517/2007 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2019 do 13.01.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 517/2007 Z. z. |
Názov: | Zákon o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 19.10.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 21.11.2007 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2019 |
Dátum účinnosti do: | 13.01.2019 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
1/2008 Z. z. | Vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon č. 517/2007 Z. z. o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
279/2018 Z. z. | Vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky č. 1/2008 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 517/2007 Z. z. o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
146/2022 Z. z. | Vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky č. 1/2008 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 517/2007 Z. z. o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 279/2018 Z. z. |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
435/2001 Z. z. | Zákon o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) |
495/2008 Z. z. | Zákon o poplatku za udržiavanie platnosti patentu, o poplatku za udržiavanie platnosti európskeho patentu s účinkami pre Slovenskú republiku a o poplatku za udržiavanie platnosti dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá a výrobky na ochranu rastlín a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
125/2016 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach súvisiacich s prijatím Civilného sporového poriadku, Civilného mimosporového poriadku a Správneho súdneho poriadku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
242/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
291/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 506/2009 Z. z. o ochranných známkach v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
55/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 344/2004 Z. z. o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch a zákona č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení zákona č. 577/2001 Z. z. a zákona č. 14/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 517/2007 Z. z. o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
478/1992 Zb. | Zákon o úžitkových vzoroch |
517
ZÁKON
z 19. októbra 2007
o úžitkových vzoroch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje právne vzťahy vznikajúce v súvislosti s vytvorením, právnou ochranou
a uplatnením technického riešenia, ktoré je predmetom prihlášky úžitkového vzoru alebo
úžitkového vzoru.
§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
biologickým materiálom akýkoľvek materiál obsahujúci genetickú informáciu, ktorý
je schopný samoreprodukcie alebo je reprodukovateľný v biologickom systéme,
b)
v podstate biologickým spôsobom vytvárania rastlín alebo zvierat spôsob založený
výlučne na prirodzených javoch, ako je kríženie alebo selekcia,
c)
chemickou látkou chemický prvok alebo zlúčenina chemických prvkov vrátane akýchkoľvek
prídavkov potrebných na udržanie jej stability a vrátane nečistôt vzniknutých počas
výrobného procesu,
d)
farmaceutickou látkou akákoľvek látka alebo zmes látok, o ktorej sa uvádza, že má
liečebné alebo preventívne účinky vo vzťahu k ochoreniam ľudí alebo zvierat, ako i
každá látka alebo zmes látok, ktorá môže byť podaná človeku alebo zvieraťu na účely
stanovenia diagnózy, alebo obnovenia, zlepšenia alebo úpravy fyziologických funkcií
človeka alebo zvieraťa,
e)
medicínskym použitím látky alebo zmesi látok použitie na chirurgické alebo terapeutické
spôsoby liečenia ľudského tela alebo zvieracieho tela a na diagnostické metódy a metódy
prevencie chorôb využívané na ľudskom tele alebo zvieracom tele,
f)
medzinárodnou prihláškou prihláška podaná na základe Zmluvy o patentovej spolupráci.1)
§ 3
Do registra úžitkových vzorov (ďalej len „register“) zapisuje úžitkové vzory Úrad
priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“).
Podmienky ochrany
§ 4
Technické riešenie je spôsobilé na ochranu úžitkovým vzorom, ak je nové, je výsledkom
vynálezcovskej činnosti a je priemyselne využiteľné.
§ 5
(1)
Za technické riešenie podľa tohto zákona sa nepovažujú najmä
a)
objavy, vedecké teórie a matematické metódy,
b)
estetické výtvory,
c)
plány, pravidlá a spôsoby vykonávania duševnej činnosti, hier alebo obchodnej činnosti,
d)
programy počítačov,
e)
len uvedenia informácií.
(2)
Predmety alebo činnosti uvedené v odseku 1 sú vylúčené z ochrany úžitkovým vzorom
len v rozsahu, v akom sa prihláška úžitkového vzoru (ďalej len „prihláška“) vzťahuje
na tieto predmety alebo činnosti ako také.
§ 6
Výluky z ochrany
Úžitkovým vzorom nemožno chrániť
a)
technické riešenia, ktorých využívanie by bolo v rozpore s verejným poriadkom alebo
dobrými mravmi; samotný zákaz využívania technického riešenia zákonom sa nepovažuje
za rozpor s verejným poriadkom alebo dobrými mravmi v zmysle tohto ustanovenia,
b)
odrody rastlín a plemená zvierat,
c)
v podstate biologické spôsoby vytvárania rastlín alebo zvierat,
d)
chirurgické alebo terapeutické spôsoby liečenia ľudského tela alebo zvieracieho tela
a diagnostické metódy a metódy prevencie chorôb využívané na ľudskom tele alebo zvieracom
tele,
e)
technické riešenia týkajúce sa výrobkov pozostávajúcich z biologického materiálu
alebo obsahujúcich biologický materiál, alebo spôsobu, prostredníctvom ktorého je
biologický materiál vyrobený, spracovaný alebo využitý,
f)
spôsoby výroby chemických látok,
g)
spôsoby výroby farmaceutických látok,
h)
medicínske použitie látok a zmesí látok a
i)
riešenia týkajúce sa spracovania dát na administratívne účely, obchodné účely, finančné
účely, manažérske účely, dozorné účely, prognostické účely alebo iné netechnické účely.
§ 7
Novosť
(1)
Technické riešenie sa považuje za nové, ak nie je súčasťou stavu techniky podľa odsekov
2 až 4.
(2)
Za stav techniky sa na účely tohto zákona považuje všetko, čo bolo kdekoľvek predo
dňom, od ktorého patrí prihlasovateľovi úžitkového vzoru (ďalej len „prihlasovateľ“)
právo prednosti podľa § 34 ods. 1, sprístupnené verejnosti akýmkoľvek spôsobom.
(3)
Za stav techniky sa považuje aj obsah prihlášok a obsah patentových prihlášok podaných
v Slovenskej republike so skorším právom prednosti, ak budú v deň, od ktorého patrí
prihlasovateľovi právo prednosti, alebo po tomto dni zverejnené vo Vestníku Úradu
priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“). To platí aj
pre medzinárodné prihlášky1) s určením pre Slovenskú republiku; za zverejnenie medzinárodnej prihlášky sa považuje
zverejnenie vo vestníku, a pre európske patentové prihlášky2) s určením pre Slovenskú republiku (ďalej len „európska patentová prihláška“); za
zverejnenie európskej patentovej prihlášky sa považuje zverejnenie podľa čl. 93 alebo čl. 153 Európskeho patentového dohovoru.2) Utajovaná patentová prihláška3) sa považuje za zverejnenú uplynutím 18 mesiacov odo dňa vzniku práva prednosti.
(4)
Stavom techniky nie je také zverejnenie výsledkov práce prihlasovateľa alebo jeho
právneho predchodcu, ku ktorému došlo v posledných šiestich mesiacoch pred podaním
prihlášky.
§ 8
Vynálezcovská činnosť
(1)
Technické riešenie sa považuje za výsledok vynálezcovskej činnosti, ak pre odborníka
nevyplýva zrejmým spôsobom zo stavu techniky.
(2)
Pri posudzovaní vynálezcovskej činnosti sa neprihliada na obsah prihlášok, patentových
prihlášok, medzinárodných prihlášok a európskych patentových prihlášok, ktoré ku dňu,
od ktorého prislúcha prihlasovateľovi právo prednosti, neboli zverejnené.
§ 9
Priemyselná využiteľnosť
Technické riešenie sa považuje za priemyselne využiteľné, ak sa jeho predmet môže
vyrábať alebo sa môže využívať v akomkoľvek odvetví, najmä v odvetví priemyslu a pôdohospodárstva.
§ 10
(1)
Právo na riešenie vrátane práva podať prihlášku (ďalej len „právo na riešenie“) má
pôvodca technického riešenia (ďalej len „pôvodca“), ak § 11 neustanovuje inak.
(2)
Pôvodcom je ten, kto vytvoril technické riešenie vlastnou tvorivou činnosťou.
(3)
Spolupôvodcovia technického riešenia (ďalej len „spolupôvodcovia“) majú právo na
riešenie v rozsahu, v akom sa podieľali na vytvorení technického riešenia. Ak sa spolupôvodcovia
nedohodnú inak alebo ak inak nerozhodne súd, platí, že podiel spolupôvodcov na vytvorení
technického riešenia je rovnaký.
§ 11
Zamestnanecké riešenie
(1)
Ak pôvodca v rámci plnenia úloh z pracovnoprávneho vzťahu, obdobného pracovného vzťahu
alebo členského vzťahu vytvoril technické riešenie (ďalej len „zamestnanecké riešenie“),
právo na riešenie patrí zamestnávateľovi, ak sa účastníci tohto vzťahu nedohodli inak.
Právo na pôvodcovstvo tým nie je dotknuté.
(2)
Pôvodca, ktorý vytvoril zamestnanecké riešenie, je povinný zamestnávateľa o tejto
skutočnosti bezodkladne písomne upovedomiť a zároveň mu odovzdať všetky podklady potrebné
na posúdenie technického riešenia. V upovedomení pôvodca opíše technický problém a
jeho riešenie, ako aj vznik a podstatu zamestnaneckého riešenia tak, aby odborník
mohol technické riešenie uskutočniť.
(3)
Zamestnávateľ môže uplatniť voči pôvodcovi právo na riešenie, a to písomne v lehote
troch mesiacov od upovedomenia pôvodcom podľa odseku 2. Za uplatnenie práva na riešenie
podľa predchádzajúcej vety sa považuje aj podanie prihlášky, európskej patentovej
prihlášky alebo medzinárodnej patentovej prihlášky, ktorej predmetom je zamestnanecké
riešenie a v ktorej je ako pôvodca uvedený pôvodca, ktorý vytvoril zamestnanecké riešenie.
Ak zamestnávateľ uplatní právo na riešenie, je povinný bezodkladne písomne informovať
pôvodcu o zvolenom spôsobe ochrany zamestnaneckého riešenia, najmä o podanej prihláške,
európskej patentovej prihláške alebo o medzinárodnej patentovej prihláške.
(4)
Ak zamestnávateľ v lehote podľa odseku 3 neuplatní právo na riešenie spôsobom podľa
odseku 3 alebo v tejto lehote písomne oznámi pôvodcovi, že právo na riešenie neuplatňuje,
prechádza toto právo na pôvodcu.
(5)
Do uplynutia lehoty na uplatnenie práva na riešenie podľa odseku 3 alebo do uplatnenia
práva na riešenie podľa odseku 3 alebo do prechodu práva na riešenie na pôvodcu podľa
odseku 4, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr, sú zamestnávateľ a pôvodca povinní
zachovávať o zamestnaneckom riešení mlčanlivosť voči tretím osobám. Ak zamestnávateľ
v lehote podľa odseku 3 uplatnil právo na riešenie, pôvodca je povinný zachovávať
o zamestnaneckom riešení mlčanlivosť voči tretím osobám až do jeho sprístupnenia verejnosti
podľa tohto zákona, Európskeho patentového dohovoru, Zmluvy o patentovej spolupráci
alebo do jeho sprístupnenia verejnosti so súhlasom zamestnávateľa, podľa toho, ktorá
skutočnosť nastane skôr. Ak právo na riešenie prešlo na pôvodcu podľa odseku 4, zamestnávateľ
je povinný zachovávať o zamestnaneckom riešení mlčanlivosť voči tretím osobám až do
jeho sprístupnenia verejnosti podľa predchádzajúcej vety.
(6)
Pôvodca, voči ktorému zamestnávateľ uplatnil právo na riešenie podľa odseku 3, má
vo vzťahu k zamestnávateľovi právo na primeranú odmenu. Pri určení výšky odmeny je
rozhodujúci technický význam a hospodársky význam zamestnaneckého riešenia a prínos
dosiahnuteľný jeho využitím alebo iným uplatnením, pričom sa prihliada na materiálny
podiel zamestnávateľa na vytvorení zamestnaneckého riešenia a na rozsah a obsah pracovných
úloh pôvodcu. Odmena je splatná do jedného mesiaca od uplatnenia práva na riešenie.
(7)
Ak odmena podľa odseku 6 nezodpovedá prínosu dosiahnutému neskorším využitím alebo
iným uplatnením zamestnaneckého riešenia alebo ak bola odmena zamestnávateľom určená
paušálnou sumou bez zohľadnenia podmienok podľa odseku 6, pôvodca má právo na dodatočné
vyrovnanie. Po uplynutí troch rokov od uplatnenia práva na riešenie je zamestnávateľ
na základe písomnej žiadosti pôvodcu povinný poskytnúť pôvodcovi podklady nevyhnutné
na určenie výšky dodatočného vyrovnania. Ak zamestnávateľ poskytne pôvodcovi informácie
označené zamestnávateľom ako dôverné, pôvodca je povinný zachovávať o nich mlčanlivosť
voči tretím osobám a nesmie ich použiť pre seba v rozpore s účelom, na ktorý mu ich
zamestnávateľ poskytol. Pôvodca môže právo na dodatočné vyrovnanie uplatniť najskôr
po uplynutí troch rokov od uplatnenia práva na riešenie zamestnávateľom. Právo na
dodatočné vyrovnanie nezanikne skôr, ako trvá ochrana zamestnaneckého riešenia.
(8)
Práva a povinnosti podľa odsekov 1 až 7 zostávajú po zániku právneho vzťahu medzi
pôvodcom a zamestnávateľom nedotknuté.
(9)
Spolupôvodcovia majú právo na primeranú odmenu podľa odseku 6 a právo na dodatočné
vyrovnanie podľa odseku 7 v rozsahu, v akom sa podieľali na vytvorení zamestnaneckého
riešenia. Ak sa spolupôvodcovia nedohodli inak alebo ak inak nerozhodol súd, platí,
že podiel spolupôvodcov na vytvorení zamestnaneckého riešenia je rovnaký.
(10)
Na právne vzťahy zo zamestnaneckého riešenia sa použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, ak v odsekoch 1 až 9 nie je ustanovené inak.
§ 12
Prechod a prevod práva na riešenie
(1)
Právo na riešenie s výnimkou práva na pôvodcovstvo patrí aj právnym nástupcom osôb
uvedených v § 10 ods. 1 a 3 a v § 11 ods. 1 a 4.
(2)
Zmluva o prevode práva na riešenie musí mať písomnú formu, inak je neplatná.
(3)
Právo na riešenie prechádza na inú osobu v prípadoch ustanovených osobitnými predpismi.4)
(4)
S prevodom alebo prechodom práva na riešenie, ktorý sa uskutoční po podaní prihlášky,
súčasne nastáva i prevod alebo prechod práv z prihlášky.
DRUHÁ ČASŤ
ÚČINKY ÚŽITKOVÉHO VZORU
§ 13
Práva vyplývajúce zo zápisu
(1)
Majiteľ úžitkového vzoru má výlučné právo využívať technické riešenie chránené úžitkovým
vzorom, brániť tretím osobám využívať technické riešenie chránené úžitkovým vzorom
bez jeho súhlasu, poskytnúť súhlas na využívanie technického riešenia chráneného úžitkovým
vzorom, previesť úžitkový vzor na inú osobu alebo zriadiť k úžitkovému vzoru záložné
právo.
(2)
Účinky úžitkového vzoru nastávajú odo dňa oznámenia zápisu úžitkového vzoru do registra
vo vestníku (§ 43 ods. 2).
