284/2014 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 284/2014 Z. z. |
Názov: | Zákon o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení zákona č. 79/2013 Z. z. |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 12.09.2014 |
Dátum vyhlásenia: | 23.10.2014 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2025 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
329/2020 Z. z. | Oznámenie Ministerstva kultúry Slovenskej republiky o vydaní opatrenia z 19. novembra 2020 č. MK-5900/2020-110/20162, ktorým sa upravuje zoznam povolaní profesionálnych umelcov a zoznam povolaní iných profesionálov v kultúre |
434/2010 Z. z. | Zákon o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky |
354/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení zákon č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
138/2017 Z. z. | Zákon o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
211/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
221/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
129/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v súvislosti s ochorením COVID-19 |
300/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v súvislosti s druhou vlnou pandémie ochorenia COVID-19 |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
41/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 284/2014 Z. z. o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení zákona č. 79/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov |
92/2022 Z. z. | Zákon o niektorých ďalších opatreniach v súvislosti so situáciou na Ukrajine |
264/2022 Z. z. | Zákon o mediálnych službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o mediálnych službách) |
169/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 284/2014 Z. z. o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení zákona č. 79/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov |
284
ZÁKON
z 12. septembra 2014
o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení
zákona č. 79/2013 Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Fond na podporu umenia
(1)
Zriaďuje sa Fond na podporu umenia (ďalej len "fond") ako verejnoprávna inštitúcia
na podporu umeleckých aktivít, kultúry a kreatívneho priemyslu.
(2)
Fond je právnická osoba so sídlom v Bratislave.
(3)
Na účely tohto zákona je fond v rozsahu podľa osobitného predpisu poskytovateľom
pri čerpaní finančných prostriedkov z fondov Európskej únie a finančnou inštitúciou
slúžiacou na implementáciu finančných nástrojov podľa osobitného predpisu.1)
§ 2
Činnosť fondu
Fond vykonáva tieto činnosti:
a)
poskytuje finančné prostriedky zo svojho rozpočtu na podporu umeleckých aktivít,
kultúry a kreatívneho priemyslu,
b)
utvára materiálne podmienky na udržanie alebo rozvoj umeleckých aktivít, kultúry
a kreatívneho priemyslu poskytovaním finančných prostriedkov, a to aj na riešenie
dôsledkov krízovej situácie mimo času vojny a vojnového stavu1a) (ďalej len „krízová situácia“) na oblasť umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu,
c)
poskytuje finančné prostriedky na šírenie a prezentáciu umeleckých aktivít, kultúry
a kreatívneho priemyslu vrátane podpory návštevnosti v organizáciách pôsobiacich v
oblasti umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu, na uskutočňovanie verejných kultúrnych
podujatí v oblasti umeleckých aktivít, kultúry a kreatívneho priemyslu,
d)
poskytuje fyzickým osobám na účely podľa tohto zákona finančné prostriedky formou
štipendia,
e)
uskutočňuje monitorovaciu činnosť podporených projektov v oblasti umeleckých aktivít,
kultúry a kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike,
f)
vedie evidenciu žiadostí o poskytnutie finančných prostriedkov (ďalej len "žiadosť"),
žiadateľov o poskytnutie finančných prostriedkov (ďalej len "žiadateľ) a prijímateľov
finančných prostriedkov v súlade s § 26,
g)
spolupracuje s orgánmi štátnej správy, orgánmi územnej samosprávy, verejnoprávnymi
inštitúciami a inými osobami v záujme utvárania priaznivých podmienok na rozvoj umeleckých
aktivít, kultúry a kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike,
h)
zúčastňuje sa na činnosti medzinárodných organizácií pôsobiacich v oblasti podpory
tvorby, výroby a šírenia umeleckých diel, kultúry a kreatívneho priemyslu,
i)
spolupracuje s medzinárodnými organizáciami a zahraničnými inštitúciami pôsobiacimi
v oblasti podpory tvorby, výroby a šírenia umeleckých diel, kultúry a kreatívneho
priemyslu,
j)
kontroluje plnenie zmluvných záväzkov a vymáha pohľadávky zo zmluvných záväzkov zo
zmlúv uzatvorených s prijímateľmi finančných prostriedkov,
k)
vedie evidenciu
1.
profesionálnych výkonných umelcov a autorov v oblasti umenia v slobodnom povolaní
(ďalej len „profesionálny umelec“),
2.
fyzických osôb, ktoré vykonávajú tvorivú, výskumnú, vzdelávaciu, umelecko-remeselnú,
remeselnú, technickú alebo podpornú profesiu v oblasti umenia, kultúry a kreatívneho
priemyslu ako samostatnú zárobkovú činnosť a nie sú profesionálnymi umelcami (ďalej
len „iný profesionál v kultúre“),
l)
uskutočňuje výskumnú činnosť najmä so zameraním na podporné systémy v oblasti umenia,
kultúry a kreatívneho priemyslu, utvára a využíva informačné databázy o tvorbe, výrobe
a šírení umeleckých diel na zabezpečenie svojich činností,
m)
podieľa sa na propagácii umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike
a v zahraničí, poskytuje informácie z oblasti slovenského umenia, kultúry a kreatívneho
priemyslu a poskytuje nefinančnú podporu súvisiacu s prezentáciou a propagáciou umenia,
kultúry a kreatívneho priemyslu; na tieto účely získava, spracúva, poskytuje, sprístupňuje
a vyhodnocuje údaje z oblasti umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu,
n)
poskytuje nefinančnú podporu a ďalšie súvisiace služby osobám pôsobiacim v oblasti
umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu prostredníctvom uskutočňovania vzdelávacích
aktivít, metodicko-poradenskej činnosti a sprostredkovateľskej činnosti.
§ 3
Orgány fondu
Orgánmi fondu sú:
a)
rada,
b)
dozorná komisia,
c)
riaditeľ.
§ 4
Rada
(1)
Rada je štatutárnym orgánom fondu, riadi jeho činnosť a koná v jeho mene. Rada rozhoduje
o všetkých záležitostiach fondu, ak nie sú zverené do pôsobnosti iného orgánu fondu.
V mene fondu je oprávnený konať samostatne predseda rady alebo v čase jeho neprítomnosti
podpredseda rady.
(2)
Rada ako najvyšší orgán fondu
a)
schvaľuje štatút fondu, rokovací poriadok rady, organizačný poriadok a rokovací poriadok
odborných komisií, organizačný poriadok kancelárie a ďalšie vnútorné predpisy fondu,
okrem rokovacieho poriadku dozornej komisie,
b)
schvaľuje zásady, spôsob a kritériá hodnotenia žiadosti,
c)
schvaľuje zásady poskytovania finančných prostriedkov,
d)
rozhoduje o poskytnutí finančných prostriedkov fondom podľa odseku 3,
e)
schvaľuje na návrh riaditeľa a na základe stanoviska dozornej komisie rozpočet fondu
na príslušné rozpočtové obdobie a zmeny rozpočtu fondu počas príslušného rozpočtového
obdobia,
f)
schvaľuje na návrh riaditeľa a na základe stanoviska dozornej komisie výročnú správu
fondu a účtovnú závierku fondu overenú audítorom,1b)
g)
schvaľuje v nadväznosti na strategické zámery a dlhodobé koncepcie rozvoja umenia,
kultúry a kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike krátkodobé a strednodobé ciele
fondu a zásady a priority podpornej činnosti fondu na konkrétne obdobie a priebežne
vyhodnocuje ich plnenie,
h)
rozhoduje o nakladaní s majetkom fondu podľa osobitného predpisu,2)
i)
prijíma rozhodnutia o návrhoch a k stanoviskám dozornej komisie,
j)
volí zo svojich členov predsedu rady a podpredsedu rady na funkčné obdobie dvoch
rokov a odvoláva ich z funkcie,
k)
volí a odvoláva riaditeľa,
l)
volí a odvoláva dvoch členov dozornej komisie,
m)
rozhoduje o odpísaní pohľadávok fondu alebo o trvalom upustení od vymáhania pohľadávok
fondu,2)
n)
zriaďuje, zlučuje a zrušuje odborné komisie,
o)
vymenúva a odvoláva členov odborných komisií,
p)
rozhoduje o novom návrhu zmluvy o poskytnutí finančných prostriedkov (ďalej len „zmluva“)
podľa § 22 ods. 5,
q)
vykonáva ďalšie funkcie súvisiace s činnosťou fondu.
(3)
O poskytnutí finančných prostriedkov fondom rozhoduje rada. Pri rozhodovaní o poskytnutí
finančných prostriedkov rada prihliada na stanovisko odbornej komisie, ktorá je poradným
orgánom rady; stanovisko odbornej komisie nie je pre radu záväzné. Rada v rozhodnutí
o poskytnutí finančných prostriedkov určí sumu finančných prostriedkov v súlade so
schváleným rozpočtom fondu a základný časový rámec pre poskytnutie a použitie finančných
prostriedkov.
