323/2014 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2015 do 31.01.2015
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 323/2014 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 22.10.2014 |
Dátum vyhlásenia: | 28.11.2014 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2015 |
Dátum účinnosti do: | 31.01.2015 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
98/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z minerálneho oleja |
106/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z tabakových výrobkov |
609/2007 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov |
530/2011 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov |
323/2014 Z.z.
ZÁKON
z 22. októbra 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia
a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení zákona č. 667/2004 Z. z., zákona č.
223/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 609/2007 Z. z., zákona č. 378/2008
Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 53/2009 Z. z., zákona č. 482/2009 Z. z.,
zákona č. 493/2009 Z. z., zákona č. 30/2010 Z. z., zákona č. 492/2010 Z. z., zákona
č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 212/2013
Z. z., zákona č. 218/2013 Z. z. a zákona č. 353/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 písm. b) sa slová "územia Guadalupe, Francúzska Guyana, Martinik, Réunion,
Svätý Bartolomej a Svätý Martin" nahrádzajú slovami "území Francúzskej republiky uvedených
v osobitnom predpise1aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1aa znie:
„1aa)
Čl. 349 a 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.“.
Doterajší odkaz 1aa sa označuje ako 1ab a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu
1aa sa označuje ako 1ab.
2.
V § 11 ods. 15 posledná veta znie: "Rovnako postupuje užívateľský podnik, ktorý vykonáva
obmenu minerálneho oleja v súvislosti so zabezpečením úloh v oblasti jadrovej bezpečnosti
jadrových zariadení,6d) a správca konkurznej podstaty užívateľského podniku alebo súdny exekútor alebo iná
osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu daňovo zvýhodnený minerálny olej.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 6d znie:
„6d)
Napríklad zákon č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový
zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 21 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: "Colný úrad v povolení na prevádzkovanie
daňového skladu uvedie príslušný kód kombinovanej nomenklatúry minerálneho oleja podľa
§ 4 ods. 2 písm. a), c) až i) a podľa § 6 ods. 1, ktorý žiadateľ uviedol v žiadosti
podľa odseku 1, a ktorý je žiadateľ oprávnený vyrábať, spracúvať, skladovať, prijímať
alebo odosielať v pozastavení dane; ak dôjde k zmene kódu kombinovanej nomenklatúry
príslušného minerálneho oleja, pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
zostáva v platnosti.".
4.
V § 21 ods. 6 prvá veta znie: "Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný oznámiť
colnému úradu každú zmenu skutočností a údajov podľa odseku 1 písm. a) najneskôr päť
pracovných dní pred ich vznikom a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b) a c) a odseku
4 písm. e) až g) do 15 dní odo dňa ich vzniku.".
5.
Za § 24 sa vkladá § 24a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 24a
Pozastavenie prístupu do elektronického systému prepráv
(1)
Colný úrad môže osobe podľa § 11, 21, 25 alebo § 26 dočasne pozastaviť na daňovom
území prístup do elektronického systému,6c) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom
zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo
že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
(2)
Colný úrad je povinný osobu podľa § 11, 21, 25 alebo § 26, ktorej dočasne pozastavil
prístup do elektronického systému,6c) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému6c) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu
colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
(3)
Ak pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku 1, je colný
úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa § 11, 21, 25 alebo § 26 prístup do elektronického
systému6c) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.“.
6.
V § 25 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: "Colný úrad v povolení prijímať minerálny
olej z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane uvedie príslušný kód kombinovanej
nomenklatúry minerálneho oleja podľa § 4 ods. 2 písm. a), c) až i) a podľa § 6 ods.
1, ktorý žiadateľ uviedol v žiadosti podľa odseku 2, a ktorý je žiadateľ oprávnený
prijímať z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane; ak dôjde k zmene kódu
kombinovanej nomenklatúry príslušného minerálneho oleja, pôvodné povolenie prijímať
minerálny olej z iného členského štátu v pozastavení dane zostáva v platnosti.".
7.
V § 25 ods. 14 prvá veta znie: "Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov
podľa odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu najneskôr päť pracovných dní pred prijatím
tohto minerálneho oleja a zmenu údajov podľa odseku 4 písm. a), c) až f) je povinný
oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku.".
9.
V § 31 ods. 3 druhá veta znie: "Platiteľ dane, ktorý je zároveň osobou uvedenou v
§ 14 ods. 2, podáva samostatné daňové priznanie na minerálny olej prijatý mimo pozastavenia
dane na podnikateľské účely najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť.".
