277/2008 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2008 do 18.02.2021
Predpis bol zrušený predpisom 455/1991 Zb.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.08.2008 - 18.02.2021 |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 277/2008 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú klasifikačné znaky na ubytovacie zariadenia pri ich zaraďovaní do kategórií a tried |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 26.06.2008 |
Dátum vyhlásenia: | 25.07.2008 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2008 |
Dátum účinnosti do: | 18.02.2021 |
Autor: | Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
419/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa upravuje kategorizácia ubytovacích zariadení a klasifikačné znaky na ich zaraďovanie do tried |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
277
VYHLÁŠKA
Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky
z 26. júna 2008,
ktorou sa ustanovujú klasifikačné znaky na ubytovacie zariadenia pri ich zaraďovaní
do kategórií a tried
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky podľa § 30 ods. 2 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov ustanovuje:
§ 1
Predmet úpravy
Táto vyhláška ustanovuje druhy kategórií a triedy ubytovacích zariadení, ako aj klasifikačné
znaky, ktoré musia spĺňať ubytovacie zariadenia pri zaraďovaní do kategórií a tried
(ďalej len „kategorizácia“). Kategorizácia sa vzťahuje na ubytovacie zariadenia, ktoré
prevádzkujú podnikatelia poskytujúci ubytovanie a s ním spojené služby na základe
živnostenského oprávnenia1) (ďalej len „podnikateľ“).
§ 2
Základné pojmy
Na účely tejto vyhlášky sa rozumie
a)
ubytovacím zariadením budova, priestor alebo plocha, v ktorom sa verejnosti celoročne
poskytuje za úhradu prechodné ubytovanie a s ním spojené služby. Ubytovacie zariadenie
je aj sezónne ubytovacie zariadenie poskytujúce ubytovanie a s ním spojené služby
najviac deväť mesiacov v roku,
b)
kategóriou ubytovacieho zariadenia určenie druhu ubytovacieho zariadenia podľa § 3 na základe splnených kritérií kategorizácie podľa klasifikačných znakov a fakultatívnych
znakov ubytovacieho zariadenia uvedených v prílohe,
c)
triedou určenie minimálnych požiadaviek na vybavenie ubytovacieho zariadenia podľa
jednotlivých kategórií a požiadaviek na úroveň a rozsah poskytovaných služieb spojených
s ubytovaním podľa kritérií uvedených v prílohe. Triedy sa označujú hviezdičkami od
najnižšej triedy (*) po najvyššiu triedu (*****).
§ 3
Kategórie a triedy ubytovacích zariadení
Ubytovacie zariadenia sa na základe klasifikačných znakov a fakultatívnych znakov
zaraďujú podľa druhov do kategórií a tried takto:
Kategória | Trieda | |||||
1. | hotel | * | ** | *** | **** | ***** |
garni hotel | * | ** | *** | – | – | |
horský hotel | * | ** | *** | – | – | |
kongresový hotel | – | – | *** | **** | ***** | |
wellness hotel | – | – | *** | **** | ***** | |
kúpeľný hotel | – | – | *** | **** | ***** | |
boutique hotel | – | – | – | **** | ***** | |
apartmánový hotel | * | ** | *** | – | – | |
motel | * | ** | *** | **** | – | |
2. | botel | * | ** | *** | – | – |
3. | penzión | * | ** | *** | – | – |
4. | apartmánový dom | – | ** | *** | – | – |
5. | turistická ubytovňa | * | ** | – | – | – |
6. | chatová osada | * | ** | *** | – | – |
7. | kemping | * | ** | *** | **** | – |
minikemp | – | ** | *** | **** | – | |
8. | táborisko | – | – | – | – | – |
9. | ubytovanie v súkromí | |||||
izba | * | ** | *** | – | – | |
objekt | * | ** | *** | – | – | |
prázdninový byt | * | ** | *** | – | – |
§ 4
Charakteristika jednotlivých druhov kategórií a tried ubytovacích zariadení
(1)
Hotel je ubytovacie zariadenie slúžiace na prechodné ubytovanie hostí, ktoré má viac
ako desať izieb. Hosťom poskytuje okrem ubytovania, stravovania aj doplnkové služby,
zábavné a spoločenské služby, služby obchodne cestujúcim a rekreačno-športové služby
na aktívne trávenie voľného času.
