293/2007 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2013 do 30.11.2013
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 20.10.2007 - 31.12.2008 | |
3. | 01.01.2009 - 31.05.2013 | 560/2008 Z. z. |
4. | 01.06.2013 - 30.11.2013 | 81/2013 Z. z. |
5. | 01.12.2013 - 31.12.2015 | 375/2013 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 293/2007 Z. z. |
Názov: | Zákon o uznávaní odborných kvalifikácií |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 17.05.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 29.06.2007 |
Dátum účinnosti od: | 01.06.2013 |
Dátum účinnosti do: | 30.11.2013 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
477/2002 Z. z. | Zákon o uznávaní odborných kvalifikácií a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
560/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a o zmene a doplnení zákona č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
81/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení zákona č. 560/2008 Z. z. a o zmene a doplnení zákona č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov |
375/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
422/2015 Z. z. | Zákon o uznávaní dokladov o vzdelaní a o uznávaní odborných kvalifikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
293
ZÁKON
zo 17. mája 2007
o uznávaní odborných kvalifikácií
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy a pôsobnosť zákona
(1)
Tento zákon upravuje podmienky uznávania dokladov o odbornej kvalifikácii vydaných
školami alebo inými oprávnenými orgánmi (ďalej len „oprávnený orgán“) podľa právnych
predpisov členských štátov Európskej únie alebo štátov, ktoré sú zmluvnými stranami
Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len
„členský štát“) na účely výkonu regulovaných povolaní a regulovaných odborných činností
(ďalej len „regulované povolanie“) a na účely voľného poskytovania služieb v Slovenskej
republike.
(2)
Tento zákon upravuje podmienky uznávania dokladov o odbornej kvalifikácii vydaných
oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov štátov, ktoré nie sú členskými štátmi
(ďalej len „tretí štát“), na účely výkonu regulovaných povolaní a na účely voľného
poskytovania služieb v Slovenskej republike.
(3)
Tento zákon sa nevzťahuje na uznávanie
a)
dokladov o špecializácii a certifikátov zdravotníckych pracovníkov potrebných na
vykonávanie zdravotníckeho povolania podľa osobitného zákona,1)
b)
dokladov o vzdelaní, ktorých uznávanie upravujú osobitné predpisy,1a)
c)
odborných kvalifikácií na účely výkonu regulovaných povolaní, na ktoré sa vzťahujú
osobitné predpisy,2)
d)
odborných činností uvedených v prílohe č. 1.
(4)
Pri činnostiach uvedených v prílohe č. 6, ktoré sa majú vykonávať ako živnosť podľa osobitného zákona,4) sa tento zákon vzťahuje na uznávanie dokladov o vzdelaní; odbornú prax uznáva v konaní
o uznaní odbornej spôsobilosti príslušný orgán podľa osobitného zákona.4)
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
uznaním dokladu o vzdelaní uznanie vysokoškolského diplomu, absolventského diplomu,
vysvedčenia o maturitnej skúške, vysvedčenia o záverečnej skúške, osvedčenia o odbornej
kvalifikácii alebo iného dokladu o vzdelaní, ktorý vydala uznaná vzdelávacia inštitúcia
podľa právnych predpisov príslušného štátu, za rovnocenný s dokladom o vzdelaní vydanom
uznanou vzdelávacou inštitúciou v Slovenskej republike,
b)
regulovaným povolaním povolanie, odborná činnosť alebo skupina odborných činností,
ktorých výkon je podmienený splnením kvalifikačných predpokladov podľa osobitných
predpisov;5) regulované povolanie možno vykonávať najmä na základe regulovaného vzdelávania, ktoré
môže byť spojené s používaním profesijného titulu alebo označenia povolania, ako aj
na základe členstva v komore alebo v inej profesijnej organizácii, ktoré sú uvedené
v prílohe č. 2,
c)
regulovaným vzdelávaním vzdelávanie zamerané na odbornú prípravu na výkon príslušného
regulovaného povolania; úroveň a štruktúra tohto vzdelávania sú ustanovené právnymi
predpismi príslušného štátu alebo ich sleduje a schvaľuje orgán členského štátu zriadený
na tento účel a súčasťou tohto vzdelávania môže byť aj odborná prax a študijný pobyt,
d)
príslušným orgánom orgán, ktorý vydáva rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní alebo
rozhodnutie o uznaní odbornej kvalifikácie na účely výkonu príslušného regulovaného
povolania v Slovenskej republike; príslušný orgán ustanovuje tento zákon alebo osobitný
predpis,6)
e)
uznanou vzdelávacou inštitúciou
1.
vysoká škola alebo iná vzdelávacia inštitúcia zriadená podľa právnych predpisov členského
štátu alebo tretieho štátu, ktoré sú členským štátom alebo tretím štátom uznané za
vzdelávacie inštitúcie oprávnené poskytovať vysokoškolské vzdelanie (ďalej len „uznaná
vysoká škola“),
2.
gymnázium, konzervatórium, stredná odborná škola alebo iná vzdelávacia inštitúcia
zriadená podľa právnych predpisov členského štátu alebo tretieho štátu, ktoré sú členským
štátom alebo tretím štátom uznané za vzdelávacie inštitúcie oprávnené poskytovať stredné
vzdelanie (ďalej len „uznaná stredná škola“),
f)
odbornou kvalifikáciou spôsobilosť na výkon regulovaného povolania potvrdená dokladom
o odbornej kvalifikácii alebo dokladom o vykonávaní odbornej praxe,
g)
dokladom o odbornej kvalifikácii doklad o vzdelaní alebo osvedčenie o odbornej kvalifikácii
vydané v súlade s právnymi predpismi príslušného štátu,
h)
vysokoškolským diplomom doklad o vzdelaní vydaný uznanou vysokou školou, ktorý potvrdzuje,
že jeho držiteľ získal
1.
vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa absolvovaním študijného programu prvého stupňa,
ktorého dĺžka štúdia je najmenej tri roky,
2.
vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa absolvovaním
2a.
študijného programu druhého stupňa, ktorého dĺžka štúdia spolu s prechádzajúcim absolvovaním
študijného programu prvého stupňa je najmenej štyri roky, alebo
2b.
študijného programu, ktorý predstavuje spojenie študijného programu prvého stupňa
a študijného programu druhého stupňa, a ktorého dĺžka štúdia ako jedného celku je
najmenej štyri roky,
i)
absolventským diplomom doklad o vzdelaní vydaný uznanou strednou školou, ktorý potvrdzuje,
že jeho držiteľ získal vyššie odborné vzdelanie absolvovaním
1.
vzdelávacieho programu odboru vzdelávania, ktorého dĺžka štúdia je najmenej jeden
rok; podmienkou prijatia na toto štúdium bolo ukončené úplné stredné všeobecné vzdelanie
alebo úplné stredné odborné vzdelanie, alebo
2.
vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v konzervatóriu, ktorého dĺžka štúdia je
najmenej šesť rokov,
j)
vysvedčením o maturitnej skúške doklad o vzdelaní vydaný uznanou strednou školou,
ktorý potvrdzuje, že jeho držiteľ získal
1.
úplné stredné všeobecné vzdelanie absolvovaním vzdelávacieho programu odboru vzdelávania,
ktorého dĺžka štúdia je najmenej štyri roky, alebo
2.
úplné stredné odborné vzdelanie absolvovaním
2a.
vzdelávacieho programu odboru vzdelávania, ktorého dĺžka štúdia je najmenej štyri
roky, alebo
2b.
časti vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v konzervatóriu, ktorého dĺžka štúdia
je najmenej štyri roky,
k)
vysvedčením o záverečnej skúške doklad o vzdelaní vydaný uznanou strednou školou,
ktorý potvrdzuje, že jeho držiteľ získal
1.
nižšie stredné odborné vzdelanie absolvovaním vzdelávacieho programu odboru vzdelávania,
ktorého dĺžka štúdia je najmenej dva roky, alebo
2.
stredné odborné vzdelanie absolvovaním vzdelávacieho programu odboru vzdelávania,
ktorého dĺžka štúdia je najmenej tri roky,
l)
osvedčením o odbornej kvalifikácii doklad vydaný v súlade s právnymi predpismi príslušného
štátu, ktorý osvedčuje, že jeho držiteľ získal odbornú kvalifikáciu, ktorá
1.
nie je potvrdená dokladom o vzdelaní podľa písmen h) až k) alebo
2.
je potvrdená dokladom o vykonávaní príslušného regulovaného povolania v pracovnom
pomere počas troch po sebe nasledujúcich rokov,
m)
odbornou praxou skutočné vykonávanie príslušného povolania v príslušnom štáte podľa
právnych predpisov tohto štátu,
n)
adaptačným obdobím výkon regulovaného povolania v Slovenskej republike v pracovnom
pomere pod dohľadom fyzickej osoby, ktorá je odborne spôsobilá na výkon pracovných
činností v príslušnom regulovanom povolaní,
o)
rozdielovou skúškou skúška zameraná na posúdenie odborných vedomostí a schopností
žiadateľa vo vzťahu k príslušnému regulovanému povolaniu,
p)
koordináciou vzdelania harmonizácia minimálnych požiadaviek na vzdelanie a odbornú
prípravu pre výkon príslušného regulovaného povolania definovaná na úrovni Európskej
únie, ktorá umožňuje automatické uznávanie odbornej kvalifikácie,
q)
manažérom fyzická osoba, ktorá organizuje, vykonáva, kontroluje a zodpovedá za riadiacu,
personálnu, finančnú a inú činnosť v oblasti príslušného povolania ako
1.
manažér organizácie alebo manažér pobočky organizácie,
2.
zástupca majiteľa alebo zástupca manažéra organizácie, ak je s týmto postavením spojená
zodpovednosť rovnocenná zodpovednosti zastupovaného majiteľa alebo manažéra, alebo
3.
zamestnanec v riadiacom postavení s povinnosťami obchodnej alebo technickej povahy
a so zodpovednosťou za jedno oddelenie alebo viac oddelení organizácie.
DRUHÁ ČASŤ
VOĽNÉ POSKYTOVANIE SLUŽIEB
§ 3
(1)
Občan členského štátu alebo občan tretieho štátu, ktorý splnil podmienky na poskytovanie
služieb7) podľa právnych predpisov členského štátu pôvodu (ďalej len „poskytovateľ služieb“),
môže dočasne a príležitostne poskytovať rovnaké služby na území Slovenskej republiky,
ak
a)
povolanie v členskom štáte pôvodu je regulovaným povolaním alebo vzdelanie a odborná
príprava, ktorá vedie k tomuto povolaniu, sú regulované, alebo
b)
vykonával toto povolanie najmenej dva roky počas posledných desiatich rokov.
(2)
Dočasná a príležitostná povaha sa posudzuje podľa druhu povolania, najmä vzhľadom
na trvanie, frekvenciu, pravidelnosť a nepretržitosť poskytovania služieb.
(3)
Poskytovateľ služieb je pri poskytovaní služieb povinný dodržiavať povinnosti poskytovateľa
služieb vzťahujúce sa na odbornosť poskytovania služieb, pracovnú disciplínu a ďalšie
povinnosti podľa osobitných predpisov.8)
(4)
Poskytovateľ služieb má právo na automatickú dočasnú registráciu v registri komory
alebo v inej profesijnej organizácii podľa osobitných predpisov.9)
§ 4
(1)
Ak sa na výkon regulovaného povolania požaduje predloženie písomného vyhlásenia o
poistení (ďalej len „vyhlásenie“) v súvislosti so zodpovednosťou poskytovateľa služieb,
je poskytovateľ služieb povinný pred prvým poskytnutím služby v Slovenskej republike
(ďalej len „prvé poskytnutie služby“) predložiť toto vyhlásenie alebo vyhlásenie o
iných prostriedkoch osobnej a kolektívnej ochrany podľa právnych predpisov členského
štátu pôvodu príslušnému orgánu. Vyhlásenie je poskytovateľ služieb povinný opätovne
predložiť raz ročne do 31. januára príslušného kalendárneho roka, ak má v úmysle poskytovať
služby počas príslušného roka.
(2)
Pred prvým poskytnutím služby je poskytovateľ služieb povinný predložiť
a)
úradne osvedčenú kópiu dokladu o odbornej kvalifikácii,
b)
doklad o oprávnení poskytovať služby rovnakého druhu vydaný oprávneným orgánom v
štáte pôvodu a doklad o tom, že poskytovanie služieb nie je poskytovateľovi obmedzené
alebo zakázané,
c)
úradne osvedčenú a preloženú kópiu dokladu o vykonaní praxe podľa § 3 ods. 1 písm. b),
d)
kópiu dokladu totožnosti,
e)
iný doklad.
(3)
Pri zmene skutočností preukazovaných dokladmi podľa odseku 2 je poskytovateľ služieb
povinný do ôsmich dní písomne oznámiť zmenu a doložiť ju dokladom preukazujúcim uskutočnenú
zmenu.
§ 5
(1)
Na účely zabránenia poškodeniu zdravia alebo bezpečnosti príjemcu služieb príslušný
orgán preskúma odbornú kvalifikáciu poskytovateľa služieb pred prvým poskytnutím služby,
ak ide o regulované povolanie, ktoré môže mať nepriaznivé následky na chránené záujmy
uvedené v § 23 ods. 5.
(2)
Na regulované povolanie lekára so základnou odbornou prípravou, špecializovaného
lekára, zubného lekára, špecializovaného zubného lekára, farmaceuta, sestry alebo
pôrodnej asistentky sa odsek 1 nevzťahuje.
§ 6
(1)
Príslušný orgán vydá rozhodnutie o výsledku preskúmania podľa § 5 ods. 1 poskytovateľovi služieb do jedného mesiaca od prijatia vyhlásenia s dokladmi požadovanými
podľa § 4.
(2)
V odôvodnených prípadoch môže príslušný orgán určiť dlhšiu lehotu ako v odseku 1,
nie však dlhšiu ako dva mesiace. Príslušný orgán o tom upovedomí poskytovateľa služieb
spolu s dôvodom predĺženia lehoty najneskôr do 15 dní odo dňa prijatia vyhlásenia
poskytovateľa služieb.
(3)
Ak poskytovateľ služieb nepredloží požadované doklady podľa § 4, príslušný orgán konanie preruší a vyzve poskytovateľa služieb na doplnenie chýbajúcich
dokladov alebo odstránenie nedostatkov podania v lehote do 30 dní od doručenia výzvy.
(4)
Ak poskytovateľ služieb nepredloží požadované doklady alebo neodstráni nedostatky
v lehote podľa odseku 3, príslušný orgán konanie zastaví.
(5)
Ak príslušný orgán zistí, že by výkon regulovaného povolania mal nepriaznivé následky
na chránené záujmy uvedené v § 23 ods. 5, vydá rozhodnutie, v ktorom nepovolí poskytovateľovi služieb vykonávať regulované
povolanie na území Slovenskej republiky.
(6)
Ak je rozdiel medzi odbornou kvalifikáciou poskytovateľa služieb a odbornou kvalifikáciou,
ktorá je potrebná na vylúčenie ohrozenia chránených záujmov uvedených v § 23 ods. 5, poskytovateľ služieb vykoná rozdielovú skúšku podľa tohto zákona. Konanie skúšky
a jej vyhodnotenie sa musí vykonať do jedného mesiaca odo dňa doručenia rozhodnutia
podľa odseku 1.
(7)
Ak príslušný orgán nekoná v lehotách podľa odsekov 1 a 2, poskytovateľ služieb môže
službu poskytovať.
(8)
Príslušný orgán postupuje pri preskúmavaní odbornej spôsobilosti poskytovateľa služieb
podľa odsekov 1 až 7, ak osobitný predpis10) neustanovuje inak.
§ 7
Spolupráca príslušných orgánov
(1)
Príslušný orgán je oprávnený preskúmať odbornú kvalifikáciu a spôsobilosť poskytovateľa
služieb, jeho bezúhonnosť, zákonnosť oprávnenia poskytovať v štáte pôvodu, ako aj
neexistenciu disciplinárnych a trestnoprávnych sankcií súvisiacich s poskytovanými
službami. Na tento účel si príslušný orgán môže vyžiadať potrebné informácie od príslušného
orgánu štátu pôvodu.
