180/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2013 do 31.12.2013
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.07.2011 - 31.12.2012 | |
3. | 01.01.2013 - 31.12.2013 | |
4. | 01.01.2014 - | 383/2013 Z. z., 417/2013 Z. z. |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 180/2011 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 551/2010 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 27.05.2011 |
Dátum vyhlásenia: | 22.06.2011 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2013 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2013 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
235/1998 Z. z. | Zákon o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom, ktorým sa súčasne narodili tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane narodili dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony |
453/2003 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
599/2003 Z. z. | Zákon o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
600/2003 Z. z. | Zákon o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení |
305/2005 Z. z. | Zákon o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
447/2008 Z. z. | Zákon o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
571/2009 Z. z. | Zákon o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
383/2013 Z. z. | Zákon o príspevku pri narodení dieťaťa a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
417/2013 Z. z. | Zákon o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
180
ZÁKON
z 27. mája 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 551/2010 Z. z. a ktorým sa menia a
dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 551/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová:
„a právne vzťahy na účely posudzovania potreby osobitnej starostlivosti poskytovanej
podľa osobitného predpisu1)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1)
§ 23 ods. 2 písm. e) druhý bod, § 53 ods. 2 a § 54 ods. 7 zákona č. 305/2005 Z. z.
o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 2 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Za kompenzáciu sa na účely tohto zákona
považuje aj osobitná starostlivosť podľa osobitného predpisu.1)“.
3.
Doterajší odkaz 1 a poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa v celom texte označujú ako
odkaz 1a a poznámka pod čiarou k odkazu 1a.
4.
V § 3 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Na účely posúdenia potreby osobitnej starostlivosti podľa osobitného predpisu1) sa za účastníka právnych vzťahov považuje zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately označené v rozhodnutí súdu.6a)“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
§ 54 zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 74 a 75a Občianskeho súdneho poriadku.“.
§ 74 a 75a Občianskeho súdneho poriadku.“.
5.
V § 9 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo poskytnúť osobitnú starostlivosť
podľa osobitného predpisu1)“.
6.
V § 11 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
posúdenie potreby osobitnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.1)“.
7.
§ 11 sa dopĺňa odsekom 16, ktorý znie:
„(16)
Výsledkom lekárskej posudkovej činnosti podľa odseku 1 písm. g) je vyjadrenie, či
zdravotný stav fyzickej osoby vyžaduje osobitnú starostlivosť podľa osobitného predpisu.1) Na účely posúdenia potreby osobitnej starostlivosti podľa prvej vety sa miera funkčnej
poruchy podľa tohto zákona neposudzuje. Na posúdenie potreby osobitnej starostlivosti
podľa osobitného predpisu1) odseky 1 až 11 platia primerane.“.
8.
V § 14 ods. 1 sa za slovo „asistenciu“ vkladá čiarka a slová „alebo opatrovanie“
sa nahrádzajú slovami „opatrovanie alebo sociálnu službu podľa osobitného predpisu9a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
„9a)
§ 34 až 41 zákona č. 448/2008 Z. z. v znení zákona č. 551/2010 Z. z.“.
9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 znie:
„10)
§ 49 ods. 10 a 12 a príloha č. 3 zákona č. 448/2008 Z. z.“.
10.
V nadpise § 15 sa vypúšťajú slová „a posudok na účely parkovacieho preukazu“.
11.
V § 15 ods. 1 písm. f) sa na konci spojka „a“ nahrádza čiarkou, v písmene g) sa na
konci bodka nahrádza čiarkou a odsek 1 sa dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
odôvodnenie komplexného posudku.“.
12.
V § 15 odsek 3 znie:
„(3)
Na účely parkovacieho preukazu pre fyzickú osobu so zdravotným postihnutím sa vypracúva
len lekársky posudok podľa § 11 ods. 13 alebo § 11 ods. 15.“.
13.
V § 15 ods. 4 sa slová „odsekov 1 a 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1“.
14.
V § 15 ods. 5 sa slová „§ 11 ods. 11 alebo podľa § 11 ods. 13“ nahrádzajú slovami
„§ 11 ods. 12 alebo podľa § 11 ods. 15“.
15.
V § 15 ods. 6 sa slová „odsekov 1 a 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1“ a vypúšťajú
sa slová „alebo v posudku na účely parkovacieho preukazu“.
16.
V § 15 sa vypúšťajú odseky 8 a 9.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 8.
17.
V § 15 ods. 8 sa slová „posudok podľa odseku 3“ nahrádzajú slovami „lekársky posudok
podľa § 11 ods. 13“.
18.
V poznámke pod čiarou k odkazu 15 sa slová „k) až s)“ nahrádzajú slovami „k) až t)“.
19.
V § 18 ods. 3 písm. g) sa nad slovom „štipendiá,“ vypúšťa odkaz 24 a súčasne sa vypúšťa
poznámka pod čiarou k odkazu 24.
20.
V § 18 ods. 3 písmená m) a n) znejú:
„m)
opatrenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately finančného charakteru
podľa osobitného predpisu,27)
n)
vianočný príspevok podľa osobitného predpisu,28)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 27 a 28 znejú:
„27)
§ 64 až 70 zákona č. 305/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28)
Zákon č. 592/2006 Z. z. o poskytovaní vianočného príspevku niektorým poberateľom
dôchodku a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
21.
V § 18 sa odsek 3 dopĺňa písmenami o) a p), ktoré znejú:
„o)
odmena za poskytnutie údajov pre štatistiku rodinných účtov, ktorú vykonáva Štatistický
úrad Slovenskej republiky,
p)
podpora alebo príspevok poskytnutý z prostriedkov nadácií a občianskych združení,
neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane nepeňažného plnenia.“.
22.
V § 18 ods. 6 sa slová „za príjem“ nahrádzajú slovami „za mesačný príjem“.
23.
V § 18 ods. 7 písm. c) a d) sa odkaz 31 nad slovom „domácnosti“ označuje ako odkaz
30.
Súčasne sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 31.
24.
V § 18 ods. 12 sa odkaz 31 nad slovom „predpisu“ označuje ako odkaz 29 a na konci
sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak § 45 ods. 9 až 11 neustanovuje
inak.“.
25.
V § 18 odsek 18 znie:
„(18)
Fyzická osoba, ktorá žiada o peňažný príspevok na kompenzáciu okrem fyzickej osoby,
ktorá žiada o peňažný príspevok na opatrovanie, a fyzická osoba, na ktorej opatrovanie
sa príspevok žiada, vyhlasuje na osobitnom tlačive uvedenom v prílohe č. 15, či hodnota
majetku, ktorý vlastní, je vyššia ako 39 833 eur. Podpis fyzickej osoby a fyzickej
osoby s ťažkým zdravotným postihnutím na vyhlásení overí príslušný orgán bez poplatku.“.
26.
V § 22 odseky 5 a 6 znejú:
„(5)
Peňažný príspevok na osobnú asistenciu možno poskytovať aj vtedy, ak činnosti uvedené
v prílohe č. 4 v bodoch 1. až 6., v bode 9., v bode 13.4., v bode 13.5., v bode 13.6.,
v bode 13.7. a v bode 15. vykonávajú fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím
fyzické osoby uvedené v odseku 4, okrem rodičov dieťaťa od šiesteho roku veku do dosiahnutia
jeho plnoletosti, fyzickej osoby, ktorá prevzala také dieťa do starostlivosti nahrádzajúcej
starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia súdu a fyzickej osoby, ktorú súd ustanovil
za opatrovníka fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím.
(6)
Osobný asistent môže vykonávať osobnú asistenciu za podmienok uvedených v odseku
5 len v ročnom rozsahu hodín osobnej asistencie určenom v komplexnom posudku, najviac
1460 hodín ročne.“.
27.
V § 22 ods. 9 sa slovo „trojnásobok“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „štvornásobok“
v príslušnom tvare.
28.
V § 22 ods.13 sa na konci vkladá čiarka a pripájajú sa tieto slová: „ktorý presahuje
30 dní“.
29.
V § 23 ods. 9 sa vypúšťa druhá veta.
30.
V § 27 ods. 5 písm. b) sa slová „najviac 50 %“ nahrádzajú slovami „vyššia ako 50
%“.
31.
V § 28 ods. 2 sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.
32.
V § 28 ods. 3 druhá veta a tretia veta znejú: „Ak pomôcka nie je funkčná a nemožno
ju opraviť, alebo ak pomôcka nie je funkčná a cena opravy alebo cena opravy s cenou
všetkých doterajších opráv by bola vyššia ako 50 % poskytnutého peňažného príspevku
na kúpu pomôcky alebo vyššia ako 50 % ceny pomôcky alebo porovnateľnej pomôcky aktuálnej
na trhu v čase rozhodovania o peňažnom príspevku na opravu pomôcky, fyzická osoba
s ťažkým zdravotným postihnutím nie je povinná vrátiť pomôcku, peňažný príspevok na
kúpu tejto pomôcky a ani jeho pomernú časť. Ak bol peňažný príspevok poskytnutý na
kúpu psa so špeciálnym výcvikom a pes so špeciálnym výcvikom neplní svoj účel, fyzická
osoba s ťažkým zdravotným postihnutím nie je povinná vrátiť psa so špeciálnym výcvikom,
peňažný príspevok na jeho kúpu a ani jeho pomernú časť.“.
33.
V § 28 odseky 5 a 6 znejú:
„(5)
Peňažný príspevok použitý na kúpu pomôcky alebo jeho pomerná časť sa uplatňuje ako
pohľadávka v konaní o dedičstve, ak fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím
zomrie
a)
pred uplynutím siedmich rokov od poskytnutia peňažného príspevku na kúpu pomôcky
okrem peňažného príspevku na kúpu psa so špeciálnym výcvikom, peňažného príspevku
na kúpu druhého načúvacieho aparátu, alebo
b)
pred uplynutím desiatich rokov od poskytnutia peňažného príspevku na kúpu druhého
elektrického vozíka.
(6)
Ak dedičia preukážu, že skutočná hodnota pomôcky je nižšia alebo rovnaká ako výška
pohľadávky podľa odseku 5, príslušný orgán uplatní v konaní o dedičstve pohľadávku
vo výške skutočnej hodnoty pomôcky. Ak výška peňažného príspevku použitého na kúpu
pomôcky, jeho pomerná časť alebo skutočná hodnota pomôcky je najviac 165,97 eura alebo,
ak dedičia pomôcku vrátia, peňažný príspevok na kúpu pomôcky alebo jeho pomerná časť
sa neuplatňuje ako pohľadávka v konaní o dedičstve. Skutočnú hodnotu pomôcky preukazujú
dedičia znaleckým posudkom.“.
34.
V § 30 sa odsek 2 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
odhad počtu predaných pomôcok fyzickým osobám v období nasledujúcich troch rokov
od podania návrhu.“.
35.
V § 33 odsek 20 znie:
„(20)
Peňažný príspevok na kúpu zdvíhacieho zariadenia nemožno poskytnúť fyzickej osobe
s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorej sa poskytuje celoročná pobytová sociálna služba.
To neplatí, ak sa fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorá je nezaopatreným
dieťaťom, poskytuje celoročná pobytová sociálna služba na účely plnenia povinnej školskej
dochádzky alebo sústavnej prípravy na povolanie.“.