§ 5
Zloženie rady a členstvo v rade
(1)
Rada má 13 členov. Ôsmich členov rady vymenúva a odvoláva minister kultúry Slovenskej
republiky (ďalej len „minister“), z toho jedného na návrh starostov obcí, primátorov
miest a predsedov samosprávnych krajov. Piatich členov rady vymenúva a odvoláva minister
na návrh profesijných združení aktívne činných v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho
priemyslu, ktoré sú registrované alebo evidované na Ministerstve vnútra Slovenskej
republiky, alebo na návrh právnických osôb zriadených zákonom, ktoré pôsobia v oblasti
umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu, tak, aby bol
a)
jeden člen rady za oblasť hudobnej tvorby,
b)
jeden člen rady za oblasť divadla,
c)
jeden člen rady za oblasť literatúry,
d)
jeden člen rady za oblasť vizuálneho umenia,
e)
jeden člen rady za oblasť nehmotného kultúrneho dedičstva.
(2)
Za člena rady možno vymenovať fyzickú osobu, ktorá
a)
má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
b)
je bezúhonná; za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne
odsúdený za úmyselný trestný čin,
c)
má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,
d)
má najmenej päťročnú odbornú prax v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu.
(3)
K návrhu na vymenovanie člena rady sa prikladá jeho
a)
oznámenie, ktoré obsahuje jeho údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov;2a) ak ide o cudzinca, obdobné potvrdenie, ako je výpis z registra trestov, vydané príslušným
orgánom štátu, ktorého je občanom, ktoré nesmie byť staršie ako tri mesiace,
b)
doklad o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
c)
štruktúrovaný životopis,
d)
doklad preukazujúci splnenie podmienky odbornej praxe podľa odseku 2 písm. d),
e)
písomný súhlas s navrhnutím za člena rady.
(4)
Ak osoby oprávnené podávať návrh podľa odseku 1 nepredložia návrhy na vymenovanie
členov rady v potrebnom počte, vymenuje minister členov rady aj bez návrhu tak, aby
bolo zachované zloženie rady podľa odseku 1.
(5)
Funkcia člena rady je nezlučiteľná s funkciou
a)
prezidenta Slovenskej republiky,
b)
poslanca Národnej rady Slovenskej republiky,
c)
člena vlády Slovenskej republiky,
d)
štátneho tajomníka,
e)
generálneho tajomníka služobného úradu ministerstva,
f)
predsedu iného ústredného orgánu štátnej správy a jeho zástupcu,
g)
predsedu a podpredsedu Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky,
h)
predsedu samosprávneho kraja,
i)
primátora a starostu,
j)
prokurátora,
k)
sudcu,
l)
člena poradného orgánu vlády Slovenskej republiky v oblasti kultúry, ak je taký orgán
zriadený,
m)
člena orgánov umeleckých fondov,3)
n)
člena orgánov Audiovizuálneho fondu,4)
o)
člena dozornej komisie, člena odbornej komisie a funkciou riaditeľa.
(6)
Člen rady nesmie vykonávať funkciu v orgánoch politickej strany alebo politického
hnutia, vystupovať v ich mene alebo pôsobiť v ich prospech.
(7)
Člen rady ani jemu blízka osoba9) nemôže byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu žiadateľa, ktorý
je právnickou osobou, členom riadiaceho, kontrolného alebo dozorného orgánu žiadateľa,
ktorý je právnickou osobou, a nemôže byť žiadateľom. Člen rady ani jemu blízka osoba9) nemôže byť v priamom realizačnom vzťahu k projektu, ktorý je predmetom žiadosti predloženej
rade na posúdenie a hodnotenie. Priamym realizačným vzťahom sa na účely tohto zákona
rozumie najmä autorský alebo iný realizačný podiel na projekte alebo majetkový podiel
v právnickej osobe, ktorá je žiadateľom vo vzťahu k príslušnej žiadosti.
(8)
Člen rady je povinný bezodkladne písomne oznámiť predsedovi rady a ministrovi každú
zmenu skutočností podľa odsekov 5 až 7. Predseda rady oznamuje tieto skutočnosti podpredsedovi
rady a ministrovi.
(9)
Člen rady je povinný pri výkone svojej funkcie konať nestranne a zdržať sa konania,
ktorým by došlo k uprednostneniu osobného záujmu pred verejným záujmom.
(10)
Členstvo v rade je nezastupiteľné.
(11)
Členovi rady patrí za výkon funkcie mesačná odmena najviac vo výške dvoch tretín
priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým
úradom Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok.
(12)
Členovia rady majú právo na cestovné náhrady podľa osobitného predpisu.5)
(13)
Za výkon funkcie predsedu rady patrí predsedovi rady funkčný príplatok v sume jednej
polovice odmeny podľa odseku 11.
§ 6
Funkčné obdobie člena rady
(1)
Funkčné obdobie člena rady je šesť rokov. Tá istá osoba môže byť vymenovaná za člena
rady najviac v dvoch po sebe nasledujúcich funkčných obdobiach.
(2)
Ak sa členstvo v rade skončí pred uplynutím funkčného obdobia z dôvodov podľa § 7 ods. 1 písm. b) až d), nový člen rady je vymenovaný na zvyšok funkčného obdobia toho člena rady, ktorého
vo funkcii nahradil.
(3)
Funkčné obdobie člena rady sa začína dňom, ktorý nasleduje po zániku mandátu člena
rady, na ktorého miesto bol vymenovaný, najskôr však dňom jeho vymenovania.
§ 7
Skončenie členstva v rade
(1)
Členstvo v rade sa skončí
a)
uplynutím funkčného obdobia,
b)
vzdaním sa funkcie; členstvo zaniká dňom doručenia oznámenia o vzdaní sa funkcie
ministrovi, ak v oznámení nie je uvedený neskorší deň vzdania sa funkcie,
c)
odvolaním z funkcie; členstvo zaniká dňom určeným v odvolaní z funkcie člena rady,
d)
smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.
(2)
Minister odvolá člena rady, ak
a)
bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
b)
jeho spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená právoplatným rozhodnutím súdu,
c)
vykonáva funkciu alebo činnosť nezlučiteľnú s funkciou člena rady podľa § 5 ods. 5 až 7 alebo
d)
nevykonáva funkciu najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace.
(3)
Minister môže odvolať člena rady na návrh osôb, ktoré navrhli vymenovanie tohto člena
rady podľa § 5 ods. 1, ak člen rady preukázateľne pri výkone svojej funkcie koná v rozpore s § 5 ods. 9. Člena rady vymenovaného bez návrhu môže minister odvolať z funkcie aj bez uvedenia
dôvodu.
§ 8
Rokovanie rady
(1)
Rada je schopná uznášať sa, ak je na rokovaní prítomná nadpolovičná väčšina všetkých
členov rady.
(2)
Na prijatie uznesenia rady je potrebný súhlas nadpolovičnej väčšiny všetkých členov
rady.
(3)
Rokovanie rady zvoláva predseda rady a v čase jeho neprítomnosti podpredseda rady
spravidla raz za kalendárny mesiac; predseda rady a v čase jeho neprítomnosti podpredseda
rady je povinný zvolať rokovanie rady vždy, keď o to požiadajú najmenej traja členovia
rady, dozorná komisia alebo riaditeľ. Predsedu rady v čase jeho neprítomnosti zastupuje
podpredseda rady. Rokovanie rady riadi predseda rady a v čase jeho neprítomnosti podpredseda
rady.
(4)
Rokovania rady sú verejné okrem rozhodovania podľa § 4 ods. 2 písm. d) a p). Z každého rokovania rady sa vyhotovuje zápis. Zápis z rokovania rady sa zverejňuje
do piatich pracovných dní od skončenia rokovania rady na webovom sídle fondu.
§ 9
Dozorná komisia
(1)
Dozorná komisia ako kontrolný orgán fondu
a)
dohliada na dodržiavanie povinností fondu podľa tohto zákona, iných všeobecne záväzných
právnych predpisov6) a vnútorných predpisov fondu,
b)
vykonáva kontrolu riadneho a účelného hospodárenia fondu, účelného rozdeľovania zdrojov
fondu, použitia finančných prostriedkov a nakladania s majetkom fondu,
c)
vyjadruje stanovisko k návrhu rozpočtu, k účtovnej závierke a k výročnej správe fondu;
tieto stanoviská predkladá rade,
d)
vyjadruje stanovisko k návrhom riaditeľa na nakladanie s majetkom fondu,
e)
vyjadruje stanovisko k návrhom riaditeľa na odpísanie pohľadávok fondu alebo na trvalé
upustenie od vymáhania pohľadávok fondu,
f)
oboznamuje radu s výsledkami svojej činnosti a so svojimi zisteniami,
g)
podáva rade návrhy na odstránenie zistených nedostatkov,
h)
volí predsedu dozornej komisie na funkčné obdobie dvoch rokov,
i)
schvaľuje rokovací poriadok dozornej komisie.
(2)
Členovia dozornej komisie sú oprávnení nahliadať do všetkých účtovných, ekonomických,
finančných a iných dokladov súvisiacich s hospodárením a nakladaním s majetkom fondu.
Riaditeľ je povinný takéto doklady poskytnúť bez zbytočného odkladu.
§ 10
Zloženie dozornej komisie a členstvo v dozornej komisii
(1)
Dozorná komisia má päť členov. Dvoch členov dozornej komisie volí a odvoláva rada
v tajnom hlasovaní. Troch členov dozornej komisie vymenúva a odvoláva minister, z
toho jedného vymenúva minister na návrh ministra financií Slovenskej republiky.
(2)
Za člena dozornej komisie možno vymenovať alebo zvoliť fyzickú osobu, ktorá
a)
má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
b)
je bezúhonná,
c)
má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore ekonómia, manažment
alebo právo a
d)
má najmenej päťročnú odbornú prax v niektorej z oblastí podľa písmena c).