(3)
Prihlasovateľovi prislúcha primeraná náhrada od toho, kto po zverejnení prihlášky
jej predmet využíval. Právo na primeranú náhradu možno uplatniť odo dňa, od ktorého
nastávajú účinky úžitkového vzoru.
§ 14
Rozsah ochrany
(1)
Rozsah ochrany vyplývajúci z úžitkového vzoru je určený znením nárokov na ochranu.
V prípade nejasností sa na výklad pojmov použitých v nárokoch na ochranu použije opis
technického riešenia, prípadne výkresy.
(2)
Rozsah ochrany vyplývajúci z prihlášky je predbežne určený znením nárokov na ochranu
zverejnených podľa § 38 ods. 4. Rozsah tejto predbežnej ochrany je so spätnou účinnosťou určený nárokmi na ochranu
úžitkového vzoru; to neplatí, ak z úžitkového vzoru vyplýva širšia ochrana než zo
zverejnenej prihlášky.
§ 15
Využívanie úžitkového vzoru
Využívateľom úžitkového vzoru je ten, kto
a)
vyrába, používa, ponúka alebo uvádza na trh, alebo na tento účel skladuje alebo dováža
výrobok chránený úžitkovým vzorom,
b)
používa spôsob chránený úžitkovým vzorom (ďalej len „chránený spôsob“) alebo ponúka
takýto chránený spôsob na používanie inej osobe,
c)
vyrába, používa, ponúka alebo uvádza na trh, alebo na tento účel skladuje alebo dováža
výrobok priamo získaný chráneným spôsobom; zhodné výrobky sa pritom pokladajú za vyrobené
chráneným spôsobom, ak sa nepreukáže opak,
d)
dodáva alebo ponúka na dodanie osobe neoprávnenej využívať úžitkový vzor prostriedky
slúžiace na uskutočnenie technického riešenia chráneného úžitkovým vzorom, ak vie
alebo s ohľadom na okolnosti má vedieť, že tieto prostriedky sú určené alebo vhodné
na uskutočnenie technického riešenia; to neplatí, ak sú tieto prostriedky na trhu
dostupné a dodávateľ nenavádzal osobu neoprávnenú využívať úžitkový vzor na konanie
v rozpore s písmenami a) až c).
§ 16
Vyčerpanie práv
Majiteľ úžitkového vzoru nemá právo zakázať tretím osobám nakladať s výrobkom chráneným
úžitkovým vzorom po tom, ako bol tento výrobok majiteľom úžitkového vzoru alebo s
jeho výslovným súhlasom uvedený na trh v členskom štáte Európskej únie alebo štáte,
ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
Obmedzenie účinkov úžitkového vzoru
§ 17
(1)
Právo majiteľa úžitkového vzoru nemožno uplatniť proti tomu, kto pred vznikom práva
prednosti na území Slovenskej republiky nezávisle od pôvodcu alebo majiteľa úžitkového
vzoru využíval technické riešenie chránené úžitkovým vzorom alebo vykonal preukázateľné
prípravy bezprostredne smerujúce k využívaniu technického riešenia chráneného úžitkovým
vzorom (ďalej len „predchádzajúci užívateľ“).
(2)
Prevod alebo prechod práva predchádzajúceho užívateľa na využívanie technického riešenia
podľa odseku 1 je možný výlučne ako súčasť prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho
časti, v rámci ktorej sa technické riešenie využíva.
§ 18
(1)
Práva majiteľa úžitkového vzoru nie sú porušené, ak sa technické riešenie využije
a)
na lodiach iných krajín, ktoré sú zmluvnými stranami medzinárodného dohovoru5) alebo členmi Svetovej obchodnej organizácie,6) v lodnom telese, v strojoch, v lodnej výstroji, v prístrojoch a v inom príslušenstve,
ak sa tieto lode dostanú prechodne alebo náhodne na územie Slovenskej republiky a
technické riešenie sa využije výlučne pre potreby lode,
b)
pri stavbe alebo prevádzke lietadiel alebo vozidiel krajín, ktoré sú zmluvnými stranami
medzinárodného dohovoru5) alebo členmi Svetovej obchodnej organizácie,6) alebo pri súčastiach či inom príslušenstve týchto lietadiel alebo vozidiel, ak sa
dostanú prechodne alebo náhodne na územie Slovenskej republiky,
c)
d)
pri individuálnej príprave lieku v lekárni na základe lekárskeho predpisu alebo pri
činnosti týkajúcej sa takto pripraveného lieku,
e)
pri činnosti vykonávanej súkromne a na neobchodné účely,
f)
pri činnosti vykonávanej na experimentálne účely.
(2)
Osoby využívajúce technické riešenie podľa odseku 1 písm. d) až f) sa nepovažujú
za osoby využívajúce technické riešenie podľa § 15 písm. d).
§ 18a
Majiteľ úžitkového vzoru
Za majiteľa úžitkového vzoru sa považuje právnická osoba alebo fyzická osoba zapísaná
ako majiteľ v registri, ak súd nerozhodne inak.
§ 19
Spolumajiteľstvo úžitkového vzoru
(1)
Spolumajiteľský podiel k úžitkovému vzoru sa odvodzuje od rozsahu práva na riešenie,
ak sa spolumajitelia úžitkového vzoru nedohodnú inak.
(2)
Na základe žiadosti doloženej písomnou dohodou uzatvorenou medzi majiteľom úžitkového
vzoru alebo všetkými spolumajiteľmi úžitkového vzoru a osobou, ktorá má právo na riešenie
podľa § 10 až 12, úrad zapíše takú osobu do registra ako spolumajiteľa úžitkového vzoru.
(3)
Každý zo spolumajiteľov úžitkového vzoru má právo využívať úžitkový vzor, ak sa spolumajitelia
úžitkového vzoru nedohodnú inak. Pri neoprávnenom zásahu do výlučných práv podľa § 13 môže každý zo spolumajiteľov úžitkového vzoru uplatniť nároky podľa § 28 žalobou podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhom podľa osobitného predpisu.7a) Len čo sa začalo konanie podľa predchádzajúcej vety alebo sa právoplatne skončilo,
nie sú žaloby podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhy podľa osobitného predpisu7a) ďalších spolumajiteľov úžitkového vzoru pre tie isté nároky z toho istého neoprávneného
zásahu prípustné; to nie je na ujmu práva týchto spolumajiteľov úžitkového vzoru pristúpiť
k začatému konaniu na strane žalobcu. Právoplatné rozhodnutia o nárokoch podľa § 28 ods. 1 vydané na základe žaloby i len jedného spolumajiteľa úžitkového vzoru sú záväzné
aj pre ďalších spolumajiteľov úžitkového vzoru; tým nie je dotknuté právo spolumajiteľov
úžitkového vzoru na uplatnenie nárokov podľa § 28 ods. 2.
(4)
Na poskytnutie práva využívať úžitkový vzor tretej osobe sa vyžaduje súhlas všetkých
spolumajiteľov úžitkového vzoru, ak sa spolumajitelia úžitkového vzoru nedohodnú inak;
tým nie je dotknuté právo spolumajiteľa úžitkového vzoru disponovať svojím spolumajiteľským
podielom podľa § 20 až 22.
(5)
Dohoda o zrušení spolumajiteľstva úžitkového vzoru a o vzájomnom vyrovnaní musí byť
písomná, inak je neplatná. Dohoda podľa prvej vety nadobúda právne účinky voči tretím
osobám dňom zápisu do registra.
(6)
Ak spolumajiteľ úžitkového vzoru nemá právneho nástupcu, po smrti alebo zániku spolumajiteľa
úžitkového vzoru prechádza jeho podiel na ostatných spolumajiteľov úžitkového vzoru
v pomere zodpovedajúcom ich spolumajiteľským podielom; to platí aj vtedy, ak sa spolumajiteľ
úžitkového vzoru vzdá svojho podielu.
(7)
Na právne vzťahy medzi spoluprihlasovateľmi sa primerane použijú odseky 1 až 6.
(8)
Na právne vzťahy medzi spolumajiteľmi úžitkového vzoru sa primerane použijú ustanovenia
Občianskeho zákonníka o podielovom spoluvlastníctve,8) ak v odsekoch 1 až 7 nie je ustanovené inak.
§ 20
Prevod úžitkového vzoru
(1)
Zmluva o prevode úžitkového vzoru musí mať písomnú formu, inak je neplatná. Čiastočný
prevod úžitkového vzoru nie je prípustný.
(2)
Prevod úžitkového vzoru nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom zápisu prevodu
úžitkového vzoru do registra. Práva tretích osôb nadobudnuté predo dňom zápisu prevodu
úžitkového vzoru do registra zostávajú zachované.
(3)
Zápis prevodu úžitkového vzoru do registra vykoná úrad na základe žiadosti o zápis
prevodu úžitkového vzoru, ktorú je oprávnená podať ktorákoľvek zo strán zmluvy o prevode
úžitkového vzoru.
(4)
Nadobúdateľ úžitkového vzoru môže vykonávať úkony voči úradu až po doručení žiadosti
o zápis prevodu úžitkového vzoru; to neplatí pre podanie žiadosti podľa odseku 3 a
pre podanie žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru podľa § 26 ods. 2.
(5)
Odseky 1 až 4 sa primerane použijú aj na prevod práv z prihlášky.
§ 21
Prechod úžitkového vzoru
(1)
(2)
Prechod úžitkového vzoru nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom zápisu prechodu
úžitkového vzoru do registra. Práva tretích osôb nadobudnuté predo dňom prechodu úžitkového
vzoru zostávajú zachované; to neplatí, ak ide o prepis podľa § 47.
(3)
Zápis prechodu úžitkového vzoru do registra vykoná úrad na základe žiadosti pôvodného
majiteľa úžitkového vzoru alebo na základe žiadosti nového majiteľa úžitkového vzoru.
(4)
Nový majiteľ úžitkového vzoru môže vykonávať úkony voči úradu až po doručení žiadosti
o zápis prechodu úžitkového vzoru; to neplatí pre podanie žiadosti podľa odseku 3
a pre podanie žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru podľa § 26 ods. 2.
(5)
Odseky 1 až 4 sa primerane použijú aj na prechod práv z prihlášky.
§ 22
Záložné právo
(1)
K úžitkovému vzoru možno zriadiť záložné právo. Zriadenie záložného práva k časti
úžitkového vzoru nie je prípustné.
(2)
Zmluva o zriadení záložného práva k úžitkovému vzoru musí mať písomnú formu, inak
je neplatná.
(3)
Úrad na žiadosť záložného veriteľa alebo žiadosť záložcu vykoná zápis záložného práva
do registra.
(4)
Odseky 1 až 3 sa primerane použijú aj na záložné právo k prihláške a na záložné právo
k úžitkovému vzoru, ktorý by bol zapísaný v budúcnosti8a) (ďalej len „záložné právo k prihláške“). Zápisom úžitkového vzoru nie je zápis záložného
práva k prihláške dotknutý a považuje sa za zápis záložného práva k úžitkovému vzoru,
ak v zmluve o zriadení záložného práva nie je dohodnuté inak alebo ak z rozhodnutia,
ktorým bolo záložné právo zriadené, nevyplýva inak. Úpravou alebo rozdelením prihlášky
(§ 39) nie je zápis záložného práva k prihláške dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky
(§ 39 ods. 2), úrad zapíše záložné právo aj k vylúčeným prihláškam.
(5)
Na vznik, zánik a výkon záložného práva k úžitkovému vzoru sa použijú ustanovenia
Občianskeho zákonníka,9) ak v odsekoch 1 až 4 nie je ustanovené inak.
§ 23
Licenčná zmluva
(1)
Majiteľ úžitkového vzoru môže udeliť inej osobe oprávnenie na využívanie úžitkového
vzoru (ďalej len „licencia“) licenčnou zmluvou.
(2)
Licencia nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom zápisu do registra. Zápis
licencie vykoná úrad na základe žiadosti o zápis licencie, ktorú je oprávnená podať
ktorákoľvek zo strán licenčnej zmluvy.
(3)
Majiteľ úžitkového vzoru môže udeliť licenčnou zmluvou výlučnú licenciu alebo nevýlučnú
licenciu. Ak nie je v licenčnej zmluve dohodnuté, že majiteľ úžitkového vzoru udelil
výlučnú licenciu, platí, že udelil nevýlučnú licenciu.
(4)
Ak majiteľ úžitkového vzoru udelil výlučnú licenciu, nesmie udeliť tretej osobe licenciu
a je povinný, ak nie je v licenčnej zmluve dohodnuté inak, sám sa zdržať využívania
úžitkového vzoru.
(5)
Ak majiteľ úžitkového vzoru udelil nevýlučnú licenciu, nie je dotknuté jeho právo
využívať úžitkový vzor (§ 13) ani jeho právo udeliť licenciu tretej osobe.
(6)
Licenčná zmluva, ktorou majiteľ úžitkového vzoru udelil tretej osobe licenciu, je
neplatná, ak nadobúdateľ predtým udelenej výlučnej licencie na uzavretie takej licenčnej
zmluvy neudelil predchádzajúci písomný súhlas.
(7)
Prevod alebo prechod práva nadobúdateľa licencie je možný výlučne ako súčasť prevodu
alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej sa úžitkový vzor na základe
licencie využíva, ak licenčná zmluva neustanovuje inak.
(8)
Ak nie je dohodnuté inak, pri neoprávnenom zásahu do výlučných práv podľa § 13 môže nadobúdateľ nevýlučnej licencie vo svojom mene a na vlastný účet uplatniť nároky
podľa § 28 žalobou podľa Civilného sporového poriadku alebo návrhom podľa osobitného predpisu7a) len so súhlasom majiteľa úžitkového vzoru; nadobúdateľ výlučnej licencie tak môže
urobiť, ak majiteľ úžitkového vzoru po písomnom oznámení sám v primeranej lehote žalobou
podľa Civilného sporového poriadku neuplatní nároky podľa § 28 ods. 1. Ustanovením predchádzajúcej vety nie sú dotknuté práva a povinnosti majiteľa úžitkového
vzoru a nadobúdateľa licencie podľa Obchodného zákonníka9a) ani právo nadobúdateľa licencie vstúpiť do konania začatého majiteľom úžitkového
vzoru ako intervenient.
(9)
Odseky 1 až 8 sa primerane použijú aj na licenčnú zmluvu, ktorou prihlasovateľ udeľuje
oprávnenie na využívanie technického riešenia, ktoré je predmetom prihlášky (ďalej
len „licencia na prihlášku“). Zápisom úžitkového vzoru nie je zápis licencie na prihlášku
dotknutý, ak v licenčnej zmluve nie je dohodnuté inak. Úpravou alebo rozdelením prihlášky
(§ 39) nie je zápis licencie na prihlášku dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky (§ 39 ods. 2), úrad zapíše licenciu aj na vylúčené prihlášky.
(10)
Na vznik, zánik a výkon práv z licenčnej zmluvy sa použijú ustanovenia Obchodného zákonníka,10) ak v odsekoch 1 až 9 nie je uvedené inak.