36.
V § 34 odsek 16 znie:
„(16)
Fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorej sa poskytol peňažný príspevok
na základe preukázania, že bude zamestnaná alebo sa jej bude poskytovať sociálna služba
uvedená v odseku 6 alebo bude navštevovať školské zariadenie a bude spĺňať podmienku
využívania osobného motorového vozidla uvedenú v odseku 6, je povinná vrátiť pomernú
časť peňažného príspevku, ak do 12 kalendárnych mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia
o priznaní peňažného príspevku na kúpu osobného motorového vozidla sa nezamestná alebo
sa jej neposkytuje sociálna služba uvedená v odseku 6 alebo nenavštevuje školské zariadenie
a nespĺňa podmienku využívania osobného motorového vozidla uvedenú v odseku 6. Ak
v tejto lehote bolo osobné motorové vozidlo odcudzené alebo havarované, platí odsek
18 rovnako.“.
37.
V § 34 ods. 19 sa za slová „v odsekoch“ vkladá slovo „13,“.
38.
V § 35 ods. 2 sa slová „ods. 1“ nahrádzajú slovami „ods. 2“.
39.
V § 37 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Peňažný príspevok podľa prvej vety
nemožno poskytnúť na odstránenie alebo prekonanie bariér, ktoré možno prekonať použitím
pomôcok, ktoré možno poskytnúť alebo zapožičať na základe verejného zdravotného poistenia.37)“.
40.
V § 37 ods. 2 sa za prvú vetu vkladajú nová druhá veta a tretia veta, ktoré znejú:
„Za úpravu rodinného domu sa považuje aj úprava vstupu do rodinného domu a úprava
prístupu do rodinného domu. Za úpravu garáže sa považuje aj úprava vstupu do garáže
a úprava prístupu do garáže.“.
41.
V § 37 ods. 10 sa na konci pripája táto veta: „Ak fyzická osoba s ťažkým zdravotným
postihnutím v lehote podľa prvej vety nevykoná vyúčtovanie peňažného príspevku podľa
prvej vety, je povinná vrátiť vyplatený peňažný príspevok najneskôr do 30 dní od uplynutia
lehoty uvedenej v prvej vete.“.
42.
V § 37 ods. 12 sa vypúšťajú slová „alebo dokladu o vykonanej úprave bytu, rodinného
domu alebo garáže“.
43.
V § 37 ods. 17 prvej vete sa za slová „inej osobe“ vkladajú slová „alebo nevyužíva
byt, rodinný dom alebo garáž, na úpravu ktorých jej bol poskytnutý peňažný príspevok“
a vypúšťa sa druhá veta.
44.
V § 37 ods. 18 sa za slovo „častí“ vkladá čiarka a pripájajú sa tieto slová:„ak predmetom
konania o dedičstve je upravený byt, rodinný dom alebo garáž, ak odseky 19 a 20 neustanovujú
inak“.
45.
§ 37 sa dopĺňa odsekmi 20 a 21, ktoré znejú:
„(20)
Ak fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím zomrie pred začatím stavebných prác
súvisiacich s vykonaním úpravy bytu, rodinného domu alebo garáže, výška vyplateného
peňažného príspevku na úpravu bytu, peňažného príspevku na úpravu rodinného domu alebo
peňažného príspevku na úpravu garáže sa uplatní ako pohľadávka v konaní o dedičstve.
Podľa prvej vety sa postupuje aj vtedy, ak predmetom konania o dedičstve nie je upravený
byt, rodinný dom alebo garáž.
(21)
Lehota siedmich rokov podľa odsekov 8, 14, 17 a 18 začína plynúť prvým dňom kalendárneho
mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom mesiaci, v ktorom rozhodnutie o poskytnutí
peňažného príspevku na úpravu bytu, rodinného domu alebo garáže nadobudlo právoplatnosť.“.
46.
V § 38 ods. 8 sa slovo „aj“ nahrádza slovom „alebo“.
47.
V § 38 odsek 16 znie:
„(16)
Peňažný príspevok na kompenzáciu zvýšených výdavkov nemožno poskytnúť fyzickej osobe
s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorej sa poskytuje celoročná pobytová sociálna služba.1a) To neplatí, ak sa fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím poskytuje sociálna
služba
a)
v zariadení podporovaného bývania,1a) alebo
b)
v zariadení sociálnych služieb1a) na určitý čas, najviac 30 po sebe nasledujúcich dní.“.
48.
V § 39 ods. 2 sa za slovo „zabezpečiť“ vkladá slovo „každodenne“.
49.
V § 40 ods. 1 sa slová „staršiu ako šesť rokov, ktorá“ nahrádzajú slovami „ktorá
dovŕšila šesť rokov veku a“.
50.
V § 40 ods. 12 sa slovo „1,3“ nahrádza slovom „1,4“.
51.
V § 40 ods. 13 sa slová „zamestnania a“ nahrádzajú slovami „zamestnania alebo“.
52.
V § 40 ods. 20 sa na konci pripája táto veta: „Ak počas poskytovania zdravotnej starostlivosti
v zdravotníckom zariadení dlhšej ako 30 po sebe nasledujúcich dní fyzická osoba s
ťažkým zdravotným postihnutím zomrie, peňažný príspevok na opatrovanie sa vyplatí
najviac za 30 po sebe nasledujúcich dní poskytovania zdravotnej starostlivosti v zdravotníckom
zariadení.“.
53.
V § 41 ods. 3 tretej vete a štvrtej vete sa slová „Národnej banky Slovenska“ nahrádzajú
slovami „Európskej centrálnej banky“.
54.
V § 41 ods. 4 sa slová „predo dňom posúdenia“ nahrádzajú slovami „predo dňom vypracovania
komplexného posudku“.
55.
V § 41 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 8 až 11.
56.
V § 41 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Vrátenú funkčnú pomôcku alebo vrátené funkčné zdvíhacie zariadenie možno poskytnúť
do užívania príslušnému orgánu, zariadeniu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately podľa osobitného predpisu,1) poskytovateľovi sociálnej služby1a) alebo fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorá o ňu prejaví záujem
a je na pomôcku alebo zdvíhacie zariadenie odkázaná. Odkázanosť na pomôcku alebo zdvíhacie
zariadenie preukazuje fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím komplexným posudkom
alebo potvrdením zdravotníckeho zariadenia. Pomôcka alebo zdvíhacie zariadenie podľa
prvej vety sa poskytne do užívania na základe písomnej zmluvy35) o poskytnutí vrátenej funkčnej pomôcky alebo vráteného funkčného zdvíhacieho zariadenia
do užívania, ktorú uzatvorí úrad so zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately,1) s poskytovateľom sociálnej služby,1a) s fyzickou osobou s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorá o ňu prejaví záujem, alebo
s iným príslušným orgánom. Ak má záujem užívať pomôcku alebo zdvíhacie zariadenie
úrad, ktorému bola pomôcka alebo zdvíhacie zariadenie vrátené, nie je potrebné uzatvoriť
zmluvu o poskytnutí vrátenej funkčnej pomôcky alebo vráteného funkčného zdvíhacieho
zariadenia do užívania.“.
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 11 a 12.
57.
§ 41 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
„(13)
Ak fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím nepoužila poskytnutý jednorazový
peňažný príspevok na kompenzáciu na kúpu pomôcky, na výcvik používania pomôcky, na
úpravu pomôcky, na opravu pomôcky, na kúpu zdvíhacieho zariadenia, na kúpu osobného
motorového vozidla, na úpravu osobného motorového vozidla a táto fyzická osoba zomrela,
poskytnutý peňažný príspevok sa uplatňuje ako pohľadávka v konaní o dedičstve.“.
58.
V § 43 ods. 1 sa za slovom „priznaní“ čiarka nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová
„ak tento zákon neustanovuje inak“.
59.
V § 43 ods. 2 a 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „ak § 40 ods. 16, 18 až 20 neustanovujú
inak“.
60.
V § 45 ods. 4 sa slová „vo výzve písomne upozornená“ nahrádzajú slovami „v písomnej
výzve upozornená“.
61.
V § 45 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a táto fyzická osoba bola na tento
dôsledok v písomnej výzve upozornená“.
62.
V § 45 ods. 7 sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou, bodkočiarka sa nahrádza bodkou
a pripájajú sa tieto vety: „Ak fyzická osoba nevyhovie výzve podľa odsekov 4 a 5 do
jedného roka od právoplatnosti rozhodnutia o zastavení výplaty opakovaného peňažného
príspevku na kompenzáciu, príslušný orgán rozhodne o odňatí tohto príspevku. Lehota
jedného roka začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom
mesiaci, v ktorom rozhodnutie o zastavení výplaty nadobudlo právoplatnosť.“.
63.
V § 45 odsek 9 znie:
„(9)
Peňažný príspevok na kompenzáciu sa dodatočne spätne prizná, odníme, odníme a zastaví
sa jeho výplata, zvýši, zníži, doplatí, obnoví sa jeho výplata, dodatočne spätne sa
rozhodne o povinnosti vrátiť peňažný príspevok na kompenzáciu alebo jeho časť alebo
sa rozhodne o zrušení povinnosti vrátiť peňažný príspevok na kompenzáciu alebo jeho
časť, ak príslušný orgán dodatočne zistí, že
a)
peňažný príspevok na kompenzáciu nepriznal, aj keď priznať mal,
b)
peňažný príspevok na kompenzáciu priznal neprávom,
c)
peňažný príspevok na kompenzáciu priznal v nižšej sume ako patril,
d)
peňažný príspevok na kompenzáciu priznal vo vyššej sume ako patril,
e)
peňažný príspevok na kompenzáciu priznal od neskoršieho dňa ako patril,
f)
peňažný príspevok na kompenzáciu odňal, aj keď odňať nemal,
g)
peňažný príspevok na kompenzáciu odňal a zastavil jeho výplatu, aj keď odňať a zastaviť
jeho výplatu nemal,
h)
zastavil výplatu peňažného príspevku na kompenzáciu, aj keď jeho výplatu zastaviť
nemal, alebo
i)
rozhodol o povinnosti vrátiť peňažný príspevok na kompenzáciu alebo jeho časť, aj
keď túto povinnosť uložiť nemal.“.
64.
V § 45 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Za príslušný orgán podľa odseku 9 sa považuje správny orgán, ktorý vo veci rozhodoval
v prvom stupni. Pri dodatočnom rozhodovaní za spätné obdobie vychádza príslušný orgán
zo skutkového stavu a právneho stavu, ktorý platil v čase vydania pôvodného rozhodnutia.
Proti novému rozhodnutiu sa môže fyzická osoba odvolať. Nárok na dodatočné poskytnutie
a vyplatenie peňažného príspevku na kompenzáciu alebo jeho časti za spätné obdobie
zaniká uplynutím troch rokov odo dňa, od ktorého peňažný príspevok alebo jeho časť
patril. Povinnosť fyzickej osoby vrátiť peňažný príspevok na kompenzáciu alebo jeho
časť zaniká uplynutím troch rokov odo dňa, od ktorého peňažný príspevok nepatril alebo
patril v nižšej sume.“.