(3)
Na nezlučiteľnosť funkcie člena dozornej komisie sa vzťahujú ustanovenia § 5 ods. 5 písm. a) až n) a ods. 6. Funkcia člena dozornej komisie je nezlučiteľná aj s členstvom v rade, odbornej komisii
a s výkonom funkcie riaditeľa.
(4)
Člen dozornej komisie je povinný bezodkladne písomne oznámiť každú zmenu skutočností
podľa odsekov 2 a 3 ministrovi, ak bol do funkcie vymenovaný ministrom alebo predsedovi
rady, ak bol do funkcie zvolený radou.
(5)
Člen dozornej komisie je povinný pri výkone svojej funkcie konať nestranne a zdržať
sa konania, ktorým by došlo k uprednostneniu osobného záujmu pred verejným záujmom.
(6)
Členstvo v dozornej komisii je nezastupiteľné.
(7)
Členovi dozornej komisie patrí za výkon funkcie mesačná odmena najviac vo výške jednej
štvrtiny priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým
úradom Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok.
(8)
Členovia dozornej komisie majú právo na cestovné náhrady podľa osobitného predpisu.5)
§ 11
Funkčné obdobie člena dozornej komisie
(1)
Funkčné obdobie člena dozornej komisie je štyri roky. Tá istá osoba môže byť vymenovaná
alebo zvolená za člena dozornej komisie najviac v dvoch po sebe nasledujúcich funkčných
obdobiach.
(2)
Funkčné obdobie člena dozornej komisie sa začína dňom, ktorý nasleduje po zániku
mandátu člena dozornej komisie, na ktorého miesto bol vymenovaný alebo zvolený, najskôr
však dňom jeho vymenovania alebo zvolenia.
§ 12
Skončenie členstva v dozornej komisii
(1)
Členstvo v dozornej komisii sa skončí
a)
uplynutím funkčného obdobia,
b)
vzdaním sa funkcie; členstvo zaniká dňom doručenia oznámenia o vzdaní sa funkcie
ministrovi, ak bol člen dozornej komisie do funkcie vymenovaný ministrom alebo predsedovi
rady, ak bol člen dozornej komisie do funkcie zvolený radou, ak v oznámení nie je
uvedený neskorší deň vzdania sa funkcie,
c)
odvolaním z funkcie; členstvo zaniká dňom určeným v odvolaní z funkcie člena dozornej
komisie,
d)
smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.
(2)
Minister alebo rada člena dozornej komisie odvolá, ak
a)
bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
b)
bol právoplatným rozhodnutím súdu pozbavený spôsobilosti na právne úkony alebo jeho
spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
c)
vykonáva funkciu alebo činnosť nezlučiteľnú s funkciou člena dozornej komisie podľa
§ 10 ods. 3,
d)
nevykonáva funkciu najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace alebo
e)
nevykonáva funkciu v súlade s podmienkami podľa § 10 ods. 5.
(3)
Minister alebo rada môže odvolať člena dozornej komisie aj bez uvedenia dôvodu.
§ 13
Riaditeľ
(1)
Riaditeľ je výkonným orgánom fondu, ktorý vykonáva činnosti a plní úlohy podľa odseku
2 a koná v mene fondu v rozsahu poverenia radou. Riaditeľa v čase jeho neprítomnosti
zastupuje v rozsahu jeho práv a povinností ním poverený zástupca.
(2)
Riaditeľ
a)
zabezpečuje organizačnú a administratívno-technickú činnosť fondu a riadi činnosť
kancelárie fondu,
b)
predkladá rade návrh zásad a priorít podpornej činnosti fondu na konkrétne obdobie,
c)
predkladá rade na schválenie návrh rozpočtu fondu, výročnú správu fondu a účtovnú
závierku fondu overenú audítorom,1)
d)
predkladá rade návrh na vymenovanie a odvolanie členov odborných komisií,
e)
predkladá rade na schválenie návrhy vnútorných predpisov fondu, okrem štatútu fondu,
rokovacieho poriadku rady a rokovacieho poriadku dozornej komisie,
f)
predkladá rade na rozhodnutie návrhy na nakladanie s majetkom fondu,
g)
predkladá rade návrh na odpísanie pohľadávok fondu alebo na trvalé upustenie od vymáhania
pohľadávok fondu,2)
h)
vydáva súhlas na zápis do evidencie profesionálnych umelcov a evidencie iných profesionálov
v kultúre alebo odmietne zápis do evidencie profesionálnych umelcov a evidencie iných
profesionálov v kultúre,
i)
plní ďalšie úlohy, ktorými ho poverí rada.
(3)
Riaditeľ má právo zúčastňovať sa na zasadnutiach rady a môže iniciovať jej zasadnutie.
Riaditeľ sa nezúčastňuje na rozhodovaní o voľbe alebo odvolaní riaditeľa.
(4)
Na nezlučiteľnosť funkcie riaditeľa sa vzťahujú ustanovenia § 5 ods. 5 písm. a) až n) a ods. 6. Funkcia riaditeľa je nezlučiteľná aj s členstvom v rade, dozornej komisii a v odbornej
komisii.
(5)
Na pracovnoprávne vzťahy riaditeľa sa vzťahuje osobitný predpis.7)
(6)
Ak nie je riaditeľ zvolený alebo ak sa výkon jeho funkcie skončil a ešte nie je zvolený
nový riaditeľ, činnosti a úlohy riaditeľa podľa odseku 2 vykonáva predseda rady.
§ 14
Predpoklady na výkon funkcie riaditeľa
(1)
Za riaditeľa možno zvoliť fyzickú osobu, ktorá
a)
sa prihlásila za kandidáta na funkciu riaditeľa (ďalej len "kandidát") na výzvu rady;
kandidát nesmie byť členom rady ani členom dozornej komisie,
b)
má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
c)
je bezúhonná,
d)
má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,
e)
má najmenej päťročnú prax v riadiacej funkcii,
f)
má najmenej päťročnú odbornú prax v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu,
g)
nevykonáva funkciu podľa § 5 ods. 5 písm. a) až n) a ods. 6 alebo činnosť podľa osobitného predpisu,8) alebo predloží čestné vyhlásenie podľa odseku 2 písm. f), že túto funkciu alebo činnosť
prestane vykonávať do 30 dní od zvolenia.
(2)
K prihláške kandidát prikladá
a)
projekt rozvoja fondu; základný rozsah a obsah projektu rozvoja fondu zverejňuje
rada vo výzve podľa odseku 1 písm. a),
b)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace; ak ide o cudzinca, obdobné potvrdenie
vydané príslušným orgánom štátu, ktorého je občanom, ktoré nesmie byť staršie ako
tri mesiace,
c)
štruktúrovaný životopis,
d)
doklad o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
e)
doklady preukazujúce splnenie podmienky praxe v riadiacej funkcii podľa odseku 1
písm. e) a splnenie podmienky odbornej praxe podľa odseku 1 písm. f),
f)
čestné vyhlásenie, že nevykonáva funkciu podľa § 5 ods. 5 písm. a) až n) a ods. 6 alebo činnosť podľa osobitného predpisu,8) alebo čestné vyhlásenie, že túto funkciu alebo činnosť prestane vykonávať do 30 dní
od zvolenia.
(3)
Funkčné obdobie riaditeľa začína plynúť odo dňa nasledujúceho po skončení výkonu
funkcie riaditeľa, na miesto ktorého bol zvolený, najskôr však dňom jeho zvolenia
radou, a trvá štyri roky.
§ 15
Skončenie výkonu funkcie riaditeľa
(1)
Výkon funkcie riaditeľa sa skončí
a)
uplynutím funkčného obdobia,
b)
vzdaním sa funkcie; výkon funkcie sa skončí odo dňa doručenia oznámenia o vzdaní
sa funkcie predsedovi rady, ak v oznámení nie je uvedený neskorší deň vzdania sa funkcie,
c)
odvolaním z funkcie,
d)
smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.
(2)
Rada odvolá riaditeľa, ak
a)
bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
b)
jeho spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená právoplatným rozhodnutím súdu,
c)
porušil ustanovenia tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov
týkajúcich sa nakladania s verejnými prostriedkami alebo s majetkom verejnoprávnej
inštitúcie,
d)
vykonáva funkciu alebo činnosť nezlučiteľnú s funkciou riaditeľa podľa § 14 ods. 1 písm. g).
(3)
Rada môže odvolať riaditeľa, ak
a)
nevykonáva svoju funkciu najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace,
b)
porušil povinnosti alebo obmedzenia zamestnanca pri výkone práce vo verejnom záujme.7)
§ 16
Kancelária
(1)
Kancelária vykonáva úlohy spojené s organizačným, personálnym, administratívnym a
technickým zabezpečením činnosti fondu.
(2)
Kancelária preskúmava úplnosť predkladaných žiadostí a žiadosti, ktoré sú úplné,
predkladá odborným komisiám na posudzovanie. Pri neúplných žiadostiach postupuje fond
podľa § 20 ods. 9.
(3)
Kancelária vedie evidenciu profesionálnych umelcov a vydáva preukazy podľa § 25b ods. 6 písm. a).
§ 17
Odborné komisie
(1)
Na posudzovanie žiadostí fond zriaďuje odborné komisie. Odborné komisie sú poradným
orgánom rady.