(2)
Príslušné orgány poskytujú, požadujú alebo prijímajú informácie v spolupráci s príslušnými
orgánmi členských štátov na účely zabezpečenia ochrany spotrebiteľa podľa osobitného
predpisu.11)
TRETIA ČASŤ
SYSTÉM UZNÁVANIA ODBORNÝCH KVALIFIKÁCIÍ
Kompenzačné mechanizmy
§ 19
(1)
Ak v rámci všeobecného systému uznávania dokladov o vzdelaní príslušný orgán zistí,
že žiadateľ spĺňa kvalifikačné predpoklady v štáte pôvodu, ale nespĺňa všetky kvalifikačné
predpoklady, ktoré podmieňujú prístup k regulovanému povolaniu v Slovenskej republike,
je oprávnený uložiť kompenzačný mechanizmus.
(2)
Kompenzačný mechanizmus je opatrenie, ktorého účelom je doplnenie chýbajúceho vzdelania
alebo odbornej prípravy, alebo odstránenie podstatných rozdielov vo vzdelaní alebo
v odbornej príprave a vykonáva sa vo forme
a)
adaptačného obdobia v dĺžke najviac tri roky, ak právne predpisy Slovenskej republiky
upravujúce podmienky výkonu príslušného regulovaného povolania takéto adaptačné obdobie
umožňujú, alebo
b)
rozdielovej skúšky.
(3)
Príslušný orgán je oprávnený uložiť kompenzačný mechanizmus, ak
a)
vzdelanie alebo odborná príprava, ktoré žiadateľ preukazuje dokladom o vzdelaní,
je najmenej o rok kratšia, ako je vzdelanie alebo odborná príprava vyžadovaná na výkon
príslušného regulovaného povolania v Slovenskej republike,
b)
obsah vzdelania alebo obsah odbornej prípravy, ktoré žiadateľ absolvoval, je podstatne
rozdielny od obsahu vzdelania alebo obsahu odbornej prípravy vyžadovanej na výkon
príslušného regulovaného povolania v Slovenskej republike alebo
c)
sa na výkon príslušného regulovaného povolania v Slovenskej republike vyžaduje osobitná
odborná príprava, ktorá sa v členskom štáte žiadateľa na výkon tohto povolania nevyžaduje
a z uvedeného dôvodu nie je zahrnutá vo vzdelaní alebo v odbornej príprave žiadateľa,
a
d)
žiadateľ nepreukázal doplnenie alebo odstránenie rozdielov vo vzdelaní alebo v odbornej
príprave podľa písmen a) až c), ktoré by získal odbornou praxou.
(4)
Podstatnými rozdielmi na účely rozhodovania o uložení kompenzačného mechanizmu sa
rozumejú taký obsah vzdelania alebo odbornej prípravy, v ktorom chýbajú vedomosti
alebo zručnosti potrebné na výkon príslušného regulovaného povolania alebo značné
rozdiely, pokiaľ ide o trvanie vzdelávania alebo odbornej prípravy.
(5)
Kompenzačný mechanizmus je príslušný orgán oprávnený uložiť len vtedy, ak zistí,
že ukončením adaptačného obdobia alebo úspešným absolvovaním rozdielovej skúšky žiadateľ
získa také vedomosti alebo zručnosti, ktoré odstránia podstatné rozdiely vo vzdelaní
alebo odbornej príprave žiadateľa podľa odseku 4.
(6)
Pri uložení kompenzačného mechanizmu príslušný orgán zohľadňuje odbornú prax žiadateľa
a posudzuje, či vedomosti alebo zručnosti, ktoré získal v priebehu svojej odbornej
praxe, úplne alebo čiastočne preukazujú odstránenie podstatných rozdielov. Odbornú
prax žiadateľ preukazuje predložením potvrdenia vydanom v štáte, v ktorom vykonával
príslušné regulované povolanie.
(7)
Na účely podľa odseku 5 uznaná vysoká škola alebo uznaná stredná škola, ktorá poskytuje
obdobné vzdelávanie na území Slovenskej republiky, na požiadanie príslušného orgánu
posúdi obsah a rozsah vzdelania alebo obsah a rozsah odbornej prípravy žiadateľa a
vo svojom stanovisku uvedie
a)
rozsah a obsah chýbajúcich vedomostí alebo zručností v obsahu vzdelania alebo v obsahu
odbornej prípravy žiadateľa, ktoré je možné odstrániť uložením kompenzačného mechanizmu
s uvedením
1.
vedomostí a zručností, ktoré má žiadateľ preukázať v adaptačnom období a odporúčanú
dĺžku adaptačného obdobia a
2.
vedomostí a zručností, ktoré má žiadateľ preukázať rozdielovou skúškou a odporúčaný
termín vykonania rozdielovej skúšky, alebo
b)
rozsah a obsah chýbajúcich vedomostí a zručností v obsahu vzdelania alebo v obsahu
odbornej prípravy žiadateľa s uvedením, že tieto chýbajúce vedomosti a zručnosti majú
taký rozsah, ktorý nemožno odstrániť uložením kompenzačného mechanizmu.
(8)
Žiadateľ je oprávnený vybrať si formu kompenzačného mechanizmu; nemožno od neho vyžadovať
vykonanie oboch foriem zároveň.
(9)
O uložení kompenzačného mechanizmu rozhoduje príslušný orgán v rámci konania podľa
§ 23 a 24.
§ 20
(1)
Rozdielovú skúšku vykonávajú profesijné organizácie, stavovské komory, uznané vysoké
školy alebo uznané stredné školy v spolupráci s príslušným orgánom.
(2)
Príslušný orgán v rozhodnutí o uložení kompenzačného mechanizmu v časti týkajúcej
sa rozdielovej skúšky určí zoznam predmetov alebo rozsah zručností, ktoré nie sú obsahom
dokladu o vzdelaní žiadateľa alebo obsahom odbornej prípravy žiadateľa. Obsahom rozdielovej
skúšky sú také predmety alebo rozsah zručností, ktoré sú zásadné na výkon príslušného
regulovaného povolania. Podľa povahy príslušného regulovaného povolania môže rozdielová
skúška pozostávať aj z preskúšania znalostí právnych predpisov Slovenskej republiky,
etických pravidiel, či iných pravidiel ustanovených na výkon príslušného regulovaného
povolania.
(3)
Rozdielová skúška má písomnú časť, ústnu časť a praktickú časť.
(4)
Priebeh rozdielovej skúšky a zloženie skúšobnej komisie upravujú vnútorné predpisy
tej inštitúcie, ktorá rozdielovú skúšku vykonáva. O úspešnom absolvovaní rozdielovej
skúšky sa vypracuje protokol o rozdielovej skúške.
(5)
Počas adaptačného obdobia žiadateľ vykonáva príslušné regulované povolanie na území
Slovenskej republiky v pracovnom pomere pod dohľadom fyzickej osoby, ktorá je odborne
spôsobilá na výkon pracovných činností v príslušnom regulovanom povolaní. Ak treba,
súčasťou adaptačného obdobia je aj vzdelávanie zamerané na získanie potrebných vedomostí
a zručností, ktoré by žiadateľ mal preukázať podľa § 19 ods. 7 písm. a) prvého bodu.
(6)
Po ukončení adaptačného obdobia zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ toto adaptačné
obdobie absolvoval, vydá žiadateľovi písomné vyjadrenie o rozsahu vykonávaných činností
úrovni nadobudnutých vedomostí a zručností alebo o vzdelávaní absolvovanom počas adaptačného
obdobia.
§ 21
Upustenie od kompenzačných mechanizmov na základe spoločných platforiem
(1)
Spoločné platformy sú sústavou požiadaviek na odbornú kvalifikáciu, ktorými je možné
kompenzovať podstatné rozdiely v trvaní alebo obsahu odbornej prípravy na regulované
povolanie. Podstatné rozdiely sa definujú porovnaním trvania a obsahu odbornej prípravy
najmenej v dvoch tretinách členských štátov vrátane členských štátov, v ktorých dané
povolanie je regulované.
(2)
Spoločné platformy môže Európskej komisii predložiť príslušný orgán, komora alebo
iná profesijná organizácia. Ak príslušný orgán zistí, že požiadavky stanovené v odseku
1 neposkytujú záruky kompenzácie vzdelania, informuje o tom Európsku komisiu. V prípade
spoločných platforiem pre regulované povolanie príslušný orgán kompenzačné mechanizmy
neuplatní a vydá rozhodnutie podľa § 24.
§ 22
Uznávanie na základe odbornej praxe
(1)
Ak je v Slovenskej republike prístup k niektorej z odborných činností uvedených v
prílohe č. 6 alebo výkon týchto činností podmienený všeobecnými alebo odbornými vedomosťami, predchádzajúci
výkon tejto činnosti je uznaný za podmienok uvedených v odsekoch 2 až 4.
(2)
Pre činnosti uvedené v zozname I prílohy č. 6 sa príslušná činnosť musela vykonávať
a)
počas šiestich po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, alebo
b)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, ak žiadateľ preukáže, že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na
príslušnú činnosť trvajúcou najmenej tri roky, čo doloží osvedčením z členského štátu,
ktoré príslušný orgán posúdi ako platné, alebo
c)
počas štyroch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, ak žiadateľ môže preukázať, že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou
na príslušnú činnosť trvajúcou najmenej dva roky, čo doloží osvedčením z členského
štátu, ktoré príslušný orgán posúdi ako platné, alebo
d)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba, ak
žiadateľ môže preukázať, že vykonával príslušnú činnosť ako zamestnanec najmenej päť
rokov, alebo
e)
počas piatich po sebe nasledujúcich rokov vo vedúcej pozícii, z čoho najmenej tri
roky mal technické povinnosti a zodpovednosť za najmenej jedno oddelenie spoločnosti,
ak žiadateľ môže preukázať, že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na príslušnú
činnosť trvajúcou najmenej tri roky, čo doloží osvedčením z členského štátu, ktoré
príslušný orgán posúdi ako platné.
(3)
Pre činnosti uvedené v zozname II prílohy č. 6 sa príslušná činnosť musela vykonávať
a)
počas piatich po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, alebo
b)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, ak žiadateľ preukáže, že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na
príslušnú činnosť trvajúcou najmenej tri roky, čo doloží osvedčením, ktoré príslušný
orgán posúdi ako platné, alebo
c)
počas štyroch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako osoba manažér, ak žiadateľ môže preukázať, že prešiel predchádzajúcou odbornou
prípravou na príslušnú činnosť trvajúcou najmenej dva roky, čo doloží osvedčením,
ktoré príslušný orgán posúdi ako platné, alebo
d)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako osoba manažér, ak žiadateľ môže preukázať, že vykonával príslušnú činnosť ako
zamestnanec najmenej päť rokov, alebo
e)
počas piatich po sebe nasledujúcich rokov ako zamestnanec, ak žiadateľ môže preukázať,
že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na príslušnú činnosť trvajúcou najmenej
tri roky, čo doloží osvedčením, ktoré príslušný orgán posúdi ako platné, alebo
f)
počas šiestich po sebe nasledujúcich rokov ako zamestnanec, ak žiadateľ môže preukázať,
že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na príslušnú činnosť trvajúcou najmenej
dva roky, čo doloží osvedčením, ktoré príslušný orgán posúdi ako platné.
(4)
Pre činnosti uvedené v zozname III prílohy č. 6 sa príslušná činnosť musela predtým vykonávať
a)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov buď ako samostatne zárobkovo činná osoba,
alebo ako osoba manažér, alebo
b)
počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, ak žiadateľ môže preukázať, že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou
na príslušnú činnosť, čo doloží osvedčením členského štátu, ktoré príslušný orgán
posúdi ako platné, alebo
c)
počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo
ako manažér, ak žiadateľ môže preukázať, že vykonával príslušnú činnosť ako zamestnanec
najmenej tri roky, alebo
d)
počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako zamestnanec, ak žiadateľ môže preukázať,
že prešiel predchádzajúcou odbornou prípravou na príslušnú činnosť, čo doloží osvedčením,
ktoré príslušný orgán posúdi ako platné.
(5)
Činnosť podľa odseku 1 písm. a) a d), odseku 2 písm. a) a d) a odseku 3 písm. a)
a c) sa nesmela skončiť viac než 10 rokov predo dňom, keď príslušná osoba predložila
príslušnému orgánu úplnú žiadosť podľa § 23.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PRECHODNÉ, ZÁVEREČNÉ A ZRUŠOVACIE USTANOVENIA
§ 31
Prechodné ustanovenie
Konania začaté pred 20. októbrom 2007 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
§ 31a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2013
Konania o uznaní dokladu o vzdelaní a konania o uznaní odbornej kvalifikácie, ktoré
sa začali pred 1. júnom 2013, sa dokončia podľa zákona účinného do 31. mája 2013.
§ 32
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 7.
§ 33
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa čl. I zákona č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona
č. 445/2003 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z. a zákona č. 340/2005 Z. z.
§ 34
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 20. októbra 2007.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
ZOZNAM ODBORNÝCH ČINNOSTÍ K § 1 ODS. 3, NA KTORÉ SA ZÁKON NEVZŤAHUJE
1.
Činnosti samostatne zárobkovo činných osôb a sprostredkovateľov v oblasti obchodu
a distribúcie toxických výrobkov.
2.
Činnosti poisťovacích agentov a maklérov (skupina ISIC 630).
Príloha č. 2 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
ZOZNAM ODBORNÝCH ZDRUŽENÍ ALEBO ORGANIZÁCIÍ k § 2 písm. b)
IRELAND1) (Írsko)
1.
The Institute of Chartered Accountants in Ireland2) (Inštitút prísažných účtovných znalcov v Írsku)
2.
The Institute of Certified Public Accountants in Ireland2) (Inštitút autorizovaných účtovných znalcov v Írsku)
3.
The Association of Certified Accountants2) (Združenie autorizovaných účtovných znalcov)
4.
Institution of Engineers of Ireland (Inštitúcia inžinierov Írska)
5.
Irish Planning Institute (Írsky plánovací inštitút)
UNITED KINGDOM OF ENGLAND, WALES AND NORTHERN IRELAND (Spojené kráľovstvo Veľkej Británie
a Severného Írska)
1.
Institute of Chartered Accountants in England and Wales (Inštitút prísažných účtovných
znalcov v Anglicku a vo Walese)
2.
Institute of Chartered Accountants of Scotland (Inštitút prísažných účtovných znalcov
Škótska)
3.
Institute of Chartered Accountants in Ireland (Inštitút prísažných účtovných znalcov
v Írsku)
4.
Chartered Association of Certified Accountants (Výsadné združenie autorizovaných
účtovných znalcov)
5.
Chartered Institute of Loss Adjusters (Výsadný inštitút likvidátorov škôd)
6.
Chartered Institute of Management Accountants (Výsadný inštitút prevádzkových účtovníkov)
7.
Institute of Chartered Secretaries and Administrators (Inštitút prísažných tajomníkov
a administrátorov)
8.
Chartered Insurance Institute (Výsadný poisťovací inštitút)
9.
Institute of Actuaries (Inštitút poistných technikov)
10.
Faculty of Actuaries (Fakulta poistných technikov)
11.
Chartered Institute of Bankers (Výsadný inštitút bankárov)
12.
Institute of Bankers in Scotland (Inštitút bankárov v Škótsku)
13.
Royal Institution of Chartered Surveyors (Kráľovská inštitúcia prísažných topografov)
14.
Royal Town Planning Institute (Kráľovský inštitút plánovania miest)
15.
Chartered Society of Physiotherapy (Výsadná spoločnosť fyzioterapie)
16.
Royal Society of Chemistry (Kráľovská spoločnosť chémie)
17.
British Psychological Society (Britská psychologická spoločnosť)
18.
Library Association (Združenie knižníc)
19.
Institute of Chartered Foresters (Inštitút prísažných lesníkov)
20.