10.
V § 41 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "Finančné riaditeľstvo uverejní na svojom
webovom sídle údaje podľa odseku 2 písm. i) a j).".
14.
Za § 46m sa vkladajú § 46n a 46o, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 46n
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015
(1)
Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu podľa § 21 v znení účinnom do 31. decembra 2014, vydá colný úrad do
31. decembra 2015 nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu s pôvodným registračným
číslom, v ktorom uvedie príslušný minerálny olej, ktorý prevádzkovateľ daňového skladu
uviedol podľa § 21 ods. 1 písm. a) a ods. 6.
(2)
Oprávnenému príjemcovi, ktorému colný úrad vydal povolenie podľa § 25 ods. 7 v znení
účinnom do 31. decembra 2014, vydá colný úrad do 31. decembra 2015 nové povolenie
prijímať minerálny olej z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane s pôvodným
registračným číslom, v ktorom uvedie príslušný minerálny olej, ktorý oprávnený príjemca
uviedol podľa § 25 ods. 2 písm. a) a ods. 14.
(3)
Registrovanému odosielateľovi, ktorému colný úrad vydal povolenia podľa § 26 ods.
6 a § 25 ods. 7 v znení účinnom do 31. decembra 2014, vydá colný úrad do 31. decembra
2015 nové povolenie odosielať minerálny olej v pozastavení dane po jeho prepustení
do voľného obehu2a) s pôvodným registračným číslom, v ktorom uvedie príslušný minerálny olej, ktorý registrovaný
odosielateľ uviedol podľa § 26 ods. 2 písm. a) a § 25 ods. 14.
§ 46o
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. februára 2015
(1)
Osoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie spotrebiteľov pohonných látok podľa
§ 25b ods. 11 v znení účinnom do 31. januára 2015, sa považuje za spotrebiteľa pohonných
látok podľa § 25b ods. 11 v znení účinnom od 1. februára 2015.
(2)
Osoba, ktorá chce byť od 1. februára 2015 spotrebiteľom pohonných látok podľa § 25b
ods. 11 v znení účinnom od 1. februára 2015, je povinná oznámiť colnému úradu najneskôr
do 31. decembra 2014
a)
identifikačné údaje oznamovateľa a adresu umiestnenia skladovacieho zariadenia, ak
nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom oznamovateľa,
b)
druh minerálneho oleja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
c)
číslo povolenia na distribúciu vydaného osobe podľa § 25b ods. 1, od ktorej bude
nakupovať alebo odoberať minerálny olej uvedený v § 6 ods. 1 písm. a), d) alebo písm.
f).
(3)
Žiadateľ podľa odseku 2 musí prijímať a vydávať minerálny olej uvedený v § 6 ods.
1 písm. a), d) alebo písm. f) prostredníctvom vhodného overeného meracieho zariadenia21) a skladovať tento minerálny olej v skladovacom zariadení, ktoré musí byť v súlade
s osobitným predpisom12) a s technickými normami;13) žiadateľ podľa odseku 2 musí tieto podmienky spĺňať len vtedy, ak má zariadenie
na skladovanie minerálneho oleja uvedeného v § 6 ods. 1 písm. a), d) alebo písm. f).
(4)
Colný úrad zaradí osobu uvedenú v odseku 2 do evidencie spotrebiteľov pohonných látok
a vydá jej osvedčenie o zaradení do evidencie spotrebiteľov pohonných látok podľa
§ 25b ods. 11 v znení účinnom od 1. februára 2015 do 15 pracovných dní odo dňa podania
oznámenia podľa odseku 2, ak táto osoba v oznámení uviedla všetky údaje podľa odseku
2, tieto údaje sú pravdivé a v prípade, že má osoba skladovacie zariadenie, spĺňa
podmienku podľa odseku 3.“.
15.
Príloha č. 1 sa dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5.
Smernica Rady 2013/61/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorou sa menia smernice 2006/112/ES
a 2008/118/ES, pokiaľ ide o najvzdialenejšie francúzske regióny, a najmä Mayotte (Ú.
v. EÚ L 353, 28. 12. 2013).“.
Čl. II
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona
č. 631/2004 Z. z., zákona č. 533/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 547/2007
Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z.,
zákona č. 477/2009 Z. z., zákona č. 491/2010 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona
č. 547/2011 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z., zákona č. 381/2013 Z. z. a zákona č.
218/2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 9b ods. 6 poslednej vete sa vypúšťajú slová "finančného riaditeľstva".
2.