(2)
Garni hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel, ktoré poskytuje hosťom rozsah
služieb stanovený pre príslušnú triedu hotela, ale s rozsahom stravovania obmedzeným
spravidla na podávanie raňajok.
(3)
Horský hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel umiestnené v horskom teréne,
nezriedka bez priameho napojenia na cestnú sieť.
(4)
Kongresový hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel určené na realizovanie
kongresových podujatí, a to najmä kongresov, zjazdov, konferencií alebo seminárov.
Kongresový hotel je vybavený rokovacími priestormi, ktoré umožňujú variabilnosť ich
použitia, a má technické podmienky na poskytovanie s tým súvisiacich služieb. Kongresový
hotel z celkového minimálneho počtu bodov vo fakultatívnych znakoch spĺňa minimálny
počet bodov stanovený špeciálne pre kongresové služby uvedené v ôsmej časti fakultatívnych
znakov. Ako kongresový hotel možno označiť iba hotel, ktorý spĺňa požiadavky najmenej
hotela triedy ***.
(5)
Wellness hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel určené predovšetkým na špecifické
prechodné pobyty spojené s odbornou starostlivosťou a rehabilitáciou hostí. Wellness
hotel je vybavený funkčnými športovými a rekreačnými zariadeniami, ktoré sú hosťom
k dispozícii. Wellness hotel ponúka racionálnu stravu. Wellness hotel hosťom poskytuje
rozsah služieb stanovený pre príslušnú triedu hotela. Ako wellness hotel možno označiť
iba hotel, ktorý spĺňa požiadavky najmenej hotela triedy ***. Wellness hotel spĺňa
z celkového minimálneho počtu bodov vo fakultatívnych znakoch i minimálny počet bodov
stanovený špeciálne pre wellness služby uvedené v siedmej časti fakultatívnych znakov.
(6)
Kúpeľný hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel. Nachádza sa v miestach, ktoré
majú štatút kúpeľného miesta.2) Hosťom poskytuje rozsah služieb stanovený pre príslušnú triedu hotela s ponukou liečebnej
starostlivosti. V kúpeľnom hoteli je k dispozícii lekár pre hostí. Ako kúpeľný hotel
možno označiť iba hotel, ktorý spĺňa požiadavky najmenej hotela triedy ***.
(7)
Boutique hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel s nižším počtom izieb, ktoré
sa spravidla nachádza v historických budovách, v domoch s architektonickým alebo umeleckým
riešením. Zariadenie interiérov je luxusné až exkluzívne. Ako boutique hotel možno
označiť iba hotel, ktorý spĺňa požiadavky najmenej hotela triedy ****.
(8)
Apartmánový hotel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel, ktoré poskytuje ubytovanie
v apartmánoch. Pozostáva najmenej z ôsmich apartmánov. Hosťom poskytuje rozsah služieb
stanovený pre príslušnú triedu hotela.
(9)
Dependance hotela je vedľajšia budova bez vlastnej recepcie organizačne súvisiaca
s hotelom, ktorý zabezpečuje pre dependance celý rozsah služieb zodpovedajúci príslušnej
triede a nie je vzdialený viac ako 300 m. Dependance poskytuje iba ubytovanie.
(10)
Motel je ubytovacie zariadenie kategórie hotel, ktoré sa spravidla buduje pri hlavných
cestných trasách a diaľniciach. Hosťom zabezpečuje parkovanie motorového vozidla v
areáli motela. Poskytuje rozsah služieb stanovený pre príslušnú triedu hotela.
(11)
Botel je ubytovacie zariadenie hotelového typu umiestnené na trvalo zakotvenej lodi,
ktoré má viac ako desať kajút. Kajuty môžu mať len stále lôžka.
(12)
Penzión je jednoduché ubytovacie zariadenie hotelového typu najmenej s piatimi izbami
a najviac so štyrmi stálymi lôžkami v izbe. Hosťom zabezpečuje podávanie raňajok,
prípadne aj celodennú stravu a poskytuje základné služby.