(2)
Členov odborných komisií vymenúva a odvoláva rada na návrh riaditeľa z osôb, ktoré
mu navrhnú právnické osoby, ktoré vykonávajú činnosť v oblasti umenia, kultúry alebo
v oblasti kreatívneho priemyslu. Členstvo v odbornej komisii trvá dva roky a je nezastupiteľné.
(3)
Člen odbornej komisie ani jemu blízka osoba9) nesmie byť štatutárnym orgánom alebo nesmie byť členom štatutárneho orgánu žiadateľa,
ktorý je právnickou osobou, členom riadiaceho, kontrolného alebo členom dozorného
orgánu žiadateľa, ktorý je právnickou osobou, a nesmie byť žiadateľom v tých programoch,
v ktorých posudzuje žiadosť. Člen odbornej komisie ani jemu blízka osoba9) nesmie byť v priamom realizačnom vzťahu k projektu, ktorý je predmetom žiadosti predloženej
odbornej komisii na posúdenie. Priamym realizačným vzťahom sa na účely tohto zákona
rozumie najmä autorský alebo iný realizačný podiel na projekte alebo majetkový podiel
v právnickej osobe, ktorá je žiadateľom vo vzťahu k príslušnej žiadosti.
(4)
Odborná komisia má najmenej päť členov. Počet členov odbornej komisie musí byť vždy
nepárny.
(5)
Člen odbornej komisie je povinný pri výkone svojej funkcie konať nestranne a zdržať
sa konania, ktorým by došlo k uprednostneniu osobného záujmu pred verejným záujmom.
(6)
Člen odbornej komisie vykonáva činnosť v pracovnoprávnom vzťahu. Na pracovnoprávny
vzťah9aa) člena odbornej komisie sa vzťahujú ustanovenia Zákonníka práce.
(7)
Odborné komisie posudzujú každú žiadosť v súlade s prioritami schválenými radou z
hľadiska
a)
umeleckého a tvorivého potenciálu,
b)
celkového prínosu pre umenie, kultúru a kreatívny priemysel v Slovenskej republike,
c)
opodstatnenosti a primeranosti požadovaných finančných prostriedkov.
(8)
Odborné komisie predkladajú svoje stanovisko v písomnej forme rade. V stanovisku
odporučia alebo neodporučia poskytnutie finančných prostriedkov a navrhnú sumu finančných
prostriedkov v súlade so schváleným rozpočtom fondu.
(9)
Posudzovanie odborných komisií musí byť v súlade s týmto zákonom a vnútornými predpismi
fondu.
§ 18
Poskytovanie finančných prostriedkov
(1)
Fond poskytuje finančné prostriedky na podporu umeleckých aktivít, kultúry a kreatívneho
priemyslu, a to
a)
tvorbu, šírenie a prezentáciu umeleckých diel a ich reflexií,
b)
podporu medzinárodnej spolupráce v oblasti umeleckých aktivít, kultúry a kreatívneho
priemyslu,
c)
vzdelávací program v oblasti umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu,
d)
štipendiá pre fyzické osoby, ktoré sa tvorivo alebo výskumne podieľajú na rozvoji
umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike,
e)
projektu, na ktorého realizáciu získal žiadateľ grant z Európskej únie prostredníctvom
programu vytvoreného Európskou úniou pre kultúrne odvetvia a kultúrne subjekty, ak
takýto projekt prispieva k praktickej realizácii cieľov Európskej únie vo vzťahu k
Slovenskej republike,
f)
ochranu, rozvoj a sprístupňovanie kultúrneho dedičstva okrem oblastí pamiatkového
fondu podľa osobitného predpisu,9a)
g)
podporu činnosti, návštevnosti, prevádzky a infraštruktúry pamäťových a fondových
inštitúcií, kultúrnych centier, umeleckých centier, rezidenčných centier, divadiel,
galérií a iných organizácií pôsobiacich v oblasti umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu,
h)
budovanie alebo udržanie tvorivých, výskumných, vzdelávacích, umelecko-remeselných,
remeselných, technických alebo podporných profesií alebo profesijných, technických
alebo technologických kapacít a služieb v oblasti umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu,
i)
odstraňovanie následkov mimoriadnych udalostí,
j)
riešenie dôsledkov krízovej situácie,
k)
podporu tvorby, vývoja a výroby hudobných diel primárne určených pre rozhlasové vysielanie,
l)
podporu obnovy, modernizácie a infraštruktúry objektov určených na realizáciu kultúrnych
a umeleckých aktivít, najmä kultúrnych domov, amfiteátrov, knižníc, múzeí, galérií,
divadiel a kultúrno-osvetových zariadení,
m)
podporu tradičnej ľudovej kultúry, najmä materiálno-technického zabezpečenia, propagácie
a prezentácie tradičnej ľudovej kultúry.
(2)
Fond poskytuje finančné prostriedky na realizáciu projektu. Projektom sa na účely
tohto zákona rozumie najmä
a)
tvorba, realizácia a verejná prezentácia umeleckého diela, najmä
1.
divadelného diela,
2.
dramatického diela,
3.
hudobnodramatického diela,
4.
pantomimického diela,
5.
choreografického diela,
6.
tanečného diela,
7.
hudobného diela,
8.
diela vizuálneho umenia a
9.
slovesného diela,
10.
multimediálneho diela,
b)
tvorivé vykonanie umeleckého diela alebo folklórneho diela spevom, hraním, recitáciou,
tancom alebo iným spôsobom,
c)
vydávanie periodických a neperiodických publikácií,
d)
realizácia odborných reflexií a výskumných aktivít v oblasti umenia, kultúry a kreatívneho
priemyslu a verejná prezentácia alebo publikovanie ich výsledkov,
e)
výroba a verejné šírenie zvukových alebo zvukovo-obrazových záznamov,
f)
realizácia kultúrnych podujatí, festivalov, prehliadok, súťaží a obdobných aktivít
s celoslovenským významom,
g)
úhrada členských príspevkov žiadateľa do medzinárodných organizácií vykonávajúcich
svoju činnosť v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu,
h)
prezentácia slovenského umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu v zahraničí,
i)
mobilita umelcov a kultúrnych pracovníkov, medzinárodná spolupráca v oblasti umenia,
kultúry a kreatívneho priemyslu,
j)
spolufinancovanie projektov, ktoré získali finančnú podporu z medzinárodných zdrojov,
ak ich realizáciu s ohľadom na ciele Európskej únie k Slovenskej republike možno považovať
za významnú v oblasti kultúry,
k)
systematické nadobúdanie a uchovávanie zbierkových predmetov, zbierok a knižničných
fondov,
l)
budovanie alebo udržanie tvorivých, výskumných, vzdelávacích, umelecko-remeselných,
remeselných, technických alebo podporných profesií alebo profesijných, technických
alebo technologických kapacít a služieb žiadateľa,
m)
odstránenie následkov mimoriadnej udalosti spôsobených žiadateľovi,
n)
riešenie dôsledkov krízovej situácie na žiadateľa,
o)
zabezpečenie prevádzky alebo návštevnosti žiadateľa.
(3)
Fond poskytuje finančné prostriedky formou
a)
dotácie,
b)
štipendia alebo
c)
pôžičky10) so splatnosťou najviac päť rokov.
(4)
Fond poskytuje finančné prostriedky formou štipendia len fyzickým osobám na rozvoj
tvorby, vzdelávania, odborného výskumu a medzinárodnej mobility v oblasti umenia,
kultúry a kreatívneho priemyslu. Fond môže formou štipendia poskytnúť finančné prostriedky
aj profesionálnemu umelcovi zapísanému v evidencii profesionálnych umelcov alebo inému
profesionálovi v kultúre zapísanému v evidencii iných profesionálov v kultúre, ktorý
sa podieľa na rozvoji umenia, kultúry a kreatívneho priemyslu v Slovenskej republike
inak ako tvorivo alebo výskumne v oblastiach a na účel podľa odseku 1 písm. h) až
j). Štipendium je účelovo viazaná nenávratná finančná podpora, ktorú fond vypláca
jednorazovo alebo opakovane počas presne určeného časového obdobia podľa zmluvy uzavretej
podľa § 22; na prijímateľa finančných prostriedkov formou štipendia sa nevzťahuje § 22 ods. 9 písm. a).
(5)
Na poskytnutie finančných prostriedkov a na poskytnutie nefinančnej podpory podľa
§ 2 písm. m) a n) nie je právny nárok.
(6)
Finančné prostriedky vo forme dotácie nemožno poskytnúť na splácanie úverov a pôžičiek.
(7)
Fond môže ako podmienku poskytnutia dotácie určiť povinnosť žiadateľa písomne preukázať,
že má na financovanie projektu, na ktorý sa finančné prostriedky požadujú, zabezpečené
spolufinancovanie z vlastných alebo iných zdrojov. Výšku spolufinancovania určí fond
v rámci zásad a priorít podpornej činnosti fondu na konkrétne obdobie schválených
radou. Zabezpečenie spolufinancovania z vlastných alebo iných zdrojov podľa prvej
vety sa nevzťahuje na verejné vysoké školy.
