Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje,
že 22. októbra 2010 boli v Guadalajare prijaté zmeny Dohovoru Medzinárodnej telekomunikačnej
únie (ITU) (oznámenie č. 16/2014 Z. z.).
Národná rada Slovenskej republiky so zmenami vyslovila súhlas uznesením č. 79 z 27.
júna 2012 a rozhodla, že zmeny Dohovoru ITU sú medzinárodnou zmluvou, ktorá má podľa
čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky prednosť pred zákonmi.
Prezident Slovenskej republiky podpísal listinu o prijatí zmien 26. novembra 2012.
Listina o prijatí bola uložená 12. decembra 2012 u depozitára, ktorým je generálny
tajomník Medzinárodnej telekomunikačnej únie.
Zmeny Dohovoru ITU nadobudli platnosť 1. januára 2012. Pre Slovenskú republiku nadobudli
platnosť 12. decembra 2012.
17/2014 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 05.02.2014
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 05.02.2014 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 17/2014 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí zmien Dohovoru Medzinárodnej telekomunikačnej únie |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 05.02.2014 |
| Dátum účinnosti od: | 05.02.2014 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 460/1992 Zb. | Ústava Slovenskej republiky |
17
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 17/2014 Z. z.
DOKUMENT, KTORÝM SA MENÍ A DOPĹŇA DOHOVOR MEDZINÁRODNEJ TELEKOMUNIKAČNEJ ÚNIE (ŽENEVA,
1992)
v znení zmien a doplnení prijatých Konferenciou vládnych splnomocnencov (Kyoto, 1994),
Konferenciou vládnych splnomocnencov (Minneapolis, 1998) Konferenciou vládnych splnomocnencov
(Marakéš, 2002), a Konferenciou vládnych splnomocnencov (Antalya, 2006)
Zmeny a doplnenia prijaté Konferenciou vládnych splnomocnencov (Guadalajara, 2010)
______________________________________________________________________________________________________________
VYSVETĽUJÚCE POZNÁMKY
Symboly používané v záverečných dokumentoch
Symboly uvedené na okraji označujú zmeny prijaté Konferenciou vládnych splnomocnencov
(Guadalajara, 2010) v porovnaní s textami Ústavy a Dohovoru (Ženeva, 1992) v znení
zmien a doplnení prijatých Konferenciou vládnych splnomocnencov (Kyoto, 1994), Konferenciou
vládnych splnomocnencov (Minneapolis, 1998), Konferenciou vládnych splnomocnencov
(Marakéš, 2002) a Konferenciou vládnych splnomocnencov (Antalya, 2006) a majú tento
význam:
ADD = pridanie nového ustanovenia
MOD = úprava existujúceho ustanovenia
(MOD) = redakčná úprava existujúceho ustanovenia
SUP = zrušenie existujúceho ustanovenia
SUP* = ustanovenie sa v záverečných dokumentoch presunulo na iné miesto
ADD* = existujúce ustanovenie sa presunulo z iného miesta v záverečných dokumentoch
na označené miesto
Za týmito symbolmi nasleduje číslo existujúceho ustanovenia. Pri nových ustanoveniach
(symbol ADD) je bod, do ktorého sa majú vložiť, uvedený číslom predchádzajúceho ustanovenia,
po ktorom nasleduje písmeno.