Nútená licencia
§ 24
(1)
Na návrh môže súd udeliť nútenú licenciu každému, kto preukáže spôsobilosť využívať
na území Slovenskej republiky technické riešenie chránené úžitkovým vzorom, za predpokladu,
že
a)
uplynuli štyri roky od podania prihlášky alebo tri roky od zápisu úžitkového vzoru
do registra, pričom platí lehota, ktorá uplynie neskôr,
b)
navrhovateľ udelenia nútenej licencie dal majiteľovi úžitkového vzoru pred podaním
návrhu riadnu ponuku na uzatvorenie licenčnej zmluvy, pričom táto ponuka nebola majiteľom
úžitkového vzoru do troch mesiacov od jej podania prijatá a
c)
technické riešenie nie je bez primeraného dôvodu na strane majiteľa úžitkového vzoru
na území Slovenskej republiky využívané alebo je využívané nedostatočne, pričom majiteľ
úžitkového vzoru predmet chránený úžitkovým vzorom nedodáva na trh v Slovenskej republike
v dostatočnom množstve; neexistencia primeraného dôvodu sa predpokladá, kým sa nepreukáže
opak.
(2)
Nútenú licenciu možno udeliť len ako nevýlučnú licenciu, pričom jej trvanie a rozsah
sa obmedzia na účel, na ktorý je udelená, s podmienkou prednostného uspokojenia potrieb
domáceho trhu.
(3)
V prípade ohrozenia dôležitého verejného záujmu možno nútenú licenciu udeliť bez
ohľadu na odsek 1 písm. a) a b). O tejto skutočnosti musí byť majiteľ úžitkového vzoru
upovedomený.
(4)
Prevod alebo prechod práva nadobúdateľa nútenej licencie je možný výlučne ako súčasť
prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej sa technické riešenie
na základe nútenej licencie využíva.
(5)
Nadobúdateľ nútenej licencie sa môže vzdať práv z nútenej licencie písomným oznámením
doručeným úradu. Vzdanie sa práva nadobúda účinnosť odo dňa doručenia oznámenia úradu
alebo neskorší deň, ktorý je v oznámení uvedený ako deň, ku ktorému sa nadobúdateľ
nútenej licencie vzdáva svojich práv.
§ 25
(1)
Udelením nútenej licencie nie je dotknuté právo majiteľa úžitkového vzoru na jej
primeranú úhradu.
(2)
V prípade podstatnej zmeny okolností, ktoré viedli k udeleniu nútenej licencie, môže
súd na návrh niektorého z účastníkov licenčného vzťahu zrušiť rozhodnutie o udelení
nútenej licencie za predpokladu, že opätovný vznik dôvodov udelenia nútenej licencie
nie je pravdepodobný alebo práva z nútenej licencie sa nevyužívajú počas jedného roka.
(3)
Právoplatné rozhodnutie o udelení a zrušení nútenej licencie úrad bez zbytočného
odkladu zapíše do registra.
§ 26
Platnosť a doba ochrany úžitkového vzoru
(1)
Úžitkový vzor platí štyri roky odo dňa podania prihlášky.
(2)
Na základe žiadosti podanej majiteľom úžitkového vzoru, záložným veriteľom alebo
inou osobou, ktorá preukáže právny záujem, úrad predĺži platnosť úžitkového vzoru
najviac dvakrát, a to vždy o tri roky až na celkovú dobu ochrany desať rokov odo dňa
podania prihlášky.
(3)
Ak dôjde k zápisu úžitkového vzoru do registra až po uplynutí doby podľa odseku 1,
úrad predĺži platnosť úžitkového vzoru bez žiadosti.
(4)
Žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru možno podať najskôr v poslednom roku
jeho platnosti. Ak žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nie je v poslednom
roku jeho platnosti podaná najneskôr v deň, ktorý sa označením zhoduje s dňom podania
prihlášky, platí, že žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nebola podaná;
odsek 5 tým nie je dotknutý.
(5)
Ak žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nebola podaná v lehote podľa odseku
4, možno podať žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru v dodatočnej lehote
šiestich mesiacov, ktorá začína plynúť dňom nasledujúcim po dni, keď podľa odseku
4 mala byť žiadosť o predĺženie platnosti úžitkového vzoru najneskôr podaná. Ak žiadosť
o predĺženie platnosti úžitkového vzoru nie je podaná ani v tejto dodatočnej lehote,
úžitkový vzor zanikne ku dňu, keď podľa odseku 4 mala byť žiadosť o predĺženie platnosti
úžitkového vzoru najneskôr podaná.
(6)
Práva tretích osôb, ktoré po márnom uplynutí lehoty na podanie žiadosti o predĺženie
platnosti úžitkového vzoru podľa odseku 4 v dobrej viere začali využívať technické
riešenie alebo na takéto využívanie vykonali preukázateľné prípravy, nie sú dotknuté
predĺžením platnosti vykonanej na základe žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového
vzoru podanej v dodatočnej lehote. Pri pochybnostiach sa konanie tretej osoby považuje
za konanie v dobrej viere, kým sa nepreukáže opak.
(7)
Odo dňa doručenia žiadosti o zápis súdneho sporu o právo na riešenie do registra
(§ 49 ods. 4) sa prerušuje plynutie lehoty na podanie žiadosti o predĺženie platnosti
úžitkového vzoru až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
súdu.
§ 27
Zánik úžitkového vzoru
(1)
Úžitkový vzor zanikne
a)
dňom skončenia jeho platnosti,
b)
dňom účinnosti vzdania sa úžitkového vzoru.
(2)
Vzdanie sa úžitkového vzoru podľa odseku 1 písm. b) nadobúda účinnosť dňom doručenia
oznámenia o vzdaní sa úradu alebo dňom, ktorý je v oznámení uvedený ako deň, ku ktorému
sa majiteľ úžitkového vzoru vzdáva úžitkového vzoru. Čiastočné vzdanie sa úžitkového
vzoru nie je prípustné.
(3)
Vzdanie sa úžitkového vzoru, na ktorom viaznu práva tretích osôb zapísané v registri,
nadobudne účinnosť len po predložení písomného súhlasu osoby, ktorej práva a oprávnené
záujmy môžu byť zánikom úžitkového vzoru dotknuté. To isté platí v prípade existencie
súdneho sporu zapísaného v registri, ktorého predmetom je právo na riešenie, a to
až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu.
Vymáhanie práv
§ 28
(1)
Pri neoprávnenom zásahu do výlučných práv podľa § 13 sa môže majiteľ úžitkového vzoru domáhať najmä, aby porušovanie práva alebo ohrozovanie
práva bolo zakázané a následky tohto zásahu boli odstránené.
(2)
Ak bola zásahom do práv podľa odseku 1 spôsobená škoda, majiteľ úžitkového vzoru
má právo na jej náhradu vrátane ušlého zisku. Ak bola zásahom do práv podľa odseku
1 spôsobená nemajetková ujma, majiteľ úžitkového vzoru má právo na primerané zadosťučinenie,
ktorým môže byť aj peňažné plnenie.11) Právo na vydanie bezdôvodného obohatenia v dôsledku zásahu do práv podľa odseku 1
tým nie je dotknuté.
(3)
Právo na náhradu škody alebo právo na primerané zadosťučinenie v peniazoch podľa
odseku 2 sa premlčí za tri roky odo dňa, keď sa majiteľ úžitkového vzoru dozvie o
škode alebo o nemajetkovej ujme a o tom, kto za ňu zodpovedá; pri uplatnení práv podľa
§ 13 ods. 3 nedôjde k premlčaniu skôr ako za tri roky odo dňa, od ktorého nastávajú účinky úžitkového
vzoru. Najneskôr sa právo na náhradu škody alebo právo na primerané zadosťučinenie
v peniazoch podľa odseku 2 premlčí za päť rokov, a ak ide o škodu alebo o nemajetkovú
ujmu spôsobenú úmyselne, za desať rokov odo dňa, keď došlo k zásahu do práv podľa
odseku 1, alebo odo dňa, od ktorého nastávajú účinky úžitkového vzoru, podľa toho,
ktorá z týchto skutočností nastane neskôr.
(4)
Právo na vydanie bezdôvodného obohatenia podľa odseku 2 sa premlčí za tri roky odo
dňa, keď sa majiteľ úžitkového vzoru dozvie, že došlo k bezdôvodnému obohateniu a
kto sa na jeho úkor obohatil; pri uplatnení práv podľa § 13 ods. 3 nedôjde k premlčaniu skôr ako za tri roky odo dňa, od ktorého nastávajú účinky úžitkového
vzoru. Najneskôr sa právo na vydanie bezdôvodného obohatenia podľa odseku 2 premlčí
za päť rokov, a ak ide o úmyselné bezdôvodné obohatenie, za desať rokov odo dňa, keď
došlo k zásahu do práv podľa odseku 1, alebo odo dňa, od ktorého nastávajú účinky
úžitkového vzoru, podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane neskôr.
(5)
Na právne vzťahy, ktoré vznikli v dôsledku zásahu do práv podľa odseku 1, sa použijú
ustanovenia Občianskeho zákonníka, ak v odsekoch 1 až 4 nie je ustanovené inak.
§ 29
Právo na informácie
(1)
Pri neoprávnenom zásahu do práv chránených týmto zákonom môže majiteľ úžitkového
vzoru žiadať, aby ten, kto jeho práva porušuje alebo ohrozuje, mu poskytol informácie
týkajúce sa pôvodu výrobku alebo služieb a okolností ich uvedenia na trh.
(2)
Informácie podľa odseku 1 obsahujú najmä
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno alebo názov a miesto trvalého pobytu alebo
miesto podnikania, alebo sídlo výrobcu, spracovateľa, skladovateľa, distributéra,
dodávateľa, predajcu, zamýšľaného predajcu a iných predchádzajúcich držiteľov výrobku
alebo poskytovateľa služieb,
b)
údaje o vyrobenom, spracovanom, dodanom alebo objednanom množstve a o cene príslušných
výrobkov alebo služieb.
(3)
Poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2 je povinná aj osoba, ktorá
a)
má v držbe výrobky porušujúce práva podľa tohto zákona,
b)
využíva služby porušujúce práva podľa tohto zákona,
c)
poskytuje služby využívané v činnostiach spojených s porušovaním práv podľa tohto
zákona alebo
d)
bola označená osobou uvedenou v písmenách a) až c) ako osoba zúčastnená na výrobe,
spracovaní alebo distribúcii výrobkov alebo poskytovaní služieb porušujúcich práva
podľa tohto zákona.
(4)
Súd neprizná právo na poskytnutie informácií, ak by možné následky jeho výkonu boli
neprimerané závažnosti následkov vyplývajúcich zo splnenia uloženej povinnosti.
§ 30
Súdna ochrana práv
(1)
Spory o práva podľa tohto zákona prerokúvajú a rozhodujú súdy,11a) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Súd môže aj bez návrhu
a)
vyzvať žalobcu, aby predložil výsledok rešerše na stav techniky podľa § 38 ods. 4 (ďalej len „rešeršná správa“) alebo správu o rešerši medzinárodného typu podľa § 38a na predmet chránený úžitkovým vzorom,
b)
c)
aj iným spôsobom vykonať dokazovanie o tom, či sú splnené podmienky ochrany podľa
tohto zákona.
(3)
Na návrh súd nariadi, aby výrobky, materiály alebo nástroje, prostredníctvom ktorých
priamo dochádza k porušovaniu práva alebo ohrozovaniu práva, boli najmä
a)
stiahnuté z obchodnej siete,
b)
definitívne odstránené z obchodnej siete,
c)
inak zabezpečené spôsobom zamedzujúcim ďalšie porušovanie alebo ohrozovanie práva,
d)
zničené vhodným spôsobom.
(4)
Opatrenia podľa odseku 3 sa vykonajú na náklady porušovateľa alebo ohrozovateľa práv
chránených týmto zákonom, pokiaľ osobitné okolnosti neodôvodňujú iný postup.
(5)
Návrh podľa odseku 3 písm. d) v časti týkajúcej sa spôsobu zničenia nie je pre súd
záväzný.
(6)
Na návrh súd môže požiadať úrad o odborné vyjadrenie11b) k otázkam súvisiacim s rozsahom ochrany vyplývajúcej z konkrétneho úžitkového vzoru.
§ 31
Osobitné ustanovenia o neodkladných opatreniach
(1)
Súd môže pred nariadením neodkladného opatrenia12) aj bez návrhu vyzvať navrhovateľa, aby predložil rešeršnú správu alebo správu o rešerši
medzinárodného typu podľa § 38a na predmet chránený úžitkovým vzorom. Ak navrhovateľ výzve nevyhovie alebo súd dôjde
k záveru, že nie sú splnené podmienky ochrany podľa tohto zákona, návrh na nariadenie
neodkladného opatrenia zamietne.12a)
(2)
V uznesení, ktorým sa nariaďuje neodkladné opatrenie,12) môže súd aj bez návrhu uložiť navrhovateľovi povinnosť zložiť peňažnú zábezpeku v
primeranej výške alebo podmieniť vykonateľnosť neodkladného opatrenia zložením peňažnej
zábezpeky. Pri rozhodovaní o výške peňažnej zábezpeky súd prihliadne na rozsah škody
alebo inej ujmy, ktorá môže vzniknúť protistrane, ako aj na majetkové možnosti navrhovateľa
s tým, že uloženie povinnosti zložiť zábezpeku nesmie byť podstatnou prekážkou účelného
uplatnenia práva.
(3)
Zo zloženej zábezpeky podľa odseku 2 sa uspokojí právoplatne priznaná náhrada škody
alebo inej ujmy.12b) Povinnosť nahradiť škodu alebo inú ujmu, ktorá nebola z tejto zábezpeky uspokojená,
tým nie je dotknutá.
(4)
Súd vráti zloženú zábezpeku podľa odseku 2 alebo jej pomernú časť navrhovateľovi,
ak
a)
poškodený neuplatní nárok na náhradu škody alebo inej ujmy12b) na súde v lehote šiestich mesiacov odo dňa, keď sa poškodený dozvedel o vzniku škody
alebo inej ujmy, najneskôr však do troch rokov od nariadenia neodkladného opatrenia,
b)
bola súdu predložená dohoda strán o použití peňažnej zábezpeky alebo
c)
navrhovateľ bol vo veci samej celkom alebo sčasti úspešný.
TRETIA ČASŤ
KONANIE PRED ÚRADOM
§ 32
Prihláška
(1)
O zápis úžitkového vzoru do registra sa žiada prihláškou podanou na úrade.
(2)
Prihlášku môže podať osoba alebo osoby, ktoré majú právo na riešenie podľa § 10 ods. 1 a 3, § 11 ods. 1 a 4 alebo § 12 ods. 1.
(3)
Ak právo na riešenie patrí viacerým osobám, prihlášku môže podať vo svojom mene jedna
osoba alebo viaceré z týchto osôb. Na základe žiadosti doloženej písomnou dohodou
uzatvorenou medzi prihlasovateľom alebo prihlasovateľmi a osobou, ktorá má právo na
podanie prihlášky podľa odseku 2, úrad zapíše takú osobu do registra ako spoluprihlasovateľa.
(4)
Predmetom prihlášky môže byť len jedno technické riešenie alebo skupina technických
riešení, ktoré sú navzájom spojené tak, že tvoria jedinú technickú myšlienku.
(5)
Technické riešenie musí byť v prihláške opísané a vysvetlené tak jasne a úplne, aby
ho mohol odborník uskutočniť.