V § 9b ods. 7 prvej vete sa slová "potvrdenia prijatia žiadosti o vydanie kontrolných
známok colným úradom" nahrádzajú slovami "pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich
na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných známok odobrať v počte
oznámenom colným úradom podľa odseku 6" a šiesta veta znie: "Zamestnanec finančného
riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo
osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok
v tlačiarni, len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok
oznámených colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom.".
3.
V § 9b ods. 8 prvej vete sa slovo "dvoch" nahrádza slovom "troch" a v druhej vete
sa slovo "a" nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: "a tretie vyhotovenie
odovzdá zamestnancovi tlačiarne".
4.
V § 9b ods. 9 druhej vete sa slová "elektronicky oznámi" nahrádzajú slovami "oznámi
prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok" a za druhú vetu sa vkladá
nová veta, ktorá znie: "Ak sa reklamované kontrolné známky nachádzajú v neporušenom
balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie,
ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich
sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale.".
5.
V § 9b ods. 16 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "a najneskôr tri pracovné dni pred ich odovzdaním colnému úradu oznámi prostredníctvom
elektronického systému kontrolných známok počet týchto kontrolných známok.".
6.
V § 9b ods. 18 tretej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "a pred ich odovzdaním
colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet
a identifikačné čísla týchto kontrolných známok" a za tretiu vetu sa vkladá nová veta,
ktorá znie: "Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom
obale alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje
informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku,
skupinovom obale alebo prepravnom obale.".
7.
V § 9b ods. 19 prvej vete sa slová "nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu
do desiatich dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti." nahrádzajú textom, ktorý znie:
"nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným úradom
a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému
kontrolných známok počet a identifikačné čísla odovzdávaných kontrolných známok. Ak
sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo
prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu
o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom
obale alebo prepravnom obale.".
8.
V § 9b ods. 24 sa slová "ktorý určí finančné riaditeľstvo; postup odberateľa kontrolných
známok pri nedostupnom elektronickom systéme kontrolných známok stanoví finančné riaditeľstvo
a zverejní ho na svojom webovom sídle" nahrádzajú slovami "na ktorom sa dohodne s
colným úradom, ak je pre neho určenie tohto postupu nevyhnutné".
9.
V § 19 ods. 4 písm. d) sa vypúšťajú slová "ani daňovému úradu".
10.
V § 20 ods. 13 písmeno c) znie:
„c)
dodržuje podmienky podľa § 19 ods. 4 najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky alebo 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky a tieto
podmienky dodržuje aj v čase posudzovania tejto žiadosti a počas celého obdobia platnosti
rozhodnutia o upustení od zloženia zábezpeky; na účely posúdenia žiadosti o úplné
alebo čiastočné upustenie od zábezpeky sa za nedoplatok nepovažuje, ak omeškanie platby
nepresiahne 15 dní po lehote jej splatnosti,“.
11.
§ 20 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
„(18)
Doručením výzvy podľa odseku 16 rozhodnutie o úplnom alebo čiastočnom upustení od
zábezpeky vydané colným úradom podľa odseku 11 zaniká. Novú žiadosť o upustenie od
zábezpeky môže prevádzkovateľ daňového skladu podať najskôr po uplynutí jedného roka
odo dňa zloženia alebo doplnenia zábezpeky na základe výzvy colného úradu podľa odseku
16.“.
12.
V § 44o ods. 13 sa slová "15. decembra 2014" nahrádzajú slovami "15. februára 2015",
slová "31. januára" sa nahrádzajú slovami "31. marca" a slová "15. februára" sa nahrádzajú
slovami "15. apríla".
13.
Za § 44p sa vkladá § 44r, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 44r
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. decembra 2014
Ak konanie o žiadosti o upustenie od zábezpeky podľa § 20 v znení účinnom do 30. novembra
2014 nebolo právoplatne ukončené do 30. novembra 2014, colný úrad túto žiadosť posúdi
a rozhodne o tejto žiadosti podľa predpisu účinného od 1. decembra 2014.“.
Čl. III
Zákon č. 609/2007 Z. z. o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona
č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov,
v znení zákona č. 283/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 493/2009 Z.
z., zákona č. 485/2010 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona
č. 189/2012 Z. z. a zákona č. 348/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 písm. b) sa slová "územia Guadalupe, Francúzska Guyana, Martinik, Réunion,
Svätý Bartolomej a Svätý Martin" nahrádzajú slovami "území Francúzskej republiky uvedených
v osobitnom predpise1a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:
„1a)
Čl. 349 a 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.“.
