387/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2016 do 30.06.2016
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 387/2015 Z. z. |
Názov: | Zákon o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 11.11.2015 |
Dátum vyhlásenia: | 18.12.2015 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2016 |
Dátum účinnosti do: | 30.06.2016 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
135/1961 Zb. | Zákon o pozemných komunikáciách (cestný zákon). |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
359/2000 Z. z. | Zákon o Slovenskej komore výcvikových zariadení autoškôl a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách |
128/2002 Z. z. | Zákon o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
93/2005 Z. z. | Zákon o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
280/2006 Z. z. | Zákon o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov |
8/2009 Z. z. | Zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
56/2012 Z. z. | Zákon o cestnej doprave |
474/2013 Z. z. | Zákon o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
488/2013 Z. z. | Zákon o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
106/2018 Z. z. | Zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
386/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
455/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
387
ZÁKON
z 11. novembra 2015
o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých
zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet zákona
Tento zákon upravuje
a)
jednotný informačný systém v cestnej doprave (ďalej len „cestný informačný systém“),
b)
registre cestného informačného systému,
c)
rozsah údajov vedených v cestnom informačnom systéme,
d)
podmienky poskytovania a sprístupňovania údajov z cestného informačného systému,
e)
práva a povinnosti osôb pri evidencii a používaní údajov v cestnom informačnom systéme,
f)
pôsobnosť orgánov verejnej moci pri vedení a používaní cestného informačného systému.
Cestný informačný systém
§ 2
(1)
(2)
Správcom cestného informačného systému je Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho
rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“).
§ 3
(1)
Cestný informačný systém slúži najmä na
a)
vedenie registrov uvedených v odseku 2,
b)
evidenciu vzdelávania a nadobúdania odborných spôsobilostí na úseku cestnej dopravy,
c)
schvaľovanie vozidiel uvádzaných do prevádzky v cestnej premávke, sledovanie a posudzovanie
kontroly vozidla,
d)
evidenciu prepravných kapacít v osobnej a nákladnej preprave,
e)
evidenciu a používanie iných údajov podľa osobitných predpisov.2)
(2)
Cestný informačný systém obsahuje tieto registre:
a)
register technických staníc,
b)
register technikov,
c)
register prehliadok z technických staníc,
d)
register autoškôl a školiacich stredísk,
e)
register odborne spôsobilých osôb,
f)
register správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel.
(3)
V cestnom informačnom systéme sa používajú aj údaje z týchto informačných systémov,
registrov a evidencií ministerstva dopravy:
a)
informačný systém,3)
b)
register taxislužby,4)
c)
ADR register,5)
d)
vnútroštátny elektronický register prevádzkovateľov cestnej dopravy,6)
e)
centrálny register kariet,7)
f)
jednotný informačný systém vydávania kvalifikačných kariet vodičov,8)
g)
evidencia o schváleniach vozidiel vedená ministerstvom dopravy,9)
h)
evidencia o inštruktoroch autoškôl,10)
i)
evidencia priestupkov na úseku cestnej dopravy.
(4)
V cestnom informačnom systéme sa používajú aj údaje z týchto evidencií a registrov
iných orgánov verejnej moci:
a)
evidencia o schváleniach vozidiel vedená okresnými úradmi,9)
b)
evidencia priestupkov,11)
c)
evidencia vozidiel a evidencia vodičov,12)
d)
register fyzických osôb,13)
e)
register právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci,14)
f)
register adries.15)
(5)
V cestnom informačnom systéme sa používajú aj údaje z
a)
informačných systémov poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel, poverenej
technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel, poverenej technickej služby
kontroly originality vozidiel a poverenej technickej služby montáže plynových zariadení
(ďalej len „poverené technické služby“),9)
b)
informačných systémov a evidencií Slovenskej komory výcvikových zariadení autoškôl,
autoškôl, školiacich stredísk a poverených osôb.16)
(6)
V cestnom informačnom systéme sa používajú údaje z informačných systémov, evidencií
a registrov uvedených v odsekoch 4 a 5 v rozsahu potrebnom na výkon pôsobnosti ministerstva
dopravy a okresných úradov na úseku cestnej dopravy.
(7)
Osoby, ktoré spravujú alebo vedú evidencie a registre uvedené v odseku 4, sú povinné
bezodplatne ministerstvu dopravy poskytnúť údaje na účely podľa tohto zákona a osobitných
predpisov,2) a to nepretržite a automatizovane alebo nepretržite a priamo; tým nie sú dotknuté
ustanovenia osobitného predpisu.17)
(8)
Osoby, ktoré spravujú alebo vedú informačné systémy a evidencie uvedené v odseku
5, sú povinné bezodplatne ministerstvu dopravy poskytnúť údaje na účely podľa tohto
zákona a osobitných predpisov,2) a to nepretržite a automatizovane alebo nepretržite a priamo.
§ 4
Orgány verejnej moci a iné osoby používajú cestný informačný systém v rozsahu a spôsobom
uvedeným v tomto zákone alebo v osobitných predpisoch na úseku cestnej dopravy.
§ 5
(1)
V cestnom informačnom systéme sa vedú osobné údaje v rozsahu podľa tohto zákona alebo
osobitných predpisov.2) Orgány verejnej moci a iné osoby, ktoré využívajú cestný informačný systém, spracúvajú
osobné údaje fyzických osôb v rozsahu nevyhnutnom na účely výkonu svojej pôsobnosti
alebo na účely plnenia svojich povinností podľa tohto zákona a osobitných predpisov.
Na ochranu osobných údajov sa vzťahuje všeobecný predpis o ochrane osobných údajov.18)
(2)
Údaje evidované v cestnom informačnom systéme sa považujú za úplné a zodpovedajúce
skutočnosti, kým nie je preukázaný opak. Proti osobe, ktorá sa v dobrej viere spolieha
na údaje v cestnom informačnom systéme, nemôže iná osoba namietať, že tieto údaje
nie sú úplné alebo nezodpovedajú skutočnosti.
(3)
Na neverejné časti registrov cestného informačného systému sa nevzťahuje osobitný
predpis o sprístupňovaní informácií.19)
Registre cestného informačného systému
§ 6
Register technických staníc
(1)
Register technických staníc vedie ministerstvo dopravy na účely
a)
evidencie osôb, ktoré majú udelené povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly,
pracoviska emisnej kontroly, pracoviska kontroly originality alebo pracoviska montáže
plynových zariadení a evidencie oprávnených osôb technickej kontroly, oprávnených
osôb emisnej kontroly, oprávnených osôb kontroly originality a oprávnených osôb montáže
plynových zariadení,9)
b)
evidencie staníc technickej kontroly (ďalej len „stanica“), pracovísk emisnej kontroly,
pracovísk kontroly originality a pracovísk montáže plynových zariadení (ďalej len
„pracovisko“),9)
c)
evidencie o správnych konaniach vzťahujúcich sa k osobám uvedeným v písmene a) a
k staniciam a pracoviskám.
(2)
Register technických staníc obsahuje aj údaje o osobách, ktoré vykonávajú diagnostiku
a opravy cestných motorových vozidiel a ktoré sa dobrovoľne zaregistrujú v registri
technických staníc, a to v rozsahu nimi poskytnutých údajov.
(3)
V registri technických staníc sa používajú údaje
a)
o osobách uvedených v odseku 1 písm. a) v rozsahu obchodné meno, identifikačné číslo,
sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby,
b)
o štatutárnych zástupcoch osôb uvedených v odseku 1 písm. a) v rozsahu meno a priezvisko,
titul, rodné priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto
narodenia, adresa bydliska, údaje potrebné na preverovanie bezúhonnosti20) v konaní podľa osobitného predpisu,9) spôsob, akým štatutárny zástupca za osobu koná,
c)
na kontaktnú osobu stanice a pracoviska v rozsahu meno a priezvisko, titul, rodné
priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, adresa bydliska,
d)
o vedúcich staníc v rozsahu údajov podľa písmena c) a miesto narodenia.
(4)
V registri technických staníc sa evidujú:
a)
oprávnenia na vykonávanie činnosti, údaje technického charakteru vrátane údajov o
technologickom vybavení staníc a pracovísk s uvedením počtu ich liniek, údajov o miestach
a časoch prevádzkovania mobilnej stanice alebo mobilného pracoviska, popis činnosti
staníc a pracovísk v rozsahu oprávnenia na vykonávanie činnosti, ak ide o osoby uvedené
v odseku 1 písm. a),
b)
sídlo stanice a pracoviska, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, otváracie
hodiny,
c)
údaje o štatutárnych zástupcoch osôb uvedených v odseku 1 písm. a) v rozsahu telefonický
kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
d)
údaje o kontaktnej osobe stanice alebo pracoviska, a to v rozsahu telefonický kontakt,
adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
e)
údaje o vedúcich staníc v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty,
faxové číslo,
f)
údaje o úkonoch, podaniach, rozhodnutiach, opatreniach a vykonanom štátnom odbornom
dozore týkajúcich sa osôb uvedených v odseku 1 písm. a) a súvisiacich s konaním podľa
osobitného predpisu.9)
g)
údaje o správnych deliktoch osôb uvedených v odseku 1 písm. a) súvisiacich s výkonom
činností9) v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu,
2.
označenie správneho deliktu vrátane príslušného ustanovenia zákona a stručný popis
skutku,
3.
spôsob vybavenia veci,
4.
uložená sankcia.
(5)
Register technických staníc sa člení na verejnú časť a neverejnú časť. Verejnú časť
tvoria
a)
údaje o osobách uvedených v odseku 1 písm. a) v rozsahu obchodné meno, identifikačné
číslo, sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby, uvedenie oprávnenia
na vykonávanie činnosti, popis činnosti staníc a pracovísk v rozsahu oprávnenia,
b)
údaje o štatutárnych zástupcoch osôb uvedených v odseku 1 písm. a) v rozsahu meno
a priezvisko, titul, adresa bydliska, spôsob, akým štatutárny zástupca za osobu koná,
c)
sídlo stanice a pracoviska, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, otváracie
hodiny,
d)
údaje na kontaktnú osobu stanice a pracoviska v rozsahu meno a priezvisko, titul,
telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
e)
údaje na vedúceho stanice v rozsahu meno a priezvisko, titul, telefonický kontakt,
adresa elektronickej pošty, faxové číslo.
(6)
Na údaje poskytnuté do registra osobami podľa odseku 2 sa ustanovenia odsekov 3 až
5 vzťahujú primerane.
(7)
Údaje evidované vo verejnej časti registra technických staníc sa zverejňujú bezodkladne.
(8)
Údaje podľa odseku 4 sú v registri technických staníc povinné evidovať prostredníctvom
cestného informačného systému
a)
ministerstvo dopravy a okresné úrady, a to bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutí vydaných v správnych konaniach podľa odseku 1 písm. c); iné údaje sú povinné
zaevidovať bezodkladne,
b)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh, a to bezodplatne
a bezodkladne; na tento účel sú povinné používať informačný systém s programovým vybavením
schváleným ministerstvom dopravy.
§ 7
Register technikov
(1)
Register technikov vedie ministerstvo dopravy na účely
a)
evidencie o kontrolných technikoch, technikoch emisnej kontroly, technikoch kontroly
originality a technikoch montáže plynových zariadení (ďalej len „technik“) v súvislosti
s výkonom ich činnosti,9)
b)
evidencie o správnych konaniach vzťahujúcich sa k technikom.
(2)
V registri technikov sa používajú údaje
a)
o technikoch v rozsahu meno a priezvisko, titul, rodné priezvisko, rodné číslo alebo
dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto narodenia, adresa bydliska,
b)
o osobách, s ktorými sú technici v pracovnoprávnom vzťahu, a o osobách, s ktorými
boli technici v minulosti v pracovnoprávnom vzťahu, v súvislosti s výkonom činnosti
v rozsahu údajov podľa § 6 ods. 3 písm. a),
c)
o osobách, vo vzťahu ku ktorým bola podaná žiadosť o vydanie rozhodnutia o udelenie
osvedčenia technika a ktorých žiadosť okresný úrad zamietol, v rozsahu údajov podľa
písmena a),
d)
o osobách, ktoré vykonali technickú kontrolu, emisnú kontrolu, kontrolu originality
alebo montáž plynových zariadení bez osvedčenia technika, v rozsahu údajov podľa písmena
a),
(3)
V registri technikov sa evidujú údaje o
a)
školeniach a doškoľovacích kurzoch technikov vrátane ich termínov, miesta konania,
ich priebehu, zoznamu zúčastnených v rozsahu údajov podľa odseku 2 písm. a) a telefonický
kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
b)
dosiahnutom vzdelaní technikov,
c)
technikoch v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
d)
rozhodnutiach v správnom konaní podľa osobitného predpisu,9) týkajúcich sa technikov, najmä údaje o rozhodnutiach o udelení osvedčenia, rozhodnutiach
o zamietnutí žiadosti o udelenie osvedčenia, rozhodnutiach o zmene rozsahu osvedčenia,
rozhodnutiach o zrušení osvedčenia, rozhodnutiach o predĺžení platnosti osvedčenia,
e)
osobách, vo vzťahu ku ktorým bola podaná žiadosť o vydanie rozhodnutia o udelenie
osvedčenia technika a ktorých žiadosť okresný úrad zamietol, v rozsahu telefonický
kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
f)
osobách, ktoré vykonali technickú kontrolu, emisnú kontrolu, kontrolu originality
alebo montáž plynových zariadení bez osvedčenia technika, v rozsahu telefonický kontakt,
adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
g)
správnych deliktoch technikov súvisiacich s výkonom činnosti9) v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu,
2.
označenie správneho deliktu vrátane príslušného ustanovenia zákona a stručný popis
skutku,
3.
spôsob vybavenia veci,
4.
uložená sankcia.
(4)
Register technikov je neverejný.
(5)
Údaje podľa odseku 3 sú v registri technikov povinné evidovať prostredníctvom cestného
informačného systému
a)
ministerstvo dopravy a okresné úrady, a to bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutí vydaných v správnych konaniach podľa odseku 1 písm. b); iné údaje sú povinné
zaevidovať bezodkladne,
b)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh, a to bezodplatne
a bezodkladne; na tento účel sú povinné používať informačný systém s programovým vybavením
schváleným ministerstvom dopravy.
§ 8
Register prehliadok z technických staníc
(1)
Register prehliadok z technických staníc vedie ministerstvo dopravy na účely evidencie
údajov z vykonaných technických kontrol, emisných kontrol, kontrol originality a montáží
plynových zariadení.9)
(2)
V registri prehliadok z technických staníc sa používajú údaje o stanici, v ktorej
sa vo vzťahu ku konkrétnemu vozidlu vykonala technická kontrola, a údaje o pracovisku,
v ktorom sa vo vzťahu ku konkrétnemu vozidlu vykonala emisná kontrola, kontrola originality
alebo montáž plynového zariadenia, a to
a)
obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania
fyzickej osoby v rozsahu údajov podľa § 6 ods. 3 písm. a), ak ide o osoby uvedené v § 6 ods. 1 písm. a),
b)
údaje v rozsahu podľa § 6 ods. 3 písm. c) a miesto narodenia, ak ide o vedúcich staníc technickej kontroly.
(3)
V registri prehliadok z technických staníc sa evidujú údaje o
a)
technických kontrolách v rozsahu uvedenom v protokole o technickej kontrole vozidla
alebo osvedčení o technickej kontrole používaných pri technických kontrolách, a to
v štruktúrovanej podobe a v podobe elektronického obrazu tohto protokolu alebo osvedčenia,
o čase začiatku a ukončenia technickej kontroly; do registra sa zapisujú aj elektronické
obrazy fotiek vozidla a jeho častí vyhotovených počas technickej kontroly,
b)
emisných kontrolách v rozsahu uvedenom v protokole o emisnej kontrole motorového
vozidla alebo osvedčení o emisnej kontrole používaných pri emisných kontrolách, a
to v štruktúrovanej podobe a v podobe elektronického obrazu tohto protokolu alebo
osvedčenia, o čase začiatku a ukončenia emisnej kontroly; do registra sa zapisujú
aj elektronické obrazy fotiek vyhotovených počas emisnej kontroly,
c)
kontrolách originality v rozsahu uvedenom v odbornom posudku o kontrole originality,
a to v štruktúrovanej podobe a v podobe elektronického obrazu tohto odborného posudku,
o čase začiatku a ukončenia kontroly originality; do registra sa zapisujú aj elektronické
obrazy fotiek vyhotovených počas kontroly originality v rozsahu nutnom na identifikáciu
vozidla zo všetkých štyroch strán, záberu na evidenčné číslo vozidla a na identifikačné
číslo vozidla VIN,
d)
montážach plynových zariadení v rozsahu uvedenom v protokole o montáži plynového
zariadenia, a to v štruktúrovanej podobe a v podobe elektronického obrazu tohto protokolu,
e)
kontrolných nálepkách ako dokladoch o vykonaní technickej kontroly, emisnej kontroly
a kontroly originality,
f)
technikovi v rozsahu čísla osvedčenia technika vzťahujúcemu sa k vykonanému úkonu,
g)
stanici, v ktorej sa vo vzťahu ku konkrétnemu vozidlu vykonala technická kontrola,
a údaje o pracovisku, v ktorom sa vo vzťahu ku konkrétnemu vozidlu vykonala emisná
kontrola, kontrola originality alebo montáž plynového zariadenia:
1.
uvedenie oprávnenia na vykonávanie činnosti, údaje technického charakteru vrátane
údajov o technologickom vybavení staníc a pracovísk s uvedením počtu ich liniek, popis
činnosti staníc a pracovísk v rozsahu oprávnenia na vykonávanie činnosti, ak ide o
osoby uvedené v § 6 ods. 1 písm. a),
2.
o vedúcich staníc v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové
číslo,
3.
sídlo stanice a pracoviska, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, otváracie
hodiny.
(4)
Register prehliadok z technických staníc je neverejný.
(5)
Údaje podľa odseku 3 sú do registra prehliadok z technických staníc povinné evidovať
prostredníctvom cestného informačného systému
a)
ministerstvo dopravy a okresné úrady, a to bezodkladne,
b)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh, a to bezodplatne
a bezodkladne; na tento účel sú povinné používať informačný systém s programovým vybavením
schváleným ministerstvom dopravy.
§ 9
Register autoškôl a školiacich stredísk
(1)
Register autoškôl a školiacich stredísk vedie ministerstvo dopravy na účely
a)
evidencie autoškôl,21)
b)
evidencie školiacich stredísk,8)
c)
evidencie poverených zariadení,22)
d)
evidencie o správnych konaniach vzťahujúcich sa k prevádzkovateľom autoškôl, prevádzkovateľom
školiacich stredísk a povereným zariadeniam.23)
(2)
V registri autoškôl a školiacich stredísk sa používajú údaje
a)
o prevádzkovateľoch školiacich stredísk, prevádzkovateľoch autoškôl a o poverených
zariadeniach v rozsahu obchodné meno, identifikačné číslo, miesto podnikania fyzickej
osoby alebo sídlo právnickej osoby,
b)
o štatutárnych zástupcoch osôb uvedených v písmene a) v rozsahu meno a priezvisko,
titul, rodné priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto
narodenia, adresa bydliska, údaje na preverovanie bezúhonnosti20) v konaní podľa osobitného predpisu,23) spôsob, akým štatutárny zástupca za osobu koná,
c)
na kontaktnú osobu za osoby uvedené v písmene a) v rozsahu meno a priezvisko, titul,
rodné priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto narodenia,
adresa bydliska,
d)
o zodpovedných zástupcoch osôb uvedených v písmene a) v rozsahu údajov podľa písmena
c),
e)
o účastníkoch odbornej prípravy na skúšku odbornej spôsobilosti viesť motorové vozidlo
v rozsahu údajov podľa písmena c),
f)
o inštruktoroch autoškoly v rozsahu údajov podľa § 10 ods. 2 písm. a).