(6)
Prihláška musí obsahovať
a)
žiadosť o zápis do registra úžitkových vzorov s uvedením názvu technického riešenia,
b)
opis technického riešenia, anotáciu, prípadne výkresy,
c)
aspoň jeden nárok na ochranu,
d)
identifikačné údaje prihlasovateľa či spoluprihlasovateľov,
e)
identifikačné údaje pôvodcu či spolupôvodcov,
f)
doklad o nadobudnutí práva na riešenie, ak prihlasovateľom nie je pôvodca alebo údaj
o tom, že predmetom prihlášky je zamestnanecké riešenie.
§ 33
Deň podania prihlášky
(1)
Dňom podania prihlášky je deň doručenia alebo deň doplnenia podania, ktoré obsahuje
aspoň
a)
údaje, z ktorých je zrejmý úmysel prihlasovateľa podať prihlášku,
b)
údaje umožňujúce identifikáciu prihlasovateľa a styk s prihlasovateľom a
c)
časť, ktorá sa javí ako opis.
(2)
Povinnosť prihlasovateľa urobiť podanie v štátnom jazyku13) podľa § 58 ods. 10 neplatí na účel určenia dňa podania prihlášky vo vzťahu k časti podania podľa odseku
1 písm. c).
§ 34
Právo prednosti
(1)
Právo prednosti prihlasovateľovi vznikne
a)
dňom podania prihlášky alebo
b)
dňom práva prednosti podľa podmienok uvedených v medzinárodnom dohovore13a) vyplývajúcim z prvej prihlášky, patentovej prihlášky, autorského osvedčenia alebo
osvedčenia o užitočnosti so zhodným predmetom.
(2)
Právo prednosti podľa odseku 1 písm. b) možno uplatniť z prvej prihlášky, patentovej
prihlášky, autorského osvedčenia alebo osvedčenia o užitočnosti so zhodným predmetom
podanej v štáte alebo vo vzťahu k štátu, ktorý je zmluvnou stranou medzinárodného
dohovoru5) alebo ktorý je členom Svetovej obchodnej organizácie.6) Inak toto právo možno uplatniť len za podmienky vzájomnosti.
(3)
Právo prednosti podľa odseku 1 písm. b) musí prihlasovateľ uplatniť už v prihláške
a v lehote troch mesiacov od jej podania toto právo preukázať dokladom o práve prednosti.
(4)
Ak prihlasovateľ nepreukáže právo prednosti riadne a včas podľa odseku 3, úrad prizná
právo prednosti na základe odôvodnenej žiadosti o dodatočné uznanie dokladu o práve
prednosti za predpokladu, že
a)
žiadosť o vydanie dokladu o práve prednosti bola podaná príslušnému úradu najneskôr
v deň podania prihlášky v Slovenskej republike podľa § 33 a
b)
žiadosť o dodatočné uznanie dokladu o práve prednosti spolu s dokladom o práve prednosti
bola podaná najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia dokladu o práve prednosti prihlasovateľovi.
(5)
Úrad môže vyzvať prihlasovateľa, aby predložil preklad dokladu o práve prednosti
do štátneho jazyka.
(6)
Na uplatnenie práva prednosti a preukázanie práva prednosti, ktoré nespĺňa podmienky
podľa tohto ustanovenia, úrad v konaní neprihliada. Túto skutočnosť úrad oznámi prihlasovateľovi.
(7)
Na žiadosť prihlasovateľa alebo majiteľa úžitkového vzoru úrad vydá doklad osvedčujúci
právo prednosti vyplývajúce z prihlášky.
§ 35
Odbočenie z patentovej prihlášky alebo z európskej patentovej prihlášky
(1)
Ak prihlasovateľ pred podaním prihlášky požiadal v Slovenskej republike o udelenie
patentu14) na zhodný predmet, môže pri podaní prihlášky požadovať priznanie dátumu podania,
prípadne aj práva prednosti z tejto patentovej prihlášky alebo európskej patentovej
prihlášky. Úrad prizná prihláške dátum podania, prípadne aj právo prednosti z tejto
patentovej prihlášky alebo európskej patentovej prihlášky, ak sa prihláška podá do
dvoch mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia o tejto patentovej prihláške alebo európskej
patentovej prihláške, najneskôr však do desiatich rokov od podania tejto patentovej
prihlášky alebo európskej patentovej prihlášky.
(2)
Prihlasovateľ uplatňujúci právo podľa odseku 1 je povinný v lehote troch mesiacov
od podania prihlášky predložiť rovnopis európskej patentovej prihlášky, ktorej dátumu
podania, prípadne práva prednosti sa dovoláva, inak sa naň neprihliada.
§ 36
Zmena európskej patentovej prihlášky
(1)
Na základe žiadosti prihlasovateľa európskej patentovej prihlášky o zmenu európskej
patentovej prihlášky na prihlášku (ďalej len „zmena“) podanej podľa čl. 135 Európskeho patentového dohovoru2) úrad začne konanie o prihláške podľa tretej časti tohto zákona.
(2)
Prihlasovateľ je povinný na základe výzvy úradu predložiť do troch mesiacov preklad
európskej patentovej prihlášky do štátneho jazyka.
(3)
V prípade, ak žiadosť o zmenu nie je podaná do troch mesiacov odo dňa, keď bola európska
patentová prihláška späťvzatá alebo keď bolo doručené oznámenie, že sa európska patentová
prihláška považuje za späťvzatú, alebo rozhodnutie o zamietnutí európskej patentovej
prihlášky alebo o zrušení európskeho patentu, prihlasovateľ stráca právo prednosti
vyplývajúce z pôvodne podanej európskej patentovej prihlášky.
(4)
Ak bola žiadosť o zmenu podaná v rozpore s čl. 135 a 137 Európskeho patentového dohovoru,2) úrad žiadosť o zmenu zamietne.
§ 37
Prerušenie konania o prihláške
(1)
Ak prebieha na súde konanie, ktorého predmetom je právo na riešenie, úrad na žiadosť
niektorej zo strán súdneho sporu preruší konanie o prihláške; zverejnenie prihlášky
tým nie je dotknuté. K žiadosti o prerušenie konania žiadateľ priloží rovnopis žaloby
potvrdený súdom.
(2)
Lehoty podľa tohto zákona počas prerušenia konania neplynú.
(3)
Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bolo rozhodnuté v spore o právo
na riešenie, a prípadnom prepise úrad pokračuje v konaní prerušenom podľa odseku 1.
§ 38
Prieskum a zverejnenie prihlášky
(1)
Ak prihláška nespĺňa podmienky podľa § 32 ods. 4 a 6 alebo § 39 ods. 1 alebo nespĺňa náležitosti podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného podľa
§ 59, úrad vyzve prihlasovateľa, aby nedostatky v určenej lehote odstránil. Ak prihlasovateľ
v určenej lehote nedostatky neodstráni, úrad konanie o prihláške zastaví.
(2)
Ak prihláška obsahuje predmet, ktorý sa podľa § 5 nepovažuje za technické riešenie alebo je podľa § 6 vylúčený z ochrany, prípadne ak predmet prihlášky zjavne nespĺňa podmienku podľa
§ 9, alebo prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5, úrad prihlášku zamietne. Pred rozhodnutím o zamietnutí prihlášky musí úrad umožniť
prihlasovateľovi vyjadriť sa k dôvodom, na základe ktorých sa má prihláška zamietnuť.
(3)
Ak nastanú pochybnosti, môže úrad vyzvať prihlasovateľa, aby predvedením predmetu
prihlášky alebo iným vhodným spôsobom preukázal jeho využiteľnosť. Ak prihlasovateľ
využiteľnosť nepreukáže alebo výzve nevyhovie, platí, že predmet prihlášky nie je
využiteľný.
(4)
Ak konanie o prihláške nebolo zastavené podľa odseku 1 alebo ak prihláška nebola
zamietnutá podľa odseku 2, úrad vykoná na predmet prihlášky rešerš na stav techniky.
Rešeršnú správu úrad oznámi prihlasovateľovi, prihlášku spolu s rešeršnou správou
zverejní a zverejnenie oznámi vo vestníku; to neplatí, ak úrad už zverejnil správu
o rešerši medzinárodného typu a zverejnenie oznámil vo vestníku podľa § 38a ods. 2.
(5)
Na žiadosť prihlasovateľa podanú v lehote troch mesiacov odo dňa podania prihlášky
úrad odloží zverejnenie prihlášky, najdlhšie však do uplynutia 15 mesiacov odo dňa
podania prihlášky.
§ 38a
Rešerš medzinárodného typu
(1)
Na žiadosť prihlasovateľa úrad umožní orgánu pre medzinárodnú rešerš14a) vykonať rešerš medzinárodného typu na predmet prihlášky.
(2)
Ak bola žiadosť podľa odseku 1 podaná do troch mesiacov od vzniku práva prednosti
a ak v konaní o prihláške bola predložená správa o rešerši medzinárodného typu, ktorú
vykonal úrad ako pobočka Vyšehradského patentového inštitútu podľa medzinárodnej zmluvy,14b) úrad zverejní správu o rešerši medzinárodného typu spolu s prihláškou a zverejnenie
oznámi vo vestníku; to neplatí, ak úrad už zverejnil prihlášku spolu s rešeršnou správou
a zverejnenie oznámil vo vestníku podľa § 38 ods. 4.
§ 39
Úprava a rozdelenie prihlášky
(1)
Prihlasovateľ môže v priebehu konania o prihláške prihlášku upraviť; úpravy a zmeny
vykonané v prihláške nesmú ísť nad rámec jej pôvodného podania.
(2)
Až do doby zápisu úžitkového vzoru do registra podľa § 43 môže prihlasovateľ prihlášku rozdeliť. Úrad prizná vylúčeným prihláškam deň podania,
prípadne aj právo prednosti z pôvodnej prihlášky, ak nejdú nad jej rámec.
Námietky proti zápisu do registra
§ 40
(1)
Po zverejnení prihlášky môže ktokoľvek podať v lehote troch mesiacov od tohto zverejnenia
úradu námietky proti zápisu úžitkového vzoru do registra z dôvodu, že predmet prihlášky
nespĺňa podmienky ochrany podľa § 4 až 6 alebo prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5. Námietky musia obsahovať právne a skutkové odôvodnenie. Zároveň s námietkami musí
namietateľ predložiť dôkazy alebo označiť dôkazy, ktoré predloží. Po uplynutí lehoty
podľa prvej vety sa neprihliada na doplnenie a rozšírenie námietok ani na dôkazy,
ktoré neboli označené v námietkach.
(2)
V námietkach je možné odkazovať aj na dokumenty uvedené v rešeršnej správe zverejnenej
spolu s prihláškou podľa § 38 ods. 4 alebo v správe o rešerši medzinárodného typu zverejnenej s prihláškou podľa § 38a; tieto dokumenty nie je potrebné predkladať.
§ 41
(1)
Ak námietky neboli podané riadne a včas podľa § 40 alebo namietateľ nepredloží na výzvu úradu v určenej lehote označené dôkazy, úrad
konanie o námietkach zastaví. Rozhodnutie o zastavení konania o námietkach úrad doručí
namietateľovi.
(2)
Úrad oboznámi prihlasovateľa s námietkami podanými podľa § 40, o ktorých sa konanie nezastavilo podľa odseku 1, a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril
v určenej lehote.
(3)
Ak sa prihlasovateľ k námietkam nevyjadrí v určenej lehote podľa odseku 2, úrad konanie
o prihláške zastaví; o tomto následku úrad prihlasovateľa vo výzve na vyjadrenie upovedomí.
Rozhodnutie o zastavení konania o prihláške úrad doručí prihlasovateľovi a namietateľovi.
(4)
Úrad konanie o námietkach zastaví, ak odpadol dôvod, pre ktorý bola námietka podaná.
Rozhodnutie o zastavení konania o námietkach úrad doručí prihlasovateľovi a namietateľovi.
§ 42
(1)
Na základe námietok, ku ktorým sa prihlasovateľ vyjadril, úrad v rozsahu podaných
námietok preskúma, či predmet prihlášky spĺňa podmienky ochrany podľa § 4 až 6 alebo prihláška spĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5.
(2)
Ak úrad v konaní o námietkach na základe dokazovania vykonaného na návrh účastníkov
zistí, že
a)
predmet prihlášky úplne alebo čiastočne nespĺňa podmienky ochrany podľa § 4 až 6 alebo prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5, námietkam v príslušnom rozsahu vyhovie a prihlášku úplne alebo čiastočne zamietne
alebo
b)
podmienky podľa § 4 až 6 a § 32 ods. 5 sú splnené, námietky zamietne.
(3)
Rozhodnutie podľa odseku 2 úrad doručí prihlasovateľovi a namietateľovi.
§ 43
Zápis úžitkového vzoru do registra
(1)
Ak konanie o prihláške nebolo zastavené podľa § 38 ods. 1 alebo prihláška nebola zamietnutá podľa § 38 ods. 2, proti zápisu úžitkového vzoru do registra neboli podané námietky podľa § 40 alebo námietky proti zápisu úžitkového vzoru do registra boli zamietnuté podľa § 42 ods. 2 písm. b), alebo konanie o námietkach bolo zastavené, úrad zapíše úžitkový vzor do registra
a prihlasovateľ sa stáva majiteľom úžitkového vzoru.
(2)
Úrad vydá majiteľovi úžitkového vzoru osvedčenie o zápise úžitkového vzoru do registra
a zápis úžitkového vzoru oznámi vo vestníku.
(3)
Ak je tým istým prihlasovateľom podaných viac prihlášok so zhodným predmetom a právom
prednosti, môže sa pre tohto prihlasovateľa zapísať len jeden úžitkový vzor. Konanie
o ostatných prihláškach úrad zastaví.
Výmaz úžitkového vzoru
§ 44
(1)
Na návrh tretej osoby úrad vykoná výmaz úžitkového vzoru z registra (ďalej len „výmaz“),
ak
a)
predmet úžitkového vzoru nie je spôsobilý na ochranu podľa § 4 až 6,
b)
bola prihlasovateľom osoba, ktorá nemala právo na riešenie podľa § 10 ods. 1 a 3, § 11 ods. 1 a 4 alebo § 12 ods. 1,
c)
prihláška nespĺňa podmienku podľa § 32 ods. 5,
d)
predmet úžitkového vzoru ide nad rámec pôvodného podania prihlášky,
e)
pre toho istého prihlasovateľa bolo zapísaných viac úžitkových vzorov so zhodným
predmetom,
f)
neboli splnené podmienky na zápis úžitkového vzoru do registra podľa predpisov platných
v čase jeho zápisu.
(2)
Úrad môže vymazať úžitkový vzor z registra podľa odseku 1 písm. c) až e) alebo v
prípade, ak predmet prihlášky nie je zjavne spôsobilý na ochranu podľa § 5, 6 a 9 alebo prihláška nespĺňala podmienku podľa § 32 ods. 5, aj z úradnej moci.
(3)
Výmaz má účinky, akoby úžitkový vzor nebol do registra zapísaný.
(4)
Výmaz možno vykonať i po zániku úžitkového vzoru podľa § 27, ak navrhovateľ preukáže právny záujem.
(5)
Ak sa dôvody výmazu týkajú úžitkového vzoru čiastočne, úžitkový vzor sa vymaže z
registra len v rozsahu primeranom zisteným dôvodom, a to zmenou nárokov na ochranu,
prípadne aj opisu.