Chartered Institute of Building (Výsadný inštitút stavebníctva)
21.
Engineering Council (Rada pre strojárstvo)
22.
Institute of Energy (Inštitút energie)
23.
Institution of Structural Engineers (Inštitúcia štrukturálnych inžinierov)
24.
Institution of Civil Engineers (Inštitúcia stavebných inžinierov)
25.
Institution of Mining Engineers (Inštitúcia banských inžinierov)
26.
Institution of Mining and Metallurgy (Inštitúcia baníctva a metalurgie)
27.
Institution of Electrical Engineers (Inštitúcia elektrotechnických inžinierov)
28.
Institution of Gas Engineers (Inštitúcia inžinierov plynárov)
29.
Institution of Mechanical Engineers (Inštitúcia strojných inžinierov)
30.
Institution of Chemical Engineers (Inštitúcia chemických inžinierov)
31.
Institution of Production Engineers (Inštitúcia výrobných inžinierov)
32.
Institution of Marine Engineers (Inštitúcia námorných inžinierov)
33.
Royal Institution of Naval Architects (Kráľovská inštitúcia námorných architektov)
34.
Royal Aeronautical Society (Kráľovská aeronautická spoločnosť)
35.
Institute of Metals (Inštitút kovov)
36.
Chartered Institution of Building Services Engineers (Výsadná inštitúcia inžinierov
stavebných služieb)
37.
Institute of Measurement and Control (Inštitút merania a kontroly)
38.
British Computer Society (Britská počítačová spoločnosť)
Príloha č. 3 k zákonu č. 293/2007 Z. z. v znení zákona č. 560/2008 Z. z.
ZOZNAM ŠTUDIJNÝCH ODBOROV S OSOBITNOU ŠTRUKTÚROU k § 2 písm. i) a § 12 ods. 3
1.
Vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov a odborná príprava v oblasti starostlivosti
o dieťa
Odborná príprava:
v Nemecku:
– zdravotná a detská sestra [„Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)“],
– fyzioterapeut [„Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)“], 1)
– terapeut chorôb z povolania/ergoterapeut [„Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut“],
– logopéd [„Logopäde/Logopädin“],
– ortoptik [„Orthoptist(in)“],
– štátom uznaný vychovávateľ [„Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)“],
– štátom uznaný liečebný pedagóg [„Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)“],
– zdravotný laborant [„medizinisch-technische(r) Laboratoriums- Assistent(in)“],
– zdravotný RTG technik [„medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)“],
– zdravotný technik funkčnej diagnostiky [„medizinisch-technische(r) Assistent(in)
für Funktionsdiagnostik“],
– veterinárny technik [„veterinärmedizinisch -technische(r) Assistent(in)“],
– diétna sestra [„Diätassistent(in)“],
– farmaceutický laborant [„Pharmazieingenieur“], odborná príprava absolvovaná pred
31. marcom 1994 v bývalej Nemeckej demokratickej republike alebo na území nových spolkových
krajín -Länder,
– logopéd [„Sprachtherapeut(in)“],
– geriatrická ošetrovateľka [„Altenpflegerin und Altenpfleger“],
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
– aspoň z troch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou,
v niektorých prípadoch doplnená jednoročným alebo dvojročným špecializačným štúdiom
ukončeným skúškou, alebo
– aspoň z dvaapolročnej odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená najmenej šesťmesačnou praxou alebo najmenej šesťmesačnou stážou v schválenom
vzdelávacom zariadení, alebo
– aspoň z dvoch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená aspoň jednoročnou praxou alebo aspoň jednoročnou stážou v schválenom vzdelávacom
zariadení;
v Českej republike:
– zdravotnícky asistent („zdravotnický asistent“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania na strednej zdravotníckej škole, ukončeného maturitnou skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania na strednej zdravotníckej škole, ukončeného maturitnou skúškou,
– asistent výživy („nutriční asistent“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania na strednej zdravotníckej škole, ukončeného maturitnou skúškou;
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania na strednej zdravotníckej škole, ukončeného maturitnou skúškou;
v Taliansku:
– zubný technik („odontotecnico“),
– optik („ottico“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
– aspoň z troch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou,
v niektorých prípadoch doplnená jednoročným alebo dvojročným špecializačným štúdiom
ukončeným skúškou, alebo
– aspoň z dvaapolročnej odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená aspoň šesťmesačnou praxou alebo aspoň šesťmesačnou stážou v schválenom
vzdelávacom zariadení, alebo
– aspoň z dvoch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená aspoň jednoročnou praxou alebo
– aspoň jednoročnou stážou v schválenom vzdelávacom zariadení;
na Cypre:
– zubný technik („οδοντοτεχνίτης“),ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke
najmenej 14 rokov, ktoré zahŕňa najmenej šesť rokov základného vzdelávania, šesť rokov
stredoškolského vzdelávania a dva roky pomaturitného odborného vzdelávania s následnou
jednoročnou odbornou praxou,
– optik („τεχνικός oπτικός“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 14 rokov, ktoré zahŕňa najmenej šesť rokov základného vzdelávania, šesť rokov stredoškolského vzdelávania a dva roky pomaturitného odborného vzdelávania s následnou jednoročnou odbornou praxou;
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 14 rokov, ktoré zahŕňa najmenej šesť rokov základného vzdelávania, šesť rokov stredoškolského vzdelávania a dva roky pomaturitného odborného vzdelávania s následnou jednoročnou odbornou praxou;
v Lotyšsku:
– zubná sestra („zobārstniecības māsa“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou trojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou trojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
– asistent v biomedicínskych laboratóriách („biomedīcinas laborants“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
– zubný technik („zobu tehniķis“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a dva roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore,
– fyzioterapeutický asistent („fizioterapeita asistents“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore;
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej desať rokov všeobecného školského vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania na zdravotníckej škole s následnou dvojročnou odbornou praxou, po skončení ktorej sa musí vykonať skúška s cieľom získať osvedčenie v odbore;
v Luxembursku:
– zdravotný RTG technik [„assistant(e) technique médical(e) en radiologie“],
– laboratórny zdravotný technik [„assistant(e) technique médical(e) de laboratoire“],
– psychiatrická zdravotná sestra („infirmier/ière psychiatrique“),
– zdravotný technik na chirurgii [„assistant(e) technique médical(e) en chirurgie“],
– pediatrická sestra („infirmier(ère) en pédiatrie“),
– sestra pre anestéziu a oživovanie („infirmier(ère) en anesthésie et en réanimation“),
– masér [„masseur“],
– vychovávateľ („éducateur/trice“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce:
– aspoň z troch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou,
v niektorých prípadoch doplnená jednoročným alebo dvojročným špecializačným štúdiom
zakončeným skúškou, alebo
– aspoň z dvaapolročnej odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená aspoň šesťmesačnou praxou alebo
– aspoň šesťmesačnou stážou v schválenom vzdelávacom zariadení, alebo
– aspoň z dvoch rokov odbornej prípravy v odbornej škole, ktorá je zakončená skúškou
a doplnená aspoň jednoročnou praxou alebo aspoň jednoročnou stážou v schválenom vzdelávacom
zariadení;
v Holandsku:
– veterinárny asistent („dierenartsassistent“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce z trojročnej odbornej prípravy v odbornej škole (schéma „MBO“) alebo trojročnej odbornej prípravy v systéme duálneho učňovského vzdelávania („LLW“), pričom obe sú zakončené skúškou;
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu s celkovým trvaním najmenej 13 rokov, pozostávajúce z trojročnej odbornej prípravy v odbornej škole (schéma „MBO“) alebo trojročnej odbornej prípravy v systéme duálneho učňovského vzdelávania („LLW“), pričom obe sú zakončené skúškou;
v Rakúsku:
– základná odborná príprava zdravotných sestier špecializujúcich sa na starostlivosť
o deti a mladistvých („spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege“),
ktorá predstavuje študijný a vzdelávací cyklus celkovo trvajúci minimálne trinásť rokov, z toho minimálne desať rokov všeobecného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania zabezpečovaného vzdelávacím zariadením zameraným na zdravotnícku starostlivosť, ukončených úspešným vykonaním skúšky k získaniu diplomu,
ktorá predstavuje študijný a vzdelávací cyklus celkovo trvajúci minimálne trinásť rokov, z toho minimálne desať rokov všeobecného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania zabezpečovaného vzdelávacím zariadením zameraným na zdravotnícku starostlivosť, ukončených úspešným vykonaním skúšky k získaniu diplomu,
– základná odborná príprava zdravotných sestier pracujúcich na psychiatrii („spezielle
Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege“),
ktorá predstavuje študijný a vzdelávací cyklus celkovo trvajúci minimálne trinásť rokov, z toho minimálne desať rokov všeobecného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania zabezpečovaného vzdelávacím zariadením zameraným na zdravotnícku starostlivosť, ukončených úspešným vykonaním skúšky k získaniu diplomu,
ktorá predstavuje študijný a vzdelávací cyklus celkovo trvajúci minimálne trinásť rokov, z toho minimálne desať rokov všeobecného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania zabezpečovaného vzdelávacím zariadením zameraným na zdravotnícku starostlivosť, ukončených úspešným vykonaním skúšky k získaniu diplomu,
– optik kontaktných šošoviek („Kontaktlinsenoptiker“),
– pedikér („Fußpfleger“),
– technik zvukových pomôcok („Hörgeräteakustiker“),
– lekárnik („Drogist“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň štrnásť rokov, zahŕňa aspoň päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúry odborného vzdelávania, rozdelenú na učňovskú prípravu s aspoň trojročným trvaním, pozostávajúcu z odbornej prípravy čiastočne absolvovanej na pracovisku a čiastočne vo vzdelávacom zariadení, a z obdobia odbornej praxe a odbornej prípravy zakončenej odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie a vychovávať učňov,
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň štrnásť rokov, zahŕňa aspoň päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúry odborného vzdelávania, rozdelenú na učňovskú prípravu s aspoň trojročným trvaním, pozostávajúcu z odbornej prípravy čiastočne absolvovanej na pracovisku a čiastočne vo vzdelávacom zariadení, a z obdobia odbornej praxe a odbornej prípravy zakončenej odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie a vychovávať učňov,
– masér („Masseur“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce štrnásť rokov, zahŕňajúce päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúry odborného vzdelávania pozostávajúcu z učňovskej prípravy s dvojročným trvaním, z obdobia odbornej praxe a odborného výcviku s dvojročným trvaním a z jednoročného odborného výcviku zakončeného odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie a vychovávať učňov,
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce štrnásť rokov, zahŕňajúce päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúry odborného vzdelávania pozostávajúcu z učňovskej prípravy s dvojročným trvaním, z obdobia odbornej praxe a odborného výcviku s dvojročným trvaním a z jednoročného odborného výcviku zakončeného odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie a vychovávať učňov,
– učiteľ materskej školy („Kindergärtner/in“),
– vychovávateľ („Erzieher“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce trinásť rokov, zahŕňajúce päť rokov odbornej prípravy na odbornej škole zakončenej skúškou.
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce trinásť rokov, zahŕňajúce päť rokov odbornej prípravy na odbornej škole zakončenej skúškou.
2.
Remeselný sektor („Master/Meister/Maître“), ktorý predstavuje odborné vzdelávanie
a prípravu obsahujúcu zručnosti nezahrnuté v hlave III kapitole II smernice 2005/36/ES
Odborná príprava:
v Dánsku:
– optik („optometrist“),
táto príprava trvá štrnásť rokov vrátane päťročnej odbornej prípravy rozdelenej na dvaapolročné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a na dvaapolročný praktický odborný výcvik absolvovaný na pracovisku; príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“,
táto príprava trvá štrnásť rokov vrátane päťročnej odbornej prípravy rozdelenej na dvaapolročné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a na dvaapolročný praktický odborný výcvik absolvovaný na pracovisku; príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“,
– ortopedický technik („ortopadimekaniker“),
táto príprava trvá dvanásť a pol roka vrátane štyriapolročnej odbornej prípravy rozdelenej na šesťmesačné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a trojročný praktický výcvik absolvovaný na pracovisku; táto príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“,
táto príprava trvá dvanásť a pol roka vrátane štyriapolročnej odbornej prípravy rozdelenej na šesťmesačné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a trojročný praktický výcvik absolvovaný na pracovisku; táto príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“,
– ortopedický protetik („ortopædiskomager“),
príprava trvá trinásť a pol roka vrátane štyriapolročnej odbornej prípravy rozdelenej na dvojročné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a dvaapolročný praktický výcvik absolvovaný na pracovisku; táto príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“;
príprava trvá trinásť a pol roka vrátane štyriapolročnej odbornej prípravy rozdelenej na dvojročné teoretické štúdium zabezpečované vzdelávacím zariadením a dvaapolročný praktický výcvik absolvovaný na pracovisku; táto príprava sa zakončí uznávanou remeselníckou skúškou, ktorou sa priznáva právo používať titul „Mester“;
v Nemecku:
– optik („Augenoptiker“),
– zubný technik („Zahntechniker“),
– ortopedický technik („Orthopädietechniker“),
– výrobca sluchových pomôcok („Horgeräte-Akustiker“),
– výrobca ortopedickej obuvi („Orthopädieschuhmacher“);
v Luxembursku:
– optik („optometrist“),
– zubný technik („mécanicien dentaire“),
– výrobca sluchových pomôcok („audioprothésiste“),
– ortopedický technik/výrobca chirurgických bandáží („mécanicien orthopédiste/bandagiste“),
– výrobca ortopedickej obuvi („orthopédiste-cordonnier“),
táto príprava, ktorej odborná príprava trvá štrnásť rokov vrátane aspoň päťročnej prípravy absolvovanej v rámci štruktúry odborného vzdelávania, zabezpečenej čiastočne na pracovisku a čiastočne vo vzdelávacom zariadení, zakončenej úspešným absolvovaním skúšky, ktorá je nevyhnutná na výkon akejkoľvek odborne kvalifikovanej činnosti, a to samostatne alebo ako zamestnanec s porovnateľným stupňom zodpovednosti;
táto príprava, ktorej odborná príprava trvá štrnásť rokov vrátane aspoň päťročnej prípravy absolvovanej v rámci štruktúry odborného vzdelávania, zabezpečenej čiastočne na pracovisku a čiastočne vo vzdelávacom zariadení, zakončenej úspešným absolvovaním skúšky, ktorá je nevyhnutná na výkon akejkoľvek odborne kvalifikovanej činnosti, a to samostatne alebo ako zamestnanec s porovnateľným stupňom zodpovednosti;
v Rakúsku:
– bandážista („Bandagist“),
– výrobca korzetov („Miederwarenerzeuger“),
– optik („Optiker“),
– výrobca ortopedickej obuvi („Orthopädieschuhmacher“),
– ortopedický technik („Orthopädietechniker“),
– zubný technik („Zahntechniker“),
– záhradník („Gärtner“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň štrnásť rokov, zahŕňajúce aspoň päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu aspoň s trojročným trvaním, obsahujúcu odborný výcvik absolvovaný čiastočne na pracovisku a čiastočne zabezpečený vzdelávacím zariadením, a obdobie odbornej praxe a prípravy s aspoň dvojročným trvaním, zakončené majstrovskou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie, vzdelávať učňov a používať titul „Meister“;
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň štrnásť rokov, zahŕňajúce aspoň päťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu aspoň s trojročným trvaním, obsahujúcu odborný výcvik absolvovaný čiastočne na pracovisku a čiastočne zabezpečený vzdelávacím zariadením, a obdobie odbornej praxe a prípravy s aspoň dvojročným trvaním, zakončené majstrovskou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať toto povolanie, vzdelávať učňov a používať titul „Meister“;
odborná príprava remeselníckych majstrov v odvetví poľnohospodárstva a lesného hospodárstva,
konkrétne:
– majster v poľnohospodárstve („Meister in der Landwirtschaft“),
– majster vidieckeho domáceho hospodárstva („Meister in der ländlichen Hauswirtschaft“),
– majster záhradníctva („Meister im Gartenbau“),
– majster trhového záhradníctva („Meister im Feldgemüsebau“),
– majster pomológie a spracovania ovocia („Meister im Obstbau und in der Obstverwertung“),
– majster vinohradníctva a výroby vín („Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft“),
– majster mliekarenskej výroby („Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft“),
– majster chovu koní („Meister in der Pferdewirtschaft“),
– majster rybolovu („Meister in der Fischereiwirtschaft“),
– majster hydinárstva („Meister in der Geflügelwirtschaft“),
– majster včelárstva („Meister in der Bienenwirtschaft“),
– majster lesníctva („Meister in der Forstwirtschaft“),
– majster lesnej kultúry a lesnej správy („Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft“),
– majster poľnohospodárskeho veľkoskladu („Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň pätnásť rokov, zahŕňajúce aspoň šesťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu s aspoň trojročným trvaním, obsahujúcu odborný výcvik absolvovaný čiastočne v prevádzke a čiastočne zabezpečený vzdelávacím zariadením, a obdobie odbornej praxe a prípravy aspoň s trojročným trvaním, zakončené majstrovskou skúškou v odbore, ktorou sa priznáva právo vychovávať učňov a používať titul „Meister“;
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie a prípravu trvajúce aspoň pätnásť rokov, zahŕňajúce aspoň šesťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu s aspoň trojročným trvaním, obsahujúcu odborný výcvik absolvovaný čiastočne v prevádzke a čiastočne zabezpečený vzdelávacím zariadením, a obdobie odbornej praxe a prípravy aspoň s trojročným trvaním, zakončené majstrovskou skúškou v odbore, ktorou sa priznáva právo vychovávať učňov a používať titul „Meister“;
v Poľsku:
– učiteľ praktickej odbornej prípravy („Nauczyciel praktycznej nauki zawodu“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v trvaní:
ktorá predstavuje vzdelávanie v trvaní:
i)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
alebo rovnocenného stredoškolského vzdelávania v príslušnom odbore s následným pedagogickým
kurzom v trvaní aspoň 150 hodín, kurzom bezpečnosti pri práci a pracovnej hygieny
a dvojročnou odbornou praxou v povolaní, ktorú má vyučovať, alebo
ii)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania
a diplom o absolvovaní nadstavbovej pedagogickej technickej školy, alebo
iii)
osem rokov základného vzdelávania a dvoch, resp. troch rokov základného stredoškolského
odborného vzdelávania a aspoň troch rokov odbornej praxe potvrdenej titulom „majster“
v príslušnom odbore s následným pedagogickým kurzom v trvaní aspoň 150 hodín;
v Nórsku:
– učiteľ technických a odborných predmetov („yrkesfaglćrer“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu v celkovom trvaní 18 až 20 rokov, zahŕňajúce 9 až 10 rokov základnej a strednej školy neukončenej maturitou, najmenej 3 až 4 roky učňovskej prípravy alebo alternatívne 2 roky odbornej strednej školy ukončenej maturitou a 2 roky odbornej prípravy, ktorá vedie k získaniu živnostenského alebo remeselného osvedčenia, ako aj minimálnu štvorročnú odbornú prax, ďalšie minimálne ročné odborné teoretické štúdium a jednoročné štúdium teórie a praxe vzdelávania.
