení, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej
osoby na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení
alebo technika montáže plynových zariadení na školenie alebo kurz,
b)
fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových
zariadení alebo technikovi montáže plynových zariadení,
c)
začatí a skončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d)
termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e)
rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení,
f)
lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže
plynových zariadení.
§ 28
Údaje o výsledkoch montáže plynových zariadení
(1)
Údaje o vykonaných montážach plynových zariadení a evidencia príjmu a výdaja tlačív
a pečiatok používaných v rámci pracovísk montáže plynových zariadení sa vedú v
a)
informačnom systéme do 31. decembra 2006,
b)
automatizovanom informačnom systéme od 1. januára 2007.
(2)
Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa § 27 ods. 3 poskytuje poverená technická služba montáže plynových zariadení
a)
ministerstvu v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich sa na celom
území Slovenskej republiky,
b)
krajskému úradu dopravy v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich
sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c)
obvodnému úradu dopravy v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich
sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d)
oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko montáže plynových zariadení v rozsahu
potrebnom na plnenie jej úloh.
§ 29
Okruh oprávnených osôb a odborne spôsobilých osôb
Zoznam oprávnených osôb montáže plynových zariadení a zoznam odborne spôsobilých osôb
na vykonávanie montáže plynových zariadení sa vedú na základe podkladov obvodného
úradu dopravy o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene, pozastavení, zrušení
a o zániku oprávnení na montáž plynových zariadení a o udelení, zmene, pozastavení,
zrušení a o zániku osvedčení technika montáže plynových zariadení a o predĺžení jeho
platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
§ 30
Spôsob a postup vedenia evidencie o vyrobených a predaných tlačivách a pečiatkach
(1)
Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív a pečiatok je v elektronickej podobe
a pozostáva z
a)
Knihy príjmu a výdaja tlačív, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu tlačív a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby montáže plynových zariadení na príjem tlačív,
4.
dátum výdaja tlačív a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových
zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a sídlo a identifikačné
číslo pridelené pracovisku montáže plynových zariadení,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby montáže plynových zariadení na výdaj tlačív,
b)
Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1.
dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2.
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3.
meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby montáže plynových zariadení na príjem pečiatok,
4.
dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5.
počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6.
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových
zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné
číslo pridelené pracovisku montáže plynových zariadení,
7.
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej
služby montáže plynových zariadení na výdaj pečiatok.
(2)
Kniha príjmu a výdaja tlačív a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivujú po dobu
piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív
a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa
osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby
montáže plynových zariadení a archivuje sa po dobu piatich rokov.
§ 31
Spôsob a lehoty inventarizácie a skartácie tlačív a pečiatok a postup v prípade ich
zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia
(1)
Inventarizáciu skladových zásob tlačív a pečiatok u poverenej technickej služby montáže
plynových zariadení vykonáva trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického
stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja
členovia.
(2)
O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku
sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3)
Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31.
decembru.
(4)
Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú
poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá alebo pečiatky, spracuje zápis o ich
poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5)
Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných
tlačív alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje
zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
TRETIA ČASŤ
KONTROLY VOZIDIEL
PRVÁ HLAVA
TECHNICKÉ KONTROLY
§ 32
Podrobnosti o určovaní siete staníc technických kontrol (k § 37 ods. 3 zákona)
(1)
Sieť staníc technickej kontroly tvoria všetky stanice technickej kontroly. Pri tvorbe
siete sa vychádza zo základného druhu technickej kontroly, ktorým je podľa § 49 ods. 2 písm. a) zákona technická kontrola pravidelná, z kategórie vozidiel a z požiadaviek, že
a)
na celom území Slovenskej republiky musí byť zabezpečená dostatočná kontrolná kapacita
na vykonávanie technických kontrol pravidelných a ostatných druhov technických kontrol,
b)
hustota siete staníc technickej kontroly musí zohľadňovať regionálne podmienky dopravnej
infraštruktúry, potrebné kapacity, voľné kapacity a počet evidovaných vozidiel v jednotlivých
okresoch.
(2)
Pri určovaní siete staníc technickej kontroly pre technickú kontrolu pravidelnú sa
vychádza zo zásady, že
a)
v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve stanice technickej kontroly
pre každú z kategórie vozidiel, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady
na vyťaženie viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
b)
v každom okrese musí byť zriadená aspoň jedna stanica technickej kontroly pre každú
z kategórie vozidiel, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady na vyťaženie
viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
c)
nad rámec určenej siete podľa odseku 3 môže byť v krajskom meste alebo okrese zriadená
ďalšia stanica technickej kontroly, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady
na jej vyťaženie viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
d)
priemerný čas výkonu technickej kontroly vozidiel kategórií L, M1, N1, O1 a O2 považovaný za jednotkovú technickú kontrolu (ďalej len „JTK“) je 20 minút a posun
vozidiel na jednotlivých stanovištiach kontrolnej linky sa vykonáva každých 7 minút
(ďalej len „takt kontrolnej linky“). Pri časovej náročnosti technickej kontroly vozidiel
kategórie M2, M3, N2, N3, O3, O4, T, C, R, PS a LS je 1,4-násobku JTK a takt nákladnej kontrolnej linky je 15 minút,
e)
pre každé evidované vozidlo kategórie L, M1, N1, O1 a O2 je potrebné zabezpečiť kapacitu kontrolnej linky 0,776-násobku JTK ročne, čo vyplýva
z lehôt technických kontrol pravidelných, skladby a vekovej štruktúry evidovaných
vozidiel. Rovnako pre každé vozidlo kategórie M2, M3, N2, N3, O3, O4, T, C, R, PS a LS je potrebné zabezpečiť kapacitu kontrolnej linky 2,003-násobku JTK ročne. Uvedené
kapacity kontrolnej linky zahŕňajú aj príslušný podiel opakovaných kontrol, čo predstavuje
10 % pre vozidlá kategórie L, M1, N1, O1, O2 a 15 % pre vozidlá kategórie M2, M3, N2, N3, O3, O4, T, C, R, PS a LS,
f)
na stanovenie nominálnej kapacity kontrolnej linky sa počíta s priemerným vyťažením
10 hodín, pričom sa nevylučuje aj prevádzka v deň pracovného pokoja, čo predstavuje
ďalšiu kapacitnú rezervu.
(3)
Pri určovaní siete staníc technickej kontroly pre technické kontroly pred schválením
vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného
na premávku na pozemných komunikáciách podľa § 49 ods. 2 písm. b) zákona sa okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) vychádza aj zo zásady,
že
a)
v každom krajskom meste musí byť zriadená aspoň jedna stanica technickej kontroly
oprávnená vykonávať tento druh technickej kontroly,
b)
oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením
podmienok ustanovených v § 49 ods. 4 zákona.
(4)
Pri určovaní siete staníc technickej kontroly na prepravu nebezpečných vecí podľa
§ 49 ods. 2 písm. e) zákona sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) aj zo zásady,
že
a)
v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve stanice technickej kontroly
oprávnené vykonávať tento druh technickej kontroly; kontrolné kapacity určené podľa
doterajších predpisov v počte troch staníc technickej kontroly zriadených v okresoch
zostanú zachované,
b)
oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením
podmienok ustanovených v § 49 ods. 5 zákona.
(5)
Pri určovaní siete staníc technickej kontroly na vydanie prepravného povolenia podľa
§ 49 ods. 2 písm. f) zákona sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) aj zo zásady,
že
a)
v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve stanice technickej kontroly
oprávnené vykonávať tento druh technickej kontroly a v každom okrese musí byť zriadená
aspoň jedna stanica technickej kontroly oprávnená vykonávať tento druh technickej
kontroly; kontrolné kapacity určené podľa doterajších predpisov zostanú zachované,
b)
oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením
podmienok ustanovených v § 49 ods. 5 zákona.
Priestorové a technologické vybavenie stanice technickej kontroly, spôsob metrologického
zabezpečenia meradiel a prístrojov, lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov používaných
pri technických kontrolách vozidiel a podrobnosti o postupe obvodného úradu dopravy
pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu (k § 38 ods. 12 zákona)
§ 33
Priestorové vybavenie stanice technickej kontroly
(1)
Stanica technickej kontroly pozostáva z označených a oddelených priestorov, a to
najmä z
a)
prijímacej kancelárie,
b)
čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
c)
hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
d)
kontrolnej linky.
(2)
Kontrolnou linkou stanice technickej kontroly sa rozumie skupina bezprostredne na
seba nadväzujúcich kontrolných pracovísk, cez ktoré vozidlo pri technickej kontrole
prechádza a na ktorých sa vykonávajú jednotlivé kontrolné úkony. Podľa kategórií kontrolovaných
vozidiel sa kontrolné linky členia na
a)
kontrolnú linku typu A určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou do 3,5 t, N1, O1 a O2,
b)
kontrolnú linku typu B určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií M1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3,5 t, M2, M3, N2, N3, O3, O4, T, C, R, PS a LS,
c)
kontrolnú linku typu C určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M1, M2, M3, N1, N2, N3, O1, O2, O3, O4, T, C, R, PS a LS,
d)
kontrolnú linku mobilnej stanice technickej kontroly typu M určenú na technickú kontrolu
vozidiel N3, O4, T, C, R, PS a LS na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených obvodným úradom dopravy.
(3)
Typ stanice technickej kontroly je určený počtom a typom jej kontrolných liniek a
označuje sa kódom, ktorý pozostáva z jedného alebo viacerých znakov (písmen). Každej
kontrolnej linke stanice technickej kontroly alebo kontrolnej linke mobilnej stanice
technickej kontroly zodpovedá v kóde typu stanice technickej kontroly jeden znak (písmeno)
prislúchajúci jej typu podľa odseku 2.
(4)
Priestor kontrolnej linky stanice technickej kontroly typu A musí mať okrem priestoru
podľa odseku 1 písm. a) až d) vnútorné rozmery najmenej s
a)
dĺžkou 33 m, ak má štyri kontrolné stanovištia, alebo 25 m, ak má tri kontrolné stanovištia,
b)
šírkou 5 m,
c)
výškou 3,4 m alebo 4,6 m pri použití vozidlového zdviháka,
d)
šírkou brán 2,8 m,
e)
výškou brán 2,6 m.
(5)
Priestor kontrolnej linky stanice technickej kontroly typu B alebo kontrolnej linky
stanice technickej kontroly typu C musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a)
až d) vnútorné rozmery najmenej s
a)
dĺžkou 42 m,
b)
šírkou 6 m,
c)
výškou 4,6 m,
d)
šírkou brán 3,2 m,
e)
výškou brán 4,1 m.
(6)
Priestor kontrolnej linky stanice technickej kontroly musí mať podlahu s bezprašným
a ľahko udržovateľným povrchom na kontrolnej linke.
(7)
Priestor kontrolnej linky mobilnej stanice technickej kontroly typu M musí
a)
byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie
nadmerným zvukom a exhalátmi,
b)
mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu s rozmermi najmenej 60
m x 10 m, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
(8)
Prístupové a vnútorné komunikácie stanice technickej kontroly vrátane odstavných
plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným
prepisom.13)
§ 34
Technologické vybavenie stanice technickej kontroly
(1)
Stanica technickej kontroly musí byť vybavená
a)
kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie
funkcie automatizovaného informačného systému,
b)
platnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou
dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie technických kontrol,
c)
zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou
skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky pred možnosťou
odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d)
počítačom, operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného
systému, tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením
(tlačiareň, skener, kopírovací stroj).
(2)
Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu A musí byť vybavená
a)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke kontrolnej linky okrem kontrolného
stanovišťa so zdvihákom alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b)
pracovnou jamou alebo zdvihákom,
c)
zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d)
zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 0,8 MPa s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu
v pneumatikách,
e)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f)
meradlom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g)
meračským oceľovým pásmom,
h)
zvukomerom,
i)
akustickým kalibrátorom,
j)
meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k)
meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m)
meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n)
meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o)
rovinnou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p)
valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl a ovládacej sily, ktorá namerané hodnoty
automaticky zaznamená,
q)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie
prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich
akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze
výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
r)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným
systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
s)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.
(3)
Ak má stanica technickej kontroly viac ako jednu kontrolnú linku, môže byť vybavená
iba jedným technologickým zariadením podľa odseku 2 písm. d) až l) a s) spoločným
pre viac kontrolných liniek.
(4)
Na technickú kontrolu vozidiel kategórie L1e, L2e, L3e a L4e musí mať stanica technickej kontroly samostatnú valcovú skúšobňu bŕzd alebo valcovú
skúšobňu bŕzd na kontrolnej linke typu A podľa odseku 2 písm. p) vybavenú prípravkami
na zakrytovanie valcových jednotiek skúšobne bŕzd.
(5)
Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu B alebo kontrolná linka stanice
technickej kontroly typu C musí byť vybavená
a)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po celej dĺžke kontrolnej linky alebo
odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b)
pracovnou jamou,
c)
zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d)
zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 1 MPa, s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu
v pneumatikách,
e)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f)
tlakomerom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g)
meračským oceľovým pásmom,
h)
zvukomerom,
i)
akustickým kalibrátorom,
j)
meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k)
meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m)
meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n)
meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o)
rovinou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p)
valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl, ovládacej sily a ovládacieho tlaku,
ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q)
prístrojom na kontrolu funkčnosti a nastavenia obmedzovača rýchlosti,
r)
meradlom priemerov čapov zariadení na spájanie vozidiel,
s)
zariadením na kontrolu vôle v zavesení a uložení kolies,
t)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie
prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich
akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze
výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
u)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný
systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
v)
meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy so spojkovou hlavicou,
w)
šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
x)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.
(6)
Kontrolná linka mobilnej stanice technickej kontroly typu M musí byť vybavená
a)
páčidlom,
b)
zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
c)
meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy s hadicou a spojkovou hlavicou,
d)
meradlom spomalenia vozidla,
e)
prenosným počítačom (notebook) so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný
systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému, tlačiareň, skener,
kopírovací stroj alebo multifunkčné zariadenie (tlačiareň, skener, kopírovací stroj),
f)
meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
g)
šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
h)
zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.
(7)
Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2, 5 a 6 sú
uvedené v prílohe č. 3.
§ 35
Spôsob metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov
(1)
Meradlá podľa § 34 ods. 2 písm. f) až i) a § 34 ods. 5 písm. f) až i) ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v
lehotách ustanovených osobitným predpisom.15)
(2)
Meradlá podľa § 34 ods. 2 písm. j) až p), § 34 ods. 5 písm. j) až r) a v), § 34 ods. 6 písm. c), d) a f) sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou, spôsobom a v lehotách podľa § 36.
(3)
Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorá
a)
nie je oprávnenou osobou technickej kontroly a spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,16)
b)
má na kalibráciu vypracované písomné postupy,
c)
má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia:
1.
generátor impulzov a čítač frekvencie,
2.
dynamický merací systém na hodnotenie vlastností valcových skúšobní bŕzd alebo kalibračné
rameno a sadu závaží,
3.
uhlomer,
4.
sklonomer,
5.
teodolit,
6.
meračské oceľové pásmo,
7.
koncové mierky,
8.
posuvné meradlo,
9.
tlakomer,
10.
kalibračnú kvapalinu.
(4)
Dokladom o vykonaní kalibrácie podľa odseku 2 je certifikát o kalibrácii, ktorý obsahuje
a)
názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b)
poradové číslo certifikátu,
c)
druh meradla v členení podľa odseku 2,
d)
názov výrobcu meradla,
e)
typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f)
dátum kalibrácie,
g)
dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h)
označenie použitého kalibračného spôsobu,
i)
identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho
metrologickej nadväznosti,
j)
výsledok kalibrácie s výsledkom „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ požiadavky stanovené na kalibráciu
meradla,
k)
rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l)
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5)
Prístroje podľa § 34 ods. 2 písm. q) a § 34 ods. 5 písm. t) sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom
určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly
prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom,
menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
§ 36
Lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov
Lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri technických kontrolách vozidiel
podľa
a)
§ 34 ods. 2 písm. j), k), m), n) a p), § 34 ods. 5 písm. j), k), m), n), p), q), r) a v) a § 34 ods. 6 písm. c) a d) sú jeden rok,
b)
§ 37
Podrobnosti o postupe pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu,
lehoty a spôsob ich nahlasovania
(1)
O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu
uznania
a)
dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie stanice technickej kontroly,
b)
výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c)
výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d)
čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené
vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e)
zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2)
Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr
do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
Podrobnosti o informačnom systéme technických kontrol a rozsahu evidovaných údajov,
spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách,
prijatých a pridelených pečiatkach, spôsob a lehoty ich inventarizácie, postup a lehoty
ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo
odcudzenia (k § 40 ods. 3 zákona)
§ 38
Podrobnosti o informačnom systéme technických kontrol a rozsahu evidovaných údajov
(1)
Údaje o výsledkoch technických kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu
a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku
na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek
a pečiatok používaných pri technických kontrolách sa vedú v automatizovanom informačnom
systéme.
(2)
Automatizovaný informačný systém pozostáva z evidencie údajov o výsledkoch technických
kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a záveroch o ich spôsobilosti,
dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách
vedenej v elektronickej podobe v databáze technických kontrol vozidiel.