(6)
Úrad môže úplne alebo čiastočne vymazať úžitkový vzor z registra aj na návrh jeho
majiteľa bez ohľadu na existenciu dôvodov podľa odseku 1; pri čiastočnom výmaze na
návrh majiteľa úžitkového vzoru sa primerane použije odsek 5. Úrad neprihliada na
návrh majiteľa úžitkového vzoru na čiastočný výmaz úžitkového vzoru, ak prebieha konanie
o výmaze úžitkového vzoru. Ak na úžitkovom vzore viaznu práva tretích osôb zapísané
v registri, úrad o návrhu majiteľa úžitkového vzoru na výmaz úžitkového vzoru koná
až po predložení písomného súhlasu osoby, ktorej práva a oprávnené záujmy môžu byť
výmazom úžitkového vzoru dotknuté; úrad postupuje rovnako aj vtedy, ak ide o súdny
spor zapísaný v registri, ktorého predmetom je právo na riešenie, a to až do uplynutia
šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu.
§ 45
(1)
Návrh na výmaz úžitkového vzoru musí obsahovať právne a skutkové odôvodnenie. Zároveň
s návrhom na výmaz úžitkového vzoru musí navrhovateľ predložiť dôkazy alebo označiť
dôkazy, ktoré predloží. V návrhu je možné odkazovať aj na dokumenty uvedené v rešeršnej
správe zverejnenej spolu s prihláškou podľa § 38 ods. 4 alebo v správe o rešerši medzinárodného typu zverejnenej s prihláškou podľa § 38a; tieto dokumenty nie je potrebné predkladať.
(2)
Ak návrh na výmaz úžitkového vzoru neobsahuje náležitosti podľa odseku 1 alebo náležitosti
ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 59 alebo navrhovateľ nepredloží označené dôkazy alebo navrhovateľ nie je zastúpený podľa
§ 58 ods. 2, úrad vyzve navrhovateľa, aby zistené nedostatky v určenej lehote odstránil. Ak navrhovateľ
výzve v určenej lehote nevyhovie, úrad konanie o návrhu na výmaz úžitkového vzoru
zastaví; o tomto následku úrad navrhovateľa vo výzve upovedomí.
(3)
Ak konanie nebolo zastavené podľa odseku 2, úrad vyzve majiteľa úžitkového vzoru,
aby sa k návrhu na výmaz úžitkového vzoru v určenej lehote vyjadril a prípadne zmenil
nároky na ochranu, opis alebo výkresy s ohľadom na dôvody a dôkazy uplatnené a predložené
navrhovateľom, pričom vykonané zmeny musia spĺňať podmienky podľa všeobecne záväzného
právneho predpisu vydaného podľa § 59 a nesmú ísť nad rámec ochrany vyplývajúcej z úžitkového vzoru. Ak majiteľ úžitkového
vzoru navrhne zmeny obmedzujúce rozsah ochrany, tieto sú podkladom pre ďalšie konanie.
(4)
Vyjadrenie majiteľa úžitkového vzoru a jeho prípadný návrh na zmeny podľa odseku
3 doručí úrad navrhovateľovi, a ak to považuje za účelné, zároveň ho vyzve, aby sa
k nim v určenej lehote vyjadril.
(5)
V priebehu konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru úrad môže
a)
vyzvať účastníka, aby sa v určenej lehote vyjadril k podaniam druhého účastníka alebo
ku skutočnostiam, ktoré úrad považuje za rozhodujúce v konaní o výmaze úžitkového
vzoru, alebo
b)
určiť účastníkom spoločnú lehotu na záverečné vyjadrenia; na vyjadrenia doručené
po uplynutí tejto lehoty úrad neprihliada, o čom úrad účastníkov upovedomí.
(6)
Ak sa majiteľ úžitkového vzoru k návrhu na výmaz úžitkového vzoru nevyjadrí v lehote
určenej vo výzve podľa odseku 3 alebo v tej istej lehote nenavrhne zmeny obmedzujúce
rozsah ochrany podľa odseku 3, úrad vykoná výmaz úžitkového vzoru z registra v rozsahu
podaného návrhu. Ak sa navrhovateľ nevyjadrí v lehote podľa odseku 4 alebo ak sa účastník
konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru nevyjadrí v lehote podľa odseku 5 písm.
a), úrad pokračuje v konaní a môže rozhodnúť na základe spisu.
(7)
Ak nemožno rozhodnúť na základe písomných podaní účastníkov konania o návrhu na výmaz
úžitkového vzoru, úrad určí dátum ústneho pojednávania. Úrad zároveň s predvolaním
na ústne pojednávanie doručí účastníkovi konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru
všetky vyjadrenia druhého účastníka, ak tak už neurobil skôr.
(8)
Úrad môže pokračovať v konaní a rozhodnúť vo veci aj vtedy, ak sa riadne predvolaný
účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru na ústnom pojednávaní nezúčastní.
Úrad môže vyhovieť žiadosti o odročenie ústneho pojednávania len z dôležitých dôvodov
a len vtedy, ak bola žiadosť doručená na úrad bezodkladne po tom, čo sa predvolaný
účastník konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru dozvedel o dôvode, pre ktorý žiada
pojednávanie odročiť; inak úrad na žiadosť o odročenie ústneho pojednávania neprihliada.
(9)
Rozšírenie alebo doplnenie návrhu na výmaz úžitkového vzoru o nový dôvod podľa § 44 ods. 1 alebo o nový dôkaz o nesplnení podmienok ochrany podľa § 4 až 6 alebo podľa § 32 ods. 5 v konaní o výmaze úžitkového vzoru nie je prípustné; na také rozšírenie alebo doplnenie
úrad v rámci tohto konania a rozhodovania vo veci neprihliada.
(10)
Odseky 3 a 5 až 8 sa primerane použijú aj na konanie o výmaze úžitkového vzoru začaté
z úradnej moci.
§ 46
Spolu s návrhom na výmaz úžitkového vzoru je navrhovateľ povinný zložiť kauciu 100
eur. Úrad kauciu vráti, ak návrhu na výmaz úžitkového vzoru v plnom rozsahu vyhovie.
§ 47
Žiadosť o prepis
(1)
Úrad zapíše ako majiteľa úžitkového vzoru osobu žiadateľa, ak
a)
z právoplatného rozhodnutia súdu zistí, že osobe pôvodne zapísanej ako majiteľ úžitkového
vzoru neprislúchalo právo na riešenie podľa § 10 ods. 1 a 3, § 11 ods. 1 a 4 alebo § 12 ods. 1,
b)
žiadosť o prepis podala osoba, ktorej podľa právoplatného rozhodnutia súdu patrí
právo na riešenie, alebo jej právny nástupca a
c)
žiadosť o prepis bola podaná v lehote šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
súdu.
(2)
Prílohou k žiadosti o prepis je právoplatné rozhodnutie súdu podľa odseku 1 písm.
a).
(3)
Ak žiadosť o prepis nespĺňa požiadavky podľa odseku 1 alebo odseku 2, úrad žiadosť
o prepis zamietne; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti o prepis úrad umožní žiadateľovi
vyjadriť sa k zisteným dôvodom, na základe ktorých má byť žiadosť o prepis zamietnutá.
(4)
Ak osoba, ktorej podľa právoplatného rozhodnutia súdu patrí právo na riešenie, alebo
jej právny nástupca nepodá žiadosť o prepis v lehote podľa odseku 1 písm. c), úrad
vymaže úžitkový vzor z úradnej moci.
(5)
Na prepis práv z prihlášky sa primerane použijú odseky 1 až 4. Ak nedôjde k prepisu
práv z prihlášky z dôvodov podľa odseku 3, úrad prihlášku zamietne.
§ 48
Určovacie konanie
(1)
Úrad na žiadosť určí, či predmet uvedený a opísaný v žiadosti patrí do rozsahu ochrany
konkrétneho úžitkového vzoru (ďalej len „žiadosť o určenie“). Opis predmetu určenia
musí byť jasný a úplný a žiadosť o určenie musí spĺňať náležitosti ustanovené všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 59.
(2)
Účastníkom určovacieho konania je len osoba, ktorá žiadosť o určenie podala.
(3)
Začatím konania o návrhu na výmaz úžitkového vzoru alebo začatím konania o výmaze
úžitkového vzoru z úradnej moci alebo doručením žiadosti súdu o odborné vyjadrenie
(§ 30 ods. 6), ak je žiadateľ stranou súdneho sporu, sa určovacie konanie prerušuje. Úrad o prerušení
určovacieho konania žiadateľa upovedomí. Po právoplatnosti rozhodnutia o výmaze úžitkového
vzoru úrad určovacie konanie zastaví.
(4)
Ak opis predmetu určenia alebo žiadosť o určenie nespĺňa náležitosti podľa odseku
1, úrad žiadateľa vyzve, aby zistené nedostatky v určenej lehote odstránil. Ak žiadateľ
výzve úradu v určenej lehote nevyhovie, úrad určovacie konanie zastaví; úrad o tomto
následku žiadateľa vo výzve upovedomí.
§ 49
Zápis licencie, záložného práva, prevodu úžitkového vzoru, prechodu úžitkového vzoru,
exekúcie alebo súdneho sporu do registra
(1)
Ak žiadosť o zápis licencie, záložného práva, prevodu úžitkového vzoru, prechodu
úžitkového vzoru alebo súdneho sporu do registra neobsahuje náležitosti ustanovené
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 59, úrad vyzve žiadateľa, aby zistené nedostatky v určenej lehote odstránil. Ak žiadateľ
zistené nedostatky v určenej lehote neodstráni, úrad konanie o žiadosti zastaví. Úrad
o tomto následku žiadateľa vo výzve upovedomí.
(2)
Na nútenú licenciu, ktorú úrad zapíše do registra z úradnej moci po doručení právoplatného
rozhodnutia súdu o jej udelení, sa nevzťahuje odsek 1.
(3)
Na základe exekučného príkazu14c) doloženého upovedomením o začatí exekúcie a súpisom práv, ktorého súčasťou je aj
konkrétna prihláška alebo konkrétny úžitkový vzor, úrad zapíše do registra skutočnosť,
že táto prihláška alebo úžitkový vzor je postihnutá exekúciou s účinnosťou dňom doručenia
exekučného príkazu na úrad. Zápisom úžitkového vzoru do registra nie je zápis exekúcie
postihnutím práv z prihlášky dotknutý a považuje sa za zápis exekúcie postihnutím
práv z úžitkového vzoru. Úpravou alebo rozdelením prihlášky (§ 39) nie je zápis exekúcie postihnutím práv z prihlášky dotknutý; ak ide o rozdelenie
prihlášky (§ 39 ods. 2), úrad zapíše exekúciu postihnutím práv z vylúčených prihlášok.
(4)
Ak prebieha na súde konanie o spore, ktorého predmetom je právo chránené týmto zákonom,
úrad na žiadosť niektorej zo strán súdneho sporu zapíše do registra skutočnosť, že
prebieha súdny spor, ako aj predmet konania, s účinnosťou zápisu dňom doručenia žiadosti
na úrad. K žiadosti o zápis súdneho sporu žiadateľ priloží rovnopis žaloby potvrdený
súdom. Zápisom úžitkového vzoru do registra nie je zápis súdneho sporu vo vzťahu k
prihláške dotknutý a považuje sa za zápis súdneho sporu vo vzťahu k úžitkovému vzoru.
Úpravou alebo rozdelením prihlášky (§ 39) nie je zápis súdneho sporu vo vzťahu k prihláške dotknutý; ak ide o rozdelenie prihlášky
(§ 39 ods. 2), úrad zapíše súdny spor aj k vylúčeným prihláškam.
§ 50
Predĺženie lehoty a pokračovanie v konaní
(1)
Na základe žiadosti účastníka konania o predĺženie úradom určenej lehoty na vykonanie
úkonu, podanej pred uplynutím tejto lehoty, úrad môže lehotu predĺžiť.
(2)
Ak účastník konania zmeškal úradom určenú lehotu na vykonanie úkonu, môže po uplynutí
tejto lehoty požiadať úrad o pokračovanie v konaní a urobiť zmeškaný úkon, a to najneskôr
do dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia úradu vydaného v dôsledku zmeškania lehoty.
(3)
Žiadosti podľa odseku 1 nemožno vyhovieť, ak ide o zmeškanie lehoty podľa § 41 ods. 1 a § 45 ods. 5 písm. b).
(4)
Žiadosti podľa odseku 2 nemožno vyhovieť, ak ide o zmeškanie lehoty podľa § 41 ods. 1 a 2 a § 45 ods. 2, 3 a 5.
(5)
Úrad zamietne žiadosť o predĺženie lehoty alebo žiadosť o pokračovanie v konaní,
ktorá nezodpovedá podmienkam podľa odseku 1 alebo odseku 2 alebo jej nemožno vyhovieť
podľa odseku 3 alebo odseku 4; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti úrad umožní
žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným skutočnostiam, ktoré odôvodňujú zamietnutie žiadosti.
(6)
Ak úrad žiadosti o pokračovanie v konaní vyhovie, právne účinky rozhodnutia vydaného
v dôsledku zmeškania lehoty zaniknú alebo nenastanú.
(7)
Ak úrad nerozhodne o zamietnutí žiadosti o predĺženie lehoty, ktorá spĺňa podmienky
podľa odseku 1, do dvoch mesiacov od jej doručenia, platí, že žiadosti bolo vyhovené.
§ 51
Uvedenie do predošlého stavu
(1)
Ak účastník konania napriek náležitej starostlivosti, ktorú si vyžadovali okolnosti,
zmeškal zákonnú alebo úradom určenú lehotu na vykonanie úkonu, pričom následkom nevykonania
tohto úkonu je zastavenie konania alebo strata iného práva, môže požiadať úrad o uvedenie
do predošlého stavu a urobiť zmeškaný úkon do 2 mesiacov od zániku prekážky, pre ktorú
úkon nemohol vykonať, najneskôr však do 12 mesiacov od uplynutia zmeškanej lehoty
a v prípade zmeškania lehoty na podanie žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového
vzoru najneskôr do 12 mesiacov od uplynutia zmeškanej dodatočnej lehoty podľa § 26 ods. 5.
(2)
Účastník konania je povinný žiadosť podľa odseku 1 odôvodniť, uviesť skutočnosti,
ktoré bránili vykonaniu úkonu, a deň zániku prekážky, pre ktorú úkon nemohol vykonať.
Na tvrdenia predložené po uplynutí lehôt podľa odseku 1 úrad pri rozhodovaní o žiadosti
neprihliada.
(3)
Ak nastanú dôvodné pochybnosti o pravdivosti odôvodnenia podľa odseku 2, môže úrad
vyzvať žiadateľa, aby svoje tvrdenia preukázal.
(4)
Nemožno vyhovieť žiadosti o uvedenie do predošlého stavu v prípade zmeškania lehôt
na
a)
podanie žiadosti o pokračovanie v konaní podľa § 50 ods. 2 a žiadosti o uvedenie do predošlého stavu podľa odseku 1,
b)
uplatnenie a preukázanie práva prednosti podľa § 34,
c)
podanie žiadosti o odklad zverejnenia prihlášky podľa § 38 ods. 5,
d)
podanie námietok podľa § 40 ods. 1,
e)
podanie rozkladu v konaní pred úradom podľa § 53 ods. 1 a podanie odôvodnenia rozkladu podľa § 53 ods. 3,
f)
(5)
Úrad zamietne žiadosť o uvedenie do predošlého stavu, ktorá nezodpovedá podmienkam
podľa odsekov 1 a 2 alebo jej nemožno vyhovieť podľa odseku 4, alebo žiadateľ nepreukáže
svoje tvrdenia podľa odseku 3; pred rozhodnutím o zamietnutí žiadosti úrad umožní
žiadateľovi vyjadriť sa k zisteným dôvodom, na základe ktorých má byť žiadosť zamietnutá.
