8/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 11.01.2006
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 11.01.2006 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 8/2006 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dodatku k Zmluve medzi Slovenskou republikou a Medzinárodným vyšehradským fondom |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 11.01.2006 |
| Dátum účinnosti od: | 11.01.2006 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 215/2003 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Medzinárodným vyšehradským fondom |
8
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 18. januára 2005
bol v Bratislave podpísaný Dodatok k Zmluve medzi Slovenskou republikou a Medzinárodným vyšehradským fondom.
Národná rada Slovenskej republiky s dodatkom vyslovila súhlas svojím uznesením č.
1843 z 23. septembra 2005 a rozhodla, že tento dodatok je medzinárodnou zmluvou podľa
čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky, ktorá má prednosť pred zákonmi. Prezident Slovenskej republiky ho ratifikoval 12.
októbra 2005.
Dodatok nadobudol pre Slovenskú republiku platnosť 28. novembra 2005 na základe článku II.
K oznámeniu č. 8/2006 Z. z.
DODATOK k Zmluve medzi Slovenskou republikou a Medzinárodným vyšehradským fondom
Medzinárodný vyšehradský fond založený na základe Dohody o zriadení Medzinárodného
vyšehradského fondu, ktorú podpísali predsedovia vlád krajín V4 dňa 9. júna 2000 v
Štiříne
a
Slovenská republika,
želajúc si zabezpečiť rozšírenie výsad a imunít priznaných výkonnému riaditeľovi Medzinárodného
vyšehradského fondu v Zmluve medzi Slovenskou republikou a Medzinárodným vyšehradským fondom z 23. júna
2000 (ďalej len „zmluva“) aj na jeho zástupcu,
dohodli sa doplniť zmluvu takto:
Článok I
článok 9 bude znieť takto:
„1.
Výkonnému riaditeľovi a zástupcovi výkonného riaditeľa sa pri výkone ich funkcie
priznávajú tieto výsady a imunity:
a)
vyňatie z právomoci Slovenskej republiky týkajúce sa vykonaných úkonov v rámci ich
oficiálnej činnosti vrátane hovoreného a písaného slova,
b)
nedotknuteľnosť všetkých oficiálnych spisov a dokumentov,
c)
nedotknuteľnosť ich osobnej a oficiálnej batožiny,
d)
oslobodenie od všetkých priamych daní (a tie isté výsady vo vzťahu k výmene meny,
aké sú priznané diplomatickému personálu),
e)
oslobodenie od imigračných obmedzení a od registračných formalít vrátane členov ich
rodiny tvoriacich súčasť ich domácností,
f)
právo dovážať bez cla svoj nábytok a zvršky pri prvom nástupe do funkcie a po ukončení
funkcie bez cla vyviezť takýto nábytok a zvršky,
g)
právo doviezť bez cla svoje súkromné vozidlo na vlastné použitie a následne ho bez
cla vyviezť.
2.
Ustanovenia odseku 1 písm. e), f) a g) sa nepoužijú v prípade, že výkonný riaditeľ
alebo zástupca výkonného riaditeľa je občanom Slovenskej republiky alebo má trvalý
pobyt na území Slovenskej republiky.
3.
Výsady a imunity sa poskytujú výkonnému riaditeľovi a zástupcovi výkonného riaditeľa
nie na účely ich osobného prospechu, ale na účely zabezpečenia nezávislého výkonu
ich funkcie.
Vzhľadom na túto skutočnosť má Konferencia ministrov zahraničných vecí právo a povinnosť
vzdať sa imunity pre výkonného riaditeľa alebo pre zástupcu výkonného riaditeľa vždy,
keď podľa jej názoru je výkon imunity v rozpore so spravodlivosťou a možno sa jej
vzdať bez ujmy na dôvodoch, prečo je táto imunita garantovaná.“.
Článok II
Tento dodatok sa bude predbežne vykonávať odo dňa podpisu oboch zmluvných strán.
Tento dodatok nadobudne platnosť dňom oznámenia Slovenskej republiky fondu, že v Slovenskej
republike boli splnené všetky vnútroštátne právne podmienky potrebné na nadobudnutie
platnosti tohto dodatku.
Článok III
Všetky ostatné ustanovenia zmluvy zostávajú v platnosti.
Na dôkaz súhlasu podpísaní s plným oprávnením podpísali tento dodatok k zmluve.
Dané v Bratislave 18. januára 2005 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.
Za Slovenskú republiku:
Eduard Kukan v. r.
Za Medzinárodný vyšehradský fond:
Andrzej Jagodzińsky v. r.
Eduard Kukan v. r.
Za Medzinárodný vyšehradský fond:
Andrzej Jagodzińsky v. r.