(3)
Evidencia údajov je vedená v databáze technických kontrol vozidiel minimálne v rozsahu
evidovaných údajov, a to
a)
poradového čísla,
b)
série a evidenčného čísla Protokolu o technickej kontrole vozidla,
c)
druhu technickej kontroly,
d)
značky vozidla,
e)
obchodného názvu vozidla,
f)
druhu vozidla/kategória,
g)
evidenčného čísla vozidla,
h)
dátumu prvej evidencie vozidla/rok výroby,
i)
dátumu prvej evidencie vozidla v Slovenskej republike/rok výroby,
j)
dátumu vykonania technickej kontroly,
k)
typu vozidla/variant/verzia,
l)
výrobného čísla karosérie (nadstavby),
m)
VIN,
n)
identifikačného čísla motora (typ),
o)
hodnotenia technickej kontroly (spôsobilé, dočasne spôsobilé, nespôsobilé),
p)
série a evidenčného čísla Protokolu o technickej kontrole vozidla z predchádzajúcej
technickej kontroly, ak ide o opakovanú technickú kontrolu,
q)
kódu a priezviska kontrolného technika,
r)
kódu a priezviska schvaľujúceho kontrolného technika,
s)
ďalších záznamov stanice technickej kontroly.
(4)
Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený
výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy
a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5)
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v prílohe č. 4.
(6)
Pri výpadku automatizovaného informačného systému podľa odseku 4 z dôvodu poruchy
zapríčinenej neprístupnosťou centrálneho servera možno použiť lokálny systém. Po obnovení
funkčnosti automatizovaného informačného systému sa údaje za obdobie výpadku bezodkladne
doplnia v požadovanom rozsahu do automatizovaného informačného systému.
§ 39
Spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a o prijatých a pridelených pečiatkach
(1)
Evidencia prijatých a vydaných tlačív a kontrolných nálepiek sa vedie v Knihe príjmu
a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá obsahuje
a)
dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek a číslo príjmového
dokladu,
b)
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly
alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek, identifikačné
číslo a sídlo stanice technickej kontroly,
d)
dátum výdaja tlačív s uvedením ich názvu a dátum výdaja kontrolných nálepiek,
e)
počet vydaných tlačív a nalepených kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel počas pracovnej zmeny a meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej
štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej kontroly, ktorá vykonala uzávierku
po skončení pracovnej zmeny,
f)
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby technickej kontroly na výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
g)
mená, priezviská a podpisy osôb určených štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej
kontroly na vykonanie zápisov po skončení pracovnej zmeny,
h)
počet vydaných odpisov tlačív (druhopisov) počas jednej pracovnej zmeny, počet poškodených
tlačív a kontrolných nálepiek počas jednej pracovnej zmeny, zostatok tlačív a kontrolných
nálepiek po skončení pracovnej zmeny.
(2)
Ak sa tlačivo alebo kontrolná nálepka manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená
osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej kontroly do Knihy príjmu
a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek zapíše dôvod poškodenia alebo zničenia. Zápis
opatrí dátumom a svojím podpisom. Poškodené alebo zničené tlačivá a kontrolné nálepky
uschová.
(3)
Evidencia prijatých a vydaných pečiatok sa vedie v Knihe príjmu a výdaja pečiatok,
ktorá obsahuje
a)
dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly
alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo
stanice technickej kontroly,
d)
dátum výdaja pečiatok pridelených kontrolným technikom s uvedením ich identifikačných
čísiel a poradových čísiel; podpisy kontrolných technikov o prevzatí pridelených pečiatok,
e)
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby technickej kontroly na výdaj pečiatok pridelených kontrolným technikom.
(4)
Evidenciu tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedie oprávnená osoba technickej
kontroly v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu podľa odsekov 1 a 3.
(5)
Kniha príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok
sa archivujú po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii prijatých
a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 4 sa archivujú
v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a denný výdaj sa osobitne vytlačí
a opatrí podpisom a odtlačkom pečiatky kontrolného technika a spolu s dodacími listami
vydanými poverenou technickou službou technickej kontroly vozidiel archivuje po dobu
piatich rokov. Štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej kontroly alebo oprávnená
osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej kontroly pred archiváciou
výtlačkov denného výdaja tlačív a kontrolných nálepiek tieto opatrí svojím podpisom.
Tlačivá protokolu o vykonanej technickej kontrole sa archivujú po dobu platnosti technickej
kontroly.
(6)
Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorej oprávnenie na vykonávanie technických
kontrol bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu a výdaja tlačív a kontrolných
nálepiek, Knihu príjmu a výdaja pečiatok a databázu vykonaných technických kontrol
vozidiel poverenej technickej službe technickej kontroly vozidiel na archiváciu najneskôr
do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na
vykonávanie technických kontrol alebo zániku oprávnenia na vykonávanie technických
kontrol.
§ 40
Spôsob a lehoty inventarizácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok, postup a lehoty
ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo
odcudzenia
(1)
Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa vykonáva
u oprávnenej osoby technickej kontroly vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny
rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu a výdaja tlačív
a kontrolných nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok.
(2)
Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej kontroly alebo
ním určený kontrolný technik. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej
osoby technickej kontroly alebo ním určený kontrolný technik spracuje zápis, ktorý
opatrí svojím podpisom.
(3)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené,
zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, osoba vykonávajúca
inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý
obsahuje
a)
názov tlačiva alebo kontrolnej nálepky, alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo sériu a evidenčné číslo kontrolnej
nálepky, alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4)
Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky spolu so zápisom o
poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej
kontroly do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe
technickej kontroly vozidiel na skartáciu.
DRUHÁ HLAVA
EMISNÉ KONTROLY
§ 51
Podrobnosti o určovaní siete pracovísk emisných kontrol (k § 55 ods. 3 zákona)
(1)
Sieť pracovísk emisnej kontroly je tvorená všetkými pracoviskami emisnej kontroly.
Pri tvorbe siete sa vychádza zo základného druhu emisnej kontroly, ktorým je podľa
§ 67 ods. 2 písm. a) zákona emisná kontrola pravidelná a z požiadaviek, že
a)
na celom území Slovenskej republiky musí byť zabezpečená dostatočná kontrolná kapacita
na vykonávanie emisných kontrol pravidelných a ostatných druhov emisných kontrol,
b)
hustota siete pracovísk emisnej kontroly musí zohľadňovať regionálne podmienky dopravnej
infraštruktúry, potrebné kapacity, voľné kapacity a počet evidovaných vozidiel v jednotlivých
okresoch,
c)
v každom okrese musí byť zriadené aspoň jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý
typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M1, M2, M3, N1, N2, N3 a T alebo aspoň jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M1 a N1 s rozmermi pracoviska podľa § 52 ods. 3 a jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M2, M3, N2, N3 a T s rozmermi pracoviska podľa § 52 ods. 4,
d)
na pracovisku emisnej kontroly typu A podľa § 52 ods. 2 písm. a) sa môžu vykonávať aj emisné kontroly vozidiel s pohonom na skvapalnený ropný plyn
alebo stlačený zemný plyn,
e)
na pracovisku emisnej kontroly typu B podľa § 52 ods. 2 písm. b) sa môžu vykonávať aj emisné kontroly vozidiel s pohonom na skvapalnený ropný plyn
alebo stlačený zemný plyn a emisné kontroly vozidiel, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým
systémom OBD,
f)
na pracovisku emisnej kontroly typu C podľa § 52 ods. 2 písm. c) sa vykonávajú aj emisné kontroly vozidiel, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým
systémom OBD,
g)
priemerný čas výkonu emisnej kontroly vozidiel kategórií M1 a N1 považovaný za jednotkovú emisnú kontrolu (ďalej len „JEK“) je 30 minút a priemerný
čas výkonu emisnej kontroly vozidiel kategórií M2, M3, N2, N3 a T je 40 minút,
h)
pre každé evidované vozidlo kategórie M1 a N1 so zážihovým motorom s nezdokonaleným emisným systémom a pre každé vozidlo kategórie
M2, M3, N2, N3 a T so vznetovým motorom je potrebné zabezpečiť kapacitu pracoviska 1,0-násobku JEK
ročne, čo vyplýva z lehôt emisných kontrol pravidelných. Rovnako pre každé vozidlo
kategórie M1 a N1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom a so vznetovým motorom je potrebné
zabezpečiť kapacitu pracoviska 0,65-násobku JEK ročne, čo vyplýva z lehôt emisných
kontrol pravidelných, skladby a vekovej štruktúry evidovaných vozidiel.
(2)
Pri určovaní siete pracovísk emisnej kontroly typu podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre emisnú kontrolu pravidelnú sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 aj zo zásady,
že v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve pracoviská emisnej kontroly
pre každý typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M1, M2, M3, N1, N2, N3 a T alebo aspoň dve pracoviská emisnej kontroly pre každý typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M1 a N1 s rozmermi pracoviska podľa § 52 ods. 3 a dve pracoviská emisnej kontroly pre každý typ podľa § 52 ods. 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M2, M3, N2, N3 a T s rozmermi pracoviska podľa § 52 ods. 4.
Priestorové a technologické vybavenie pracoviska emisnej kontroly jednotlivých typov
a mobilného pracoviska emisnej kontroly, spôsob metrologického zabezpečenia meradiel
a prístrojov, lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri emisných kontrolách
a podrobnosti o postupe obvodného úradu dopravy pri vedení evidencie dokladov žiadateľov
z iného členského štátu (k § 56 ods. 12 zákona)
§ 52
Priestorové vybavenie pracoviska emisnej kontroly
(1)
Pracovisko emisnej kontroly pozostáva z označených a oddelených priestorov, a to
z
a)
prijímacej kancelárie,
b)
čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
c)
hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
d)
priestoru na samotné vykonávanie emisnej kontroly.
(2)
Pracoviská emisných kontrol sa podľa typov členia na
a)
pracovisko typu A určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom
s nezdokonaleným emisným systémom a emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom
s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo stlačený zemný plyn,
b)
pracovisko typu B určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom
so zdokonaleným emisným systémom, emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom so
zdokonaleným emisným systémom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD,
a emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom na skvapalnený ropný plyn
alebo stlačený zemný plyn,
c)
pracovisko typu C určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom
a emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým
systémom OBD,
d)
pracovisko typu M určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel kategórie N3, T a C na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených obvodným úradom dopravy.
(3)
Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie
M1 a N1 musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a) až c)
a)
najmenej tieto vnútorné rozmery:
1.
dĺžku 6,9 m pre dĺžku vozidla do 4,5 m,
2.
šírku 4,2 m pre šírku vozidla do 1,8 m,
3.
výšku 3 m pre výšku vozidla do 1,6 m alebo vnútornú výšku 3,4 m pri inštalovanom
vozidlovom zdviháku,
4.
šírku brány 2,3 m a výšku brány 2,1 m,
alebo
b)
najmenej tieto vnútorné rozmery:
1.
dĺžku 9,7 m pre dĺžku vozidla nad 4,5 m,
2.
šírku 4,7 m pre šírku vozidla nad 1,8 m,
3.
výšku 3,4 m pre výšku vozidla nad 1,6 m alebo výšku 4,6 m pri inštalovanom vozidlovom
zdviháku,
4.
šírku brány 2,8 m a výšku brány 3 m.
(4)
Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie
M2, M3, N2, N3, T alebo M1, M2, M3, N1, N2, N3, T musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a) až c) najmenej tieto vnútorné
rozmery:
a)
dĺžku 13,4 m,
b)
šírku 5 m,
c)
výšku 4,6 m alebo 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d)
šírku brány 3,2 m a vnútornú výšku brány 4,1 m.
(5)
Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odsekov 3 a 4 musí mať podlahu s bezprašným
a ľahko udržovateľným povrchom.
(6)
Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm.
a) až c) vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov majú primerane spĺňať
podmienky ustanovené osobitným predpisom.13)
(7)
Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. d) musí
a)
byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie
nadmerným zvukom a exhalátmi,
b)
mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu s rozmermi minimálne
60 m x 10 m, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
§ 53
Technologické vybavenie pracoviska emisnej kontroly
(1)
Pracovisko emisnej kontroly musí byť vybavené
a)
kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie
automatizovaného informačného systému,
b)
metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie
emisných kontrol,
c)
zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou
skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky pred možnosťou
odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným
systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a tlačiarňou.
(2)
Pracovisko emisnej kontroly typu A musí byť vybavené
a)
meradlom na meranie otáčok motora,
b)
meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c)
meradlom na meranie uhla zopnutia kontaktov prerušovača a uhla predstihu zapaľovania,
d)
meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov,
oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
e)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska
vetrania podľa § 11 ods. 2 písm. d),
f)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu, ak ide o pracovisko
emisnej kontroly vykonávajúce emisné kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom
na skvapalnený ropný plyn alebo stlačený zemný plyn, zabezpečujúcich akustickú a optickú
signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa
podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
g)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným
systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému.
(3)
Pracovisko emisnej kontroly typu B musí byť vybavené
a)
meradlom na meranie otáčok motora,
b)
meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c)
meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov,
oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch a s indikáciou hodnoty lambda,
d)
meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov,
oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch a s indikáciou hodnoty lambda vybavené
zariadením na komunikáciu s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania
a prenos údajov a nameraných hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
e)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska
vetrania podľa § 11 ods. 2 písm. d),
f)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu, ak ide o pracovisko
emisnej kontroly vykonávajúce emisné kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom
na skvapalnený ropný plyn a stlačený zemný plyn, zabezpečujúcich akustickú a optickú
signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu, podľa
podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
g)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným
systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému.
(4)
Pracovisko emisnej kontroly typu C musí byť vybavené
a)
meradlom na meranie otáčok motora,
b)
meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c)
meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov,
d)
meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov vybavené zariadením na komunikáciu
s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných
hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
e)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska
vetrania podľa § 12 ods. 3 písm. d),
f)
počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným
systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému.
(5)
Pracovisko emisnej kontroly typu M musí byť vybavené
a)
meradlom na meranie otáčok motora,
b)
meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c)
meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov,
d)
meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov vybavené zariadením na komunikáciu
s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných
hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
e)
prenosným počítačom (notebook) so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným
operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a
tlačiareň.
(6)
Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2 až 5 sú uvedené
v prílohe č. 7.
§ 54
Spôsob metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov
(1)
Meradlá podľa § 53 ods. 2 písm. d) a § 53 ods. 3 písm. c) a d) ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v
lehotách ustanovených osobitným predpisom.15)
(2)
Meradlá podľa § 53 ods. 2 písm. a) až c), § 53 ods. 3 písm. a) a b), § 53 ods. 4 písm. a) až d) a § 53 ods. 5 písm. a) až d) sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou spôsobilým subjektom, spôsobom podľa metodiky
na vykonávanie metrologickej kontroly odporúčaných meradiel a v lehote podľa § 55.
(3)
Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorá
a)
nie je oprávnenou osobou emisnej kontroly a spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,16)
b)
má na kalibráciu meradiel vypracované písomné postupy,
c)
má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia
1.
generátor impulzov a čítač frekvencie,
2.
generátor impulzov alebo simulátor predstihu zážihu a uhla zopnutia kontaktov,
3.
kalibračné filtre,
4.
simulátor teploty,
5.
teplomer.
(4)
O vykonaní kalibrácie spôsobilý subjekt podľa odseku 3 vydá certifikát o kalibrácii,
ktorý obsahuje
a)
názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b)
poradové číslo certifikátu,
c)
druh meradla v členení podľa odseku 2,
d)
názov výrobcu meradla,
e)
typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f)
dátum kalibrácie,
g)
dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h)
označenie použitého kalibračného spôsobu,
i)
identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho
metrologickej nadväznosti,
j)
výsledok kalibrácie s výsledkom spĺňa alebo nespĺňa požiadavky stanovené na kalibráciu
meradla,
k)
rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l)
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5)
Prístroje podľa § 53 ods. 2 písm. f) a § 53 ods. 3 písm. f) sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom
určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly
prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom,
menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
§ 55
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri emisných kontrolách vozidiel
podľa § 53 ods. 2 písm. a) až c), § 53 ods. 3 písm. a) a b), § 53 ods. 4 písm. a) až d) a § 53 ods. 5 písm. a) až d) je jeden rok.
§ 56
Postup pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu, lehoty a
spôsob ich nahlasovania
(1)
O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu
uznania
a)
dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska emisnej kontroly,
b)
výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c)
výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d)
čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené
vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e)
zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2)
Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr
do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
Podrobnosti o informačnom systéme emisných kontrol a rozsahu evidovaných údajov, spôsob
a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách,
prijatých a pridelených pečiatkach, spôsob a lehoty ich inventarizácie, postup a lehoty
ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo
odcudzenia (k § 58 ods. 3 zákona)
§ 57
Podrobnosti o informačnom systéme emisných kontrol a rozsahu evidovaných údajov
(1)
Údaje o výsledkoch emisných kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich technického
stavu a záveroch o ich spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných
komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok
používaných pri emisných kontrolách sa vedú v automatizovanom informačnom systéme.
(2)
Automatizovaný informačný systém pozostáva z evidencie údajov o výsledkoch emisných
kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a zo záverov o ich
spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a o výdaji
tlačív, kontrolných nálepiek vedenej v elektronickej podobe v databáze vykonaných
emisných kontrol motorových vozidiel.