(3)
V registri autoškôl a školiacich stredísk sa evidujú
a)
údaje o prevádzkovateľoch školiacich stredísk, prevádzkovateľoch autoškôl a o poverených
zariadeniach v rozsahu vymedzenia činností, ktoré sú oprávnení vykonávať,
b)
adresy učební, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, otváracie hodiny,
ak ide o učebne osôb uvedených v odseku 2 písm. a),
c)
technické údaje v rozsahu technickej základne autoškoly s uvedením údajov inštruktora
autoškoly v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
podpis a podoba tváre, údaje o učebniach a o výcvikových vozidlách školiaceho strediska,
údaje o učebniach a priestoroch na praktické cvičenie povereného zariadenia,
d)
údaje na kontaktnú osobu za osoby uvedené v odseku 2 písm. a) v rozsahu telefonický
kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
e)
údaje o účastníkoch odbornej prípravy na skúšku odbornej spôsobilosti viesť motorové
vozidlo v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo a
podpis,
f)
údaje z matričnej knihy, triednej knihy, autocvičiskovej knihy, trenažérovej knihy
autoškôl,
g)
údaje o úkonoch, podaniach, rozhodnutiach a opatreniach vydaných podľa osobitných
predpisov23) týkajúcich sa osôb uvedených v odseku 2 písm. a),
h)
údaje o správnych deliktoch osôb uvedených v odseku 2 písm. a) súvisiacich s výkonom
činnosti23) v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu,
2.
označenie správneho deliktu vrátane príslušného ustanovenia zákona a stručný popis
skutku,
3.
spôsob vybavenia veci,
4.
uložená sankcia.
(4)
Register autoškôl a školiacich stredísk sa člení na verejnú časť a neverejnú časť.
Verejnú časť tvoria
a)
údaje o prevádzkovateľoch školiacich stredísk, prevádzkovateľoch autoškôl a o poverených
zariadeniach v rozsahu obchodné meno, identifikačné číslo, miesto podnikania fyzickej
osoby alebo sídlo právnickej osoby, vymedzenie činností, ktoré sú oprávnení vykonávať,
b)
údaje o štatutárnych zástupcoch osôb uvedených v odseku 2 písm. a) v rozsahu meno
a priezvisko, titul, adresa bydliska, spôsob, akým štatutárny zástupca za osobu koná,
c)
adresy učební, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, otváracie hodiny,
ak ide o učebne osôb uvedených v odseku 2 písm. a),
d)
údaje na kontaktnú osobu za osoby uvedené v odseku 2 písm. a) v rozsahu meno a priezvisko,
titul, telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové číslo,
e)
údaje o účastníkoch odbornej prípravy na skúšku odbornej spôsobilosti viesť motorové
vozidlo v rozsahu meno a priezvisko, titul,
f)
údaje o inštruktoroch autoškoly v rozsahu údajov meno a priezvisko, titul.
(5)
Údaje evidované vo verejnej časti registra autoškôl a školiacich stredísk sa zverejňujú
bezodkladne.
(6)
Údaje podľa odseku 3 sú v registri autoškôl a školiacich stredísk povinné evidovať
prostredníctvom cestného informačného systému
a)
ministerstvo dopravy, okresné úrady, obce a vyššie územné celky pri plnení úloh dopravného
správneho orgánu,22) a to bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutí v správnych konaniach podľa
odseku 1 písm. d); iné údaje sú povinné zaevidovať bezodkladne,
b)
autoškoly, školiace strediská a poverené zariadenia pri zmene údajov v registri okrem
zmien údajov týkajúcich sa rozhodovacej činnosti ministerstva dopravy, okresných úradov,
obcí a vyšších územné celkov pri plnení úloh dopravného správneho orgánu,22) a to bezodplatne a bezodkladne.
§ 10
Register odborne spôsobilých osôb
(1)
Register odborne spôsobilých osôb vedie ministerstvo dopravy na účely evidencie o
a)
vodičoch vozidiel, ktorí majú povinnosť podrobiť sa systému základnej kvalifikácie
a systému pravidelného výcviku,8)
b)
vedúcich dopravy,24)
c)
držiteľoch koncesie na prevádzkovanie taxislužby a vodičoch vozidiel taxislužby,
dopravcoch, vodičoch s ADR osvedčením o školení vodiča, bezpečnostných poradcoch,22)
d)
inštruktoroch autoškôl,10)
e)
lektoroch,25)
f)
správnych konaniach vzťahujúcich sa k osobám uvedeným v písmenách a) až e).
(2)
V registri odborne spôsobilých osôb sa používajú údaje
a)
o osobách uvedených v odseku 1 písm. a) až e) v rozsahu meno a priezvisko, titul,
rodné priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto narodenia,
adresa bydliska,
b)
o osobách, s ktorými sú osoby uvedené v odseku 1 písm. a) až e) v pracovnoprávnom
vzťahu a s ktorými boli uvedené osoby v minulosti v pracovnoprávnom vzťahu v súvislosti
s výkonom činnosti,26) a to najmenej v rozsahu údajov obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo právnickej
osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby,
c)
o osobách, ktoré žiadali o vydanie rozhodnutia o udelenie osvedčenia o odbornej spôsobilosti26) a ktorých žiadosť bola zamietnutá, v rozsahu meno a priezvisko, titul, rodné priezvisko,
rodné číslo alebo dátum narodenia, štátna príslušnosť, miesto narodenia, adresa bydliska,
d)
o osobách, ktoré vykonávali činnosti podľa osobitných predpisov26) bez odbornej spôsobilosti, v rozsahu údajov podľa písmena c),
e)
o kurzoch a školeniach osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) týkajúcich sa ich
odbornej spôsobilosti v rozsahu zoznamu zúčastnených na kurzoch a školeniach v rozsahu
údajov podľa písmena c),
(3)
V registri odborne spôsobilých osôb sa evidujú údaje o
a)
osobách uvedených v odseku 1 písm. a) až e) v rozsahu telefonický kontakt, adresa
elektronickej pošty, faxové číslo, podpis a podoba tváre,
b)
osobách, s ktorými sú osoby uvedené v odseku 1 písm. a) až e) v pracovnoprávnom vzťahu
a s ktorými boli uvedené osoby v minulosti v pracovnoprávnom vzťahu v súvislosti s
výkonom činnosti v rozsahu dátum vzniku pracovnoprávneho vzťahu,
c)
dosiahnutom vzdelaní osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e),
d)
kurzoch a školeniach osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) týkajúcich sa ich odbornej
spôsobilosti vrátane termínov, miesta a času ich konania, ich priebehu a v rozsahu
zoznamu zúčastnených v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty, faxové
číslo, podpis a podoba tváre,
e)
skúškach osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) v rozsahu ich odbornej spôsobilosti
vrátane ich termínov, miesta a času ich konania, ich priebehu a výsledkov,
f)
osvedčeniach odborných spôsobilostí osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a o
inštruktorských preukazoch vrátane údajov o rozsahu udeleného oprávnenia na výkon
činnosti a jeho platnosti,
g)
úkonoch, podaniach, rozhodnutiach a opatreniach vydaných podľa osobitných predpisov
týkajúcich sa osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) súvisiacich s výkonom činnosti
vrátane dopadov na ich oprávnenia na výkon činnosti,
h)
osobách, ktoré žiadali o vydanie rozhodnutia o udelenie osvedčenia o odbornej spôsobilosti
a ktorých žiadosť bola zamietnutá, v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej
pošty, faxové číslo, podpis a podoba tváre,
i)
osobách, ktoré vykonávali činnosti podľa osobitných predpisov26) bez odbornej spôsobilosti, v rozsahu telefonický kontakt, adresa elektronickej pošty,
faxové číslo, podpis a podoba tváre,
j)
správnych deliktoch osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) súvisiacich s výkonom
činnosti26) v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu,
2.
označenie správneho deliktu vrátane príslušného ustanovenia zákona a stručný popis
skutku,
3.
spôsob vybavenia veci,
4.
uložená sankcia.
(4)
Register odborne spôsobilých osôb sa člení na verejnú časť a neverejnú časť. Verejnú
časť tvoria údaje o
a)
osobách uvedených v odseku 1 písm. a) až e) v rozsahu meno a priezvisko, titul, udelené
osvedčenia odborných spôsobilostí, inštruktorské preukazy vrátane údajov o rozsahu
udeleného oprávnenia na výkon činnosti a jeho platnosti,
b)
kurzoch a školeniach osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) týkajúcich sa ich odbornej
spôsobilosti v rozsahu termínov, miesta a času ich konania a ich priebehu,
c)
skúškach osôb uvedených v odseku 1 písm. a) až e) v rozsahu ich odbornej spôsobilostí
v rozsahu termínov, miesta a času ich konania, ich priebehu.
(5)
Súčasťou registra odborne spôsobilých osôb je aj evidencia o inštruktoroch autoškôl
podľa odseku 1 písm. d), v ktorej sa evidujú údaje v rozsahu podľa osobitného predpisu;10) ustanovenia odsekov 2 a 3 sa nepoužijú.
(6)
Údaje evidované vo verejnej časti registra odborne spôsobilých osôb sa zverejňujú
bezodkladne.
(7)
Údaje podľa odsekov 3 a 5 sú v registri odborne spôsobilých osôb povinné evidovať
prostredníctvom cestného informačného systému
a)
ministerstvo dopravy a okresné úrady, a to bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutí vydaných v správnych konaniach podľa odseku 1 písm. f); iné údaje sú povinné
zaevidovať bezodkladne,
b)
Slovenská komora výcvikových zariadení autoškôl,27) a to bezodplatne a bezodkladne,
c)
školiace strediská a poverené zariadenia v rozsahu ich pôsobnosti,25) a to bezodplatne a bezodkladne.
§ 11
Register správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel
(1)
Register správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel vedie ministerstvo dopravy
na účely evidencie a rozhodovania o správnych deliktoch prevádzkovateľov vozidiel.
(2)
V registri správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitného predpisu9) sa používajú údaje
a)
o prevádzkovateľovi vozidla, ktorý spáchal správny delikt, v rozsahu
1.
meno, priezvisko, titul, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa pobytu,28) číslo dokladu totožnosti, ak prevádzkovateľom vozidla je fyzická osoba,
2.
meno, priezvisko, titul, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa pobytu,28) obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, miesto podnikania a adresa
prevádzkarne, ak prevádzkovateľom vozidla je fyzická osoba – podnikateľ,
3.
názov alebo obchodné meno, adresa sídla, označenie organizačnej zložky, adresa jej
umiestnenia a identifikačné číslo, ak prevádzkovateľom vozidla je právnická osoba,
b)
údaje o podaniach osôb súvisiacich s konaním o správnom delikte v rozsahu údajov
podľa písmena a) o osobe, ktorá podanie urobila.
(3)
V registri správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitného predpisu9) sa evidujú
a)
údaje o vozidle, ktorým bol spáchaný delikt, v rozsahu
1.
druh vozidla,
2.
kategória vozidla,
3.
značka vozidla,
4.
obchodný názov vozidla,
5.
typ vozidla, jeho variant a verzia,
6.
identifikačné číslo vozidla VIN,
7.
evidenčné číslo vozidla,
8.
dátum prvej evidencie vozidla,
b)
opis porušenia povinnosti,
c)
údaje o dôkazoch o porušení povinnosti,
d)
údaje o podaniach osôb súvisiacich s konaním o správnom delikte s uvedením dátumu
doručenia podania orgánu verejnej moci,
e)
údaje o rozhodnutiach spolu s údajom o čísle rozhodnutia, dátume jeho vydania, o
dátume nadobudnutia právoplatnosti a o výške a druhu uloženej sankcie súvisiacich
s konaním o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla,
f)
údaje o odložených veciach a zastavených konaniach spolu s dôvodmi ich odloženia
a zastavenia a údaje o odmietnutých odporoch s dôvodmi odmietnutia.
(4)
V registri správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitných predpisov29) sa používajú údaje
a)
o prevádzkovateľovi vozidla, ktorý spáchal správny delikt, v rozsahu
1.
meno, priezvisko, titul, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa bydliska, štátna
príslušnosť, číslo dokladu totožnosti, ak prevádzkovateľom vozidla je fyzická osoba,
2.
meno, priezvisko, titul, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa bydliska, obchodné
meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, miesto podnikania a adresa prevádzkarne,
ak prevádzkovateľom vozidla je fyzická osoba – podnikateľ,
3.
názov alebo obchodné meno, adresa sídla, označenie organizačnej zložky, adresa jej
umiestnenia a identifikačné číslo, ak prevádzkovateľom vozidla je právnická osoba,
b)
údaje o osobe, ktorá podanie urobila, v rozsahu údajov podľa písmena a),
c)
evidenčné číslo vozidla alebo prípojného vozidla a krajina, v ktorej je vozidlo alebo
prípojné vozidlo evidované.
(5)
V registri správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitných predpisov29) sa evidujú
a)
údaje o vozidle, pri použití ktorého bola porušená povinnosť podľa osobitného predpisu,30) v rozsahu kategória vozidla, najväčšia prípustná celková hmotnosť vozidla, počet
náprav a emisná trieda vozidla,
b)
údaje o type vozidla, pri použití ktorého bola porušená povinnosť podľa osobitného
predpisu,31) a to, či ide o vozidlo alebo o prípojné vozidlo,
c)
opis porušenia povinností podľa osobitných predpisov29) prevádzkovateľom vozidla,
d)
miesto, dátum a čas porušenia povinnosti,
e)
fotodokumentácia porušenia povinnosti prevádzkovateľom vozidla,
f)
údaje o podaniach osôb v rozsahu dátumu doručenia podania orgánu verejnej moci,
g)
údaje o rozhodnutiach spolu s údajom o čísle rozhodnutia, dátume jeho vydania, o
dátume nadobudnutia právoplatnosti a o výške a druhu uloženej sankcie a údaje o opatreniach
súvisiacich s konaním o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla,
h)
údaje o odložených veciach a zastavených konaniach spolu s dôvodmi ich odloženia
a zastavenia a údaje o odmietnutých odporoch s dôvodmi odmietnutia.
(6)
Register správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel je neverejný.
(7)
Údaje podľa odsekov 3 a 5 sú do registra správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel
povinné evidovať prostredníctvom cestného informačného systému ministerstvo dopravy
a okresné úrady, a to bezodkladne po tom, ako sa o nich dozvedia.
§ 12
Poskytovanie údajov z registrov cestného informačného systému
(1)
K údajom z registra technických staníc majú nepretržitý a automatizovaný alebo nepretržitý
a priamy prístup
a)
okresné úrady, ostatné orgány verejnej moci a Vojenské spravodajstvo v rozsahu ich
pôsobnosti,
b)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh a
c)
každý k údajom z verejnej časti registra.
(2)
K údajom z registra technikov majú nepretržitý a automatizovaný alebo nepretržitý
a priamy prístup
a)
okresné úrady, Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo
vnútra“) a Vojenské spravodajstvo v rozsahu ich pôsobnosti,
b)
orgány verejnej moci iné, ako sú uvedené v písmene a), v rozsahu ich pôsobnosti,
v nasledujúcom rozsahu:
1.
či orgánom verejnej moci uvedená osoba je kontrolným technikom, technikom emisnej
kontroly, technikom kontroly originality alebo technikom montáže plynových zariadení,
2.
pre ktorý druh technickej kontroly a kategóriu vozidla je orgánom verejnej moci uvedený
kontrolný technik oprávnený vykonávať technickú kontrolu,
3.
pre ktorý emisný systém a druh paliva na pohon motora je orgánom verejnej moci uvedený
technik emisnej kontroly oprávnený vykonávať emisnú kontrolu,
4.
pre ktorý druh plynného paliva je orgánom verejnej moci uvedený technik montáže plynových
zariadení oprávnený vykonávať montáže plynových zariadení,
c)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh.
(3)
K údajom z registra prehliadok z technických staníc majú nepretržitý a automatizovaný
alebo nepretržitý a priamy prístup
a)
okresné úrady, ostatné orgány verejnej moci a Vojenské spravodajstvo v rozsahu ich
pôsobnosti,
b)
poverené technické služby v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh,
c)
fyzické osoby a právnické osoby v súvislosti s vozidlami, ktorých sú prevádzkovateľmi,
v rozsahu nasledujúcich údajov:
1.
VIN čísla vozidla,
2.
typ vozidla,
3.
rok výroby vozidla,
4.
dátum prvej evidencie vozidla,
5.
znak osobitného využitia vozidla v cestnej doprave,22)
6.
platnosť technickej kontroly a platnosť emisnej kontroly,
7.
údaj o vykonaní kontroly originality vozidla,
8.
údaj o montáži plynového zariadenia s definíciou druhu plynného paliva,
9.
evidovaný stav tachometra s uvedením dátumu zaevidovania tohto stavu tachometra.
(4)
K údajom z registra autoškôl a školiacich stredísk majú nepretržitý a automatizovaný
alebo nepretržitý a priamy prístup
a)
okresné úrady, iné dopravné správne orgány,22) ostatné orgány verejnej moci a Vojenské spravodajstvo v rozsahu ich pôsobnosti,
b)
Slovenská komora výcvikových zariadení autoškôl v rozsahu potrebnom na plnenie jej
úloh a
c)
každý k údajom z verejnej časti registra.
(5)
K údajom z registra odborne spôsobilých osôb majú nepretržitý a automatizovaný alebo
nepretržitý a priamy prístup
a)
okresné úrady, iné orgány verejnej moci, obce, vnútroštátne elektronické registre6) a Vojenské spravodajstvo v rozsahu ich pôsobnosti,
b)
orgány Policajného zboru k údajom o udelených inštruktorských oprávneniach a platnosti
inštruktorských preukazov v rozsahu meno a priezvisko inštruktora autoškoly, dátum
a miesto jeho narodenia a adresa jeho bydliska, rozsah udeleného inštruktorského oprávnenia,
evidenčné číslo a dátum uplynutia platnosti inštruktorského preukazu,
c)
každý k údajom z verejnej časti registra odborne spôsobilých osôb.
(6)
K údajom z registra správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel majú nepretržitý
a automatizovaný alebo nepretržitý a priamy prístup
a)
okresné úrady, ministerstvo vnútra, orgány Policajného zboru a Vojenské spravodajstvo
v rozsahu ich pôsobnosti,
b)
správca výberu mýta a osoba poverená správcom výberu mýta v rozsahu potrebnom na
plnenie ich úloh,30)
c)
správca výberu úhrady diaľničnej známky a osoba poverená správcom výberu úhrady diaľničnej
známky v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh.31)
(7)
Ak z technických alebo iných dôvodov automatizovaný alebo priamy prístup k údajom
z registrov cestného informačného systému nie je možný, osobám podľa odsekov 1 až
6 na ich písomnú žiadosť poskytne údaje
a)
príslušný okresný úrad v sídle kraja, a to z registrov podľa § 3 ods. 2 písm. a) až e),
b)
okresný úrad príslušný na konanie o správnych deliktoch podľa osobitných predpisov,32) a to z registra podľa § 3 ods. 2 písm. f).
(8)
Z neverejnej časti registra technických staníc podľa odseku 1, z neverejnej časti
registra autoškôl a školiacich stredísk podľa odseku 4 a z neverejnej časti registra
odborne spôsobilých osôb podľa odseku 5 sa poskytujú každému na jeho písomnú žiadosť
údaje, ktoré sa o ňom vedú, ak osobitný predpis neustanovuje inak. Žiadosť sa podáva
na príslušnom okresnom úrade v sídle kraja.
