361/2011 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.11.2011 - 18.01.2013 | |
3. | 19.01.2013 - 31.03.2013 | |
4. | 01.04.2013 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 361/2011 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 12.10.2011 |
Dátum vyhlásenia: | 28.10.2011 |
Autor: | Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
8/2009 Z. z. | Zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
9/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
361
VYHLÁŠKA
Ministerstva vnútr Slovenskej republiky
z 12. októbra 2011,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009
Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky podľa § 60 ods. 13, § 85, § 91 ods. 10, § 94 ods. 6, § 101 ods. 8, § 123 ods. 18 a § 140 ods. 8 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(ďalej len „zákon“) a po dohode s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky
podľa § 87 ods. 7, § 88 ods. 7, § 89 ods. 2 a § 91 ods. 8 a 9 zákona ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva
zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky
č. 130/2010 Z. z. a vyhlášky č. 413/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 15 ods. 3 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
žiadosť o vykonanie osobitnej skúšky podľa § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm.
c) zákona, ak ide o osobu, ktorá žiada o vykonanie takejto osobitnej skúšky,“.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená f) až h).
2.
V § 15 ods. 4 sa v uvádzacej vete vypúšťajú slová „doklad o“.
3.
V § 15 ods. 4 písm. a) až c) sa na začiatok vkladajú slová „doklad o“.
4.
V § 15 sa odsek 4 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
žiadosť o vykonanie osobitnej skúšky podľa § 76 ods. 7 zákona, ak ide o osobu, ktorá
žiada o vykonanie takejto osobitnej skúšky,
e)
osvedčenie o absolvovaní osobitného výcviku podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm.
c) alebo ods. 3 písm. c) zákona, ak ide o osobu, ktorá absolvovala takýto osobitný
výcvik.“.
5.
V § 15 ods. 10 a § 23 ods. 3 písm. i) sa vypúšťajú slová „alebo podskupiny“.
6.
§ 15 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Žiadateľ o vykonanie osobitnej skúšky podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm. c) alebo
ods. 3 písm. c) zákona vykoná len skúšku z vedenia motorových vozidiel.“.
7.
V § 16 odsek 7 znie:
„(7)
Vzor prihlášky je uvedený v prílohe č. 2. Menný zoznam žiadateľov o udelenie vodičského
oprávnenia prihlásených na skúšku z odbornej spôsobilosti je uvedený na druhej strane
prihlášky. Vzor žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia podľa § 15 ods. 1 a vzor
záznamu o skúške z odbornej spôsobilosti sú uvedené v prílohe č. 2a. Žiadosť o udelenie
vodičského oprávnenia a záznam o skúške z odbornej spôsobilosti sú uvedené na jednom
liste formátu A3 zloženom do formátu A4, pričom prvá strana obsahuje žiadosť o udelenie
vodičského oprávnenia, druhá až štvrtá strana obsahujú záznam o skúške z odbornej
spôsobilosti v poradí uvedenom v prílohe č. 2a. Vzor protokolu o skúškach je uvedený
v prílohe č. 3.“.
8.
V § 18 ods. 6 sa slová „C, C + E, D, D + E a T a podskupiny C1, C1 + E, D1 a D1 +
E“ nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T“.
9.
V § 18 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: „Správne odpovede sa označujú prečiarknutím
príslušného písmena po uhlopriečke v tvare X guľôčkovým alebo plniacim perom; chybne
označená odpoveď sa prečiarkne trikrát vodorovne cez stred označenej odpovede. Správna
odpoveď sa opäť označí po uhlopriečke v tvare X.“.
10.
V § 18 ods. 8 sa slová „C, D, C + E, D + E a podskupinu C1, D1, C1 + E a D1 + E“
nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE“ a vypúšťajú sa slová „a podskupín“.
11.
V § 18 ods. 11 sa za slová „vydané aj“ vkladajú slová „v anglickom jazyku a“.
12.
V § 20 ods. 2 a 3 sa v uvádzacích vetách slová „AM a A a podskupiny A1“ nahrádzajú
slovami „AM, A1, A2 a A“.
13.
V § 20 ods. 4 a 5 sa v uvádzacích vetách slová „B a B + E a podskupiny B1“ nahrádzajú
slovami „B1, B a BE“.
14.
V § 20 ods. 4 písm. a) piatom a šiestom bode a písm. b) piatom bode sa slovo „B+E“
nahrádza slovom „BE“.
15.
V § 20 ods. 6 a 7 sa v uvádzacích vetách slová „C, D, C + E, D + E a T a podskupiny
C1, D1, C1 + E a D1 + E“ nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T“.
16.
V § 20 ods. 6 písm. a) piatom a šiestom bode sa slová „C, D, C + E, D + E a podskupiny
C1, D1, C1 + E a D1 + E“ nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE“.
17.
V § 20 ods. 6 písm. a) deviatom bode sa slová „C, C + E a T a podskupiny C1 a C1
+ E“ nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE a T“.
18.
V § 20 ods. 6 písm. a) desiatom a dvanástom bode sa slová „C + E , D + E a T a podskupiny
C1 + E a D1 + E“ nahrádzajú slovami „C1E, CE, D1E, DE a T“.
19.
V § 20 ods. 6 písm. a) jedenástom bode sa slová „D + E a podskupiny D1 + E“ nahrádzajú
slovami „D1, D1E, D a DE“.
20.
V § 20 ods. 6 písm. b) štvrtom bode sa slová „C, C + E a T a podskupiny C1 a C1 +
E“ nahrádzajú slovami „C1, C1E, C, CE a T“.
21.
V § 20 ods. 6 písm. b) piatom bode sa slová „D a D + E a podskupiny D1 a D1 + E“
nahrádzajú slovami „D1, D1E, D a DE“.
22.
V § 20 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Preverovanie schopností podľa odseku 2 písm. b), odseku 4 písm. b) alebo odseku 6
písm. b) trvá najviac
a)
10 minút u žiadateľa o vykonanie skúšky skupiny AM, A, B, C, D a T a podskupiny A1,
B1, C1 a D1,
b)
15 minút u žiadateľa o vykonanie skúšky ostatných skupín a podskupín, ktoré nie sú
uvedené v písmene a).“.
Doterajšie odseky 8 až 11 sa označujú ako odseky 9 až 12.
23.
V § 20 odsek 9 znie:
„(9)
Skúška z vedenia motorových vozidiel podľa odseku 1 písm. b) trvá najmenej
a)
25 minút u žiadateľa o vykonanie skúšky skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T,
b)
45 minút u žiadateľa o vykonanie skúšky ostatných skupín, ktoré nie sú uvedené v
písmene a).“.
24.
V § 21 ods. 1 sa slová „preveruje schopnosť bezpečne viesť vozidlo, správne a bezpečne
zvládanie“ nahrádzajú slovami „hodnotí, či žiadateľ preukáže schopnosti a bezpečné
a správne zvládnutie“ a slová „vždy preveruje“ sa nahrádzajú slovami „vždy hodnotí“.
25.
V § 21 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 7 sa označujú ako odseky 2 až 6.
26.
V § 21 odsek 3 znie:
„(3)
Žiadateľ o vykonanie skúšky, ktorý nepreukázal schopnosti a bezpečné a správne zvládnutie
úkonov podľa § 20 ods. 2 až 7 v závislosti od skupiny alebo podskupiny vodičského
oprávnenia a správanie podľa odseku 1, je hodnotený klasifikačným stupňom neprospel.“.
27.