(3)
Evidencia údajov je vedená v databáze vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel
najmenej v rozsahu týchto evidovaných údajov:
a)
poradové číslo,
b)
séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole motorového vozidla,
c)
druh emisnej kontroly,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
druh vozidla/kategória,
g)
evidenčné číslo vozidla,
h)
dátum prvej evidencie vozidla/rok výroby,
i)
dátum prvej evidencie vozidla v Slovenskej republike,
j)
dátum vykonania emisnej kontroly,
k)
typ vozidla/variant/verzia,
l)
výrobné číslo karosérie (nadstavby),
m)
VIN,
n)
identifikačné číslo motora (typ),
o)
druh paliva/zdroj energie,
p)
emisný systém,
q)
hodnotenie emisnej kontroly (spôsobilé, nespôsobilé),
r)
lehota platnosti emisnej kontroly,
s)
séria a evidenčné číslo prideleného osvedčenia o emisnej kontrole a kontrolnej nálepky,
t)
séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole vozidla z predchádzajúcej emisnej
kontroly, ak ide o administratívnu emisnú kontrolu,
u)
kód a priezvisko technika emisnej kontroly,
v)
kód a priezvisko schvaľujúceho technika emisnej kontroly,
w)
ďalšie záznamy pracoviska emisnej kontroly.
(4)
Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený
výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy
a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5)
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v prílohe č. 8.
(6)
Pri výpadku automatizovaného informačného systému podľa odseku 4 z dôvodu poruchy
zapríčinenej neprístupnosťou centrálneho servera možno použiť lokálny systém. Po obnovení
funkčnosti automatizovaného informačného systému sa údaje za obdobie výpadku bezodkladne
doplnia v požadovanom rozsahu do automatizovaného informačného systému.
§ 58
Spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a o prijatých a pridelených pečiatkach
(1)
Evidencia prijatých tlačív a kontrolných nálepiek sa vedie v Knihe príjmu tlačív
a kontrolných nálepiek, ktorá pozostáva z dodacích listov vydaných poverenou technickou
službou emisnej kontroly motorových vozidiel a je vedená minimálne v rozsahu evidovaných
údajov
a)
dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek a číslo príjmového
dokladu,
b)
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek, identifikačné
číslo a sídlo pracoviska emisnej kontroly.
(2)
Výdaj tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel je
vedený a archivovaný v elektronickej podobe. Okrem toho sa denný výdaj osobitne vytlačí
a opatrí podpisom a odtlačkom pečiatky technika emisnej kontroly a archivuje sa počas
piatich rokov. Štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo oprávnená
osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby emisnej kontroly pred archiváciou
výtlačkov denného výdaja tlačív a kontrolných nálepiek tieto opatrí svojím podpisom.
(3)
Ak sa tlačivo alebo kontrolná nálepka manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená
osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby emisnej kontroly do informačného
systému podľa § 57 ods. 1 vyhotoví záznam, kde uvedie dátum a dôvod poškodenia alebo zničenia. Poškodené alebo
zničené tlačivá a kontrolné nálepky uschová.
(4)
Evidencia prijatých a vydaných pečiatok sa vedie v Knihe príjmu a výdaja pečiatok,
ktorá obsahuje
a)
dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska
emisnej kontroly,
d)
dátum výdaja pečiatok pridelených technikom emisnej kontroly s uvedením ich identifikačných
čísiel a poradových čísiel; podpisy technikov emisnej kontroly o prevzatí pridelených
pečiatok,
e)
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby emisnej kontroly na výdaj pečiatok pridelených technikom emisnej kontroly.
(5)
Evidenciu tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedie oprávnená osoba emisnej kontroly
v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu podľa odsekov 1 a 4.
(6)
Kniha príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje
po dobu piatich rokov. Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív, kontrolných
nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 5 sa archivujú v elektronickej podobe. Tlačivo
protokolu o vykonanej emisnej kontrole sa archivuje po dobu platnosti emisnej kontroly.
(7)
Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorej oprávnenie na vykonávanie emisných kontrol
bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu tlačív a kontrolných nálepiek, Knihu
príjmu a výdaja pečiatok a databázu vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel
poverenej technickej službe emisnej kontroly motorových vozidiel na archiváciu najneskôr
do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na
vykonávanie emisných kontrol alebo zániku oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol.
§ 59
Spôsob a lehoty inventarizácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok, postup a lehoty
ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo
odcudzenia
(1)
Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa vykonáva
u oprávnenej osoby emisnej kontroly vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok,
a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu tlačív a kontrolných
nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok a denného výdaja tlačív a kontrolných
nálepiek.
(2)
Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo
ním určený technik emisnej kontroly. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej
osoby emisnej kontroly alebo ním určený technik emisnej kontroly spracuje zápis, ktorý
opatrí svojím podpisom.
(3)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené,
zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, osoba vykonávajúca
inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý
obsahuje
a)
názov tlačiva alebo kontrolnej nálepky, alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo sériu a evidenčné číslo kontrolnej
nálepky alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4)
Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky spolu so zápisom o
poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej
kontroly do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe
emisnej kontroly motorových vozidiel na skartáciu.
(5)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív, kontrolných
nálepiek alebo pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis o strate
alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e).
Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly, ktorý zabezpečí
bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok
príslušnému útvaru Policajného zboru.
TRETIA HLAVA
KONTROLY ORIGINALITY
§ 70
Podrobnosti o určovaní siete pracovísk kontrol originality (k § 72 ods. 3 zákona)
Sieť pracovísk kontroly originality je tvorená všetkými pracoviskami kontroly originality.
Pri tvorbe siete sa vychádza z požiadaviek, že
a)
na celom území Slovenskej republiky musí byť zabezpečená dostatočná kontrolná kapacita
na vykonávanie kontroly originality,
b)
hustota siete pracovísk kontroly originality musí zohľadňovať regionálne podmienky
dopravnej infraštruktúry, potrebné kapacity, voľné kapacity, počet evidovaných vozidiel
v jednotlivých okresoch, počet schválených vozidiel podľa § 16 a 20 zákona a počet vykonaných evidenčných úkonov podľa osobitného predpisu23) v jednotlivých okresoch,
c)
v každom krajskom meste a v každom okrese musia byť zriadené aspoň dve pracoviská
kontroly originality oprávnené vykonávať kontroly originality vozidiel pre všetky
kategórie vozidiel,
d)
priemerný čas výkonu kontroly originality vozidiel je 80 minút,
e)
nominálna kapacita kontrolnej linky je šesť vozidiel; na stanovenie nominálnej kapacity
kontrolnej linky sa počíta s priemerným vyťažením osem hodín, pričom sa nevylučuje
aj prevádzka v predĺžených zmenách a v deň pracovného pokoja.
Priestorové a technologické vybavenie pracoviska kontroly originality jednotlivých
typov a mobilného pracoviska kontroly originality, spôsob metrologického zabezpečenia
meradiel a prístrojov, lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri kontrolách
originality a podrobnosti o postupe obvodného úradu dopravy pri vedení evidencie dokladov
žiadateľov z iného členského štátu (k § 73 ods. 12 zákona)
§ 71
Priestorové vybavenie pracoviska kontroly originality
(1)
Pracovisko kontroly originality pozostáva z označených a oddelených priestorov, a
to najmä:
a)
prijímacej kancelárie,
b)
čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
c)
hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
d)
priestoru pre samotné vykonávanie kontroly originality s jednou kontrolnou linkou
alebo s dvomi kontrolnými linkami.
(2)
Pracoviská kontroly originality sa podľa typov členia na pracovisko
a)
typu A určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií L, M, N, O,
T, C, R, PS a LS s jednou kontrolnou linkou alebo s dvomi kontrolnými linkami,
b)
typu M určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií N3, O4, T, C, R, PS a LS na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených obvodným úradom dopravy.
(3)
Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. a) musí mať okrem priestoru
podľa odseku 1 písm. a) až c) vnútorné rozmery najmenej:
a)
dĺžku 12,3 m,
b)
šírku 4,7 m,
c)
výšku 4,3 m alebo vnútornú výšku 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d)
šírku brány 3,2 m a vnútornú výšku brány 4,1 m.
(4)
Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. a) musí mať podlahu
s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom a každá kontrolná linka musí byť vybavená
montážnou jamou alebo vozidlovým zdvihákom.
(5)
Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska kontroly originality podľa odseku 2
písm. a) vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať
podmienky ustanovené osobitným predpisom.13)
(6)
Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. b) musí
a)
byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie
nadmerným hlukom a exhalátmi,
b)
mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu s rozmermi najmenej 60
m x 10 m, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
§ 72
Technologické vybavenie pracoviska kontroly originality
(1)
Pracovisko kontroly originality musí byť vybavené
a)
kancelárskou, výpočtovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie
funkcie automatizovaného informačného systému podľa § 76 ods. 1,
b)
počítačom s on-line spojením s počítačom na linke, vhodným operačným systémom na
spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a predpísaným schváleným
softvérovým vybavením, farebnou tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným
zariadením,
c)
prístrojom na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných
prvkov,
d)
platnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou dokumentáciou
a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie kontrol originality,
e)
trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné
nálepky a pečiatky chránené pred odcudzením alebo zneužitím,
f)
prístrojom na zisťovanie skrytých zvarových spojov,
g)
súpravou na skúšanie magnetickou práškovou metódou,
h)
prístrojom na kontrolu skrytých miest v dutinách vozidiel,
i)
mikrokamerou s priamym záznamom do kontrolného počítača,
j)
diagnostickým zariadením na čítanie údajov z riadiacich jednotiek motorových vozidiel,
k)
sadou ručného náradia,
l)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie
prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich
akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % dolnej medze výbušnosti
plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
(2)
Kontrolná linka pracoviska kontroly originality typu A musí byť vybavená
a)
počítačom s on-line spojením, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku
automatizovaného informačného systému a predpísaným schváleným softvérovým vybavením,
b)
prístrojom na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných
hodnôt do kontrolného počítača,
c)
prístrojom na meranie miery pnutia a zmeny mikroštruktúry v karosérii; ak je pracovisko
s dvoma kontrolnými linkami, postačuje ich vybavenie jedným prístrojom len v prípade,
že linky sú od seba vzdialené najviac tri metre a nie sú oddelené stenou,
d)
digitálnym fotoaparátom,
e)
fibroskopom alebo boroskopom (ďalej len „technický endoskop"),
f)
lupou s osvetlením,
g)
prenosnou UV lampou,
h)
montážnou lampou a predlžovacím káblom,
i)
vozíkom na umiestnenie technického zariadenia.
(3)
Pracovisko kontroly originality typu M musí byť vybavené
a)
prenosným počítačom, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného
informačného systému, farebnou tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným
zariadením,
b)
napäťovým invertorom,
c)
prístrojom na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných
prvkov,
d)
prístrojom na meranie miery pnutia a zmeny mikroštruktúry v karosérii,
e)
prístrojom na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných
hodnôt do kontrolného počítača,
f)
prístrojom na zisťovanie skrytých zvarových spojov,
g)
súpravou na skúšanie magnetickou práškovou metódou,
h)
prístrojom na kontrolu skrytých miest v dutinách vozidiel,
i)
mikrokamerou s priamym záznamom do kontrolného počítača,
j)
digitálnym fotoaparátom,
k)
sadou ručného náradia,
l)
technickým endoskopom,
m)
lupou s osvetlením,
n)
prenosnou UV lampou,
o)
montážnou lampou a predlžovacím káblom,
p)
diagnostickým zariadením na čítanie údajov z riadiacich jednotiek motorových vozidiel.
(4)
Základné požiadavky a parametre na prístroje podľa odsekov 2 a 3 sú uvedené v prílohe č. 9.
§ 73
Spôsob metrologického zabezpečenia prístrojov
Prístroje používané pri kontrolách originality vozidiel podľa § 72 ods. 2 písm. b) a c) a ods. 3 písm. d) a e) sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom, osobou zaškolenou výrobcom alebo
predajcom prístroja v dvojročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja
a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom,
podpisom a odtlačkom pečiatky.
§ 75
Postup pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu, lehoty a
spôsob ich nahlasovania
(1)
O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu
uznania
a)
dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska kontroly originality,
b)
výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c)
výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d)
čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené
vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e)
zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2)
Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr
do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
Podrobnosti o informačnom systéme kontrol originality a rozsahu evidovaných údajov,
spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách odborných posudkov
o kontrole originality vozidla, kontrolných nálepkách a prijatých a pridelených pečiatkach,
spôsob a lehoty ich inventarizácie, postup a lehoty ich odovzdania na skartáciu a
postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia (k § 75 ods. 4 zákona)
§ 76
Podrobnosti o informačnom systéme kontrol originality a rozsahu evidovaných údajov
(1)
Oprávnená osoba kontroly originality vedie údaje o výsledkoch kontroly originality
vozidiel, vyhodnotení identifikátorov vozidiel a o záveroch ich spôsobilosti, dočasnej
spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidenciu
príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek
a pečiatok používaných pri kontrolách originality v automatizovanom informačnom systéme.
(2)
Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený
výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy
a otvorené formáty.
(3)
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v prílohe č. 10.
§ 77
Spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a o prijatých a pridelených pečiatkach
(1)
Oprávnená osoba kontroly originality vozidiel vedie evidenciu prijatých a vydaných
tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek v automatizovanom
informačnom systéme podľa § 76 ods. 1 v Knihe príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá je vedená v rozsahu
týchto evidovaných údajov:
a)
dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných
nálepiek a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel a počet prijatých kontrolných bezpečnostných nálepiek,
c)
meno, priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných
bezpečnostných nálepiek, identifikačné číslo a sídlo pracoviska kontroly originality,
d)
dátum výdaja tlačív s uvedením ich názvu a dátum výdaja kontrolných nálepiek a kontrolných
bezpečnostných nálepiek,
e)
počet vydaných tlačív a nalepených kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných
čísiel a počet nalepených kontrolných bezpečnostných nálepiek počas pracovnej zmeny
a meno a priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby
kontroly originality, ktorá vykonala uzávierku po ukončení pracovnej zmeny,
f)
meno, priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly
originality na výdaj tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek,
g)
mená, priezviská osôb určených štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality
na vykonanie zápisov po ukončení pracovnej zmeny,
h)
počet vydaných odpisov tlačív (druhopisov) počas jednej pracovnej zmeny, počet poškodených
tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek počas jednej pracovnej
zmeny, zostatok tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek
po ukončení pracovnej zmeny.
(2)
Ak sa tlačivo, kontrolná nálepka alebo kontrolná bezpečnostná nálepka manipuláciou
poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly
originality do Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek zapíše dôvod poškodenia
alebo zničenia. Zápis vytlačí a opatrí svojím podpisom. Poškodené alebo zničené tlačivá,
kontrolné nálepky a kontrolné bezpečnostné nálepky uschová.
(3)
Oprávnená osoba kontroly originality vozidiel vedie evidenciu prijatých a vydaných
pečiatok v automatizovanom informačnom systéme podľa § 76 ods. 1 v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a)
dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c)
meno a priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo
ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska
kontroly originality,
d)
dátum výdaja pečiatok pridelených technikom kontroly originality s uvedením ich identifikačných
čísiel a poradových čísiel,
e)
meno a priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly
originality na výdaj pečiatok pridelených technikom kontroly originality.
(4)
Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných
bezpečnostných nálepiek a pečiatok vedené podľa odsekov 1 a 3 sa archivujú v elektronickej
podobe. Okrem toho každý príjem a denný výdaj sa osobitne vytlačí a opatrí podpisom
a odtlačkom pečiatky technika kontroly originality a spolu s dodacími listami vydanými
poverenou technickou službou kontroly originality vozidiel sa archivuje po dobu piatich
rokov. Štatutárny orgán oprávnenej osoby kontroly originality alebo oprávnená osoba
určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality pred archiváciou
výtlačkov denného výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných
nálepiek tieto výtlačky opatrí svojím podpisom.
(5)
Oprávnená osoba kontroly originality, ktorej oprávnenie na vykonávanie kontrol originality
bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá vytlačené záznamy z Knihy príjmu a výdaja tlačív
a kontrolných nálepiek a Knihu príjmu a výdaja pečiatok a databázu vykonaných kontrol
originality vozidiel poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel na
archiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení
oprávnenia na vykonávanie kontrol originality alebo zániku oprávnenia na vykonávanie
kontrol originality.
§ 78
Spôsob a lehoty inventarizácie tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok, postup a lehoty
ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo
odcudzenia
(1)
Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných
nálepiek a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby kontroly originality vždy k 31.
decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným
v Knihe príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok.
(2)
Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby kontroly originality alebo
ním určený technik kontroly originality. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán
oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním určený technik kontroly originality
spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené,
zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné nálepky
alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení,
zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva, kontrolnej nálepky, kontrolnej bezpečnostnej nálepky alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva, sériu a evidenčné číslo kontrolnej nálepky alebo
identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4)
Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné nálepky
a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny
orgán oprávnenej osoby kontroly originality do 15. februára nasledujúceho kalendárneho
roka poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel na skartáciu.
(5)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív, kontrolných
nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu
vykonala, spracuje zápis o strate alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa
odseku 3 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby
kontroly originality, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia
tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok príslušnému
útvaru Policajného zboru.