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu v celkovom trvaní 18 až 20 rokov, zahŕňajúce 9 až 10 rokov základnej a strednej školy neukončenej maturitou, najmenej 3 až 4 roky učňovskej prípravy alebo alternatívne 2 roky odbornej strednej školy ukončenej maturitou a 2 roky odbornej prípravy, ktorá vedie k získaniu živnostenského alebo remeselného osvedčenia, ako aj minimálnu štvorročnú odbornú prax, ďalšie minimálne ročné odborné teoretické štúdium a jednoročné štúdium teórie a praxe vzdelávania.
2a.
Meister/Maître (odborné vzdelávanie a príprava končiace získaním titulu Meister/Maître)
v týchto povolaniach:
v Nemecku:
– metalurg („Metallbauer“),
– výrobca chirurgických nástrojov („Chirurgiemechaniker“),
– karosár a výrobca automobilov („Karosserie- und Fahrzeugbauer“),
– automobilový mechanik („Kraftfahrzeugtechniker“),
– mechanik bicyklov a motocyklov („Zweiradmechaniker“),
– chladiarenský odborník („Kälteanlagenbauer“),
– informačný technik („Informationstechniker“),
– poľnohospodársky mechanik („Landmaschinenmechaniker“),
– výrobca zbraní („Büchsenmacher“),
– klampiar („Klempner“),
– inštalatér-kúrenár („Installateur und Heizungsbauer“),
– elektrotechnik („Elektrotechniker“),
– konštruktér elektrických strojov („Elektromaschinenbauer“),
– lodný konštruktér („Boots- und Schiffbauer“),
– murár a betonár („Maurer und Betonbauer“),
– konštruktér a inštalatér vykurovacích kachieľ a vykurovacích zariadení na teplý
vzduch („Ofen- und Luftheizungsbauer“),
– tesár („Zimmerer“),
– pokrývač („Dachdecker“),
– cestár („Straßenbauer“),
– špecialista na tepelnú a akustickú izoláciu („Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer“),
– studniar („Brunnenbauer“),
– kamenár a sochár („Steinmetz und Steinbildhauer“),
– štukatér („Stuckateur“),
– maliar a lakovník („Maler und Lackierer“),
– montážny pracovník lešení („Gerüstbauer“),
– kominár („Schornsteinfeger“),
– jemný mechanik („Feinwerkmechaniker“),
– stolár („Tischler“),
– povrazník („Seiler“),
– pekár („Bäcker“),
– cukrár („Konditor“),
– mäsiar („Fleischer“),
– kaderník („Frisör“),
– sklenár („Glaser“),
– fúkač skla a výrobca sklených nástrojov („Glasbläser und Glasapparatebauer“),
– vulkanizátor a opravár pneumatík („Vulkaniseur und Reifenmechaniker“);
v Luxembursku:
– pekár-cukrár („boulanger-pâtissier“),
– cukrár – výrobca čokoládových výrobkov – cukrovinkár – zmrzlinár („pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier“),
– mäsiar-údenár („boucher-charcutier“),
– mäsiar-údenár konského mäsa („boucher-charcutier-chevalin“),
– lahôdkar („traiteur“),
– mlynár („meunier“),
– krajčír („tailleur-couturier“),
– modista-klobučník („modiste-chapelier“),
– kožušník („fourreur“),
– obuvník – opravár obuvi („bottier-cordonnier“),
– hodinár („horloger“),
– klenotník-zlatník („bijoutier-orfèvre“),
– kaderník („coiffeur“),
– kozmetik („esthéticien“),
– všeobecný mechanik („mécanicien en mécanique générale“),
– montér výťahov, nákladných výťahov, pohyblivých schodov a manipulačných zariadení
(„installateur dۥascenseurs, de monte-charges, dۥescaliers mécaniques et de matériel
de manutention“),
– výrobca zbraní („armurier“),
– kováč („forgeron“),
– mechanik strojov a priemyselných zariadení a stavebných strojov („mécanicien de
machines et de matériels industriels et de la construction“),
– autoelektrikár – elektrotechnik automobilov a motocyklov („mécanicien-électronicien
dۥautos et de motos“),
– konštruktér a opravár karosérií („constructeur réparateur de carosseries“),
– autoklampiar – autolakovník („débosseleur-peintre de véhicules automoteurs“),
– cievkar („bobineur“),
– mechanik – opravár audiovizuálnych zariadení a prístrojov („électronicien dۥinstallations
et dۥappareils audiovisuels“),
– montér – opravár televíznych káblových rozvodov („constructeur réparateur de réseaux
de télédistribution“),
– elektromechanik kancelárskej techniky a informačných systémov („électronicien en
bureautique et en informatique“),
– mechanik poľnohospodárskych a vinohradníckych strojov a zariadení („mécanicien de
machines et de matériel agricoles et viticoles“),
– kotlár („chaudronnier“),
– galvanizátor („galvaniseur“),
– odhadca automobilov („expert en automobiles“),
– podnikateľ v oblasti stavebníctva („entrepreneur de construction“),
– podnikateľ v oblasti výstavby, rekonštrukcie a opráv ciest a dláždenia („entrepreneur
de voirie et de pavage“),
– výrobca pevných povrchov („confectionneur de chapes“),
– podnikateľ v oblasti tepelnej, zvukovej a vodotesnej izolácie ("entrepreneur d'isolations
thermiques, acoustiques et d'étanchéité"),
– inštalatér kúrenia („installateur de chauffage-sanitaire“),
– montér chladiarenských zariadení („installateur frigoriste“),
– elektrikár („électricien“),
– montér svetelných reklám („installateur dۥenseignes lumineuses“),
– elektromechanik komunikačných technológií a informačných systémov („électronicien
en communication et en informatique“),
– montér poplachových a bezpečnostných systémov (“installateur de systèmes dۥalarmes
et de sécurité„),
– stolár – umelecký stolár („menuisier-ébéniste“),
– parketár („parqueteur“),
– ukladač prefabrikovaných dielov („poseur dۥéléments préfabriqués“),
– výrobca a ukladač okeníc, žalúzií, markíz a roliet („fabricant poseur de volets,
de jalousies, de marquises et de store“),
– podnikateľ v oblasti kovových konštrukcií („entrepreneur de constructions métalliques“),
– konštruktér pecí a rúr („constructeur de fours“),
– klampiar – pokrývač („couvreur-ferblantier“),
– tesár („charpentier“),
– kamenár („marbrier-tailleur de pierres“),
– obkladač („carreleur“),
– štukatér – konštruktér fasád a stropov („plafonneur-façadier“),
– maliar-dekoratér („peintre-décorateur“),
– sklenár – výrobca zrkadiel („vitrier-miroitier“),
– čalúnnik-dekoratér („tapissier-décorateur“),
– konštruktér – ukladač kozubov a keramických pecí („constructeur poseur de cheminées
et de poêles en faïence“),
– tlačiar („imprimeur“),
– dizajnér média („opérateur média“),
– sieťotlačiar („sérigraphe“),
– knihár („relieur“),
– mechanik lekárskych a chirurgických nástrojov („mécanicien de matériel médico-chirurgical“),
– inštruktor vodičov motorových vozidiel („instructeur de conducteurs de véhicules
automoteurs“),
– výrobca – ukladač opláštenia a kovovej strešnej konštrukcie („fabricant poseur de
bardages et toitures métalliques“),
– fotograf („photographe“),
– výrobca – opravár hudobných nástrojov („fabricant réparateur dۥinstruments de musique“),
– inštruktor plávania („instructeur de natation“);
v Rakúsku:
– stavebný majster v oblasti realizácie prác („Baumeister hinsichtl. der ausführenden
Tätigkeiten“),
– pekár („Bäcker“),
– majster studniar („Brunnenmeister“),
– pokrývač („Dachdecker“),
– elektrotechnik („Elektrotechnik“),
– mäsiar („Fleischer“),
– kaderník a parochniar – štylista [„Friseur und Perückenmacher (Stylist)“],
– technik sanitárnych a plynových zariadení („Gas- und Sanitärtechnik“),
– sklenár („Glaser“),
– ukladanie sklenených obkladov a leštenie hladkého skla („Glasbeleger und Flachglasschleifer“),
– fúkanie skla a výroba sklenených nástrojov („Glasbläser und Glasinstrumentenerzeugung“),
– leštenie a tvarovanie dutého skla (pridružené remeselné činnosti) [„Hohlglasschleifer
und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk)“],
– peciar-kachliar („Hafner“),
– kúrenár („Heizungstechnik“),
– technik ventilačných systémov (pridružené remeselné činnosti) [„Lüftungstechnik
(verbundenes Handwerk)“],
– technik chladenia a klimatizácie („Kälte- und Klimatechnik“),
– elektromechanik komunikačných zariadení („Kommunikationselektronik“),
– cukrár vrátane výrobcov medovníkov a cukroviniek, zmrzliny a čokoládových výrobkov
[„Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und
–Schokoladewarenerzeugung“],
– automechanik („Kraftfahrzeugtechnik“),
– karosár vrátane výrobcu plechu a lakovníka karosérie (pridružené remeselné činnosti)
[„Karosseriebauer einschl. Karosseriespengler u. –lackierer (verbundenes Handwerk)“],
– spracovanie plastových materiálov („Kunststoffverarbeitung“),
– maliar izieb a natierač („Maler und Anstreicher“),
– lakovník („Lackierer“),
– pozlacovač a štukatér („Vergolder und Staffierer“),
– výrobca tabúľ a vývesných štítov (pridružené remeselné činnosti) [„Schilderherstellung
(verbundenes Handwerk)“],
– mechatronik v oblasti výroby elektrických strojov a automatizácie („Mechatroniker
fur Elektromaschinenbau u. Automatisierung“),
– mechatronik v oblasti elektroniky („Mechatroniker fur Elektronik“),
– mechanik kancelárskej techniky a informačných systémov („Büro- und EDV-Systemtechnik“),
– mechatronik v oblasti techniky strojov a výrobných techník („Mechatroniker fur Maschinen-
und Fertigungstechnik“),
– mechatronik v oblasti lekárskej techniky (pridružené remeselné činnosti) [„Mechatroniker
fur Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)“],
– technik povrchových úprav („Oberflächentechnik“),
– umelecký kováč (pridružené remeselné činnosti) [„Metalldesign (verbundenes Handwerk)“],
– zámočník („Schlosser“),
– kováč („Schmied“),
– technik poľnohospodárskych strojov („Landmaschinentechnik“),
– inštalatér („Spengler“),
– kotlár (pridružené remeselné činnosti) [„Kupferschmied (verbundenes Handwerk)“],
– majster kamenár vrátane výrobcu umelého kameňa a terrazzo („Steinmetzmeister einschl.
Kunststeinerzeugung und Terrazzomacher“),
– štukatér a sadrár („Stukkateur und Trockenausbauer“),
– stolár („Tischler“),
– výrobca makiet („Modellbauer“),
– debnár („Binder“),
– sústružník („Drechsler“),
– konštruktér lodí („Bootsbauer“),
– sochár (pridružené remeselné činnosti) [„Bildhauer (verbundenes Handwerk)“],
– vulkanizátor („Vulkaniseur“),
– výrobca zbraní vrátane obchodu so zbraňami [„Waffengewerbe (Büchsenmacher) einschl.
des Waffenhandels“],
– tepelná, zvuková a protipožiarna izolácia („Wärme- Kälte- Schall- und Branddämmer“),
– majster tesár v oblasti realizácie prác („Zimmermeister hinsichtl. der ausführenden
Tätigkeiten“),
ktoré predstavujú vzdelávací a školiaci cyklus minimálne trinásťročný, z toho vzdelanie minimálne tri roky v rámci štruktúrovaného vzdelávania, čiastočne získané v podniku, a časť vzdelávania poskytnutého odbornou vzdelávacou inštitúciou, ukončené skúškou, ako aj teoretické i praktické vzdelávanie majstra-remeselníka v dĺžke trvania minimálne jeden rok. Úspešné vykonanie skúšky v remeselnej činnosti dáva právo vykonávať toto povolanie ako samostatný pracovník, školiť učňov a byť nositeľom titulu „Meister/Maître“.
ktoré predstavujú vzdelávací a školiaci cyklus minimálne trinásťročný, z toho vzdelanie minimálne tri roky v rámci štruktúrovaného vzdelávania, čiastočne získané v podniku, a časť vzdelávania poskytnutého odbornou vzdelávacou inštitúciou, ukončené skúškou, ako aj teoretické i praktické vzdelávanie majstra-remeselníka v dĺžke trvania minimálne jeden rok. Úspešné vykonanie skúšky v remeselnej činnosti dáva právo vykonávať toto povolanie ako samostatný pracovník, školiť učňov a byť nositeľom titulu „Meister/Maître“.
3.