(8)
O poskytnutí finančných prostriedkov rozhodne rada do 90 pracovných dní od posledného
dňa obdobia určeného fondom na predloženie žiadostí, ak je žiadosť úplná. Rada rozhodne
o
a)
poskytnutí finančných prostriedkov, ak schválila projekt a ak je to v súlade s pravidlami
poskytovania štátnej pomoci podľa osobitného predpisu,11)
b)
neposkytnutí finančných prostriedkov, ak neschválila projekt alebo ak to nie je v
súlade s pravidlami poskytovania štátnej pomoci podľa osobitného predpisu.11)
(9)
Rozhodnutie rady podľa odseku 8 fond zverejní v súlade s § 26 na svojom webovom sídle. V rozhodnutí podľa odseku 8 písm. b) sa uvedú dôvody neposkytnutia
finančných prostriedkov. Proti rozhodnutiu podľa odseku 8 sa nemožno odvolať.
(10)
Na základe rozhodnutia podľa odseku 8 písm. a) fond vypracuje a predloží žiadateľovi
návrh zmluvy podľa § 22.
§ 19
Žiadatelia
(1)
Žiadateľom môže byť fyzická osoba, ktorá dovŕšila vek 18 rokov, alebo právnická osoba,
predmetom činnosti ktorej je realizácia aktivít v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho
priemyslu špecifikovanej vo výzve na podávanie žiadostí.
(2)
Finančné prostriedky nemožno poskytnúť žiadateľovi,
a)
ktorý neposkytuje súčinnosť v štátnom štatistickom zisťovaní v oblasti kultúry podľa
osobitného zákona,12)
b)
voči ktorému je vedené konkurzné konanie, je v konkurze, v reštrukturalizácii alebo
bol proti nemu zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku,13)
c)
ktorý je v likvidácii,14)
d)
proti ktorému je vedený výkon rozhodnutia,15)
e)
ktorý nemá vysporiadané finančné vzťahy voči štátnemu rozpočtu,
f)
ktorému bola v predchádzajúcich troch rokoch uložená pokuta za porušenie zákazu nelegálneho
zamestnávania podľa osobitného predpisu,17)
g)
ktorý má evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky
na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky
po splatnosti podľa osobitných predpisov,17aa)
h)
ktorý nepredložil vyúčtovanie finančných prostriedkov,
i)
ktorý nevrátil fondu finančné prostriedky podľa § 22 ods. 10,
(3)
Žiadateľ, ktorému bola poskytnutá dotácia, ju nesmie previesť na inú fyzickú osobu
alebo právnickú osobu.
(4)
Žiadateľom nemôže byť
a)
člen rady, člen dozornej komisie, riaditeľ ani im blízka osoba9) a člen odbornej komisie ani jemu blízka osoba v tom programe, v ktorom posudzuje
žiadosť,
b)
právnická osoba, ktorej členom riadiacich, kontrolných alebo členom dozorných orgánov,
štatutárnym orgánom alebo členom štatutárnych orgánov je člen rady, člen dozornej
komisie, riaditeľ, zamestnanec fondu a člen odbornej komisie alebo jemu blízka osoba
v programoch, v ktorých posudzuje žiadosť,
c)
zamestnanec fondu,
d)
rozpočtová organizácia alebo príspevková organizácia v zriaďovateľskej pôsobnosti
Ministerstva kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo kultúry").
§ 20
Podávanie žiadostí
(1)
Finančné prostriedky možno poskytnúť na základe žiadosti. Formulár žiadosti zverejní
fond na svojom webovom sídle. Formulár žiadosti sa zverejňuje v štátnom jazyku Slovenskej
republiky, v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve. Žiadosť sa podáva v
jazyku formulára, ak výzva neurčí inak. Žiadateľ v žiadosti uvedie, o akú formu poskytnutia
finančných prostriedkov a v akej sume žiada.
(2)
Prílohou žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov vo forme dotácie alebo pôžičky
je
a)
popis projektu,
b)
celkový rozpočet projektu vrátane kalkulácie nákladov,
c)
doklad o právnej subjektivite žiadateľa, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá
sa nezapisuje do verejného registra,
d)
doklady podľa § 18 ods. 7,
e)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že poskytuje súčinnosť v štátnom štatistickom zisťovaní
v oblasti kultúry podľa osobitného predpisu,12)
f)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že proti nemu nie je vedený výkon rozhodnutia,
g)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že má vysporiadané vzťahy voči štátnemu rozpočtu,
h)
potvrdenie o zaplatení administratívneho poplatku za spracovanie žiadosti podľa § 21,
i)
iné doklady potrebné k posúdeniu žiadosti, ktoré fond špecifikuje pre dané časové
obdobie vo výzve na podávanie žiadostí.
(3)
Prílohu podľa odseku 2 písm. c) je povinný predložiť žiadateľ v platnom a účinnom
znení k prvej žiadosti, ktorú podáva fondu. Ak nastala zmena v doklade podľa prvej
vety, je žiadateľ povinný priložiť zmenený doklad k najbližšej žiadosti podávanej
po zmene dokladu.
(4)
Ak sa prílohy podľa odseku 2 predkladajú v inom ako štátnom jazyku Slovenskej republiky,
žiadateľ je povinný predložiť aj ich preklad do štátneho jazyka Slovenskej republiky;
to neplatí, ak sú prílohy podľa odseku 2 vyhotovené v českom jazyku,20) v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve.
(5)
Žiadosti sa podávajú v termínoch určených fondom, ktoré fond špecifikuje pre dané
časové obdobie vo výzve na podávanie žiadostí.
(6)
Ak sa na realizácii jedného projektu podieľa viacero osôb, žiadateľom na tento projekt
môže byť iba jedna osoba, ktorá je na tento účel písomne splnomocnená ostatnými zúčastnenými
osobami. Splnomocnenie musí byť úradne osvedčené.
(7)
Prílohou žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov vo forme štipendia sú prílohy
podľa odseku 2 písm. a), e), g) a i).
(8)
Po doručení žiadosti fondu skontroluje kancelária, či žiadosť podal oprávnený žiadateľ
podľa § 19 a či je podaná žiadosť úplná.
(9)
Ak žiadosť nie je úplná, fond písomne vyzve žiadateľa na doplnenie žiadosti v lehote,
ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní odo dňa doručenia výzvy.
(10)
Žiadosť, ktorú podal neoprávnený žiadateľ alebo ktorá nie je úplná a žiadateľ ju
nedoplnil ani v dodatočnej lehote podľa odseku 9, kancelária vyradí z rozhodovacieho
procesu a túto skutočnosť bez zbytočného odkladu oznámi žiadateľovi.
(11)
Žiadosť, ktorá je úplná, predkladá kancelária príslušnej odbornej komisii na posúdenie.
Odborná komisia žiadosť spolu so svojim stanoviskom predkladá rade na rozhodnutie.
§ 21
Administratívny poplatok za spracovanie žiadosti
(1)
Za spracovanie žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov vo forme dotácie alebo
pôžičky je žiadateľ povinný zaplatiť na účet fondu administratívny poplatok.
(2)
Administratívny poplatok je 0,1 % z požadovaných finančných prostriedkov, najmenej
však 20 eur a najviac 1 000 eur.
§ 22
Zmluva
(1)
Fond poskytuje finančné prostriedky podľa § 18 ods. 3 na základe zmluvy uzavretej so žiadateľom.
(2)
Zmluvou sa zaväzuje fond poskytnúť žiadateľovi finančné prostriedky na určený účel
za podmienok ustanovených týmto zákonom a fondom a žiadateľ sa zaväzuje tieto finančné
prostriedky použiť v súlade s určeným účelom a podmienkami a hodnoverne preukázať
fondu ich použitie podľa zmluvy.
(3)
Zmluva obsahuje:
a)
identifikačné údaje zmluvných strán,
b)
predmet zmluvy,
c)
účel poskytnutia finančných prostriedkov,
d)
názov projektu,
e)
sumu poskytnutých finančných prostriedkov,
f)
podmienky poskytnutia a použitia finančných prostriedkov,
g)
výšku úroku z pôžičky, ak fond poskytne finančné prostriedky formou pôžičky,
h)
podmienky vyúčtovania poskytnutých finančných prostriedkov, ak fond poskytne finančné
prostriedky formou pôžičky alebo dotácie,
i)
vyhlásenie žiadateľa, že bude spravodlivo odmeňovať autorov, spoluautorov a výkonných
umelcov zúčastnených na projekte a rešpektovať zásady spravodlivého odmeňovania podľa
osobitného predpisu,20aa)
j)
sankcie za porušenie zmluvných podmienok,
k)
ostatné dohodnuté náležitosti súvisiace s poskytnutím finančných prostriedkov.
(4)
Fond do 30 pracovných dní odo dňa doručenia všetkých náležitostí podľa odseku 3 písm.
k) od žiadateľa potrebných pre vyhotovenie návrhu zmluvy podľa odseku 1 doručí žiadateľovi
návrh zmluvy. Ak žiadateľ najneskôr do 60 dní od doručenia návrhu zmluvy tento návrh
neprijme, návrh zmluvy zaniká.
(5)
Ak žiadateľ prijme návrh zmluvy s dodatkami, výhradami, obmedzeniami alebo inými
zmenami, považuje sa takéto prijatie za nový návrh zmluvy. Riaditeľ predloží nový
návrh zmluvy bez zbytočného odkladu spolu so svojím stanoviskom na rozhodnutie rade.
Rada do 30 dní od predloženia nového návrhu zmluvy rozhodne o jeho prijatí alebo zamietnutí.
Nový návrh zmluvy nesmie obsahovať dodatky, výhrady, obmedzenia alebo iné zmeny týkajúce
sa zmluvných náležitostí podľa odseku 3 písm. c) a e).