Doterajšie odseky 10 až 14 sa označujú ako odseky 11 až 15.
65.
V § 45 ods. 11 sa na konci pripájajú tieto vety: „Pri rozhodovaní vychádza príslušný
orgán z právneho stavu, ktorý platil v čase, keď zisťoval alebo prehodnocoval príjem
za kalendárny rok, za ktorý bol fyzickej osobe dodatočne vyplatený príjem. Na rozhodovanie
podľa prvej vety platí odsek 10 štvrtá veta a piata veta rovnako.“.
66.
V § 45 ods. 12 sa slová „odseku 9“ nahrádzajú slovami „odseku 11“.
67.
V § 45 ods. 13 sa slová „odseku 9“ nahrádzajú slovami „odsekov 9 až 11“.
68.
V § 45 ods. 14 prvej vete sa za slová „ak sa zistí,“ vkladajú slová „že fyzická osoba
s ťažkým zdravotným postihnutím nespĺňa podmienky podľa § 17 ods. 1 na vyhotovenie
preukazu alebo parkovacieho preukazu ustanovené týmto zákonom alebo“, slová „že preukaz“
sa nahrádzajú slovom „preukaz“ a slová „vo výzve písomne“ sa nahrádzajú slovami „v
písomnej výzve“.
69.
V § 46 ods. 1 sa za slová „na základe“ vkladá slovo „preukázateľne“.
70.
V § 49 ods. 3 sa slovo „činnosti“ nahrádza slovami „hodiny osobnej asistencie“.
71.
V § 51 písm. f) sa slová „vrátených pomôcok“ nahrádzajú slovami „vrátených funkčných
pomôcok a vrátených funkčných zdvíhacích zariadení“.
72.
V § 51 sa za písmeno m) vkladá nové písmeno n), ktoré znie:
„n)
vykonáva terénnu sociálnu prácu,“.
Doterajšie písmeno n) sa označuje ako písmeno o).
73.
V § 52 písm. a) štvrtom bode sa za slová „odňatí a zastavení výplaty,“ vkladajú slová
„o odňatí,“.
74.
V § 52 písmeno b) znie:
„b)
uzatvára zmluvu so zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,1) s poskytovateľom sociálnej služby,1a) s fyzickou osobou s ťažkým zdravotným postihnutím alebo s iným príslušným orgánom
o poskytnutí vrátenej funkčnej pomôcky alebo vráteného funkčného zdvíhacieho zariadenia
do užívania,“.
75.
V § 52 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a posudzuje potrebu osobitnej
starostlivosti podľa osobitného predpisu,1)“.
76.
V § 52 písm. p) sa za slová „evidenciu vrátených“ vkladá slovo „funkčných“, za slovo
„pomôcok“ sa vkladajú slová „a vrátených funkčných zdvíhacích zariadení“ a slová „o
vrátených pomôckach“ sa nahrádzajú slovami „o vrátených funkčných pomôckach a o vrátených
funkčných zdvíhacích zariadeniach“.
77.
V § 52 písm. w) sa slová „ods. 14“ nahrádzajú slovami „ods. 15“.
78.
V § 55 ods. 1 druhej vete sa za slovo „Konanie“ vkladajú slová „o odňatí peňažného
príspevku na kompenzáciu,“.
79.
V § 55 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „V konaní o preukaze a v konaní o parkovacom
preukaze koná v mene maloletého dieťaťa, ktoré je umiestnené v zariadení na základe
rozhodnutia súdu,51a) toto zariadenie.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 51a znie:
„51a)
§ 75 a 75a Občianskeho súdneho poriadku.
§ 54 zákona č. 36/2005 Z. z.“.
§ 54 zákona č. 36/2005 Z. z.“.
80.
V § 55 ods. 3 prvej vete sa vypúšťajú slová „lekársky nález“ a za prvú vetu sa vkladá
nová druhá veta, ktorá znie: „Súčasťou žiadosti je aj aktuálny lekársky nález okrem
prípadov uvedených v § 11 ods. 7 a 8.“.
81.
V § 55 odsek 7 znie:
„(7)
Podkladom na rozhodnutie o parkovacom preukaze je lekársky posudok podľa § 11 ods.
13 alebo podľa § 11 ods. 15 alebo komplexný posudok, ak bol vypracovaný.“.
82.
V § 55 odsek 11 znie:
„(11)
Ak je podkladom na rozhodnutie o peňažnom príspevku na kompenzáciu komplexný posudok
podľa § 15 ods. 1, lehota na jeho vypracovanie je 60 dní od začatia konania a lehota
na vyhotovenie rozhodnutia je 30 dní od vypracovania komplexného posudku. Ak je podkladom
na rozhodnutie lekársky posudok podľa § 11 ods. 12, 13 alebo 15, lehota na jeho vypracovanie
je 30 dní od začatia konania a lehota na vyhotovenie rozhodnutia je 15 dní od vypracovania
lekárskeho posudku. Lehota na vyhotovenie rozhodnutia o parkovacom preukaze, ktorého
podkladom je komplexný posudok podľa § 15 ods. 1, je 15 dní od vypracovania tohto
posudku. Ak nemôže príslušný orgán vzhľadom na okolnosti prípadu rozhodnúť v lehote
podľa prvej vety, môže ústredie predĺžiť lehotu na rozhodnutie najviac o 30 dní.“.
83.
V § 55 odsek 13 znie:
„(13)
Príslušný orgán doručí účastníkovi konania spolu s rozhodnutím aj komplexný posudok
alebo lekársky posudok, ktoré sú podkladom tohto rozhodnutia. Pri peňažnom príspevku
na opatrovanie doručí príslušný orgán účastníkovi konania rozhodnutie a fyzickej osobe,
na ktorej opatrovanie účastník konania tento príspevok žiada, doručí komplexný posudok
alebo lekársky posudok, ktoré sú podkladom tohto rozhodnutia.“.
84.
V § 55 ods. 14 sa na konci pripája táto veta: „Príslušný orgán nevyhotovuje písomné
rozhodnutie o zvýšení peňažného príspevku na kompenzáciu zvýšených výdavkov alebo
o zvýšení peňažného príspevku na opatrovanie podľa § 40 ods. 10 z dôvodu úpravy sumy
životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu ustanovenú osobitným predpisom.29)“.
85.
Za § 56 sa vkladá § 56a, ktorý znie:
„§ 56a
(1)
Zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately požiada podľa § 3 ods.
3 príslušný orgán na základe výsledkov odbornej diagnostiky o posúdenie potreby osobitnej
starostlivosti podľa osobitného predpisu.1)
(2)
Príslušný orgán posúdi potrebu osobitnej starostlivosti podľa odseku 1
a)
do 30 dní od doručenia žiadosti o posúdenie potreby osobitnej starostlivosti, alebo
b)
do 30 dní od zabezpečenia doplnenia potrebného vyšetrenia posudkovým lekárom.“.
86.
V § 63 odsek 1 znie:
„(1)
Lekársku posudkovú činnosť na účely tohto zákona vykonáva posudkový lekár, ktorým
je na účely tohto zákona lekár, ktorý získal odbornú spôsobilosť na výkon špecializovaných
pracovných činností v špecializačnom odbore posudkové lekárstvo alebo odbornú spôsobilosť
na výkon certifikovaných pracovných činností v certifikovanej pracovnej činnosti posudkové
lekárstvo.“.
87.
V § 65 ods. 11 a 12 sa slová „do 31. decembra 2013“ nahrádzajú slovami „do 31. decembra
2012“.
88.
Za § 67 sa vkladajú § 67a až 67c, ktoré vrátane nadpisu znejú:
„Prechodné ustanovenia účinné od 1. júla 2011
§ 67a
Na konania o peňažnom príspevku na kompenzáciu, o parkovacom preukaze a o preukaze
začaté pred 1. júlom 2011, ktoré neboli právoplatne skončené do 30. júna 2011, sa
vzťahujú lehoty podľa zákona účinného do 30. júna 2011.
§ 67b
(1)
Posudkový lekár na účely tohto zákona podľa predpisov účinných do 30. júna 2011,
ktorý nezískal odbornú spôsobilosť podľa § 63 ods. 1 a vykonáva lekársku posudkovú
činnosť na účely tohto zákona podľa predpisov účinných do 30. júna 2011, sa považuje
za posudkového lekára na účely tohto zákona podľa predpisov účinných od 1. júla 2011
a môže vykonávať lekársku posudkovú činnosť bez získania odbornej spôsobilosti podľa
§ 63 ods. 1 najdlhšie do 31. decembra 2013. Ustanovenie § 65 ods. 20 sa od 1. júla
2011 nepoužije.
(2)
Posudkovým lekárom na účely tohto zákona môže byť aj lekár so špecializáciou v príslušnom
špecializačnom odbore, ktorý nezískal odbornú spôsobilosť podľa § 63 ods. 1 najdlhšie
do piatich rokov od vzniku štátnozamestnaneckého pomeru, pracovného pomeru, uzatvorenia
dohody o vykonaní práce alebo dohody o pracovnej činnosti. Ustanovenie § 65 ods. 20
sa od 1. júla 2011 nepoužije.
§ 67c
Ak výška peňažného príspevku za opatrovanie podľa § 66 ods. 5 dosiahne sumu uvedenú
v § 40 ods. 10, príslušný orgán rozhodne o odňatí peňažného príspevku za opatrovanie
a o poskytnutí peňažného príspevku na opatrovanie podľa zákona účinného od 1. júla
2011. Ustanovenie § 66 ods. 6 sa od 1. júla 2011 nepoužije.“.
89.
V prílohe č. 3 kapitole III. Endokrinné poruchy, poruchy výživy a premeny látok prvý
bod znie:
„1.
Poruchy funkcie štítnej žľazy
a)
hyperfunkcia stredný stupeň (s pretrvávajúcou tachykardiou, značná strata na váhe
a pod.) 20 – 30
b)
hyperfunkcia ťažký stupeň (výrazné schudnutie, tyreotoxické srdce, psychické a očné
poruchy) 40 – 50
c)
hypofunkcia nedostatočne kompenzovaná liečbou 20 – 30“.
90.
V prílohe č. 3 kapitole V. Nervový systém (poškodenie mozgu, miechy a periférnych
nervov) siedmy bod znie:
„7.
Diseminované poruchy CNS (demyelinizačné ochorenia a iné podobné zriedkavé ochorenia)
a)
ľahká porucha (EDSS 1,0 – 3,0) 40
b)
stredná porucha (EDSS 3,5 – 5,5) 50 – 60
c)
ťažká porucha (EDSS 6 – 7,5) 70 – 80
d)
komplexná porucha (EDSS 8,0 – 9,5) 90 – 100“.
91.
V prílohe č. 3 kapitole IX. Dýchacia sústava sa v štvrtom bode slová „(podľa tabuľky
č. 4)“ nahrádzajú slovami „(podľa tabuľky č. 2)“.
92.
V prílohe č. 3 kapitole XII. Pohybový a podporný aparát časti A v jedenástom bode
ods. 1 písm. a) sa slovo „40“ nahrádza slovami „30 – 50“.
93.