V § 22 odsek 2 znie:
„(2)
Skúška z vedenia motorových vozidiel
a)
skupiny AM sa vykonáva na dvojkolesovom vozidle skupiny AM s najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou najmenej 25 km.h-1,
b)
skupiny A1 sa vykonáva na dvojkolesovom vozidle skupiny A1 bez postranného vozíka
s objemom valcov spaľovacieho motora najmenej 120 cm3 a s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej 90 km.h-1,
c)
skupiny A2 sa vykonáva na dvojkolesovom vozidle skupiny A2 bez postranného vozíka
s výkonom s objemom valcov spaľovacieho motora najmenej 400 cm3 a s výkonom motora najmenej 25 kW,
d)
skupiny A sa vykonáva na dvojkolesovom vozidle skupiny A bez postranného vozíka s
objemom valcov spaľovacieho motora najmenej 600 cm3 a s výkonom motora najmenej 40 kW,
e)
skupiny B1 sa vykonáva na štvorkolesovom motorovom vozidle skupiny B1, ktorého najväčšia
konštrukčná rýchlosť je najmenej 60 km.h-1,
f)
skupiny B sa vykonáva na štvorkolesovom motorovom vozidle skupiny B, ktorého najväčšia
konštrukčná rýchlosť je najmenej 100 km.h-1,
g)
skupiny BE sa vykonáva na jazdnej súprave s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej
100 km.h-1, ktorá nepatrí do skupiny B a ktorá je zložená z motorového vozidla skupiny B podľa
písmena f) a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť je najmenej
1 000 kg a skutočná hmotnosť je najmenej 800 kg a ktorého nákladný priestor tvorí
uzatvorená karoséria široká a vysoká minimálne ako kabína vodiča; uzatvorená karoséria
môže byť o trochu užšia ako motorové vozidlo, ak výhľad z miesta vodiča dozadu je
možný len s použitím vonkajších spätných zrkadiel motorového vozidla,
h)
skupiny C1 sa vykonáva na motorovom vozidle skupiny C1 s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou najmenej 4 000 kg, s dĺžkou najmenej 5 m a najväčšou konštrukčnou rýchlosťou
najmenej 80 km.h-1, vybavenom brzdami s antiblokovacím zariadením, ustanoveným záznamovým zariadením3) a s nákladným priestorom tvoreným uzatvorenou karosériou širokou a vysokou minimálne
ako kabína vodiča,
i)
skupiny C1E sa vykonáva na jazdnej súprave s dĺžkou najmenej 8 m zloženej z motorového
vozidla skupiny C1 podľa písmena h) a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná
celková hmotnosť je najmenej 1 250 kg a skutočná hmotnosť je najmenej 800 kg, s najväčšou
konštrukčnou rýchlosťou najmenej 80 km.h-1 a nákladným priestorom tvoreným uzatvorenou karosériou širokou a vysokou minimálne
ako kabína vodiča; uzatvorená karoséria môže byť o trochu užšia ako motorové vozidlo,
ak výhľad z miesta vodiča dozadu je možný len s použitím vonkajších spätných zrkadiel
motorového vozidla,
j)
skupiny C sa vykonáva na motorovom vozidle skupiny C s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou najmenej 12 000 kg, skutočnou hmotnosťou najmenej 10 000 kg, dĺžkou najmenej
8 m, šírkou najmenej 2,4 m, najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej 80 km.h-1, vybavenom brzdami s antiblokovacím zariadením, prevodovkou s minimálne ôsmimi prevodovými
stupňami vpred a ustanoveným záznamovým zariadením3) a s nákladným priestorom tvoreným uzatvorenou karosériou širokou a vysokou minimálne
ako kabína vodiča,
k)
skupiny CE sa vykonáva na jazdnej súprave zloženej
1.
z motorového vozidla skupiny C a návesu, pričom
1a.
motorové vozidlo skupiny C musí byť vybavené brzdami s antiblokovacím zariadením,
prevodovkou s minimálne ôsmimi prevodovými stupňami vpred a ustanoveným záznamovým
zariadením,3)
1b.
náves musí mať nákladný priestor tvorený uzatvorenou karosériou širokou a vysokou
minimálne ako kabína vodiča a
1c.
jazdná súprava musí mať najväčšiu prípustnú hmotnosť najmenej 20 000 kg, skutočnú
hmotnosť najmenej 15 000 kg, dĺžku najmenej 14 m, šírku najmenej 2,4 m a najväčšiu
konštrukčnú rýchlosť najmenej 80 km.h-1, alebo
2.
z motorového vozidla skupiny C podľa písmena j) a prípojného vozidla s dĺžkou najmenej
7,5 m, pričom jazdná súprava musí mať najväčšiu prípustnú hmotnosť najmenej 20 000
kg, skutočnú hmotnosť najmenej 15 000 kg, dĺžku najmenej 14 m, šírku najmenej 2,4
m a najväčšiu konštrukčnú rýchlosť najmenej 80 km.h-1,
l)
skupiny D1 sa vykonáva na motorovom vozidle skupiny D1, ktorého najväčšia prípustná
celková hmotnosť je najmenej 4 000 kg, dĺžka najmenej 5 m, najväčšia konštrukčná rýchlosť
je najmenej 80 km.h-1, vybavenom brzdami s antiblokovacím zariadením a ustanoveným záznamovým zariadením,3)
m)
skupiny D1E sa vykonáva na jazdnej súprave s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej
80 km.h-1, zloženej z motorového vozidla skupiny D1 podľa písmena l) a prípojného vozidla,
ktorého nákladný priestor tvorí uzatvorená karoséria vysoká najmenej 2 m a široká
najmenej 2 m, najväčšia prípustná celková hmotnosť je najmenej 1 250 kg a skutočná
hmotnosť je najmenej 800 kg,
n)
skupiny D sa vykonáva na motorovom vozidle skupiny D s dĺžkou najmenej 10 m, šírkou
najmenej 2,4 m, najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej 80 km.h-1, vybavenom brzdami s antiblokovacím zariadením a ustanoveným záznamovým zariadením,3)
o)
skupiny DE sa vykonáva na jazdnej súprave s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej
80 km.h-1 a šírkou najmenej 2,4 m, zloženej z motorového vozidla skupiny D podľa písmena n)
a prípojného vozidla, ktorého nákladný priestor tvorí uzatvorená karoséria vysoká
najmenej 2 m a široká najmenej 2 m, najväčšia prípustná celková hmotnosť je najmenej
1 250 kg a skutočná hmotnosť je najmenej 800 kg,
p)
skupiny T sa vykonáva na kolesovom traktore s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou najmenej
25 km.h-1 a najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou najmenej 3 500 kg, ktorý má najmenej dve
nápravy s rázvorom najmenej 1,5 m, ku ktorému je pripojené prípojné vozidlo s najväčšou
konštrukčnou rýchlosťou najmenej 25 km.h-1 a s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou najmenej 3 500 kg; skúška z vedenia
motorového vozidla podľa § 20 ods. 1 písm. a) sa vykonáva bez prípojného vozidla.“.
28.
V § 22 odsek 7 znie:
„(7)
Ak sa skúška z vedenia motorových vozidiel vykonáva na vozidle, ktorého počet miest
na sedenie nedovoľuje prepravu troch osôb, skúška sa vykoná bez osoby oprávnenej vykonávať
výcvik vo vedení týchto motorových vozidiel.“.
29.
V § 22 sa vypúšťa odsek 8.
30.
Za § 22 sa vkladá § 22a, ktorý znie:
„§ 22a
(1)
Na vykonanie osobitnej skúšky podľa § 76 ods. 7 zákona sa primerane vzťahuje § 16
ods. 1 až 3, 5 a 6, § 17, § 20 ods. 1, 4, 5, ods. 8 písm. b), ods. 9 písm. a), ods.
10 až 12, § 21 a § 22 ods. 1, 3, 5 až 8.
(2)
Osobitná skúška podľa odseku 1 sa vykoná na jazdnej súprave s najväčšou prípustnou
celkovou hmotnosťou jazdnej súpravy nepresahujúcou 4 250 kg, ktorá je zložená z motorového
vozidla skupiny B a prípojného vozidla s uzatvorenou karosériou širokou a vysokou
minimálne ako kabína vodiča, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg a skutočná hmotnosť je najmenej 800 kg, pričom uzatvorená karoséria môže byť
o trochu užšia ako motorové vozidlo, ak výhľad z miesta vodiča dozadu je možný len
s použitím vonkajších spätných zrkadiel motorového vozidla.
(3)
Na vykonanie osobitnej skúšky podľa § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c) zákona
sa primerane vzťahuje § 16 ods. 1 až 3, 5 a 6, § 17, § 20 ods. 1 až 3, ods. 9 písm.
a), ods. 10 a 12, § 21, § 22 ods. 1, 5 až 8. Na vykonanie osobitnej skúšky podľa §
78 ods. 2 písm. c) zákona sa vzťahuje § 22 ods. 2 písm. c). Na vykonanie osobitnej
skúšky podľa § 78 ods. 3 písm. c) zákona sa vzťahuje § 22 ods. 2 písm. d).
(4)
Vzor žiadosti o vykonanie osobitnej skúšky podľa odseku 1 je uvedený v prílohe č.
1a.“.
31.
V § 23 ods. 1 písmená b) a c) znejú:
„b)
bezpečnosti cestnej premávky so zameraním na schopnosť viesť motorové vozidlo tak,
že vodič preukáže predvídavosť vo vzťahu ku konaniu iných účastníkov cestnej premávky,
zohľadňuje stav cesty, poveternostné podmienky, výkon, rozmery, hmotnosť vozidla a
iné okolnosti, ktoré s vedením vozidla súvisia,
c)
schopností objektívne, jednotne a nediskriminačným spôsobom hodnotiť u žiadateľa
o udelenie vodičského oprávnenia zvládnutie úkonov podľa § 20 ods. 2 až 7 a preukázanie
schopností podľa § 21,“.