(6)
Na účely poskytnutia finančných prostriedkov je žiadateľ povinný pred podpisom zmluvy
doručiť fondu potvrdenie príslušného súdu o tom, že proti žiadateľovi nie je vedené
exekučné konanie; potvrdenie nesmie byť staršie ako tri mesiace.
(7)
Uzavretím zmluvy sa žiadateľ stáva prijímateľom finančných prostriedkov.
(8)
Poskytnuté finančné prostriedky môže prijímateľ finančných prostriedkov použiť výlučne
na účel uvedený v zmluve.
(9)
Prijímateľ finančných prostriedkov je povinný priložiť k vyúčtovaniu poskytnutých
finančných prostriedkov podľa zmluvy
a)
doklady potrebné pre vyúčtovanie poskytnutých finančných prostriedkov,
b)
správu o realizácii projektu podrobne popisujúcu všetky etapy realizácie projektu,
c)
informáciu o naplnení predpokladov, ktoré žiadateľ uviedol v žiadosti,
d)
vlastné zhodnotenie prínosu projektu po jeho realizácii.
(10)
Prijímateľ je povinný vrátiť fondu finančné prostriedky, ktoré
a)
použil v rozpore s dohodnutým účelom podľa odseku 3 písm. c),
b)
nepoužil celkom alebo sčasti na financovanie projektu podľa odseku 3 písm. d).
(11)
Prijímateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky podľa odseku 10 v lehote určenej
fondom.
(12)
Prijímateľ je povinný zaplatiť fondu pokutu vo výške 1 % z poskytnutých finančných
prostriedkov, najmenej však 30 eur, za nepredloženie vyúčtovania v lehote uvedenej
v zmluve. Ak je prijímateľ v omeškaní s predložením vyúčtovania viac ako jeden mesiac,
je povinný za každý ďalší ukončený mesiac omeškania nasledujúci po prvom mesiaci zaplatiť
pokutu 100 eur.
(13)
Ak prijímateľ nesplní povinnosť podľa odseku 11, je povinný zaplatiť fondu pokutu
vo výške 0,05 % z neoprávnene použitých finančných prostriedkov alebo neoprávnene
zadržaných finančných prostriedkov, a to za každý začatý deň omeškania až do ich vrátenia
fondu.
(14)
Peňažné prostriedky na platobnom účte prijímateľa dotácie alebo štipendia v banke
alebo v pobočke zahraničnej banky, na ktorý boli prijímateľovi dotácie alebo štipendia
poskytnuté finančné prostriedky z fondu, nepodliehajú exekúcii ani výkonu rozhodnutia.
Hnuteľný majetok prijímateľa dotácie alebo štipendia obstaraný z finančných prostriedkov
fondu nepodlieha exekúcii ani výkonu rozhodnutia.
(15)
Ak fond so žiadateľom uzatvára súčasne viac zmlúv, žiadateľ môže potvrdenia uvedené
v odseku 6 predložiť len raz.
(16)
Fond je oprávnený vykonať u prijímateľa kontrolu použitia poskytnutých finančných
prostriedkov a dodržiavania účelu a podmienok uvedených v zmluve.
§ 23
Financovanie a hospodárenie fondu
(1)
Príjmy fondu tvoria
a)
príspevok zo štátneho rozpočtu podľa § 24,
b)
splátky istiny pôžičiek poskytnutých z fondu,
c)
úroky z pôžičiek poskytnutých z prostriedkov fondu,
d)
úroky z vkladov v banke alebo v pobočke zahraničnej banky,
e)
sankcie podľa tohto zákona a zmluvné sankcie,
f)
administratívne poplatky vyberané podľa § 21 a 25b ods. 5,
g)
finančné dary, dobrovoľné príspevky,
h)
finančné prostriedky Európskej únie, finančné prostriedky Európskeho hospodárskeho
priestoru, finančné prostriedky Nórskeho finančného mechanizmu a finančné prostriedky
Švajčiarskeho finančného mechanizmu,
i)
príjmy z vykonávania činností podľa § 2 písm. m) a n),
j)
vratky nepoužitých finančných prostriedkov alebo neoprávnene použitých finančných
prostriedkov poskytnutých fondom podľa tohto zákona,
k)
iné príjmy.
(2)
Finančné prostriedky podľa odseku 1 písm. a) sa ich pripísaním na účet fondu považujú
na účely podľa osobitného predpisu20a) za vyčerpané na určený účel.
(3)
Finančné prostriedky fondu sa vedú na samostatnom účte v Štátnej pokladnici.21)
(4)
Finančné prostriedky môže fond používať len na účely podľa tohto zákona. Fond je
povinný pri používaní finančných prostriedkov zachovávať hospodárnosť a efektívnosť
ich použitia. Finančné prostriedky ani ďalší majetok fondu sa nesmú použiť v prospech
politickej strany alebo politického hnutia ani v prospech kandidáta na volenú politickú
funkciu.
(5)
Fond zostavuje rozpočet príjmov a výdavkov najmenej na tri rozpočtové roky. Príslušný
kalendárny rok je rozpočtovým rokom fondu. Ak v príslušnom rozpočtovom roku fond nepoužije
všetky finančné prostriedky, môže nevyčerpaný zostatok finančných prostriedkov použiť
v nasledujúcich rozpočtových rokoch.
(6)
Fond je povinný použiť na podpornú činnosť podľa tohto zákona najmenej 94 % sumy
príjmov
a)
podľa odseku 1 písm. a), c), e) a g),
b)
podľa odseku 1 písm. h) a k), ak odsek 7 písm. c) neustanovuje inak.
(7)
Fond je oprávnený použiť na vlastnú prevádzku
a)
najviac 6 % z celkovej sumy príjmov
1.
podľa odseku 1 písm. a), c), e) a g),
2.
podľa odseku 1 písm. h) a k), ak písmeno c) neustanovuje inak,
b)
príjmy podľa odseku 1 písm. d), f) a i),
c)
príjmy podľa odseku 1 písm. h) a k), ak sú účelovo viazané na inú ako podpornú činnosť.
(8)
Fond je povinný použiť celú sumu svojich príjmov podľa odseku 1 písm. b) a j) na
podpornú činnosť podľa tohto zákona.
(9)
Fond vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu.22) Účtovná závierka a výročná správa musia byť overené audítorom23) a po schválení radou musia byť zverejnené najneskôr do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho
účtovného roka. Účtovnú závierku, výročnú správu a správu audítora ukladá fond do
verejnej časti registra účtovných závierok24) najneskôr do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po skončení účtovného obdobia,
za ktoré sa účtovná závierka zostavuje.
(10)
Výročná správa obsahuje
a)
prehľad a vyhodnotenie plnenia činností fondu ustanovených týmto zákonom, najmä činností
podľa § 2 písm. a) až d), m) a n),
b)
prehľad poskytnutých finančných prostriedkov žiadateľom,
c)
zhodnotenie základných údajov obsiahnutých v účtovnej závierke,
d)
stanovisko dozornej komisie k účtovnej závierke a k výsledku hospodárenia fondu,
e)
ďalšie údaje určené radou.
(11)
Na nakladanie s majetkom fondu sa vzťahuje osobitný predpis,2) ak tento zákon v § 4 ods. 2 písm. h) a § 9 ods. 1 písm. b) a d) neustanovuje inak.
§ 24
Príspevok do fondu
(1)
Ministerstvo kultúry poskytuje zo štátneho rozpočtu v rámci schválených limitov na
príslušné rozpočtové obdobie podľa zákona o štátnom rozpočte príspevok do fondu minimálne
vo výške 30 200 000 eur.
(2)
Ministerstvo kultúry je oprávnené si vyhradiť, že najviac 25 % z príspevku do fondu
podľa odseku 1 bude prednostne použitých na podporu priorít určených ministerstvom
kultúry.
(3)
Ministerstvo kultúry odvedie príspevok do fondu podľa odseku 1 každoročne najneskôr
do 31. januára bezhotovostne na účet fondu.
§ 25a
Profesionálny umelec
Profesionálnym umelcom je fyzická osoba, ktorá
a)
vykonáva umeleckú činnosť v slobodnom povolaní alebo popri zamestnaní,
b)
spĺňa odborné predpoklady na výkon umeleckej činnosti,
c)
je zapísaná v evidencii profesionálnych umelcov.
§ 25b
Evidencia profesionálnych umelcov
(1)
Evidencia profesionálnych umelcov je verejný zoznam, ktorý sa zverejňuje na webovom
sídle fondu v rozsahu podľa § 26 ods. 5.
(2)
Žiadosť o zápis do evidencie profesionálnych umelcov môže podať písomne žiadateľ,
ktorým je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa § 25a písm. a) a b), a ktorá pôsobí v niektorej z oblastí umenia, a to literatúra, vizuálne umenie, hudobné
umenie, divadelné umenie, hudobno-dramatické umenie, tanečné umenie, audiovizuálne
umenie alebo iná forma umenia.
(3)
Ak žiadosť o zápis do evidencie profesionálnych umelcov nie je úplná, kancelária
písomne vyzve žiadateľa na opravu alebo doplnenie žiadosti a jej príloh v lehote desať
dní odo dňa doručenia výzvy žiadateľovi.
(4)
Kancelária po preskúmaní žiadosti o zápis do evidencie profesionálnych umelcov predloží
úplnú žiadosť o zápis do evidencie profesionálnych umelcov riaditeľovi na zaujatie
stanoviska.