V prílohe č. 4 sa za bod 13.6. vkladá nový bod 13.7., ktorý znie:
„13.7.
sprostredkovanie komunikácie pre sluchovo postihnuté osoby a pre hluchoslepé osoby,“.
Doterajší bod 13.7. sa označuje ako bod 13.8.
94.
V prílohách č. 10 až 14 sa v tabuľkách slovo „predpisom30)“ nahrádza slovom „predpisom29)“.
95.
Príloha č. 16 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 16 k zákonu č. 447/2008 Z. z. v znení zákona č. 180/2011 Z. z.
Výkaz o odpracovaných hodinách osobnej asistencie
Meno a priezvisko fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím:
...................................................................
...................................................................
Rodné číslo fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím:
...................................................................
...................................................................
Meno a priezvisko osobného asistenta:
...................................................................
...................................................................
Mesiac a rok:
...................................................................
...................................................................
Vzťah medzi fyzickou osobou s ťažkým zdravotným postihnutím a osobným asistentom:
...................................................................
...................................................................
Odpracované hodiny osobnej asistencie za mesiac:
...................................................................
...................................................................
Z toho tlmočenie (artikulačné, taktilné a v posunkovej reči):
...................................................................
...................................................................
........................ ..........................................................................
Osobný asistent Fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím
Osobný asistent Fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím
V ............................. dňa ............................
Vysvetlivky k vyplňovaniu výkazu o odpracovaných hodinách osobnej asistencie:
Mesiac a rok – uvedie sa mesiac a rok, v ktorom bola osobná asistencia vykonaná.
Vzťah medzi fyzickou osobou s ťažkým zdravotným postihnutím a osobným asistentom –
uvedie sa, či osobnú asistenciu fyzickej osobe s ťažkým zdravotným postihnutím vykonáva
a)
manžel,
b)
manželka,
c)
rodič,
d)
fyzická osoba, ktorá prevzala fyzickú osobu s ťažkým zdravotným postihnutím do starostlivosti
nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe rozhodnutia súdu,
e)
fyzická osoba, ktorú súd ustanovil za opatrovníka fyzickej osoby s ťažkým zdravotným
postihnutím,
f)
dieťa,
g)
starý rodič,
h)
vnuk,
i)
súrodenec,
j)
nevesta,
k)
zať,
l)
svokor,
m)
svokra,
n)
iná osoba (vyššie neuvedená).
Odpracované hodiny osobnej asistencie za mesiac – uvedie sa súhrn odpracovaných hodín
osobnej asistencie za konkrétny kalendárny mesiac.
Z toho tlmočenie (artikulačné, taktilné a v posunkovej reči) – uvedie sa súhrn odpracovaných
hodín osobnej asistencie za konkrétny kalendárny mesiac, počas ktorých bolo vykonávané
tlmočenie.
Osobný asistent – uvedie sa podpis osobného asistenta.
Fyzická osoba s ťažkým zdravotným postihnutím – uvedie sa podpis fyzickej osoby s
ťažkým zdravotným postihnutím, ktorá výkaz o odpracovaných hodinách osobnej asistencie
vypracovala a predkladá príslušnému úradu práce, sociálnych vecí a rodiny.
V........................... dňa............. – uvedie sa miesto a deň, mesiac a rok
vyhotovenia výkazu.“.
Čl. II
Zákon č. 235/1998 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom, ktorým sa súčasne narodili
tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane narodili
dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony v znení zákona č. 453/2003 Z. z., zákona
č. 601/2003 Z. z., zákona č. 471/2005 Z. z., zákona č. 676/2006 Z. z., zákona č. 592/2007
Z. z., zákona č. 554/2008 Z. z. a zákona č. 571/2009 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 11 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6) Ak oprávnená osoba je poberateľ dávky v hmotnej núdzi a príspevkov k dávke v hmotnej
núdzi podľa osobitného predpisu12a) alebo je fyzická osoba, ktorá sa s občanom v hmotnej núdzi spoločne posudzuje a
poskytuje sa im dávka v hmotnej núdzi a príspevky k dávke v hmotnej núdzi, spôsob
výplaty príspevku, príplatku k príspevku a príspevku rodičom určí platiteľ; odsek
5 prvá veta sa nepoužije.
(7)
Ak sa príspevok, príplatok k príspevku a príspevok rodičom vypláca oprávnenej osobe
uvedenej v odseku 6 a platiteľ má odôvodnené pochybnosti o účelnom použití príspevku,
príplatku k príspevku alebo príspevku rodičom, platiteľ vydá rozhodnutie o určení
osobitného príjemcu príspevku, príplatku k príspevku alebo príspevku rodičom. Osobitný
príjemca je obec, v ktorej má oprávnená osoba trvalý pobyt, alebo ak je to odôvodnené,
iná právnická osoba alebo fyzická osoba. Osobitný príjemca zabezpečí účelné využitie
príspevku, príplatku k príspevku a príspevku rodičom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
Zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. III
Zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č.
82/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z. a zákona č. 664/2006
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 písmeno k) znie:
„k)
plní úlohy príslušného orgánu podľa osobitného predpisu,1a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:
„1a)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 5; Ú. v. EÚ L 200, 7. 6. 2004) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30. 10. 2009) v platnom znení.“.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30. 10. 2009) v platnom znení.“.
2.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov, zákon č. 235/1998 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa, o príspevku rodičom,
ktorým sa súčasne narodili tri deti alebo viac detí alebo ktorým sa v priebehu dvoch
rokov opakovane narodili dvojčatá a ktorým sa menia ďalšie zákony v znení neskorších
predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov,
zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene
a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov,
zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí
a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti
o dieťa v znení zákona č. 561/2008 Z. z., zákon č. 201/2008 Z. z. o náhradnom výživnom
a o zmene a doplnení zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 615/2006 Z. z. v znení
zákona č. 554/2008 Z. z., zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu
ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 561/2008 Z. z. o príspevku na starostlivosť o dieťa a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z.
o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
513/2010 Z. z., nariadenie Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu
pracovníkov v rámci spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 1) v platnom
znení.“.
3.
V § 4 ods. 6 písm. a) druhý bod znie:
„2.
pomoci v hmotnej núdzi a náhradného výživného,“.
4.
V § 4 ods. 6 písm. a) sa za druhý bod vkladajú nový tretí bod a štvrtý bod, ktoré
znejú:
„3.
kompenzácie sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia,
4.
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,“.
Doterajší tretí bod až deviaty bod sa označujú ako piaty bod až jedenásty bod.
5.
V § 4 ods. 6 písmeno k) znie:
„k)
pri výkone štátnej správy v oblasti sociálnych vecí plní úlohy inštitúcie, styčného
orgánu a prístupového bodu podľa osobitného predpisu,1a)“.
6.
V § 5 ods. 7 písm. a) druhý bod znie:
„2.
pomoci v hmotnej núdzi a náhradného výživného,“.
7.
V § 5 ods. 7 písm. a) sa za druhý bod vkladajú nový tretí bod a štvrtý bod, ktoré
znejú:
„3.
kompenzácie sociálnych dôsledkov ťažkého zdravotného postihnutia,
4.
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,“.
Doterajší tretí bod až deviaty bod sa označujú ako piaty bod až jedenásty bod.
8.
V § 5 ods. 7 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d)
pri výkone štátnej správy v oblasti sociálnych vecí plní úlohy príslušnej inštitúcie
podľa osobitného predpisu,1a)“.
Doterajšie písmená d) až g) sa označujú ako písmená e) až h).
9.
V § 5 odsek 8 znie:
„(8)
Sídla úradov určených na výkon pôsobnosti v oblasti sprostredkovania náhradnej rodinnej
starostlivosti v územných obvodoch krajov sú uvedené v prílohe č. 3.“.
Čl. IV
Zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
5/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z., zákona č. 453/2004 Z. z., zákona č. 613/2004
Z. z., zákona č. 614/2004 Z. z., zákona č. 721/2004 Z. z., zákona č. 305/2005 Z. z.,
zákona č. 471/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 310/2006 Z. z., zákona
č. 675/2006 Z. z., zákona č. 532/2007 Z. z., zákona č. 139/2008 Z. z., zákona č. 562/2008
Z. z., zákona č. 563/2008 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 572/2009 Z.z.,
zákona č. 373/2010 Z. z., zákona č. 543/2010 Z. z. a zákona č. 120/2011 Z. z. sa dopĺňa
takto:
§ 19 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Spôsob poskytovania dávky a príspevkov určí úrad a spôsob poskytovania jednorazovej
dávky v hmotnej núdzi určí obec.“.
Čl. V
Zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení
v znení zákona č. 532/2007 Z. z. a zákona č. 554/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 11 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Ak oprávnená osoba je poberateľ dávky v hmotnej núdzi a príspevkov k dávke v hmotnej
núdzi podľa osobitného predpisu19a) alebo je fyzická osoba, ktorá sa s občanom v hmotnej núdzi spoločne posudzuje a
poskytuje sa im dávka v hmotnej núdzi a príspevky k dávke v hmotnej núdzi, spôsob
výplaty prídavku a príplatku k prídavku určí platiteľ; odsek 4 prvá veta a druhá veta
sa nepoužijú.“.
Doterajšie odseky 5 až 9 sa označujú ako odseky 6 až 10.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
„19a)
Zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
§ 12 znie:
„§ 12
(1)
Ak oprávnená osoba nevyužíva prídavok a príplatok k prídavku v súlade s § 1 ods.
2 a 3, platiteľ z vlastného podnetu, z podnetu inej právnickej osoby alebo z podnetu
fyzickej osoby vydá rozhodnutie o zastavení výplaty prídavku a príplatku k prídavku
oprávnenej osobe a rozhodne o poukazovaní prídavku a príplatku k prídavku
a)
ďalšej oprávnenej osobe alebo
b)
zariadeniu podľa osobitného predpisu,19b) v ktorom je nezaopatrené dieťa umiestené.
(2)
Ak z písomnej informácie o školskej dochádzke poskytovanej školou vyplynie, že dieťa
zanedbáva riadne plnenie povinnej školskej dochádzky,19c) alebo ak platiteľ z vlastného podnetu, z podnetu inej právnickej osoby alebo z podnetu
fyzickej osoby zistí, že oprávnená osoba nevyužíva prídavok a príplatok k prídavku
v súlade s § 1 ods. 2 a 3, platiteľ vydá rozhodnutie o určení osobitného príjemcu
prídavku a príplatku k prídavku. Osobitný príjemca je obec, v ktorej má oprávnená
osoba trvalý pobyt15) alebo prechodný pobyt,16) alebo ak je to odôvodnené, iná právnická osoba alebo fyzická osoba.
(3)
Platiteľ rozhodne o uvoľnení osobitného príjemcu, ak pominuli dôvody na jeho určenie.
Ak bol osobitný príjemca určený z dôvodu, že dieťa zanedbáva riadne plnenie povinnej
školskej dochádzky,19c) platiteľ uvoľní osobitného príjemcu spravidla najskôr po uplynutí troch po sebe
nasledujúcich kalendárnych mesiacov od určenia osobitného príjemcu.