Podrobnosti o prípadoch vykonania kontroly originality na základe rozhodnutia obvodného
úradu dopravy (k § 83 ods. 10 zákona)
§ 83
(1)
Vozidlo sa podrobí kontrole originality na základe
a)
žiadosti o zápis zmeny údajov o výmene karosérie podľa § 17 ods. 6 a 7 zákona,
b)
oznámenia alebo zistenia, že na vozidle boli vykonané neoprávnené vonkajšie zásahy
do jeho konštrukcie alebo jeho dokladov,
c)
oznámenia alebo zistenia, že na vozidle sa nachádzajú pozmenené, poškodené alebo
nečitateľné identifikátory vozidla,
d)
oznámenia alebo zistenia, že na vozidle je identifikačné číslo vozidla VIN, ktoré
výrobca nikdy nevyrobil.
(2)
V rozhodnutí sa určí prevádzkovateľovi vozidla lehota na vykonanie kontroly originality
a predloženie odborného posudku podľa § 85 s výsledkom hodnotenia spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách.
(3)
Ak vozidlo, ktoré presahuje rozmery alebo hmotnosti podľa osobitného predpisu23a) a jeho kontrola nie je možná v stacionárnom pracovisku kontroly originality a ani
v mobilnom pracovisku kontroly originality, obvodný úrad dopravy na základe žiadosti
prevádzkovateľa vozidla určí rozhodnutím podmienky vykonania takejto kontroly.
§ 84
Postup ministerstva pri schvaľovaní vhodnosti meradiel a prístrojov používaných na
vykonávanie kontroly originality (k § 83 ods. 10 zákona)
(1)
Písomná žiadosť o schválenie vhodnosti meradla alebo prístroja na ich použitie pri
vykonávaní kontrol originality obsahuje
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého
pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno,
identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné
číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov meradla alebo prístroja.
(2)
Prílohou žiadosti je
a)
čestné vyhlásenie o tom, že žiadateľ je výrobcom alebo zástupcom výrobcu meradla
alebo prístroja a je oprávnený na konanie o schválenie ich vhodnosti na použitie pri
vykonávaní kontrol originality,
b)
písomné plnomocenstvo výrobcu alebo zástupcu výrobcu meradla alebo prístroja na konanie
o schválenie ich vhodnosti na použitie pri vykonávaní kontrol originality vozidiel,
ak žiadateľ nie je výrobcom meradla alebo prístroja,
c)
správa z overenia vhodnosti meradla alebo prístroja a dokumentácia o meraní meradla
alebo prístroja, ktorou sa zistený stav preukázal.
§ 84a
Druhy kontrol originality a ich rozsah (k § 83a ods. 4 zákona)
(1)
Kontrola originality základná sa vykonáva v rozsahu ustanovenom podľa § 85 ods. 1 a 2 .
(2)
Kontrola originality skrátená sa vykonáva v skrátenom rozsahu ako kontrola originality
základná. Skrátený rozsah kontroly originality je v kontrole a posúdení stavu identifikátorov
vozidla podľa kontrolných úkonov určených na vykonávanie kontroly originality.
(3)
Kontrola originality administratívna sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality
základnej alebo kontroly originality skrátenej a podľa kontrolných úkonov určených
na vykonávanie kontroly originality administratívnej.
(4)
Kontrola originality opakovaná sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality
základnej alebo kontroly originality skrátenej so zameraním na kontrolu odstránenia
chýb zistených pri kontrole originality podľa odsekov 1 a 2, a to do 30 dní odo dňa
vykonania pôvodnej kontroly.
§ 85
Hodnotenie stavu identifikátorov vozidla a závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti
alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách (k § 84 ods. 5 zákona)
(1)
Kontrola originality základná sa na pracovisku typu A podľa § 71 ods. 2 písm. a) vykonáva v rozsahu
a)
merania a nedeštruktívneho skúmania stôp, neoprávneného vonkajšieho zásahu do konštrukcie
vozidla alebo dokladov vozidla podľa odseku 3 písm. a) alebo b), alebo c),
b)
porovnania identifikačných údajov a evidenčných údajov nachádzajúcich sa na vozidle
s údajmi uvedenými v dokladoch podľa odseku 3 písm. a) alebo b) alebo c),
c)
kontroly a posúdenia stavu identifikátorov vozidla podľa kontrolných úkonov ustanovených
metodikou na vykonávanie kontroly originality základnej,
d)
porovnania identifikačných údajov vozidla a údajov uvedených v dokladoch podľa odseku
3 písm. a) s údajmi v evidencii vozidiel, ak ide o vozidlo prihlásené do evidencie,
e)
overenia údajov o vozidle v pátracích evidenciách na účel zistenia jeho odcudzenia
alebo na účel, či sa na vozidle nepoužila tabuľka alebo tabuľky s evidenčným číslom
alebo s osobitným evidenčným číslom, po ktorom bolo vyhlásené pátranie.
(2)
Kontrola originality základná sa na pracovisku typu M podľa § 71 ods. 2 písm. b) vykonáva v rozsahu podľa odseku 1 na vozidlách kategórie N3, O4, T, C, R, PS a LS za splnenia ďalších požiadaviek podľa § 71 ods. 6 a § 72 ods. 3 a podľa kontrolných úkonov ustanovených metodikou na vykonávanie kontroly originality
základnej; ide o vozidlá uvedených kategórií, ktorým bolo vzhľadom na ich konštrukciu
udelené schválenie na prevádzku v premávke na pozemných komunikáciách, napríklad v
prípade prekročenia celkových rozmerov vozidla, prekročenia najväčšej prípustnej celkovej
hmotnosti vozidla alebo jazdnej súpravy alebo v prípade zákazu vjazdu pre tieto kategórie
vozidiel do miesta, kde sa pracovisko kontroly originality základnej nachádza.
(3)
Pri kontrole originality podľa odsekov 1 a 2 sa predkladajú okrem preukazu totožnosti23b) aj tieto doklady, ak ide o
a)
vozidlo prihlásené do evidencie vozidiel v Slovenskej republike
1.
osvedčenie o evidencii časť I a osvedčenie o evidencii časť II, ak bolo vydané, alebo
doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru,
alebo doklad o zadržaní osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru; v prípade dokladu
o nahlásení straty alebo odcudzenia alebo dokladu o zadržaní osvedčenia o evidencii
časti II predkladá sa tiež fotokópia alebo náhrada osvedčenia o evidencii časť II
opatrené odtlačkom pečiatky orgánu Policajného zboru,
2.
doklad o nadobudnutí karosérie vozidla alebo rámu vozidla; predkladá sa v prípade
výmeny karosérie vozidla alebo rámu vozidla,
3.
doklad o vykonaní hromadnej prestavby typu vozidla podľa § 18 ods. 16 písm. b) a c) zákona; predkladá sa, ak ide o vozidlo, na ktorom bola vykonaná hromadná prestavba typu
vozidla,
4.
rozhodnutie o povolení prestavby jednotlivého vozidla; predkladá sa, ak ide o prestavbu
jednotlivého vozidla,
b)
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré bolo prihlásené do evidencie vozidiel,
1.
doklad o nadobudnutí vozidla,
2.
osvedčenie o evidencii z krajiny pôvodu alebo zo štátu, v ktorom bolo evidované,
spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka,23c) ak osvedčenie je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku; v prípade dvoch častí
osvedčenia o evidencii musia byť predložené obidve časti,
3.
doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel v štáte, v ktorom bolo evidované,
spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka,23c) ak doklad o vyradení je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku; predkladá sa len
v prípade, ak sa taký doklad v štáte vývozu vydáva,
4.
doklad o prepustení vozidla do voľného obehu; predkladá sa, ak ide o vozidlo dovezené
z tretieho štátu alebo zo zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore
a Švajčiarskej konfederácie okrem štátov Európskej únie,
c)
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nebolo prihlásené do evidencie vozidiel a má vydané
technické osvedčenie vozidla,
1.
doklad o nadobudnutí vozidla,
2.
technické osvedčenie vozidla spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka,23c) ak osvedčenie je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku,
3.
doklad o prepustení vozidla do voľného obehu; predkladá sa, ak ide o vozidlo dovezené
z tretieho štátu alebo zo zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore
a Švajčiarskej konfederácie okrem štátov Európskej únie,
d)
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nebolo prihlásené do evidencie vozidiel,
1.
doklad o nadobudnutí vozidla,
2.
vyhlásenie žiadateľa, že vozidlo nebolo prihlásené do evidencie vozidiel v inom štáte,
3.
návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla vydaný poverenou technickou
službou overovania vozidiel alebo doklad vydaný výrobcom alebo zástupcom výrobcu,
z ktorého vyplýva, že tento typ vozidla má v Slovenskej republike platný základný
technický opis vozidla,
e)
vozidlo vyradené z evidencie vozidiel z dôvodu jeho odcudzenia pred opätovným schválením
na prevádzku v premávke na pozemných komunikáciách podľa § 16d zákona
1.
doklad orgánu Policajného zboru o oznámení odcudzenia vozidla,
2.
doklad orgánu Policajného zboru o vyradení vozidla z evidencie vozidiel,
3.
doklad orgánu Policajného zboru o vrátení vozidla,
f)
vozidlo, ktoré nepodliehalo prihláseniu do evidencie vozidiel, technické osvedčenie
vozidla alebo doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia technického osvedčenia vozidla
vydaný orgánom Policajného zboru.
(4)
Pri kontrole originality vozidla záchrannej služby určeného na prepravu infekčných
materiálov alebo pacientov s infekčnými chorobami, vozidla určeného na prepravu uhynutých
zvierat a vozidla pohrebnej služby prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla predkladá
okrem dokladov podľa odseku 3 aj potvrdenie o vykonanej dezinfikácii vozidla.
(5)
Stav identifikátorov vozidla sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a)
stupeň vyznačený číslom „1“ – identifikátory vozidla sú nedotknuté, nie sú viditeľné
stopy neoprávneného vonkajšieho zásahu alebo vonkajšie neoprávnené zásahy do konštrukcie
vozidla sa nezistili, alebo zmena identifikátorov bola spôsobená povolenou prestavbou,
b)
stupeň vyznačený číslom „2“ – na identifikátoroch vozidla nastala zmena pôsobením
vonkajších vplyvov a síl, sú nečitateľné alebo ich nemožno určiť, alebo sa zistili
zásahy do konštrukcie vozidla,
c)
stupeň vyznačený číslom „3“ – údaje na identifikátoroch vozidla sú pozmenené následkom
neoprávneného vonkajšieho zásahu alebo sa vozidlo skladá z častí s odlišnými identifikačnými
údajmi, alebo sa zistili neoprávnené zásahy do konštrukcie vozidla, alebo sa zistili
neoprávnené zásahy do časti, na ktorej sa nachádza identifikačné číslo vozidla VIN,
d)
stupeň vyznačený číslom „0“ – údaje na identifikátoroch vozidla chýbajú alebo došlo
k odstráneniu tej časti karosérie, na ktorej výrobca umiestnil identifikačné číslo
vozidla VIN.
(6)
Stav požadovaných dokladov sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a)
stupeň vyznačený číslom „1“ – požadované doklady nenesú žiadnu známku nepravosti
a údaje v nich uvedené zodpovedajú údajom na identifikátoroch kontrolovaného vozidla
alebo zmena údajov je spôsobená povolenou prestavbou vozidla,
b)
stupeň vyznačený číslom „2“ – požadované doklady nenesú známku nepravosti, ale údaje
v nich uvedené sa pravdepodobne z dôvodu chybného zápisu nezhodujú s údajmi na identifikátoroch
kontrolovaného vozidla,
c)
stupeň vyznačený číslom „3“ – niektorý z požadovaných dokladov vozidla má pozmeňované
údaje alebo je falzifikát,
d)
stupeň vyznačený číslom „0“ – údaje v dokladoch sú nečitateľné alebo chýbajú.
(7)
Stav údajov v evidencii vozidiel sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a)
stupeň vyznačený číslom „1“ – údaje v evidencii vozidiel sa zhodujú s údajmi na identifikátoroch
kontrolovaného vozidla a požadovaných dokladoch v plnom rozsahu alebo zmena údajov
je spôsobená povolenou prestavbou vozidla,
b)
stupeň vyznačený číslom „2“ – údaje v evidencii vozidiel sa pravdepodobne z dôvodu
chybného zápisu nezhodujú s údajmi na identifikátoroch kontrolovaného vozidla v plnom
rozsahu,
c)
stupeň vyznačený číslom „3“ – v evidencii vozidiel sa našiel záznam o pátraní,
d)
stupeň vyznačený číslom „0“ – v evidencii vozidiel sa nenašiel záznam o kontrolovanom
vozidle.
(8)
Výsledkom kontroly originality je trojčíslo, pričom prvé číslo vyjadruje stav identifikátorov
vozidla podľa odseku 5, druhé číslo stav požadovaných dokladov podľa odseku 6 a tretie
číslo stav údajov v evidencii vozidiel podľa odseku 7.
(9)
Na základe výsledku hodnotenia stavu identifikátorov vozidla podľa odseku 5, stavu
požadovaných dokladov podľa odseku 6 a stavu údajov v evidencii vozidiel podľa odseku
7 je vozidlo
a)
podľa odseku 3 písm. a) a e)
1.
spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „1“ podľa odsekov 5, 6 a 7,
2.
dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „2“ podľa odsekov 5, 6 alebo 7 alebo stupeň „0“ podľa
odsekov 5, 6 alebo 7,
3.
nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „3“ podľa odsekov 5, 6 alebo 7,
b)
podľa odseku 3 písm. b) až d) a f)
1.
spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „1“ podľa odsekov 5 a 6 a stupeň „0“ podľa odseku 7,
2.
dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „2“ alebo „0“ podľa odsekov 5 alebo 6 a stupeň „1“
podľa odseku 7,
3.
nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality
podľa odseku 8 obsahuje stupeň „3“ podľa odsekov 5 alebo 6, alebo 7.
§ 86
Podrobnosti o informačnom systéme a spôsobe evidovania údajov o kontrolách originality
(k § 84 ods. 5 zákona)
(1)
Údaje o chybách zistených pri kontrolách originality podľa § 85 ods. 1 a 2 a podľa jednotlivých kontrolných úkonov a záverov o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti
a nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách vedie a eviduje oprávnená
osoba kontroly originality v automatizovanom informačnom systéme podľa § 76 ods. 1 v rozsahu evidovaných údajov podľa § 76 ods. 3.
(2)
Údaje o kontrolách originality a chybách vedie a eviduje v rámci celej siete pracovísk
kontrol originality poverená technická služba kontroly originality vozidiel v automatizovanom
informačnom systéme podľa § 21 ods. 1 v rozsahu evidovaných údajov podľa § 76 ods. 3.
§ 87
Postup oznamovania a vedenia evidencie o zistení vozidla v pátraní (k § 84 ods. 5 zákona)
(1)
Pri kontrole originality sa údaje o kontrolovanom vozidle a pridelenom identifikačnom
čísle vozidla VIN a údaje o pridelenej tabuľke alebo tabuliek s evidenčným číslom
alebo tabuľke alebo tabuliek s osobitným evidenčným číslom overujú v rámci automatizovaného
informačného systému vedeného poverenou technickou službou kontroly originality vozidiel
nepretržite priamym vstupom prostredníctvom evidencie vozidiel24) v pátracej evidencii Policajného zboru.
(2)
V prípade výskytu údajov v pátracej evidencii Policajného zboru sa informácia prostredníctvom
automatizovaného informačného systému podľa § 21 ods. 1 oznámi pracovisku kontroly originality. Kontrola originality sa nevykoná do času
odstránenia zistených nedostatkov.
(3)
Technik kontroly originality po doručení oznámenia zistené skutočnosti bezodkladne
oznámi útvaru Policajného zboru príslušnému podľa sídla pracoviska kontroly originality
telefonicky a o oznámení vykoná zápis do evidencie oznámení vedenom v automatizovanom
informačnom systéme podľa § 76 ods. 1.
(4)
Zápis podľa odseku 3 obsahuje
a)
predmet oznámenia,
b)
názov a sídlo útvaru Policajného zboru,
c)
hodnosť, meno a priezvisko policajta, ktorý telefonické oznámenie prijal,
d)
dátum, hodinu a minútu oznámenia,
e)
meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky technika kontroly originality.
(5)
Zápis podľa odseku 4 spolu s vytlačenou informáciou z pátracej evidencie Policajného
zboru podľa odseku 2 technik kontroly originality bezodkladne odovzdá štatutárnemu
orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním poverenému orgánu, ktorý zabezpečí
ich doručenie príslušnému útvaru Policajného zboru príslušnému podľa sídla pracoviska
kontroly originality.
§ 88
Spôsob vyznačovania výsledku kontroly originality do dokladov o vykonaní kontroly
originality (k § 85 ods. 3 zákona)
(1)
Výsledok kontroly originality vykonanej v rozsahu podľa § 85 ods. 1 vrátane chýb zistených na vozidle, ak sa tieto automaticky neprenesú na základe nameraných
hodnôt a chýb zistených v dokladoch alebo v evidencii vozidiel, sa uvádza do odborného
posudku o kontrole originality vozidla.
(2)
Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako spôsobilé na premávku na pozemných
komunikáciách, do odborného posudku o kontrole originality sa zapíše okrem vyhodnotenia
aj dátum vykonania kontroly originality, ktorý sa zároveň vyznačí na kontrolnej nálepke
perforovaním. Perforovanú kontrolnú nálepku a kontrolné bezpečnostné nálepky na určené
miesto nalepí technik kontroly originality, ktorý kontrolu originality vykonal.