Námorný sektor
a)
Námorná doprava
Odborná príprava:
v Českej republike:
– palubný asistent („palubní asistent“),
– námorný poručík („námořní poručík“),
– prvý palubný dôstojník („první palubní důstojník“),
– kapitán („kapitán“),
– strojný asistent („strojní asistent“),
– strojný dôstojník („strojní důstojník“),
– druhý strojný dôstojník („druhý strojní důstojník“),
– prvý strojný dôstojník („první strojní důstojník“),
– elektrotechnik („elektrotechnik“),
– elektrodôstojník („elektrodůstojník“);
v Dánsku:
– lodný kapitán („skibsfører“),
– prvý dôstojník („overstyrmand“),
– kormidelný poddôstojník („enestyrmand, vagthavende styrmand“),
– palubný dôstojník („vagthavende styrmand“),
– strojník („maskinchef“),
– prvý lodný inžinier („1. maskinmester“),
– prvý inžinier/službukonajúci inžinier („l. maskinmester/vagthavende maskinmester“);
v Nemecku:
– kapitán veľkého pobrežného plavidla („Kapitän AM“),
– kapitán pobrežného plavidla („Kapitän AK“),
– palubný dôstojník veľkého pobrežného plavidla („Nautischer Schiffsossizier AMW“),
– palubný dôstojník pobrežného plavidla („Nautischer Schiffsossizier AKW“),
– hlavný inžinier, stupeň C („Schiffsbetriebstechniker CT -Leiter von Maschinenlagen“),
– lodný mechanik, stupeň C („Schiffsmaschinist CMa -Leiter von Maschinenanlagen“),
– lodný inžinier, stupeň C („Schiffsbetriebstechniker CTW“),
– lodný mechanik, stupeň C - samostatný strojný dôstojník („Schiffsmachinist CMaW
-Technischer Alleinoffizier“);
v Taliansku:
– palubný dôstojník („ufficiale di coperta“),
– strojný dôstojník („ufficiale di macchina“);
v Lotyšsku:
– elektrodôstojník na lodiach („Kugu elektromehāniķis“),
– operátor chladiaceho systému („Kuga saldēšanas iekārtu mašīnists“);
v Holandsku:
– prvý lodník (pobrežné plavidlo s doplňujúcim výcvikom) [„stuurman kleine handelsvaart
(met aanvulling)“],
– diplomovaný pobrežný inžinier („diploma motordrijver“),
– úradník VTS („VTS-functionaris“);
– námorný kormidelník II/ 4 ST CW („timonier maritim“),
v Nórsku:
– námorný hlavný kuchár („skipskokk“),
ktorá predstavuje odbornú prípravu:
ktorá predstavuje odbornú prípravu:
v Českej republike:
i)
v prípade palubného asistenta („palubný asistent“)
1.
dovŕšenie najmenej 20 rokov veku
a)
námorná akadémia alebo námorná škola - odbor navigácie, štúdium na oboch školách
sa ukončuje vykonaním maturitnej skúšky a schválená služba na mori v trvaní aspoň
šesť mesiacov na lodi počas štúdia, alebo
b)
schválená služba na mori v trvaní najmenej dvoch rokov ako člen posádky tvoriaci
súčasť strážnej služby na pomocnej úrovni na lodiach a ukončenie schváleného kurzu,
ktorý spĺňa požiadavky spôsobilosti špecifikované v oddiele A-II/1 medzinárodného
zákonníka STCW (Medzinárodného dohovoru o štandardoch odbornej prípravy, certifikácii
a dohľade nad námorníkmi) vydávaného námornou akadémiou alebo školou zmluvnej strany
dohovoru STCW, a vykonanie skúšky pred skúšobnou komisiou uznanou MTC (Výborom pre
námornú dopravu v Českej republike),
ii)
v prípade námorného poručíka („námořní poručík“)
1.
schválená služba na mori ako palubný asistent na lodiach s hrubou priestornosťou
najmenej 500 hrubých ton v trvaní najmenej šiestich mesiacov v prípade absolventa
námornej školy alebo akadémie, alebo jedného roku v prípade absolventa uznaného kurzu,
vrátane aspoň šiestich mesiacov vo funkcii člena posádky tvoriaceho súčasť strážnej
služby,
2.
riadne vyplnená a potvrdená záznamová kniha palubného výcviku pre palubnú posádku,
iii)
v prípade prvého palubného dôstojníka („první palubní důstojník“)
osvedčenie o spôsobilosti námorného poručíka na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 500 hrubých ton a aspoň dvanásťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii,
osvedčenie o spôsobilosti námorného poručíka na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 500 hrubých ton a aspoň dvanásťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii,
iv)
v prípade kapitána („kapitán“)
= služobný preukaz kapitána lode na lodiach s hrubou priestornosťou 500 až 3 000 hrubých ton,
= osvedčenie o spôsobilosti prvého palubného dôstojníka na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 3 000 hrubých ton a aspoň šesťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 500 hrubých ton a aspoň šesťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 3 000 hrubých ton,
= služobný preukaz kapitána lode na lodiach s hrubou priestornosťou 500 až 3 000 hrubých ton,
= osvedčenie o spôsobilosti prvého palubného dôstojníka na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 3 000 hrubých ton a aspoň šesťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 500 hrubých ton a aspoň šesťmesačná schválená služba na mori v tejto funkcii na lodiach s hrubou priestornosťou najmenej 3 000 hrubých ton,
v)
v prípade strojného asistenta („strojní asistent“)
1.
dovŕšenie aspoň 20 rokov veku,
2.
námorná akadémia alebo námorná škola -odbor námorného inžinierstva a počas štúdia
absolvovanie schválenej služby na mori na lodi v trvaní najmenej šesť mesiacov,
vi)
strojný dôstojník („strojní důstojník“),
v prípade absolventa námornej akadémie alebo školy schválená služba na mori v trvaní najmenej šesť mesiacov vo funkcii strojného asistenta,
v prípade absolventa námornej akadémie alebo školy schválená služba na mori v trvaní najmenej šesť mesiacov vo funkcii strojného asistenta,
vii)
v prípade druhého strojného dôstojníka („druhý strojní důstojník“)
schválená služba na mori v trvaní najmenej dvanásť mesiacov vo funkcii tretieho strojného dôstojníka na lodiach s hlavným mechanickým pohonom s výkonom najmenej 750 kW,
schválená služba na mori v trvaní najmenej dvanásť mesiacov vo funkcii tretieho strojného dôstojníka na lodiach s hlavným mechanickým pohonom s výkonom najmenej 750 kW,
viii)
v prípade prvého strojného dôstojníka („první strojní důstojník“)
vhodný služobný preukaz ako druhý strojný dôstojník na lodiach s hlavným mechanickým pohonom s výkonom najmenej 3 000 kW a schválená služba na mori v tejto funkcii v trvaní najmenej šesť mesiacov,
vhodný služobný preukaz ako druhý strojný dôstojník na lodiach s hlavným mechanickým pohonom s výkonom najmenej 3 000 kW a schválená služba na mori v tejto funkcii v trvaní najmenej šesť mesiacov,
ix)
v prípade elektrotechnika („elektrotechnik“)
1.
dovŕšenie najmenej 18 rokov veku,
2.
námorná alebo iná akadémia, fakulta elektrotechniky alebo technická škola alebo škola
elektrotechniky, ukončené maturitnou skúškou, a najmenej 12 mesačná schválená prax
v oblasti elektrotechniky,
x)
v prípade elektrodôstojníka („elektrodůstojník“)
1.
námorná akadémia alebo škola, fakulta námornej elektrotechniky alebo iná akadémia
alebo stredná škola v oblasti elektrotechniky ukončená maturitnou skúškou alebo štátnou
skúškou,
2.
schválená služba na mori ako elektrotechnik v trvaní najmenej 12 mesiacov v prípade
absolventa akadémie alebo školy, alebo 24 mesiacov v prípade absolventa strednej školy;
v Dánsku:
deväť rokov základnej školy a následný kurz základnej odbornej prípravy a/alebo služby
na mori v trvaní od sedemnástich do tridsiatich šiestich mesiacov doplnený
i)
u palubného dôstojníka jednoročným špecializovaným odborným výcvikom,
ii)
pre ostatné povolania trojročnou špecializovanou odbornou prípravou;
v Nemecku:
od štrnástich do osemnástich rokov vrátane trojročného kurzu základnej odbornej prípravy
a jednoročnej služby na mori, po ktorých nasledujú jeden alebo dva roky špecializovanej
odbornej prípravy doplnenej tam, kde je to vhodné, dvomi rokmi praxe v navigácii;
v Lotyšsku:
i)
v prípade elektrodôstojníka na lodiach („kugu elektromehāniķis“)
1.
dovŕšenie najmenej 18 rokov veku,
2.
vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov a 6 mesiacov, ktoré zahŕňa najmenej
9 rokov základného vzdelávania a najmenej 3 roky odborného vzdelávania. Okrem toho
sa požaduje služba na mori v trvaní najmenej 6 mesiacov ako lodný elektrotechnik alebo
asistent elektrotechnika na lodiach s generátorom s výkonom najmenej 750 kW. Odborné
vzdelávanie je ukončené osobitnou skúškou vykonanou príslušným úradom v súlade so
vzdelávacím programom schváleným ministerstvom dopravy,
ii)
v prípade operátora chladiaceho systému („kuga saldēšanas iekārtu mašīnists“)
1.
dovŕšenie najmenej 18 rokov veku,
2.
vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 13 rokov, ktoré zahŕňa najmenej 9 rokov základného
vzdelávania a najmenej 3 roky odborného vzdelávania. Okrem toho sa požaduje služba
na mori v trvaní najmenej 12 mesiacov vo funkcii asistenta inžiniera chladiaceho systému.
Odborné vzdelávanie je ukončené osobitnou skúškou vykonanou príslušným orgánom v súlade
so vzdelávacím programom schváleným ministerstvom dopravy;
v Taliansku:
s trvaním trinásť rokov, z ktorých aspoň päť rokov trvá odborná príprava zakončená
skúškou a doplnená tam, kde je to vhodné, stážou;
v Holandsku:
i)
pre prvého lodného dôstojníka (pobrežné plavidlo s doplňujúcim výcvikom) stuurman
kleine handlsvaarrt („met aanvulling“)a diplomovaného inžiniera pobrežných plavidiel
(s diplomom) („diploma motordrijver“) zahŕňa odborné vzdelávanie trvajúce štrnásť
rokov, z ktorého aspoň dva roky sa uskutočňujú v špecializovanom vzdelávacom zariadení,
doplnené dvanásťmesačným praktickým výcvikom,
ii)
pre úradníka VTS („VTS-functionaris“), s trvaním aspoň pätnásť rokov, pozostáva aspoň
z troch rokov vysokoškolského odborného vzdelávania („HBO“) alebo stredoškolského
odborného vzdelávania („MBO“), po ktorých nasledujú štátne alebo regionálne špecializačné
kurzy, z ktorých každý zahŕňa aspoň dvanásť týždňov teoretickej odbornej prípravy
a zakončuje sa skúškou,
a ktorá je uznávaná podľa medzinárodného dohovoru STCW (Medzinárodný dohovor o štandardoch
odbornej prípravy, certifikácii a dohľade nad námorníkmi, 1978);
v Rumunsku:
v prípade námorného kormidelníka II/ 4 ST CW („timonier maritim“)
1.
dovŕšenie najmenej 18 rokov veku,
2.
a) vhodné osvedčenie o spôsobilosti námorníka (stredná škola v oblasti námorných
štúdií); ukončená služba na mori v trvaní 24 mesiacov ako námorník na palubách námorných
lodí, z čoho aspoň 12 mesiacov bolo počas posledných piatich rokov; účasť na schválenom
kurze na povýšenie do výkonnej úrovne (7 dní),
b)
alebo vhodné osvedčenie o spôsobilosti námorníka (stredná škola v oblasti námorných
štúdií) a osvedčenie o spôsobilosti radistu, techno-operátora v oblasti mobilných
námorných služieb; ukončená služba na mori v trvaní 24 mesiacov ako námorník alebo
radista, techno-operátor v oblasti mobilných námorných služieb alebo ako operátor
GMDSS-GOC; účasť na schválenom kurze na povýšenie do výkonnej úrovne (7 dní);
v Nórsku:
deväťročné základné vzdelávanie, po ktorom nasleduje základná odborná príprava a minimálne
trojročná špecializovaná odborná príprava, vrátane aspoň trojmesačnej služby na lodi.
b)
Morský rybolov:
Odborná príprava:
v Nemecku:
– kapitán hĺbkového rybolovu („Kapitän BG/Fischerei“),
– kapitán pobrežného rybolovu („Kapitän BLK/Fischerei“),
– palubný dôstojník hĺbkového plavidla („Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei“),
– palubný dôstojník pobrežného plavidla („Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei“);
v Holandsku:
– prvý lodník/inžinier V („stuurman werktuigkunde V“),
– inžinier IV (rybárske plavidlo) („werktuigkundige IV visvaart“),
– prvý lodník IV (rybárske plavidlo) („stuurman IV visvaart“),
– prvý lodník/inžinier VI („stuurman werktuigkunde VI“),
na Islande:
– lodný kapitán („skipstjóri“),
– prvý dôstojník („stýrimaður“),
– strážny poddôstojník („undirstýrimaður“),
ktorá predstavuje odbornú prípravu:
– v Nemecku:
s trvaním od štrnástich do osemnástich rokov vrátane trojročnej základnej odbornej
prípravy a jednoročnej služby na mori, po ktorých nasleduje jednoročná alebo dvojročná
špecializovaná odborná príprava doplnená tam, kde je to vhodné, dvojročnou praxou
v navigácii;
– v Holandsku:
štúdium rôznej dĺžky, a to od trinástich do pätnástich rokov, z ktorých aspoň dva
roky sú na špecializovanej odbornej škole, doplnené dvanásťmesačnou praxou, a ktorá
je uznávaná podľa Dohovoru Torremolinos (Medzinárodný dohovor o bezpečnosti rybárskych
plavidiel z roku 1977);
– na Islande:
deväť- až desaťročné základné vzdelávanie, po ktorom nasleduje dvojročná služba na
mori, doplnená dvojročnou špecializovanou odbornou prípravou, ktorá je ukončená záverečnou
skúškou. Toto vzdelávanie a odborná príprava sa uznávajú podľa dohovoru z Torremolinos
(Medzinárodný dohovor o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977).
c)
Zamestnanci mobilnej vrtnej plošiny
v Nórsku:
– vedúci prevádzky vrtnej plošiny („plattformsjef“),
– vedúci oddelenia stability („stabilitetssjef“),
– operátor riadiaceho centra („kontrollromoperatør“),
– vedúci technického oddelenia („teknisk sjef“),
– asistent vedúceho technického oddelenia („teknisk asistent“),
ktorá predstavuje deväťročné základné vzdelávanie, po ktorom nasleduje dvojročná základná
odborná príprava doplnená minimálne o jeden rok služby na vrtnej plošine a
– v prípade operátora riadiaceho centra jeden rok špecializovanej odbornej prípravy,
– v prípade ostatných povolaní dva a pol roka špecializovanej odbornej prípravy.
4.