(4)
Ak sa prídavok a príplatok k prídavku vypláca ďalšej oprávnenej osobe, zariadeniu
podľa osobitného predpisu,19b) v ktorom je nezaopatrené dieťa umiestené, alebo osobitnému príjemcovi, ustanovenia
o povinnostiach oprávnenej osoby sa primerane vzťahujú aj na tieto subjekty, ktoré
zabezpečia účelné využitie prídavku a príplatku k prídavku.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 19b a 19c znejú:
„19b)
§ 45 ods. 1 zákona č. 305/2005 Z. z.
Zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
19c)
§ 5 ods. 11 a 12 zákona č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej
samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 19 až 26 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
§ 19 až 26 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 16 odsek 1 znie:
„(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní22a) okrem § 18 ods. 3, § 33 ods. 2, § 60, § 61 až 68 všeobecného predpisu o správnom
konaní.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:
„22a)
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
4.
V § 16 ods. 2 sa slová „§ 11 ods. 5 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 11 ods. 6 a 7“.
5.
V § 17a sa slová „§ 11 ods. 1 až 6, 8 a 9“ nahrádzajú slovami „§ 11 ods. 1 až 7,
9 a 10“ a slová „§ 12 ods. 2 až 4 a 6“ sa nahrádzajú slovami „§ 12 ods. 2 a 3“.
Čl. VI
Zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z., zákona č. 215/2008
Z. z., zákona č. 466/2008 Z. z. a zákona č. 317/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 20 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Orgán sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately pri zisťovaní pomerov podľa prvej vety na účely rozhodnutia súdu
vo veciach úpravy rodičovských práv a povinností k maloletému dieťaťu podľa osobitného
predpisu17a) zisťuje informácie o spôsobilosti obidvoch rodičov osobne vychovávať dieťa, záujem
obidvoch rodičov o osobnú starostlivosť o dieťa, názory obidvoch rodičov na zaistenie
potrieb dieťaťa v prípade osobnej starostlivosti o dieťa obidvomi rodičmi, a to aj
vtedy, keď len jeden rodič prejaví záujem o osobnú starostlivosť o dieťa obidvomi
rodičmi, a posudzuje možnosti osobnej starostlivosti o dieťa obidvomi rodičmi s prihliadnutím
na záujmy dieťaťa, na zaistenie potrieb dieťaťa a na názor dieťaťa.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
„17a)
Napríklad § 24 zákona č. 36/2005 Z. z. v znení zákona č. 217/2010 Z. z.“.
2.
V § 20 sa vypúšťa odsek 3.
3.
V § 21 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa zisťuje názor dieťaťa, pre ktoré sú
vykonávané opatrenia sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately v zariadení
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 47 ods. 4 písm. c), ktoré
má utvorené vhodné podmienky na zisťovanie názoru dieťaťa, orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately vykoná zisťovanie názoru dieťaťa v tomto zariadení po predchádzajúcej
dohode s týmto zariadením.“.
4.
V § 23 ods. 2 písm. e) druhom bode sa slovo „sústavnú“ nahrádza slovom „osobitnú“
a slovo „posudkom“ sa nahrádza slovom „vyjadrením“.
5.
V § 27 ods. 1 sa za slová „§ 51 ods. 2“ vkladajú slová „alebo do krízového strediska
podľa § 62 ods. 2“.
6.
§ 29 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
a)
zabezpečuje maloletému bez sprievodu na jeho žiadosť právne poradenstvo,
b)
zabezpečuje maloletému bez sprievodu právnu pomoc podľa osobitného predpisu.31a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31a znie:
„31a)
§ 24a zákona č. 327/2005 Z. z. o poskytovaní právnej pomoci osobám v materiálnej
núdzi a o zmene a doplnení zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení
zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
7.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32 znie:
„32)
Zákon č. 447/2008 Z. z.“.
8.
V § 33 ods. 2 druhej vete sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
9.
V § 33 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto vety: „Zariadenie, ktoré realizuje prípravu
dieťaťa, alebo akreditovaný subjekt, ktorý realizuje prípravu dieťaťa, doručí správu
o príprave dieťaťa najneskôr do 30 dní od začatia prípravy dieťaťa určenému orgánu
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 34 ods. 1 a príslušnému
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately. Ak nie je príprava dieťaťa
skončená do 30 dní od jej začatia, zariadenie alebo akreditovaný subjekt, písomne
informuje tieto orgány o dôvodoch neskončenia prípravy dieťaťa a o predpokladanom
termíne skončenia prípravy dieťaťa. Ak nebola príprava dieťaťa realizovaná z dôvodu
nízkeho veku dieťaťa a sú splnené podmienky podľa odseku 1, zariadenie, v ktorom je
dieťa umiestnené, bezodkladne doručí určenému orgánu sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately podľa § 34 ods. 1 a príslušnému orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately písomnú informáciu, že príprava dieťaťa nebola realizovaná
z dôvodu nízkeho veku dieťaťa; táto informácia sa na účely sprostredkovania náhradnej
rodinnej starostlivosti považuje za správu o príprave dieťaťa. Tento postup platí
primerane aj na určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktorý
realizuje prípravu dieťaťa.“.
10.
V § 34 ods. 1 písm. e) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak je získanie rodného listu spojené s ťažko prekonateľnou prekážkou, doloží
orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately písomnú informáciu o dôvodoch,
pre ktoré nie je možné doložiť rodný list do spisovej dokumentácie a rodný list dieťaťa
doloží dodatočne,“.
11.
V § 35 ods. 6 písm. c) sa slová „vykonávanie náhradnej rodinnej starostlivosti podľa
§ 39 ods. 2 alebo“ nahrádzajú slovami „právne úkony v plnom rozsahu,“.
12.
V § 35 ods. 6 písm. d) sa na konci vypúšťa bodka a pripája sa slovo „alebo“.
13.
V § 35 sa odsek 6 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
súd rozhodol podľa osobitného predpisu36f)
1.
o pozastavení výkonu rodičovských práv fyzickej osoby a výkon rodičovských práv tejto
osoby je pozastavený v čase konania vo veci zapísania fyzickej osoby do zoznamu žiadateľov,
2.
o obmedzení výkonu rodičovských práv fyzickej osoby, alebo
3.
o pozbavení výkonu rodičovských práv fyzickej osoby.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36f znie:
„36f)
§ 38 zákona č. 36/2005 Z. z.“.
14.
V § 39 odsek 4 znie:
„(4)
Fyzická osoba, ktorá má záujem stať sa pestúnom alebo osvojiteľom, nie je spôsobilá
na vykonávanie náhradnej rodinnej starostlivosti, ak
a)
bola odsúdená za úmyselný trestný čin na nepodmienečný trest odňatia slobody vo výmere
vyššej ako jeden rok, a to aj, ak jej bolo odsúdenie za takýto trestný čin zahladené
alebo sa na ňu hľadí, akoby nebola za takýto čin odsúdená podľa osobitného predpisu,38a) alebo
b)
bola odsúdená za úmyselný trestný čin za niektorý z trestných činov proti životu
a zdraviu, proti slobode a ľudskej dôstojnosti, proti rodine a mládeži, proti iným
právam a slobodám, proti mieru a ľudskosti, alebo bola odsúdená za niektorý z trestných
činov terorizmu a extrémizmu, a to aj, ak jej bolo odsúdenie za takýto trestný čin
zahladené alebo sa na ňu hľadí, akoby nebola za takýto čin odsúdená podľa osobitného
predpisu.38a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 38a znie:
„38a)
§ 92 a 93 Trestného zákona.“.
15.
V § 41 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
žiadateľ ani na jeho výzvu nezačne do 30 dní od doručenia tejto výzvy aktualizovať
prípravu na náhradnú rodinnú starostlivosť podľa § 40.“.
16.
V § 47 ods. 6 sa slová „§ 62 ods. 2 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 62 ods. 2, 6, 8 a
9“.
17.
V § 47a ods. 1 sa odkaz 38a nad slovom „starostlivosť“ označuje ako odkaz 38b a poznámka
pod čiarou k odkazu 38a sa označuje ako poznámka pod čiarou 38b.
18.
V § 48 ods. 4 sa slová „a 14“ nahrádzajú slovami „a 13“.
19.
V poznámke pod čiarou k odkazu 42a sa citácia „§ 3 zákona č. 600/2003 Z. z. o prídavku
na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení
zákona č. 532/2007 Z. z.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na
dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších
predpisov.“.
20.
V § 53 ods. 1 písm. b) sa slová „je občan s ťažkým zdravotným postihnutím“ nahrádzajú
slovami „vyžaduje na základe vyjadrenia podľa osobitného predpisu22a) osobitnú starostlivosť z dôvodu zdravotného stavu“.
21.
V § 53 ods. 2 sa za slová „bolo najneskôr po“ vkladá slovo „štvortýždňovej“, slová
„§ 53 ods. 4 písm. c)“ sa nahrádzajú slovami „odseku 4 písm. c) piateho bodu, v prípade
dieťaťa uvedeného v odseku 4 písm. e)“ a vypúšťa sa druhá veta.
22.
V § 53 ods. 4. písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „to neplatí, ak je dĺžka trvania výchovného opatrenia určená súdom,“.
23.
V § 53 ods. 4 písm. c) piatom bode sa slovo „posudku“ nahrádza slovom „vyjadrenia“
a za slová „a pre deti“ sa vkladá čiarka a slová „s ťažkým zdravotným postihnutím“
sa nahrádzajú slovami „ktorých zdravotný stav vyžaduje osobitnú starostlivosť výlučne
pobytovou formou na základe vyjadrenia podľa osobitného predpisu22a)“.
24.
V § 53 ods. 5 sa za slová „§ 39 ods. 4“ vkladajú slová „a ods. 11 písm. b)“.
25.
V poznámke pod čiarou k odkazu 43 sa citácia „Vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej
republiky č. 41/1996 Z. z. o odbornej a pedagogickej spôsobilosti pedagogických pracovníkov
v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „Vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej
republiky č. 437/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú kvalifikačné predpoklady a osobitné
kvalifikačné predpoklady pre jednotlivé kategórie pedagogických zamestnancov a odborných
zamestnancov“.
26.
V § 53 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: „Podmienky zotrvania mladého dospelého
dohodne detský domov písomne s mladým dospelým. Súčasťou písomnej dohody je aj konkrétny
plán prípravy na osamostatnenie sa mladého dospelého podľa § 55 ods. 2 vypracovaný
pre mladého dospelého.“.
27.
V § 53 ods. 10 sa odkaz 41 nad slovom „predpisu“ označuje ako odkaz 43.
28.
V § 53 sa odsek 11 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
v písomnom zhodnotení prípravy; súčasťou písomného zhodnotenia prípravy je najmä
1.
zhodnotenie záujmu fyzickej osoby o získanie informácií podľa písmena a) a zhodnotenie
spolupráce v nácviku podľa písmena b) počas prípravy na profesionálne vykonávanie
náhradnej starostlivosti,
2.
uvedenie motivácie fyzickej osoby na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti,
3.
uvedenie záveru, že fyzická osoba absolvovala alebo neabsolvovala prípravu na profesionálne
vykonávanie náhradnej starostlivosti.“.
29.