32.
V § 23 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
obsahu skúšky z odbornej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia
a spôsobu jej vykonávania.“.
33.
§ 24 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
„Skúška na vydanie preukazu skúšobného komisára (k § 85 zákona)
§ 24
(1)
Skúška na vydanie preukazu skúšobného komisára sa skladá z teoretickej skúšky a zo
skúšky z vedenia motorových vozidiel.
(2)
Výsledok každej časti skúšky na vydanie preukazu skúšobného komisára sa hodnotí klasifikačným
stupňom prospel alebo neprospel.
(3)
Teoretická skúška sa vykonáva pred trojčlennou komisiou zloženou zo zamestnancov
ministerstva vnútra alebo z policajtov, z ktorých jeden je predsedom komisie.
(4)
Skúška z vedenia motorových vozidiel sa vykonáva pred osobou, ktorú poverí ministerstvo
vnútra.
(5)
Žiadateľ o vydanie preukazu skúšobného komisára musí pri teoretickej skúške preukázať
zvládnutie vedomostí podľa § 23 ods. 2.
(6)
Žiadateľ o vydanie preukazu skúšobného komisára musí pri skúške z vedenia motorových
vozidiel preukázať zvládnutie úkonov podľa § 20 ods. 2 až 7 a preukázanie schopností
podľa § 21.
(7)
Teoretická skúška sa vykonáva pred skúškou z vedenia motorových vozidiel a jej úspešné
absolvovanie je podmienkou na vykonanie skúšky z vedenia motorových vozidiel.
(8)
Výsledok skúšky z vedenia motorových vozidiel potvrdí podpisom osoba poverená podľa
odseku 4 v zázname o vykonaní skúšky z vedenia motorových vozidiel, kde v prípade,
ak je skúška hodnotená klasifikačným stupňom neprospel, uvedie dôvody takého hodnotenia.
(9)
Obsah teoretickej skúšky sa určuje podľa toho, pre ktorú skupinu motorových vozidiel
žiadateľ o vydanie preukazu skúšobného komisára absolvoval odbornú prípravu.
(10)
Skúška z vedenia motorového vozidla sa vykonáva na motorovom vozidle rovnakej skupiny,
na ktorú žiadateľ o vydanie preukazu skúšobného komisára absolvoval odbornú prípravu.“.
34.
V § 25 odsek 1 znie:
„(1)
Výsledok skúšky na vydanie preukazu skúšobného komisára sa hodnotí stupňom prospel
alebo neprospel a zaznamená sa do protokolu o skúške žiadateľov o vydanie preukazu
skúšobného komisára a do záznamu o vyhodnotení skúšky žiadateľa o vydanie preukazu
skúšobného komisára, kde sa v prípade, ak je skúška hodnotená klasifikačným stupňom
neprospel, uvedú dôvody takého hodnotenia.“.
35.
Za § 25 sa vkladajú § 25a až 25c, ktoré znejú:
„§ 25a
(1)
Skúšobný komisár sa zúčastňuje každý rok pravidelného výcviku.
(2)
Pravidelný výcvik sa skladá z výučby teórie v trvaní 16 hodín a z praktického výcviku
v trvaní 8 hodín.
(3)
Výučba teórie je zameraná na udržiavanie a rozvíjanie vedomostí podľa § 23.
(4)
Praktický výcvik je zameraný na udržiavanie a rozvíjanie schopnosti zvládať úkony
podľa § 20 ods. 2 až 7 a na udržiavanie a rozvíjanie schopností podľa § 21.
§ 25b
(1)
U skúšobného komisára sa po dobu jedného roka od dátumu vydania preukazu skúšobného
komisára vykonáva
a)
dohľad nad spôsobom vykonávania skúšky z odbornej spôsobilosti žiadateľa o udelenie
vodičského oprávnenia,
b)
hodnotenie vykonaných skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského
oprávnenia,
c)
metodické usmerňovanie zamerané na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľa
o udelenie vodičského oprávnenia.
(2)
O vykonaní opatrení podľa odseku 1 sa po uplynutí doby podľa odseku 1 vyhotovuje
písomný záznam, ktorý je súčasťou evidencie skúšobných komisárov na ministerstve vnútra.
(3)
Najmenej raz za päť rokov sa u skúšobného komisára vykoná kontrola spôsobu vykonávania
skúšky z odbornej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia. Táto kontrola
trvá najmenej šesť hodín.
(4)
Z kontroly vykonanej podľa odseku 3 sa vyhotovuje písomný záznam, ktorý je súčasťou
evidencie skúšobných komisárov na ministerstve vnútra.
§ 25c
(1)
Skúšobný komisár, u ktorého boli počas dohľadu podľa § 25b ods. 1 písm. a) alebo
počas kontroly podľa § 25b ods. 3 zistené vážne nedostatky v spôsobe vedenia skúšky
z odbornej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia, bezodkladne absolvuje
výučbu teórie podľa § 25a.
(2)
Do piatich dní od absolvovania teórie podľa odseku 1 skúšobný komisár absolvuje mimoriadnu
skúšku.
(3)
Na vykonanie mimoriadnej skúšky a na jej hodnotenie sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 24 a 25.“.
36.
V § 29 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
„a)
žiadatelia o udelenie vodičského oprávnenia skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T
a držitelia vodičského oprávnenia skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T patria do skupiny
1,
b)
žiadatelia o udelenie vodičského oprávnenia skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a
DE a držitelia vodičského oprávnenia skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE patria
do skupiny 2.“.
37.
V § 29 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Osoba, ktorá sa podrobuje lekárskej prehliadke na základe rozhodnutia o preskúmaní
zdravotnej spôsobilosti, predloží posudzujúcemu lekárovi aj kópiu príslušného rozhodnutia.
(4)
Osoba, ktorá sa podrobuje lekárskej prehliadke na základe rozhodnutia o preskúmaní
zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej
látky alebo liečiva, predloží posudzujúcemu lekárovi aj záver tohto preskúmania vykonaného
podľa § 91 ods. 4 zákona.“.
Doterajšie odseky 3 až 11 sa označujú ako odseky 5 až 13.
38.
V § 29 odsek 5 znie:
„(5)
Posudzovaná osoba, ktorá je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny podľa odseku
1 písm. b) alebo ktorá je vodičom podľa § 87 ods. 3 písm. b) zákona a žiada o udelenie
vodičského oprávnenia skupiny A1, A2, A, BE alebo T, sa posudzuje ako vodič skupiny
2. Posudzujúci lekár sa v záveroch lekárskej prehliadky vyjadruje aj ku skupinám vodičského
oprávnenia, ktorých už posudzovaná osoba je držiteľom.“.
39.
V § 29 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Pri vykonaní lekárskej prehliadky osoby, ktorá sa prehliadke podrobuje na základe
rozhodnutia o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, posudzujúci lekár pri rozhodovaní
o predmete lekárskej prehliadky podľa odseku 6 a o potrebe odborného vyšetrenia podľa
odseku 7 berie do úvahy skutočnosti uvedené v príslušnom rozhodnutí.“.
Doterajšie odseky 8 až 13 sa označujú ako odseky 9 až 14.
40.
V § 29 odsek 9 znie:
„(9)
Posudzujúci lekár zaznamená výsledok lekárskej prehliadky do zdravotnej dokumentácie
posudzovanej osoby a do žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia v časti „Potvrdenie
o výsledku lekárskej prehliadky“ alebo do dokladu o zdravotnej spôsobilosti. Výsledok
lekárskej prehliadky sa zaznamená do žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia spôsobom
ustanoveným pre zaznamenanie výsledku lekárskej prehliadky do dokladu o zdravotnej
spôsobilosti v prílohe č. 7.“.
41.
V § 29 ods. 10 a 11 sa vypúšťajú slová „alebo podskupiny“ a slová „v záveroch“ sa
nahrádzajú slovami „vo výsledku“.
42.
V § 29 ods. 13 sa slová „zdravotnej dokumentácie a do dokladu o zdravotnej spôsobilosti“
nahrádzajú slovami „zdravotnej dokumentácie a do žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia
alebo do dokladu o zdravotnej spôsobilosti“.
43.
V § 30 ods. 1 sa za slovo „testy“ vkladá čiarka a slová „ktoré sú štandardizované
na populácii vodičov a ich štandardizácia nie je staršia ako 15 rokov,“.
44.