(5)
Za spracovanie žiadosti o zápis do evidencie profesionálnych umelcov sa platí administratívny
poplatok v sume 30 eur na účet fondu. Poplatok sa zaplatí pri podaní žiadosti na účet
fondu.
(6)
Kancelária
a)
zapíše žiadateľa na základe súhlasu riaditeľa do evidencie profesionálnych umelcov
alebo
b)
oznámi žiadateľovi odmietnutie zápisu do evidencie profesionálnych umelcov, ak žiadateľ
v lehote podľa odseku 3 neopravil alebo nedoplnil žiadosť a jej prílohy alebo ak zápis
odmietol riaditeľ podľa § 13 ods. 2 písm. h).
(7)
Ak fond odmietne zápis do evidencie profesionálnych umelcov, môže žiadateľ podľa
odseku 2 podať novú žiadosť o zápis do evidencie profesionálnych umelcov najskôr po
uplynutí 12 mesiacov od odmietnutia zápisu do evidencie profesionálnych umelcov.
(8)
Kancelária vykoná výmaz profesionálneho umelca z evidencie profesionálnych umelcov,
ak
a)
profesionálny umelec požiada o výmaz,
b)
profesionálny umelec zomrie alebo
c)
sa preukáže, že zápis do evidencie profesionálnych umelcov bol vykonaný na základe
nepravdivých údajov.
§ 25c
Iný profesionál v kultúre
Iný profesionál v kultúre je fyzická osoba, ktorá nie je profesionálnym umelcom a
ktorá
a)
vykonáva v súhrne aspoň 180 dní v priebehu posledných dvoch rokov predo dňom podania
žiadosti o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre alebo žiadosti o predĺženie
platnosti tohto zápisu tvorivú, výskumnú, vzdelávaciu, umelecko-remeselnú, remeselnú,
technickú alebo podpornú profesiu uvedenú v zozname povolaní iných profesionálov v
kultúre,
b)
vykonáva profesiu podľa písmena a) v oblasti umenia, kultúry alebo kreatívneho priemyslu
a z tohto výkonu dosahuje príjmy z podnikania alebo inej samostatnej zárobkovej činnosti
a
c)
je zapísaná v evidencii iných profesionálov v kultúre.
§ 25d
Evidencia iných profesionálov v kultúre
(1)
Evidencia iných profesionálov v kultúre je verejný zoznam, ktorý sa zverejňuje na
webovom sídle fondu v rozsahu podľa § 26 ods. 5.
(2)
Žiadosť o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre môže podať písomne žiadateľ,
ktorým je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa § 25c písm. a) a b).
(3)
Ak žiadosť o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre nie je úplná, kancelária
písomne vyzve žiadateľa na opravu alebo doplnenie žiadosti a jej príloh v lehote desať
dní odo dňa doručenia výzvy žiadateľovi.
(4)
Kancelária po preskúmaní žiadosti o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre
predloží úplnú žiadosť o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre riaditeľovi.
(5)
Za spracovanie žiadosti o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre sa platí
administratívny poplatok v sume 30 eur na účet fondu; poplatok je splatný pri podaní
žiadosti.
(6)
Kancelária
a)
zapíše žiadateľa na základe súhlasu riaditeľa do evidencie iných profesionálov v
kultúre alebo
b)
oznámi žiadateľovi odmietnutie zápisu do evidencie iných profesionálov v kultúre,
ak žiadateľ v lehote podľa odseku 3 neopravil alebo nedoplnil žiadosť a jej prílohy
alebo ak zápis odmietol riaditeľ podľa § 13 ods. 2 písm. h).
(7)
Ak fond odmietne zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre, môže žiadateľ
podľa odseku 2 podať novú žiadosť o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre
najskôr po uplynutí 12 mesiacov od odmietnutia zápisu do evidencie iných profesionálov
v kultúre.
(8)
Kancelária vykoná výmaz iného profesionála v kultúre z evidencie iných profesionálov
v kultúre, ak
a)
iný profesionál v kultúre požiada o výmaz,
b)
iný profesionál v kultúre zomrie,
c)
sa preukáže, že zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre bol vykonaný na
základe nepravdivých údajov,
d)
od zápisu do evidencie iných profesionálov v kultúre uplynulo päť rokov a nedošlo
k predĺženiu platnosti tohto zápisu.
(9)
O predĺženie platnosti zápisu v evidencii iných profesionálov v kultúre môže iný
profesionál v kultúre požiadať najskôr rok pred uplynutím platnosti tohto zápisu;
na konanie o predĺženie platnosti zápisu sa ustanovenia odsekov 1 až 8 použijú primerane.
§ 26
Spracúvanie osobných údajov
(1)
Na účely vedenia evidencie žiadostí, žiadateľov a prijímateľov finančných prostriedkov
je fond oprávnený získavať a spracúvať osobné údaje fyzickej osoby, ktorá je žiadateľom
alebo prijímateľom finančných prostriedkov, v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia,
adresa trvalého pobytu a číslo platobného účtu.
(2)
Fond je oprávnený zverejňovať osobné údaje fyzickej osoby, ktorá je žiadateľom alebo
prijímateľom finančných prostriedkov, z evidencie podľa odseku 1 v rozsahu meno, priezvisko
a adresa trvalého pobytu.
(3)
Osobné údaje, ktoré fond získa podľa tohto zákona, podliehajú ochrane podľa osobitného
predpisu;26) fond ich môže spracúvať len na účely podľa tohto zákona.
(4)
Na účely vedenia evidencie profesionálnych umelcov a evidencie iných profesionálov
v kultúre je fond oprávnený spracúvať
a)
osobné údaje žiadateľov o zápis v rozsahu údajov uvedených v žiadosti o zápis a jej
prílohách,
b)
osobné údaje profesionálnych umelcov zapísaných do evidencie profesionálnych umelcov
v rozsahu meno a priezvisko, rodné číslo, adresa trvalého pobytu, adresa elektronickej
pošty, telefónne číslo, vykonávaná profesia a oblasť umenia, v ktorej pôsobí ako profesionálny
umelec,
c)
osobné údaje iných profesionálov v kultúre zapísaných do evidencie iných profesionálov
v kultúre v rozsahu meno a priezvisko, rodné číslo, adresa trvalého pobytu, adresa
elektronickej pošty, telefónne číslo, vykonávaná profesia a oblasť umenia, kultúry
alebo kreatívneho priemyslu, v ktorej prevažne pôsobí ako iný profesionál v kultúre.
(5)
Fond je oprávnený zverejňovať osobné údaje
a)
profesionálnych umelcov zapísaných v evidencii profesionálnych umelcov v rozsahu
meno a priezvisko, vykonávaná profesia a oblasť umenia, v ktorej pôsobí ako profesionálny
umelec,
b)
iných profesionálov v kultúre zapísaných v evidencii iných profesionálov v kultúre
v rozsahu meno a priezvisko, vykonávaná profesia a oblasť umenia, kultúry alebo kreatívneho
priemyslu, v ktorej prevažne pôsobí ako iný profesionál v kultúre.
(6)
Fond poskytne ministerstvu kultúry na jeho žiadosť osobné údaje profesionálnych umelcov
zapísaných v evidencii profesionálnych umelcov a osobné údaje iných profesionálov
v kultúre zapísaných v evidencii iných profesionálov v kultúre v rozsahu podľa odseku
4 písm. b) a c) na účel poskytnutia dotácie podľa osobitného predpisu26a) a na účely štatistického zisťovania.
§ 26a
Splnomocňovacie ustanovenie
Ministerstvo kultúry ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom
a)
zoznam povolaní, ktoré vykonávajú profesionálni umelci na účely zápisu do evidencie
profesionálnych umelcov ako svoju profesiu,
b)
zoznam povolaní iných profesionálov v kultúre na účely zápisu do evidencie iných
profesionálov v kultúre,
c)
náležitosti žiadosti o zápis do evidencie profesionálnych umelcov vrátane povinných
príloh k žiadosti,
d)
odborné predpoklady na výkon umeleckej činnosti vyžadované na zápis žiadateľa do
evidencie profesionálnych umelcov a podrobnosti o spôsobe preukázania ich splnenia,
e)
náležitosti žiadosti o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre a žiadosti
o predĺženie jeho platnosti vrátane povinných príloh k žiadosti,
f)
podrobnosti o spôsobe preukázania splnenia podmienok podľa § 25c písm. a) a b) žiadateľom o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre alebo o predĺženie
jeho platnosti.
Spoločné a prechodné ustanovenia
§ 27
Spoločné ustanovenia
(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,27) ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2)
Na doručovanie písomností podľa tohto zákona sa primerane použijú ustanovenia všeobecného
predpisu o správnom konaní.28)
(3)
Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov. Na účel preukázania bezúhonnosti
podľa § 5 ods. 2 písm. b) a § 10 ods. 2 písm. b) poskytne fyzická osoba údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.2a) Údaje podľa druhej vety ministerstvo kultúry bezodkladne zašle v elektronickej podobe
prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky
na vydanie výpisu z registra trestov.
(4)
Splnenie podmienok podľa § 19 ods. 2 písm. b), c), f) a g) overuje podľa osobitného predpisu28a) fond.