§ 53 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:
„(12)
Ústavnú starostlivosť, predbežné opatrenie a výchovné opatrenie môže vykonávať v
profesionálnej rodine aj fyzická osoba, ktorá spĺňa kvalifikačný predpoklad podľa
osobitného predpisu,43a) fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a spĺňa kvalifikačný
predpoklad podľa osobitného predpisu,43a) ak ide o dieťa podľa odseku 1 písm. c) a d), alebo fyzická osoba uvedená v § 93
ods. 9 a táto fyzická osoba
a)
zabezpečovala starostlivosť o deti alebo vykonávala sociálnu prácu v detskom domove
nepretržite najmenej tri roky a
b)
absolvovala časti prípravy podľa odseku 11 písm. a) prvého bodu a písmena b) v rozsahu
najmenej ôsmich hodín.
(13)
Prípravu podľa odseku 12 písm. b) vykonáva orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately podľa miesta sídla detského domova alebo ktorýkoľvek orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately po dohode s detským domovom, ktorý fyzickú osobu
zamestnáva alebo akreditovaný subjekt, ktorý má udelenú akreditáciu na prípravu na
profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti podľa odseku 11, po dohode s detským
domovom, ktorý fyzickú osobu zamestnáva; na túto prípravu § 53 ods. 11 písm. c) platí
rovnako.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a)
Zákon č. 317/2009 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
30.
§ 54 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Ak výsledky odbornej diagnostiky alebo priebežné výsledky odbornej diagnostiky preukazujú,
že dieťa vo veku do troch rokov treba zaradiť do špecializovanej samostatnej skupiny
podľa § 53 ods. 4 písm. c) piateho bodu alebo že dieťa treba zaradiť do špecializovanej
samostatnej skupiny pre deti s duševnou poruchou, alebo je dieťaťu potrebné poskytovať
osobitnú starostlivosť výlučne pobytovou formou, detský domov požiada úrad práce,
sociálnych vecí a rodiny, v ktorého územnom obvode má sídlo, o posúdenie potreby osobitnej
starostlivosti podľa osobitného predpisu.22a)“.
31.
V § 55 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta a na konci sa pripájajú tieto vety: „Súčasťou
individuálneho plánu rozvoja osobnosti dieťaťa je aj spôsob a časový interval vyhodnocovania
plnenia tohto plánu. Plán výchovnej práce s dieťaťom sa vyhodnocuje najmenej jedenkrát
mesačne. Individuálny plán rozvoja osobnosti dieťaťa sa komplexne vyhodnocuje najmenej
jedenkrát polročne.“.
32.
V § 55 odsek 2 znie:
„(2)
Súčasťou individuálneho plánu rozvoja osobnosti dieťaťa je aj plán prípravy na osamostatnenie
sa zodpovedajúci potrebám a možnostiam dieťaťa, ktorý zahrnie detský domov do individuálneho
plánu rozvoja osobnosti dieťaťa najneskôr rok pred dosiahnutím plnoletosti dieťaťa.“.
33.
§ 55 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Po skončení ústavnej starostlivosti podľa § 59 ods. 1 písm. f) vypracuje detský domov
s mladým dospelým plán prípravy na osamostatnenie sa, ktorého súčasťou je aj predpokladaný
spôsob zabezpečenia si ďalšieho bývania. Do plánu prípravy na osamostatnenie sa vypracovaného
s mladým dospelým sa uvedie pri jeho odchode návrh mladého dospelého podľa § 69 ods.
2 prvej vety.
(4)
Plán prípravy na osamostatnenie sa podľa odsekov 2 a 3 zohľadňuje možnosti pomoci
obce podľa § 75 ods. 1 písm. e) štvrtého bodu mladému dospelému po skončení ústavnej
starostlivosti.“.
34.
V poznámke pod čiarou k odkazu 44 sa vypúšťa slovo „50,“.
35.
§ 57 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Detský domov môže utvoriť podmienky na predĺženie pobytu plnoletej fyzickej osoby,
ktorej bola v detskom domove poskytovaná starostlivosť do dovŕšenia 25. roku veku
podľa § 49 ods. 3, ak sa táto fyzická osoba sústavne pripravuje na povolanie štúdiom.
Dĺžka pobytu podľa prvej vety nemôže byť dlhšia ako 24 mesiacov. Sústavná príprava
na povolanie štúdiom sa posudzuje podľa osobitného predpisu.42a)
(6)
Podmienky na predĺženie pobytu a výšku úhrady za tento pobyt dohodne písomne detský
domov s plnoletou fyzickou osobou podľa odseku 5. Na určenie výšky úhrady sa vzťahuje
§ 61 ods. 6 a 7 prvá a tretia veta rovnako.“.
36.
V § 60 ods.1 písmeno j) znie:
„j)
záznamy o psychickom vývine, fyzickom vývine a sociálnom vývine dieťaťa,“.
37.
V § 61 ods. 2 prvej vete sa za slovami „najviac vo výške“ vypúšťa slovo „dvojnásobku“.
38.
V § 61 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak mladý dospelý má nárok na sirotský
dôchodok alebo sirotský výsluhový dôchodok, na určenie úhrady sa odsek 2 vzťahuje
rovnako. Ak je mladý dospelý poberateľom dávky v hmotnej núdzi a príspevkov k dávke
podľa osobitného predpisu,44b) platí úhradu podľa odseku 6 najviac vo výške tejto dávky a týchto príspevkov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44b znie:
„44b)
Zákon č. 599/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
39.
V § 62 ods. 1 písm. a) sa za slovo „zákona“ vkladajú slová „na základe dohody so
zákonným zástupcom dieťaťa alebo na základe dohody s plnoletou fyzickou osobou“.
40.
V § 62 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„na prijatie dieťaťa v naliehavých prípadoch sa § 51 ods. 2 vzťahuje rovnako.“.
41.
V § 62 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa dieťa zdržiava mimo krízového
strediska so súhlasom krízového strediska, postupuje krízové stredisko podľa § 56
ods. 6 a 7.“.
42.
§ 62 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Ak sa v krízovom stredisku vykonáva rozhodnutie súdu podľa odseku 1 písm. b) a c),
môže krízové stredisko dieťaťu, ktoré sa zdržiava krátkodobo so súhlasom krízového
strediska mimo krízového strediska z dôvodu návštevy rodičov alebo osoby, ktorá sa
osobne stará o dieťa, ktorým bolo dieťa odňaté zo starostlivosti rozhodnutím súdu,
poskytnúť na účel podpory plnenia individuálneho plánu na zvládnutie krízy príspevok
na stravu vo výške časti dennej stravnej jednotky zodpovedajúcej obdobiu, počas ktorého
sa dieťa zdržiava mimo krízového strediska.“.
43.
V § 63 ods. 2 sa odkaz 44b nad slovami „adiktológa“ a „psychiatra“ označuje ako odkaz
44c a poznámka pod čiarou k odkazu 44b sa označuje ako poznámka pod čiarou 44c.
44.
V § 69 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Príspevok na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého poskytuje detský domov
v peňažnej forme spôsobom navrhnutým mladým dospelým. Ak je to účelné na zabezpečenie
bývania mladého dospelého, na zabezpečenie vecí súvisiacich s bývaním alebo na iné
účely súvisiace so zvýšením schopnosti mladého dospelého samostatne sa živiť, ktoré
navrhne obec podľa § 75 ods. 1 písm. e) štvrtého bodu, môže detský domov rozhodnúť
o poskytnutí príspevku na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého aj vo vecnej
forme alebo v kombinovanej forme alebo môže rozhodnúť o určení iného spôsobu poskytnutia
peňažnej formy tohto príspevku, ako navrhne mladý dospelý. Vecnú formu príspevku na
uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého alebo vecnú časť kombinovanej formy
tohto príspevku poskytne detský domov podľa právoplatného rozhodnutia.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.
45.
V § 69 ods. 4 sa za slová „v domove sociálnych služieb pre dospelých32)“ vkladajú slová „alebo v špecializovanom zariadení45b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45b znie:
„45b)
§ 39 zákona č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č.
455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.“.
46.
V § 72 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a vedie zoznam fyzických osôb,
ktoré skončili odbornú akreditovanú prípravu supervízora v oblasti sociálnej práce
alebo poradenskej práce (ďalej len „zoznam supervízorov“)“.
47.
V § 73 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
zriaďuje, kontroluje a metodicky usmerňuje detský domov a detský domov pre maloletých
bez sprievodu, schvaľuje vnútornú organizačnú štruktúru týchto detských domovov a
vypracúva koncepcie zabezpečovania výkonu súdnych rozhodnutí v detských domovoch a
v detských domovoch pre maloletých bez sprievodu,“.
48.
V § 73 ods. 1 písm. d) sa slovo „schvaľuje“ nahrádza slovami „určuje priority v oblasti
zabezpečenia vykonávania rozhodnutí súdu v zariadeniach v územných obvodoch určeného
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a spôsob ich organizačného
zabezpečenia a schvaľuje“.
49.
V § 73 ods. 1 písmeno g) znie:
„g)
zverejňuje na svojom webovom sídle výšku priemerných bežných výdavkov určených podľa
§ 89 ods. 3 na miesto v detských domovoch a v detských domovoch pre maloletých bez
sprievodu za predchádzajúci rok,“.
50.
V § 73 ods. 1 písm. h) sa za slovom „rodiny“ spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci
sa pripájajú tieto slová: „detský domov a detský domov pre maloletých bez sprievodu,“.
51.
V § 73 ods. 1 sa za písmeno u) vkladá nové písmeno v), ktoré znie:
„v)
plní úlohy na zabezpečenie vykonávania rozhodnutí súdu v zariadeniach, a to
1.
poskytuje finančné prostriedky podľa § 89,
2.
priebežne sleduje a vypracúva prehľad o stave miest v detských domovoch a v detských
domovoch pre maloletých bez sprievodu, v krízových strediskách a v resocializačných
strediskách zriadených vyšším územným celkom, obcou alebo akreditovaným subjektom,
určených na vykonávanie rozhodnutí súdu v územných obvodoch určených orgánov sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately na účely určenia spôsobu realizácie plánu zabezpečovania
vykonávania rozhodnutí súdu o nariadení ústavnej starostlivosti, predbežného opatrenia
a o uložení výchovného opatrenia podľa osobitného predpisu10) v zariadeniach (ďalej len „plán zabezpečenia vykonávania rozhodnutí súdu v zariadení“),
3.
vypracúva v spolupráci s určenými orgánmi sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately a orgánmi sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately v územných obvodoch
určených orgánov sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a v spolupráci
s vyšším územným celkom prehľad regionálnych potrieb v oblasti vykonávania rozhodnutí
súdu v zariadeniach v územných obvodoch určených orgánov sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately na nasledujúci kalendárny rok najneskôr do 30. apríla,
4.
vypracúva a zverejňuje na základe priorít podľa písmena d) plán zabezpečenia vykonávania
rozhodnutí súdu v zariadeniach, ktorého súčasťou sú podmienky a spôsob organizačného
zabezpečenia potrebného počtu miest na zabezpečenie vykonávania rozhodnutí súdu v
zariadeniach vrátane počtu miest a požiadaviek na odborné zameranie a špecializáciu
krízového strediska, počtu miest a špecifikácie potrebných miest podľa § 53, ktoré
treba zabezpečiť v zariadeniach zriadených vyšším územným celkom, obcou alebo akreditovaným
subjektom, pre územné obvody určených orgánov sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately do 30. júna kalendárneho roka na nasledujúci kalendárny rok,
5.
vypracúva a zverejňuje spôsob realizácie plánu zabezpečenia vykonávania rozhodnutí
súdu do 31. októbra kalendárneho roka na nasledujúci kalendárny rok,
6.
uzatvára zmluvu o poskytnutí finančného príspevku podľa § 89 s vyšším územným celkom,
obcou a akreditovaným subjektom a kontroluje dodržiavanie zmluvných podmienok,
7.
doručuje návrh zmluvných podmienok vyššiemu územnému celku, obci a akreditovanému
subjektu do 31. januára bežného rozpočtového roku,
8.
aktualizuje a zabezpečuje dostupnosť informácií na účely zabezpečenia sústavnej ochrany
dieťaťa podľa § 26,“.