V § 31 sa vypúšťajú slová „a podskupiny“.
45.
V § 31 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
vodiča, ktorý má povinnosť podľa § 87 ods. 4, § 89 ods. 1 alebo § 143b zákona,“.
46.
V § 31 ods. 3 sa slová „§ 15 ods. 3 písm. e)“ nahrádzajú slovami „§ 15 ods. 3 písm.
f)“.
47.
V § 31 odsek 4 znie:
„(4)
Platnosť dokladu o zdravotnej spôsobilosti podľa odseku 1 písm. c) je päť rokov od
dátumu vyhotovenia; ak ide o vodiča podľa § 87 ods. 3 zákona staršieho ako 65 rokov,
platnosť je dva roky. Platnosť dokladu o zdravotnej spôsobilosti podľa odseku 1 písm.
d) určuje posudzujúci lekár, najviac však na päť rokov; ak je posudzovaná osoba staršia
ako 65 rokov, najviac na dva roky.“.
48.
V § 31 ods. 7 písmeno c) znie:
„c)
vodiča, ktorý má povinnosť podľa § 89 ods. 1 alebo § 143b zákona,“.
49.
V § 31 sa odsek 8 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
evidenčné číslo.“.
50.
V § 31 odsek 10 znie:
„(10)
Platnosť dokladu o psychickej spôsobilosti podľa odseku 7 písm. c) je päť rokov od
dátumu vyhotovenia; ak ide o vodiča podľa § 88 ods. 6 zákona staršieho ako 65 rokov,
platnosť je dva roky. Platnosť dokladu o psychickej spôsobilosti podľa odseku 7 písm.
d) určuje posudzujúci psychológ, najviac však na päť rokov; ak je posudzovaná osoba
staršia ako 65 rokov, najviac na dva roky.“.
51.
Za § 31 sa vkladajú § 31a až 31c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 31a
Odborné poradenstvo (k § 91 ods. 8 zákona)
(1)
Odborné poradenstvo je profesionálna odborná činnosť zameraná na osobu, ktorá sa
dopustila priestupku alebo trestného činu vedenia motorového vozidla pod vplyvom alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva, prípadne na osobu, ktorej taká povinnosť vyplýva
zo zákona. Odborné poradenstvo má viesť k zodpovednému a bezpečnému správaniu takej
osoby ako účastníka cestnej premávky.
(2)
Odborné poradenstvo, ktorému sa osoba podrobuje, vykonáva po dobu celého trvania
rovnaký posudzujúci psychológ.
(3)
Osoba, ktorá sa podrobuje odbornému poradenstvu, môže zmeniť posudzujúceho psychológa
iba z dôvodu čerpania materskej alebo rodičovskej dovolenky posudzujúcim psychológom,
dlhodobej pracovnej neschopnosti posudzujúceho psychológa, pozastavenia alebo ukončenia
odbornej praxe posudzujúceho psychológa alebo úmrtia posudzujúceho psychológa.
(4)
Odborné poradenstvo pozostáva zo štyroch skupinových stretnutí a individuálneho výstupného
rozhovoru. Jedno skupinové stretnutie trvá tri hodiny, pričom jedna hodina trvá 45
až 60 minút. Interval, v ktorom sa jednotlivé skupinové stretnutia realizujú, je najmenej
7 a najviac 14 kalendárnych dní. Individuálny výstupný rozhovor trvá najviac jednu
hodinu a musí sa absolvovať najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa posledného skupinového
stretnutia.
(5)
Skupinového stretnutia sa môže zúčastniť v jednej skupine najviac 12 osôb, ktoré
sa podrobujú odbornému poradenstvu.
(6)
Ak sa osoba zo závažných dôvodov nemôže zúčastniť skupinového stretnutia, posudzujúci
psychológ určí dátum, čas a miesto náhradného skupinového stretnutia. Závažnosť dôvodov
posudzuje posudzujúci psychológ, pričom náhradné skupinové stretnutie možno určiť
len raz počas odborného poradenstva.
(7)
Podmienkou na vystavenie dokladu o podrobení sa odbornému poradenstvu je absolvovanie
všetkých skupinových stretnutí s aktívnou účasťou a absolvovanie individuálneho výstupného
rozhovoru.
(8)
Osobe, ktorá sa nedostaví na všetky skupinové stretnutia v čase určenom posudzujúcim
psychológom, posudzujúci psychológ nevystaví doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu.
(9)
Osobe, ktorá sa dostaví na skupinové stretnutie alebo individuálny výstupný rozhovor
pod vplyvom alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva, nebude povolená účasť na
skupinovom stretnutí alebo individuálnom výstupnom rozhovore a posudzujúci psychológ
jej nevystaví doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu.
(10)
Rozsah a obsah odborného poradenstva je uvedený v prílohe č. 13a.
§ 31b
Doklad o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva a doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu (k
§ 91 ods. 9 zákona)
(1)
Doklad o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva vydáva lekár so špecializáciou v špecializačnom
odbore psychiatria (ďalej len „psychiater“) osobe, ktorá sa podrobila preskúmaniu
zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej
látky alebo liečiva.
(2)
Doklad o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu (sídlo) psychiatra (aj vo forme odtlačku pečiatky, ak obsahuje
požadované údaje),
b)
meno, priezvisko, dátum narodenia alebo rodné číslo posudzovanej osoby,
c)
zameranie odborného vyšetrenia,
d)
odporúčanie rozhodnúť o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti vo vzťahu k závislosti
od alkoholu alebo inej návykovej látky alebo liečiva alebo odporúčanie rozhodnúť o
povinnosti podrobiť sa odbornému poradenstvu,
e)
miesto a dátum vyhotovenia,
f)
odtlačok pečiatky a podpis psychiatra.
(3)
Vzor dokladu podľa odseku 1 je uvedený v prílohe č. 7a.
(4)
Doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu vydáva posudzujúci psychológ osobe, ktorá
sa podrobila odbornému poradenstvu.
(5)
Doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu (sídlo) posudzujúceho psychológa (aj vo forme odtlačku
pečiatky, ak obsahuje požadované údaje),
b)
meno, priezvisko, dátum narodenia alebo rodné číslo osoby, ktorá sa podrobila odbornému
poradenstvu,
c)
potvrdenie o podrobení sa osoby odbornému poradenstvu,
d)
miesto a dátum vyhotovenia,
e)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
f)
evidenčné číslo.
(6)
Vzor dokladu podľa odseku 4 je uvedený v prílohe č. 13b.
§ 31c
Doklad o preskúšaní odbornej spôsobilosti (k § 91 ods. 10 zákona)
(1)
Doklad o preskúšaní odbornej spôsobilosti obsahuje
a)
meno, priezvisko, dátum narodenia alebo rodné číslo osoby, ktorá sa podrobuje preskúšaniu
odbornej spôsobilosti,
b)
adresu pobytu osoby podľa písmena a),
c)
číslo a dátum rozhodnutia, na základe ktorého sa preskúšanie odbornej spôsobilosti
vykonáva,
d)
skupinu alebo podskupinu vodičského oprávnenia, na ktorú sa preskúšanie odbornej
spôsobilosti vzťahuje,
e)
rozsah preskúšania odbornej spôsobilosti,
f)
záznam o preskúšaní odbornej spôsobilosti,
g)
hodnotenie preskúšania odbornej spôsobilosti a potvrdenie osoby, ktorá sa podrobila
preskúšaniu odbornej spôsobilosti, že bola oboznámená s hodnotením preskúšania odbornej
spôsobilosti.
(2)
Vzor a spôsob vypĺňania dokladu o preskúšaní odbornej spôsobilosti sú uvedené v prílohe
č. 13c.“.
52.
V § 32 sa slová „(pod)skupina(y)“ a „(pod)skupina“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú
slovami „skupina(y)“ a „skupina“ v príslušnom tvare.
53.
V § 33 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a podskupiny vodičských oprávnení“, „alebo podskupine
vodičského oprávnenia“ a „alebo podskupiny“.
54.
V § 35 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Tabuľka s evidenčným číslom prideleným vozidlu kategórie O1, ktorého ťažným vozidlom
je vozidlo kategórie L, môže mať aj rozmery 24 cm x 15 cm alebo 14,5 cm x 11 cm.“.
Doterajšie odseky 2 až 15 sa označujú ako odseky 3 až 16.
55.
V § 35 ods. 3 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„to neplatí, ak ide o vozidlo kategórie O1, ktorého ťažným vozidlom je vozidlo kategórie
L.“.
56.
V § 35 ods. 14 sa slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 13“ a slová „odseku
11“ sa nahrádzajú slovami „odseku 12“.
57.