(5)
Na riešenie sporov s prijímateľom finančných prostriedkov poskytnutých fondom môže
fond využiť postupy podľa osobitného predpisu.29)
(6)
Na finančné prostriedky poskytované fondom na riešenie dôsledkov krízovej situácie
sa nevzťahujú ustanovenia § 18 ods. 6, § 19 ods. 2 písm. a), b), d) až g), § 21 a § 22 ods. 9 a 12; ustanovenie § 20 ods. 2 sa v takom prípade použije primerane. Ustanovenia § 18 ods. 6, § 19 ods. 2 písm. a), b), d) až g) a § 22 ods. 9 a 12 sa nevzťahujú ani na finančné prostriedky poskytované fondom na základe žiadosti,
ktorú na základe inej výzvy na predkladanie žiadostí zverejnenej fondom v čase krízovej
situácie alebo do šiestich mesiacov po skončení krízovej situácie predložil žiadateľ
z územia zasiahnutého krízovou situáciou alebo ak sa projekt realizuje na území zasiahnutom
krízovou situáciou; ustanovenie § 20 ods. 2 sa v takom prípade použije primerane.
§ 28
Prechodné ustanovenia
(1)
Žiadosti podľa § 20 sa predkladajú fondu od 30. novembra 2015.
(2)
Príspevky zo štátneho rozpočtu do fondu budú zaplatené prvýkrát v roku 2016.
(3)
V roku 2015 poskytne ministerstvo kultúry fondu mimoriadny príspevok určený na zabezpečenie
prevádzky fondu v roku 2015.
(4)
Minister do 31. marca 2015 vymenuje členov rady. Do 15. apríla 2015 zvolá minister
prvé zasadnutie rady a súčasne určí člena rady, ktorý bude prvé zasadnutie rady viesť
až do zvolenia predsedu rady.
(5)
Členovia rady si na svojom prvom zasadnutí zvolia predsedu a podpredsedu rady a žrebom
určia troch členov rady, ktorých funkčné obdobie je dva roky, troch členov rady, ktorých
funkčné obdobie je štyri roky, a troch členov rady, ktorých funkčné obdobie je šesť
rokov.
(6)
Rada na svojom prvom zasadnutí schváli výzvu na prihlásenie sa kandidátov na funkciu
riaditeľa fondu.
(7)
Rada do 31. mája 2015 schváli štatút fondu.
(8)
Minister do 31. augusta 2015 vymenuje členov dozornej komisie.
§ 29
Prechodné ustanovenie účinné od 2. januára 2016
V roku 2016 je fond oprávnený použiť na vlastnú prevádzku najviac 4 % z celkovej sumy
príjmov podľa § 23 ods. 1 písm. a), b), d), f) a g).
§ 30
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje
podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 31
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. septembra 2018
Žiadosti predložené fondu do 31. augusta 2018 vybaví fond podľa tohto zákona v znení
účinnom do 31. augusta 2018.
§ 32
Prechodné ustanovenia účinné od 1. novembra 2020
(1)
Ustanovenie § 25b ods. 5 sa na žiadosti o zápis do evidencie profesionálnych umelcov predložené fondu do 31.
januára 2021 nevzťahuje.
(2)
Ustanovenie § 25d ods. 5 sa na žiadosti o zápis do evidencie iných profesionálov v kultúre predložené fondu
do 31. januára 2021 nevzťahuje.
(3)
Ustanovenie § 27 ods. 6 sa vzťahuje aj na žiadateľa, ktorého žiadosť bola predložená fondu do 31. októbra
2020 a o ktorej sa nerozhodlo do 31. októbra 2020.
§ 33
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2024
(1)
Rada do 31. augusta 2024 zvolí dvoch členov dozornej komisie podľa § 4 ods. 2 písm. l).
(2)
Minister do 15. augusta 2024 vymenuje štyroch členov rady.
(3)
Pri žiadostiach, o ktorých nebolo rozhodnuté do 31. júla 2024, sa postupuje podľa
ustanovení tohto zákona v znení účinnom od 1. augusta 2024.
(4)
Ministerstvo kultúry poskytne príspevok do fondu podľa § 24 ods. 1 v znení účinnom od 1. augusta 2024 prvýkrát v roku 2025.
Čl. II
Zákon č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení
zákona č. 79/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až i) sa označujú ako písmená a) až h).
2.
V § 3 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
právnická osoba podľa osobitného predpisu.12a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
§ 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov
a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 3 ods. 2 písm. a) sa slová "§ 2 ods. 1 písm. g)" nahrádzajú slovami "§ 2 ods.
1 písm. f)".
4.
V § 3 odsek 3 znie:
„(3)
Dotáciu na obnovu národnej kultúrnej pamiatky,15) ak odseky 4 a 5 neustanovujú inak, možno poskytnúť žiadateľovi podľa odseku 1, ktorý
je jej vlastníkom alebo správcom. Za správcu sa na účely tohto zákona považuje
a)
správca, ktorý podľa osobitného predpisu spravuje majetok obce16) alebo majetok vyššieho územného celku,16a)
b)
správca, ktorý preukáže, že podľa zmluvy vykonáva správu národnej kultúrnej pamiatky,
na ktorej obnovu žiada dotáciu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16 a 16a znejú:
„16)
§ 6 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení neskorších
predpisov.
16a)
§ 6 zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov v znení neskorších
predpisov.“.
5.
V § 3 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Dotáciu na obnovu národnej kultúrnej pamiatky, ktorá je bytovým domom,16b) možno poskytnúť vlastníkom bytov a nebytových priestorov prostredníctvom žiadateľa,
ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba vykonávajúca správu bytového domu.16c)
(5)
Dotáciu na obnovu národnej kultúrnej pamiatky, ktorá je stavbou torzálneho charakteru,
historickou zeleňou, archeologickou lokalitou alebo národnou kultúrnou pamiatkou technického
charakteru, možno poskytnúť žiadateľovi podľa odseku 1 písm. e), f) a h), zabezpečujúcemu
jej obnovu, aj keď nie je vlastníkom alebo správcom národnej kultúrnej pamiatky.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 6 a 7.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16b a 16c znejú:
„16b)
§ 2 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. v znení neskorších
predpisov.
16c)
§ 6 ods. 1, § 7 ods. 1, § 8 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993
Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
6.
V § 4 ods. 2 písm. h) sa slová "podľa § 3 ods. 3" nahrádzajú slovami "podľa § 3 ods.
3 až 5".
7.
V § 5 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Člen komisie, ktorý sa vo vzťahu k žiadateľovi považuje za zaujatého, je vylúčený
z rokovania o konkrétnej žiadosti a jej vyhodnocovania.“.
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
8.
V § 6 ods. 1 písmeno e) znie:
„e)
zoznam neschválených žiadostí s uvedením identifikácie žiadateľa v rozsahu údajov
podľa písmena d) piateho bodu a dôvodu neschválenia žiadosti,“.
9.
Za § 7a sa vkladá § 7b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 7b
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2015
Žiadosti o dotáciu na obnovu národnej kultúrnej pamiatky predložené na základe výzvy
zverejnenej do 31. decembra 2014 sa posúdia podľa predpisov účinných od 1. januára
2015, aj keď boli predložené pred 1. januárom 2015.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2015 okrem čl. II prvého bodu a tretieho
bodu, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2016.
Andrej Kiska v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
1)
Napríklad čl. 37 až 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013
zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho
rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde
pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné
ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom
fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady
(ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, čl. 4 až 14 delegovaného
nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014 z 3. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom
fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom
fonde pre rozvoj vidieka a Európskom národnom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú
všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom
fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde (Ú. v. EÚ L 138, 13.
5. 2014) v platnom znení.
1a)
§ 2 písm. a) zákona č. 387/2002 Z. z. o riadení štátu v krízových situáciách mimo času vojny a vojnového stavu.
1b)
§ 19 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
2)
Zákon č. 176/2004 Z. z. o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
2a)
§ 10 ods. 4 písm. a) zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
3)
§ 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1993 Z. z. o umeleckých fondoch v znení neskorších predpisov.
4)
§ 3 zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
5)
Zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov.
6)
Napríklad zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, zákon č. 176/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7)
Zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov.
8)
§ 9 zákona č. 552/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9)
§ 116 a 117 Občianskeho zákonníka.
9a)
§ 2 a 15 zákona č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení neskorších predpisov.
9aa)
§ 223 až 228a Zákonníka práce v znení neskorších predpisov.
11)
Napríklad čl. 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10.
2012), nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií
pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L
187, 26. 6. 2014), zákon č. 231/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
12)
§ 18 ods. 3 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov.
13)
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
15)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
16)
§ 3 písm. u) zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení zákona č. 498/2009 Z. z.
16a)
§ 3 písm. v) zákona č. 308/2000 Z. z. v znení zákona č. 498/2009 Z. z.
17)
Zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
17a)
§ 18 zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
17aa)
§ 170 ods. 21 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
Zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
18)
§ 2 ods. 9 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
19)
§ 2 ods. 1, 5 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
20a)
§ 19 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
20aa)
21)
§ 2a ods. 1 písm. m) zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
22)
Zákon č. 431/2002 Z. z v znení neskorších predpisov.
23)
Zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
24)
§ 23 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
24a)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon
č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
26)
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
26a)
§ 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 299/2020 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky.
27)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
28)
§ 24 a 25 zákona č. 71/1967 Zb. v znení zákona č. 527/2003 Z. z.
28a)
Zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných
systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii)
v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
29)
Zákon č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní v znení neskorších predpisov.