(3)
Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako dočasne spôsobilé na premávku
na pozemných komunikáciách alebo nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách,
do odborného posudku o kontrole originality sa zapíše okrem vyhodnotenia aj dátum
vykonania kontroly originality; kontrolná nálepka sa nevydáva.
§ 88a
Postup ministerstva pri schvaľovaní vhodnosti prístrojov používaných na umiestňovanie
a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN (k § 85a ods. 9 zákona)
(1)
Písomná žiadosť o schválenie vhodnosti prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie
identifikačného čísla vozidla VIN obsahuje
a)
identifikačné údaje, a to ak ide o
1.
fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu,
ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2.
právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo
(IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b)
názov prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla
vozidla VIN.
(2)
Prílohou k žiadosti je
a)
čestné vyhlásenie17) o tom, že žiadateľ je výrobcom alebo zástupcom výrobcu prístroja a je oprávnený na
konanie o schválení ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla
vozidla VIN,
b)
písomné splnomocnenie výrobcu alebo zástupcu výrobcu prístroja na konanie o schválení
ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN, ak
žiadateľ nie je výrobcom prístroja,
c)
správa z overenia vhodnosti prístroja a dokumentácia o meraní prístroja, ktorými
sa zistený stav preukázal.
§ 88b
Spôsob vyznačovania umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN do dokladov
o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN (k § 85b ods. 2 zákona)
(1)
Vyznačovanie umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN, ak nie je
automaticky prenesené na základe umiestnenia a upevnenia, sa zapisuje do protokolu
o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu
o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN.
(2)
Ak je na vozidlo umiestnené a upevnené identifikačné číslo vozidla VIN, do protokolu
o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu
o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN sa zapíše okrem náhradného
identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN, dátumu
vykonania umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN aj umiestnenie
a upevnenie identifikačného čísla vozidla VIN.
ŠTVRTÁ HLAVA
MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ
§ 89
Podrobnosti o členení pracovísk montáže plynových zariadení podľa druhu plynného paliva
a kategórie vozidiel (k § 86 ods. 3 zákona)
(1)
Pracovisko montáže plynového zariadenia sa člení podľa druhu plynného paliva a podľa
kategórie vozidla, do ktorého sa bude montáž plynového zariadenia vykonávať.
(2)
Pracoviská montáže plynových zariadení sa podľa druhu plynného paliva členia na
a)
pracovisko montáže plynového zariadenia na skvapalnený ropný plyn, určené na montáž
plynového zariadenia pre vozidlá, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme skvapalnený
ropný plyn,
b)
pracovisko montáže plynového zariadenia na stlačený zemný plyn, určené na montáž
plynového zariadenia pre vozidlá, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme stlačený
zemný plyn.
(3)
Pracoviská montáže plynových zariadení sa podľa kategórií vozidiel členia na
a)
pracovisko montáže plynového zariadenia typu A určené na montáž plynového zariadenia
pre vozidlá kategórií L, M1 a N1,
b)
pracovisko montáže plynového zariadenia typu B určené na montáž plynového zariadenia
pre vozidlá kategórií L, M, N, T, C a PS.
Priestorové a technologické vybavenie pracoviska montáže plynových zariadení a spôsob
metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov, lehoty kalibrácie meradiel a prístrojov
používaných pri montážach plynových zariadení a podrobnosti o postupe obvodného úradu
dopravy pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu (k § 87 ods. 12 zákona)
§ 90
Priestorové vybavenia pracoviska montáže plynového zariadenia
(1)
Pracovisko montáže plynového zariadenia pozostáva najmä z označených a oddelených
priestorov, a to z
a)
prijímacej kancelárie,
b)
priestoru dielne.
(2)
Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia typu A musí mať okrem priestoru
podľa odseku 1 písm. a) najmenej tieto vnútorné rozmery:
1.
dĺžku 6,9 m pre dĺžku vozidla do 4,5 m,
2.
šírku 4,2 m pre šírku vozidla do 1,8 m,
3.
výšku 3 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
4.
šírku brány 2,3 m a výšku brány 2,1 m,
alebo
1.
dĺžku 8,9 m pre dĺžku vozidla nad 4,5 m,
2.
šírku 4,7 m pre šírku vozidla nad 1,8 m,
3.
výšku 3 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
4.
šírku brány 2,65 m a výšku brány 2,85 m.
(3)
Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia typu B musí mať okrem priestoru
podľa odseku 1 písm. a) najmenej tieto vnútorné rozmery:
a)
dĺžku 13,4 m,
b)
šírku 5 m,
c)
výšku 4,6 m alebo 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d)
šírku brány 3,2 m,
e)
výšku brány 4,1 m.
(4)
Priestor dielne pracoviska montáže plynových zariadení na skvapalnený ropný plyn
podľa odsekov 2 a 3
a)
nesmie byť pod úrovňou terénu a nesmie byť vykurovaný priamo žiarovým vykurovacím
telesom,
b)
musí byť bez nedovetraných montážnych jám, kanalizačných vstupov, vstupov do inžinierskych
sietí a bez priehlbín,
c)
musí byť vybavený aspoň dvoma vetracími otvormi umiestnenými oproti sebe, z ktorých
jeden je na úrovni podlahy,
d)
musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom vo vyhotovení z neiskriaceho
materiálu, napríklad z liateho asfaltu, liate podlahy.
(5)
Priestor dielne pracoviska montáže plynových zariadení na stlačený zemný plyn podľa
odsekov 2 a 3
a)
nesmie byť vykurovaný priamo žiarovým vykurovacím telesom,
b)
musí byť vybavený aspoň dvoma vetracími otvormi umiestnenými oproti sebe, z ktorých
jeden je na úrovni podlahy,
c)
musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom vo vyhotovení z neiskriaceho
materiálu, napríklad z liateho asfaltu, liate podlahy.
(6)
Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska montáže plynového zariadenia vrátane
odstavných plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať podmienky ustanovené
osobitným predpisom.13)
§ 91
Technologické vybavenie pracoviska montáže plynového zariadenia
(1)
Pracovisko montáže plynového zariadenia musí byť vybavené
a)
kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie
funkcie informačného systému podľa § 95 ods. 1 písm. a) a automatizovaného informačného systému podľa § 95 ods. 1 písm. b),
b)
platnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou
dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie montáže plynových zariadení,
c)
zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou
skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá a pečiatky pred možnosťou odcudzenia alebo zneužitia
neoprávnenou osobou,
d)
počítačom, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného
systému, tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením
(tlačiareň, skener, kopírovací stroj).
(2)
Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia na skvapalnený ropný plyn
podľa § 89 ods. 2 písm. a) musí byť vybavený
a)
pracovnou jamou alebo zdvihákom,
b)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke montážnej linky, pri vybavení
priestoru dielne s vozidlovým zdvihákom odsávacím zariadením s podobným účinkom,
c)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie
prítomnosti plynu mimo priestoru dielne a v priestore dielne pracoviska montáže plynových
zariadení, zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí
25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
d)
zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 0,8 MPa,
e)
meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov,
oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
f)
náradím a prístrojmi nevyhnutne potrebnými na montáž plynových zariadení.
(3)
Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia na stlačený zemný plyn podľa
§ 89 ods. 2 písm. b) musí byť vybavený
a)
pracovnou jamou alebo zdvihákom,
b)
zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke montážnej linky, pri vybavení
priestoru dielne s vozidlovým zdvihákom odsávacím zariadením s podobným účinkom,
c)
meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
d)
potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie
prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore pracoviska montáže plynových zariadení,
zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 %
z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom,14)
e)
zdrojom stlačeného vzduchu na vykonávanie pevnostných a tesnostných skúšok rozvodu
plynu pri pretlaku 22 MPa a hermetického obalu pri pretlaku 10 KPa,
f)
meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov,
oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
g)
náradím a prístrojmi nevyhnutne potrebnými na montáž plynových zariadení.
(4)
Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2 a 3 sú uvedené
v prílohe č. 11.
§ 92
Spôsob metrologického zabezpečenia meradiel a prístrojov
(1)
Meradlá podľa § 91 ods. 2 písm. e) a § 91 ods. 3 písm. f) ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v
lehotách ustanovených osobitným predpisom.15)
(2)
Meradlá podľa § 91 ods. 3 písm. c) sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou spôsobilým subjektom, spôsobom podľa metodiky
na vykonávanie metrologickej kontroly odporúčaných meradiel a v lehotách podľa § 93.
(3)
Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorá
a)
nie je oprávnenou osobou montáže plynových zariadení a spĺňa podmienky podľa osobitného
predpisu,16)
b)
má na kalibráciu vypracované písomné postupy,
c)
má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia:
1.
generátor impulzov a čítač frekvencie,
2.
generátor impulzov alebo simulátor predstihu zážihu a uhla zopnutia kontaktov,
3.
teodolit.
(4)
O vykonaní kalibrácie spôsobilý subjekt podľa odseku 3 vydá certifikát o kalibrácii,
ktorý obsahuje
a)
názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b)
poradové číslo certifikátu,
c)
druh meradla v členení podľa odseku 2,
d)
názov výrobcu meradla,
e)
typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f)
dátum kalibrácie,
g)
dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h)
označenie použitého kalibračného spôsobu,
i)
identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho
metrologickej nadväznosti,
j)
výsledok kalibrácie s výsledkom spĺňa alebo nespĺňa požiadavky stanovené na kalibráciu
meradla,
k)
rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l)
meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5)
Prístroje podľa § 91 ods. 2 písm. c) a § 91 ods. 3 písm. d) sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom
určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly
prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom,
menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
§ 93
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri montáži plynových zariadení
podľa § 91 ods. 3 písm. c) je jeden rok.
§ 94
Postup pri vedení evidencie dokladov žiadateľov z iného členského štátu, lehoty a
spôsob ich nahlasovania
(1)
O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu
uznania
a)
dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska montáže plynových zariadení,
b)
výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c)
výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d)
čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené
vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e)
zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2)
Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr
do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
Podrobnosti o informačnom systéme montáže plynových zariadení a rozsahu evidovaných
údajov, spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách protokolov
o montáži plynového zariadenia a prijatých a pridelených pečiatkach, spôsob a lehoty
ich inventarizácie, postup a lehoty ich odovzdania na skartáciu a postup v prípade
ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia (k § 89 ods. 3 zákona)
§ 95
Podrobnosti o informačnom systéme montáže plynových zariadení a rozsahu evidovaných
údajov
(1)
Údaje o montáži plynových zariadení a evidencia príjmu a výdaja tlačív, pečiatok
používaných pri montáži plynových zariadení sa vedú v
a)
informačnom systéme do 31. decembra 2006,
b)
automatizovanom informačnom systéme od 1. januára 2007.
(2)
Informačný systém podľa odseku 1 písm. a) pozostáva z
a)
b)
evidencie údajov o montáži plynových zariadení vedenej v elektronickej podobe v Evidenčnej
knihe montáží plynových zariadení.
(3)
Evidencia údajov podľa odseku 2 písm. b) je vedená v databáze montáže plynových zariadení
v rozsahu evidovaných údajov
a)
poradové číslo,
b)
séria a evidenčné číslo Protokolu o montáži plynového zariadenia,
c)
značka vozidla,
d)
druh vozidla/kategória,
e)
evidenčné číslo vozidla,
f)
obchodný názov vozidla,
g)
obchodný názov alebo značka retrofitného systému,
h)
číslo homologizácie retrofitného systému,
i)
značka plynového zariadenia,
j)
typ plynového zariadenia,
k)
dátum montáže plynového zariadenia,
l)
typ vozidla/variant/verzia,
m)
zdvihový objem valcom (cm3),
n)
najväčší výkon motora/otáčky (kW/min-1),
o)
identifikačné číslo vozidla VIN,
p)
identifikačné číslo motora (typ),
q)
číslo osvedčenia o typovom schválení systému,
r)
číslo konania rozhodnutia o jednotlivom schválení systému,
s)
číslo osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla,
t)
číslo konania rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla,
u)
kód, priezvisko a podpis technika montáže plynových zariadení, ktorý montáž vykonal,
v)
ďalšie záznamy pracoviska montáže plynových zariadení.
(4)
Automatizovaným informačným systémom podľa odseku 1 písm. b) sa rozumie jednotný
informačný systém vedený výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý
používa výhradne štandardy a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5)
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v prílohe č. 12.
§ 96
Spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách a o prijatých a
pridelených pečiatkach
(1)
Evidencia prijatých a vydaných tlačív sa vedie v Knihe príjmu a výdaja tlačív, ktorá
obsahuje
a)
dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových
zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, identifikačné číslo
a sídlo pracoviska montáže plynových zariadení,
d)
dátum výdaja tlačív s uvedením ich názvu,
e)
počet vydaných tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísel počas pracovnej zmeny
a meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby montáže plynových zariadení, ktorá vykonala uzávierku po ukončení pracovnej
zmeny,
f)
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby montáže plynových zariadení na výdaj tlačív,
g)
mená, priezviská a podpisy osôb určených štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže
plynových zariadení na vykonanie zápisov po ukončení pracovnej zmeny,
h)
počet vydaných odpisov tlačív (druhopisov) počas jednej pracovnej zmeny, počet poškodených
tlačív počas jednej pracovnej zmeny, zostatok tlačív po ukončení pracovnej zmeny.
(2)
Ak sa tlačivo manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym
orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení do Knihy príjmu a výdaja tlačív
zapíše dôvod poškodenia alebo zničenia. Zápis opatrí dátumom a svojím podpisom. Poškodené
alebo zničené tlačivá uschová.
(3)
Oprávnená osoba montáže plynových zariadení vedie evidenciu prijatých a vydaných
pečiatok v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a)
dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b)
počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísel a poradových čísel,
c)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových
zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné
číslo a sídlo pracoviska montáže plynových zariadení,
d)
dátum výdaja pečiatok pridelených technikom montáže plynových zariadení s uvedením
ich identifikačných čísel a poradových čísel,
e)
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej
osoby montáže plynových zariadení na výdaj pečiatok pridelených technikom montáže
plynových zariadení.
(4)
Evidencia tlačív a pečiatok sa vedie v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu
podľa odsekov 1 a 3.
(5)
Vypísaná Kniha príjmu a výdaja tlačív a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje
počas piatich rokov. Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív a pečiatok vedené
podľa odseku 4 sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a denný
výdaj sa osobitne vytlačí a opatrí podpisom a odtlačkom pečiatky technika montáže
plynových zariadení a spolu s dodacími listami vydanými poverenou technickou službou
montáže plynových zariadení sa archivuje počas piatich rokov. Štatutárny orgán oprávnenej
osoby montáže plynových zariadení alebo oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom
oprávnenej osoby montáže plynových zariadení pred archiváciou výtlačkov denného výdaja
tlačív tieto výtlačky opatrí svojím podpisom.
(6)
Oprávnená osoba montáže plynových zariadení, ktorej oprávnenie na vykonávanie montáže
plynových zariadení bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu a výdaja tlačív,
Knihu príjmu a výdaja pečiatok a databázu vykonaných montáží plynových zariadení poverenej
technickej službe montáže plynových zariadení na archiváciu najneskôr do 15 dní odo
dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na vykonávanie montáže
plynových zariadení alebo zániku oprávnenia na vykonávanie montáže plynových zariadení.
§ 97
Spôsob a lehoty inventarizácie tlačív a pečiatok, postup a lehoty ich odovzdania na
skartáciu a postup v prípade ich zničenia, poškodenia, straty alebo odcudzenia
(1)
Inventarizácia skladových zásob tlačív a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby
montáže plynových zariadení vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to
porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu a výdaja tlačív a v Knihe
príjmu a výdaja pečiatok.
(2)
Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení
alebo ním určený technik montáže plynových zariadení. O výsledku inventarizácie štatutárny
orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním určený technik montáže
plynových zariadení spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené,
zničené alebo nepoužiteľné tlačivá alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu
spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a)
názov tlačiva alebo pečiatky,
b)
sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c)
zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d)
počet kusov,
e)
dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4)
Poškodené alebo zničené tlačivá a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo o zničení
odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení
do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe montáže
plynových zariadení na skartáciu.
(5)
Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo k odcudzeniu tlačív alebo
pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis o strate alebo odcudzení,
ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu
orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie
straty alebo odcudzenia tlačív alebo pečiatok príslušnému útvaru Policajného zboru.
Spôsob vyznačovania výsledku montáže plynového zariadenia do protokolu o montáži plynového
zariadenia (k § 97 ods. 3 zákona)
§ 103
(1)
Po vykonaní montáže plynového zariadenia sa do protokolu o montáži plynového zariadenia
a)
zapisujú údaje o namontovanom plynovom zariadení na základe údajov z osvedčenia o
typovom schválení systému, osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla,
rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla a zo správy o udelení homologizácie
typu retrofitného systému,
b)
zapisujú údaje o vozidle na základe údajov z osvedčenia o evidencii časti I a z osvedčenia
o evidencii časti II,
c)
vyznačí deň, mesiac a rok vykonania montáže plynového zariadenia, uvedie sa kód a
priezvisko technika montáže plynového zariadenia.
(2)
Správnosť údajov sa potvrdzuje podpisom technika montáže plynového zariadenia a odtlačkom
pečiatky.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PRECHODNÉ USTANOVENIA
§ 104
Prechodné ustanovenia
(1)
Technickej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo
a)
kategórie L1e a L2e uvedené v § 47 ods. 1 písm. a), počnúc 1. júlom 2008,
b)
kategórie T a R uvedené v § 47 ods. 1 písm. f), počnúc 1. januárom 2009.