(13)
Apartmánový dom je ubytovacie zariadenie, ktoré je prevádzkované zvyčajne len v sezóne
a poskytuje hosťom prechodné ubytovanie najmenej v piatich apartmánoch alebo v štúdiách.
(14)
Turistická ubytovňa je jednoduché ubytovacie zariadenie s väčším počtom lôžok v izbách.
Hostia majú k dispozícii spoločné hygienické zariadenia.
(15)
Chatová osada je ubytovacie zariadenie na prechodné ubytovanie hostí výhradne v ubytovacích
objektoch prevádzkovateľa v dvojlôžkových až štvorlôžkových izbách. Chatová osada
môže byť vybudovaná ako
a)
samostatný areál, ktorý spĺňa všetky náležitosti uvedené v tabuľkovej časti prílohy,
b)
súčasť kempingu, pre ktorú platia rovnaké klasifikačné znaky ako pre samostatný areál
chatovej osady, ale vstupné priestory s recepciou a všetky ostatné zariadenia a vybavenosť
sú spoločné,
c)
dependance hotelového zariadenia, ktoré poskytuje pre hostí ubytovaných v chatovej
osade celý rozsah služieb zodpovedajúci príslušnej triede chatovej osady.
(16)
Kemping je ubytovacie zariadenie, ktoré vo svojom areáli umožňuje hosťom ubytovať
sa vo vlastných mobilných ubytovacích zariadeniach, akými sú najmä stan, obytný príves,
obytný automobil, alebo v mobilných a pevných ubytovacích objektoch prevádzkovateľa,
akými sú najmä mobilný dom, bungalov, chata alebo zrub. Hosťom poskytuje okrem základnej
hygienickej vybavenosti aj možnosť stravovania, rekreačno-športovú, kultúrno-spoločenskú
a obchodnú vybavenosť v rozsahu príslušnej triedy. Kemping je umiestnený v prírodnom
prostredí s trávnatými plochami, zeleňou a rovinatým terénom pod ubytovacími zariadeniami.
Areál kempingu je oplotený alebo inak prírodne ohraničený s uzamykateľnou bránou alebo
rampou a príjazd k nemu je umožnený verejnosti prístupnou cestou. Do tejto kategórie
patrí aj minikemp, ktorý predstavuje doplnkové zariadenie, najmä k iným kategóriám
ubytovacích zariadení alebo k reštauráciám a športovým areálom. Hostia minikempu využívajú
ich cestné a parkovacie plochy, vstupné priestory a pohostinskú vybavenosť. Minikemp
poskytuje hosťom ubytovanie vo vlastných ubytovacích zariadeniach hostí, najviac v
dvadsiatich trvale označených kempingových jednotkách s elektrickými prípojkami, z
ktorých časť môžu tvoriť kempingové parcely vybavené elektrickou, kanalizačnou a vodovodnou
prípojkou na umiestnenie mobilných domov. V ďalšom minikemp spĺňa požiadavky najmenej
kempingu triedy **.
(17)
Táborisko je jednoduché sezónne ubytovacie zariadenie na ubytovanie hostí v ich vlastných
ubytovacích zariadeniach. Areál táboriska je označený a prírodne ohraničený. Za zníženej
viditeľnosti je centrálne osvetlený. Prijímanie hostí je zabezpečené na vyhradenom
a vyznačenom mieste najmenej s osemhodinovou službou sústredenou v čase najväčšieho
príchodu a odchodu hostí. Táborisko má prístupný zdroj pitnej vody a WC osobitne pre
mužov a osobitne pre ženy. V táborisku sú určené miesta pre nádoby na odpadky a je
zabezpečený ich pravidelný odvoz.
(18)
Ubytovanie v súkromí predstavuje ubytovanie hostí v izbách rodinných domov alebo
je na tento účel poskytovaný celý objekt, najmä rodinný dom, prázdninový dom, rodinná
chalupa alebo rodinná chata. Podľa toho je ubytovanie v súkromí poskytované v izbách
alebo v objektoch. Do tejto kategórie ubytovania patrí aj prázdninový byt, pre ktorý
platia klasifikačné znaky stanovené pre izbu a objekt takto:
a)
vybavenosť podľa objektu,
b)
hygienické zariadenie podľa izby,
c)
vstupné priestory podľa izby,
d)
výmena bielizne rovnako ako pre izbu alebo objekt.