(9)
Z registra správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel sa poskytujú každému na jeho
písomnú žiadosť údaje, ktoré sa o ňom vedú. Žiadosť sa podáva na okresnom úrade, ktorý
je príslušný na konanie o správnych deliktoch podľa osobitných predpisov.32)
§ 13
Prechodné ustanovenia
(1)
Do doby, kým nie je možná komunikácia medzi agendovými systémami prostredníctvom
modulu úradnej komunikácie a nie je možné referencovanie podľa osobitného predpisu,33) orgány verejnej moci, ktoré spravujú alebo vedú evidencie a registre uvedené v § 3 ods. 4, sú povinné bezodplatne ministerstvu dopravy poskytnúť prístup k údajom, a to nepretržite
a automatizovane alebo nepretržite a priamo.
(2)
Do doby, kým nie sú evidencie a registre uvedené § 3 ods. 4 zaradené v zozname referenčných registrov podľa osobitného predpisu,34) sa na údaje z týchto evidencií a registrov používané v cestnom informačnom systéme
primerane vzťahuje ustanovenie § 5 ods. 2.
Čl. II
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení zákona č. 72/1969 Zb., zákona č.
139/1982 Zb., zákona č. 27/1984 Zb., zákona č. 160/1996 Z. z., zákona č. 58/1997 Z.
z., zákona č. 395/1998 Z. z., zákona č. 343/1999 Z. z., zákona č. 388/2000 Z. z.,
zákona č. 439/2001 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z., zákona č. 524/2003 Z. z., zákona
č. 534/2003 Z. z., zákona č. 639/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 93/2005
Z. z., zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 275/2007 Z. z.,
zákona č. 664/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z., zákona
č. 70/2009 Z. z., zákona č. 60/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 249/2011
Z. z., zákona č. 317/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z.,
zákona č. 368/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 488/2013 Z. z., zákona
č. 293/2014 Z. z. a zákona 282/2015 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 8 ods. 5 sa vypúšťa slovo „zvýšený“.
Čl. III
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona
č. 591/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 132/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 289/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z., zákona
č. 288/1997 Z. z., zákona č. 379/1997 Z. z., zákona č. 70/1998 Z. z., zákona č. 76/1998
Z. z., zákona č. 126/1998 Z. z., zákona č. 129/1998 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z.,
zákona č. 143/1998 Z. z., zákona č. 144/1998 Z. z., zákona č. 161/1998 Z. z., zákona
č. 178/1998 Z. z., zákona č. 179/1998 Z. z., zákona č. 194/1998 Z. z., zákona č. 263/1999
Z. z., zákona č. 264/1999 Z. z., zákona č. 119/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z.,
zákona č. 236/2000 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 268/2000 Z. z., zákona
č. 338/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 279/2001 Z. z., zákona č. 488/2001
Z. z., zákona č. 554/2001 Z. z., zákona č. 261/2002 Z. z., zákona č. 284/2002 Z. z.,
zákona č. 506/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 219/2003 Z. z., zákona
č. 245/2003 Z. z., zákona č. 423/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 586/2003
Z. z., zákona č. 602/2003 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 350/2004 Z. z.,
zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 420/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona
č. 544/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 624/2004 Z. z., zákona č. 650/2004
Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z.,
zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona
č. 351/2005 Z. z., zákona č. 470/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005
Z. z., zákona č. 555/2005 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z.,
zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 17/2007 Z. z., zákona č. 99/2007 Z. z., zákona
č. 193/2007 Z. z., zákona č. 218/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 577/2007
Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 448/2008 Z. z.,
zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona
č. 129/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 249/2011
Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z.,
zákona č. 395/2011 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 314/2012 Z. z., zákona
č. 321/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 447/2012 Z. z., zákona č. 39/2013
Z. z., zákona č. 94/2013 Z. z., zákona č. 95/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z.,
zákona č. 218/2013 Z. z., zákona č. 1/2014 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona
č. 58/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 219/2014
Z. z., zákona č. 321/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z.,
zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona
č. 266/2015 Z. z., zákona č. 272/2015 Z. z., zákona č. 274/2015 Z. z., zákona č. 278/2015
Z. z., zákona č. 323/2015 Z. z. a zákona č. 348/2015 Z. z. sa mení takto:
V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI v skupine 214 - Ostatné poradové číslo 20 znie:
„
“.
Por. číslo | Živnosť | Preukaz spôsobilosti | Poznámka | Zoznam |
20. | Prevádzkovanie autoškoly | - úplné stredoškolské vzdelanie a najmenej dva roky praxe prevádzkovateľa autoškoly zodpovedného zástupcu v autoškole alebo inštruktora autoškoly počas troch rokov pred podaním ohlásenia živnosti alebo pred podaním žiadosti o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení |
§ 4 zákona č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
Čl. IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z.,
zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona
č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006
Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z.,
zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona
č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007
Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z.,
zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona
č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007
Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z.,
zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona
č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007
Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z.,
zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona
č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008
Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z.,
zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 191/2009 Z. z., zákona
č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 305/2009
Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z., zákona č. 478/2009 Z. z.,
zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona č. 570/2009 Z. z., zákona
č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010 Z. z., zákona č. 136/2010
Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z., zákona č. 556/2010 Z. z.,
zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona č. 200/2011 Z. z., zákona
č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z., zákona č. 258/2011
Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z., zákona č. 363/2011 Z. z.,
zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona č. 404/2011 Z. z., zákona
č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011 Z. z., zákona č. 547/2011
Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z.,
zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona č. 339/2012 Z. z., zákona
č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012 Z. z., zákona č. 459/2012
Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 40/2013 Z. z., zákona
č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013
Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013 Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z.,
zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 319/2013 Z. z., zákona
č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013
Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z.,
zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z., zákona č. 162/2014 Z. z., zákona
č. 182/20104 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 262/2014 Z. z., zákona č.
293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 40/2015
Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015, zákona č. 128/2015 Z. z., zákona
č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015
Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z. a zákona č. 273/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 68 časti Splnomocnenie
druhom bode sa slová „do 10 pracovných dní“ nahrádzajú slovami „do piatich pracovných
dní“.
2.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položka 69a znie:
„Položka 69a
Povolenie evidencie, uvedenia na trh alebo uvedenia do prevádzky v premávke na pozemných
komunikáciách nových vozidiel zhodných s typom vozidla, ktorého typové schválenie
alebo typové schválenie ES už stratilo platnosť (vozidlá končiacich sérií) podľa osobitných
predpisov,21a) a to za každé povolené vozidlo
a)
kategórie L1e, L2e, L6e, O1, O2, Ra a Sa ............... 25 eur
b)
ostatných kategórií iných,
ako sú uvedené v písmene a) ................................... 50 eur“.
ako sú uvedené v písmene a) ................................... 50 eur“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a)
Napríklad § 14 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z., ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o typovom schválení ES dvojkolesových motorových vozidiel,
trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek v znení neskorších predpisov, § 12
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 335/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o typovom schválení ES poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, ich prípojných
vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, systémov, komponentov a samostatných technických
jednotiek v znení neskorších predpisov, § 30 nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 140/2009 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o typovom schvaľovaní motorových
vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických
jednotiek určených pre tieto vozidlá v znení neskorších predpisov, čl. 39 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych
a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2. 3.
2013) v platnom znení, čl. 44 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013
z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel
a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 60, 2. 3. 2013) v platnom znení.“.
3.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA sa za položku 69a vkladá položka
69b, ktorá vrátane časti Poznámka znie:
„Položka 69b
Podanie žiadosti o
a)
poskytnutie údajov z jednotného
informačného systému v cestnej doprave,21b)
ktoré sa týkajú osoby žiadateľa ......................... 5 eur
informačného systému v cestnej doprave,21b)
ktoré sa týkajú osoby žiadateľa ......................... 5 eur
b)
vydanie štatistických údajov z jednotného
informačného systému v cestnej doprave,21b)
ktoré neobsahujú osobné údaje ...................... 20 eur
informačného systému v cestnej doprave,21b)
ktoré neobsahujú osobné údaje ...................... 20 eur
Poznámka
Poplatok podľa písmena b) tejto položky vyberá Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho
rozvoja Slovenskej republiky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21b znie:
„21b)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
4.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 74 písmená e) a f) znejú:
„e)
Vykonanie skúšky na udelenie inštruktorského oprávnenia v rozsahu
1.
skupiny A ............................................ 20 eur
2.
skupiny B ............................................ 40 eur
3.
skupiny C ............................................ 60 eur
4.
skupiny D ............................................ 60 eur
5.
skupiny BE .......................................... 40 eur
6.
skupiny CE .......................................... 80 eur
7.
skupiny C1E ........................................ 80 eur
8.
skupiny DE ......................................... 80 eur
9.
skupiny D1E ........................................ 80 eur
10.
skupiny AM ....................................... 20 eur
11.
skupiny T ........................................... 20 eur,
f)
Vykonanie skúšky na predĺženie platnosti
inštruktorského preukazu ............................... 20 eur“.
inštruktorského preukazu ............................... 20 eur“.
5.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA sa položka 74 dopĺňa písmenom g),
ktoré znie:
„g)
Vydanie inštruktorského preukazu alebo predĺženie jeho platnosti ...........................................
10 eur“.
6.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položka 77 vrátane časti Poznámky
znie:
„Položka 77
Podanie žiadosti o
a)
registráciu autoškoly na vykonávanie kurzov
1.
skupiny AM, A1, A2, A ......................... 100 eur
2.
skupiny B1, B, BE ................................. 100 eur
3.
skupiny C1, C1E, C, CE ....................... 100 eur
4.
skupiny D1, D1E, D, DE ....................... 100 eur
5.
skupiny T ............................................... 100 eur
b)
rozšírenie rozsahu skupín v rámci registrácie
autoškoly sa vyberie poplatok podľa písmena a),
autoškoly sa vyberie poplatok podľa písmena a),
c)
vykonanie zmeny druhu vykonávaných
kurzov v rámci registrácie
autoškoly ..................................................... 100 eur
kurzov v rámci registrácie
autoškoly ..................................................... 100 eur
d)
vykonanie akejkoľvek inej zmeny
ako podľa písmen b) a c) ............................. 20 eur.
ako podľa písmen b) a c) ............................. 20 eur.
Poznámky
1.
Poplatok podľa písmena a) a b) sa vyberie za každú skupinu samostatne. Ak sa jedna
registrácia týka viacerých skupín, poplatky uvedené za jednotlivé skupiny sa zrátajú;
to neplatí, ak získaná skupina zahŕňa ďalšiu skupinu.
2.
Poplatok podľa písmena d) sa nevyberie, ak ide o zmenu registrácie na základe úradného
rozhodnutia, napr. v dôsledku zmeny názvu ulice alebo číslovania domov.“.
7.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 77a sa za písmeno a) vkladá
nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
Zmena v registrácii na vykonávanie kurzov
základnej kvalifikácie alebo pravidelného
výcviku .................................................... 30 eur“.
základnej kvalifikácie alebo pravidelného
výcviku .................................................... 30 eur“.
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená c) až e).
8.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 77a časti Splnomocnenie
sa slová „písmena d)“ nahrádzajú slovami „písmena e)“.
9.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA sa položka 77a dopĺňa časťou Poznámky,
ktorá znie:
„Poznámky
1.
Ak sa jedným podaním žiada o registráciu na vykonávanie kurzu základnej kvalifikácie
a o registráciu na vykonávanie kurzu pravidelného výcviku, vyberie sa iba jeden správny
poplatok podľa písmena a).
2.
Ak sa jedným podaním žiada o zmenu v registrácii na vykonávanie kurzu základnej kvalifikácie
a o zmenu v registrácii na vykonávanie kurzu pravidelného výcviku, vyberie sa iba
jeden správny poplatok podľa písmena b).
3.
Poplatok podľa písmena b) sa nevyberie, ak ide o zmenu registrácie na základe úradného
rozhodnutia, napr. v dôsledku zmeny názvu ulice alebo číslovania domov.“.
10.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA sa položka 77b dopĺňa písmenami
c) a d), ktoré znejú:
„c)
schválenie spôsobilosti typu identifikačného
zariadenia na používanie v autoškolách
alebo schválenie programového vybavenia
autoškoly ................................................. 100 eur
zariadenia na používanie v autoškolách
alebo schválenie programového vybavenia
autoškoly ................................................. 100 eur
d)
zmenu v osvedčení o spôsobilosti typu
identifikačného zariadenia na používanie
v autoškolách alebo v osvedčení o schválení
programového vybavenia autoškoly ............ 50 eur“.
identifikačného zariadenia na používanie
v autoškolách alebo v osvedčení o schválení
programového vybavenia autoškoly ............ 50 eur“.
11.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 78a písm. a) a časti Splnomocnenie
sa slová „prihlášky na“ nahrádzajú slovami „žiadosti o“.
12.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 78a písm. a) druhom bode
sa slová „80 eur“ nahrádzajú slovami „100 eur“.
13.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. d) sa slová „Podanie
žiadosti o schválenie cestovného poriadku alebo o jeho zmenu“ nahrádzajú slovami „Schválenie
cestovného poriadku alebo jeho zmeny“.
14.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. g) sa slovo „Vydanie“
nahrádza slovami „Podanie žiadosti o vydanie“, slová „alebo vydanie“ sa nahrádzajú
slovami „alebo o vydanie“ a slová „alebo udelenie“ sa nahrádzajú slovami „alebo o
udelenie“.
15.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. h) a i) sa slovo
„Vydanie“ nahrádza slovami „Podanie žiadosti o vydanie“.
16.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písmeno k) znie:
„k)
Podanie žiadosti o vydanie, zmenu údajov,
predĺženie platnosti alebo vydanie duplikátu
osvedčenia o odbornej spôsobilosti
bezpečnostného poradcu na prepravu
nebezpečných vecí22a) ..................................................... 30 eur“.
predĺženie platnosti alebo vydanie duplikátu
osvedčenia o odbornej spôsobilosti
bezpečnostného poradcu na prepravu
nebezpečných vecí22a) ..................................................... 30 eur“.
17.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písmeno m) znie:
„m)
Podanie žiadosti o vydanie, zmenu údajov
alebo vydanie duplikátu ADR osvedčenia
o školení vodiča22a) .................................... 20 eur“.
alebo vydanie duplikátu ADR osvedčenia
o školení vodiča22a) .................................... 20 eur“.
18.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. n) a r) sa slová
„Vykonanie skúšky“ nahrádzajú slovami „Podanie prihlášky na vykonanie skúšky“.
19.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. o) a s) sa slovo
„Vydanie “ nahrádza slovami „Podanie žiadosti o vydanie“ a na konci sa pripájajú tieto
slová: „alebo jeho duplikátu“.
20.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písmeno p) znie:
„p)
Podanie žiadosti o odňatie povolenia
na vykonávanie povolania prevádzkovateľa
nákladnej cestnej alebo osobnej cestnej
dopravy alebo koncesie na taxislužbu ......... 10 eur“.
na vykonávanie povolania prevádzkovateľa
nákladnej cestnej alebo osobnej cestnej
dopravy alebo koncesie na taxislužbu ......... 10 eur“.
21.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 79 písm. q) sa slovo „Zmena“
nahrádza slovami „Podanie žiadosti o zmenu“.
22.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA sa položka 79 dopĺňa písmenami
t) a u), ktoré znejú:
„t)
Podanie žiadosti o vydanie poverenia
na vykonávanie odbornej prípravy
bezpečnostných poradcov a vodičov
vozidiel prepravujúcich nebezpečné
veci alebo žiadosť o predĺženie
jeho platnosti .............................................. 100 eur
na vykonávanie odbornej prípravy
bezpečnostných poradcov a vodičov
vozidiel prepravujúcich nebezpečné
veci alebo žiadosť o predĺženie
jeho platnosti .............................................. 100 eur
u)
Podanie žiadosti o vykonanie zmeny
v poverení na vykonávanie odbornej
prípravy bezpečnostných poradcov
a vodičov vozidiel prepravujúcich
nebezpečné veci ........................................ 50 eur“.
v poverení na vykonávanie odbornej
prípravy bezpečnostných poradcov
a vodičov vozidiel prepravujúcich
nebezpečné veci ........................................ 50 eur“.
23.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 sa za písmeno b) vkladajú
nové písmená c) a d), ktoré znejú:
„c)
za nadmernú prepravu, ak celková hmotnosť motorového vozidla alebo jazdnej súpravy
neprekročí 60 t, alebo nadrozmernú prepravu viacnásobne opakovanú po jednej alebo
viacerých prepravných trasách na dobu najviac šesť mesiacov sa poplatok vypočítaný
podľa písmena a) zvýši na päťnásobok
d)
za nadmernú prepravu, ak celková hmotnosť motorového vozidla alebo jazdnej súpravy
prekročí 60 t, alebo nadrozmernú prepravu viacnásobne opakovanú po jednej alebo viacerých
prepravných trasách na dobu najviac troch mesiacov sa poplatok vypočítaný podľa písmena
a) zvýši na dva a pol násobok“.
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno e).
24.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 časti Splnomocnenie
druhom bode sa za slová „rozhodnutím cestného správneho orgánu“ vkladajú slová „za
nadrozmernú prepravu“.
25.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 časti Splnomocnenie
sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:
„3.
Pri určení poplatku vyberaného dodatočne rozhodnutím cestného správneho orgánu za
nadmernú prepravu, ak sa už táto preprava čiastočne alebo celkom vykonala bez predchádzajúceho
povolenia cestného správneho orgánu, sa čiastkové sadzby podľa písmena a) bodov 2.1
a 2.2 posudzujú jednotlivo podľa toho, o aké percentuálne preťaženie celkovej hmotnosti
vrátane nákladu alebo nápravového zaťaženia ide
3.1.
pri prekročení prípustnej celkovej hmotnosti vrátane nákladu, ak preťaženie (vyjadrené
v %) je
od 3,01 % do 6 % ........................ sadzba určená podľa písmena a) bodu 2.1
od 6,01 % do 9 % ....................... dvojnásobok sadzby určenej podľa písmena
a) bodu 2.1
nad 9,01 % .................................. trojnásobok sadzby určenej podľa písmena
a) bodu 2.1
3.2.
pri prekročení prípustnej hmotnosti na nápravu bez rozdielu, o akú nápravu ide, ak
preťaženie (vyjadrené v %) je
od 3,01 % do 6 % ........................ sadzba určená podľa písmena a) bodu 2.2
od 6,01 % do 9 % ...................... dvojnásobok sadzby určenej podľa písmena a)
bodu 2.2
nad 9,01 % ............................. trojnásobok sadzby určenej podľa písmena
a) bodu 2.2
Výsledný poplatok pri dodržaní bodov 6 a 8 časti Poznámky sa určí ako súčet čiastkových
sadzieb bodov 3.1 a 3.2.“.
Doterajší bod 3 sa označuje ako bod 4.
26.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 časti Poznámky šiestom
bode sa bodka na konci prvej vety nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „s
výnimkou návesovej súpravy.“.
27.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 časti Poznámky dvanástom
bode sa za slová „písmena a)“ vkladá čiarka a slová „c) alebo d)“ a na konci sa pripája
táto veta: „Pri poplatku vyberanom podľa Splnomocnenia bodu 2 sa sadzba podľa písmena
b) pripočíta len raz a to len vtedy, ak má cestný správny orgán preukázané, že k tranzitu
došlo.“.
28.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. DOPRAVA položke 80 časti Poznámky trinástom
bode sa slová „písmena c)“ nahrádzajú slovami „písmena e)“.