Technický sektor
Odborná príprava:
v Českej republike:
– autorizovaný technik, autorizovaný staviteľ („autorizovaný technik, autorizovaný
stavitel“),
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie v trvaní najmenej 9 rokov, ktoré zahŕňa štyri roky vzdelávania na technickej strednej škole ukončené maturitnou skúškou (na strednej technickej škole), päť rokov odbornej praxe ukončenej testom odbornej kvalifikácie pre výkon vybraných odborných činností v stavebníctve [podľa zákona č. 50/1976 Zb. (Stavebný zákon) a zákona č. 360/1992 Zb.],
ktorá predstavuje odborné vzdelávanie v trvaní najmenej 9 rokov, ktoré zahŕňa štyri roky vzdelávania na technickej strednej škole ukončené maturitnou skúškou (na strednej technickej škole), päť rokov odbornej praxe ukončenej testom odbornej kvalifikácie pre výkon vybraných odborných činností v stavebníctve [podľa zákona č. 50/1976 Zb. (Stavebný zákon) a zákona č. 360/1992 Zb.],
– fyzická osoba riadiaca dráhové vozidlo („fyzická osoba řídící drážní vozidlo“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, zahŕňajúce najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a následne štátnou skúškou z pohonu vozidiel,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, zahŕňajúce najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a následne štátnou skúškou z pohonu vozidiel,
– dráhový revízny technik („drážní revizní technik“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a aspoň štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania na strednej strojníckej alebo elektrotechnickej škole, ukončeného maturitnou skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a aspoň štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania na strednej strojníckej alebo elektrotechnickej škole, ukončeného maturitnou skúškou,
– učiteľ autoškoly („učitel autoškoly“)
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 24 rokov veku; predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej dvanásť rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania zameraného na dopravu a strojníctvo, ukončeného maturitnou skúškou,
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 24 rokov veku; predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej dvanásť rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného stredoškolského vzdelávania zameraného na dopravu a strojníctvo, ukončeného maturitnou skúškou,
– kontrolný technik STK („kontrolní technik STK“)
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 21 rokov veku; predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej dvanásť rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou s následnou najmenej dvojročnou technickou praxou; dotknutá osoba musí mať vodičský preukaz, nesmie mať záznam v registri trestov, musí mať ukončenú osobitnú prípravu pre štátnych technikov v trvaní najmenej 120 hodín a musí úspešne vykonať skúšku,
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 21 rokov veku; predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej dvanásť rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou s následnou najmenej dvojročnou technickou praxou; dotknutá osoba musí mať vodičský preukaz, nesmie mať záznam v registri trestov, musí mať ukončenú osobitnú prípravu pre štátnych technikov v trvaní najmenej 120 hodín a musí úspešne vykonať skúšku,
– mechanik merania emisií („mechanik měření emisí“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou; ďalej musí žiadateľ absolvovať trojročnú technickú prax a osobitnú prípravu pre „mechanika merania emisií automobilov“ v trvaní osem hodín a úspešne vykonať skúšku,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou; ďalej musí žiadateľ absolvovať trojročnú technickú prax a osobitnú prípravu pre „mechanika merania emisií automobilov“ v trvaní osem hodín a úspešne vykonať skúšku,
– kapitán I. triedy („kapitán I. třídy“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 15 rokov, ktoré zahŕňa osem rokov základného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a následne skúškou potvrdenou osvedčením spôsobilosti. Po tomto odbornom vzdelávaní musí nasledovať najmenej štvorročná odborná prax ukončená skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 15 rokov, ktoré zahŕňa osem rokov základného vzdelávania a tri roky odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a následne skúškou potvrdenou osvedčením spôsobilosti. Po tomto odbornom vzdelávaní musí nasledovať najmenej štvorročná odborná prax ukončená skúškou,
– reštaurátor pamiatok, ktoré sú dielami umeleckých remesiel („restaurátor památek,
které jsou díly uměleckých řemesel“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov a ktoré zahŕňa úplné stredoškolské technické vzdelávanie v odbore reštaurátorstva alebo desať až dvanásť rokov štúdia v súvisiacom odbore s následnou päťročnou odbornou praxou v prípade úplného stredoškolského technického vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou alebo s osemročnou odbornou praxou v prípade stredoškolského technického vzdelávania ukončeného záverečnou učňovskou skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov a ktoré zahŕňa úplné stredoškolské technické vzdelávanie v odbore reštaurátorstva alebo desať až dvanásť rokov štúdia v súvisiacom odbore s následnou päťročnou odbornou praxou v prípade úplného stredoškolského technického vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou alebo s osemročnou odbornou praxou v prípade stredoškolského technického vzdelávania ukončeného záverečnou učňovskou skúškou,
– reštaurátor diel výtvarného umenia, ktoré nie sú pamiatkami a sú uložené v zbierkach
múzeí a galérií, a ostatných predmetov kultúrnej hodnoty („restaurátor děl výtvarných
umění, která nejsou památkami a jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních
předmětů kulturní hodnoty“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke 12 rokov s päťročnou odbornou praxou v prípade úplného stredoškolského technického vzdelávania v odbore reštaurátorstva, ukončeného maturitnou skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke 12 rokov s päťročnou odbornou praxou v prípade úplného stredoškolského technického vzdelávania v odbore reštaurátorstva, ukončeného maturitnou skúškou,
– odpadový hospodár („odpadový hospodář“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a najmenej päťročnú prax v oblasti nakladania s odpadmi počas posledných desiatich rokov;
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou a najmenej päťročnú prax v oblasti nakladania s odpadmi počas posledných desiatich rokov;
– technický vedúci odstrelov („technický vedoucí odstřelů“),
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou,
po ktorom nasleduje:
dvojročná prax ako odstreľovač v podzemí (pre podzemnú činnosť) alebo jednoročná prax na povrchu (pre povrchovú činnosť) vrátane šiestich mesiacov ako asistent odstreľovača,
výcvikový kurz v trvaní 100 hodín teoretického a praktického výcviku s následnou skúškou pred príslušným okresným banským úradom,
odborná prax v plánovaní a uskutočňovaní väčších odstreľovacích prác v trvaní najmenej šiestich mesiacov,
výcvikový kurz v trvaní 32 hodín teoretického a praktického výcviku s následnou skúškou pred príslušným Českým banským úradom;
ktorá predstavuje vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného vzdelávania ukončeného maturitnou skúškou,
po ktorom nasleduje:
dvojročná prax ako odstreľovač v podzemí (pre podzemnú činnosť) alebo jednoročná prax na povrchu (pre povrchovú činnosť) vrátane šiestich mesiacov ako asistent odstreľovača,
výcvikový kurz v trvaní 100 hodín teoretického a praktického výcviku s následnou skúškou pred príslušným okresným banským úradom,
odborná prax v plánovaní a uskutočňovaní väčších odstreľovacích prác v trvaní najmenej šiestich mesiacov,
výcvikový kurz v trvaní 32 hodín teoretického a praktického výcviku s následnou skúškou pred príslušným Českým banským úradom;
v Lotyšsku:
– asistent strojvodcu motorovej lokomotívy [„vilces līdzekla vadītāja (mašīnista)
palīgs“]
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 18 rokov veku, vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného vzdelávania; odborné vzdelávanie je ukončené osobitnou skúškou zamestnávateľa; osvedčenie o spôsobilosti je vydané príslušným úradom na obdobie piatich rokov;
osoba, ktorá dovŕšila najmenej 18 rokov veku, vzdelávanie v celkovej dĺžke najmenej 12 rokov, ktoré zahŕňa najmenej osem rokov základného vzdelávania a najmenej štyri roky odborného vzdelávania; odborné vzdelávanie je ukončené osobitnou skúškou zamestnávateľa; osvedčenie o spôsobilosti je vydané príslušným úradom na obdobie piatich rokov;
v Holandsku:
– súdny zriadenec („gerechtsdeurwaarder“),
– zubný protetik („tandprotheticus“),
ktorá predstavuje štúdium a odbornú prípravu:
i)
v prípade súdneho zriadenca („gerechtsdeurwaarder“) štúdium trvajúce devätnásť rokov,
pozostávajúce z osemročnej povinnej školskej dochádzky, po ktorej nasleduje osemročné
stredoškolské vzdelávanie, zahŕňajúce štvorročné technické vzdelávanie zakončené štátnou
skúškou a doplnené trojročným teoretickým a praktickým odborným vzdelávaním,
ii)
v prípade zubného protetika („tandprotheticus“) denné štúdium trvajúce aspoň pätnásť
rokov a tri roky štúdium popri zamestnaní, pozostávajúce z osemročného základného
vzdelávania, štvorročného všeobecného stredného vzdelávania, absolvovania trojročnej
odbornej prípravy zahŕňajúcej teoretickú a praktickú odbornú prípravu zubného technika,
doplnenú trojročným odborným štúdiom popri zamestnaní so zamerním na zubného protetika,
štúdium sa končí skúškou;
v Rakúsku:
– lesník („Förster“),
– technické poradenstvo („Technisches Büro“),
– prenájom pracovnej sily („Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe“),
– sprostredkovateľ práce („Arbeitsvermittlung“),
– investičný poradca („Vermögensberater“),
– súkromný detektív („Berufsdetektiv“),
– pracovník bezpečnostnej služby („Bewachungsgewerbe“),
– realitný sprostredkovateľ („Immobilienmakler“),
– realitný manažér („Immobilienverwalter“),
– organizátor stavebných projektov („Bauträger, Bauorganisator, Baubetereuer“),
– vyberanie dlhov („Inkassoinstitut“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu v trvaní najmenej 15 rokov, pozostávajúcu z osemročnej povinnej školskej dochádzky, po ktorej nasleduje aspoň päťročné stredoškolské technické alebo obchodné štúdium, skončené technickou alebo obchodnou maturitnou skúškou, doplnené aspoň dvojročným vzdelávaním a odbornou prípravou na pracovisku, skončenými odbornou skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu v trvaní najmenej 15 rokov, pozostávajúcu z osemročnej povinnej školskej dochádzky, po ktorej nasleduje aspoň päťročné stredoškolské technické alebo obchodné štúdium, skončené technickou alebo obchodnou maturitnou skúškou, doplnené aspoň dvojročným vzdelávaním a odbornou prípravou na pracovisku, skončenými odbornou skúškou,
– poisťovací poradca („Berater in Versicherungsangelegenheiten“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu s celkovým trvaním pätnásť rokov, zahŕňajúcich šesťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu s trojročným trvaním a na trojročné obdobie odbornej praxe a prípravy, zakončené skúškou,
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu s celkovým trvaním pätnásť rokov, zahŕňajúcich šesťročnú odbornú prípravu v rámci štruktúrovanej odbornej prípravy, rozdelenej na učňovskú prípravu s trojročným trvaním a na trojročné obdobie odbornej praxe a prípravy, zakončené skúškou,
– stavebný majster/plánovanie a technické výpočty („Planender Baumeister“),
– tesársky majster/plánovanie a technické výpočty („Planender Zimmermeister“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu s celkovým trvaním aspoň osemnásť rokov, zahŕňajúce aspoň deväťročnú odbornú prípravu, rozdelenú na štvorročné stredoškolské technické štúdium a päťročnú odbornú prax a prípravu, zakončenú odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať príslušné povolanie a vychovávať učňov, a ak sa odborná príprava týka práva plánovať stavby, vykonávať technické výpočty a dozerať na stavebné práce („výsada Márie Terézie“),
ktorá predstavuje vzdelávanie a odbornú prípravu s celkovým trvaním aspoň osemnásť rokov, zahŕňajúce aspoň deväťročnú odbornú prípravu, rozdelenú na štvorročné stredoškolské technické štúdium a päťročnú odbornú prax a prípravu, zakončenú odbornou skúškou, ktorou sa priznáva právo vykonávať príslušné povolanie a vychovávať učňov, a ak sa odborná príprava týka práva plánovať stavby, vykonávať technické výpočty a dozerať na stavebné práce („výsada Márie Terézie“),
– komerčný účtovník („Gewerblicher Buchhalter“) podľa 1994 Gewerbeordnung (Zákon o
obchode, remeslách a priemysle z roku 1994),
– účtovník - živnostník („Selbständiger Buchhalter“) podľa 1999 Bundesgesetz über
die Wirtschaftstreuhandberufe (Zákon o verejných účtovníckych profesiách z roku 1999);
v Poľsku:
– diagnostik vykonávajúci skúšky technického stavu motorových vozidiel na stanici
kontroly vozidiel na základnej úrovni („Diagnosta przeprowadzający badania techniczne
w stacji kontroli pojazdów o podstawowym zakresie badań“),
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania, päť rokov stredoškolského technického vzdelávania v oblasti motorových vozidiel a tri roky praxe v automechanickej dielni alebo v opravovni automobilov a základnú prípravu v oblasti kontroly technického stavu motorových vozidiel v trvaní 51 hodín, ukončenú kvalifikačnou skúškou,
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania, päť rokov stredoškolského technického vzdelávania v oblasti motorových vozidiel a tri roky praxe v automechanickej dielni alebo v opravovni automobilov a základnú prípravu v oblasti kontroly technického stavu motorových vozidiel v trvaní 51 hodín, ukončenú kvalifikačnou skúškou,
– diagnostik vykonávajúci skúšky technického stavu motorových vozidiel na okresnej
stanici technickej kontroly vozidiel („diagnosta przeprowadzający badania techniczne
pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów“),
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania, päť rokov stredoškolského technického vzdelávania v oblasti motorových vozidiel a štyri roky praxe v automechanickej dielni alebo v opravovni automobilov a 51 hodín základnej prípravy v oblasti kontroly technického stavu motorových vozidiel ukončenú kvalifikačnou skúškou,
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania, päť rokov stredoškolského technického vzdelávania v oblasti motorových vozidiel a štyri roky praxe v automechanickej dielni alebo v opravovni automobilov a 51 hodín základnej prípravy v oblasti kontroly technického stavu motorových vozidiel ukončenú kvalifikačnou skúškou,
– diagnostik vykonávajúci skúšky technického stavu motorových vozidiel na stanici
technickej kontroly vozidiel („diagnosta wykonujący badania techniczne pojazdów w
stacji kontroli pojazdów“),
ktorá predstavuje:
ktorá predstavuje:
i)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského technického vzdelávania
v oblasti motorových vozidiel a potvrdenú štvorročnú prax v automechanickej dielni
alebo v opravovni automobilov, alebo
ii)
osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského technického vzdelávania
v inej oblasti ako v oblasti motorového vozidla a potvrdenú osemročnú prax v automechanickej
dielni alebo v opravovni automobilov, v celkovom trvaní 113 hodín úplnej prípravy
vrátane základnej a špecializovanej prípravy s následnými skúškami po každom stupni.
Dĺžka prípravy v hodinách, obsah jednotlivých častí v rámci úplnej odbornej prípravy
diagnostika sú oddelene uvedené v nariadení ministra infraštruktúry z 28. novembra
2002 o podrobných požiadavkách pre diagnostikov (Ú. v. 2002, č. 208, pos. 1796).
– výpravca („dyżurny ruchu“),
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania a štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania so špecializáciou na železničnú dopravu, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní 45 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky, alebo ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania so špecializáciou na železničnú dopravu, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní 63 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky;
ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania a štyri roky stredoškolského odborného vzdelávania so špecializáciou na železničnú dopravu, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní 45 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky, alebo ktorá predstavuje osem rokov základného vzdelávania a päť rokov stredoškolského odborného vzdelávania so špecializáciou na železničnú dopravu, ako aj kurz prípravy na prácu výpravcu v trvaní 63 dní a úspešné vykonanie kvalifikačnej skúšky;
v Lichtenštajnsku
– odborník na zverenecké fondy („Treuhänder“),
ktorá je založená na povinnej deväťročnej školskej dochádzke, a pokiaľ sa nedosiahne maturita, na trojročnej učňovskej príprave v oblasti obchodu spojenej s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola, pričom uvedená kombinácia teórie a praxe sa ukončí štátnou skúškou (štátne osvedčenie o odbornosti v oblasti obchodu). Po troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s ďalšími štyrmi rokmi teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesijný titul. Vo všeobecnosti táto príprava trvá 16 až 19 rokov,
ktorá je založená na povinnej deväťročnej školskej dochádzke, a pokiaľ sa nedosiahne maturita, na trojročnej učňovskej príprave v oblasti obchodu spojenej s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola, pričom uvedená kombinácia teórie a praxe sa ukončí štátnou skúškou (štátne osvedčenie o odbornosti v oblasti obchodu). Po troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s ďalšími štyrmi rokmi teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesijný titul. Vo všeobecnosti táto príprava trvá 16 až 19 rokov,
– odborník v oblasti audítorstva („Wirtschaftsprüfer“),
ktorá je založená na povinnej deväťročnej školskej dochádzke, po ktorej nasleduje trojročné učňovské štúdium v oblasti obchodu, ktoré je spojené s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola. Po ďalších troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s piatimi rokmi ďalšieho teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou vo forme diaľkového štúdia, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesijný titul. Vo všeobecnosti výučba trvá 17 až 18 rokov. Kandidáti, ktorí získali svoje praktické skúsenosti v cudzine, musia predložiť doklad o absolvovaní ďalšieho roku odbornej praxe v Lichtenštajnsku.
ktorá je založená na povinnej deväťročnej školskej dochádzke, po ktorej nasleduje trojročné učňovské štúdium v oblasti obchodu, ktoré je spojené s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola. Po ďalších troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s piatimi rokmi ďalšieho teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou vo forme diaľkového štúdia, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesijný titul. Vo všeobecnosti výučba trvá 17 až 18 rokov. Kandidáti, ktorí získali svoje praktické skúsenosti v cudzine, musia predložiť doklad o absolvovaní ďalšieho roku odbornej praxe v Lichtenštajnsku.