Doterajšie písmeno v) sa označuje ako písmeno w).
52.
V § 73 ods. 2 písm. e) devätnásty bod znie:
„19.
ktorý spolupracuje s orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa
odseku 1 pri vypracúvaní prehľadu regionálnych potrieb v oblasti zabezpečovania vykonávania
rozhodnutí súdu v zariadeniach a pri tvorbe plánu zabezpečenia vykonávania rozhodnutí
súdu v zariadení a s určeným orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
podľa odseku 3 pri vypracúvaní návrhu priorít v oblasti sprostredkovania náhradnej
rodinnej starostlivosti, prípravy na náhradnú rodinnú starostlivosť a prípravy na
profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti, ak je potrebné a účelné tieto
prípravy zabezpečiť akreditovaným subjektom ako súčasť priorít v oblasti sprostredkovania
náhradnej rodinnej starostlivosti,“.
53.
V § 73 ods. 2 sa za písmeno g) vkladá nové písmeno h), ktoré znie:
„h)
vypracúva a uskutočňuje program supervízie vykonávaných opatrení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately vo svojej pôsobnosti podľa § 93 ods. 8,“.
Doterajšie písmeno h) sa označuje ako písmeno i).
54.
V § 73 ods. 3 písmená a) a b) znejú:
„a)
rozhoduje
1.
o zapísaní fyzickej osoby, ktorá má záujem stať sa pestúnom alebo osvojiteľom, do
zoznamu žiadateľov,
2.
o nezapísaní fyzickej osoby, ktorá má záujem stať sa pestúnom alebo osvojiteľom,
do zoznamu žiadateľov,
3.
o zastavení konania vo veci zapísania fyzickej osoby, ktorá má záujem stať sa pestúnom
alebo osvojiteľom, do zoznamu žiadateľov podľa § 35 ods. 6,
4.
o vyradení žiadateľa zo zoznamu žiadateľov,
b)
koordinuje poskytovanie pomoci a sociálneho poradenstva na uľahčenie plnenia účelu
náhradnej rodinnej starostlivosti a náhradnej osobnej starostlivosti,“.
55.
V § 73 ods. 3 písmeno k) znie:
„k)
vypracúva a uskutočňuje program supervízie vykonávaných opatrení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately vo svojej pôsobnosti podľa § 93 ods. 8,“.
56.
V § 73 ods. 3 písm. l) sa vypúšťajú slová „v oblasti vykonávania ústavnej starostlivosti“
a slová „a v oblasti zabezpečenia vykonávania rozhodnutí súdu v zaradeniach“.
57.
V § 73 ods. 3 písmeno m) znie:
„m)
vypracúva a zverejňuje na základe priorít podľa odseku 1 písm. d) plán zabezpečenia
v oblasti sprostredkovania náhradnej rodinnej starostlivosti,“.
58.
V § 73 ods. 3 písm. n) sa slová „zabezpečenia vykonávania rozhodnutí súdu akreditovaným
subjektom“ nahrádzajú slovami „sprostredkovania náhradnej rodinnej starostlivosti“.
59.
V § 73 ods. 3 písm. o) sa vypúšťajú slová „vyšším územným celkom, obcou a“.
60.
V § 73 ods. 5 sa za slová „podľa odseku 2“ vkladajú slová „a 3“.
61.
V § 75 ods. 1 písm. h) sa slová „určenému orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately podľa § 73 ods. 3“ nahrádzajú slovami „orgánu sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately podľa § 73 ods. 1“.
62.
V § 77 ods. 2 sa slová „písmena g), písmena h)“ nahrádzajú slovami „písmená g) až
i)“.
63.
V § 79 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
písomne vypracovaný program supervízie a spôsob zabezpečovania programu supervízie
vykonávaných opatrení, na ktoré žiada akreditáciu; na program supervízie § 93 ods.
8 platí rovnako.“.
64.
V § 79 odsek 4 znie:
„(4)
Za bezúhonnú sa na účely odseku 1 písm. b) a d) a odseku 2 písm. b) nepovažuje fyzická
osoba, ktorá bola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo bola právoplatne
odsúdená za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti proti rodine a mládeži podľa § 204
až 211 Trestného zákona, a to aj vtedy, ak jej bolo odsúdenie za uvedené trestné činy
zahladené, alebo sa na ňu hľadí, akoby nebola za taký čin odsúdená podľa osobitného
predpisu.38a) Bezúhonnosť sa preukazuje odpisom registra trestov. Splnenie podmienky bezúhonnosti
zisťuje ministerstvo.36d)“.
65.
V § 83 odsek 4 znie:
„(4)
Na žiadosť podanú podľa odsekov 2 a 3 sa § 80 ods. 2 a 3 vzťahujú rovnako. Súčasťou
žiadosti je aj popis zmien rozhodujúcich skutočností, najmä zmien podmienok podľa
§ 79, ktoré nastali počas obdobia platnosti akreditácie, o ktorej predĺženie žiada
akreditovaný subjekt. Žiadateľ o predĺženie platnosti akreditácie je povinný preukázať
splnenie podmienok podľa § 79 alebo splnenie niektorej z podmienok podľa § 79 až na
písomné vyzvanie ministerstva. Ak akreditačná komisia po posúdení žiadosti o predĺženie
platnosti akreditácie, zistení a overení skutočností uvedených v žiadosti nemá pochybnosti
o splnení podmienok na predĺženie platnosti akreditácie, nemusí vykonať overenie odbornej
spôsobilosti podľa § 82 ods. 1 písm. b).“.
66.
V § 89 ods. 1, 3 až 7 sa slová „určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovami „orgán sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 73 ods. 1“ v príslušnom gramatickom tvare.
67.
V § 89 ods. 2 sa slová „Určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“
nahrádzajú slovami „Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa
§ 73 ods. 1“, slová „vo svojom územnom obvode“ sa nahrádzajú slovami „v územných obvodoch
určených orgánov sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“ a vypúšťajú sa
slová „ktorý sa pripravuje na povolanie,“.
68.
V § 89 ods. 4 sa vypúšťa druhá veta.
69.
V § 89 ods. 5 sa slová „podľa § 73 ods. 3 písm. m)“ nahrádzajú slovami „podľa § 73
ods. 1 písm. v) štvrtého bodu“.
70.
V § 89 ods. 9 sa slová „určené orgány sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
poskytujú“ nahrádzajú slovami „orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
podľa § 73 ods. 1 poskytuje“.
71.
V § 89 sa vypúšťa odsek 10.
Doterajšie odseky 11 až 18 sa označujú ako odseky 10 až 17.
72.
V § 89 ods. 10 sa slová „určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“
nahrádzajú slovami „orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa
§ 73 ods. 1“.
73.
V 89 ods. 11 sa slová „určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“
nahrádzajú slovami „orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa
§ 73 ods. 1“ a vypúšťa sa druhá veta.
74.
V § 89 ods. 13 sa slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 11“.
75.
V § 89 ods. 14 sa slová „určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately“
nahrádzajú slovami „orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa
§ 73 ods. 1“.
76.
V § 89 ods. 15 sa za slová „kurately podľa § 73 ods. 2“ vkladajú slová „a 3“ a na
konci prvej vety sa pripájajú tieto slová: „a podľa § 73 ods. 3 písm. m)“.
77.
V § 89 ods. 17 sa slová „odseky 16 a 17 “ nahrádzajú slovami „odseky 15 a16“.
78.
V § 90 ods. 2 sa za slová „o neposkytnutí príspevku na stravu, o“ vkladajú slová
„poskytnutí príspevku na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého vo vecnej forme,
o poskytnutí príspevku na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého v kombinovanej
forme, o určení iného spôsobu poskytnutia peňažnej formy príspevku na uľahčenie osamostatnenia
sa mladého dospelého, ako navrhol mladý dospelý, o neposkytnutí“.
79.
V § 90 odsek 3 znie:
„(3)
Zariadenie je príslušné na rozhodovanie o neposkytnutí príspevku na stravu a o neposkytnutí
príspevku na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého, o poskytnutí príspevku
na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého vo vecnej forme, o poskytnutí príspevku
na uľahčenie osamostatnenia sa mladého dospelého v kombinovanej forme, o určení iného
spôsobu poskytnutia peňažnej formy príspevku na uľahčenie osamostatnenia sa mladého
dospelého, ako navrhol mladý dospelý. Na poskytnutie príspevku na stravu podľa § 62
ods. 9 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.71)“.
80.
V § 93 ods. 1 sa za slovo „právo,“ vkladajú slová „sociálne služby a poradenstvo,
verejná politika a“.
81.
V § 93 ods. 6 sa odkaz 74a nad slovom „predpis“ označuje ako odkaz 43a a poznámka
pod čiarou k odkazu 74a sa vypúšťa.
82.
V poznámke pod čiarou k odkazu 74 sa vypúšťajú slová „o pedagogických zamestnancoch
a odborných zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
83.
V § 93 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Zamestnanec orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, ktorý zisťuje
pomery podľa § 20 ods. 2, vyhotoví zo zisťovania pomerov písomný záznam. Súčasťou
písomného záznamu je aj odporúčanie ďalšieho postupu orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately pri výkone funkcie kolízneho opatrovníka, ktoré vychádza
zo zistených pomerov. Písomný záznam je súčasťou spisovej dokumentácie vedenej podľa
§ 73 ods. 2 písm. e) ôsmeho bodu.“.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 11.
84.
§ 93 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Ak treba zabezpečiť sociálnoprávnu ochranu detí a sociálnu kuratelu metódami psychoterapie,
môžu psychoterapiu vykonávať v ustanovenom rozsahu ako súčasť vykonávaných opatrení
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately len odborne spôsobilé fyzické osoby.
Odborná spôsobilosť na výkon psychoterapie v oblasti sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately sa preukazuje dokladom o získaní vysokoškolského vzdelania druhého
stupňa v ustanovenom študijnom odbore alebo uznaným dokladom o takom vysokoškolskom
vzdelaní vydaným zahraničnou vysokou školou a dokladom o skončení odbornej akreditovanej
prípravy na výkon psychoterapie v oblasti sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately. Rozsah vykonávania psychoterapie v oblasti sociálnoprávnej ochrany detí
a sociálnej kurately, zoznam študijných odborov a odbornú akreditovanú prípravu na
výkon psychoterapie v oblasti sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“ .“.