(6)
Ak úrad vyhovie žiadosti o uvedenie do predošlého stavu, právne účinky rozhodnutia
vydaného v dôsledku zmeškania lehoty zaniknú alebo nenastanú.
(7)
Tretia osoba, ktorá na území Slovenskej republiky v dobrej viere od právoplatnosti
rozhodnutia vydaného v dôsledku zmeškania lehoty do zániku právnych účinkov tohto
rozhodnutia podľa odseku 6 využívala technické riešenie, ktoré bolo predmetom prihlášky
alebo úžitkového vzoru, alebo vykonala preukázateľné prípravy bezprostredne smerujúce
k využívaniu tohto technického riešenia, môže technické riešenie využívať v rámci
svojej podnikateľskej činnosti bez povinnosti úhrady za využívanie technického riešenia.
Pri pochybnostiach sa konanie tretej osoby považuje za konanie v dobrej viere, kým
sa nepreukáže opak.
(8)
Prevod alebo prechod práva oprávneného užívateľa podľa odseku 7 je možný výlučne
ako súčasť prevodu alebo prechodu podniku alebo jeho časti, v rámci ktorej sa technické
riešenie využíva.
§ 52
Podklady pre rozhodnutie
(1)
Účastník konania pred úradom je povinný predložiť alebo navrhnúť dôkazy na preukázanie
svojich tvrdení.
(2)
Úrad vykonáva dokazovanie a hodnotí dôkazy podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo
a všetky dôkazy v ich vzájomnej súvislosti.
(3)
Úrad rozhoduje na základe skutkového stavu zisteného z vykonaných dôkazov, ktoré
boli účastníkmi konania predložené alebo navrhnuté.
§ 53
Rozklad
(1)
Proti rozhodnutiu úradu možno podať rozklad v lehote 30 dní od doručenia rozhodnutia,
ak v odsekoch 4 a 5 nie je uvedené inak. Včas podaný rozklad má odkladný účinok.
(2)
Pri rozhodovaní o rozklade je úrad viazaný jeho rozsahom; to neplatí vo veciach
a)
v ktorých možno začať konanie z úradnej moci,
b)
spoločných práv alebo povinností týkajúcich sa viacerých účastníkov konania na jednej
strane.
(3)
Odôvodnenie rozkladu musí byť podané do dvoch mesiacov odo dňa podania rozkladu,
inak úrad konanie o rozklade zastaví. Úrad konanie zastaví aj vtedy, ak bol rozklad
podaný oneskorene alebo ak podanie rozkladu nie je prípustné podľa odseku 4.
(4)
Podanie rozkladu nie je prípustné proti rozhodnutiu, ktorým úrad
a)
vyhovel žiadosti o pokračovanie v konaní alebo žiadosti o uvedenie do predošlého
stavu,
b)
c)
zastavil konanie podľa odseku 3,
d)
rozhodol v určovacom konaní podľa § 48.
(5)
Podanie rozkladu len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
§ 54
Nazeranie do spisu a sprístupnenie údajov
(1)
Účastníci konania majú právo nazerať do spisov, robiť si z nich výpisy a odpisy.
(2)
Pred zverejnením prihlášky podľa § 38 ods. 4 je úrad oprávnený bez súhlasu prihlasovateľa oznámiť tretím osobám iba údaj, kto
je pôvodcom, kto je prihlasovateľom, názov úžitkového vzoru, spisovú značku prihlášky
a údaje o práve prednosti.
(3)
Na základe žiadosti umožní úrad pred zverejnením prihlášky podľa § 38 ods. 4 nazrieť do spisu týkajúceho sa prihlášky majiteľovi úžitkového vzoru, majiteľovi
patentu, prihlasovateľovi alebo prihlasovateľovi patentovej prihlášky, ak táto prihláška
odkazuje na úžitkový vzor alebo patent tohto majiteľa alebo prihlášku alebo patentovú
prihlášku tohto prihlasovateľa.
(4)
Po zverejnení prihlášky podľa § 38 ods. 4 úrad umožní na základe žiadosti tretej osobe nazrieť do spisu týkajúceho sa prihlášky
alebo úžitkového vzoru.
(5)
Právo na nazeranie do spisu zahŕňa aj právo na vyhotovenie kópií za úhradu materiálnych
nákladov spojených so zhotovením kópií a s ich odoslaním.
(6)
Na základe písomnej žiadosti pôvodcu uvedeného v prihláške podľa § 32 ods. 6 úrad nesprístupní jeho identifikačné údaje tretím osobám, najmä pri zverejnení prihlášky,
oznámení o zápise úžitkového vzoru, vydaní osvedčenia o zápise úžitkového vzoru do
registra a pri nazeraní do spisu.
(7)
Na základe žiadosti a preukázania právneho záujmu úrad oznámi žiadateľovi, či ním
označená osoba je, alebo nie je uvedená ako pôvodca v prihláške.
(8)
Z práva na nazeranie sú vylúčené
a)
časti spisu obsahujúce informácie dôverného charakteru, ktorých zverejnenie nie je
nevyhnutné na zabezpečenie práva na informácie tretích osôb vrátane účastníkov konania,
b)
na základe písomnej žiadosti prihlasovateľa alebo majiteľa úžitkového vzoru časti
spisu obsahujúce obchodné tajomstvo a
c)
zápisnice o hlasovaní a časti spisu obsahujúce pomocné poznámky alebo návrhy rozhodnutí,
výmerov či stanovísk.
§ 55
Register
(1)
Úrad vedie register, do ktorého zaznamenáva rozhodujúce údaje o prihláškach a úžitkových
vzoroch. Každý má právo na nazeranie do registra.
(2)
Údaje zapísané v registri sa pokladajú za platné, kým nie je rozhodnutím príslušného
orgánu určené inak.
(3)
Zmenu údajov zapísaných v registri vyplývajúcu z právoplatného a vykonateľného rozhodnutia
príslušného orgánu úrad po doručení rozhodnutia opatreného doložkou právoplatnosti
bezodkladne vyznačí v registri.
(4)
Zápis údajov a skutočností vyplývajúcich zo zákona alebo z rozhodnutia príslušného
orgánu podľa odseku 3 sa nepovažuje za rozhodnutie vydané v konaní podľa všeobecného
predpisu o správnom konaní.15)
§ 56
Vestník
Úrad vydáva vestník, v ktorom zverejňuje a oznamuje skutočnosti týkajúce sa prihlášok
a úžitkových vzorov, ako aj úradné oznámenia a rozhodnutia zásadnej povahy.
§ 57
Medzinárodná prihláška
(1)
(2)
Na žiadosť prihlasovateľa, za predpokladu splnenia podmienok podľa odseku 1, môže
úrad začať konanie o medzinárodnej prihláške aj pred uplynutím lehôt uvedených v odseku
1.
ŠTVRTÁ ČASŤ
SPOLOČNÉ, SPLNOMOCŇOVACIE, PRECHODNÉ A ZRUŠOVACIE USTANOVENIA
§ 58
Spoločné ustanovenia
(1)
Osoby, ktoré majú trvalý pobyt, sídlo alebo podnik na území štátu, ktorý je zmluvnou
stranou medzinárodného dohovoru,5) alebo na území štátu, ktorý je členom Svetovej obchodnej organizácie,6) alebo sú štátnymi príslušníkmi tohto štátu, majú rovnaké práva a povinnosti ako občania
Slovenskej republiky; ustanovenie odseku 2 tým nie je dotknuté. Ak štát, ktorého je
osoba štátnym príslušníkom, alebo štát, na území ktorého má osoba trvalý pobyt, sídlo
alebo podnik, nie je štátom, ktorý je zmluvnou stranou medzinárodného dohovoru5) alebo členom Svetovej obchodnej organizácie,6) práva podľa tohto zákona možno priznať len za podmienky vzájomnosti.
(2)
Osoby, ktoré nemajú na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo sídlo, musia
byť v konaní pred úradom zastúpené advokátom16) alebo patentovým zástupcom.17) Povinné zastúpenie podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na účastníkov konania,
ktorí sú občanmi zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore, majú sídlo
alebo podnik na území zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore; takíto
účastníci konania sú povinní oznámiť úradu adresu na doručovanie na území Slovenskej
republiky.
(3)
Ustanovenie odseku 2 o povinnom zastúpení sa nevzťahuje na úkony
a)
predchádzajúce a spojené s určením dňa podania podľa § 33,
b)
spojené s platením poplatkov,
c)
spojené s preukázaním práva prednosti podľa § 34.
(4)
Zástupca účastníka konania je povinný oznámiť úradu adresu na doručovanie na území
Slovenskej republiky.
(5)
Na konanie pred úradom podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní15) okrem § 19, § 23, § 28, § 29, § 30 ods. 1 písm. b) a d), § 32 až 34, § 39, § 49, § 50, § 59 ods. 1 a § 60.
(6)
Ak je prílohou k podaniu kópia listiny, o ktorej pravosti má úrad pochybnosti, môže
požiadať o predloženie originálu listiny alebo jej overenej kópie.
(7)
Ak účastník konania nevyhovie výzve úradu v určenej lehote, úrad môže konanie zastaviť.
Úrad o tomto následku účastníka konania vo výzve upovedomí.
(8)
Úrad konanie zastaví aj na návrh toho, kto podal návrh na jeho začatie; nie je povinný
tak urobiť, ak ide o konanie, ktoré môže úrad začať z úradnej moci. Návrh na zastavenie
konania nemožno vziať späť. Ak ide o návrh na zastavenie konania o prihláške, ktorej
sa týka súdny spor zapísaný v registri, úrad môže konanie zastaviť až po predložení
písomného súhlasu osoby, ktorá podala žiadosť o zápis súdneho sporu do registra.
(9)
Ak sa začalo konanie o predbežnej otázke, ktorú úrad nie je oprávnený riešiť, úrad
konanie preruší; tým nie je dotknutý § 37. Len čo odpadne prekážka, pre ktorú sa konanie prerušilo, pokračuje úrad v konaní
i bez návrhu. Počas prerušenia konania lehoty podľa tohto zákona neplynú; to neplatí,
ak ide o lehoty podľa § 26 ods. 4 a 5.
(10)
Podanie na úrad sa robí písomne, a to v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe,
a v štátnom jazyku,13) ak v tretej časti tohto zákona nie je ustanovené inak. Podanie sa posudzuje podľa
jeho obsahu. Z podania musí byť zrejmé, kto ho podáva, akej veci sa týka a čo sa ním
navrhuje. Každé podanie musí byť podpísané osobou, ktorá ho podáva.
(11)
Ak v odseku 12 nie je ustanovené inak, podanie na úrad urobené telefaxom alebo v
elektronickej podobe bez autorizácie podľa osobitného predpisu18) je potrebné dodatočne doručiť v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe autorizované
podľa osobitného predpisu;18) ak sa dodatočne nedoručí úradu do jedného mesiaca, na podanie sa neprihliada. Úrad
na dodatočné doručenie podania nevyzýva.
(12)
Odsek 11 sa nevzťahuje na podanie urobené prostredníctvom uzavretých informačných
systémov.19)
(13)
Za úkony podľa tohto zákona sa platia poplatky podľa osobitného predpisu.20)
§ 59
Splnomocňovacie ustanovenie
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad, ustanoví podrobnosti o
a)
náležitostiach prihlášky,
b)
spôsobe a náležitostiach uplatnenia a preukázania práva prednosti,
c)
preklade medzinárodnej prihlášky,1)
d)
náležitostiach žiadosti o odklad zverejnenia prihlášky,
e)
náležitostiach námietok proti zápisu úžitkového vzoru do registra,
f)
náležitostiach žiadosti o predĺženie platnosti úžitkového vzoru,
g)
náležitostiach návrhu na výmaz, žiadosti o prepis, žiadosti o určenie, žiadosti o
pokračovanie v konaní a žiadosti o uvedenie do predošlého stavu,
h)
spôsobe podania a náležitostiach žiadosti o zápis práva, žiadosti o zápis súdneho
sporu do registra a žiadosti o zápis prevodu alebo prechodu práv z prihlášky do registra,
i)
podrobnosti o spôsobe podania a náležitostiach žiadosti o vykonanie rešerše medzinárodného
typu,
j)
podrobnosti o forme podania, počte rovnopisov podania s prílohami a o doručovaní
na úrad,
k)
údajoch zapisovaných do registra a zverejňovaných vo vestníku.
§ 60
Prechodné ustanovenia
(1)
Konania o prihláškach a konania vo veciach úžitkových vzorov, ktoré neboli právoplatne
ukončené pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa ukončia podľa tohto zákona.
(2)
Práva a vzťahy z úžitkových vzorov zapísaných do registra pred dňom nadobudnutia
účinnosti tohto zákona sa riadia ustanoveniami tohto zákona. Vznik týchto práv a vzťahov,
ako aj nároky z nich vzniknuté pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa posudzujú
podľa predpisov platných v čase ich vzniku.
§ 60a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018
(1)
Konania začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2017 sa dokončia podľa tohto
zákona v znení účinnom od 1. januára 2018, ak v odseku 2 nie je ustanovené inak.
(2)
Určovacie konania začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2017 sa dokončia
podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2017.
(3)
Lehoty, ktoré začali plynúť do 31. decembra 2017, plynú podľa tohto zákona v znení
účinnom do 31. decembra 2017 a ich právne účinky zostávajú zachované.
(4)
Práva a právne vzťahy z úžitkových vzorov zapísaných do registra do 31. decembra
2017 sa posudzujú podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2018. Vznik, zmena
a zánik práv a právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté do 31. decembra 2017
sa posudzujú podľa predpisov účinných v čase ich vzniku.
§ 61
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené
v prílohe.
§ 62
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa:
Zákon č. 478/1992 Zb. o úžitkových vzoroch v znení čl. VI zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
90/1993 Z. z. a čl. III zákona č. 435/2001 Z. z.
Príloha k zákonu č. 517/2007 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/44/ES zo 6. júla 1998 o právnej ochrane biotechnologických vynálezov (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20; Ú. v. ES L 213, 30. 7. 1998).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES o právnych predpisoch
spoločenstva týkajúcich sa liekov na humánne použitie (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
kap. 13/zv. 34; Ú. v. EÚ L 136, 30. 4. 2004).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 17/zv. 2; Ú. v. EÚ L 157, 30. 4. 2004).
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z. zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z.,
zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona
č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006
Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z.,
zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona
č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007
Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z.,
zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona
č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007
Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z.
a zákona č. 460/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V sadzobníku správnych poplatkov v IX. časti Colníctvo
1.
V položke 159 sa vypúšťa písmeno f) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 36o.
Doterajšie písmená g) až l) sa označujú ako písmená f) až k).
V sadzobníku správnych poplatkov v XVI. časti Priemyselné práva
2.
V položke 214 písm. a) sa vypúšťa slovo „fotokópie,“.
3.
V položke 214 písmeno b) znie:
„b)
Žiadosť na vykonanie odbornej skúšky alebo skúšky spôsobilosti na výkon povolania
patentového zástupcu ............ 1 500 Sk“.
4.
V položke 215 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
5.