5.
Študijné odbory vo Veľkej Británii akreditované ako národné odborné kvalifikácie
alebo škótske odborné kvalifikácie
Odborná príprava:
– registrovaná veterinárna sestra („listed veterinary nurse“),
– banský elektrikár („mine electrical engineer“),
– banský mechanik („mine mechanical engineer“),
– zubný terapeut („dental therapist“),
– zubný hygienik („dental hygienist“),
– optik („dispensing optician“),
– banský zástupca („mine deputy“),
– úradník zaoberajúci sa platobnou neschopnosťou („insolvency practicioner“),
– oprávnená osoba vykonávajúca majetkové prevody („licensed conveyancer“),
– prvý lodník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („first mate - freight/passenger
ships - unrestricted“),
– druhý lodník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („second mate - freight/passenger
ships - unrestricted“),
– tretí lodník - nákladné/osobné lode neobmedzene („third mate - freight/passenger
ships unrestricted“),
– palubný dôstojník - nákladné/osobné lode - neobmedzene („deck officer - freight/passenger
ships - unrestricted“),
– dôstojník inžinier - nákladné/osobné lode - neobmedzená oblasť obchodovania („engineer
officer - freight/passenger ships - unlimited trading area“),
– autorizovaná technicky spôsobilá osoba v odpadovom hospodárstvo („certified technically
competent person in waste management“),
vedúca k akreditovaným štátnym odborným kvalifikáciám (NVQs) alebo v Škótsku k akreditovaným
škótskym odborným kvalifikáciám na úrovniach 3 a 4 Národného rámca odborných kvalifikácií
Veľkej Británie.
Tieto úrovne sú definované takto:
– Úroveň 3: kompetencie v širokom rozsahu rôznych pracovných činností vykonávaných
v rôznych kontextoch, z ktorých väčšina je zložitá a nerutinná. Je tu značná zodpovednosť
a autonómia, pričom sa často vyžaduje kontrola alebo riadenie inými.
– Úroveň 4: kompetencie v širokom rozsahu zložitých, technických alebo odborných pracovných
činností vykonávaných v rôznych kontextoch a s vysokým stupňom osobnej zodpovednosti
a samostatnosti. Často sa vyskytuje zodpovednosť za prácu iných a za rozdeľovanie
zdrojov.
Príloha č. 4 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
Tabuľková časť prílohy č. 4 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
Príloha č. 5 k zákonu č. 293/2007 Z. z. v znení zákona č. 560/2008 Z. z.
ZOZNAM ŠTUDIJNÝCH ODBOROV S OSOBITNOU ŠTRUKTÚROU k § 12 ods. 4
V Spojenom kráľovstve:
Regulované štúdium vedúce k akreditovaným štátnym odborným kvalifikáciám (NVQs), alebo
v Škótsku k akreditovaným škótskym odborným kvalifikáciám, na úrovni 3 a 4 štátnej
štruktúry odborných kvalifikácií vo Veľkej Británii.
Tieto úrovne sú definované takto:
– Úroveň 3: kompetencie v širokom rozsahu rôznych pracovných činností vykonávaných
v rôznych kontextoch, z ktorých väčšina je zložitá a nerutinná. Je tu značná zodpovednosť
a autonómia, často sa vyžaduje kontrola alebo vedenie inými.
– Úroveň 4: kompetencie v širokom rozsahu zložitých technických alebo odborných pracovných
činností, vykonávaných v rôznych kontextoch a s vysokým stupňom osobnej zodpovednosti
a samostatnosti. Často sa vyskytuje zodpovednosť za prácu iných a prerozdeľovanie
zdrojov.
V Nemecku:
Tieto regulované študijné odbory:
– regulovaná odborná príprava na vykonávanie povolaní technického asistenta [„technische(r)
Assistent(in)“], obchodného asistenta [„kaufmännische(r) Assistent(in)“], sociálnych
povolaní („soziale Berufe“) a povolania štátom autorizovaného inštruktora dýchania
a výslovnosti [„staatlich geprüfte(r) Atem-, Sprech-, und Stimmlehrer(in)“] s celkovým
trvaním najmenej trinásť rokov, ktoré vyžadujú úspešné zakončenie stredoškolského
štúdia („mittlerer Bildungsabschluss“), a ktoré pozostávajú:
i)
najmenej z trojročnej [1] odbornej prípravy v odbornej škole („Fachschule“), zakončenej skúškou, a tam, kde
je to vhodné, doplnenej jednoročným alebo dvojročným špecializačným štúdiom, tiež
zakončeným skúškou, alebo
ii)
najmenej z dvaapolročnej odbornej prípravy v odbornej škole („Fachschule“), zakončenej
skúškou a doplnenej praxou s trvaním najmenej šesť mesiacov, alebo odborným výcvikom
trvajúcim najmenej šesť mesiacov v schválenom vzdelávacom zariadení, alebo
iii)
najmenej z dvojročnej prípravy v odbornej škole („Fachschule“), zakončenej skúškou
a doplnenej praxou trvajúcou najmenej jeden rok alebo odborným výcvikom trvajúcim
najmenej jeden rok v schválenom zariadení,
– regulovaná odborná príprava na vykonávanie povolania štátom autorizovaného [„staatlich
geprüfte(r)“] technika [„Techniker(in)“], obchodného ekonóma [„Betriebswirt(in)“],
dizajnéra [„Gestalter(in)“] a rodinného opatrovateľa [„Familienpfleger(in)“] s celkovým
trvaním najmenej 16 rokov, ktorých nutným predpokladom je úspešné ukončenie povinnej
školskej dochádzky alebo rovnocenného vzdelávania a odbornej prípravy (v dĺžke najmenej
deväť rokov) a úspešné ukončenie štúdia na učňovskej škole („Berufsschule“) s trvaním
najmenej tri roky, ktoré zahrnujú, po absolvovaní najmenej dvoch rokov praxe, riadne
štúdium a odbornú prípravu trvajúce najmenej dva roky alebo štúdium a odbornú prípravu
popri zamestnaní s porovnateľným trvaním,
– regulované vzdelávanie a regulované štúdium popri zamestnaní s celkovým trvaním
najmenej pätnásť rokov, nevyhnutným predpokladom je, všeobecne povedané, úspešné ukončenie
povinnej školskej dochádzky (najmenej deväť rokov) a odborné vzdelávanie (bežne tri
roky), ktoré vo všeobecnosti zahŕňa najmenej dva roky praxe (vo väčšine prípadov tri
roky) a skúšku v kontexte odbornej prípravy popri zamestnaní, ktorá vo všeobecnosti
obsahuje najmenej dva roky praxe (vo väčšine prípadov tri roky) a skúšku v rámci štúdia
popri zamestnaní, ktoré vo všeobecnosti zahŕňa kurz odbornej prípravy, ktorý je súbežný
s praxou (najmenej 1000 hodín) alebo riadne štúdium (najmenej jeden rok).
V Holandsku:
Regulovaná odborná príprava, ktorá zodpovedá kvalifikačnej úrovni 3 alebo 4 národného
centrálneho registra odborného vzdelávania zriadeného zákonom o vzdelávaní a odbornej
príprave alebo starším typom vzdelávania, ktorých stupeň splynul s týmito kvalifikačnými
stupňami.
Úrovne 3 a 4 kvalifikačnej štruktúry zodpovedajú tomuto popisu:
– Úroveň 3: zodpovednosť za uplatňovanie a kombináciu normalizovaných postupov. Kombinácia
alebo koncepcia postupov v závislosti od činností súvisiacich s organizáciou a prípravou
práce. Schopnosť obhájiť si svoju činnosť pred svojimi kolegami (bez hierarchického
spojenia). Riadiaca zodpovednosť kontroly a podpory uplatňovania inými pracovníkmi
normalizovaných alebo automatizovaných rutinných postupov. Väčšinou ide o odborné
kompetencie a znalosti.
– Úroveň 4: zodpovednosť za vykonávanie pridelených úloh, ako aj zodpovednosť za kombináciu
alebo koncepciu nových postupov. Schopnosť obhájiť si svoju činnosť pred kolegami
(bez hierarchického spojenia). Explicitná hierarchická zodpovednosť, pokiaľ ide o
plánovanie a/alebo vedenie a/alebo organizáciu a/alebo rozvoj celého výrobného cyklu.
Ide o špecializované kompetencie a znalosti a/alebo nezávislé od profesie.
Oba stupne zodpovedajú vzdelávacím cyklom upraveným predpisom s celkovou dĺžkou trvania
minimálne 15 rokov, ktoré predpokladajú dokončenie 8-ročného základného vzdelávania,
po ktorom nasledujú štyri roky stredného prípravného odborného vzdelávania („VMBO“),
ku ktorému sa pridávajú minimálne tri roky vzdelávania na úroveň 3 alebo 4 v strednej
odbornej vzdelávacej inštitúcii („MBO“), ukončené skúškou. [Dĺžka stredného odborného
vzdelávania môže byť stanovená od troch do dvoch rokov, ak má záujemca kvalifikáciu,
ktorá ho oprávňuje pokračovať v štúdiu na univerzite (14 rokov predbežného vzdelávania)
alebo v inom type vysokoškolského štúdia (13 rokov predbežného vzdelávania)].
V Rakúsku:
– Odborná príprava na vyšších odborných školách („Berufsbildende Hohere Schulen“)
a zariadeniach vyššieho vzdelávania pre poľnohospodárstvo a lesné hospodárstvo („Hohere
Land- und Forstwirtschaftliche Lehranstalten“) vrátane osobitných foriem („einschliesslich
der Sonderformen“), ktorých štruktúra a úroveň je určená zákonmi, inými právnymi predpismi
a správnymi opatreniami.
Tieto študijné odbory majú celkovú dĺžku najmenej trinásť rokov a pozostávajú z päťročného
odborného vzdelávania, ktoré je ukončené úspešným vykonaním záverečnej skúšky, ktorá
je dokladom o odbornej kvalifikácii.
– Odborná príprava v majstrovských školách („Meisterschulen“), v majstrovských triedach
(„Meisterklassen“), v priemyselných majstrovských školách („Werkmeisterschulen“) alebo
v školách pre dielovedúcich stavebných remeselníkov („Bauhandwerkerschulen“), ktorých
štruktúra a úroveň sú určené zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami.
Toto štúdium má celkovú dĺžku najmenej trinásť rokov a pozostáva z deviatich rokov
povinnej školskej dochádzky, po ktorých nasledujú najmenej tri roky odbornej prípravy
v odbornej škole alebo najmenej tri roky odbornej prípravy vo firme a súbežne v učňovskej
škole („Berufsschule“), pričom oba sú ukončené skúškou a doplnené úspešným ukončením
najmenej jednoročného kurzu odbornej prípravy v majstrovskej škole pre dielovedúcich
(„Werkmeisterschule“) alebo v škole pre stavebných remeselníkov („Bauhandwerkerschule“).
Vo väčšine prípadov je ich celková dĺžka najmenej 15 rokov, čo zahŕňa obdobia praxe,
ktorým predchádza odborná príprava v týchto zariadeniach alebo ktoré sprevádza štúdium
popri zamestnaní (najmenej 960 hodín).
Príloha č. 6 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
ČINNOSTI TÝKAJÚCE SA KATEGÓRIÍ ODBORNEJ PRAXE UVEDENÝCH V § 22
Zoznam I
1.
Výroba textilu
Výroba a spracovanie textilných materiálov na vlnárskych strojoch
Výroba a spracovanie textilných materiálov na bavlnárskych strojoch
Výroba a spracovanie textilných materiálov na strojoch na spracovanie hodvábu
Výroba a spracovanie textilných materiálov na strojoch na spracovanie ľanu a konope
Ostatné odvetvia textilných vlákien (juta, tvrdé vlákna atď.), povraznícky tovar
Výroba pletených a háčkovaných výrobkov
Konečná úprava textilu
Ostatné textilné odvetvia
2.
Výroba obuvi a ostatného oblečenia a lôžkovín
Strojová výroba obuvi (okrem kože alebo dreva)
Ručná výroba a oprava obuvi
Výroba odevov (okrem kožušín)
Výroba matracov a lôžkovín
Odvetvia spracovania koží a kožušín
3.
Výroba výrobkov z dreva a korku okrem výroby nábytku
Pílenie a priemyselná príprava dreva
Výroba drevených polotovarov
Sériová výroba drevených stavebných komponentov vrátane podláh
Výroba drevených nádob
Výroba ostatných drevených výrobkov (okrem nábytku)
Výroba výrobkov zo slamy, z korku, košikárskych výrobkov, prúteného pletiva a výrobkov
z rákosia; výroba kief
4.
Výroba dreveného nábytku
5.
Výroba papiera a papierenských výrobkov
Výroba celulózy, papiera a kartónu
Spracovanie papiera a kartónu a výroba výrobkov z celulózy
6.
Tlačiarenské, vydavateľské a súvisiace odvetvia
7.
Kožiarsky priemysel
Koželužne a závody na spracovanie kože
Výroba kožených výrobkov
8.
Výroba gumených a plastických výrobkov, syntetických vlákien a škrobových výrobkov
Spracovanie gumy a azbestu
Spracovanie plastických hmôt
Výroba syntetických vlákien
9.
Chemický priemysel
Výroba materiálov na chemickej báze a ďalšie spracovanie takýchto materiálov
Špecializovaná výroba chemických výrobkov, predovšetkým na priemyselné a poľnohospodárske
účely (vrátane výroby na priemyselné spracovanie tukov a olejov rastlinného alebo
živočíšneho pôvodu)
Špecializovaná výroba chemických výrobkov, predovšetkým na použitie v domácnostiach
alebo kanceláriách (okrem výroby liečiv a farmaceutických výrobkov)
10.
Ropný priemysel
Výroba nekovových minerálnych produktov
Výroba výrobkov zo štruktúrovanej hliny
Výroba skla a sklených výrobkov
Výroba keramických výrobkov vrátane ohňovzdorných výrobkov
Výroba cementu, vápna a sadry
Výroba štruktúrovaných materiálov z betónu, cementu a zo sadry
Kamenárstvo a výroba iných nekovových minerálnych produktov
11.
Výroba a primárna úprava železných a neželezných kovov
Železiarsky a oceliarsky priemysel [podľa definície v zmluve ECSC (Európskeho spoločenstva
pre uhlie a oceľ) vrátane integrovaných koksární vo vlastníctve oceliarní]
Výroba oceľových rúr
Ťahanie drôtu, ťahanie za studena, spracovanie za studena, valcovanie pásov za studena,
tvárnenie za studena
Výroba a primárna úprava neželezných kovov
Zlievarne železných a neželezných kovov
12.
Výroba kovových výrobkov (okrem strojov a dopravnej techniky)
Kovanie, tvrdé lisovanie a tvrdé stláčanie
Sekundárna úprava a povrchová úprava
Kovové konštrukcie
Výroba kotlov, výroba priemyselných dutých výrobkov
Výroba nástrojov, náradia a hotových kovových výrobkov (okrem elektrických zariadení)
Doplnkové činnosti v strojárstve
13.