(2)
Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorá vykonáva a prevádzkuje stanicu technickej
kontroly zriadenú podľa doterajších predpisov, ktorá nespĺňa najmenšie rozmery podľa
§ 33 ods. 4 alebo ods. 5 a 8, môže prevádzkovať takúto stanicu technickej kontroly do jedného roka odo dňa nadobudnutia
účinnosti tejto vyhlášky.
(3)
Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorá vykonáva emisné kontroly a prevádzkuje pracovisko
emisnej kontroly zriadené podľa doterajších predpisov, ktoré nespĺňa priestorové vybavenie
podľa § 52 ods. 1 tejto vyhlášky, môže prevádzkovať takéto pracovisko emisnej kontroly do jedného roka odo dňa nadobudnutia
účinnosti tejto vyhlášky.
(4)
Emisnej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo kategórie M1 a N1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom uvedené v § 67 ods. 1 písm. a) v lehote
a)
od 1. apríla 2007 do 30. júna 2007; to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené
do evidencie do 31. decembra 1993,
b)
od 1. júla 2007 do 31. decembra 2007; to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené
do evidencie od 1. januára 1994 do 31. decembra 1999.
(5)
Vozidlo kategórie M1 a N1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom uvedené v § 67 ods. 1 písm. a), ktorého lehota na vykonanie emisnej kontroly pravidelnej uplynie do 30. júna 2008,
podlieha emisnej kontrole pravidelnej v lehote od 1. januára 2008 do 30. júna 2008;
to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené do evidencie od 1. januára 2000.
(6)
Emisnej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo kategórie T uvedené v § 67 ods. 1 písm. e), počnúc 1. januárom 2009.
(7)
Oprávnená osoba montáže plynových zariadení, ktorá vykonáva montáže plynových zariadení
a prevádzkuje pracovisko montáže plynových zariadení zriadené podľa doterajších predpisov,
môže vykonávať montáže plynových zariadení a prevádzkovať pracovisko montáže plynových
zariadení do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky s výnimkou
automatizovaného informačného systému montáže plynových zariadení podľa § 112 ods. 27 zákona.
(8)
Ustanovenia podľa § 34 ods. 2 písm. p) a ods. 5 písm. p) sa uplatňujú od 1. januára 2009, ustanovenie podľa § 34 ods. 5 písm. q) sa uplatňuje od. 1. júla 2007 a ustanovenia podľa § 53 ods. 3 písm. d), ods. 4 písm. d) a ods. 5 písm. d) sa uplatňujú od 1. januára 2009.
§ 104a
(1)
Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorá vykonáva a prevádzkuje stanicu technickej
kontroly zriadenú podľa doterajších predpisov, ktorá nespĺňa najmenšie rozmery podľa
§ 33 ods. 4 alebo ods. 5 a 8, môže prevádzkovať takúto stanicu technickej kontroly do ukončenia činnosti.
(2)
Identifikačné znaky „LPG“ podľa doterajších predpisov možno na vozidlách používať
do 31. decembra 2008.
§ 104b
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 20. novembra 2009
(1)
Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorá prevádzkuje pracovisko emisnej kontroly zriadené
podľa doterajších predpisov, ktoré nespĺňa najmenšie rozmery podľa § 52 ods. 3 alebo ods. 4 a 6, môže prevádzkovať takéto pracovisko emisnej kontroly do ukončenia činnosti.
(2)
Pracovisko sa vybaví zariadením na komunikáciu s OBD podľa § 53 ods. 4 písm. d) a ods. 5 písm. d) od 1. januára 2012.
(3)
Technologickým vybavením podľa § 34 ods. 2 písm. l) a s), § 34 ods. 5 písm. l), v) až x) a § 34 ods. 6 písm. f) až h) musí byť stanica technickej kontroly vybavená od 1. júla 2010.
§ 104c
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júna 2010
Ak osvedčenie o evidencii časť II nebolo vydané, na úkony spojené s osvedčením o evidencii
časť II podľa tejto vyhlášky sa použije osvedčenie o evidencii časť I.
§ 105
Touto vyhláškou sa preberá právny akt Európskej únie uvedený v prílohe č. 13.
§ 106
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. novembra 2006.
Ľubomír Vážny v. r.
Príloha č. 3 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri technických kontrolách
p.č. | Meradlo | § 34 | Najmenší merací rozsah |
Najväčšia dovolená chyba |
Spôsob metrologického zabezpečenia |
Lehoty overenia a kalibrácie |
||
ods. 2 |
ods. 5 |
ods. 6 |
||||||
1 | tlakomer na meranie tlaku vzduchu v pneumatike |
f) | (0 až 0,5) MPa | podľa osobitného predpisu1) |
overenie | 1 rok | ||
f) | (0 až 1) MPa | |||||||
2 | meračské oceľové pásmo | g) | (0 až 10) m | podľa osobitného predpisu2) |
overenie | 5 rokov | ||
g) | (0 až 30) m | |||||||
3 | zvukomer triedy presnosti 1 alebo 2 | h) | podľa príloh č. 42 a 491) | overenie | 2 roky; mikrofón 1 rok |
|||
4 | akustický kalibrátor presnosti 1 alebo 2 |
i) | podľa prílohy č. 451) | overenie | 1 rok | |||
5 | meradlo otáčok vznetových a zážiho- vých motorov |
j) | (1 200 až 6 000) min-1 |
±50 min-1 | kalibrácia | 1 rok | ||
6 | meradlo teploty varu brzdovej kvapali- ny |
k) | (100 až 170) °C | ±6 °C | kalibrácia | 1 rok | ||
7 | Meradlo hĺbky dezénovej drážky | l) | l) | f) | (0 až +5) mm | ± 0,15 | kalibrácia | 4 roky |
8 | meradlo parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla |
m) | zb. (-1,5 až +1,5)° | ±15' | kalibrácia | 1 rok | ||
odklon (-2 až +5)° | ±15' | |||||||
zb. (-15 až +15) mm/m |
±2 mm/m | |||||||
9 | meradlo parametrov nastavenia svetlo- metov |
n) | (0 až -40) cm/10 m | ±2 cm/10 m | kalibrácia | 1 rok | ||
10 | rovinná plocha | o) | plocha (450 x 220) cm |
±2 mm/m | kalibrácia | 4 roky | ||
o) | plocha (900 x 250) cm |
±2 mm/m | ||||||
11 | valcová skúšobňa bŕzd s meraním brzdných síl ovládacej sily |
p) | (0 až 5) kN | ±150 N; ±5 % z mer. hodn.3) |
kalibrácia | 1 rok | ||
(0 až 700) N | ±25 N | |||||||
12 | valcová skúšobňa bŕzd s meraním | p) | (0 až 30) kN | ±900 N; ±5 % z mer. hodn.3) 4) |
kalibrácia | 1 rok | ||
brzdných síl ovládacej sily | (0 až 700) N | ±25 N | ||||||
ovládacieho tlaku | (0 až 1) MPa | ±15 kPa; 2,5 % z mer. hodn.3) |
||||||
13 | prístroj na kontrolu funkčnosti a na- stavenia obmedzovača rýchlosti |
q) | (20 až 125) km/h | ±0,6 km/h | kalibrácia | 1 rok | ||
14 | meradlo priemerov čapov zariadení na spájanie vozidiel |
r) | (30 až 55) mm | ± 0,15 mm | kalibrácia | 1 rok | ||
15 | meradlo ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy s hadicou a spojko- vou hlavicou |
v) | c) | (0 až 1) MPa | ±15 kPa; ±2,5 % z mer. odn.3) |
kalibrácia | 1 rok | |
16 | meradlo spomalenia vozidla | d) | (0 až 10) m s-2 | ±0,15 m s-2 | kalibrácia | 1 rok | ||
17 | detoktor úniku plynu pre CNG | q) | t) | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | 1 rok | |
18 | detoktor úniku plynu pre LPG | q) | t) | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | rok |
2) Príloha č. 15 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3) Najväčšou dovolenou chybou je väčšia z uvedených hodnôt v meracom rozsahu.
4) Valcová skúšobňa bŕzd (VSB) na linke typu C má v meracom rozsahu (0 až 5) kN plniť požiadavku na najväčšiu dovolenú chybu stanovenú VSB na linke typu A.
Príloha č. 4 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre technické kontroly
1.
Údaje o stanici technickej kontroly
a)
identifikačné číslo stanice technickej kontroly,
b)
typ stanice technickej kontroly,
c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
d)
okres,
e)
adresa bydliska fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,
f)
adresa stanice technickej kontroly,
g)
telefón,
h)
mobil,
i)
e-mail,
j)
fax,
k)
IČO,
l)
IČ DPH,
m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom stanice technickej
kontroly,
n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom stanice technickej kontroly,
o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,
p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,
q)
kód kontrolnej linky alebo kódy kontrolných liniek.
2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách
a)
kód odborne spôsobilej osoby,
b)
meno a priezvisko,
c)
dátum a miesto narodenia,
d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,
e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,
f)
rozsah udeleného osvedčenia,
g)
lehota platnosti osvedčenia.
3.
Údaje z tlačív používaných pri technických kontrolách
3.1
Technická kontrola pravidelná, zvláštna a administratívna
a)
séria a evidenčné číslo Protokolu o technickej kontrole vozidla,
b)
kód protokolu,
c)
druh kontroly/kód,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
druh vozidla/kategória,
g)
evidenčné číslo vozidla,
h)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
i)
dátum prvej evidencie vozidla v Slovenskej republike,
j)
typ vozidla/variant/verzia,
k)
výrobné číslo karosérie (nadstavby),
l)
VIN,
m)
identifikačné číslo motora (typ),
n)
dátum kontroly,
o)
adresa/sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku,
p)
chyby na vozidle (kódy),
q)
brzdné sily a účinok bŕzd,
r)
hodnotenie výsledku technickej kontroly,
s)
ďalšie záznamy stanice technickej kontroly,
t)
teplota varu brzdovej kvapaliny,
u)
stav počítadla prejdenej vzdialenosti,
v)
séria a evidenčné číslo prideleného Osvedčenia o technickej kontrole,
w)
séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky,
x)
druh nasledujúcej kontroly,
y)
lehota platnosti,
z)
kód a priezvisko kontrolného technika, ktorý kontrolu vykonal,
aa)
kód a priezvisko kontrolného technika vedúceho stanice technickej kontroly alebo
zástupcu vedúceho stanice technickej kontroly,
bb)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,
cc)
čas posledného zápisu do protokolu na linke,
dd)
ďalšie údaje automaticky prenesené z meradiel a prístrojov.
3.2
Technická kontrola pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného
alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách
a)
dátum kontroly,
b)
číslo strany/generované poradové číslo protokolu,
c)
číslo rozhodnutia Obvodného úradu pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie,
d)
technické údaje vozidla
1.
druh,
2.
kategória,
3.
VIN,
4.
značka,
5.
obchodný názov,
6.
typ/variant/verzia,
7.
výrobca vozidla (podvozku),
8.
číslo typového schválenia ES,
9.
dátum typového schválenia ES,
10.
výrobca motora,
11.
identifikačné číslo motora (typ),
12.
zdvihový objem valcov (cm3),
13.
katalyzátor,
14.
najväčší výkon motora/otáčky,
15.
druh paliva/zdroj energie,
16.
výkon/hmotnosť (kat. L) (kW.kg-1),
17.
prevodovka/počet stupňov,
18.
druh (typ),
19.
farba,
20.
výrobca,
21.
výrobné číslo,
22.
počet miest na sedenie, z toho núdzových,
23.
počet miest na státie,
24.
počet lôžok,
25.
zaťaženie strechy (kg),
26.
objem skrine – cisterny (m3),
27.
objem palivovej nádrže (l),
28.
celkové rozmery (mm) d: š: v:,
29.
rozmery ložnej plochy (mm),
30.
prevádzková hmotnosť (kg),
31.
najväčšia prípustná celková hmotnosť (kg),
32.
najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu (kg) 1. 2. 3. 4.,
33.
najväčšia prípustná hmotnosť jazdnej súpravy (kg),
34.
najväčšia prípustná hmotnosť prípojného vozidla (kg),
35.
brzdeného,
36.
nebrzdeného,
37.
brzdy ES/EHK,
38.
prevádzková,
39.
parkovacia,
40.
odľahčovacia,
41.
núdzová,
42.
ABS,
43.
druh kolies,
44.
počet náprav,
45.
z toho poháňaných 1. 2. 3. 4.,
46.
rázvor (mm),
47.
rozmer a druh pneumatík na náprave/zdvojená 1. 2. 3. 4.,
48.
rozmer ráfikov na náprave 1. 2. 3. 4.,
49.
najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla (km.h-1),
50.
spájacie zariadenie trieda,
51.
značka,
52.
typ,
53.
schvaľovacia značka,
54.
najväčšia prípustná hmotnosť v bode spojenia,
55.
horný záves (kg),
56.
spodný záves (kg),
57.
točnica (kg),
58.
emisie zvuku ES/EHK,
59.
hladina vonkajšieho zvuku vozidla,
60.
stojaceho (dB(A)),
61.
pri otáčkach (min-1),
62.
za jazdy (dB(A)),
63.
emisie a spotreba ES/EHK,
64.
dymivosť ES/EHK,
65.
CO,
66.
HC,
67.
NOx,
68.
HC+NOx (g.km-1),
69.
častice,
70.
korigovaný súčiniteľ absorpcie (m-1),
71.
CO2 (g.km-1),
72.
spotreba paliva (l.100 km-1),
e)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
f)
ďalšie úradné záznamy,
g)
zistené chyby a nesplnenie predpisov,
h)
ďalšie záznamy stanice technickej kontroly,
i)
podklady použité pri kontrole vozidla a na zistenie technických údajov vozidla,
j)
návrh pre obvodný úrad dopravy,
k)
vyhodnotenie výsledku kontroly,
l)
lehota nasledujúcej technickej kontroly pravidelnej,
m)
technickú kontrolu vykonala stanica technickej kontroly číslo,
n)
kód a priezvisko kontrolného technika,
o)
kód, priezvisko schvaľujúceho kontrolného technika,
p)
kód protokolu,
q)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,
r)
čas posledného zápisu do protokolu na linke.
3.3
Technická kontrola o schválení vozidla na prepravu nebezpečných vecí
a)
číslo osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí,
b)
výrobca vozidla,
c)
číslo podvozku vozidla,
d)
evidenčné číslo vozidla (ak je),
e)
názov a obchodná adresa dopravcu, prevádzkovateľa alebo vlastníka,
f)
opis vozidla,
g)
druh schválenia vozidla,
h)
spomaľovací brzdový systém – áno/nie,
i)
opis cisternového a batériového vozidla,
1.
výrobca cisterny,
2.
schvaľovacie číslo cisternového/batériového vozidla,
3.
výrobné sériové číslo cisterny alebo označenie článkov batériového vozidla,
4.
rok výroby,
5.
kód cisterny,
6.
osobitné ustanovenia,
j)
nebezpečné veci schválené na prepravu,
k)
poznámky,
l)
platí do,
m)
predĺženie platnosti,
n)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,
o)
čas posledného zápisu do protokolu na linke,
p)
kód protokolu uvedený v Protokole o technickej kontrole vozidla.
3.4
Technická kontrola na vydanie prepravného povolenia
a)
séria a evidenčné číslo Potvrdenia o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia,
b)
číslo potvrdenia o zhodnosti nákladných automobilov so štandardmi emisií znečisťujúcich
látok a hluku,
c)
číslo potvrdenia o plnení bezpečnostných požiadaviek,
d)
značka a typ vozidla,
e)
VIN,
f)
rozlíšenie prípojného vozidla (TRAILER/SEMITRAILER),
g)
typ motora,
h)
výrobné číslo motora,
i)
identifikácia oprávnenej osoby TK (názov, adresa),
j)
korigovaný súčiniteľ absorpcie nameraný pri emisnej kontrole,
k)
miesto vykonania kontroly,
l)
dátum vykonania kontroly,
m)
lehota platnosti kontroly,
n)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,
o)
čas posledného zápisu do protokolu na linke,
p)
kód protokolu uvedený v Protokole o technickej kontrole vozidla.
3.5
Technická kontrola opakovaná
Evidujú sa rovnaké údaje ako pri predchádzajúcich druhoch technických kontrol, na
ktoré sa opakovaná kontrola vzťahuje.
4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch
a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,
b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,
c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,
d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,
e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.
5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti
a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,
b)
dátum vykonania skúšky,
c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,
d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.
6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív alebo kontrolných nálepiek,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných tlačív alebo kontrolných nálepiek,
d)
série a evidenčné čísla tlačív, ak sú pridelené, a série a evidenčné čísla kontrolných
nálepiek,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním
splnomocnenej osoby na príjem a výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív a kontrolných nálepiek,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek,
h)
zostatok tlačív a kontrolných nálepiek,
i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek.
7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach
a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,
d)
identifikačné čísla pečiatok,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním
splnomocnenej osoby na príjem a výdaj pečiatok,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.
8.
Údaje o schválených meradlách alebo prístrojoch
a)
názov meradla alebo prístroja,
b)
typ meradla alebo prístroja,
c)
výrobca meradla alebo prístroja,
d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení meradla alebo prístroja ministerstvom,
e)
identifikácia žiadateľa o schválenie meradla alebo prístroja a o zaradenie meradla
alebo prístroja do zoznamu odporúčaných meradiel a prístrojov.