29.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI DOPRAVA položke 80 sa časť Poznámky dopĺňa
bodmi 14 až 16, ktoré znejú:
„14.
Poplatok podľa písmena d) sa použije, ak dopravca preukáže, že nie je technicky možné
znížiť hmotnosť prepravy ani použiť iný spôsob prepravy a že zaťažiteľnosť mostov
a nosnosť vozoviek overená štatistickým posúdením umožní realizáciu prepravy.
15.
Ak sa už čiastočne alebo celkom vykonala preprava podľa písmena c) alebo d) a meraním
hmotnosti, nápravových tlakov a rozmerov sa zistí, že boli porušené podmienky povolenia
na zvláštne užívanie, takáto preprava sa posudzuje ako preprava bez povolenia na zvláštne
užívanie.
16.
Ak sa už čiastočne alebo celkom vykonala preprava podľa písmena e) bez povolenia
na zvláštne užívanie, dodatočne rozhodnutím cestného správneho orgánu podľa Splnomocnenia
bodu 3 sa posudzuje suma z čiastkových sadzieb uvedených v písmene a).“.
Čl. V
Zákon č. 359/2000 Z. z. o Slovenskej komore výcvikových zariadení autoškôl a o zmene zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách sa mení
a dopĺňa takto:
V § 5 odsek 1 znie:
„(1)
Komora
a)
organizuje a zabezpečuje vykonávanie výcviku žiadateľov o udelenie inštruktorského
oprávnenia (ďalej len „inštruktorský kurz“),2)
b)
organizuje a zabezpečuje vykonávanie doškoľovacích kurzov inštruktorov autoškôl na
účel predĺženia platnosti inštruktorského preukazu,2a)
c)
zaznamenáva údaje o začatých a ukončených inštruktorských kurzoch a doškoľovacích
kurzoch inštruktorov autoškôl, o účastníkoch kurzov a o udelených vodičských oprávneniach
a inštruktorských oprávneniach do informačného systému podľa osobitného predpisu,2b)
d)
prostredníctvom informačného systému podľa osobitného predpisu2b) zasiela Ministerstvu dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
bezodkladne po ukončení kurzu hlásenie o ukončení inštruktorského kurzu alebo hlásenie
o ukončení doškoľovacieho kurzu inštruktorov autoškôl spolu s menným zoznamom účastníkov
kurzu,
e)
spolupôsobí v súčinnosti s okresným úradom pri vykonávaní skúšok z odbornej spôsobilosti3) žiadateľov o udelenie inštruktorského oprávnenia a o predĺženie platnosti inštruktorského
preukazu tým, že člen komory je členom skúšobnej komisie.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2, 2a, 2b a 3 znejú:
„2)
§ 9 ods. 1 zákona č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
2a)
§ 11 ods. 2 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
2b)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
3)
§ 9 ods. 2 a § 11 ods. 2 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VI
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 284/2002 Z. z., zákona č. 22/2004 Z. z., zákona
č. 451/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 308/2005
Z. z., zákona č. 646/2005 Z. z., zákona č. 648/2007 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z.,
zákona č. 129/2010 Z. z., zákona č. 161/2011 Z. z., zákona č. 182/2011 Z. z., zákona
č. 78/2012 Z. z., zákona č. 301/2012 Z. z., zákona č. 142/2013 Z. z., zákona č. 367/2013
Z. z., zákona č. 102/2014 Z. z., zákona č. 106/2014 Z. z., zákona č. 373/2014 Z. z.
a zákona č. 35/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písm. a) sa slovo „a“ za slovami „(ďalej len „kontrola vnútorného trhu“)“
nahrádza čiarkou, čiarka na konci sa nahrádza slovom „a“ a pripájajú sa tieto slová:
„dohľad nad trhom podľa osobitného predpisu,1aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1aa znie:
„1aa)
Zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných
komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
§ 2 sa dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
dodržiavanie povinností pri uvedení na trh a sprístupnení na trhu typu vozidla, systému,
komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa osobitného predpisu.9e)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9e znie:
„9e)
§ 13a zákona č. 725/2004 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 384/2004 Z. z. o dostupnosti spotrebiteľských informácií o spotrebe paliva a o emisiách CO2 pri predaji a leasingu nových osobných automobilov.
Čl. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 384/2004 Z. z. o dostupnosti spotrebiteľských informácií o spotrebe paliva a o emisiách CO2 pri predaji a leasingu nových osobných automobilov.
Čl. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
3.
V § 8 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa odkaz 18aa a poznámka pod čiarou k odkazu 18aa.
Čl. VII
Zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 109/2005 Z. z., zákona č. 310/2005
Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 284/2008 Z. z., zákona č. 435/2008 Z. z.,
zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona
č. 144/2010 Z. z., zákona č. 519/2011 Z. z., zákona č. 73/2012 Z. z., zákona č. 345/2012
Z. z., zákona č. 356/2012 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z.
a zákona č. 79/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
„a)
podmienky konštrukcie a schvaľovanie cestných vozidiel a zvláštnych vozidiel, systémov,
komponentov alebo samostatných technických jednotiek vrátane overovania cestných vozidiel
a zvláštnych vozidiel na účely ich schvaľovania a podmienky ich uvádzania na trh a
sprístupnenia na trhu,
b)
práva a povinnosti osôb, ktoré vyrábajú, uvádzajú na trh alebo sprístupňujú na trhu
alebo uvádzajú do prevádzky na účely premávky na pozemných komunikáciách cestné vozidlá
a zvláštne vozidlá, práva a povinnosti osôb, ktoré uvádzajú na trh alebo sprístupňujú
na trhu systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky cestných vozidiel
a zvláštnych vozidiel,“.
2.
V § 4 ods. 3 a § 5 ods. 4 písmeno b) znie:
„b)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6)
Napríklad STN EN ISO 9001 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky (ISO 9001) (01
0320).“.
3.
V § 4 ods. 6 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním,“.
4.
V § 5 ods. 10 písmeno b) znie:
„b)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním,“.
5.
V § 7 ods. 5 písm. c) a ods. 8 písm. c) sa slová „vyhlásenie výrobcu o systéme riadenia
a kvality výroby,6) ktorú“ nahrádzajú slovami „certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality
výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním, ktoré“.
6.
V § 8 ods. 4 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
7.
V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenami q) a r), ktoré znejú:
„q)
plniť povinnosti ustanovené v osobitnom predpise,6b)
r)
dodržiavať povinnosti ustanovené osobitnými predpismi o typovom schvaľovaní.6c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6b a 6c znejú:
„6b)
Čl. 4 a 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009 z 25. novembra
2009 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre
(Ú. v. EÚ L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení.
6c)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007
o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a
úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe
vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2007) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 78/2009 zo 14. januára 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel
s ohľadom na ochranu chodcov a iných zraniteľných účastníkov cestnej premávky, o zmene
a doplnení smernice 2007/46/ES a o zrušení smerníc 2003/102/ES a 2005/66/ES (Ú. v.
EÚ L 35, 4. 2. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 79/2009 zo 14. januára 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel na vodíkový
pohon, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 35, 4. 2. 2009), nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 140/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní
motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro
VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS,
2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009) v platnom znení, nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového
schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel
a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá
(Ú. v. EÚ L 200, 31. 7. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných
vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013) v platnom
znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013
o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek
(Ú. v. EÚ L 60, 2. 3. 2013) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 540/2014 zo 16. apríla 2014 o hladine zvuku motorových vozidiel a o náhradných
systémoch tlmenia hluku a o zmene smernice 2007/46/ES a o zrušení smernice 70/157/EHS
(Ú. v. EÚ L 158, 27. 5. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/758
z 29. apríla 2015 o požiadavkách typového schválenia pri zavádzaní palubného systému
eCall využívajúceho službu tiesňovej linky 112 a o zmene smernice 2007/46/ES (Ú. v.
EÚ L 123, 19. 5. 2015).“.
8.
V § 12 sa vypúšťa odsek 7 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 7.
9.
Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 13a
Uvedenie na trh a sprístupnenie na trhu vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej
technickej jednotky
(1)
Uviesť na trh7a) a sprístupniť na trhu7b) nové vozidlo, systém, komponent alebo samostatnú technickú jednotku na účely prevádzky
v premávke na pozemných komunikáciách možno, len ak majú udelené typové schválenie,
typové schválenie ES alebo správu o homologizácii typu. Pre uvádzanie na trh a sprístupnenie
na trhu nového vozidla, systému, komponentu a samostatnej technickej jednotky platia
podmienky ustanovené osobitnými predpismi o typovom schvaľovaní.7c)
(2)
Hospodársky subjekt,7d) ktorý uvádza na trh alebo sprístupňuje na trhu nové vozidlo, systém, komponent alebo
samostatnú technickú jednotku, je povinný
a)
orgánu dohľadu nad trhom podľa § 101a preukázať, že predávané alebo ponúkané nové
vozidlo, systém, komponent alebo samostatná technická jednotka
1.
majú udelené typové schválenie, typové schválenie ES alebo správu o homologizácii
typu,
2.
sú opatrené značkou typového schválenia, typového schválenia ES alebo homologizačnou
značkou,
b)
upozorniť v sprievodnej dokumentácii na nebezpečenstvo, že nové vozidlo, systém,
komponent alebo samostatná technická jednotka, ktoré spĺňajú ustanovené technické
požiadavky, pri určitom spôsobe používania môžu ohroziť bezpečnosť prepravovaných
osôb alebo verejné zdravie,
c)
pravdivo a úplne informovať v sprievodnej dokumentácii o vlastnostiach nového vozidla,
systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky,
d)
informovať pred kúpou alebo pred leasingom nového osobného vozidla o spotrebe paliva
a o emisiách CO2 nových osobných vozidiel podľa osobitného predpisu,7e)
e)
zabezpečiť povinnosti vyplývajúce z osobitného predpisu.7f)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7a až 7f znejú:
„7a)
Napríklad čl. 3 ods. 39 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 v platnom znení, čl. 3 bod 54
nariadenia (EÚ) č. 168/2013 v platnom znení.
7b)
Napríklad čl. 3 ods. 47 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 v platnom znení, čl. 3 bod 55
nariadenia (EÚ) č. 168/2013 v platnom znení.
7c)
Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 140/2009 Z. z. v znení neskorších
predpisov, nariadenie (EÚ) č. 167/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 168/2013
v platnom znení.
7d)
Napríklad čl. 3 ods. 43 nariadenia (EÚ) č. 167/2013, čl. 3 bod 51 nariadenia (EÚ)
č. 168/2013 v platnom znení.
7e)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 384/2004 Z. z. o dostupnosti spotrebiteľských
informácií o spotrebe paliva a o emisiách CO2 pri predaji a leasingu nových osobných automobilov.
7f)
Čl. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
10.
V § 14 ods. 2, § 14a ods. 1, § 15 ods. 2 a 8, § 16 ods. 3, § 16d ods. 2 a § 23a ods.
3 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby“
nahrádzajú slovami „podľa miesta pobytu8aa) fyzickej osoby alebo podľa adresy sídla
alebo adresy umiestnenia organizačnej zložky právnickej osoby alebo podľa miesta podnikania
alebo adresy prevádzkarne fyzickej osoby – podnikateľa“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8aa znie:
„8aa)
§ 2 ods. 2 písm. q) zákona č. 8/2009 Z. z.“.
11.
V § 16a odseku 2 písmene a) bod 6 znie:
„6.
odborný posudok o kontrole originality vozidla podľa § 83a ods. 2 písm. c) s výsledkom
hodnotenia spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách nie starší ako 15 dní
odo dňa jeho vydania; to neplatí, ak žiadosť podal výrobca alebo zástupcu výrobcu,“.
12.
V § 16d sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o pridelení náhradného identifikačného
čísla vozidla VIN, ak vozidlo malo pôvodné identifikačné číslo vozidla VIN nečitateľné,
neúplné alebo pozmenené.“.
13.
V § 16d ods. 4 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená d) až f).
14.
V § 17 ods. 7, § 18 ods. 17 a § 19 ods. 2 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu
fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia
vozidla do evidencie vozidiel5) u vozidiel prihlásených do evidencie vozidiel a podľa miesta trvalého pobytu fyzickej
osoby alebo sídla právnickej osoby u vozidiel, ktoré nepodliehajú prihláseniu do evidencie
vozidiel“.
15.
V § 17 sa odsek 8 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o pridelení náhradného identifikačného
čísla vozidla VIN, ak ide o prípady podľa odseku 12 písm. d).“.
16.
V § 17 ods. 9 sa vypúšťa písmeno f).
17.
V § 18 ods. 8 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu hromadnej prestavby o zavedenom systéme riadenia a kvality
výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
18.
V § 21 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
bez vyzvania a na vlastné náklady podrobiť
1.
v ustanovených lehotách vozidlo technickej kontrole pravidelnej spôsobom a v rozsahu
ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona,
2.
v ustanovených lehotách motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej spôsobom a
v rozsahu ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto
zákona,
3.
v lehote do siedmich dní po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel8d) vozidlo technickej kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej kontrole podlieha a nemá
platnú technickú kontrolu vozidla,
4.
v lehote do siedmich dní po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel8d) motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej kontrole podlieha
a nemá platnú emisnú kontrolu motorového vozidla,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8d znie:
„8d)
§ 119a zákona č. 8/2009 Z. z. v znení zákona č. 388/2013 Z. z.“.
19.
V § 21a ods. 3 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla
právnickej osoby“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie
vozidiel5)“.
20.
V § 23 ods. 14 písm. a) sa slová „podľa miesta trvalého pobytu alebo sídla prevádzkovateľa
vozidla“ nahrádzajú slovami „podľa miesta pobytu,8aa) ak je prevádzkovateľom vozidla fyzická osoba, alebo podľa adresy sídla alebo adresy
umiestnenia organizačnej zložky právnickej osoby, ak je prevádzkovateľom vozidla právnická
osoba, alebo podľa miesta podnikania alebo adresy prevádzkarne fyzickej osoby – podnikateľa,
ak je prevádzkovateľom vozidla fyzická osoba - podnikateľ“.
21.
§ 23a sa dopĺňa odsekom 17, ktorý znie:
„(17)
Ak okresný úrad požiada o prihlásenie dosiaľ neevidovaného vozidla do evidencie vozidiel
prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, je povinný bezodplatne
v elektronickej podobe oznámiť orgánu Policajného zboru údaje o vlastníkovi vozidla
a držiteľovi vozidla, ktorých orgán Policajného zboru zapíše do osvedčenia o evidencii
časť I a časť II, druhu a rozmere tabuľky s evidenčným číslom, mieste a spôsobe doručenia
osvedčenia o evidencii časť I a o osobe, ktorá prevezme osvedčenie o evidencii časť
II a tabuľky s evidenčným číslom.“.
22.
V § 24 ods. 4 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu alebo sídla prevádzkovateľa
vozidla“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel5) u vozidiel prihlásených do evidencie vozidiel a podľa miesta trvalého pobytu fyzickej
osoby alebo sídla právnickej osoby u vozidiel, ktoré nepodliehajú prihláseniu do evidencie
vozidiel“.
23.
V § 24b ods. 2 prvá veta znie: „V prípadoch podľa odseku 1 okresný úrad rozhodne
o trvalom vyradení vozidla z premávky na pozemných komunikáciách.“.
24.
V § 29 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
evidovať protokoly o testoch a protokoly o skúškach podľa písmena b) spolu s návrhmi
na spracovanie základného technického opisu v jednotnom informačnom systéme v cestnej
doprave,22aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22aa znie:
„22aa)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno d).
25.
V § 30 ods. 1 písm. f), § 31 ods. 1 písm. f), § 32 ods. 1 písm. f) a § 33 ods. 1
písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „integrovať ho cez poskytnuté rozhranie
s jednotným informačným systémom v cestnej doprave22aa) a poskytovať do jednotného informačného systému v cestnej doprave všetky údaje vedené
v informačnom systéme podľa písmena e),“.
26.
V § 32 ods. 4 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo či je v pátraní
doklad totožnosti fyzickej osoby“.
27.
V § 37 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktoré
môže byť zriadené ako stacionárna stanica technickej kontroly alebo mobilná stanica
technickej kontroly. V mobilnej stanici technickej kontroly sú vykonávané technické
kontroly prostredníctvom mobilného zariadenia, ktorého priestorové a technologické
vybavenie spĺňa podmienky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
na vykonávanie tohto zákona, a to na schválených miestach na prevádzkovanie mobilnej
stanice technickej kontroly.“.
28.
V § 38 odsek 1 znie:
„(1)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá chce prevádzkovať
a)
stacionárnu stanicu technickej kontroly a vykonávať technické kontroly vozidiel podľa
§ 48 (ďalej len „technická kontrola“), je povinná vopred písomne požiadať okresný
úrad8) o povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly; príslušným na udelenie povolenia
je okresný úrad, v ktorého územnom obvode bude stacionárna stanica technickej kontroly
zriadená,
b)
mobilnú stanicu technickej kontroly a vykonávať technické kontroly, je povinná vopred
písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly;
príslušným na udelenie povolenia je v závislosti od kraja, v ktorého územnom obvode
bude mobilná stanica technickej kontroly vykonávať technické kontroly:
1.
Okresný úrad Bratislava pre Bratislavský kraj,
2.
Okresný úrad Trnava pre Trnavský kraj,
3.
Okresný úrad Trenčín pre Trenčiansky kraj,
4.
Okresný úrad Nitra pre Nitriansky kraj,
5.
Okresný úrad Žilina pre Žilinský kraj,
6.
Okresný úrad Banská Bystrica pre Banskobystrický kraj,
7.
Okresný úrad Prešov pre Prešovský kraj,
8.
Okresný úrad Košice pre Košický kraj.“.
29.
V § 38 ods. 8 a § 39 ods. 5 sa slová „b) až h)“ nahrádzajú slovami „b) až i)“.
30.
V § 38 sa odsek 10 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o mieste na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly.“.
31.
V § 39 ods. 2 písm. a) sa za slová „adresu sídla stanice technickej kontroly“ vkladajú
slová „a v prípade mobilnej stanice technickej kontroly adresu miest na prevádzkovanie
mobilnej stanice technickej kontroly“.
32.
V § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie stanice technickej
kontroly.“.
33.
V § 39 sa odsek 7 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly.“.
34.
V § 40 ods. 1 písm. k), § 41 písm. f) a § 42 ods. 3 písm. h) sa vypúšťa text za bodkočiarkou
a bodkočiarka sa nahrádza čiarkou.
35.
V § 42 ods. 3 písm. d) a § 60 ods. 3 písm. d) sa vypúšťa slovo „tretíkrát“.
36.
V § 42 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
umožní vykonať technickú kontrolu na inom mieste prevádzkovania mobilnej stanice
technickej kontroly, ako je uvedené v rozhodnutí podľa § 39 ods. 7 písm. e), alebo
vykoná technickú kontrolu bez elektronického oznámenia dátumu a miesta prevádzkovania
mobilnej stanice technickej kontroly podľa § 48 ods. 3.“.
37.
V § 43 ods. 5, § 61 ods. 5, § 78 ods. 5 a § 91 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťa slovo
„každú“.
38.
V § 47 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo
fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá má platné povolenie na zriadenie stanice
technickej kontroly alebo oprávnenej osobe technickej kontroly prostredníctvom poverenej
technickej služby technickej kontroly vozidiel použitím informačného systému podľa
osobitného predpisu.22aa)“.
39.