DOHOVOR MEDZINÁRODNEJ TELEKOMUNIKAČNEJ ÚNIE* (ŽENEVA, 1992)
ČASŤ I. Predslov
Na základe a pri vykonávaní príslušných ustanovení Dohovoru Medzinárodnej telekomunikačnej
únie (Ženeva, 1992), v znení zmien a doplnení prijatých Konferenciou vládnych splnomocnencov
(Kyoto, 1994), Konferenciou vládnych splnomocnencov (Minneapolis, 1998), Konferenciou
vládnych splnomocnencov (Marakéš, 2002) a Konferenciou vládnych splnomocnencov (Antalya,
2006), najmä ustanovení článku 42 tohto Dohovoru, prijala Konferencia vládnych splnomocnencov
Medzinárodnej telekomunikačnej únie (Guadalajara, 2010) tieto zmeny a doplnenia uvedeného
Dohovoru:
KAPITOLA IV
Ostatné ustanovenia
ČLÁNOK 33
Financie
| MOD 468 PP-98 PP-06 |
11) Stupnica, z ktorej si má každý členský štát podľa ustanovení bodu 468A a člen sektora
podľa ustanovení bodu 468B vybrať svoju príspevkovú triedu v zhode s príslušnými ustanoveniami
článku 28 Ústavy, je takáto: Od triedy 40 jednotiek do triedy 2 jednotky: v krokoch po jednej jednotke Pod triedou 2 jednotky je stupnica takáto: trieda 1 1/2 jednotky trieda 1 jednotka trieda 1/2 jednotky trieda 1/4 jednotky trieda 1/8 jednotky trieda 1/16 jednotky |
ČASŤ II. Dátum nadobudnutia účinnosti
Zmeny a doplnenia obsiahnuté v tomto dokumente nadobudnú ako celok a vo forme jedného
jediného dokumentu platnosť dňa 1. 1. 2012 pre členské štáty, ktoré budú v uvedenej
dobe stranami Ústavy a Dohovoru Medzinárodnej telekomunikačnej únie (Ženeva, 1992)
a uložia pred uvedeným dátumom svoj dokument o ratifikácii, prijatí alebo schválení
tohto pozmeňujúceho a doplňujúcehodokumentu alebo o pristúpení k nemu.
______________________________________________________________________________________________________________
NA DÔKAZ TOHO podpísali príslušní vládni splnomocnenci originál tohto dokumentu, ktorým
sa mení a dopĺňa Dohovor Medzinárodnej telekomunikačnej únie (Ženeva, 1992) v znení
zmien a doplnení prijatých Konferenciou vládnych splnomocnencov (Kyoto, 1994), Konferenciou
vládnych splnomocnencov (Minneapolis, 1998), Konferenciou vládnych splnomocnencov
(Marakéš, 2002) a Konferenciou vládnych splnomocnencov (Antalya, 2006).
Guadalajara, 22. októbra 2010
Výhrady a vyhlásenia spolupodpísané Slovenskou republikou
| Číslo výhrady | Text |
| 23 | Delegácie členských štátov Európskej únie prehlasujú, že členské štáty Európskej únie aplikujú listiny schválené Konferenciou vládnych splnomocnencov (Guadalajara, 2010) v súlade so svojimi záväzkami vyplývajúcimi zo Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
| 39 | V dobe podpisu Záverečných dokumentov Konferencie vládnych splnomocnencov (Guadalajara, 2010) delegácie uvedených štátov formálne prehlasujú, že trvajú na prehláseniach a výhradách vykonaných príslušnými štátmi pri podpise „Záverečných dokumentov na predchádzajúcich konferenciách ITU“ spojených s podpisom zmlúv, ako keby tieto prehlásenia a výhrady boli v plnej miere vykonané na tejto Konferencii vládnych splnomocnencov. |
| 85 | Delegácie vyššie uvedených štátov – s odkazom na prehlásenie vykonané Mexikom (č.
70), vzhľadom na to, že prehlásenia a iné podobné prehlásenia odkazujú na Bogotskú
deklaráciu rovníkových krajín z 3. decembra 1976 a na požiadavky týchto krajín týkajúcich
sa uplatňovania zvrchovaných práv na časti geostacionárnej dráhy družíc alebo na akékoľvek
súvisiace požiadavky – sa zhodli, že zmienené požiadavky nemôže táto konferencia uznať. Vyššie uvedené delegácie rovnako prehlasujú, že odkaz v článku 44 Ústavy na „geografickú situáciu určitých krajín“ neznamená uznanie žiadosti o akékoľvek prednostné práva na geostacionárnu dráhu družíc. |
*)
Jazyk používaný v základných dokumentoch Únie (Ústava and Dohovor) sa považuje za
rodovo neutrálny.