85.
Za § 93 sa vkladá § 93a, ktorý znie:
„§ 93a
(1)
Ministerstvo vedie zoznam supervízorov. Do zoznamu supervízorov zapíše ministerstvo
fyzickú osobu na jej žiadosť, ak
a)
je spôsobilá na právne úkony v plnom rozsahu,
b)
získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa alebo má uznaný doklad o takom vysokoškolskom
vzdelaní vydaný zahraničnou vysokou školou,
c)
je bezúhonná a
d)
má doklad o úspešnom absolvovaní odbornej akreditovanej prípravy supervízora v oblasti
sociálnej práce alebo poradenskej práce v rozsahu najmenej 240 hodín.
(2)
Písomná žiadosť o zapísanie do zoznamu supervízorov obsahuje meno, priezvisko fyzickej
osoby, ktorá žiada o zápis do tohto zoznamu, jej kontaktnú adresu a telefónne číslo
alebo iný kontaktný údaj, na ktorom budú poskytnuté záujemcom o programy supervízie
bližšie informácie.
(3)
Prílohou žiadosti je overená fotokópia diplomu alebo dokladu podľa odseku 1 písm.
b), výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace a overená fotokópia dokladu
podľa odseku 1 písm. d). V žiadosti o zapísanie do zoznamu supervízorov môžu byť uvedené
bližšie informácie v rozsahu najviac 120 slov o odbornej spôsobilosti a profesijných
skúsenostiach fyzickej osoby, ktorá žiada o zapísanie do zoznamu supervízorov, najmä
dĺžke praxe vo vykonávaní programov supervízie oblasť vykonávania supervíznych programov.
(4)
Za bezúhonnú sa na účely zapísania do zoznamu supervízorov považuje fyzická osoba,
ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin. Bezúhonnosť sa preukazuje
výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace ku dňu podania písomnej žiadosti
o zápis do zoznamu supervízorov.
(5)
Za správnosť a úplnosť údajov v žiadosti zodpovedá fyzická osoba, ktorá požiadala
o zapísanie do zoznamu supervízorov.
(6)
Na zapísanie do zoznamu supervízorov sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom
konaní.71)
(7)
Ak sú splnené podmienky podľa odsekov 1 až 4, ministerstvo do piatich pracovných
dní od doručenia žiadosti zapíše fyzickú osobu do zoznamu žiadateľov.
(8)
Ak nie sú splnené podmienky podľa odsekov 1 až 4, na takúto žiadosť sa hľadí ako
keby nebola podaná a ministerstvo o tom písomne informuje žiadateľa do piatich pracovných
dní od doručenia žiadosti.
(9)
Fyzická osoba je vedená v zozname supervízorov počas piatich rokov odo dňa zapísania
do zoznamu.
(10)
Ministerstvo vymaže zo zoznamu supervízorov fyzickú osobu, ktorá
a)
písomne požiada o výmaz,
b)
bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo jej spôsobilosť na právne úkony
bola obmedzená,
c)
bola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin,
d)
bola vedená v zozname supervízorov päť rokov podľa odseku 9,
e)
zomrela alebo bola vyhlásená za mŕtvu.
(11)
Zoznam supervízorov je verejne prístupný na webovom sídle ministerstva. Zoznam supervízorov
obsahuje údaje podľa odseku 2 a študijný program, v ktorom získala fyzická osoba vedená
v zozname supervízorov vysokoškolské vzdelanie podľa odseku 1 písm. b) a môže obsahovať
bližšie informácie podľa odseku 3 druhej vety. Potvrdenie o tom, že fyzická osoba
je vedená v zozname supervízorov, vydá ministerstvo len na jej žiadosť.
(12)
Na opakované zapísanie fyzickej osoby do zoznamu supervízorov odseky 1 až 11 platia
rovnako.“.
86.
Za § 100i sa vkladá § 100j, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 100j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2011
(1)
Práva a povinnosti z dohôd78) uzatvorených určeným orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately do
30. júna 2011 v súvislosti s výkonom zriaďovateľskej pôsobnosti vo vzťahu k detským
domovom a detským domovom pre maloletých bez sprievodu a v súvislosti s pôsobnosťou
určeného orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately v oblasti zabezpečenia
vykonávania rozhodnutí súdu v zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately podľa zákona účinného do 30. júna 2011 prechádzajú od 1. júla 2011 na orgán
sociálnoprávnej ochrany detí a rodiny a sociálnej kurately uvedený v § 73 ods. 1.
(2)
Práva a povinnosti účastníkov právnych vzťahov sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately vyplývajúce z prechodu zriaďovateľskej pôsobnosti k detským domovom a k detským
domovom pre maloletých bez sprievodu a z prechodu pôsobnosti v oblasti zabezpečenia
vykonávania rozhodnutí súdu v zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately vzniknuté do 30. júna 2011 prechádzajú od 1. júla 2011 z určeného orgánu
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately na orgán sociálnoprávnej ochrany
detí a rodiny a sociálnej kurately uvedený v § 73 ods. 1 podľa delimitačných protokolov
uzatvorených medzi určeným orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately
a orgánom sociálnoprávnej ochrany detí a rodiny a sociálnej kurately uvedeným v §
73 ods. 1.
(3)
Práva a povinnosti zo štátnozamestnaneckého pomeru štátnych zamestnancov vykonávajúcich
štátnu službu v oblasti sociálnych vecí vo vzťahu k zriaďovateľskej pôsobnosti k detským
domovom a k detským domovom pre maloletých bez sprievodu a v oblasti zabezpečenia
vykonávania rozhodnutí súdu v zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately podľa zákona účinného do 30. júna 2011 prechádzajú od 1. júla 2011 z doterajších
služobných úradov, ktorými sú určené orgány sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately, na služobný úrad, ktorým je orgán sociálnoprávnej ochrany detí a rodiny
a sociálnej kurately uvedený v § 73 ods. 1.
(4)
Ak určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately neskončil do 30.
júna 2011 konanie vo veciach, v ktorých v prvom stupni konal a rozhodoval detský domov
alebo detský domov pre maloletých bez sprievodu, postúpi vec79) po 30. júni 2011 na konanie a rozhodnutie orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a
rodiny a sociálnej kurately uvedenému v § 73 ods. 1.
(5)
V príprave na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti, ktorá nebola skončená
do 30. júna 2011, sa po 30. júni 2011 postupuje podľa zákona účinného od 1. júla 2011.
Príprava na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti skončená do 30. júna
2011 sa považuje za prípravu na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti
podľa zákona účinného od 1. júla 2011. Fyzická osoba, ktorá absolvovala prípravu na
profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti od 1. januára 2010 do 30. júna
2011, môže požiadať do 31. decembra 2011 subjekt, u ktorého absolvovala túto prípravu,
o doplnenie tejto prípravy podľa zákona účinného od 1. júla 2011.
(6)
Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 73 ods. 1 poskytuje
vyššiemu územnému celku finančné prostriedky na úhradu výdavkov na poskytovanie starostlivosti
v zariadení pestúnskej starostlivosti podľa § 100 ods. 11, ktoré zriadil, a v zariadení
pestúnskej starostlivosti podľa § 100 ods. 11, s ktorým uzatvoril zmluvu o poskytovaní
finančného príspevku na úhradu nákladov za sociálnu službu podľa zákona účinného do
31. decembra 2008. Finančné prostriedky na nasledujúci kalendárny rok poskytuje orgán
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 73 ods. 1 na základe žiadosti
vyššieho územného celku podanej do 31. októbra. O poskytnutí finančných prostriedkov
uzatvorí orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa § 73 ods. 1
s vyšším územným celkom zmluvu. Na určenie výšky finančných prostriedkov sa vzťahuje
zákon účinný do 31. decembra 2008. Poskytovaním finančných prostriedkov na úhradu
výdavkov na poskytovanie starostlivosti v pestúnskych zariadeniach podľa § 100 ods.
11 vyššiemu územnému celku nie je dotknutá pôsobnosť vyššieho územného celku podľa
zákona účinného do 31. decembra 2008. Ustanovenie § 100 ods. 12 sa od 1. júla 2011
nepoužije.
(7)
Ak štátny zamestnanec spĺňal do 30. júna 2011 kvalifikačné predpoklady na vykonávanie
opatrení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately ustanovené v § 93 ods.
1, považujú sa kvalifikačné predpoklady na vykonávanie týchto opatrení podľa zákona
účinného od 1. júla 2011 za splnené.
(8)
Zriaďovatelia detských domovov sú povinní zabezpečiť a utvoriť podmienky v detských
domovoch do 31. decembra 2011 tak, aby od 1. januára 2012 bolo každé dieťa do šiestich
rokov po jeho umiestnení v detskom domove najneskôr po diagnostike zaradené do profesionálnej
rodiny s výnimkou dieťaťa, ktorého zdravotný stav vyžaduje preukázateľne osobitnú
starostlivosť v špecializovanej samostatnej skupine podľa § 53 ods. 4 písm. c), alebo
v prípade dieťaťa podľa § 53 ods. 4 písm. e) alebo ak je to v záujme dieťaťa z dôvodu
zachovania súrodeneckých väzieb. Na preukázanie potreby osobitnej starostlivosti podľa
prvej vety § 54 ods. 7 platí rovnako.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 78 a 79 znejú:
„78)
Napríklad § 15 zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov
Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov.
79)
§ 20 zákona č. 71/1967 Zb.“.
Čl. VII
Zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
513/2010 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 5 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
„(8)
Ak oprávnená osoba je poberateľ dávky v hmotnej núdzi a príspevkov k dávke v hmotnej
núdzi podľa osobitného predpisu23b) alebo je fyzická osoba, ktorá sa s občanom v hmotnej núdzi spoločne posudzuje a
poskytuje sa im dávka v hmotnej núdzi a príspevky k dávke v hmotnej núdzi, spôsob
výplaty rodičovského príspevku určí platiteľ; odsek 4 prvá veta a druhá veta sa nepoužijú.
(9)
Ak sa rodičovský príspevok vypláca oprávnenej osobe uvedenej v odseku 8 a oprávnená
osoba nevyužíva rodičovský príspevok v súlade s § 1 ods. 2, platiteľ vydá rozhodnutie
o určení osobitného príjemcu rodičovského príspevku. Osobitný príjemca je obec, v
ktorej má oprávnená osoba trvalý pobyt alebo prechodný pobyt, alebo, ak je to odôvodnené,
iná právnická osoba alebo fyzická osoba. Osobitný príjemca zabezpečí účelné využitie
rodičovského príspevku. Platiteľ rozhodne o uvoľnení osobitného príjemcu, ak pominuli
dôvody na jeho určenie.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23b znie:
„23b)
Zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VIII
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2011 okrem päťdesiateho tretieho bodu, päťdesiateho
piateho bodu, šesťdesiateho tretieho bodu a osemdesiateho štvrtého bodu v čl. VI,
ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013.
Ivan Gašparovič v. r.
Richard Sulík v. r.
Iveta Radičová v. r.
Richard Sulík v. r.
Iveta Radičová v. r.