§ 5
Charakteristika jednotlivých častí ubytovacích zariadení a požiadavky na ich vybavenosť
(1)
Vstupné priestory do ubytovacieho zariadenia spravidla tvorí hotelová hala s recepciou
alebo prijímacia kancelária.
(2)
Hotelová hala nadväzuje na vchod do hotela a zabezpečuje prvý kontakt s hosťom. V
hotelovej hale je umiestnená recepcia, prípadne iné priestory na poskytovanie ďalších
služieb. V hotelovej hale alebo v jej blízkosti sú umiestnené osobné výťahy,3) prípadne aj nákladné výťahy slúžiace na prepravu hostí a ich batožiny.
(3)
Recepcia alebo prijímacia kancelária je priestor určený na prijímanie hostí a vybavovanie
agendy s hosťami. Spravidla zabezpečuje služby a poskytuje informácie pre ubytovaných
hostí.
(4)
Ubytovací objekt je samostatná stavebne oddelená uzamykateľná časť ubytovacieho zariadenia
alebo samostatné ubytovacie zariadenie, najmä chata, zrub, bungalov alebo prázdninový
dom (ďalej len „objekt“). Vo vykurovacom období4) sa objekty vykurujú.
(5)
Ubytovacia časť je časť ubytovacieho zariadenia zahŕňajúca izby hostí, vstupné priestory
slúžiace na prijímanie a vybavovanie hostí, najmä hotelová hala, recepcia a horizontálne
a vertikálne komunikácie pre hostí.
(6)
Izba alebo kajuta hosťa je uzamykateľný a vetrateľný ubytovací priestor, ktorého
obytná časť je osvetlená denným svetlom a vo vykurovacom období4) sa vykuruje. Izba alebo kajuta hosťa zahŕňa obytnú plochu izby, prípadne predsieň
a hygienické zariadenie.
(7)
Obytná plocha izby alebo kajuty je podlahová plocha miestnosti, v ktorej sú umiestnené
lôžka. Do obytnej plochy izby sa zahŕňa i plocha predsiene. Za predsieň sa považuje
aj vstupný priestor, ktorý nie je od obytnej plochy oddelený samostatnými dverami.
(8)
Apartmán je súbor dvoch alebo viacerých miestností na ubytovanie hostí. Jedna z týchto
miestností spĺňa podmienky obývacej miestnosti. Súčasťou apartmánu je hygienické zariadenie.
Apartmán v prípade apartmánového domu je vybavený kuchynkou alebo kuchynským kútom
a možno ho nazvať i apartmánovým bytom.
(9)
Štúdio je izba, ktorej súčasťou je kuchynský kút a hygienické zariadenie.
(10)
Obývacia miestnosť je časť ubytovacieho objektu, apartmánu alebo apartmánového bytu
určená na denný pobyt hosťa, čomu zodpovedá jej vybavenie. V obývacej miestnosti nie
sú umiestnené stále lôžka. Vo vykurovacom období4) sa vykuruje.
(11)
Vybavenosť izieb tvorí zariadenie a ďalšie doplnky slúžiace na spríjemnenie pobytu
hostí, uľahčenie ich komunikácie a informovanosti.
(12)
Pohostinské odbytové stredisko je samostatná organizačná časť ubytovacieho zariadenia,
ktorá zabezpečuje stravovanie, občerstvenie, prípadne spoločenskú a zábavnú činnosť.
(13)
Reštaurácia je pohostinské odbytové stredisko zabezpečujúce predovšetkým celodenné
stravovanie hostí zahŕňajúce raňajky, obed a večeru.