V položke 215 písmená a) a b) znejú:
„a)
pokračovanie v konaní .......................... 2 000 Sk
b)
uvedenie do predošlého stavu ................ 5 000 Sk“.
6.
V položke 216 písm. b) body 9. až 11. znejú:
„9.
zápis nútenej licencie, alebo zápis jej zrušenia do registra .......................
500 Sk
10.
zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra .................. 500
Sk
11.
zápis súdneho sporu alebo zápis jeho ukončenia do registra .........................
500 Sk“.
7.
V položke 216 písm. b) sa vypúšťajú body 12. a 13.
8.
V položke 216 písm. c) bode 1. sa suma „2 500 Sk“ nahrádza sumou „3 500 Sk“.
9.
V položke 216 písm. e) sa suma „3 000 Sk“ nahrádza sumou „5 000 Sk“.
10.
Položka 216 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
Predĺženie doby platnosti dodatkového ochranného osvedčenia podľa osobitného predpisu47) .......................... 1 000 Sk“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
„47)
Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá v platnom
znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap.13/ zv. 11; Ú. v. ES L 182, 2. 7. 1992 ).“.
11.
V poznámke k položke 216 sa za slová „sú predložené“ vkladajú slová „do dvoch mesiacov
odo dňa doručenia výzvy úradu“, za slová „CD“ sa vkladá čiarka a slová „DVD“ a vypúšťajú
sa slová „vo verzii MS Word 95/97,“.
12.
V položke 216a písmeno a) znie:
„a)
Zmena európskej patentovej prihlášky na národnú patentovú prihlášku, národnú prihlášku
úžitkového vzoru alebo národnú prihlášku osvedčenia o užitočnosti podľa čl. 135 ods.
2 a čl. 140 Európskej patentovej dohody, za každý štát ...............................
600 Sk“.
13.
V položke 216a písm. b) sa slovo „oznámení“ nahrádza slovom „oznámenie“.
14.
V položke 216a písmená c) a d) znejú:
„c)
Zverejnenie a sprístupnenie prekladu alebo opraveného prekladu, alebo prekladu zmeneného
znenia európskeho patentu ............................ 3 500 Sk
d)
Zverejnenie a sprístupnenie predloženého prekladu európskeho patentového spisu v
dodatočnej lehote ............................... 7 000 Sk“.
15.
V položke 217 písm. b) až d) sa suma „1 000 Sk“ nahrádza sumou „1 500 Sk“.
16.
Položka 217 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
„Poznámka
Ak podania podľa písmen a) až d) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom patentovej prihlášky a upravené vo formáte
„doc", alebo vo formáte „rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením
obrazových častí vo formáte „tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok
vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.“.
17.
V položke 218 body 1. a 2. znejú:
„1.
Udržiavanie platnosti patentu, európskeho patentu za
a)
3. rok ................................................... 2 000 Sk
b)
4. rok ................................................... 2 500 Sk
c)
5. rok ................................................... 3 000 Sk
d)
6. rok ................................................... 3 500 Sk
e)
7. rok ................................................... 4 000 Sk
f)
8. rok ................................................... 4 500 Sk
g)
9. rok ................................................... 5 000 Sk
h)
10. rok ................................................. 6 000 Sk
i)
11. rok ................................................. 7 000 Sk
j)
12. rok ................................................. 8 000 Sk
k)
13. rok ................................................. 9 000 Sk
l)
14. rok ............................................... 10 000 Sk
m)
15. rok ................................................ 11 000 Sk
n)
16. rok ............................................... 12 000 Sk
o)
17. rok ............................................... 14 000 Sk
p)
18. rok ............................................... 16 000 Sk
q)
19. rok ............................................... 18 000 Sk
r)
20. rok ............................................... 20 000 Sk
2.
Udržiavanie platnosti dodatkového ochranného osvedčenia za
a)
1. rok ................................................ 30 000 Sk
b)
2. rok ................................................ 40 000 Sk
c)
3. rok ................................................ 50 000 Sk
d)
4. rok ................................................ 60 000 Sk
e)
5. rok ................................................ 70 000 Sk“.
18.
Položka 218 sa dopĺňa bodom 3., ktorý znie:
„3.
Udržiavanie platnosti dodatkového ochranného osvedčenia počas doby predĺženej podľa
osobitného predpisu47) .................... 25 000 Sk“.
19.
V poznámke k položke 218 bod 7. znie:
„7.
Poplatok za udržiavanie platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového ochranného
osvedčenia za každý ďalší nasledujúci rok sa platí bez výzvy a je splatný v predchádzajúcom
roku platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového ochranného osvedčenia, najneskôr
dňa, v ktorom uplynie predchádzajúci rok platnosti patentu, európskeho patentu, dodatkového
ochranného osvedčenia.“.
20.
Položka 219 sa vypúšťa.
21.
V položke 221 písmeno a) znie:
„a)
Podanie prihlášky úžitkového vzoru
1.
pôvodcom alebo spolupôvodcami ...... 1 000 Sk
2.
iným prihlasovateľom ako pôvodcom alebo prihlasovateľmi, ktorí nie sú zhodní so spolupôvodcami
................. 2 000 Sk“.
22.
V položke 221 písm. b) bod l. znie:
„1.
odklad zverejnenia prihlášky ................. 500 Sk“.
23.
V položke 221 písm. b) bod 7. znie:
7.
„zápis nútenej licencie alebo zápis jej zrušenia do registra .............................
500 Sk“.
24.
V položke 221 písm. b) bod 8. znie:
„8.
zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra .........................
500 Sk“.
25.
Položka 222 znie:
„Položka 222
a)
Podanie žiadosti o určenie, či technické riešenie patrí do rozsahu zapísaného úžitkového
vzoru ................................... 5 000 Sk
b)
Podanie námietok proti zápisu úžitkového vzoru do registra .................... 800
Sk
c)
Podanie návrhu na výmaz úžitkového vzoru z registra úžitkových vzorov ......... 1
500 Sk
d)
Podanie žiadosti o prepis majiteľa úžitkového vzoru ..................................
1 000 Sk
Poznámka
Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky úžitkového vzoru a upravené vo
formáte „doc", alebo vo formáte „rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným
predložením obrazových častí vo formáte „tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie
sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.“.
26.
Položka 223 znie:
„Predĺženie platnosti zápisu úžitkového vzoru
1.
po prvý raz o tri roky ........................... 4 000 Sk
2.
po prvý raz o tri roky v dodatočnej lehote do šiestich mesiacov od skončenia platnosti
úžitkového vzoru ................................ 8 000 Sk
3.
po druhý raz o tri roky ........................ 8 000 Sk
4.
po druhý raz o tri roky v dodatočnej lehote do šiestich mesiacov od skončenia platnosti
úžitkového vzoru 16 000 Sk“.
27.
V poznámke k položke 223 sa vypúšťa bod 2. a súčasne sa zrušuje označenie bodu 1.
28.
V položke 224 písm. c) bode 2. sa suma „600 Sk“ nahrádza sumou „800 Sk“.
29.
V položke 224 písm. c) body 7. a 8. znejú:
„7.
zápis záložného práva alebo zápis jeho ukončenia do registra dizajnov .... 500 Sk
8.
zápis súdneho sporu alebo zápis jeho ukončenia do registra dizajnov ...... 500 Sk“.
30.
V položke 224 písm. c) sa vypúšťa bod 9.
31.
V položke 225 písmená a) a b) znejú:
„a)
Podanie žiadosti o určenie, či vonkajšia úprava výrobku patrí do rozsahu zapísaného
dizajnu ............................. 5 000 Sk
b)
Podanie návrhu na výmaz
1.
zapísaného dizajnu z registra dizajnov ........................... 1 500 Sk
2.
za každý ďalší dizajn obsiahnutý v zapísanom dizajne ...........................
500 Sk“.
32.
Položka 225 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
„Poznámka
Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky dizajnu a upravené vo formáte „doc",
alebo vo formáte „rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových
častí vo formáte „tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške
dvoch tretín príslušnej sadzby.“.
33.
V položke 226 body 1. až 4. vrátane nadpisu znejú:
„Predĺženie platnosti zápisu dizajnu
1.
po prvý raz o päť rokov .................... 3 000 Sk
2.
po druhý raz o päť rokov .................. 6 000 Sk
3.
po tretí raz o päť rokov .................... 9 000 Sk
4.
po štvrtý raz o päť rokov ................... 12 000 Sk“.
34.
V položke 227 písm. b) bod 1. sa suma „600 Sk“ nahrádza sumou „800 Sk“.
35.
V položke 227 písm. b) bod 6. znie:
„6.
zápis nútenej licencie alebo zápis jej zrušenia do registra .........................
500 Sk“.
36.
V položke 227 písm. b) sa vypúšťa bod 7.
37.
V položke 227 písm. b) sa dopĺňajú body 7. a 8., ktoré znejú:
„7.
zápis záložného práva alebo jeho zániku do registra ...............................
500 Sk
8.
zápis súdneho sporu alebo jeho ukončenia do registra ......................... 500
Sk“.
38.
Položka 228 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
„Poznámka
Ak podanie podľa tejto položky je predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky topografie polovodičových výrobkov
a upravené vo formáte „doc", alebo vo formáte „rtf" s použitými základnými typmi písma,
prípadným predložením obrazových častí vo formáte „tiff" s rozlíšením 300 alebo 600
dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.“.
39.
V položke 229 písmeno a) znie:
„a)
Podanie prihlášky alebo rozdelenej prihlášky
1.
individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb .. 5 000 Sk
2.
kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb .................................
10 000 Sk
3.
individuálnej alebo kolektívnej ochrannej známky, za každú triedu tovarov alebo služieb
nad tri triedy ................... 500 Sk“.
40.
V položke 229 písm. b) bod 1. sa suma „600 Sk“ nahrádza sumou „800 Sk“.
41.
V položke 229 písm. b) sa vypúšťa bod 7.
42.
V položke 230 písm. a) sa suma „600 Sk“ nahrádza sumou „1 500 Sk“.
43.
Položka 230 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
„Poznámka
Ak podania podľa písmen a) a b) sú predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky ochrannej známky a upravené vo
formáte „doc", alebo vo formáte „rtf" s použitými základnými typmi písma, prípadným
predložením obrazových častí vo formáte „tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie
sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej sadzby.“.
44.
Položka 231 znie:
„Obnova zápisu
a)
individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb ...... 4 000
Sk
b)
kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb ....................
8 000 Sk
c)
individuálnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb podanej po uplynutí
ochrannej doby, najneskôr však do šiestich mesiacov od tohto dátumu ..................................
8 000 Sk
d)
kolektívnej ochrannej známky do troch tried tovarov alebo služieb podanej po uplynutí
ochrannej doby, najneskôr však do šiestich mesiacov od tohto dátumu ................................
16 000 Sk
e)
individuálnej alebo kolektívnej ochrannej známky, za každú triedu tovarov alebo služieb
nad tri triedy ............. 500 Sk
Poznámka
Ak dôjde k zápisu ochrannej známky do registra ochranných známok po uplynutí jej ochrannej
doby, poplatok za obnovu zápisu je splatný bez žiadosti majiteľa ochrannej známky
do dvoch mesiacov od vydania osvedčenia na základe písomnej výzvy.“.
45.
V položke 232 písm. a) sa suma „2 500 Sk“ nahrádza sumou „3 000 Sk“.
46.
Nadpis „OZNAČENIE PÔVODU VÝROBKOV“ nad položkami 233 až 235 sa nahrádza nadpisom
„OZNAČENIE PÔVODU VÝROBKOV A ZEMEPISNÉ OZNAČENIE VÝROBKOV“.
47.
V položke 233 sa vypúšťa písmeno b) a súčasne sa zrušuje označenie písmena a).
48.
V položke 234 sa suma „2 000 Sk“ nahrádza sumou „4 000 Sk“.
49.
Položka 234 sa dopĺňa poznámkou, ktorá znie:
„Poznámka
Ak podanie podľa tejto položky je predložené do 5 dní od písomného podania na riadne
označenej 3,5 palcovej diskete, CD, DVD, alebo zaslané elektronickou poštou, príslušné
súbory sú označené zodpovedajúcim číslom prihlášky označenia pôvodu výrobku alebo
zemepisného označenia výrobku a upravené vo formáte „doc", alebo vo formáte „rtf"
s použitými základnými typmi písma, prípadným predložením obrazových častí vo formáte
„tiff" s rozlíšením 300 alebo 600 dpi, vyberie sa poplatok vo výške dvoch tretín príslušnej
sadzby.“.
Čl. III
Zákon č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002 Z. z. a zákona č. 84/2007 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 2 písm. d) sa za slovami „alebo zvieratá“ vypúšťa čiarka a slová „alebo
pre“ sa nahrádzajú slovami „a ani na“.
2.
V § 7 ods. 3 druhá veta znie:
„To platí aj pre medzinárodné prihlášky s určením pre Slovenskú republiku, keď za
zverejnenie medzinárodnej prihlášky sa považuje zverejnenie vo vestníku (§ 41), a
pre európske patentové prihlášky s určením pre Slovenskú republiku (ďalej len „európska
patentová prihláška"); keď za zverejnenie európskej patentovej prihlášky sa považuje
zverejnenie podľa čl. 93 alebo čl. 153 Európskeho patentového dohovoru.“.
3.
V § 11 ods. 5 v druhej vete sa slovo „dosiahnutý“ nahrádza slovom „dosiahnuteľný“.
4.
V § 11 ods. 5 v tretej vete sa vypúšťajú slová „dohodnutá alebo rozhodnutím súdu
určená“.
5.
V § 11 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 6.
6.
V § 11 ods. 6 sa slová „1 až 6“ nahrádzajú slovami „1 až 5“.
7.
V § 16 odsek 1 sa slová „Slovenskej republike“ nahrádzajú slovami „členskom štáte
Európskej únie alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore“.
8.
V § 16 ods. 3 sa na konci pripája táto veta:
„Na určenie rozsahu práva pestovateľa podľa vety prvej a podmienky uplatňovania tohto
práva sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.6a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
Článok 14 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach spoločenstva k odrodám rastlín (Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, 03/ zv. 16 Ú. v. ES L 227, 1. 9. 1994.).“.
9.
V § 18 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
pri činnosti vykonávanej na experimentálne účely, za ktoré sa považujú aj štúdie
a skúšky nevyhnutné na registračné konanie podľa osobitného predpisu.8a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
„8a)
Zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991
Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a
o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame
v znení neskorších predpisov.“.
10.
V § 27 ods. 6 sa za slová „právo na udelenie“ vkladá slovo „krížovej“.
11.
V § 27 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ak bola majiteľovi patentu udelená nútená licencia na využívanie odrody rastliny
podľa osobitného predpisu,13b) má majiteľ šľachtiteľského osvedčenia právo na udelenie krížovej nútenej licencie
na využívanie biotechnologického vynálezu.“.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 8 a 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
„13b)
§ 10 zákona č. 132/1989 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 31 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
13.
V § 35 ods. 2. písmeno c) znie:
„c)
časť, ktorá sa javí ako opis.“.
14.
V § 35 ods. 3 sa slová „§ 79 ods. 7“ nahrádzajú slovami „79 ods. 8“.
15.
V § 35 ods. 4 znie:
„(4)
Ak úrad zistí, že prihláška nespĺňa náležitosti podľa odseku 2 písm. c) alebo je
neúplná, vyzve prihlasovateľa, aby prihlášku v ním určenej lehote doplnil.“.