V § 47 ods. 4, § 65 ods. 4 a § 95 ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou
a pripájajú sa tieto slová: „a to na základe písomnej žiadosti o opakovanú skúšku.“
a v tretej vete sa za slová „absolvovaní základného školenia“ vkladajú slová „alebo
zdokonaľovacieho školenia.“.
40.
V § 48 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Rozsah kontrolných úkonov technickej
kontroly je rovnaký pre stacionárnu stanicu technickej kontroly, ako aj pre mobilnú
stanicu technickej kontroly.“.
41.
V § 48 ods. 2 sa vypúšťajú slová „kategórie N3, O4, T, C, R, PS a LS“.
42.
V § 48 odsek 3 znie:
„(3)
Technické kontroly v mobilnej stanici technickej kontroly podľa odseku 2 smú vykonávať
oprávnené osoby technickej kontroly podľa § 39. Oprávnená osoba technickej kontroly
musí oznámiť dátum a miesto vykonávania technickej kontroly minimálne jeden pracovný
deň vopred, a to elektronickou formou prostredníctvom informačného systému technických
kontrol vozidiel.“.
43.
V § 48a ods. 1 prvej vete a ods. 3 sa slová „stanice technickej kontroly“ nahrádzajú
slovami „stanice technickej kontroly a priestor miesta na prevádzkovanie mobilnej
stanice technickej kontroly“.
44.
V § 54 ods. 1 sa slová „mimo stanice technickej kontroly alebo oprávnenou osobou
emisnej kontroly prostredníctvom technika emisnej kontroly mimo pracoviska emisnej
kontroly na vozidle kategórie M2, M3, N2, N3, O3 a O4“ nahrádzajú slovami „v mobilnej alebo stacionárnej stanici technickej kontroly na
vozidle ktorejkoľvek kategórie alebo oprávnenou osobou emisnej kontroly prostredníctvom
technika emisnej kontroly v mobilnom alebo stacionárnom pracovisku emisnej kontroly
na vozidle ktorejkoľvek kategórie“.
45.
V § 54 ods. 5 sa za slová „kontrolou na vozidle“ vkladajú slová „kategórie M2, M3, N2, N3, O3 a O4“.
46.
V § 55 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktoré
môže byť zriadené ako stacionárne pracovisko emisnej kontroly alebo mobilné pracovisko
emisnej kontroly. V mobilnom pracovisku emisnej kontroly sú vykonávané emisné kontroly
prostredníctvom mobilného zariadenia, ktorého priestorové a technologické vybavenie
spĺňa podmienky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonávanie
tohto zákona, a to na schválených miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska
emisnej kontroly.“.
47.
V § 56 odsek 1 znie:
„(1)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá chce prevádzkovať
a)
stacionárne pracovisko emisnej kontroly a vykonávať emisné kontroly motorových vozidiel
podľa § 66 (ďalej len „emisná kontrola“), je povinná vopred písomne požiadať okresný
úrad8) o povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly; príslušným na udelenie povolenia
je okresný úrad, v ktorého územnom obvode bude stacionárne pracovisko emisnej kontroly
zriadené,
b)
mobilné pracovisko emisnej kontroly a vykonávať emisné kontroly, je povinná vopred
písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly; príslušným na udelenie povolenia
je v závislosti od kraja v ktorého územnom obvode bude mobilná stanica technickej
kontroly vykonávať technické kontroly:
1.
Okresný úrad Bratislava pre Bratislavský kraj,
2.
Okresný úrad Trnava pre Trnavský kraj,
3.
Okresný úrad Trenčín pre Trenčiansky kraj,
4.
Okresný úrad Nitra pre Nitriansky kraj,
5.
Okresný úrad Žilina pre Žilinský kraj,
6.
Okresný úrad Banská Bystrica pre Banskobystrický kraj,
7.
Okresný úrad Prešov pre Prešovský kraj,
8.
Okresný úrad Košice pre Košický kraj.“.
48.
V § 56 ods. 8 a § 57 ods. 5 sa slová „b) až h)“ nahrádzajú slovami „b) až i)“.
49.
V § 56 sa odsek 10 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
50.
V § 57 ods. 2 písm. a) sa za slová „adresu sídla pracoviska emisnej kontroly“ vkladajú
slová „a v prípade mobilného pracoviska emisnej kontroly adresu miest na prevádzkovanie
mobilného pracoviska emisnej kontroly“.
51.
V § 57 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie pracoviska emisnej
kontroly.“.
52.
V § 57 sa odsek 7 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
53.
V § 58 ods. 1 písm. k), § 59 písm. e) a § 60 ods. 3 písm. h) sa vypúšťa text za bodkočiarkou
a bodkočiarka sa nahrádza bodkou.
54.
V § 60 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
umožní vykonať emisnú kontrolu na inom mieste prevádzkovania mobilného pracoviska
emisnej kontroly, ako je uvedené v rozhodnutí podľa § 57 ods. 7 písm. e), alebo vykoná
emisnú kontrolu bez elektronického oznámenia dátumu a miesta prevádzkovania mobilného
pracoviska emisnej kontroly podľa § 66 ods. 3.“.
55.
V § 65 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo
osobe, ktorá má udelené povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly alebo oprávnenej
osobe emisnej kontroly prostredníctvom poverenej technickej služby emisnej kontroly
motorových vozidiel použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
56.
V § 66 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Rozsah kontrolných úkonov emisnej kontroly
je rovnaký pre stacionárne pracovisko emisnej kontroly, ako aj pre mobilné pracovisko
emisnej kontroly.“.
57.
V § 66 ods. 2 sa slová „vozidiel kategórie N3, T a C“ nahrádzajú slovami „podľa § 67 ods. 2“.
58.
V § 66 odsek 3 znie:
„(3)
Emisné kontroly v mobilnom pracovisku emisnej kontroly podľa odseku 2 smú vykonávať
oprávnené osoby emisnej kontroly podľa § 57. Oprávnená osoba musí oznámiť dátum a
miesto vykonávania emisnej kontroly minimálne jeden pracovný deň vopred, a to elektronickou
formou prostredníctvom informačného systému emisných kontrol motorových vozidiel.“.
59.
V § 66a ods. 1 prvej vete a v ods. 3 sa slová „pracoviska emisnej kontroly“ nahrádzajú
slovami „pracoviska emisnej kontroly a priestor miesta na prevádzkovanie mobilného
pracoviska emisnej kontroly.“.
60.
V § 74 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie pracoviska kontroly
originality.“.
61.
V § 82 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo
osobe, ktorá má platné povolenie na zriadenie pracoviska kontroly originality alebo
oprávnenej osobe kontroly originality prostredníctvom poverenej technickej služby
kontroly originality vozidiel použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
62.
V § 82 ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „a to na základe písomnej žiadosti o opakovanú skúšku.“.
63.
V § 83 ods. 4 písm. b) sa za slová „na základe rozhodnutia okresného úradu8)“ vkladajú
slová „o uložení povinnosti prevádzkovateľovi vozidla podrobiť vozidlo kontrole originality“.
64.
V § 84 ods. 4 prvej vete sa za slová „doklad o evidencii vozidla“ vkladajú slová
„alebo doklad totožnosti fyzickej osoby“.
65.
V § 95 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo
žiadateľovi o udelenie oprávnenia na montáž plynového zariadenia alebo oprávnenej
osobe montáže plynových zariadení prostredníctvom poverenej technickej služby montáže
plynových zariadení použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
66.
§ 98 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
Slovenská obchodná inšpekcia.33)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 33 znie:
„33)
§ 2 písm. k) a l) zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo
veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 387/2015 Z. z.“.
67.
§ 99 sa dopĺňa písmenom w), ktoré znie:
„w)
metodicky usmerňuje výkon dohľadu nad trhom podľa tohto zákona.“.
68.
V § 101 písm. e) sa slová „stanice technickej kontroly, pracoviska emisnej kontroly,“
nahrádzajú slovami „stacionárnej stanice technickej kontroly, mobilnej stanice technickej
kontroly, stacionárneho pracoviska emisnej kontroly, mobilného pracoviska emisnej
kontroly,“.
69.
Za § 101 sa vkladá § 101a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 101a
Slovenská obchodná inšpekcia
Slovenská obchodná inšpekcia vykonáva dohľad nad trhom33) a ukladá pokuty podľa § 108b a 108c; inak pri výkone dohľadu postupuje primerane
podľa osobitných predpisov.37a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:
„37a)
Napríklad zákon č. 128/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 250/2007
Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990
Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 404/2007 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.“.
70.
V § 102 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
z informačných systémov.“.
71.
V § 107 ods. 1 písm. b) a c) sa za slová „podľa § 21 ods. 1 písm. e)“ vkladajú slová
„prvého až tretieho bodu“.
72.
V § 107 ods. 2 úvodnej vete sa suma „166 eur“ nahrádza sumou „165 eur“.
73.
V § 107 ods. 2 písmená c) až e) znejú:
„c)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) prvého bodu technickej kontrole pravidelnej
podľa § 50 ods. 1; pokuta sa uloží za každé vozidlo,
d)
nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) druhého bodu emisnej kontrole
pravidelnej podľa § 68 ods. 1; pokuta sa uloží za každé motorové vozidlo,
e)
porušil povinnosť ustanovenú v § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b);
pokuta sa uloží za každé vozidlo,“.
74.
V § 107 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) tretieho bodu technickej kontrole pravidelnej
po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel; pokuta sa uloží za každé vozidlo,
h)
nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) štvrtého bodu emisnej kontrole
pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel; pokuta sa uloží za
každé motorové vozidlo.“.
75.
V § 107 ods. 3 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„pokuta sa uloží za každé vozidlo.“.
76.
V § 107 ods. 9 písm. a) sa slová „n) až p)“ nahrádzajú slovami „n) až q)“.
77.
V § 107 ods. 10 písm. a) až c) sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
78.
V § 107 ods. 11 sa slová „§ 29 ods. 1 písm. a) až c)“ nahrádzajú slovami „§ 29 ods.
1 písm. a) až d)“.
79.
V § 107 ods. 12 písm. a) sa slová „písm. a) alebo písm. e)“ nahrádzajú slovami „písm.
a), e) alebo písm. r)“.
80.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40a znie:
„40a)
Napríklad čl. 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007 v platnom znení, čl. 13 ods.
2 nariadenia (ES) č. 78/2009 v platnom znení, čl. 15 ods. 2 nariadenia (ES) č. 79/2009,
čl. 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 595/2009 v platnom znení, čl. 16 ods. 2 nariadenia
(ES) č. 661/2009 v platnom znení, čl. 72 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 v platnom
znení, čl. 76 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 v platnom znení, čl. 11 ods. 2 nariadenia
(EÚ) 2015/758.“.
81.
V § 107 sa za odsek 14 vkladajú nové odseky 15 až 18, ktoré znejú:
„(15)
Ak sa páchateľ dopustil viacerých správnych deliktov, ktoré je príslušný prejednať
ten istý orgán štátneho odborného dozoru, prejednajú sa tieto správne delikty v spoločnom
konaní, ak odsek 16 neustanovuje inak. Za viac správnych deliktov toho istého páchateľa
prejednávaných v spoločnom konaní sa uloží pokuta podľa ustanovenia vzťahujúceho sa
na správny delikt najprísnejšie postihnuteľný. Začaté konanie o správnom delikte nie
je možné spojiť s konaním o inom správnom delikte.
(16)
O viacerých správnych deliktoch toho istého páchateľa podľa odsekov 1 až 3 a odseku
8 písm. b) sa rozhodne a sankcia sa uloží vo viacerých samostatných konaniach vedených
podľa vozidla, v súvislosti s ktorým bol správny delikt spáchaný, a osobitne pre každé
porušenie povinnosti. Samostatné konania o správnych deliktoch podľa tohto odseku
nie je možné spojiť do spoločného správneho konania ani o takých správnych deliktoch
rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(17)
Na konanie o správnych deliktoch podľa odsekov 1 až 3 je príslušným orgánom štátneho
odborného dozoru okresný úrad podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel5)
v čase spáchania správneho deliktu.
(18)
V konaní o správnych deliktoch prevádzkovateľa vozidla sa rozumie prevádzkovateľom
vozidla v prípade, ak vlastník vozidla a osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť
I a časť II ako držiteľ osvedčenia sú rôzne osoby, držiteľ osvedčenia, a ak držiteľ
osvedčenia zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu,
tak vlastník vozidla.“.
Doterajšie odseky 15 až 18 sa označujú ako odseky 19 až 22.
82.
V § 107 odsek 22 znie:
„(22)
Pokutu podľa odsekov 1 až 13 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný
orgán štátneho odborného dozoru dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do
piatich rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
83.
V § 107a odsek 7 znie:
„(7)
Poriadkovú pokutu podľa odsekov 1 až 5 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď
sa príslušný orgán štátneho odborného dozoru dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr
však do dvoch rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
84.
Za § 107a sa vkladajú § 107b až 107d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„Osobitné ustanovenia o správnych deliktoch prevádzkovateľa vozidla
§ 107b
Rozkazné konanie
(1)
Ak okresný úrad zistí, že prevádzkovateľ vozidla
a)
nepodrobil vozidlo v ustanovenej lehote technickej kontrole administratívnej podľa
§ 21 ods. 1 písm. e) prvého až tretieho bodu alebo nepodrobil motorové vozidlo v ustanovenej
lehote emisnej kontrole administratívnej podľa § 21 ods. 1 písm. e) prvého až tretieho
bodu a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz
o uložení pokuty (ďalej len „rozkaz“) vo výške 66 eur,
b)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) prvého bodu technickej kontrole pravidelnej
podľa § 50 ods. 1 alebo nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) druhého
bodu emisnej kontrole pravidelnej podľa § 68 ods. 1 alebo nepodrobil vozidlo podľa
§ 21 ods. 1 písm. b) tretieho bodu technickej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení
vozidla do evidencie vozidiel alebo nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b)
štvrtého bodu emisnej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie
vozidiel alebo porušil povinnosť podľa § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4
písm. b) a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz
vo výške 165 eur.
(2)
O viacerých správnych deliktoch toho istého prevádzkovateľa vozidla podľa odseku
1 sa rozhodne a sankcia sa uloží vo viacerých samostatných rozkazných konaniach vedených
osobitne podľa vozidla, v súvislosti s ktorým bol správny delikt spáchaný, a osobitne
pre každé porušenie povinnosti. Samostatné rozkazné konania o správnych deliktoch
podľa tohto odseku nie je možné spojiť do spoločného rozkazného konania ani o takých
správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(3)
Podkladom pre vydanie rozkazu sú najmä výpisy z informačného systému evidencie vozidiel,
výpisy z automatizovaného informačného systému technických kontrol, výpisy z automatizovaného
informačného systému emisných kontrol, rozhodnutia okresného úradu o povinnosti podrobiť
vozidlo technickej kontrole pravidelnej alebo emisnej kontrole pravidelnej mimo ustanovených
lehôt alebo kontrole originality, oznámenia od orgánov vykonávajúcich dohľad nad bezpečnosťou
a plynulosťou cestnej premávky alebo iné dôkazy, ktoré preukazujú, že prevádzkovateľ
vozidla porušil povinnosť podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) prvého až tretieho
bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b).
(4)
Dôkazy uvedené v odseku 3 možno použiť aj v konaní o správnom delikte podľa § 107
ods. 1 písm. b), c), g) alebo písm. h) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo
písm. e).
(5)
Ak do 15 dní od doručenia rozkazu uhradí prevádzkovateľ vozidla dve tretiny z uloženej
výšky pokuty, pokuta sa považuje za uhradenú v plnej výške.
(6)
Pokuta podľa odseku 1 a trovy konania podľa § 107d ods. 7 sa musia uhradiť na platobný
účet.40b)
(7)
Na rozkazné konanie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 107 ods. 17 až 19 a 22.
§ 107c
(1)
Okresný úrad vec odloží, ak
a)
nemožno zistiť prevádzkovateľa vozidla,
b)
bolo nesprávne alebo neúplne vyhodnotené porušenie povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm.
b) alebo písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods.
4 písm. b),
c)
zanikla zodpovednosť za porušenie povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm.
e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b),
d)
bolo vozidlo odcudzené v čase porušenia povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo
písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm.
b),
e)
ide o vozidlo podľa § 3 ods. 5.
(2)
Rozhodnutie o odložení veci sa nevydáva a údaj o odložení veci sa vyznačí v spise
a zaznamená do registra správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitného
predpisu.22aa) O odložení veci sa prevádzkovateľ vozidla neupovedomuje.
§ 107d
(1)
Rozkaz má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie, ak odsek 8 neustanovuje inak. Spolu
s rozkazom sa prevádzkovateľovi vozidla zašle aj výstup z jednotného informačného
systému v cestnej doprave podľa osobitného predpisu.22aa) Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia
odpor okresnému úradu, ktorý rozkaz vydal. Odpor proti rozkazu sa musí odôvodniť.
V odôvodnení uvedie prevádzkovateľ vozidla rozhodujúce skutočnosti, o ktoré opiera
svoju obranu proti výroku uvedenému v rozkaze, a zároveň označí dôkazy na preukázanie
svojich tvrdení. K odporu prevádzkovateľ vozidla pripojí listinné dôkazy, ktorých
sa dovoláva. O tomto musí byť prevádzkovateľ vozidla v rozkaze poučený. Ustanovenie
§ 19 ods. 3 všeobecného predpisu o správnom konaní42) sa nepoužije.
(3)
Okresný úrad odmietne odpor, ak
a)
neobsahuje predpísané náležitosti podľa odseku 2 alebo podľa všeobecného predpisu
o správnom konaní,
b)
bola pokuta už uhradená.
(4)
Okresný úrad vydá rozhodnutie o odmietnutí odporu, proti ktorému nie je prípustné
odvolanie. Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu,
alebo dňom právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí odporu.
(5)
Včasným podaním odporu, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 3, sa rozkaz zrušuje
v celom rozsahu a okresný úrad pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa
vozidla, ak odsek 6 neustanovuje inak. Ak pred vydaním rozkazu nebol proti prevádzkovateľovi
vozidla ako účastníkovi konania o správnom delikte urobený iný úkon, doručenie rozkazu
účastníkovi konania sa považuje za prvý úkon v konaní o správnom delikte.
(6)
Ak po podaní odporu okresný úrad zistí dôvody podľa § 107c ods. 1, konanie zastaví.
Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(7)
Prevádzkovateľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 2 uložená pokuta
za správny delikt podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) alebo podľa § 107 ods.
2 písm. c), d), e), g) alebo písm. h), okresný úrad uloží povinnosť uhradiť štátu
trovy spojené s prejednaním správneho deliktu vo výške 30 eur. Úhrada trov konania
je príjmom štátneho rozpočtu. Trovy konania sú splatné v lehote splatnosti uloženej
pokuty.
(8)
Rozkaz podľa odseku 1, rozhodnutie o odmietnutí odporu a rozhodnutie o zastavení
konania podľa odseku 6 môže obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky predtlačený
odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile podpisu oprávnenej
osoby. Spis o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla sa môže viesť len v elektronickej
podobe.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40b znie:
„40b)
§ 2 ods. 9 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 394/2011 Z. z.“.
85.
Štvrtá časť sa dopĺňa treťou hlavou, ktorá vrátane nadpisu znie:
„TRETIA HLAVA
DOHĽAD NAD TRHOM
§ 108a
Výkon dohľadu nad trhom
(1)
Dohľad nad trhom na účely tohto zákona je kontrola dodržiavania povinností hospodárskych
subjektov ustanovených v § 13a a v osobitných predpisoch.41a)
(2)
Ministerstvo, Policajný zbor, colné orgány a iné štátne orgány a orgány územnej samosprávy
poskytujú Slovenskej obchodnej inšpekcii na účely výkonu dohľadu nad trhom súčinnosť;
na tento účel sú povinní poskytnúť požadované podklady a informácie, ktoré získali
pri výkone svojej činnosti.