(14)
Hygienické zariadenie je stavebne oddelený, osvetlený priestor určený na osobnú hygienu
a s tým súvisiace potreby hostí. Všetky hygienické zariadenia majú zabezpečené účinné
vetranie a ľahko umývateľné dlážky a steny. Hygienickým zariadením je
a)
samostatná kúpeľňa – stavebne oddelený, vetrateľný a osvetlený priestor, v ktorom
je umiestnená vaňa s ručnou sprchou alebo sprchovací kút s tečúcou teplou a studenou
vodou, umývadlo s tečúcou teplou a studenou vodou, prípadne aj bidet, nad umývadlom
je umiestnené zrkadlo, pri umývadle odkladacia plocha alebo skrinka a v blízkosti
zrkadla je dostupná elektrická zásuvka s označením napätia na použitie elektrických
spotrebičov; samostatná kúpeľňa je vybavená vešiakmi na uteráky, osušky a na odev,
predložkou pred vaňu alebo sprchu a uzatvárateľnou nádobou na odpadky,
b)
kúpeľňa spoločná s WC – stavebne oddelený, vetrateľný a osvetlený priestor, v ktorom
je umiestnené umývadlo s tečúcou teplou a studenou vodou, vaňa s ručnou sprchou alebo
sprchovací kút s tečúcou teplou a studenou vodou, splachovacia záchodová misa alebo
aj bidet, nad umývadlom je umiestnené zrkadlo, pri umývadle odkladacia plocha alebo
skrinka a v blízkosti zrkadla je dostupná elektrická zásuvka s označením napätia na
použitie elektrických spotrebičov; kúpeľňa spoločná s WC je vybavená vešiakmi na uteráky,
osušky a na odev, predložkou pred vaňu alebo sprchu, uzatvárateľnou nádobou na odpadky,
skrinkou alebo držiakom s toaletným papierom a kefou na čistenie záchodovej misy,
c)
hygienická bunka – sprcha a umývadlo s tečúcou teplou a studenou vodou a WC spolu
v jednom stavebne oddelenom, osvetlenom a vetrateľnom priestore; hygienická bunka
je vybavená dostupnou elektrickou zásuvkou s označením napätia na použitie elektrických
spotrebičov v blízkosti zrkadla, skrinkou alebo držiakom s toaletným papierom, kefou
na čistenie záchodovej misy, vešiakom na uteráky a odev a predložkou pred sprchu,
d)
samostatné WC – stavebne oddelený, vetrateľný a osvetlený priestor, v ktorom je splachovacia
záchodová misa, uzatvárateľná nádoba na odpadky, vešiak na odev, skrinka alebo držiak
s toaletným papierom a kefa na čistenie záchodovej misy,
e)
spoločná umyváreň – stavebne oddelený, vetrateľný a osvetlený priestor, v ktorom
je umiestnený súbor umývadiel a súbor samostatných sprchovacích kútov alebo boxov
s tečúcou teplou a studenou vodou, vybavený zrkadlom, odkladacou plochou alebo poličkou,
elektrickou zásuvkou s označením napätia na použitie elektrických spotrebičov; v priestore
pre umývadlá a tiež v priestore pre sprchy je vybavená vešiakmi na odev a uteráky,
f)
spoločné WC – splachovacie záchodové misy v oddelených uzamykateľných kabínach so
spoločnou predsieňou a s umývadlami, s osvetleným a vetrateľným priestorom, so skrinkou
alebo s držiakom s toaletným papierom, kefou na čistenie záchodovej misy, vešiakom
na odev v kabínach a uzatvárateľnou nádobou na odpadky v kabínach pre ženy.
(15)
Spoločenské priestory sú
a)
salóny, v ktorých sa spravidla usporadúvajú rôzne spoločenské podujatia,
b)
klubové priestory a miestnosti vyčlenené na spoločenské hry, ktoré spravidla slúžia
na spoločenské vyžitie a trávenie voľného času, ako je najmä kasíno, herne, kluby,
knižnica alebo čitáreň.
(16)
Fakultatívne znaky predstavujú ďalšie služby poskytované ubytovaným hosťom podľa
individuálneho výberu prevádzkovateľa podľa typu ubytovacieho zariadenia. Všetky triedy
hotela, motela, apartmánového domu, chatovej osady a kempingu, botela s výnimkou triedy
* a penziónu s výnimkou triedy * majú stanovený minimálny počet bodov na zaradenie
do kategórie a triedy počas celej prevádzky ubytovacieho zariadenia. Zariadenia poskytujúce
služby sa musia nachádzať v areáli ubytovacieho zariadenia alebo v jeho bezprostrednej
blízkosti a musia byť prevádzkované podnikateľom, ktorý prevádzkuje ubytovacie zariadenie.