16.
V § 35 odsek 6 znie:
„(6)
Určenie dňa podania prihlášky podľa odseku 5 sa neuplatní, ak po doplnení podania
z dôvodu neúplnosti podľa odseku 4 prihlasovateľ pred zverejnením prihlášky vezme
späť svoje podanie v časti takto doplnenej.“.
17.
Za § 35 sa vkladá § 35a, ktorý znie:
„§ 35a
(1)
Časť podania podľa § 35 ods. 2 písm. c) môže prihlasovateľ nahradiť odkazom na prvú
prihlášku, ak v prihláške uplatnil právo prednosti podľa § 36 ods. 2.
(2)
Odkaz na prvú prihlášku podľa odseku 1 obsahuje
a)
výslovný prejav vôle prihlasovateľa, že časť podania podľa § 35 ods. 2 písm. c) nahrádza
odkazom na prvú prihlášku,
b)
číslo prvej prihlášky,
c)
deň podania prvej prihlášky,
d)
štát, v ktorom bola prvá prihláška podaná, prípadne orgán, ktorému bola prvá prihláška
podaná.
(3)
Prihlasovateľ je povinný predložiť na základe výzvy úradu do dvoch mesiacov kópiu
prvej prihlášky; ak prvá prihláška nie je v štátnom jazyku, prihlasovateľ je povinný
na základe výzvy úradu do dvoch mesiacov predložiť aj jej preklad do štátneho jazyka.
(4)
Ak odkaz na prvú prihlášku podľa odseku 1 neobsahuje náležitosti podľa odseku 2 alebo
prihlasovateľ nevyhovie výzve úradu podľa odseku 3, bude sa prihláška považovať za
nepodanú. Ak sa prihláška považuje za nepodanú, úrad o tom upovedomí prihlasovateľa.“.
18.
V § 36 ods. 1 písm. b) sa slová „zo staršej“ nahrádzajú slovami „z prvej“.
19.
V § 36 ods. 3 v prvej vete sa slovo „skoršia“ nahrádza slovom „prvá“.
20.
V § 36 ods. 5 sa za slová „Ak prihlasovateľ“ vkladajú slová „napriek náležitej starostlivosti,
ktorú si vyžadovali okolnosti,“.
21.
V § 36 ods. 5 písm. b) sa vypúšťajú slová „bez jeho zavinenia“.
22.
Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý znie:
„§ 36a
(1)
Ak prihlasovateľ pred podaním prihlášky podal v Slovenskej republike prihlášku úžitkového
vzoru so zhodným predmetom, môže pri podaní prihlášky požadovať priznanie dátumu podania,
prípadne aj právo prednosti z tejto prihlášky úžitkového vzoru. Úrad prizná prihláške
dátum podania, prípadne aj právo prednosti z tejto prihlášky úžitkového vzoru, pokiaľ
sa prihláška podá do 36 mesiacov od podania prihlášky úžitkového vzoru; ak bolo konanie
o prihláške úžitkového vzoru zastavené alebo prihláška úžitkového vzoru bola zamietnutá,
prihláška musí byť podaná do dvoch mesiacov od doručenia tohto rozhodnutia, najneskôr
však do 36 mesiacov od podania prihlášky úžitkového vzoru.
(2)
Prihlasovateľ uplatňujúci právo podľa odseku 1 je povinný v lehote troch mesiacov
od podania prihlášky predložiť rovnopis prihlášky úžitkového vzoru, ktorej dátumu
podania, prípadne práva prednosti sa dovoláva, inak sa naň neprihliada.“.
23.
V § 38 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 5, ktoré znejú:
„(2)
Uložený biologický materiál je odo dňa zverejnenia prihlášky do udelenia patentu
prístupný prostredníctvom poskytnutia vzorky na základe žiadosti. Prihlasovateľ je
oprávnený na základe žiadosti podanej úradu pred zverejnením prihlášky obmedziť prístup
k uloženému biologickému materiálu len pre nezávislých expertov.
(3)
Po udelení patentu, bez ohľadu na jeho zrušenie alebo zánik, je uložený biologický
materiál prístupný prostredníctvom poskytnutia vzorky na základe žiadosti.
(4)
Vzorku možno poskytnúť len v prípade, ak sa osoba, ktorá o ňu žiada, prípadne nezávislý
expert podľa odseku 2 druhej vety, zaviaže, že počas platnosti patentu
a)
neposkytne vzorku ani materiál z nej odvodený tretej osobe a
b)
vzorku a materiál z nej odvodený bude používať len na experimentálne účely, ibaže
ho prihlasovateľ alebo majiteľ patentu tohto záväzku výslovne zbaví.
(5)
Prihlasovateľ je oprávnený na základe žiadosti podanej úradu pred zverejnením prihlášky
obmedziť prístup k uloženému biologickému materiálu na dobu 20 rokov odo dňa podania
prihlášky len pre nezávislých expertov pre prípad, že bude prihláška zamietnutá alebo
konanie o prihláške bude zastavené; odsek 4 sa použije primerane.“.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 6 až 8.“.
24.
§ 38 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Na opätovné uloženie biologického materiálu v uznávanej ukladacej inštitúcii sa vzťahujú
podmienky ustanovené medzinárodným dohovorom.15)“.
25.
§ 45 vrátane nadpisu znie:
„§ 45
Úprava a rozdelenie prihlášky
(1)
Prihlasovateľ môže v priebehu konania o prihláške prihlášku upraviť; úpravy a zmeny
vykonané v prihláške nesmú ísť nad rámec jej pôvodného podania.
(2)
Až do doby udelenia patentu podľa § 44 ods. 4 môže prihlasovateľ prihlášku rozdeliť.
Úrad prizná vylúčeným prihláškam deň podania, prípadne aj právo prednosti z pôvodnej
prihlášky, ak nejdú nad jej rámec.
(3)
Ak dôjde k vylúčeniu prihlášky po začatí úplného prieskumu podľa § 43, považuje sa
vylúčená prihláška za prihlášku, v ktorej bola podaná žiadosť o úplný prieskum.“.
26.
V § 46 odsek 4 znie:
„(4)
Úrad môže patent zrušiť aj po jeho zániku, ak navrhovateľ preukáže právny záujem.“.
27.
V § 51 ods. 2 sa za slovo „môže“ vkladajú slová „po uplynutí tejto lehoty“.
28.
V § 51 ods. 2 sa za slová „zmeškaný úkon“ vkladá čiarka a slová „a to“.
29.
V § 51 odsek 4 znie:
„(4)
Nemožno vyhovieť žiadosti podľa odseku 2 v prípade lehoty podľa § 47 ods. 1 a 2.“.
30.
V § 51 ods. 5 sa slová „sa na ňu vzťahuje zákaz“ nahrádzajú slovami „jej nemožno
vyhovieť“.
31.
V § 51 ods. 6 sa za slovom „úrad“ vypúšťa slovo „vyhovie“ a za slová „v konaní“ sa
vkladá slovo „vyhovie“.
32.
V § 51 ods. 7 sa slová „odsekov 1 alebo 2“ nahrádzajú slovami „odseku 1“.
33.
V § 52 ods. 1 sa slová „bez vlastného zavinenia“ nahrádzajú slovami „napriek náležitej
starostlivosti, ktorú si vyžadovali okolnosti,“.
34.
V § 52 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a v prípade zmeškania lehoty na
zaplatenie udržiavacieho poplatku podľa § 79 ods. 9 najneskôr do 12 mesiacov od uplynutia
zmeškanej dodatočnej lehoty podľa medzinárodného dohovoru15a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:
„15a)
Článok 5bis ods. 1 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyselného vlastníctva (vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 64/1975 Zb. o Parížskom dohovore na ochranu priemyselného
vlastníctva z 20. marca 1883, revidovanom v Bruseli 14. decembra 1900, vo Washingtone
2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925, v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra
1958 a v Stockholme 14. júla 1967 v znení vyhlášky ministra zahraničných vecí č. 81/1985
Zb.).“.
35.
V § 52 ods. 3 prvá veta znie:
„Účastník konania je povinný žiadosť podľa odseku 1 odôvodniť, uviesť skutočnosti,
ktoré bránili vykonaniu úkonu, a deň zániku prekážky, pre ktorú úkon nemohol vykonať.“.
36.
V § 52 odsek 5 znie:
„(5)
Nemožno vyhovieť žiadosti o uvedenie do predošlého stavu v prípade zmeškania lehôt
na
a)
podanie žiadosti o pokračovanie v konaní podľa § 51 ods. 2 a žiadosti o uvedenie
do predošlého stavu podľa odseku 1,
b)
dodatočné priznanie a preukázanie práva prednosti podľa § 36 ods. 4, 5 a 7,
c)
podanie opravného prostriedku v konaní pred úradom podľa § 55 ods. 1,
d)
vykonanie úkonov podľa § 47 ods. 1 a 2.“.
37.
V § 52 ods. 6 sa slová „sa na ňu vzťahuje zákaz“ nahrádzajú slovami „jej nemožno
vyhovieť“.
38.
V § 52 ods. 8 sa vypúšťa slovo „zverejnenej“ a slovo „naďalej“.
39.
V § 55 ods. 3 písm. b) sa slová „§ 79 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 79 ods. 6“.
40.
V § 55 sa vypúšťa odsek 4.
41.
V § 58 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Ak prihlasovateľ medzinárodnej prihlášky,1) ktorou sa žiada o udelenie patentu v Slovenskej republike, nepredloží túto medzinárodnú
prihlášku úradu v lehote podľa odseku 3, úrad prizná tejto medzinárodnej prihláške
právo prednosti podľa § 36 ods. 1 písm. a).“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
42.
V § 59 ods. 8 sa slová „§ 11 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 11 ods. 5“.
43.
V § 60 ods. 3 sa vypúšťajú slová „(§ 13 ods. 1 až 3)“.
44.
V § 60 ods. 4 prvá veta znie:
„Ak bola európska patentová prihláška alebo určenie pre Slovenskú republiku v konaní
pred Európskym patentovým úradom vzaté späť, alebo sa považuje za späťvzaté, platí,
že došlo k zastaveniu konania o prihláške podľa § 40 ods. 3.“.
45.
V § 60 ods. 5 sa slová „podľa § 51 ods. 5 a 6“ nahrádzajú slovami „podľa § 51 ods.
6“.
46.
V § 61 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a 136“ a slová „136 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami
„135 ods. 2“.
47.
V § 61 ods. 4 sa slovo „až“ nahrádza slovom „a“.
48.
V § 61 sa vypúšťa odsek 5.
49.
V § 63 ods. 6 sa slová „podľa odseku 2“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 2 alebo
3“.
50.
V § 63 ods. 7 sa za slová „v európskom patentovom vestníku“ vkladajú slová „a za
predpokladu splnenia podmienok podľa odseku 2 alebo 3“.
51.
V § 64 sa slová „podanie odporu“ nahrádzajú slovami „podanie námietok“.
52.
V § 64 sa slová „nebol odpor podaný“ nahrádzajú slovami „neboli námietky podané“.
53.
V § 64 sa slová „v konaní o odpore“ nahrádzajú slovami „v konaní o námietkach“.
54.
V § 65 ods. 3 znie:
„(3)
Ak je európsky patent v konaní o námietkach podľa čl. 101 Európskeho patentového
dohovoru rozhodnutím Európskeho patentového úradu zachovaný v zmenenom znení alebo
obmedzený v konaní podľa čl. 105b Európskeho patentového dohovoru, majiteľ európskeho
patentu je povinný do troch mesiacov odo dňa oznámenia zmeny v európskom patentovom
vestníku predložiť úradu preklad zmeneného znenia patentového spisu do slovenského
jazyka a zaplatiť poplatok za zverejnenie (§ 79 ods. 8).“.
55.
V § 65 ods. 5 písm. a) sa slová „na podanie odporu“ nahrádzajú slovami „na podanie
námietok“.
56.
V § 65 ods. 5 písm. b) sa slová „v konaní o odpore“ nahrádzajú slovami „v konaní
o námietkach“.
57.
V § 65 ods. 6 sa slová „konanie o zrušenie toho istého európskeho patentu“ nahrádzajú
slovami „konanie o námietkach proti tomu istému európskemu patentu“.
58.
Slová „79 ods. 8“ sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „79 ods. 9“.
59.
V § 79 odsek 10 znie:
„Podanie na úrad sa môže vykonať prostredníctvom elektronických prostriedkov. Ak takéto
podanie nie je podpísané elektronickým podpisom, treba ho doplniť v písomnej forme
v lehote jedného mesiaca, inak sa takéto podanie považuje za právne neúčinné.“.
60.
Príloha sa dopĺňa o tretí bod, ktorý znie:
„3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES o právnych predpisoch
spoločenstva týkajúcich sa liekov na humánne použitie (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
kap. 13/zv. 34; Ú. v. ES L 136, 30. 4. 2004.).“.
Čl. IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2008.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
1)
Zmluva o patentovej spolupráci (oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí
č. 296/1991 Zb. o uložení listiny o prístupe Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k Zmluve
o patentovej spolupráci dojednanej vo Washingtone 17. júna 1970 v znení neskorších
predpisov).
2)
Dohovor o udeľovaní európskych patentov (Európsky patentový dohovor) [(oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 376/2002 Z. z. o podpísaní Dohovoru o udeľovaní európskych patentov (Európsky patentový dohovor)
a o uzavretí Revízie znenia textu Dohovoru o udeľovaní európskych patentov (Európskeho
patentového dohovoru)].
3)
§ 59 zákona č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon).
4)
Napríklad § 69, 479 a 487 Obchodného zákonníka, § 460 a 469 Občianskeho zákonníka, § 12 až 17 zákona č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.
5)
Parížsky dohovor na ochranu priemyslového vlastníctva (vyhláška ministra zahraničných
vecí č. 64/1975 Zb. o Parížskom dohovore na ochranu priemyslového vlastníctva z 20. marca 1883, revidovanom
v Bruseli 14. decembra 1900, vo Washingtone 2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925,
v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958 a v Stockholme 14. júla 1967 v
znení vyhlášky ministra zahraničných vecí č. 81/1985 Zb).
6)
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie Ministerstva zahraničných
vecí Slovenskej republiky č. 152/2000 Z. z. o uzavretí Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie).
7)
Článok 27 Zmluvy o medzinárodnom civilnom letectve zo 7. decembra 1944 (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 196/1995 Z. z. o uskutočnení notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Dohovoru o medzinárodnom
civilnom letectve).
7a)
Zákon č. 307/2016 Z. z. o upomínacom konaní a o doplnení niektorých zákonov.
9a)
Napríklad § 514 Obchodného zákonníka.
13)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
13a)
Čl. 4 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového vlastníctva.
14)
Zákon č. 435/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, Dohovor o udeľovaní európskych patentov (Európsky patentový
dohovor).
14a)
Čl. 15 ods. 5 písm. c) prvá veta Zmluvy o patentovej spolupráci.
14b)
Dohoda o Vyšehradskom patentovom inštitúte (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí
a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. 369/2015 Z. z.).
15)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
16)
Zákon č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení
neskorších predpisov.
17)
Zákon č. 344/2004 Z. z. o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch a zákona č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení zákona č. 577/2001 Z. z. a zákona č. 14/2004 Z. z.
v znení neskorších predpisov.
18)
Zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
19)
Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla
2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v
platnom znení.
20)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.