(3)
Iné osoby ako orgány uvedené v odseku 2, ktoré majú doklady alebo informácie súvisiace
s činnosťou dohľadu nad trhom podľa tohto zákona, sú povinné bezodkladne ich predložiť
Slovenskej obchodnej inšpekcii na jej vyžiadanie.
(4)
Ak Slovenská obchodná inšpekcia zistí, že vozidlá, systémy, komponenty alebo samostatné
technické jednotky predstavujú vážne riziko pre bezpečnosť, verejné zdravie alebo
ochranu životného prostredia, bezodkladne to oznámi orgánu, ktorý udelil typové schválenie,
typové schválenie ES alebo homologizáciu typu.
§ 108b
Správne delikty
(1)
Pokutu od 500 eur do 3 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší
povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. b) až e).
(2)
Pokutu od 2 000 eur do 5 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší
povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. a) pri uvedení na trh alebo sprístupnení
na trhu nového systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.
(3)
Pokutu od 4 000 eur do 10 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší
povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. a) pri uvedení na trh alebo sprístupnení
na trhu nového vozidla.
(4)
Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky
protiprávneho konania.
(5)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa Slovenská obchodná inšpekcia dozvedela
o porušení povinnosti, najneskôr však do piatich rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(6)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty. Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 108c
Poriadkové pokuty
(1)
Poriadkovú pokutu 166 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší povinnosť
ustanovenú v § 108a ods. 3.
(2)
Poriadkovú pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa Slovenská obchodná
inšpekcia dozvedela o porušení povinnosti, najneskôr však do dvoch rokov odo dňa porušenia
povinnosti.
(3)
Poriadková pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o uložení pokuty. Poriadková pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41a znie:
„41a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 384/2004 Z. z.
Čl. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
Čl. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
86.
§ 109 sa dopĺňa odsekmi 11 až 13, ktoré znejú:
„(11)
V konaní podľa tohto zákona pri elektronickej komunikácii účastník správneho konania
predkladá a doručuje správnemu orgánu v listinnej podobe45a) v origináli tieto doklady:
a)
osvedčenie o evidencii časť II podľa § 14a ods. 3,
b)
osvedčenie o zhode COC podľa § 16a ods. 2 písm. a) druhého bodu,
c)
osvedčenie o evidencii podľa § 16a ods. 2 písm. a) štvrtého bodu,
d)
osvedčenie o evidencii podľa § 16a ods. 2 písm. b) druhého bodu,
e)
doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel podľa § 16a ods. 2 písm. b) tretieho
bodu,
f)
osvedčenie o evidencii podľa § 16b ods. 8 písm. f),
g)
osvedčenie o zhode COC podľa § 16b ods. 13,
h)
osvedčenie o evidencii časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa § 17 ods.
9 písm. e),
i)
osvedčenie o evidencii časť I a časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa
§ 18 ods. 17 písm. b),
j)
osvedčenie o evidencii časť I a časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa
§ 20 ods. 3 písm. c),
k)
technické osvedčenie vozidla podľa § 23a ods. 5 písm. a),
l)
technické osvedčenie vozidla podľa § 23a ods. 13.
(12)
V konaní podľa tohto zákona je správny orgán povinný zabezpečiť informáciu alebo
údaj, ktorý je účastník konania povinný doložiť ku konaniu pred správnym orgánom,
z jednotného informačného systému v cestnej doprave22aa) alebo z informačného systému verejnej správy, ak takáto informácia alebo údaj je
dostupný v rámci týchto informačných systémov. Ak informáciu alebo údaj nemožno získať
spôsobom podľa prvej vety, účastník konania ich predloží na výzvu správneho orgánu
ako prílohu.
(13)
Pre potreby preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona účastník konania
môže požiadať správny orgán o zabezpečenie výpisu z registra testov, ak na tento účel
predloží originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných
na vyžiadanie výpisu z registra trestov; 45b) na účely podľa § 43 ods. 3, § 44 ods. 3 písm. b), § 61 ods. 3, § 62 ods. 3 písm.
b), § 78 ods. 3, § 79 ods. 3 písm. b), § 91 ods. 3 a § 92 ods. 3 písm. b) predkladá
originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu osoby, ktorej výpis z registra trestov
sa žiada.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 45a a 45b znejú:
„45a)
§ 27 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov
verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente).
45b)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
87.
Za § 112g sa vkladá § 112h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 112h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Ak prevádzkovateľ vozidla, ktorý pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona porušil
povinnosť podľa § 21 ods. 1 písm. e), § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm.
b) alebo vozidlo nepodrobil v ustanovenej lehote technickej kontrole pravidelnej podľa
§ 50 ods. 1 alebo emisnej kontrole pravidelnej podľa § 68 ods. 1, túto povinnosť splní
v lehote do dvoch mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona alebo ak v tejto
lehote prevádzkovateľovi vozidla bude na jeho žiadosť vozidlo dočasne vyradené z evidencie,8d)
a)
okresný úrad zastaví konanie o uložení pokuty podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm.
c) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo písm. e), ktoré bolo začaté a o ktorom
sa právoplatne nerozhodlo do dňa účinnosti tohto zákona,
b)
okresný úrad nezačne konanie o uložení pokuty podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm.
c) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo písm. e).
(2)
Konania o správnych deliktoch iné ako podľa odseku 1 začaté a právoplatne neskončené
pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov; neskoršia právna úprava
sa použije, ak je to pre páchateľa správneho deliktu priaznivejšie.
(3)
Oprávnenia na vykonávanie technických kontrol v mobilnej stanici technickej kontroly
udelené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015 sa považujú za oprávnenia na
vykonávanie technických kontrol v mobilnej stanici technickej kontroly podľa tohto
zákona.
(4)
Oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol v mobilnom pracovisku emisnej kontroly
udelené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015 sa považujú za oprávnenia na
vykonávanie emisných kontrol v mobilnom pracovisku emisnej kontroly podľa tohto zákona.“.
88.
§ 114 vrátane nadpisu znie:
„§ 114
Transpozičné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č.
2.“.
89.
V prílohe č. 1 časti B prvý až deviaty bod znejú:
„1.
Kategórie vozidiel L: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.50)
2.
Kategórie vozidiel M: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
3.
Kategórie vozidiel N: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
4.
Kategórie vozidiel O: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
5.
Terénne vozidlá (symbol G) a vozidlo na špeciálne účely (symbol S): podrobnejšie
definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
6.
Kategórie vozidiel T: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
7.
Kategórie vozidiel C: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
8.
Kategórie vozidiel R: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
9.
Kategórie vozidiel S: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 50 až 52 znejú:
„50)
Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 v platnom znení.
51)
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 140/2009 Z. z. v znení neskorších
predpisov.
52)
Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 167/2013 v platnom znení.“.
90.
Názov prílohy č. 2 znie: „Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie“.
Čl. VIII
Zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 653/2007
Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 81/2008 Z. z., zákona č. 188/2009
Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 317/2012 Z. z.,
zákona č. 345/2012 Z. z. a zákona č. 180/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
doškoľovacích kurzov držiteľov vodičských oprávnení (ďalej len „doškoľovací kurz
vodičov“), osobitných výcvikov podľa osobitného predpisu1aa) a kondičných výcvikov
žiadateľov o udelenie vodičského oprávnenia a držiteľov vodičských oprávnení (ďalej
len „kondičný kurz“),“.
2.
V § 2 odsek 4 znie:
„(4)
Autoškola môže okrem výučby a výcviku podľa odsekov 1 až 3 vykonávať aj kurzy
a)
prvej pomoci, ak získala akreditáciu na uskutočňovanie kurzov prvej pomoci podľa
osobitného predpisu,1a)
b)
základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku, ak získala registráciu na vykonávanie
kurzov základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku podľa osobitného predpisu.1b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1b znie:
„1b)
§ 4a zákona č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku
niektorých vodičov v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 2 ods. 5 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 4 písm. a)“.
4.
V § 3 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
je bezúhonný; ak ide o právnickú osobu, vzťahuje sa to na jej štatutárny orgán,“.
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená c) až e).
5.
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
nie je zodpovedným zástupcom v inej autoškole registrovanej podľa tohto zákona.“.
6.
V § 3 ods. 3 písmená c) a d) znejú:
„c)
identifikačné údaje o ostatných inštruktoroch autoškoly, a to meno a priezvisko,
číslo inštruktorského preukazu,
d)
údaje o technickej základni autoškoly v rozsahu
1.
adresa a právny vzťah k priestoru, v ktorom sa prevádzkuje autoškola,
2.
adresa a právny vzťah k autocvičisku, adresa a právny vzťah k náhradnej výcvikovej
ploche s vylúčením cestnej premávky (ďalej len „náhradná výcviková plocha“),
3.
typ, výrobné číslo trenažéra a právny vzťah k trenažéru,
4.
kategória a evidenčné číslo výcvikového vozidla,
5.
zoznam učebných pomôcok,“.
7.
V § 3 ods. 3 písm. e) sa vypúšťajú slová „a podskupiny“.
8.
V § 3 ods. 4 písmeno f) znie:
„f)
osvedčenie o technickej spôsobilosti trenažéra a doklad o vlastníctve, spoluvlastníctve
alebo nájme trenažéra, náhradnej výcvikovej plochy alebo autocvičiska,“.
9.
V § 3 ods. 4 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:
„g)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace,“.
Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno h).
10.
V § 3 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Okresný úrad v sídle kraja je povinný zabezpečiť si údaje obsiahnuté v prílohách
podľa odseku 4 písm. c) z informačného systému podľa osobitného predpisu3a) alebo z informačného systému verejnej správy, ak takéto údaje sú dostupné v týchto
informačných systémoch. Ak takéto údaje nemožno získať spôsobom podľa prvej vety,
žiadateľ predloží prílohy podľa odseku 4 písm. c) na výzvu okresného úradu v sídle
kraja v určenej lehote.“.
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 6 až 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
„3a)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
11.
V § 3 ods. 6 sa vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Autoškola zamestnáva inštruktorov
v pracovnom pomere alebo zabezpečuje činnosť autoškoly inštruktormi, ktorí prevádzkujú
živnosť podľa osobitného predpisu.4)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4)
§ 23 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 3 ods. 7 sa za slová „odbornej spôsobilosti“ vkladá čiarka a slovo „bezúhonnosti“,
slová „odseku 4 písm. a), b) a d)“ sa nahrádzajú slovami „odseku 4 písm. a), b), d)
a g)“ a na konci sa pripája táto veta: „Autoškola môže byť prevádzkovaná len prostredníctvom
zodpovedného zástupcu, ktorý nie je zároveň zodpovedným zástupcom alebo inštruktorom
v inej autoškole.“.
13.
V § 3 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Za bezúhonného sa na účely registrácie autoškoly nepovažuje ten,
a)
kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin a odsúdenie nebolo zahladené,
b)
kto bol právoplatne odsúdený za nedbanlivostný trestný čin súvisiaci s cestnou premávkou
a odsúdenie nebolo zahladené,
c)
komu bol súdom uložený trest zákazu činnosti viesť motorové vozidlo alebo sankcia
zákazu činnosti viesť motorové vozidlo v priestupkovom konaní, dokiaľ zákaz trvá,
d)
kto sa dopustil priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky pod vplyvom
alkoholu alebo inej návykovej látky v posledných piatich rokoch pred podaním žiadosti
o registráciu autoškoly,
e)
komu bola zrušená registrácia autoškoly z dôvodu podľa § 7 ods. 3 písm. c) a d) v
posledných piatich rokoch pred podaním žiadosti o registráciu autoškoly.“.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 9 a 10.
14.
V § 3 odseky 9 a 10 znejú:
„(9)
Doklady a zmluvy podľa odseku 4 písm. a) až f) a odseku 6 sa podávajú vo fotokópii.
Zhodu s originálom overí zamestnanec okresného úradu v sídle kraja na mieste pri preverení
technickej základne. Pre potreby preukázania bezúhonnosti podľa odseku 4 písm. g)
a odseku 8 písm. a) až c) v konaní podľa tohto zákona účastník konania môže požiadať
správny orgán o zabezpečenie výpisu z registra trestov, ak na tento účel predloží
originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných na vyžiadanie
výpisu z registra trestov.5a)
(10)
Ak okresný úrad v sídle kraja rozhodne o registrácii autoškoly, vydá žiadateľovi
osvedčenie o registrácii a oznámi registráciu autoškoly miestne príslušnému živnostenskému
úradu. Osvedčenie o registrácii obsahuje okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia6) aj rozsah registrácie a schválenie technickej základne autoškoly.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
„5a)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
15.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Na základe žiadosti prevádzkovateľa autoškoly o zmenu rozsahu registrácie autoškoly
okresný úrad v sídle kraja rozhodne o zmene v registrácii autoškoly a vydá žiadateľovi
nové osvedčenie o registrácii. Zmenou rozsahu registrácie je zmena rozsahu skupín,
druhov kurzov, zmena adresy prevádzkových priestorov a zmena zodpovedného zástupcu.
Okresný úrad v sídle kraja vydá nové osvedčenie o registrácii autoškoly aj v prípade,
ak dôjde k zmene údajov uvedených v osvedčení z iných dôvodov.“.
16.
V § 5 ods. 2 sa za slovo „tvorí“ vkladá slovo „kancelária,“ a za prvú vetu sa vkladá
nová druhá veta, ktorá znie: „Autoškola môže mať zriadenú ďalšiu učebňu na zabezpečenie
teoretickej výučby len v rámci okresu, v ktorom má sídlo alebo prevádzku.“.
17.
V § 5 ods. 3 písmeno b) znie:
„b)
autocvičisko alebo niektorá z nasledujúcich kombinácií:
1.
autocvičisko a trenažér,
2.
autocvičisko a náhradná výcviková plocha,
3.
trenažér a náhradná výcviková plocha,
4.
autocvičisko, trenažér a náhradná výcviková plocha,“.
18.
V § 5 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4)
Každé výcvikové vozidlo podľa odseku 3 písm. a) musí byť na účely zabezpečenia transparentnej
výučby a transparentného výcviku vybavené pevne namontovaným zariadením umožňujúcim
zaznamenanie údajov o identite účastníka kurzu a inštruktora autoškoly zúčastnených
na jazde, trase a trvaní jazdy, ktoré budú zo zariadenia automaticky zasielané do
informačného systému3a) (ďalej len „identifikačné zariadenie výcvikového vozidla“).
(5)
Každá učebňa podľa odseku 2 a každý trenažér podľa odseku 3 písm. b) musia byť na
účely transparentnej výučby a transparentného výcviku vybavené pevne namontovaným
zariadením umožňujúcim zaznamenanie údajov o identite účastníka kurzu a inštruktora
autoškoly, o čase strávenom v učebni alebo na trenažéri, ktoré budú zo zariadenia
automaticky zasielané do informačného systému podľa osobitného predpisu3a) (ďalej len „identifikačné zariadenie učebne a trenažéra“).
(6)
Identitou účastníka kurzu podľa odsekov 4 a 5 sa rozumejú meno, priezvisko, dátum
a miesto narodenia, adresa jeho bydliska a údaje o pridelenom identifikátore pre identifikáciu
účastníka kurzu v identifikačnom zariadení. Identitou inštruktora autoškoly podľa
odsekov 4 a 5 sa okrem údajov uvedených v § 15 ods. 3 rozumejú aj údaje o pridelenom
identifikátore pre identifikáciu inštruktora v identifikačnom zariadení.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 7 a 8.
19.
V § 5 ods. 7 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta a tretia veta, ktoré znejú: „Na
praktický výcvik sa používajú výcvikové vozidlá, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené
pre vozidlá používané na skúškach z vedenia motorového vozidla.6a) Motorové vozidlá používané ako výcvikové vozidlá musia mať údaj o výcvikovom vozidle
zaznamenaný v osvedčení o evidencii časti II.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
§ 22 a 22a vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou
sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.“.
20.
Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 5a
Schvaľovanie identifikačných zariadení a programového vybavenia autoškoly
(1)
Výrobca alebo zástupca výrobcu identifikačného zariadenia výcvikového vozidla a identifikačného
zariadenia učebne a trenažéra je pred ich uvedením na trh povinný písomne požiadať
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo“) o schválenie spôsobilosti typu identifikačného zariadenia na používanie
v autoškolách.
(2)
Identifikačné zariadenie výcvikového vozidla a identifikačné zariadenie učebne a
trenažéra musí pred schválením prejsť testovaním kompatibility programového vybavenia
zariadenia na komunikáciu s informačným systémom.3a) O výsledku testovania vydá prevádzkovateľ informačného systému správu.
(3)
Žiadateľ je povinný zabezpečiť vykonanie testovania na vlastné náklady.
(4)
Identifikačné zariadenie výcvikového vozidla musí byť schválené podľa osobitného
predpisu.6b)
(5)
Žiadosť podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1.
ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia,
adresu trvalého pobytu, obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, miesto
podnikania a podpis,
2.
ak ide o právnickú osobu, obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno
a priezvisko osoby, dátum a miesto narodenia osoby alebo osôb, ktoré sú jeho štatutárnym
orgánom, podpis štatutárneho orgánu a odtlačok pečiatky,
b)
značku a obchodný názov identifikačného zariadenia výcvikového vozidla alebo identifikačného
zariadenia učebne a trenažéra,
c)
údaje o schválení podľa odseku 4.
(6)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je správa o testovaní podľa odseku 2.
(7)
Žiadosť podľa odseku 1 sa podáva za každý typ identifikačného zariadenia samostatne.
(8)
Ministerstvo schváli spôsobilosť typu identifikačného zariadenia podľa odseku 1 na
používanie v autoškolách a vydá žiadateľovi osvedčenie o technickej spôsobilosti typu
identifikačného zariadenia, ak žiadateľ splnil podmienky uvedené v odsekoch 2 až 7;
inak žiadosť zamietne.
(9)
Držiteľ osvedčenia podľa odseku 8 po vykonaní montáže identifikačného zariadenia
vydá prevádzkovateľovi autoškoly potvrdenie, ktoré obsahuje
a)
identifikačné údaje držiteľa osvedčenia podľa odseku 5 písm. a),
b)
identifikačné údaje namontovaného identifikačného zariadenia podľa odseku 5 písm.
b),
c)
identifikačné údaje prevádzkovateľa autoškoly podľa § 3 ods. 3 písm. a),
d)
identifikačné údaje vozidla, učebne alebo trenažéra podľa § 3 ods. 3 písm. d), ako
aj miesto, kde bolo identifikačné zariadenie namontované,
e)
spôsob montáže,
f)
dátum montáže,
g)
podpis oprávnenej osoby a odtlačok pečiatky.
(10)
Povinnosť podľa § 6 ods. 1 písm. k) môže prevádzkovateľ autoškoly splniť aj prostredníctvom
vlastného programového vybavenia, ktoré musí byť kompatibilné na komunikáciu s informačným
systémom,3a) najmä na odosielanie záznamov do informačného systému v rozsahu a spôsobom ustanoveným
týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona.
Programové vybavenie autoškoly podlieha schváleniu ministerstvom na základe žiadosti
výrobcu alebo zástupcu výrobcu.
(11)
Ustanovenia odsekov 5 až 8 sa primerane vzťahujú aj na schválenie programového vybavenia
autoškoly podľa odseku 10.