Zoznam fakultatívnych znakov s počtom bodov je uvedený v IX. časti prílohy.
(17)
Kempingová jednotka je vyhradený plošný útvar v kempingu na individuálne umiestnenie
stanových jednotiek, ktorými sú najmä stan a prislúchajúci dopravný prostriedok, ďalej
karavaningových súprav, ktorými sú najmä obytný príves a jeho ťažné vozidlo, a obytných
automobilov.
(18)
Kempingová parcela je vyhradený plošný útvar v kempingu na individuálne umiestnenie
mobilného domu alebo inej mobilnej ubytovacej bunky, najmä maringotky s príslušenstvom,
bez pevných stavebných inštalácií a s parkovacím miestom dopravného prostriedku ubytovaných
hostí.
§ 6
Všeobecné požiadavky na ubytovacie zariadenia
(1)
Označenie ubytovacích zariadení musí byť umiestnené na vhodnom a viditeľnom mieste
podľa osobitných predpisov5) a ubytovacie zariadenie musí byť prístupné hosťom celých 24 hodín.
(2)
Cenník služieb poskytovaných ubytovacím zariadením sa umiestňuje na viditeľnom a
hosťom prístupnom mieste alebo sa im sprístupní iným primeraným spôsobom.6)
(3)
V ubytovacom zariadení sú jednotlivé priestory označené viditeľnými nápismi.
(4)
Zamestnanci, ktorí prichádzajú do kontaktu s hosťami, majú označenie alebo odev,
ktoré ich odlíši od hostí.
(5)
Výmena posteľnej bielizne, uterákov, osušiek, utierok a predložiek za čisté sa uskutočňuje
podľa kategórie a triedy ubytovacieho zariadenia v časových intervaloch uvedených
v prílohe. Po skončení pobytu hosťa sa vymieňajú vždy. Ubytovacie zariadenia, ktoré
realizujú tzv. zelený program alebo sa uchádzajú o ekologickú značku, postupujú pri
výmene posteľnej bielizne, uterákov, osušiek, utierok a predložiek za čisté podľa
zásad tohto programu vždy so súhlasom hosťa. Hosť musí byť o tomto programe a zásadách
jeho uplatňovania informovaný viditeľným a zrozumiteľným spôsobom na izbe alebo v
hygienickom zariadení.
(6)
Pri telefóne, ktorý je v ubytovacom zariadení na mieste prístupnom hosťom, alebo
pri telefóne v hosťovskej izbe musí byť viacjazyčný a zrozumiteľný návod na obsluhu,
čísla kontaktov na políciu, lekársku a zdravotnú službu, hasičskú jednotku, linku
tiesňového volania a čísla spojení v rámci ubytovacieho zariadenia.
(7)
Ubytovacie objekty, izby a kajuty hostí, kempingové jednotky a kempingové parcely
v ubytovacích zariadeniach sa označujú číslami. Najkratšia úniková cesta z ubytovacieho
zariadenia musí byť vyznačená.
(8)
Príležitostné lôžko možno upraviť na stále lôžko na požiadanie hosťa z nábytku slúžiaceho
na denný odpočinok hosťa. Rozmer príležitostného lôžka je najmenej 80×195 cm pre jednu
osobu. Na požiadanie hosťa možno do izby umiestniť aj detské lôžko, ktoré sa nepočíta
do počtu lôžok.
(9)
Poschodové lôžka možno použiť len v ubytovacích zariadeniach uvedených v prílohe.
Horné lôžko má zábranu (zábradlie) a pod matracom nepriepustnú podložku. Prístup k
hornému lôžku sa zabezpečí rebríkom.
(10)
Okná ubytovacích objektov, izieb a kajút hostí majú byť zatemniteľné.
(11)
Vnútorná vybavenosť ubytovacích zariadení musí byť udržiavaná, nepoškodená a funkčná.