V § 40 sa vypúšťa písmeno p).
Doterajšie písmená q) až ae) sa označujú ako písmená p) až ad).
58.
V § 41 ods. 1 sa slová „skupín B + E, C, D, C + E, D + E a podskupín C1, D1, C1 +
E a D1 + E“ nahrádzajú slovami „skupiny BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE“.
59.
Za § 41a sa vkladá § 41b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 41b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 19. januára 2013
U skúšobného komisára, ktorému bol vydaný preukaz skúšobného komisára do 19. januára
2013, sa vykonávajú opatrenia podľa § 25b ods. 1 do 19. januára 2014.“.
60.
V prílohe č. 1 I. diele I. časti piatom bode sa za vyobrazenie dopravnej značky č.
IS 11 vkladá vyobrazenie novej dopravnej značky č. IS 11a:
61.
V prílohe č. 1 I. diele I. časti piatom bode sa za vyobrazenie dopravnej značky č.
IS 23b vkladá vyobrazenie nových dopravných značiek č. IS 23c a č. IS 23d:
62.
V prílohe č. 1 I. diele I. časti piatom bode sa za vyobrazenie dopravnej značky č.
IS 39 vkladá vyobrazenie nových dopravných značiek č. IS 40a až IS 40i:
63.
V prílohe č. 1 I. diele piatom bode sa za vyobrazenie dopravnej značky č. II 1b vkladá
vyobrazenie novej dopravnej značky č. II 1c:
64.
V prílohe č. 1 I. diele I. časti šiestom bode sa za vyobrazenie dodatkovej tabuľky
č. E 15 vkladá vyobrazenie nových dodatkových tabuliek č. E 16a až E 16d:
65.
V prílohe č. 1 I. diele II. časti sa za vyobrazenie vodorovnej dopravnej značky č.
V 5c vkladá vyobrazenie novej vodorovnej dopravnej značky č. V 5d:
66.
V prílohe č. 1 I. diele II. časti sa za vyobrazenie vodorovnej dopravnej značky č.
V 7 vkladá vyobrazenie novej vodorovnej dopravnej značky č. V 7a:
67.
V prílohe č. 1 I. diele II. časti sa za vyobrazenie vodorovnej dopravnej značky č.
V 8b vkladá vyobrazenie novej vodorovnej dopravnej značky č. V 8c:
68.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 1 odsek 18 znie:
„(18) K značke č. A 16:
Značka Cyklisti (č. A 16) upozorňuje na miesto alebo úsek cesty, kde je zvýšený pohyb
cyklistov, alebo upozorňuje na miesto, kde cyklisti prechádzajú cez cestu alebo na
ňu vchádzajú.“.
69.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 1 odsek 34 znie:
„(34) K značke č. A 33:
Značka Nehoda (č. A 33) upozorňuje, ak je to potrebné v záujme bezpečnosti cestnej
premávky, na vznik dopravnej nehody v smere jazdy vozidiel, ak je vyobrazená na elektronickom
alebo elektromechanickom paneli pre premenné značky č. Z 11a alebo č. Z 11b. Ak je
použitá ako značka v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 12 s textom „ÚSEK ČASTÝCH
DOPRAVNÝCH NEHÔD“ alebo ak je použitá ako značka na žltozelenom fluorescenčnom podklade
a vo vrchnej časti tohto podkladu nad značkou č. A 33 je v čiernej farbe text „POZOR“
a v spodnej časti tohto podkladu je pod touto značkou text „NEHODOVÝ ÚSEK“ alebo „NEHODOVÉ
MIESTO“ a pod týmto textom je dodatkovou tabuľkou č. E 4 vyznačená dĺžka úseku platnosti
významu tejto značky, potom táto značka upozorňuje na úsek cesty s častým výskytom
dopravných nehôd, kde vodiči musia dbať na zvýšenú opatrnosť pri prejazde takto označeným
úsekom cesty.“.
70.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 4 odsek 24 znie:
„(24) K značke č. C 24a:
Značka Vyhradený jazdný pruh (č. C 24a) označuje jazdný pruh vyhradený v smere jazdy
pre vozidlá vyznačené na značke príslušnými významovými symbolmi zo zvislých značiek
a jeho situovanie vo vzťahu k ostatným jazdným pruhom. Značka sa taktiež používa na
označenie kombinovaného vyhradeného jazdného pruhu pre vyznačené vozidlá vyznačením
viacerých významových symbolov zo zvislých značiek na značke, ako napríklad významového
symbolu zo značky č. B 7 pre vozidlá pravidelnej verejnej dopravy, ako sú autobusy
alebo trolejbusy, a významového symbolu zo značky č. B 11 pre cyklistov; vyhradený
jazdný pruh pre vozidlá pravidelnej verejnej dopravy môžu používať okrem vozidiel
pravidelnej verejnej dopravy aj vozidlá taxislužby zriadené na prepravu osôb. Značka
č. C 24a sa používa najmä so značkami č. V 1a, č. V 2a alebo so značkou č. V 14 s
príslušným nápisom na ceste (napríklad „BUS“) alebo s príslušným významovým symbolom
zo zákazových značiek. V priestore križovatky sa vyhradený jazdný pruh označuje iba
príslušnými vodorovnými značkami. Ak vyhradený jazdný pruh je vyhradený len na určitý
čas, tento čas je uvedený v spodnej časti značky č. C 24a.“.
71.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 5 ods. 8 sa na konci prvej vete pripájajú tieto slová:
„alebo priechod pre cyklistov primknutý k priechodu pre chodcov vyznačený značkou
č. V 7a“.
72.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 6 sa za odsek 13 vkladá nový odsek 14, ktorý znie:
„(14) K značke č. IS 11a:
Značka Návesť pred náboženským cieľom (č. IS 11a) informuje o významných náboženských
stavbách, ako napríklad kaplnka, kalvária, kostol, kláštor, zvonica, cintorín, synagóga
a podobne; na značke možno použiť vhodný nápis, symbol alebo siluetu konkrétneho cieľa.“.
Doterajšie odseky 14 až 46 sa označujú ako odseky 15 až 47.
73.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 6 sa za odsek 28 vkladá nový odsek 29, ktorý znie:
„(29) K značkám č. IS 23c a č. IS 23d:
Značky Smerová tabuľa k náboženskému cieľu (č. IS 23c a č. IS 23d) vhodným nápisom,
symbolom alebo siluetou informujú o smere, prípadne o vzdialenosti k označenej významnej
náboženskej stavbe, ako napríklad kaplnka, kalvária, kostol, kláštor, zvonica, cintorín,
synagóga a podobne.“.
Doterajšie odseky 29 až 47 sa označujú ako odseky 30 až 48.
74.
V prílohe č. 1 II. diele sa článok 6 dopĺňa odsekom 49, ktorý znie:
„(49) K značkám č. IS 40a až IS 40i:
Značky Smerová tabuľa pre cyklistov (s jedným cieľom) (č. IS 40a a č. IS 40c), Smerová
tabuľa pre cyklistov (s dvoma cieľmi) (č. IS 40b a č. IS 40d), Návesť pred križovatkou
pre cyklistov (č. IS 40e), Smerová tabuľa pre cyklistov (č. IS 40f až IS 40h) a Koniec
cyklistickej trasy (č. IS 40i) informujú o smere a prípadne aj o vzdialenosti v kilometroch
k vyznačeným cieľom a o čísle, prípadne o inom označení cyklistickej trasy alebo o
konci cyklistickej trasy; v miestach, kde sa vedú dve alebo viac cyklistických trás
po spoločnej ceste, možno zobraziť čísla, prípadne iné označenie cyklistických trás
na jednej spoločnej dopravnej značke.“.
75.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 7 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) K značke č. II 1c:
Značka Kontrola rýchlosti (č. II 1c) informuje o mieste alebo úseku cesty, kde sa
vykonáva kontrola najvyššej dovolenej rýchlosti vozidiel zariadením s automatickou
detekciou a zaznamenávaním nameraných hodnôt a identifikačných znakov vozidla.“.
Doterajšie odseky 3 až 28 sa označujú ako odseky 4 až 29.
76.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 8 ods. 17 a 18 sa slovo „zásobovanie,“ nahrádza slovami
„zásobovanie (nakládku alebo vykládku tovaru),“.
77.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 8 odsek 19 znie:
„(19) Dodatková tabuľka s textom (č. E 12) sa môže použiť v prípadoch, keď je nutné
obmedziť platnosť zákazu vyplývajúceho z príslušnej zákazovej alebo príkazovej značky
(výnimka z platnosti značky) len pre určitú skupinu vozidiel alebo pre určené vozidlá.