Doterajší odkaz 1a sa označuje ako 1b a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 1a
sa označuje ako 1b.
2.
V § 20 ods. 13 a § 32 ods. 14 sa číslo "15" nahrádza číslom "14".
3.
V § 26 ods. 2 sa slová "identifikačné údaje" nahrádzajú slovami "meno, priezvisko
a trvalý pobyt".
4.
Príloha č. 2 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
Smernica Rady 2013/61/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorou sa menia smernice 2006/112/ES
a 2008/118/ES, pokiaľ ide o najvzdialenejšie francúzske regióny, a najmä Mayotte (Ú.
v. EÚ L 353, 28. 12. 2013).“.
Čl. IV
Zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení zákona č. 69/2012 Z. z., zákona
č. 246/2012 Z. z., zákona č. 362/2013 Z. z. a zákona č. 218/2014 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 18a
Pozastavenie prístupu do elektronického systému
(1)
Colný úrad môže osobe podľa § 9, 15, 19 alebo § 20 dočasne pozastaviť na daňovom
území prístup do elektronického systému,36) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom
zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo
že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
(2)
Colný úrad je povinný osobu podľa § 9, 15, 19 alebo § 20, ktorej dočasne pozastavil
prístup do elektronického systému,36) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému36) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu
colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
(3)
Ak pominú dôvody, na základe ktorých colný úrad postupoval podľa odseku 1, je colný
úrad povinný bezodkladne umožniť osobe podľa § 9, 15, 19 alebo § 20 prístup do elektronického
systému36) a o tejto skutočnosti ju bezodkladne informovať.“.
2.
V § 53 ods. 6 poslednej vete sa vypúšťajú slová "finančného riaditeľstva".
3.
V § 53 ods. 7 prvej vete sa slová "potvrdenia prijatia žiadosti o vydanie kontrolných
známok colným úradom" nahrádzajú slovami "pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich
na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných známok odobrať v počte
oznámenom colným úradom podľa odseku 6" a piata veta znie: "Zamestnanec finančného
riaditeľstva v tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo
osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok
v tlačiarni, len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok
oznámených colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom.".
4.
V § 53 ods. 8 prvej vete sa slovo "dvoch" nahrádza slovom "troch" a v druhej vete
sa na konci pripájajú tieto slová: "a tretie vyhotovenie odovzdá zamestnancovi tlačiarne".
5.
V § 53 ods. 9 druhej vete sa za slovo "oznámi" vkladajú slová "prostredníctvom elektronického
systému kontrolných známok".
6.
V § 53 ods. 14 sa za prvú vetu vkladá nová druhá a tretia veta, ktoré znejú: "Odberateľ
kontrolných známok oznámi prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok
počet a identifikačné čísla poškodených alebo z iného dôvodu nepoužiteľných kontrolných
známok okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom
na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie, najneskôr tri pracovné
dni pred ich odovzdaním colnému úradu. Ak nie je možné identifikovať identifikačné
čísla týchto kontrolných známok, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných
číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, a ak
nie je možné oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich
počet.".
7.
V § 53 ods. 16 tretej vete sa na konci pripája text, ktorý znie: "a pred ich odovzdaním
colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet
a identifikačné čísla odovzdávaných kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné
známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému
úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale".
8.
V § 53 ods. 17 prvej vete sa slová "do desiatich dní odo dňa vzniku skutočnosti"
nahrádzajú textom, ktorý znie: "v lehote určenej colným úradom a pred ich odovzdaním
colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok počet
a identifikačné čísla týchto kontrolných známok. Ak sa nepoužité kontrolné známky
nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, colnému
úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale.".
9.
V § 53 ods. 20 písm. d) bode 2 sa na konci pripájajú tieto slová: "a ak nie je možné
oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach nachádzajúcich
sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie len ich počet".
10.
V § 53 ods. 24 prvej vete sa slová "ktorý určí finančné riaditeľstvo; postup odberateľa
kontrolných známok pri nedostupnom elektronickom systéme kontrolných známok stanoví
finančné riaditeľstvo a zverejní ho na svojom webovom sídle" nahrádzajú slovami "na
ktorom sa dohodne s colným úradom, ak je pre neho určenie tohto postupu nevyhnutné".
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2014 okrem čl. I bodov 3 až 7 a čl. IV bodu
1, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2015, a čl. I bodov 8, 11 až 13, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. februára 2015.
Andrej Kiska v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.