9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických
kontrol
a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,
b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,
c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude stanica technickej kontroly evidovaná,
d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,
e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie stanice technickej kontroly.
10.
Údaje o štatistických výstupoch
Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické
výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 9.
Príloha č. 4a k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
PREVÁDZKOVÁ BRZDA VOZIDIEL V PREVÁDZKE
Kategória vozidiel | Najväčšia konštrukčná rýchlosť (km.h-1) | Zbrzdenie Zmin (%) | Ovládacia sila Fmax (N) |
L1e, L2e | – | 40 | 390 |
L3e, L5e, L6e, L7e | – | 50 | 490 |
L4e | – | 45 | 490 |
M1 | – | 50 | 490 |
M2, M3 | – | 50/48*) | 685 |
N1 | – | 50/45**) | 685 |
N2, N3 | – | 45/43**) | 685 |
O3, O4 | – | 43/40**) | – |
O2, O1***) | – | 43/40**) | – |
T1, T2, T3, T4.1, T4.2, T4.3 | do 25 | 23 | 600 |
do 30 | 28 | 600 | |
do 40 | 31 | 600 | |
T5 | – | ako vozidlá kategórie N | |
Ra,****) Sa****) | do 30 | 28 | – |
do 40 | 31 | – | |
Rb, Sb | – | ako vozidlá kategórie O | |
PS | do 30 | 23 | 600 |
do 40 | 27 | 600 | |
nad 40 | ako vozidlá kategórie N | ||
Vysvetlivky: *) Bez ABS alebo schválené pred 1. 10. 1991. **) Prihlásené do evidencie vozidiel pred rokom 1988. ***) Len pre vozidlá kategórie O1, ktoré sú vybavené nájazdovou brzdou. ****) Len pre vozidlá, ktoré sú vybavené brzdovou sústavou. |
PARKOVACIA BRZDA VOZIDIEL V PREVÁDZKE
Kategória vozidiel | Zbrzdenie Zmin (%) | Ovládacia sila Fmax (N) | |
nohou | rukou | ||
L7e | |||
M1 | 16 | 490 | 390 |
M2, M3 | 16 | 685 | 590 |
N1 | 16 | 685 | 590 |
N2, N3 | 16/12*) | 685 | 590 |
O3, O4 | 16 | 590 | |
O2 | 16 | 590 | |
T, R, S, PS | 16 | 600 | 400 |
Vysvetlivka: *) Ťažné vozidlo v súprave s prípojným vozidlom. |
Príloha č. 5 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
SPRÁVA O CESTNEJ TECHNICKEJ KONTROLE
Príloha č. 6 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Štatistický prehľad o prijatých opatreniach súvisiacich s cestnými technickými kontrolami
vozidiel
Príloha č. 7 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri emisných kontrolách
p.č. | Meradlo (prístroj) |
Veličina meraná (zisťovaná) meradlom (prístrojom) |
Meracia jednotka |
§ 53 | Najmenší merací rozsah |
Najväčšia hodnota dielika |
Najväčšia dovolená chyba |
Spôsob metrologického zabezpečenia |
Lehoty overenia a kalibrácie |
|||
ods. 2 |
ods. 3 |
ods. 4 |
ods. 5 |
|||||||||
1 | Teplomer | teplota | °C | b) | (20 až 100) °C | 1 °C | ±2,5 °C | kalibrácia | 1 rok | |||
2 | Otáčkomer | otáčky | min-1 | a) | (0 až 6000) min-1 |
do 1000 min-1 10 min-1 nad 1000 min-1 20 min-1 |
do 1000 min-1 ±25 min-1 nad 1000 min-1 ±150 min-1 |
kalibrácia | 1 rok | |||
3 | Meradlo na | uhol | % | c) | (0 až 100) % | 1 % | ±2 % | kalibrácia | 1 rok | |||
meranie uhla zopnutia |
zopnutia kontaktov |
°KH | c) | (0 až 120) °KH |
1 °KH | ±2 °KH | kalibrácia | 1 rok | ||||
kontaktov prerušovača a uhla predstihu zážihu |
uhol predstihu zážihu |
°KH | c) | (0 až 60) °KH |
1 °KH | ±2 °KH | kalibrácia | 1 rok | ||||
4 | Meradlo na | CO | % | d) | c), d) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok1) | ||||
meranie objemovej koncentrácie plynov vo výfukových plynoch s indikáciou hodnoty lambda |
CO2 | % | d) | c), d) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok1) | |||||
HC | ppm | d) | c), d) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok1) | ||||||
O2 | % | d) | c), d) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok2) | ||||||
λ | - | c), d) | - | - | - | |||||||
5 | Meradlo na meranie dymivosti výfukových plynov |
súčiniteľ absorpcie |
m-1 | c), d) | c), d) | (0 až 9,99) m-1 |
0,01 m-1 | do 2,5 m-1 ±0,20 m-1 nad 2,5 m-1 ±0,40 m-1 |
kalibrácia | 1 rok | ||
6 | Detektor úniku plynu pre CNG |
prítomnosť koncentrácie CH4 |
% | f) | - | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | 1 rok | |||
7 | Detektor úniku plynu pre LPG |
prítomnosť koncentrácie C3H8 |
% | f) | - | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | 1 rok |
Príloha MI-010 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z. o meradlách.
2) Ak pri schválení typu meradla alebo pri certifikácii typu meradla nebol určený iný čas platnosti overenia.
Príloha č. 8 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre emisné kontroly
1.
Údaje o pracovisku emisnej kontroly
a)
identifikačné číslo pracoviska emisnej kontroly,
b)
typ pracoviska emisnej kontroly,
c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
d)
okres,
e)
adresa bydliska fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,
f)
adresa pracoviska emisnej kontroly,
g)
telefón,
h)
mobil,
i)
email,
j)
fax,
k)
IČO,
l)
IČ DPH,
m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom pracoviska emisnej
kontroly,
n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom pracoviska emisnej kontroly,
o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,
p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,
q)
kód kontrolnej linky.
2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách
a)
kód odborne spôsobilej osoby,
b)
meno a priezvisko,
c)
dátum a miesto narodenia,
d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,
e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,
f)
rozsah udeleného osvedčenia,
g)
lehota platnosti osvedčenia.
3.
Údaje z tlačív používaných pri emisných kontrolách
a)
séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole motorového vozidla,
b)
kód protokolu,
c)
druh emisnej kontroly/kód,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
druh vozidla/kategória,
g)
evidenčné číslo vozidla,
h)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
i)
dátum prvej evidencie vozidla v SR,
j)
chybová pamäť systému OBD,
k)
VIN/CIN/CVN,
l)
stav parametrov systému OBD,
m)
typ vozidla/variant/verzia,
n)
VIN,
o)
identifikačné číslo motora (typ),
p)
druh paliva/zdroj energie,
q)
emisný systém,
r)
hodnoty určené alebo ustanovené,
s)
dátum kontroly,
t)
adresa/sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku,
u)
vizuálna kontrola,
v)
kontrolovaný parameter,
w)
hodnota určená (ustanovená),
x)
hodnota nameraná,
y)
hodnotenie,
z)
vyhodnotenie výsledku emisnej kontroly,
aa)
ďalšie záznamy pracoviska emisnej kontroly,
bb)
stav počítadla prejazdenej vzdialenosti,
cc)
séria a evidenčné číslo prideleného osvedčenia o emisnej kontrole,
dd)
séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky,
ee)
druh nasledujúcej kontroly,
ff)
lehota platnosti,
gg)
kód a priezvisko technika emisnej kontroly, ktorý kontrolu vykonal,
hh)
kód a priezvisko technika emisnej kontroly, ktorý kontrolu overil,
ii)
čas posledného zápisu do protokolu na príjme,
jj)
čas posledného zápisu do protokolu na linke,
kk)
ďalšie údaje automaticky prenesené z meradiel a prístrojov.
4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch
a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,
b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,
c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,
d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,
e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.
5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti
a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,
b)
dátum vykonania skúšky,
c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,
d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.
6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív alebo kontrolných nálepiek,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných tlačív alebo kontrolných nálepiek,
d)
série a evidenčné čísla tlačív a kontrolných nálepiek,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby alebo ním splnomocnenej osoby
na príjem a výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív a kontrolných nálepiek,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek,
h)
zostatok tlačív a kontrolných nálepiek,
i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek.
7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach
a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,
d)
identifikačné čísla pečiatok,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním splnomocnenej
osoby na príjem a výdaj pečiatok,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.
8.
Údaje o schválených meradlách alebo prístrojoch
a)
názov meradla alebo prístroja,
b)
typ meradla alebo prístroja,
c)
výrobca meradla alebo prístroja,
d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení meradla alebo prístroja ministerstvom,
e)
identifikácia žiadateľa o schválenie meradla alebo prístroja a o zaradenie meradla
alebo prístroja do zoznamu odporúčaných meradiel a prístrojov.
9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných
kontrol
a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,
b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,
c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko emisnej kontroly evidované,
d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,
e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie pracoviska emisnej kontroly.
10.
Údaje o štatistických výstupoch
Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické
výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 9.
Príloha č. 9 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Požiadavky a parametre na prístroje používané pri kontrolách originality
(1)
Prístroje na meranie miery pnutia a zmeny mikroštruktúry v karosérii
Prístroje schopné na princípe Barkhausenovho šumu nedeštruktívnym spôsobom zmerať,
vyhodnotiť, zobraziť a zaznamenať zmeny spôsobené mechanickým alebo tepelným opracúvaním
v mieste vyznačenia VIN výrobcom, najmä mieru pnutia v kovovom materiáli pod povlakovou
vrstvou karosérie vozidla, a súčasne zmeny v hrúbke povlakovej vrstvy. Vykazované
hodnoty musia byť závislé od veľkosti mechanického pnutia v materiáli a od jeho mikroštruktúry.
Ďalšie požiadavky:
1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
2.
merať mieru pnutia v kovovom materiáli v osi X, osi Y a zároveň hrúbku povlakovej
vrstvy každého znaku VIN samostatne,
3.
priebežne vyhodnotiť a zobraziť namerané hodnoty,
4.
možnosť opakovane vykonať časť a celé meranie,
5.
zaznamenať namerané hodnoty priamo do kontrolného počítača v elektronickej forme,
6.
riadiť merací proces riadiacim počítačom s obslužným programom,
7.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje
schopnosť práce s prenosným kontrolným počítačom – notebookom.
(2)
Prístroje na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných
hodnôt do kontrolného počítača
Prístroje schopné nedeštruktívnym spôsobom zmerať a vyhodnotiť hrúbku povlakovej vrstvy
karosérie vozidla.
Ďalšie požiadavky:
1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
2.
merať hrúbku povlakovej vrstvy na oceľovej a hliníkovej karosérii vozidla,
3.
minimálne rozpätie meraných hodnôt je 0 až 500 µm,
4.
maximálna prípustná odchýlka merania je 5 %,
5.
namerané hodnoty priebežne vyhodnotiť, zobraziť a priamo zaznamenať do kontrolného
počítača,
6.
schopnosť merať aj na ťažšie prístupných miestach pomocou samostatnej meracej sondy.
(3)
Prístroje na zisťovanie skrytých zvarov
Prístroje schopné nedeštruktívnym spôsobom vyhodnocovať zmeny kvality magnetického
materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobené rezaním, zváraním, letovaním,
lepením, vypĺňaním, tmelením a pod. Prístroj musí signalizovať zistené zmeny akusticky
a/alebo vizuálne.
Ďalšie požiadavky:
1.
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
2.
merať zmeny kvality magnetického materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobené
rezaním, zváraním, letovaním, lepením, vypĺňaním, tmelením a pod.,
3.
signalizovať zistené zmeny akusticky a/alebo vizuálne,
4.
možnosť jednoduchej a rýchlej kalibrácie prístroja.
(4)
Prístroje na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných
prvkov
Výpočtovou technikou riadené prístroje a zariadenia schopné overiť pravosť dokladov
od vozidla.
Ďalšie požiadavky:
1.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky dokladu viditeľné v UV spektre,
2.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky vodoznaky,
3.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky text na ochranných kovových vláknach,
4.
schopnosť zobrazovať ochranné prvky mikropísmo,
5.
riadiť merací proces riadiacim počítačom s obslužným programom,
6.
snímať, zobraziť a uložiť v elektronickej forme jednotlivé snímky dokladov a ich
ochranných prvkov,
7.
riadiaci počítač obsahuje databázu vzorových dokladov s popisom alebo zobrazením
ochranných prvkov,
8.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje
schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom.
(5)
Mikrokamery s priamym záznamom do kontrolného počítača
Mikrokamery riadené výpočtovou technikou, schopné vizuálne sprístupniť ťažko dostupné
miesta na zistenie identifikačných znakov a stôp po dodatočnom opracovaní kontrolovaného
miesta.
Ďalšie požiadavky:
1.
riadiť a zobrazovať činnosť kamery výpočtovou technikou a obslužným programom,
2.
schopnosť použitia aj na ťažko prístupných miestach pomocou flexibilného držadla,
3.
schopnosť zaznamenávať a ukladať obrazovú informáciu v elektronickej forme do pamäte
počítača,
4.
minimálna rozlišovacia schopnosť 380 TV riadkov 512 582 obrazových bodov,
5.
schopnosť zobrazenia detailných zväčšenín – makrosnímky,
6.
pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje
schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom.
(6)
Digitálne fotoaparáty
Minimálne parametre:
1.
3 Megapixel,
2.
LCD zobrazovacia jednotka,
3.
3 optické priblíženie,
4.
16 MB pamäťová karta,
5.
interný blesk,
6.
makrorežim maximálne od 10 cm,
Príloha č. 10 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre kontroly originality
1.
Údaje o pracovisku kontroly originality
a)
identifikačné číslo pracoviska kontroly originality,
b)
typ pracoviska kontroly originality,
c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
d)
okres,
e)
adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,
f)
adresa pracoviska kontroly originality,
g)
telefón,
h)
mobil,
i)
e-mail,
j)
fax,
k)
IČO,
l)
IČ DPH,
m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom pracoviska kontroly
originality,
n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom pracoviska kontroly originality,
o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,
p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,
q)
kód kontrolnej linky.
2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách
a)
kód odborne spôsobilej osoby,
b)
meno a priezvisko,
c)
dátum a miesto narodenia,
d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,
e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,
f)
rozsah udeleného osvedčenia,
g)
lehota platnosti osvedčenia.
3.
Údaje z odborného posudku o kontrole originality vozidla
a)
séria a evidenčné číslo odborného posudku o kontrole originality vozidla,
b)
kód protokolu,
c)
meno a priezvisko/názov prevádzkovateľa vozidla,
d)
dátum narodenia/IČO prevádzkovateľa vozidla,
e)
adresa trvalého pobytu/sídlo prevádzkovateľa vozidla,
f)
meno a priezvisko vodiča vozidla,
g)
dátum narodenia/IČO vodiča vozidla,
h)
adresa trvalého pobytu vodiča vozidla,
i)
sprievodný doklad,
j)
číslo dokladu,
k)
dátum vystavenia dokladu,
l)
číslo objednávky,
m)
dátum kontroly,
n)
adresa/sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku,
o)
druh vozidla/kategória,
p)
značka vozidla,
q)
obchodný názov vozidla,
r)
typ vozidla/variant/verzia,
s)
VIN,
t)
výrobca vozidla (podvozka),
u)
číslo a dátum typového schválenia ES,
v)
číslo a dátum konania o uznaní typového schválenia ES,
w)
dátum vydania a číslo osvedčenia (ZTO) o typovom schválení,
x)
číslo a dátum konania o jednotlivom schválení,
y)
evidenčné číslo vozidla,
z)
dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
aa)
dátum prvej evidencie vozidla v SR,
bb)
farba karosérie (nadstavby),
cc)
identifikačné číslo motora (typ),
dd)
zdvihový objem valcov,
ee)
druh paliva/zdroj energie,
ff)
prevodovka/počet stupňov,
gg)
klasifikácia,
hh)
hodnotenie výsledku kontroly originality,
ii)
ďalšie záznamy pracoviska kontroly originality,
jj)
stav počítadla prejdenej vzdialenosti,
kk)
séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky,
ll)
mesiac a rok vykonania kontroly vyznačený na kontrolnej nálepke,
mm)
kód technika kontroly originality, ktorý kontrolu vykonal,
nn)
kód technika kontroly originality, ktorý overil správnosť údajov uvedených v odbornom
posudku o kontrole originality vozidla,
oo)
čas posledného zápisu do odborného posudku na príjme,
pp)
čas posledného zápisu do odborného posudku na linke.
4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch
a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,
b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,
c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,
d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,
e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.
5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti
a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,
b)
dátum vykonania skúšky,
c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,
d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.
6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách a kontrolných nálepkách
a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív alebo kontrolných nálepiek,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných tlačív alebo kontrolných nálepiek,
d)
série a evidenčné čísla tlačív a kontrolných nálepiek,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním
splnomocnenej osoby na príjem a výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív a kontrolných nálepiek,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek,
h)
zostatok tlačív a kontrolných nálepiek,
i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív a kontrolných nálepiek.
7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach
a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,
d)
identifikačné čísla pečiatok,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním
splnomocnenej osoby na príjem a výdaj pečiatok,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.
8.
