211/2009 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 02.06.2009 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 211/2009 Z. z. |
Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o zmene Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o sociálnom zabezpečení |
Typ: | Oznámenie |
Dátum vyhlásenia: | 02.06.2009 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
53/2002 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o sociálnom zabezpečení |
211
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 11. októbra 2007
bola v Bratislave podpísaná Dohoda medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o zmene
Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o sociálnom zabezpečení (oznámenie
č. 53/2002 Z. z.).
Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 649
z 5. decembra 2007 a rozhodla o tom, že ide o medzinárodnú zmluvu podľa čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky, ktorá má prednosť pred zákonmi.
Prezident Slovenskej republiky dohodu ratifikoval 22. januára 2008.
Dohoda nadobudne platnosť 1. júla 2009 v súlade s článkom 3 ods. 1.
K oznámeniu č. 211/2009 Z. z.
DOHODA
medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o zmene Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o sociálnom zabezpečení
medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o zmene Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o sociálnom zabezpečení
Slovenská republika a Ukrajina v snahe zlepšiť vzájomné vzťahy v oblasti sociálneho
zabezpečenia, ktoré sú upravené v Zmluve medzi Slovenskou republikou a Ukrajinou o
sociálnom zabezpečení podpísanej v Bratislave 5. decembra 2000 (ďalej len „zmluva“)
sa dohodli takto:
1.
Článok 20 ods. 2 zmluvy znie:
„(2)
Prevody platieb sa uskutočňujú vo voľne zameniteľnej mene na základe platobných dohôd
platných medzi zmluvnými stranami v čase prevodu.“.
2.
V článku 23 zmluvy odseky 3 až 6 znejú:
„(3)
Doby zabezpečenia (poistenia) získané podľa právnych predpisov zmluvných strán do
31. decembra 2001 sa považujú za doby zabezpečenia (poistenia) tej zmluvnej strany,
na ktorej území mal občan k tomuto dňu trvalý pobyt.
(4)
Na žiadosť občana alebo oprávnenej osoby sa peňažné dávky prepočítajú podľa odseku
3 tohto článku.
(5)
Prepočet peňažných dávok podľa odseku 4 tohto článku možno vykonať najviac tri roky
spätne, najskôr však odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody.
(6)
Ak suma peňažných dávok prepočítaná podľa odseku 3 tohto článku bude nižšia ako suma
doteraz vyplácaných dávok ku dňu prepočítania, budú sa naďalej vyplácať doteraz vyplácané
peňažné dávky.“.
3.
(1) Táto dohoda tvorí neoddeliteľnú súčasť zmluvy, ktorá sa týmto mení a dopĺňa.
(2)
Táto dohoda podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny budú vymenené v Kyjeve.
(3)
Táto dohoda nadobudne platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci,
v ktorom boli vymenené ratifikačné listiny.
Dané v Bratislave 11. októbra 2007 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom
a ukrajinskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za Slovenskú republiku:
Viera Tomanová v. r.
Za Ukrajinu:
Arseniy Yatsenyuk v. r.
Viera Tomanová v. r.
Za Ukrajinu:
Arseniy Yatsenyuk v. r.