Posteľná bielizeň, deky, uteráky, osušky, predložky, obrusy a prestierania musia byť
čisté a nepoškodené.
(12)
Miestnosti, ktoré hostia používajú individuálne, najmä izba hosťa, obývacia miestnosť
alebo hygienické zariadenie majú aspoň jedno elektrické svietidlo ovládané pri vstupe
do miestnosti. Všetky miestnosti sa vo vykurovacom období4) vykurujú.
(13)
Všetky hygienické zariadenia majú účinné vetranie a ľahko umývateľné dlážky a steny.
(14)
Ku každému ubytovaciemu zariadeniu musí byť umožnený príjazd motorovým vozidlom s
výnimkou ubytovacích zariadení nachádzajúcich sa v historických častiach miest alebo
v neprístupných horských a lesných terénoch.
(15)
Na ubytovanie v súkromí sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1, 5 a 8 až 14.
§ 7
Spoločné ustanovenia
(1)
Ubytovacie zariadenia sa zaraďujú do kategórií a tried podľa toho, ako spĺňajú kritériá
kategorizácie a klasifikačné znaky uvedené v prílohe vyhlášky.
(2)
Požiadavky na vybavenie, druh, rozsah a úroveň poskytovaných služieb pre jednotlivé
kategórie a triedy ubytovacích zariadení, ktoré sa ustanovujú touto vyhláškou, treba
považovať za minimálne.
(3)
Ubytovacie zariadenie zaraďuje do príslušnej kategórie a triedy podnikateľ1) na základe toho, ako ubytovacie zariadenie svojím charakterom, rozsahom a úrovňou
poskytovaných služieb zodpovedá príslušnej kategórii a triede.
(4)
Ubytovacie zariadenie sa zaraďuje do tej kategórie a triedy, ktorej zodpovedá najväčší
počet stavebne oddelených jednotiek, rozsah a úroveň poskytovaných služieb a ostatná
vybavenosť ubytovacieho zariadenia.
(5)
Kategória ubytovacieho zariadenia môže byť doplnená prívlastkom, ktorý bližšie charakterizuje
ubytovacie zariadenie v závislosti od charakteru prevádzky, špecializácie, tradície,
druhu hostí, historického vzťahu k miestu a podobne.
§ 8
Prechodné ustanovenie
Označenie a zaradenie ubytovacích zariadení vykonané pred účinnosťou tejto vyhlášky
uvedú podnikatelia1) do súladu s jej ustanoveniami do 1. februára 2009.
§ 9
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 419/2001 Z. z., ktorou sa upravuje kategorizácia ubytovacích zariadení a klasifikačné znaky na ich
zaraďovanie do tried.
§ 10
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. augusta 2008.
Ľubomír Jahnátek v. r.
Príloha
k vyhláške č. 277/2008 Z. z.
1)
§ 10 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
2)
§ 35 zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach
a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 532/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných technických požiadavkách na výstavbu
a o všeobecných technických požiadavkách na stavby užívané osobami s obmedzenou schopnosťou
pohybu a orientácie.
4)
§ 16 zákona č. 657/2004 Z. z. o tepelnej energetike.
§ 1 vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 152/2005 Z. z. o určenom čase a o určenej kvalite dodávky tepla pre konečného spotrebiteľa.
§ 1 vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 152/2005 Z. z. o určenom čase a o určenej kvalite dodávky tepla pre konečného spotrebiteľa.
5)
§ 7 ods. 3 Obchodného zákonníka.
§ 15 zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
§ 15 zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
6)
§ 15 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
*)
Telový šampón a vlasový šampón môžu byť i v obaloch s väčším obsahom, ktoré sú inštalované
priamo v kúpeľni, a to pri vani alebo v sprche, a aj pri umývadle.
**)
Fakultatívne znaky sú uvedené v IX. časti tejto prílohy.
*)
Telový šampón a vlasový šampón môžu byť i v obaloch s väčším obsahom, ktoré sú inštalované
priamo v kúpelni, a to pri vani alebo v sprche a aj pri umývadle.
**)
Fakultatívne znaky sú uvedené v IX. časti tejto prílohy.