(12)
Držiteľ osvedčenia podľa odseku 8 je povinný oznámiť ministerstvu všetky zmeny a
doplnky týkajúce sa údajov uvedených v žiadosti a jej prílohách a predložiť o nich
doklady najneskôr do 10 dní od vzniku týchto zmien. Ministerstvo po posúdení zmien
môže rozhodnúť o zmene osvedčenia o technickej spôsobilosti typu identifikačného zariadenia
na používanie v autoškolách. Ak rozhodnutie o zmene vyžaduje nové testovanie, ministerstvo
nariadi výrobcovi alebo zástupcovi výrobcu zabezpečiť jeho vykonanie na vlastné náklady.
(13)
Ministerstvo rozhodne o zrušení osvedčenia podľa odseku 8, ak o to písomne požiada
držiteľ osvedčenia. Ministerstvo rozhodne o zrušení osvedčenia aj v prípade, ak
a)
držiteľ osvedčenia prestal spĺňať niektorú z podmienok, na základe ktorých mu bolo
udelené osvedčenie,
b)
identifikačné zariadenie nespĺňa niektorú z technických požiadaviek ustanovených
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona.
(14)
Osvedčenie o technickej spôsobilosti typu identifikačného zariadenia na používanie
v autoškolách zaniká
a)
rozhodnutím ministerstva o zrušení osvedčenia,
b)
zánikom výrobcu alebo zástupcu výrobcu, ktorý je držiteľom osvedčenia,
c)
smrťou fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá je držiteľom osvedčenia alebo jej vyhlásením
za mŕtvu,
d)
uplynutím času platnosti schválenia podľa odseku 4.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6b znie:
„6b)
§ 8 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných
komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
21.
V § 6 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmená f) až h) sa označujú ako písmená e) až g).
22.
§ 6 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
používať na kurzy podľa § 2 ods. 1 autocvičisko, náhradnú výcvikovú plochu, ktoré
spĺňajú požiadavky podľa vykonávacieho predpisu, trenažér schváleného typu a učebné
pomôcky,“.
23.
V § 6 sa odsek 1 dopĺňa písmenami h) až k), ktoré znejú:
„h)
zaznamenať pred zaradením uchádzača do vodičského kurzu alebo osobitného výcviku
výsledok lekárskej prehliadky na základe predloženého dokladu o zdravotnej spôsobilosti
do informačného systému,3a)
i)
zaznamenať pred zaradením uchádzača do vodičského kurzu výsledok psychologického
vyšetrenia na základe predloženého dokladu o psychickej spôsobilosti do informačného
systému,3a) ak uchádzač má povinnosť podrobiť sa psychologickému vyšetreniu,
j)
viesť dokumentáciu o jednotlivých kurzoch a evidenciu o technickej základni autoškoly
elektronicky v informačnom systéme,3a)
k)
používať počas výučby a výcviku identifikačné zariadenie v súlade s týmto zákonom
a vykonávacím predpisom.“.
24.
V § 6 ods. 2 prvá veta znie: „Ak dôjde k zmene údajov vedených v informačnom systéme
podľa osobitného predpisu3a) alebo k zmene podmienok, za ktorých bola autoškola registrovaná, prevádzkovateľ
autoškoly je povinný oznámiť zmenu okresnému úradu v sídle kraja, ktorý rozhodol o
registrácii autoškoly, do piatich pracovných dní odo dňa, keď nastala zmena.“.
25.
V § 7 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
nespĺňa podmienky registrácie autoškoly podľa tohto zákona.“.
26.
V § 7 ods. 5 sa slová „písm. c)“ nahrádzajú slovami „písm. c) alebo d)“ a slová „šiestich
mesiacov“ sa nahrádzajú slovami „piatich rokov“.
27.
V § 8 odsek 4 znie:
„(4)
Prílohou žiadosti je
a)
doklad o vzdelaní žiadateľa,
b)
doklad o doterajšej praxi žiadateľa,
c)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace,
d)
doklad o psychologickom vyšetrení nie starší ako tri mesiace,
e)
farebná fotografia tváre žiadateľa s rozmermi 20 x 25 mm.“.
28.
V § 8 ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.
29.
V § 8 odsek 6 znie:
„(6)
Za bezúhonného sa na účely inštruktorského oprávnenia nepovažuje ten,
a)
kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin a odsúdenie nebolo zahladené,
b)
kto bol právoplatne odsúdený za nedbanlivostný trestný čin súvisiaci s cestnou premávkou
a odsúdenie nebolo zahladené,
c)
komu bol súdom uložený trest zákazu činnosti viesť motorové vozidlo alebo sankcia
zákazu činnosti viesť motorové vozidlo v priestupkovom konaní, dokiaľ zákaz trvá,
d)
kto sa dopustil priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky pod vplyvom
alkoholu alebo inej návykovej látky v posledných piatich rokoch pred podaním žiadosti
o udelenie inštruktorského oprávnenia alebo žiadosti o predĺženie platnosti inštruktorského
preukazu podľa § 11 ods. 1,
e)
komu bolo odňaté inštruktorské oprávnenie podľa § 10 ods. 2 písm. e) v posledných
piatich rokoch pred podaním žiadosti o udelenie inštruktorského oprávnenia alebo žiadosti
o predĺženie platnosti inštruktorského preukazu podľa § 11 ods. 1.“.
30.
V § 8 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
„(7)
Pre potreby preukázania bezúhonnosti podľa odseku 6 písm. a) až c) a § 10 ods. 2
písm. c) v konaní podľa tohto zákona účastník konania môže požiadať správny orgán
o zabezpečenie výpisu z registra trestov, ak na tento účel predloží originál alebo
úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných na vyžiadanie výpisu
z registra trestov.5a) Pre potreby preukázania bezúhonnosti podľa odseku 6 písm. d) si okresný úrad v sídle
kraja zabezpečí výpis z evidenčnej karty vodiča.
(8)
Ak sa lekárskou prehliadkou alebo psychologickým vyšetrením zistilo, že držiteľ inštruktorského
oprávnenia je spôsobilý viesť len niektoré skupiny motorových vozidiel alebo len niektoré
motorové vozidlá, okresný úrad v sídle kraja obmedzí držiteľovi inštruktorské oprávnenie
tak, aby zodpovedalo jeho zdravotnej spôsobilosti alebo psychickej spôsobilosti.“.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 9 a 10.
31.
V § 9 odseky 2 až 5 znejú:
„(2)
Inštruktorská skúška sa vykonáva pred skúšobnou komisiou zostavenou ministerstvom.
Správu skúšobných komisií a termínov konania inštruktorských skúšok vykonáva ministerstvo
prostredníctvom informačného systému.3a) Ministerstvo určí dátum a miesto vykonania skúšky na základe prijatého hlásenia
o ukončení kurzu tak, aby sa skúška mohla vykonať spravidla do 30 dní odo dňa skončenia
kurzu.
(3)
O obsahu a výsledku skúšky sa vyhotoví protokol o vykonaní skúšky, ktorý podpisujú
všetci členovia skúšobnej komisie. Komisia po skončení skúšky zaznamená údaje o výsledku
inštruktorskej skúšky do informačného systému3a) a uloží v informačnom systéme elektronickú kópiu protokolu o vykonaní skúšky.
(4)
Ak účastník inštruktorského kurzu alebo doškoľovacieho kurzu inštruktorov autoškôl
nevyhovel na inštruktorskej skúške, môže ju opakovať najviac jedenkrát. Každá opakovaná
skúška sa môže vykonať najskôr po siedmich dňoch odo dňa nezloženia skúšky. Ak nevyhovie
ani na opakovanej skúške alebo túto skúšku nevykoná do šiestich mesiacov odo dňa vykonania
neúspešnej skúšky, musí opakovať celý inštruktorský kurz.
(5)
Ak účastník inštruktorského kurzu alebo doškoľovacieho kurzu inštruktorov autoškôl
preukáže, že sa zo závažných dôvodov nemôže zúčastniť na inštruktorskej skúške v určenom
termíne, ministerstvo môže určiť náhradný termín skúšky; ak sa ani v určenom náhradnom
termíne na skúške nezúčastní, ďalšiu inštruktorskú skúšku môže vykonať až po opätovnom
absolvovaní inštruktorského kurzu alebo doškoľovacieho kurzu inštruktorov autoškôl.“.
32.
V § 10 ods. 1 druhej vete sa za slová „údaje o žiadateľovi“ vkladá čiarka a slová
„podľa § 8 ods. 3 písm. a),“ sa nahrádzajú slovami „a to meno, priezvisko, dátum narodenia,
rozsah vodičského oprávnenia,“.
33.
V § 10 ods. 2 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „sa štátnym dozorom“.
34.
V § 10 ods. 2 písmeno e) znie:
„e)
opakovane vykonáva výučbu alebo výcvik v rozpore s učebnými osnovami,“.
35.
V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
„f)
stratil podľa psychologického vyšetrenia spôsobilosť vykonávať činnosť inštruktora
autoškoly,
g)
nesplnil povinnosť podrobiť sa doškoľovaciemu kurzu podľa § 10a ods. 1 písm. d) alebo
nevykonal úspešne skúšku podľa § 10a ods. 1 písm. d).“.
36.
V § 10 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 až 5, ktoré znejú:
„(3)
Rozhodnutím o odňatí alebo obmedzení rozsahu inštruktorského oprávnenia sa jeho držiteľovi
počas odňatia alebo obmedzenia rozsahu inštruktorského oprávnenia zakazuje vykonávať
v autoškole výučbu alebo výcvik až do času jeho vrátenia; ak ide o obmedzenie rozsahu
inštruktorského oprávnenia, zakazuje sa mu vykonávať praktický výcvik len na motorovom
vozidle tej skupiny inštruktorského oprávnenia, ktorého rozsah je obmedzený.
(4)
Ak ten, komu bolo odňaté inštruktorské oprávnenie alebo jeho rozsah bol obmedzený,
preukáže, že sa pominuli dôvody na odňatie alebo obmedzenie inštruktorského oprávnenia,
inštruktorské oprávnenie sa mu vráti alebo sa obnoví jeho pôvodný rozsah, ak tomu
nebránia zákonné prekážky.
(5)
Vrátiť odňaté inštruktorské oprávnenie alebo obnoviť jeho pôvodný rozsah možno len
a)
po preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, ak bolo inštruktorské oprávnenie odňaté alebo
bol obmedzený jeho rozsah pre stratu zdravotnej spôsobilosti,
b)
po preskúmaní psychickej spôsobilosti, ak bolo inštruktorské oprávnenie odňaté alebo
bol obmedzený jeho rozsah pre stratu psychickej spôsobilosti,
c)
ak orgán Policajného zboru rozhodol o vrátení odobratého vodičského oprávnenia,
d)
ak orgán Policajného zboru vrátil zadržaný vodičský preukaz.“.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 6 až 8.
37.
V § 10a písm. c) sa vypúšťajú slová „ktorá sa priamo podieľa na vedení vozidla a“.
38.
§ 10a sa dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
podrobiť sa doškoľovaciemu kurzu inštruktorov autoškôl a následne skúške na predĺženie
platnosti inštruktorského preukazu v lehote šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia o uložení pokuty podľa § 17 ods. 2 písm. c) alebo podľa § 18 ods. 1 písm.
d) za porušenie povinností podľa tohto zákona,
e)
zabezpečiť počas výučby a výcviku identifikáciu účastníka kurzu prostredníctvom identifikačného
zariadenia v súlade s týmto zákonom a vykonávacím predpisom.“.
39.
Doterajší text § 10a sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Držiteľ inštruktorského preukazu je povinný
a)
chrániť inštruktorský preukaz pred zničením, poškodením, stratou, odcudzením alebo
zneužitím,
b)
oznámiť okresnému úradu v sídle kraja do siedmich dní zmenu svojich osobných údajov
uvedených v inštruktorskom preukaze, zmenu zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti,
c)
odovzdať okresnému úradu v sídle kraja inštruktorský preukaz bezodkladne odo dňa
oznámenia rozhodnutia, ktorým sa obmedzilo alebo odobralo vodičské oprávnenie,9a)
d)
odovzdať okresnému úradu v sídle kraja inštruktorský preukaz bezodkladne po zadržaní
vodičského preukazu,9b)
e)
spĺňať podmienku bezúhonnosti podľa § 8 ods. 6.
(3)
Inštruktor autoškoly vykonáva výučbu teórie alebo praktický výcvik spolu v rozsahu
najviac 12 vyučovacích hodín denne.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9a a 9b znejú:
„9a)
§ 92 zákona č. 8/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9b)
§ 70 a 71 zákona č. 8/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
40.
V § 11 ods. 1 sa za slová „vykonal skúšku“ vkladajú slová „na predĺženie platnosti
inštruktorského preukazu“ a na konci sa pripája táto veta: „Na posúdenie bezúhonnosti
žiadateľa o predĺženie platnosti inštruktorského preukazu sa vzťahuje ustanovenie
§ 8 ods. 6.“.
41.
V § 11 ods. 2 druhá veta znie: „Na organizáciu skúšok na predĺženie platnosti inštruktorského
preukazu po doškoľovacom kurze inštruktorov sa vzťahujú ustanovenia § 9 rovnako.“.
Posledná veta sa vypúšťa.
42.
V § 11 odseky 3 až 5 znejú:
„(3)
Žiadosť o predĺženie platnosti inštruktorského preukazu je potrebné podať najskôr
šesť mesiacov a najneskôr tri mesiace pred uplynutím platnosti inštruktorského preukazu,
inak okresný úrad v sídle kraja žiadosť zamietne. Žiadosť obsahuje identifikačné údaje
o žiadateľovi, a to meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia a adresu bydliska,
číslo inštruktorského preukazu a dátum a miesto jeho vydania.
(4)
Prílohou žiadosti je
a)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace,
b)
doklad o psychologickom vyšetrení nie starší ako tri mesiace,
c)
farebná fotografia tváre žiadateľa s rozmermi 20 x 25 mm.
(5)
Okresný úrad v sídle kraja vydá žiadateľovi, ktorý splnil podmienky na predĺženie
platnosti inštruktorského preukazu, nový inštruktorský preukaz do siedmich dní odo
dňa doručenia žiadosti. Inštruktorský preukaz sa nepredĺži, ak nie sú splnené podmienky
podľa odsekov 1, 3 a 4.“.
43.
V § 12 ods. 1 písm. e) sa za slovom „trenažéry“ vypúšťajú slová „alebo normy cvičiska“.
44.
V § 12 ods. 1 sa za písmeno e) vkladajú nové písmená f) a g), ktoré znejú:
„f)
schvaľuje identifikačné zariadenia a programové vybavenie autoškôl a rozhoduje o
zmene a zrušení takéhoto schválenia,
g)
vydáva skúšobný poriadok na vykonávanie inštruktorských skúšok,“.
Doterajšie písmená f) a g) sa označujú ako písmená h) a i).
45.
V § 14 písm. a) sa za slová „rozhoduje o registrácii autoškôl“ vkladá čiarka a slová
„o zmene v registrácii autoškôl“.
46.
V § 14 písmeno c) znie:
„c)
zaznamenáva údaje o inštruktoroch a inštruktorských oprávneniach do evidencie inštruktorov
autoškôl vedenej v informačnom systéme,3a)“.
47.
§ 15 znie:
„§ 15
(1)
Ministerstvo vedie evidenciu inštruktorov autoškôl, ktorá obsahuje údaje o inštruktoroch
a inštruktorských oprávneniach v nasledujúcom rozsahu:
a)
meno a priezvisko inštruktora autoškoly, dátum a miesto narodenia, adresa bydliska,
b)
údaj o rozsahu skupín inštruktorského oprávnenia,
c)
údaj o rozsahu skupín vodičského oprávnenia,
d)
údaj o platnosti inštruktorského preukazu a o jeho predĺženiach,
e)
údaj o čase a mieste vykonania inštruktorskej skúšky na udelenie inštruktorského
oprávnenia a skúšky na predĺženie platnosti inštruktorského preukazu,
f)
údaj o prevádzkovateľovi autoškoly, ktorý je zamestnávateľom inštruktora autoškoly,
a to obchodné meno, identifikačné číslo, adresu sídla,
g)
dátum vzniku pracovného pomeru zodpovedného zástupcu, dátum vzniku pracovného pomeru
inštruktora, ak pracuje v pracovnom pomere, alebo dátum začatia činnosti inštruktora
podľa zmluvy, ak prevádzkuje živnosť podľa osobitného predpisu,4)
h)
údaj o zmenách v inštruktorských oprávneniach,
i)
údaj o prípadnom zadržaní vodičského preukazu a údaje o odňatí inštruktorského oprávnenia.
(2)
Evidencia inštruktorov autoškôl je súčasťou informačného systému.3a)
(3)
Údaje z evidencie inštruktorov autoškôl o udelených inštruktorských oprávneniach
a platnosti inštruktorských preukazov v rozsahu meno a priezvisko inštruktora autoškoly,
dátum a miesto jeho narodenia a adresa jeho bydliska, rozsah udeleného inštruktorského
oprávnenia, evidenčné číslo a dátum uplynutia platnosti inštruktorského preukazu sa
sprístupňujú orgánom Policajného zboru.“.
48.
§ 16 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Výsledok kontrolnej činnosti sa zaznamená v informačnom systéme.3a)“.
49.
V § 17 ods. 1 úvodná veta znie: „Okresný úrad v sídle kraja uloží prevádzkovateľovi
autoškoly pokutu od 100 eur do 3 350 eur, ak“.
50.
V § 17 ods. 1 písm. d) sa za slovo „typu“ vkladá čiarka a slová „nevyhovujúcu náhradnú
výcvikovú plochu“ a vypúšťajú sa písmená h) a i).
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno h).
51.
V § 17 ods. 1 písm. h) sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.
52.
V § 17 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) až l), ktoré znejú:
„i)
prevádzkuje autoškolu v rozpore s osvedčením o registrácii autoškoly,
j)
nevedie priebežne predpísanú dokumentáciu o jednotlivých kurzoch alebo údaje v dokumentácii
o jednotlivých kurzoch nezodpovedajú skutočnosti,
k)
nesplnil povinnosti podľa § 6 ods. 2,
l)
použije identifikačné zariadenie v rozpore s týmto zákonom a vykonávacím predpisom.“.
53.
V § 17 ods. 2 úvodnej vete sa slová „do 330 eur,“ nahrádzajú slovami „od 50 eur do
330 eur,“.
54.
V § 17 ods. 2 písm. d) a v § 18 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „ktorá sa priamo
nepodieľa na vedení vozidla alebo“.
55.
V § 17 sa odsek 2 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e)
poruší povinnosti podľa § 10a ods. 2 písm. b) až d) alebo ods. 3,
f)
nezabezpečí počas výučby a výcviku identifikáciu účastníka kurzu prostredníctvom
identifikačného zariadenia v súlade s týmto zákonom a vykonávacím predpisom.“.
56.
V § 18 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „alebo motorové vozidlo schválené ako výcvikové
vozidlo“.
57.
V § 18 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
porušil povinnosti podľa § 10a ods. 2 písm. b) až d) alebo ods. 3.“.
58.
V § 18 ods. 2 sa slová „možno uložiť pokutu“ nahrádzajú slovami „sa uloží pokuta
od 50 eur“.
59.
Doterajší text § 19 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 až 5, ktoré znejú:
„(2)
Ak sa žiadateľovi o udelenie inštruktorského oprávnenia alebo o predĺženie platnosti
inštruktorského preukazu vyhovie v celom rozsahu, namiesto rozhodnutia sa vydá inštruktorský
preukaz.