Údaje o schválených prístrojoch
a)
názov prístroja,
b)
typ prístroja,
c)
výrobca prístroja,
d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení prístroja ministerstvom,
e)
identifikácia žiadateľa o schválenie prístroja a o zaradenie meradla alebo prístroja
do zoznamu odporúčaných prístrojov.
9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontrol originality
a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,
b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,
c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko kontroly originality evidované,
d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,
e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality.
10.
Údaje o oznámeniach zaslaných na Policajný zbor
a)
dátum oznámenia,
b)
druh oznámenia,
c)
identifikačné údaje o osobe, ktorá oznámenie vykonala,
d)
ďalšie záznamy poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel a pracoviska
kontroly originality.
11.
Údaje o štatistických výstupoch
Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické
výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 10.
Príloha č. 11 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Požiadavky a parametre na meradlá a prístroje používané pri montážach plynových zariadení
p.č. | Meradlo (prístroj) |
Veličina meraná (zisťovaná) meradlom (prístrojom) |
Meracia jednotka |
§ 91 | Najmenší merací rozsah |
Najväčšia hodnota dielika |
Najväčšia dovolená chyba |
Spôsob metrolo-gického zabezpečenia |
Lehoty overenia a kalibrácie |
|
ods. 2 |
ods. 3 |
|||||||||
1 | meradlo na me- ranie objemovej koncentrácie plynov vo výfu- kových plynoch |
CO | % | e) | f) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok2) | ||
CO2 | % | e) | f) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok2) | ||||
HC | ppm | e) | f) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok2) | ||||
O2 | % | e) | f) | podľa osobitného predpisu1) | podľa osobitného predpisu1) |
1 rok2) | ||||
2 | detektor úniku plynu pre CNG |
koncentrácia prítomnosti CH4 |
% | - | d) | - | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | 1 rok |
3 | detektor úniku plynu pre LPG |
koncentrácia prítomnosti C3H8 |
% | c) | - | - | - | -20 % +10 % prenosný DUP max. 30 % pri teplote < 0 °C |
kontrola | 1 rok |
4 | meradlo para- metrov nasta- venia svetlome- tov |
- | - | - | c) | (0 až -40) cm/10 m |
- | ±2 cm/ 10 m |
kalibrácia | 1 rok |
Príloha MI-010 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 294/2005 Z. z. o meradlách.
2) Ak pri schválení typu meradla alebo pri certifikácii typu meradla nebol určený iný čas platnosti overenia.
Príloha č. 12 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme pre montáže plynových
zariadení
1.
Údaje o pracovisku montáže plynových zariadení
a)
identifikačné číslo pracoviska montáže plynových zariadení,
b)
typ pracoviska montáže plynových zariadení vrátane druhu plynného paliva,
c)
názov fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
d)
okres,
e)
adresa trvalého pobytu fyzickej osoby alebo adresa sídla právnickej osoby,
f)
adresa pracoviska montáže plynových zariadení,
g)
telefón,
h)
mobil,
i)
e-mail,
j)
fax,
k)
IČO,
l)
IČ DPH,
m)
meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom pracoviska montáže
plynových zariadení,
n)
zodpovedná osoba určená štatutárnym orgánom pracoviska montáže plynových zariadení,
o)
číslo rozhodnutia o udelení oprávnenia,
p)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení oprávnenia,
q)
kód kontrolnej linky.
2.
Údaje o odborne spôsobilých osobách
a)
kód odborne spôsobilej osoby,
b)
meno a priezvisko,
c)
dátum a miesto narodenia,
d)
číslo rozhodnutia o udelení osvedčenia,
e)
dátum nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení osvedčenia,
f)
rozsah udeleného osvedčenia,
g)
lehota platnosti osvedčenia.
3.
Údaje z tlačív používaných pri montážach plynových zariadení
3.1
Montáž plynového zariadenia LPG
a)
séria a evidenčné číslo protokolu o montáži plynového zariadenia,
b)
kód protokolu,
c)
dátum montáže,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
typ vozidla/variant/verzia,
g)
druh vozidla/kategória,
h)
evidenčné číslo vozidla,
i)
značka plynového zariadenia; ak nejde o retrofitný systém,
j)
typ plynového zariadenia; ak nejde o retrofitný systém,
k)
hmotnosť plynového zariadenia vrátane hmotnosti maximálneho objemu LPG v nádrži (kg),
l)
identifikačné číslo motora (typ),
m)
VIN,
n)
zdvihový objem valcov (cm3),
o)
najväčší výkon motora/otáčky (kW/min-1),
p)
druh paliva/zdroj energie,
q)
emisný systém,
r)
emisie ES/EHK,
s)
objem nádrže LPG (l),
t)
počet nádrží LPG,
u)
číslo homologizácie retrofitného systému; ak ide o retrofitný systém,
v)
obchodný názov alebo značka plynového zariadenia; ak ide o retrofitný systém,
w)
homologizačná značka schváleného plynového zariadenia
1.
nádrž,
2.
príslušenstvo pripojené k nádrži,
3.
80-percentný uzatvárací ventil,
4.
stavoznak,
5.
pretlakový (odpúšťací) ventil,
6.
diaľkovo ovládaný prevádzkový (obslužný) ventil s prepadovým ventilom,
7.
palivové čerpadlo,
8.
viacúčelový ventil,
9.
plynotesná skriňa,
10.
elektrická priechodka pre ovládače/čerpadlo LPG,
11.
spätný ventil,
12.
pretlakové zariadenie,
13.
vyparovač,
14.
regulátor tlaku,
15.
uzatvárací ventil,
16.
pretlakový ventil plynového potrubia,
17.
zariadenie na vstrek plynu alebo vstrekovač plynu,
18.
dávkovacia jednotka plynu samostatná alebo kombinovaná so zariadením na vstrek plynu,
19.
elektronická ovládacia (riadiaca) jednotka,
20.
tlakový snímač,
21.
teplotný snímač,
22.
filter LPG,
23.
ohybné hadice,
24.
plniaca jednotka,
25.
systém voľby paliva a elektrický systém,
26.
palivová lišta,
27.
zmiešavač plynu,
28.
servisná spojka (len pre jednopalivové vozidlá a bez systému pre núdzový dojazd),
x)
ďalšie záznamy pracoviska montáže plynových zariadení,
y)
číslo a dátum vydania osvedčenia o typovom schválení plynového zariadenia; ak nejde
o retrofitný systém,
z)
číslo konania a dátum rozhodnutia o jednotlivom schválení plynového zariadenia; ak
nejde o retrofitný systém,
aa)
číslo a dátum osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla; ak nejde o
retrofitný systém,
bb)
číslo konania a dátum rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla; ak nejde
o retrofitný systém,
cc)
kód a priezvisko technika montáže plynových zariadení, ktorý montáž vykonal.
3.2
Montáž plynového zariadenia CNG
a)
séria a evidenčné číslo protokolu o montáži plynového zariadenia,
b)
kód protokolu,
c)
dátum montáže,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
typ vozidla/variant/verzia,
g)
druh vozidla/kategória,
h)
evidenčné číslo vozidla,
i)
značka plynového zariadenia; ak nejde o retrofitný systém,
j)
typ plynového zariadenia; ak nejde o retrofitný systém,
k)
hmotnosť plynového zariadenia vrátane hmotnosti maximálneho objemu CNG v nádrži (kg),
l)
identifikačné číslo motora (typ),
m)
VIN,
n)
zdvihový objem valcov (cm3),
o)
najväčší výkon motora/otáčky (kW/min-1),
p)
druh paliva,
q)
emisný systém,
r)
emisie ES/EHK,
s)
objem nádrže CNG (l),
t)
počet nádrží CNG,
u)
číslo homologizácie retrofitného systému; ak ide o retrofitný systém,
v)
obchodný názov alebo značka plynového zariadenia; ak ide o retrofitný systém,
w)
homologizačná značka schváleného plynového zariadenia
1.
nádrž (nádoba),
2.
ventil nádrže (nádoby),
3.
automatický ventil,
4.
ručne ovládaný ventil,
5.
bezpečnostná poistka (spúšťaná teplotou),
6.
prietoková poistka (obmedzenie prietoku),
7.
indikátor tlaku (snímač a ukazovateľ tlaku plynu),
8.
zariadenie na obmedzenie prietoku plynu,
9.
regulátor tlaku,
10.
zmiešavač plynu,
11.
zariadenie na vstrekovanie alebo vstrekovač plynu,
12.
elektronická ovládacia (riadiaca) jednotka,
13.
plniaca jednotka,
14.
ohybné vedenie paliva,
15.
neohybné vedenie paliva,
16.
plynotesný obal,
17.
tlakový/teplotný snímač plynu,
18.
bezpečnostný poistný ventil,
19.
spätný ventil,
20.
servisný ventil,
21.
filter CNG,
22.
armatúry a spájacie súčiastky,
23.
systém voľby paliva a elektrický systém,
x)
ďalšie záznamy pracoviska montáže plynových zariadení,
y)
číslo a dátum vydania osvedčenia o typovom schválení plynového zariadenia; ak nejde
o retrofitný systém,
z)
číslo konania a dátum rozhodnutia o jednotlivom schválení plynového zariadenia; ak
nejde o retrofitný systém,
aa)
číslo a dátum osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla; ak nejde o
retrofitný systém,
bb)
číslo konania a dátum rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla; ak nejde
o retrofitný systém,
cc)
kód a priezvisko technika montáže plynových zariadení, ktorý montáž vykonal.
4.
Údaje o školeniach alebo kurzoch
a)
poradové číslo školenia alebo kurzu,
b)
názov a identifikácia školenia alebo kurzu,
c)
dátum začatia školenia alebo kurzu,
d)
dátum ukončenia školenia alebo kurzu,
e)
dátum vydania potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
f)
poradové číslo potvrdenia o absolvovaní školenia alebo kurzu,
g)
identifikácia absolventov školenia alebo kurzu.
5.
Údaje o skúškach z odbornej spôsobilosti
a)
poradové číslo z protokolu o skúškach,
b)
dátum vykonania skúšky,
c)
identifikačné údaje absolventov školenia alebo kurzu,
d)
výsledok hodnotenia skúšky z odbornej spôsobilosti.
6.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách
a)
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných tlačív,
d)
série a evidenčné čísla tlačív,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení
alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj tlačív,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených tlačív,
h)
zostatok tlačív,
i)
zoznam stratených alebo odcudzených tlačív.
7.
Údaje o prijatých a vydaných pečiatkach
a)
dátum príjmu a dátum výdaja pečiatok,
b)
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
c)
počet prijatých a vydaných pečiatok,
d)
identifikačné čísla pečiatok,
e)
identifikácia štatutárneho zástupcu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení
alebo ním splnomocnenej osoby na príjem a výdaj pečiatok,
f)
identifikácia poškodených, zničených alebo nepoužiteľných pečiatok,
g)
identifikácia stratených alebo odcudzených pečiatok.
8.
Údaje o schválených meradlách alebo prístrojoch
a)
názov meradla alebo prístroja,
b)
typ meradla alebo prístroja,
c)
výrobca meradla alebo prístroja,
d)
dátum a číslo rozhodnutia o schválení meradla alebo prístroja ministerstvom,
e)
identifikácia žiadateľa o schválenie meradla alebo prístroja a o zaradenie meradla
alebo prístroja do zoznamu odporúčaných meradiel a prístrojov.
9.
Údaje o overení plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie montáží plynových
zariadení
a)
identifikačné údaje žiadateľa o overenie plnenia podmienok,
b)
dátum prijatia žiadosti o overenie plnenia podmienok,
c)
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko montáže plynových zariadení evidované,
d)
dátum a číslo správy z overenia plnenia podmienok,
e)
dátum a číslo rozhodnutia o udelení povolenia na zriadenie pracoviska montáže plynových
zariadení, ak takéto rozhodnutie bolo vydané.
10.
Údaje o štatistických výstupoch
Automatizovaný informačný systém má poskytovať na základe zadaných parametrov štatistické
výstupy pre všetky položky vedené podľa bodov 1 až 9.
Príloha č. 13 k vyhláške č. 578/2006 Z. z.
Zoznam preberaných právnych aktov Európskej únie
Smernica Rady 96/96/ES z 20. decembra 1996 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o kontrole
technického stavu motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, 07/zv. 2.) v znení smernice Komisie 1999/52/ES z 26. mája 1999 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 07/zv. 4.), smernice Komisie 2001/9/ES z 12. februára 2001 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 07/zv. 5.), smernice Komisie 2001/11/ES zo 14. februára 2001 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 07/zv. 5.) a smernice Komisie 2003/27/ES (Mimoriadne vydanie Ú.
v. EÚ, 07/zv.7.).
1)
§ 3 ods. 3 a § 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z. o technických požiadavkách na pneumatiky motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel
a na ich montáž.
1a)
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 143/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú druhy lekárničiek a obsah lekárničiek pre cestnú dopravu.
2)
Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a o
vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel (vyhláška ministra
zahraničných vecí č. 176/1960 Zb.).
3)
Napríklad STN EN 3-3 Prenosné hasiace prístroje. Časť 3: Konštrukcia, tlaková odolnosť,
mechanické skúšky, STN EN 3-6 Prenosné hasiace prístroje. Časť 6: Ustanovenia o potvrdení
zhody prenosných hasiacich prístrojov podľa EN 3 Časť 1 až Časť 5, STN EN 3-6/A1 Prenosné
hasiace prístroje. Časť 6: Ustanovenia o potvrdení zhody prenosných hasiacich prístrojov
podľa EN 3 Časť 1 až Časť 5, STN EN 3-7 Prenosné hasiace prístroje. Časť 7: Charakteristiky,
prevádzkové požiadavky a skúšobné metódy.
4)
Napríklad STN EN 471 Výstražné odevy s vysokou viditeľnosťou na profesionálne použitie
alebo podobná technická norma členského štátu Európskej únie.
5)
STN 01 8020 Dopravné značky na pozemných komunikáciách.
STN EN 12899-1 (73 7021) Trvalé zvislé dopravné značky, časť 1: Trvalé značky.
STN EN 12899-1 (73 7021) Trvalé zvislé dopravné značky, časť 1: Trvalé značky.
6)
§ 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z.
6a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z.
6b)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 154/2006 Z. z. o používaní zariadení obmedzujúcich rýchlosť určitých kategórií motorových vozidiel.
6c)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 176/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a o postupoch posudzovania
zhody na prepravné tlakové zariadenia.
7)
§ 17 zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
8)
§ 92 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
9)
§ 18 ods. 1 zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového
vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2003 Z. z.
10)
Položka 73 písm. a) sadzobníka správnych poplatkov zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
11)
§ 17 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 527/2003 Z. z.
12)
§ 82 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení zákona č. 237/2000
Z. z.
13)
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických
zariadení v znení neskorších predpisov,
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb. o bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke, údržbe a opravách vozidiel.
STN 30 0552 Zisťovanie stopových a obrysových priemerov zatáčania a prejazdnosti kruhovým oblúkom cestných motorových vozidiel.
STN 73 6056 Odstavné a parkovacie plochy cestných vozidiel.
STN 73 6057 Jednotlivé a radové garáže. Základné ustanovenia.
STN 73 6059 Servisy a opravovne motorových vozidiel. Čerpacie stanice pohonných hmôt. Základné ustanovenia.
STN 73 6110 Projektovanie miestnych komunikácií.
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb. o bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke, údržbe a opravách vozidiel.
STN 30 0552 Zisťovanie stopových a obrysových priemerov zatáčania a prejazdnosti kruhovým oblúkom cestných motorových vozidiel.
STN 73 6056 Odstavné a parkovacie plochy cestných vozidiel.
STN 73 6057 Jednotlivé a radové garáže. Základné ustanovenia.
STN 73 6059 Servisy a opravovne motorových vozidiel. Čerpacie stanice pohonných hmôt. Základné ustanovenia.
STN 73 6110 Projektovanie miestnych komunikácií.
14)
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb. v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb.
Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu č. 208/1991 Zb.
15)
Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov.
16)
§ 9 ods. 7 a 8 zákona č. 142/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17)
§ 39 zákona č. 71/1967 Zb.
18)
Vyhláška č. 176/1960 Zb.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 245/1996 Z. z.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 415/2003 Z. z. o prijatí Dohody týkajúcej sa tvorby globálnych technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať alebo používať na kolesových vozidlách.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 245/1996 Z. z.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 415/2003 Z. z. o prijatí Dohody týkajúcej sa tvorby globálnych technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať alebo používať na kolesových vozidlách.
19)
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 444/2005 Z. z. o nadobudnutí platnosti zmien a doplnkov príloh k Európskej dohode o medzinárodnej
cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR), príloha B.
20)
Predpis Európskej konferencie ministrov dopravy CEMT/ECMT CM(2005)9/FINAL.
21)
§ 8 ods. 3 písm. a) zákona č. 470/2005 Z. z. o pohrebníctve a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
22)
Čl. 4, čl. 13 ods. 1 a čl. 14 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 3820/85 z 20. decembra 1985 o zosúlaďovaní právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré
sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 370, 31. 12. 1985).
23)
§ 90 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z.
23a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2009 Z. z. o najväčších prípustných rozmeroch vozidiel a jazdných súprav, najväčších prípustných
hmotnostiach vozidiel a jazdných súprav, ďalších technických požiadavkách na vozidlá
a jazdné súpravy v súvislosti s hmotnosťami a rozmermi a o označovaní vozidiel a jazdných
súprav.
23b)
Napríklad zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
23c)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.