Výroba strojov okrem elektrických strojov
Výroba poľnohospodárskych strojov a traktorov
Výroba kancelárskych strojov
Výroba kovoobrábacích a iných obrábacích strojov a príslušenstva a nástavcov pre tieto
stroje a pre iné mechanické nástroje
Výroba textilných strojov a príslušenstva, výroba šijacích strojov
Výroba strojov a zariadení pre spracovanie potravín a výrobu nápojov a pre chemické
a príbuzné odvetvia
Výroba zariadení a strojov pre bane, zlievarne železa a ocele a pre stavebný priemysel;
výroba zariadení na mechanickú manipuláciu
Výroba prenosových zariadení
Výroba strojov na iné špecifické priemyselné účely
Výroba ostatných neelektrických strojov a zariadení
14.
Elektrotechnika
Výroba elektrických vedení a káblov
Výroba motorov, generátorov, transformátorov, rozvodní a iných podobných zariadení
pre zásobovanie elektrickou energiou
Výroba elektrických zariadení na priame komerčné použitie
Výroba telekomunikačných zariadení, meračov, iných meracích zariadení a elektrických
zdravotníckych prístrojov
Výroba elektronických zariadení, rádiových a televíznych prijímačov, audiozariadení
Výroba elektrických spotrebičov na použitie v domácnostiach
Výroba lámp a osvetľovacích zariadení
Výroba batérií a akumulátorov
Oprava, montáž a špecializovaná inštalácia elektrických zariadení
15.
Výroba dopravných zariadení
Výroba motorových vozidiel a ich častí
Oprava motorových vozidiel, motocyklov a bicyklov
Výroba motocyklov a bicyklov a ich častí
Výroba dopravných zariadení, ktoré nie sú klasifikované v iných skupinách
16.
Rôzne výrobné odvetvia
Výroba presných nástrojov a meracích a kontrolných nástrojov
Výroba lekárskych a chirurgických nástrojov a zariadení a ortopedických pomôcok (okrem
ortopedickej obuvi)
Výroba fotografických a optických zariadení
Výroba a oprava hodín
Klenotníctvo a spracovanie drahých kovov
Výroba a oprava hudobných nástrojov
Výroba hier, hračiek a športových a atletických potrieb
Ostatné výrobné odvetvia
17.
Stavebníctvo
Stavebníctvo (nešpecializované); demolácie
Výstavba budov (obytných alebo iných)
Stavebníctvo; výstavba ciest, mostov, železníc atď.
Inštalačné práce
Dekorácie a konečná úprava
18.
Odvetvia vyrábajúce živočíšne a rastlinné tuky a oleje
Odvetvia výroby potravín (okrem výroby nápojov)
Zabíjanie jatočných zvierat, príprava a uchovávanie mäsa
Výroba mlieka a mliečnych výrobkov
Konzervovanie a uchovávanie ovocia a zeleniny
Konzervovanie a uchovávanie rýb a iných darov mora
Výroba obilných výrobkov v mlynoch
Výroba pekárenských výrobkov vrátane suchárov a keksov
Cukrovarnícky priemysel
Výroba kakaa, čokolády a cukroviniek
Výroba rôznych potravinárskych výrobkov
19.
Výroba nápojov
Výroba etylalkoholu fermentáciou, výroba kvasníc a liehovín
Výroba vína a iných alkoholických nápojov bez sladu
Výroba piva a sladu
Výroba nealkoholických nápojov a vody sýtenej oxidom uhličitým
Výroba gumových výrobkov, plastických hmôt, umelých a syntetických vlákien a škrobových
výrobkov
Výroba škrobových výrobkov
Kaderníctva (okrem služieb pedikúry a odborných škôl pre kozmetikov)
Zoznam II
Rybolov
Rybolov vo vnútrozemských vodách
Výroba dopravných zariadení
Stavba a oprava lodí
Výroba železničných zariadení
Výroba lietadiel (vrátane kozmických zariadení)
Činnosti spojené s dopravou a činnosti iné ako doprava, ktoré patria do týchto skupín
Služby spacích a jedálenských vozňov; údržba železničného parku v opravovniach; čistenie
vozňov
Údržba zariadení pre mestskú, prímestskú a medzimestskú dopravu
Údržba zariadení pre inú osobnú pozemnú dopravu (motorové vozidlá, autokary, taxíky)
Prevádzka a údržba služieb podporujúcich cestnú dopravu (cesty, tunely a mýtne mosty,
skladiská tovaru, parkoviská, autobusové a električkové depá)
Činnosti spojené s vnútrozemskou vodnou dopravou (prevádzka a údržba vodných ciest,
prístavov a iných zariadení pre vnútrozemskú vodnú dopravu; vlečné a pilotovacie služby
v prístavoch, umiestňovanie bójí, nakladanie a vykladanie lodí a iné podobné činnosti,
napr. pomoc lodiam pri haváriách, vlečenie a prevádzka člnových kôlní)
Komunikácie: poštové služby a komunikácie
Osobné služby
Práčovne a pracie služby, chemické čistenie a farbenie
Fotografické štúdiá: portréty a komerčné fotografovanie, okrem žurnalistických fotografov
Osobné služby inde nezaradené (údržba a čistenie budov alebo len ubytovanie)
Ambulantné vykonávanie činností
a)
nákup a predaj tovaru:
– ktorý vykonávajú obchodní cestujúci, podomoví obchodníci alebo pouliční predavači,
– v krytých tržniciach mimo trvalo umiestnených zariadení a na nekrytých trhoch,
b)
činnosti, na ktoré sa vzťahujú už prijaté prechodné opatrenia, ktoré výslovne vylučujú
alebo neuvádzajú ambulantné vykonávanie takýchto činností,
c)
organizovanie, ponúkanie na predaj a priamy alebo provízny predaj jednotlivých alebo
hromadných položiek (doprava, ubytovanie, stravovanie, výlety atď.) pre cestu alebo
pobyt, bez ohľadu na dôvody cestovania [článok 2 B) písm. a)],
d)
vykonávanie činnosti sprostredkovateľa medzi poskytovateľmi rôznych spôsobov dopravy
a osobami, ktoré odosielajú a prijímajú tovar, a vykonávanie súvisiacich činností:
– uzatváraním zmlúv s prepravcami v mene príkazcov;
– zvolením spôsobu prepravy, firmy a trasy, ktorá je najrentabilnejšia pre príkazcu;
– zabezpečením technických aspektov prepravnej operácie (napr. balenie požadované
pre prepravu), vykonávaním rôznych operácií súvisiacich s prepravou (napr. zabezpečenie
dodávok ľadu pre chladiace vozy);
– vybavovaním formalít spojených s prepravou, ako je príprava nákladných listov; spájaním
a rozdeľovaním zásielok;
– koordináciou rôznych etáp prepravy, zabezpečovaním tranzitu, opätovnej nakládky,
prekládky a iných ukončovacích operácií;
– prípravou nákladu, špeditérov a dopravcov a zabezpečovaním dopravných prostriedkov
pre osoby, ktoré expedujú alebo prijímajú zásielky tovaru,
e)
prepočítaním dopravných nákladov a podrobnou kontrolou účtov,
f)
prijímaním určitých dočasných alebo trvalých opatrení v mene alebo v zastúpení majiteľa
lode alebo námorného prepravcu (s prístavnými orgánmi, obchodníkmi predávajúcimi lodné
potreby a zásoby atď.).
Zoznam III
1.
Činnosti samostatne zárobkovo činných osôb vo veľkoobchode okrem veľkoobchodu s medicínskymi
a farmaceutickými produktmi, toxickými produktmi a patogénmi a s uhlím (ex skupina
611).
2.
Odborné činnosti sprostredkovateľa, ktorý je jednou alebo viacerými osobami oprávnený
a poverený rokovať alebo uzatvárať obchodné transakcie v mene a na účet týchto osôb.
3.
Odborné činnosti sprostredkovateľa, ktorý sprostredkúva kontakty osôb, ktoré chcú
priamo uzatvoriť medzi sebou zmluvu, pričom nemá trvalé príkazy v tomto zmysle, alebo
pripravuje ich obchodné transakcie, alebo pomáha pri ich realizácii.
4.
Odborné činnosti sprostredkovateľa, ktorý uzatvára obchodné transakcie vo vlastnom
mene, pričom však zastupuje iné osoby.
5.
Odborné činnosti sprostredkovateľa, ktorý vykonáva veľkoobchodný predaj na dražbe
v mene iných osôb.
6.
Odborné činnosti sprostredkovateľa, ktorý chodí z domu do domu s cieľom získať objednávky.
7.
Poskytovanie služieb vo forme odborných činností, ktoré vykonáva sprostredkovateľ
zamestnaný v jednom alebo vo viacerých obchodných alebo priemyselných podnikoch, alebo
u remeselníkov.
8.
Maloobchod
9.
Prenájom zariadených izieb
10.
Požičiavanie čistej bielizne za poplatok
11.
Požičiavanie odevov za poplatok
12.
Reštaurácie, kaviarne, vinárne a iné podniky podávajúce jedlá a pitie
13.
Hotely, ubytovne, táboriská a iné ubytovacie zariadenia
14.
Banky a iné finančné inštitúcie
15.
Spoločnosti skupujúce patenty a licenčné spoločnosti
16.
Doprava
– cestná osobná doprava, okrem prepravy motorovými vozidlami,
– potrubná preprava kvapalných uhľovodíkov a iných kvapalných chemických produktov
18.
Obecné služby
19.
Knižnice, múzeá, botanické a zoologické záhrady
20.
Rekreačné služby
21.
Rekreačné služby, ktoré nie sú zaradené inde: športové činnosti (športové ihriská,
organizácia športového vybavenia atď.) okrem činností športových inštruktorov, hry
(závodné stajne, miesta pre hry, jazdecké školy atď.), ostatné rekreačné činnosti
(cirkusy, zábavné parky a iné zábavné zariadenia).
22.
Osobné služby
23.
Domáce služby
24.
Osobné služby, ktoré nie sú zaradené inde, okrem športových a zdravotných masérov
a horských vodcov, rozdelené do týchto skupín: dezinfekcia a odstraňovanie škodcov,
požičiavanie šatstva a skladovacie zariadenia, sobášne kancelárie a podobné služby,
astrológia, veštenie a podobne, hygienické služby a súvisiace činnosti, pohrebníctvo
a údržba cintorínov, kuriéri a tlmočníci – sprievodcovia.
25.
Ambulantné vykonávanie týchto činností:
a)
nákup a predaj tovaru:
– ktorý vykonávajú obchodní cestujúci, podomoví obchodníci alebo pouliční predavači,
– v krytých tržniciach mimo trvalo umiestnených zariadení a na nekrytých trhoch,
b)
činnosti, na ktoré sa vzťahujú už prijaté prechodné opatrenia, ktoré výslovne vylučujú
alebo neuvádzajú ambulantné vykonávanie takýchto činností.
26.
Nájom železničných vozňov alebo vagónov na prepravu osôb alebo tovaru
27.
Sprostredkovanie predaja, nákupu a prenájmu lodí
28.
Príprava, dohodnutie a uzatváranie zmlúv o preprave vysťahovalcov
29.
Prijímanie všetkých predmetov a tovarov umiestnených v mene umiestňujúcej osoby buď
pri colnej kontrole, alebo mimo nej, v skladoch, vo všeobecných skladištiach, v skladištiach
nábytku, chladiarňach, silách atď.
30.
Vydávanie príjemky za skladovaný predmet alebo tovar umiestňujúcej osobe
31.
Poskytovanie ohrád, krmiva a predajných plôch pre dočasne umiestnený dobytok, ktorý
čaká na predaj alebo počas tranzitu na trh alebo z trhu
32.
Vykonávanie technických kontrol alebo hodnotenia motorových vozidiel
33.
Meranie, váženie a kalibrácia tovarov
Vylúčené činnosti
Požičiavanie poľnohospodárskych strojov za poplatok
Nehnuteľnosti, prenájom majetku
Požičiavanie automobilov, vozov a koňov za poplatok
Požičiavanie železničných vozňov a vagónov za poplatok
Prenájom strojov obchodným podnikom
Rezervácia miest v kinách a prenájom kinematografických filmov
Rezervácia miest v divadlách a prenájom divadelných zariadení
Požičiavanie člnov, bicyklov, mincových automatov na hazardné hry alebo hry zručnosti
za poplatok
Prenájom zariadených izieb
Požičiavanie čistej bielizne za poplatok
Požičiavanie odevov za poplatok
Salóny krásy a služby manikúry, okrem služieb pedikúry a odborných škôl pre kozmetikov
a kaderníkov
Príloha č. 7 k zákonu č. 293/2007 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30. 9. 2005).
2.
Smernica Rady 2006/100/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú
určité smernice v oblasti voľného pohybu osôb (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
1)
§ 35 až 37b zákona č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských
organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
1a)
§ 16 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších
predpisov.
§ 6 ods. 1 písm. r) zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 342/2011 Z. z.
§ 6 ods. 1 písm. r) zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 342/2011 Z. z.
2)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 442/2004 Z. z. o súkromných veterinárnych lekároch, o Komore veterinárnych lekárov Slovenskej republiky
a o zmene a doplnení zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 39/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č.
431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
4)
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
5)
Napríklad zákon č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, Tretia časť zákona č. 317/2009 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 390/2011 Z. z.
6)
Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení zákona č. 317/2012 Z. z.
7)
Čl. 49 a 50 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES C 325, 24. 12. 2002
) v platnom znení.
8)
Napríklad zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon č. 124/2006 Z. z., zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
9)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2007 Z. z.
10)
Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2007 Z. z., zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 553/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, Zákonník práce.
11)
Napríklad § 18, 19, 21 a § 25 ods. 4 zákona č. 250/2007 Z. z., § 2, 10 a 14 zákona č. 108/2000 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri podomovom predaji a zásielkovom predaji v znení neskorších
predpisov, § 4 a 10 zákona č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
12)
§ 33 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 109a zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
14)
Napríklad zákon č. 124/2006 Z. z.
15)
Napríklad § 5 zákona č. 95/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16)
§ 36 a 37 zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16a)
§ 57 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení zákona č. 397/2000 Z.
z.
16b)
Príloha zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov Sadzobník správnych poplatkov, I. časť, Všeobecná správa, Položka 2, písm. e) a h).
17)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
17a)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 442/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z. z. o Komore geodetov a kartografov v znení neskorších predpisov, zákon č. 586/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 540/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
20)
§ 75 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
1)
Írski štátni príslušníci sú taktiež členovia nasledujúcich orgánov Spojeného kráľovstva:
Institute of Chartered Accountants in England and Wales (Inštitút prísažných účtovných
znalcov v Anglicku a vo Walese), Institute of Chartered Accountants of Scotland (Inštitút
prísažných účtovných znalcov v Škótsku), Institute of Actuaries (Inštitút poistných
technikov), Faculty of Actuaries (Fakulta poistných technikov), Chartered Institute
of Management Accountants (Výsadný inštitút prevádzkových účtovníkov), Institute of
Chartered Secretaries and Administrators (Inštitút prísažných tajomníkov a administrátorov),
Royal Town Planning Institute (Kráľovský inštitút plánovania miest), Royal Institution
of Chartered Surveyors (Kráľovská inštitúcia prísažných topografov), Chartered Institute
of Building (Výsadný inštitút stavebníctva).
2)
Len na účely audítorskej činnosti.
1)
S účinnosťou od 1. júna 1994 je názov odboru „Krankengymnast(in)“ nahradený termínom
„Physiotherapeut(in)“. Avšak odborníci, ktorí diplom získali pred uvedeným dátumom,
môžu i naďalej používať predchádzajúci názov „Krankengymnast(in)“, ak si tak želajú.
1)
Minimálna dĺžka sa môže skrátiť z troch rokov na dva roky, ak má dotyčná osoba kvalifikáciu
potrebnú na prijatie na univerzitu („Abitur“), t. j. trinásť rokov predchádzajúceho
štúdia a odbornej prípravy, alebo kvalifikáciu potrebnú na prijatie na „Fachhochschule“
(„Fachhochschulreife“), t. j. dvanásť rokov predchádzajúceho vzdelávania a odbornej
prípravy.