Na dodatkovej tabuľke sa vždy vyznačuje text „OKREM“ a následne sa uvedie určitá skupina
vozidiel alebo určené vozidlá. Napríklad v kombinácii so značkou č. B 1 sa vyznačí
text „OKREM VOZIDIEL STAVBY“ a podobne alebo text „OKREM VOZIDIEL“ a údaj evidenčných
čísiel alebo pod text „OKREM“ sa vyznačí príslušný významový symbol, ako napríklad
bicykel a podobne; vyznačený údaj poskytuje vždy úplný a jednoznačný výklad.“.
78.
V prílohe č. 1 II. diele sa článok 8 dopĺňa odsekmi 27 až 30, ktoré znejú:
„(27) K dodatkovej tabuľke č. E 16a:
Dodatková tabuľka Povolený smer jazdy cyklistov (č. E 16a) s použitím zodpovedajúcich
smerových šípok vyznačuje možný smer jazdy cyklistov. Umiestňuje sa pod značky č.
C 1 až C 5 alebo sa vyznačuje ako príslušný symbol značky na vyznačenom radení do
jazdných pruhov v smere jazdy cez križovatku na značke č. C 25.
(28) K dodatkovej tabuľke č. E 16b:
Dodatková tabuľka Jazda cyklistov v protismere povolená (č. E 16b), ak je umiestnená
pod značkou č. B 2, potom povoľuje vjazd cyklistom v protismere jazdy do jednosmernej
cesty; v smere jazdy sa pod značkou č. IP 3a alebo č. IP 3b umiestňuje dodatková tabuľka
č. E 16c.
(29) K dodatkovej tabuľke č. E 16c:
Dodatková tabuľka Jazda cyklistov v oboch smeroch povolená (č. E 16c), ak je umiestnená
pod značkou č. IP 3a alebo č. IP 3b, potom upozorňuje na možnosť jazdy cyklistu v
protismere jazdy jednosmernej cesty; v protismere jazdy sa pod značkou č. B 2 umiestňuje
dodatková tabuľka č. E 16b.
(30) K dodatkovej tabuľke č. E 16d:
Dodatková tabuľka Priečna jazda cyklistov (č. E 16d) sa používa najmä v kombinácii
so značkami č. A 16, č. P 1 alebo č. P 2, pričom ak je umiestnená pod značkou č. P
1 alebo č. P 2, nielen upozorňuje na priečnu jazdu cyklistov, ale tiež zdôrazňuje
vodičovi povinnosť dať prednosť v jazde vyplývajúcu z príslušnej značky aj cyklistom
idúcim po cestičke pre cyklistov v pridruženom dopravnom priestore hlavnej cesty.“.
79.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 9 ods. 2 druhá veta znie: „Značku je zakázané prechádzať
alebo nákladom presahovať, ak to nie je potrebné na obchádzanie.“.
80.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 10 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) K značke č. V 5d:
Značka Priestor pre cyklistov (č. V 5d) vyznačuje priestor určený pre cyklistov čakajúcich
na svetelný signál so znamením „Voľno“; značka sa používa aj ako súčasť vyznačeného
vyhradeného pruhu pre cyklistov alebo cestičky pre cyklistov.“.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
81.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 10 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Značku nemožno
použiť na vyznačenie priechodu pre chodcov cez vozovku bez svetelného signalizačného
zariadenia, ak značku križuje električka; v odôvodnených prípadoch možno značku použiť
za podmienky, že značka bude po oboch stranách na vozovke doplnená nápisom „POZOR
ELEKTRIČKA“.“.
82.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 10 ods. 5 sa bodka na konci prvej vety nahrádza bodkočiarkou
a pripájajú sa tieto slová: „značku možno použiť v kombinácii s významovým symbolom
značky č. C 8.“.
83.
V prílohe č. 1 II. diele sa článok 10 dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(2) K značke č. V 7a:
Značka Priechod pre cyklistov primknutý k priechodu pre chodcov (č. V 7a) vyznačuje
kríženie cestičky pre cyklistov a cestičky pre chodcov s vozovkou, pričom priechod
pre cyklistov je označený značkou č. IP 7, a bezprostredne susediaci priechod pre
chodcov, ktorý je vyznačený značkou č. V 6a alebo č. V 6b, je označený značkou č.
IP 6. Značku č. V 7a možno použiť v kombinácii s významovým symbolom značky č. C 8.
Na prejazd cyklistov sa vopred upozorňuje značkou č. A 16, ak je to technicky možné.“.
84.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 11 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) K značke č. V 8c:
Značka Koridor pre cyklistov (č. V 8c) vyznačuje priestor a smer jazdy cyklistov.
Vodičov motorových vozidiel upozorňuje, že sa nachádzajú na vozovke so zvýšeným pohybom
cyklistov.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.
85.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 18 sa za odsek 26 vkladá nový odsek 27, ktorý znie:
„(27) K značke č. A 33:
V prípade potreby, ak dopravná značka je na žltozelenom fluorescenčnom podklade, možno
vo vrchnej časti tohto podkladu, bezprostredne nad symbolom dopravnej značky, vyznačiť
v čiernej farbe text „POZOR“ a v spodnej časti tohto podkladu, bezprostredne pod symbolom
dopravnej značky, vyznačiť v čiernej farbe text „NEHODOVÝ ÚSEK“ alebo „NEHODOVÉ MIESTO“,
pod ktorým sa dodatkovou tabuľkou č. E 4 vyznačí dĺžka úseku platnosti významu tejto
dopravnej značky.“.
Doterajší odsek 27 sa označí ako odsek 28.
86.
V prílohe č. 1 II. diele čl. 18 odsek 28 znie:
„(28) K značke č. A 34:
Značka č. A 34 musí obsahovať údaj, o aký konkrétny druh nebezpečenstva ide, najmä
vyznačením vhodného symbolu alebo textu na dodatkovej tabuľke č. E 12, ako napríklad
„BEZ CHEMICKÉHO POSYPU“, „REPNÁ KAMPAŇ“ a podobne.“.
87.
V prílohe č. 1 II. diele sa článok 18 dopĺňa odsekom 29, ktorý znie:
„(29) K zvislým dopravným značkám č. A 1a až A 26, č. A 31, č. A 32 a č. A 34, ktoré
sú na žltozelenom fluorescenčnom podklade, možno vo vrchnej časti tohto podkladu,
bezprostredne nad symbolom dopravnej značky, vyznačiť v čiernej farbe text „POZOR“.
88.
Za prílohu č. 1 sa vkladá príloha č. 1a, ktorá znie:
„Príloha č. 1a k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
ŽIADOSŤ O VYKONANIE OSOBITNEJ SKÚŠKY
89.
Príloha č. 2a znie:
„Príloha č. 2a k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
ŽIADOSŤ O UDELENIE VODIČSKÉHO OPRÁVNENIA
90.
V prílohe č. 3 sa v 1. stĺpci za slovami „Poradové číslo“ vypúšťa lomka a slová „Dátum
zaevidovania žiadosti o udelenie VO“.
91.
V prílohe č. 5 časti VI. ods. 6 sa za slová „Posudzovaná osoba“ vkladajú slová „patriaca
do skupiny 2“.
92.
Prílohy č. 6 a 7 znejú:
„Príloha č. 6 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
ČESTNÉ VYHLÁSENIE POSUDZOVANEJ OSOBY VO VZŤAHU K JEJ ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI NA VEDENIE
MOTOROVÝCH VOZIDIEL
I.
II.
Forma, obsah a spôsob vypĺňania čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k
jej zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel
(1) Úvodná časť čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k jej zdravotnej
spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel (ďalej len „čestné vyhlásenie posudzovanej
osoby“) sa vypĺňa podľa predtlače takto:
1. meno a priezvisko posudzovanej osoby,
2. dátum narodenia posudzovanej osoby,
3. adresa trvalého alebo prechodného pobytu posudzovanej osoby,
4.
a) uvedú sa skupiny vodičských oprávnení, o udelenie ktorých posudzovaná osoba žiada,
b) uvedú sa skupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom,
c) uvedie sa skupina, do ktorej posudzovaná osoba patrí v zmysle § 29 ods. 1 vyhlášky
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z.
(2) Bod 5 čestného vyhlásenia posudzovanej osoby sa vypĺňa podľa poznámok k jednotlivým
položkám.
(3) V bode 6 sa uvedie miesto a dátum spísania čestného vyhlásenia.
(4) Bod 7 je vyhradený pre podpis posudzovanej osoby podávajúcej čestné vyhlásenie.“.
Príloha č. 7 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI ŽIADATEĽA O UDELENIE VODIČSKÉHO OPRÁVNENIA/VODIČA,
KTORÝ SA PODROBUJE PRESKÚMANIU ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI
I.
II.
Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie
vodičského oprávnenia/vodiča, ktorý sa podrobuje preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti
(1) Doklad o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia/vodiča,
ktorý sa podrobuje preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti sa vypĺňa podľa predtlače (pričom
položky 1, 5, 6, 7 a 8 vypĺňa posudzujúci lekár; položky 2, 3 a 4 vypĺňa posudzovaná
osoba)
1. meno, adresa (sídlo) posudzujúceho lekára (aj vo forme pečiatky, ak táto obsahuje
požadované údaje),
2. meno a priezvisko posudzovanej osoby,
3. dátum narodenia posudzovanej osoby,
4.
a) označia sa skupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom
takým spôsobom, že zakrúžkovaním sa označia skupiny vodičského oprávnenia, ktorých
je posudzovaná osoba držiteľom, a preškrtnutím v tvare X sa označia skupiny vodičského
oprávnenia, ktorej posudzovaná osoba nie je držiteľom,
b) označia sa skupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada
takým spôsobom, že zakrúžkovaním sa označia skupiny vodičského oprávnenia, o ktorých
udelenie posudzovaná osoba žiada, a preškrtnutím v tvare X sa označia skupiny vodičského
oprávnenia, o udelenie ktorých posudzovaná osoba nežiada,
5.
a) prečiarkne sa skupina, do ktorej posudzovaná osoba nepatrí podľa § 29 ods. 1 vyhlášky
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon
o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(ďalej len „vyhláška“),
b)
1. – 2. posudzujúci lekár uvedie tie skupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná
osoba držiteľom a o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto
bode,
3. posudzujúci lekár uvedie tie skupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná
osoba držiteľom a o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto
bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k
vyhláške, slovo „pre“ a označenie skupiny vodičského oprávnenia (napr. „5.01 pre C“,
„5.01, 6.01 pre C, CE“); ak je zaznamenaný jeden kód pre viacero skupín, viaceré kódy
pre jednu skupinu alebo pre viacero skupín vodičského oprávnenia, kódy, skupiny vodičského
oprávnenia sa oddelia čiarkami,
6. miesto a dátum vyhotovenia dokladu o zdravotnej spôsobilosti,
7. dátum uplynutia platnosti dokladu podľa § 31 vyhlášky,
8. odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.
(2) Ak v položke 5 písm. b) niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný,
posudzujúci lekár tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.
(3) Posudzujúci lekár v názve dokladu o zdravotnej spôsobilosti prečiarkne možnosť,
ktorá pre posudzovanú osobu nie je relevantná.“.
93.
Za prílohu č. 7 sa vkladá príloha č. 7a, ktorá znie:
„Príloha č. 7a k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O PRESKÚMANÍ ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI OSOBITNE VO VZŤAHU K ZÁVISLOSTI OD ALKOHOLU,
INEJ NÁVYKOVEJ LÁTKY ALEBO LIEČIVA
94.
Príloha č. 8 znie:
„Príloha č. 8 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI VODIČA/DOKLAD O PODMIENENEJ ZDRAVOTNEJ SPÔSOBILOSTI
I.
II.
Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o zdravotnej spôsobilosti vodiča/dokladu o
podmienenej zdravotnej spôsobilosti
(1) Doklad o zdravotnej spôsobilosti vodiča/doklad o podmienenej zdravotnej spôsobilosti
má rozmer 86 mm 55 mm a vypĺňa sa podľa predtlače:
1. meno, priezvisko, adresa (sídlo) posudzujúceho lekára (aj vo forme odtlačku pečiatky,
ak táto obsahuje požadované údaje),
2. meno a priezvisko posudzovanej osoby,
3. dátum narodenia alebo rodné číslo posudzovanej osoby,
4. uvedú sa skupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom,
5.
a) skupina, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 29 ods. 1 vyhlášky Ministerstva
vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „vyhláška“),
b)
1. – 2. posudzujúci lekár uvedie tie skupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná
osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,
3. posudzujúci lekár uvedie tie skupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná
osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým spôsobom, že
uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k vyhláške, slovo „pre“ a
označenie skupiny vodičského oprávnenia (napr. „5.01 pre C“, „5.01, 6.01 pre C, CE“);
ak je zaznamenaný jeden kód pre viacero skupín, viaceré kódy pre jednu skupinu alebo
pre viacero skupín vodičského oprávnenia, kódy, skupiny vodičského oprávnenia sa oddelia
čiarkami,
6. miesto a dátum vyhotovenia dokladu o zdravotnej spôsobilosti,
7. dátum uplynutia platnosti dokladu podľa § 31 vyhlášky,
8. odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.
(2) Ak v bode 5 písm. b) niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný,
posudzujúci lekár tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.“.
95.
V prílohe č. 9 I. časti C. ADMINISTRATÍVNE ZÁLEŽITOSTI sa slovo „kategórie“ nahrádza
slovom „skupiny“, slová „C1 + E“ sa nahrádzajú slovami „C1E“ a slová „D1 + E“ sa nahrádzajú
slovami „D1E“.
96.
V prílohe č. 9 I. časti sa za harmonizovaný kód 95. vkladá harmonizovaný kód 96.,
ktorý znie:
„96. Vodič, ktorý absolvoval odborný výcvik alebo zložil skúšku zručností a správania
podľa § 76 ods. 7 zákona“.
97.
Príloha č. 11 znie:
„Príloha č. 11 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
ČESTNÉ VYHLÁSENIE POSUDZOVANEJ OSOBY VO VZŤAHU K JEJ PSYCHICKEJ SPÔSOBILOSTI NA VEDENIE
MOTOROVÝCH VOZIDIEL
98.
Prílohy č. 12 a 13 znejú:
„Príloha č. 12 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O PSYCHICKEJ SPÔSOBILOSTI ŽIADATEĽA O UDELENIE VODIČSKÉHO OPRÁVNENIA/VODIČA,
KTORÝ SA PODROBUJE PRESKÚMANIU PSYCHICKEJ SPÔSOBILOSTI
I.
II.
Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o psychickej spôsobilosti žiadateľa o udelenie
vodičského oprávnenia/vodiča, ktorý sa podrobuje preskúmaniu psychickej spôsobilosti
(1) Doklad o psychickej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia/vodiča,
ktorý sa podrobuje preskúmaniu psychickej spôsobilosti sa vypĺňa podľa predtlače (pričom
položky 1, 5, 6, 7, 8 a 9 vypĺňa posudzujúci psychológ; položky 2, 3 a 4 vypĺňa posudzovaná
osoba)
1. meno, adresa (sídlo) posudzujúceho psychológa (aj vo forme odtlačku pečiatky, ak
táto obsahuje požadované údaje),
2. meno a priezvisko posudzovanej osoby,
3. dátum narodenia posudzovanej osoby,
4.
a) označia sa skupiny a podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba
držiteľom takým spôsobom, že zakrúžkovaním sa označia skupiny a podskupiny vodičského
oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, a preškrtnutím v tvare X sa označia
skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých posudzovaná osoba nie je držiteľom,
b) označia sa skupiny a podskupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná
osoba žiada takým spôsobom, že zakrúžkovaním sa označia skupiny a podskupiny vodičského
oprávnenia, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada, a preškrtnutím v tvare X sa
označia skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, o udelenie ktorých posudzovaná
osoba nežiada,
5.
1. – 2. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia,
ktorých je posudzovaná osoba držiteľom a o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje
záver uvedený v tomto bode,
3. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých
je posudzovaná osoba držiteľom a o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver
uvedený v tomto bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa
prílohy č. 9 k vyhláške Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z.,
ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, slovo „pre“ a označenie skupiny a podskupiny vodičského
oprávnenia (napr. „600. pre C“, „600.01, 600.02-0 pre B“); ak je zaznamenaný jeden
kód pre viacero skupín a podskupín, viaceré kódy pre jednu skupinu a podskupinu alebo
pre viacero skupín a podskupín vodičského oprávnenia, kódy, skupiny a podskupiny vodičského
oprávnenia sa oddelia čiarkami,
6. miesto a dátum vyhotovenia dokladu o psychickej spôsobilosti,
7. dátum uplynutia platnosti dokladu podľa § 31 vyhlášky,
8. odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
9. evidenčné číslo dokladu.
(2) Ak v položke 5 niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný,
posudzujúci psychológ tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.
(3) Posudzujúci psychológ v názve dokladu o psychickej spôsobilosti prečiarkne možnosť,
ktorá pre posudzovanú osobu nie je relevantná.“.
Príloha č. 13 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O PSYCHICKEJ SPÔSOBILOSTI VODIČA/DOKLAD O PODMIENENEJ PSYCHICKEJ SPÔSOBILOSTI
I.
II.
Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o psychickej spôsobilosti vodiča/dokladu o
podmienenej psychickej spôsobilosti
(1) Doklad o psychickej spôsobilosti vodiča/doklad o podmienenej psychickej spôsobilosti
má rozmer 86 mm 55 mm a vypĺňa sa podľa predtlače:
1. meno, priezvisko, adresa (sídlo) posudzujúceho psychológa (aj vo forme odtlačku
pečiatky, ak táto obsahuje požadované údaje),
2. meno a priezvisko posudzovanej osoby,
3. dátum narodenia alebo rodné číslo posudzovanej osoby,
4. uvedú sa skupiny a podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba
držiteľom,
5.
1. – 2. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia,
ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto
bode,
3. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých
je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým
spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k vyhláške Ministerstva
vnútra Slovenskej repuvliky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, slovo „pre“
a označenie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia (napr. „600. pre C“, „600.01,
600.02-0 pre B“); ak je zaznamenaný jeden kód pre viacero skupín a podskupín, viaceré
kódy pre jednu skupinu a podskupinu alebo pre viacero skupín a podskupín vodičského
oprávnenia, kódy, skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia sa oddelia čiarkami,
6. miesto a dátum vyhotovenia dokladu o psychickej spôsobilosti,
7. dátum uplynutia platnosti dokladu podľa § 31 vyhlášky,
8. odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
9. evidenčné číslo dokladu.
(2) Ak v bode 5 niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný, posudzujúci
psychológ tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.“.
99.
Za prílohu č. 13 sa vkladajú prílohy č. 13a až 13c, ktoré znejú:
„Príloha č. 13a k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
ROZSAH A OBSAH ODBORNÉHO PORADENSTVA
I. Odborné poradenstvo so zameraním na alkohol
1. stretnutie
Predstavenie psychológa, zákonná úprava odborného poradenstva, pravidlá odborného
poradenstva, organizačné pokyny, administratíva, zoznámenie sa v rámci skupiny.
Očakávania a obavy účastníkov skupiny, opis okolností porušenia pravidiel cestnej
premávky a zákonných ustanovení pod vplyvom alkoholu z hľadiska samotných účastníkov
skupiny, štatistika nehodovosti, somatické, psychické, sociálne a právne dôsledky
dopravnej nehody.
Vysvetlenie modelu „učenie – správanie – zvyky“, zhodnotenie prvých dojmov účastníkmi
odborného poradenstva, zadanie domácej úlohy.
2. stretnutie
Analýza okolností porušenia pravidiel cestnej premávky a zákonných ustanovení pod
vplyvom alkoholu účastníkmi odborného poradenstva, skupinová diskusia.
Analýza motívov porušenia pravidiel cestnej premávky a zákonných ustanovení pod vplyvom
alkoholu účastníkmi odborného poradenstva, vodičská anamnéza.
Somatické, psychické, sociálne a právne dôsledky porušenia pravidiel cestnej premávky
a zákonných ustanovení pod vplyvom alkoholu konkrétnym účastníkom odborného poradenstva,
možné následky pretrvávajúceho správania.
3. stretnutie
Pôsobenie alkoholu na fyziologickej, kognitívnej a behaviorálnej úrovni, analýza motívov
pitia jednotlivých účastníkov odborného poradenstva, rola alkoholu v spoločnosti a
skupinové procesy.
Koncentrácia alkoholu v krvi, problematika zvyškového alkoholu, odhadová výpočtová
formulka podľa Widmarka.
Narušenie dopravného správania pod vplyvom alkoholu, nebezpečenstvá a riziká v cestnej
premávke.
4. stretnutie
Požívanie, zneužívanie, závislosť od alkoholu, stratégie odmietnutia alkoholu, konkrétne
techniky odmietnutia alkoholu.
Sebaobraz a ako ma vnímajú druhí vzhľadom k aktuálnej situácii, individuálne zvyklosti
pri pití alkoholu, kognitívne preštruktúrovanie, situácie s vysokým rizikom recidívy.
Priestor na doplňujúce otázky, témy, pripomienky a podobne; vyhodnotenie očakávaní
a obáv, vzájomná spätná väzba účastníkov skupiny a posudzujúceho psychológa.
Výstupný individuálny rozhovor.
Prínos odborného poradenstva pre účastníka a jeho využitie pri vedení motorového vozidla
v cestnej premávke, vyhodnotenie aktivity účastníka, vystavenie dokladu o podrobení
sa odbornému poradenstvu.
II. Odborné poradenstvo so zameraním na iné návykové látky a liečivá
1. stretnutie
Predstavenie psychológa, zákonná úprava odborného poradenstva, pravidlá odborného
poradenstva, organizačné pokyny, administratíva, zoznámenie sa v rámci skupiny.
Očakávania a obavy účastníkov skupiny, opis okolností porušenia pravidiel cestnej
premávky a zákonných ustanovení pod vplyvom inej návykovej látky alebo liečiva z hľadiska
samotných účastníkov skupiny, štatistika nehodovosti, somatické, psychické, sociálne
a právne dôsledky dopravnej nehody.
Vysvetlenie modelu „učenie – správanie – zvyky“, zhodnotenie prvých dojmov účastníkmi
odborného poradenstva, zadanie domácej úlohy.
2. stretnutie
Analýza okolností porušenia pravidiel cestnej premávky a zákonných ustanovení pod
vplyvom inej návykovej látky alebo liečiva účastníkmi odborného poradenstva, skupinová
diskusia.
Analýza motívov porušenia pravidiel cestnej premávky a zákonných ustanovení pod vplyvom
inej návykovej látky alebo liečiva účastníkmi odborného poradenstva, vodičská anamnéza.
Somatické, psychické, sociálne a právne dôsledky porušenia pravidiel cestnej premávky
a zákonných ustanovení pod vplyvom inej návykovej látky alebo liečiva konkrétnym účastníkom
odborného poradenstva, možné následky pretrvávajúceho správania.
3. stretnutie
Rozdelenie iných návykových látok a liečiv a ich pôsobenie na fyziologickej, kognitívnej
a behaviorálnej úrovni, analýza motívov požívania inej návykovej látky alebo liečiva
jednotlivých účastníkov odborného poradenstva, rola inej návykovej látky alebo liečiva
v spoločnosti a skupinové procesy.
Narušenie dopravného správania pod vplyvom inej návykovej látky alebo liečiva, nebezpečenstvá
a riziká v cestnej premávke.
4. stretnutie
Požívanie, zneužívanie, závislosť od inej návykovej látky alebo liečiva, stratégie
odmietnutia inej návykovej látky alebo liečiva, konkrétne techniky odmietnutia inej
návykovej látky alebo liečiva.
Sebaobraz a ako ma vnímajú druhí vzhľadom k aktuálnej situácii, individuálne zvyklosti
pri požívaní inej návykovej látky alebo liečiva, kognitívne preštruktúrovanie, situácie
s vysokým rizikom recidívy.
Priestor na doplňujúce otázky, témy, pripomienky a podobne; vyhodnotenie očakávaní
a obáv, vzájomná spätná väzba účastníkov skupiny a posudzujúceho psychológa.
Výstupný individuálny rozhovor.
Prínos odborného poradenstva pre účastníka a jeho využitie pri vedení motorového vozidla
v cestnej premávke, vyhodnotenie aktivity účastníka, vystavenie dokladu o podrobení
sa odbornému poradenstvu.
Príloha č. 13b k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O PODROBENÍ SA ODBORNÉMU PORADENSTVU
Príloha č. 13c k vyhláške č. 9/2009 Z. z.
DOKLAD O PRESKÚŠANÍ ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI
100.
V prílohe č. 17 štvrtom bode sa za slová „kategórie L7e“ vkladajú slová „alebo vozidlu kategórie O1, ktorého ťažným vozidlom je vozidlo kategórie
L“.
101.
V prílohe č. 17 piatom bode sa za slovo „L6e“ vkladajú slová „alebo vozidlu kategórie O1, ktorého ťažným vozidlom je vozidlo kategórie
L“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. novembra 2011 okrem čl. I bodov 1 až 6, 8, 10 až
21, 23, 27, 30 až 36, 38, 41, 44 až 48, 50, 52, 53, 58, 59, 88, 89, 92, 94 až 97,
ktoré nadobúdajú účinnosť 19. januára 2013 a čl. I bodov 28 a 29, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. apríla 2013.
Daniel Lipšic v. r.