(3)
Ak ministerstvo schváli typ trenažéra, namiesto rozhodnutia o schválení vydá žiadateľovi
osvedčenie o spôsobilosti typu trenažéra.
(4)
Ak ministerstvo schváli typ identifikačného zariadenia, namiesto rozhodnutia o schválení
vydá žiadateľovi osvedčenie o technickej spôsobilosti typu identifikačného zariadenia
na používanie v autoškolách.
(5)
V konaní o zrušenie registrácie autoškoly podľa § 7 ods. 2 alebo inštruktorského
oprávnenia podľa § 8 ods. 9 okresný úrad v sídle kraja žiadosť zamietne, ak sa v čase
jej podania vykonáva nad žiadateľom štátny odborný dozor podľa § 16.“.
60.
V § 21 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „evidenčnej karty inštruktora autoškoly
a preukazu o kvalifikácii vodiča.“.
61.
V § 21 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
podrobnosti o technických požiadavkách na identifikačné zariadenia výcvikového vozidla
a identifikačné zariadenia učebne a trenažéra, odosielaní záznamu do informačného
systému3a) a testovaní kompatibility identifikačných zariadení a programového vybavenia autoškoly.“.
62.
Za § 22a sa vkladá § 22b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 22b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších
predpisov.
(2)
Prevádzkovateľ autoškoly je povinný najneskôr do 30. novembra 2016 preukázať okresnému
úradu v sídle kraja bezúhonnosť a technickú základňu autoškoly podľa tohto zákona
účinného od 1. januára 2016. Inak okresný úrad v sídle kraja zruší registráciu autoškoly;
na zrušenie registrácie autoškoly sa vzťahujú ustanovenia § 7 ods. 4 až 7.
(3)
Kondičné kurzy podľa § 2 ods. 1 písm. b) je oprávnená vykonávať autoškola, ktorá
je registrovaná podľa doterajších predpisov na vykonávanie vodičských kurzov podľa
§ 2 ods. 1 písm. a) v rozsahu skupín vodičského oprávnenia uvedených v osvedčení o
registrácii.“.
Čl. IX
Zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení
zákona č. 653/2007 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona
č. 180/2013 Z. z. a zákona č. 35/2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Tento zákon upravuje pôsobnosť orgánov verejnej správy a zodpovednosť za porušenie
povinností ustanovených týmto zákonom.“.
2.
V § 2 odsek 1 znie:
„(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, povinnosť podrobiť sa systému základnej kvalifikácie
a systému pravidelného výcviku podľa tohto zákona sa vzťahuje na vodičov vozidiel1)
a)
nákladnej dopravy, na ktorých vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie skupín C, CE,
C1, C1E alebo vodičské oprávnenie uznané ako rovnocenné, a
b)
osobnej dopravy, na ktorých vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie skupín D, DE,
D1, D1E alebo vodičské oprávnenie uznané ako rovnocenné.“.
3.
V § 2 ods. 4 písm. f) prvom bode sa vypúšťajú slová „alebo podskupiny“.
4.
V § 3 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „alebo podskupiny“ a druhá veta znie:
„Základnej kvalifikácii sa môžu podrobiť aj žiadatelia o získanie vodičského oprávnenia
skupín podľa § 2 ods. 1, ktorí sú zapísaní v autoškole vo vodičskom kurze.2aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2aa znie:
„2aa)
Zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.“.
5.
V § 3 odseky 4 až 6 znejú:
„(4)
Vodič môže viesť vozidlo nákladnej dopravy
a)
po dovŕšení veku 18 rokov, ak
1.
je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii podľa § 7 ods. 2 a ide o vozidlo,
na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie skupiny C alebo skupiny CE,
2.
je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii podľa § 7 ods. 3 a ide o vozidlo,
na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie skupiny C1 alebo skupiny C1E,
b)
po dovŕšení veku 21 rokov, ak je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii podľa
§ 7 ods. 3 a ide o vozidlo, na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie skupiny
C alebo skupiny CE.
(5)
Vodič môže viesť vozidlo osobnej dopravy
a)
po dovŕšení veku 21 rokov, ak ide o vozidlo, na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské
oprávnenie
1.
skupiny D alebo skupiny DE určené na prepravu cestujúcich v pravidelnej autobusovej
doprave, ak trasa autobusovej linky je kratšia ako 50 km a ak je držiteľom osvedčenia
o základnej kvalifikácii podľa § 7 ods. 3,
2.
skupiny D1 alebo skupiny D1E, ak je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii
podľa § 7 ods. 3,
b)
po dovŕšení veku 18 rokov, ak ide o vozidlo podľa písmena a) druhého bodu, ak je
držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii podľa § 7 ods. 2,
c)
po dovŕšení veku 20 rokov, ak ide o vozidlo, na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské
oprávnenie skupiny D alebo skupiny DE, ak je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii
podľa § 7 ods. 2,
d)
po dovŕšení veku 23 rokov, ak ide o vozidlo, na ktorého vedenie sa vyžaduje vodičské
oprávnenie skupiny D alebo skupiny DE, a je držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii
podľa § 7 ods. 3.
(6)
Ak sú zachované vekové limity podľa odseku 4, vodič nákladného vozidla, ktorý je
držiteľom osvedčenia o základnej kvalifikácii oprávňujúceho viesť vozidlo, na ktorého
vedenie sa vyžaduje vodičské oprávnenie jednej skupiny, nie je povinný získať iné
osvedčenie o základnej kvalifikácii na vedenie nákladného vozidla, na ktoré sa vyžaduje
vodičské oprávnenie inej skupiny. To isté sa vzťahuje aj na vodiča vozidla osobnej
dopravy podľa odseku 5.“.
6.
V § 4 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„to neplatí, ak vodič takýto kurz absolvoval v rámci výcviku na získanie príslušného
vodičského oprávnenia v posledných dvanástich mesiacoch pred začatím kurzu základnej
kvalifikácie.“.
7.
§ 4 sa dopĺňa odsekmi 5 až 8, ktoré znejú:
„(5)
Po ukončení kurzu základnej kvalifikácie prevádzkovateľ školiaceho strediska vydá
vodičovi potvrdenie o ukončení kurzu, ktoré obsahuje osobné údaje v rozsahu meno,
priezvisko, titul, adresa bydliska, dátum a miesto narodenia, rozsah skupín vodičského
oprávnenia a štátne občianstvo.
(6)
Ak kurz základnej kvalifikácie vykonáva autoškola, kurz základnej kvalifikácie sa
môže vykonať súbežne alebo môže byť súčasťou vodičského kurzu v autoškole. Ak je kurz
základnej kvalifikácie súčasťou vodičského kurzu, učebná osnova vodičského kurzu musí
obsahovať aj učebnú osnovu kurzu základnej kvalifikácie v rozsahu a obsahu uvedenom
v prílohe č. 1.
(7)
Prevádzkovateľ školiaceho strediska alebo ním poverená osoba hlási príslušnému okresnému
úradu v sídle kraja začatie a ukončenie kurzu základnej kvalifikácie, a to najneskôr
do dvoch hodín od jeho začatia a ukončenia. Hlásenie sa zasiela prostredníctvom jednotného
informačného systému vydávania kvalifikačných kariet vodiča (ďalej len „informačný
systém“), ktoré musí obsahovať
a)
názov a sídlo školiaceho strediska,
b)
adresu schválených prevádzkových priestorov, v ktorých sa kurzy základnej kvalifikácie
vykonávajú,
c)
dátum začatia a ukončenia kurzu, deň a hodinu vykonávania výučby teórie,
d)
menný zoznam účastníkov kurzu s uvedením ich mena, priezviska, titulu, adresy bydliska,
dátumu a miesta narodenia, štátneho občianstva, skupiny vodičského oprávnenia.
(8)
Kurz základnej kvalifikácie musí byť ukončený najneskôr do jedného roka od jeho začatia.“.
8.
V § 4a ods. 2 písmená b) až d) znejú:
„b)
zoznam lektorov, ktorý obsahuje meno, priezvisko lektorov; prílohou zoznamu sú originály
alebo úradne osvedčené kópie dokladov preukazujúcich odborné predpoklady a prax lektorov,
ktorí majú:
1.
stredné vzdelanie s maturitnou skúškou v odboroch súvisiacich s ekonomikou a prevádzkou
cestnej dopravy a minimálne päť rokov praxe v danom odbore alebo
2.
vysokoškolské vzdelanie súvisiace s ekonomikou a prevádzkou cestnej dopravy a minimálne
päť rokov praxe v danom odbore,
3.
stredné vzdelanie s maturitnou skúškou v odboroch odborných tém teoretickej časti
podľa prílohy č. 1 oddielu 1 a minimálne päť rokov praxe v danom odbore alebo
4.
vysokoškolské vzdelanie v odboroch odborných tém teoretickej časti podľa prílohy
č. 1 oddielu 1 a minimálne päť rokov praxe v danom odbore,
5.
inštruktorské oprávnenie,3b) ak ide o vykonávanie praktických jázd a minimálne päť rokov praxe v danom odbore,
c)
doklad preukazujúci vlastníctvo alebo nájom miestnosti ako učebne zodpovedajúcej
všeobecným stavebno-technickým požiadavkám na pobytové miestnosti a požiadavkám ustanoveným
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 11h písm. f),
d)
doklad preukazujúci vlastníctvo alebo nájom výcvikových vozidiel, ktoré zodpovedajú
skupine vodičského oprávnenia a zodpovedajú požiadavkám ustanoveným všeobecne záväzným
právnym predpisom; počet výcvikových vozidiel je primeraný počtu účastníkov v kurze,“.
9.
§ 4a ods. 2 sa dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
„f)
výpis z registra trestov žiadateľa a štatutárneho orgánu nie starší ako tri mesiace,
g)
meno a priezvisko osoby, ktorá je zodpovedným zástupcom školiaceho strediska.“.
10.
§ 4a sa dopĺňa odsekmi 4 až 6, ktoré znejú:
„(4)
Registráciu na vykonávanie kurzov základnej kvalifikácie je možné udeliť samostatne
alebo spoločne podľa druhu dopravy uvedenej v § 2 ods. 1. Údaje o udelenej registrácii
školiaceho strediska sa zapisujú prostredníctvom informačného systému.
(5)
Rozhodnutie o registrácii školiaceho strediska obsahuje
a)
obchodné meno prevádzkovateľa školiaceho strediska,
b)
identifikačné číslo prevádzkovateľa školiaceho strediska,
c)
sídlo podnikania prevádzkovateľa školiaceho strediska,
d)
adresu prevádzok školiaceho strediska vrátane ich učební na vykonávanie kurzov,
e)
meno a priezvisko zodpovedného zástupcu školiaceho strediska,
f)
rozsah registrácie podľa druhu dopravy,
g)
evidenčné čísla výcvikových vozidiel používaných v kurzoch,
h)
menný zoznam lektorov a inštruktorov podľa výučby teoretickej časti a praktickej
časti.
(6)
Registrácia na vykonávanie kurzov základnej kvalifikácie sa neudelí, ak žiadateľ
alebo štatutárny orgán žiadateľa bol
a)
právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin a trest nebol zahladený,
b)
právoplatne odsúdený za nedbanlivostný trestný čin súvisiaci s cestnou premávkou
alebo s poskytovaním služieb zákazníkom a trest nebol zahladený alebo
c)
ak mu bola v posledných piatich rokoch právoplatne zrušená registrácia na vykonávanie
kurzov podľa tohto zákona.“.
11.
V § 4c ods. 4 písm. a) sa za slovo „lehote“ vkladá čiarka a vypúšťa sa slovo „alebo“.
12.
V § 4c sa odsek 4 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c)
prestal spĺňať požiadavky na registráciu alebo
d)
prestal spĺňať podmienky bezúhonnosti podľa § 4a ods. 6.“.
13.
V § 5 odsek 1 znie:
„(1)
Skúška sa vykonáva po skončení kurzov základnej kvalifikácie, najneskôr do šiestich
mesiacov od jeho ukončenia vrátane opakovanej skúšky.“.
14.
V § 5 sa vypúšťa odsek 3.
15.
V § 7 ods. 1 úvodná veta znie: „Potvrdením o získaní základnej kvalifikácie je osvedčenie
o základnej kvalifikácii, ktoré vydáva vodičovi okresný úrad v sídle kraja na základe
protokolu o vykonaní skúšky podľa § 5, potvrdenia o ukončení kurzu základnej kvalifikácie
a písomnej žiadosti, ktorá obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, titul,
dátum a miesto narodenia, adresa bydliska, korešpondenčná adresa, štátne občianstvo,
číslo občianskeho preukazu, číslo, dátum a miesto vydania vodičského preukazu, platné
skupiny vodičského oprávnenia a podpis; osvedčenie o základnej kvalifikácii obsahuje
tieto údaje:“.
16.
V § 7 ods. 1 a § 10 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
meno, priezvisko a podpis vedúceho príslušného organizačného útvaru pre úsek cestnej
dopravy a pozemných komunikácií okresného úradu v sídle kraja,“.
17.
V § 7 a § 10 sa odsek 1 dopĺňa písmenami h) až j), ktoré znejú:
„h)
štátne občianstvo vodiča,
i)
číslo vodičského preukazu,
j)
platnosť osvedčenia.“.
18.
V § 7 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a skúšky“ a slová „v rozsahu“ sa nahrádzajú slovami
„v celom rozsahu“.
19.
V § 8 ods. 1 sa za slová „cestnej premávky“ vkladá čiarka a slová „defenzívnej jazdy“
a na konci sa pripája táto veta: „Defenzívnou jazdou sa rozumie bezpečný spôsob vedenia
motorového vozidla, ktorý umožní vodičovi identifikovať a predvídať riziká v cestnej
premávke, a to prostredníctvom zásad, ako sa do krízovej situácie nedostať.“.
20.
V § 8 odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Prvý výcvik musí vykonať vodič, ktorý má na území Slovenskej republiky pobyt alebo
pracovisko,
a)
do dátumu platnosti osvedčenia o základnej kvalifikácii, ak je držiteľom osvedčenia
o základnej kvalifikácii a kvalifikačnej karty vodiča alebo dokladu5aa) preukazujúcom
absolvovanie základnej kvalifikácie,
b)
ak je držiteľom vodičského oprávnenia získaného do lehoty uvedenej v § 3 ods. 3.
(3)
Ďalší pravidelný výcvik musí vodič vykonať, ak má na území Slovenskej republiky pobyt
alebo pracovisko a má osvedčenie o pravidelnom výcviku a je držiteľom osvedčenia o
základnej kvalifikácii a kvalifikačnej karty vodiča alebo dokladu5aa) preukazujúceho absolvovanie pravidelného výcviku.“.
21.
V § 8 sa vypúšťa odsek 4.
22.
V § 9 ods. 1 druhá veta znie: „Na registráciu prevádzkovateľa školiaceho strediska
na vykonávanie kurzov pravidelného výcviku sa primerane vzťahujú § 4a až 4d, pričom
registrácia na vykonávanie kurzov pravidelného výcviku sa udelí len prevádzkovateľovi
školiaceho strediska, ktorý má udelenú registráciu na vykonávanie kurzov základnej
kvalifikácie podľa § 4a.“.
23.
V § 9 ods. 2 sa slová „praktické jazdy“ nahrádzajú slovami „praktických zručností“.
24.
§ 9 sa dopĺňa odsekmi 3 až 7, ktoré znejú:
„(3)
V rámci kurzov pravidelného výcviku sa vykonávajú aj kurzy prvej pomoci podľa osobitného
predpisu;2a) ak vodič takýto kurz absolvoval v posledných dvanástich mesiacoch pred začatím kurzu
pravidelného výcviku, nie je povinný kurz prvej pomoci absolvovať.
(4)
Prevádzkovateľ školiaceho strediska alebo ním poverená osoba hlási príslušnému okresnému
úradu v sídle kraja začatie a ukončenie kurzu pravidelného výcviku, a to najneskôr
do dvoch hodín od jeho začatia alebo ukončenia. Hlásenie sa zasiela prostredníctvom
informačného systému, ktoré musí obsahovať
a)
názov a sídlo školiaceho strediska,
b)
adresu schválených prevádzkových priestorov, v ktorých sa kurzy pravidelného výcviku
vykonávajú,
c)
dátum začatia a ukončenia kurzu, deň a hodinu vykonávania výučby teórie,
d)
menný zoznam účastníkov kurzu s uvedením ich mena, priezviska, titulu, adresy bydliska,
dátumu a miesta narodenia, štátneho občianstva, skupiny vodičského oprávnenia.
(5)
Po ukončení kurzu pravidelného výcviku prevádzkovateľ školiaceho strediska vydá vodičovi
potvrdenie o ukončení kurzu, ktoré obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko,
titul, adresa bydliska, dátum a miesto narodenia, rozsah skupín vodičského oprávnenia
a štátne občianstvo.
(6)
Kurz pravidelného výcviku vodiča, ktorý má iné štátne občianstvo ako slovenské, musí
prebiehať v jazyku, ktorý ovláda, prostredníctvom simultánneho tlmočenia;3c) to neplatí pre vodiča, ktorý je štátnym občanom Českej republiky. Náklady súvisiace
s tlmočením znáša prevádzkovateľ školiaceho strediska, ak sa prevádzkovateľ školiaceho
strediska s vodičom nedohodnú inak.
(7)
Kurz pravidelného výcviku musí byť ukončený najneskôr do jedného roka od jeho začatia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3c znie:
„3c)
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
25.
V § 10 ods. 1 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „na základe písomnej
žiadosti, ktorá obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, titul, dátum a miesto
narodenia, adresa bydliska, korešpondenčná adresa, štátne občianstvo, číslo občianskeho
preukazu, číslo, dátum a miesto vydania vodičského preukazu, platné skupiny vodičského
preukazu a podpis. Prílohou k žiadosti je potvrdenie o ukončení kurzu pravidelného
výcviku.“.
26.
V § 10 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak vodič vykonáva kurz pravidelného
výcviku v priebehu posledného piateho roka platnosti osvedčenia o základnej kvalifikácií
alebo osvedčenia o pravidelnom výcviku vydaného v Slovenskej republike, platnosť nového
osvedčenia o pravidelnom výcviku bude začínať od dátumu uplynutia platnosti predošlého
osvedčenia.“.
27.
V § 10 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo podskupiny“.
28.
V § 11 ods. 1 prvá a druhá veta znejú: „Vodičovi, ktorý je držiteľom osvedčenia o
základnej kvalifikácii alebo osvedčenia o pravidelnom výcviku, vydá okresný úrad v
sídle kraja kvalifikačnú kartu vodiča na základe písomnej žiadosti; žiadosť obsahuje
dôvod žiadosti a osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia,
adresa bydliska, korešpondenčná adresa, štátne občianstvo, číslo a dátum vydania občianskeho
preukazu, telefonický alebo e-mailový kontakt, podoba tváre a podpis. Vzor kvalifikačnej
karty vodiča je uvedený v prílohe č. 2.“.
29.
V § 11 odseky 4 až 6 znejú:
„(4)
Kvalifikačná karta vodiča vydaná podľa odseku 1 môže byť nahradená vodičským preukazom,5) v ktorom je zaznamenaný kód podľa odseku 3.
(5)
Kvalifikačná karta vodiča vydaná v inom členskom štáte môže byť nahradená vodičským
preukazom,5) ak kód podľa odseku 3 je zapísaný vo vodičskom preukaze vo forme harmonizovaného
kódu.5aa)
(6)
Vodič vozidla nákladnej dopravy podľa § 2 ods. 1 písm. a), ktorý je štátnym občanom
tretieho štátu, alebo vodič vozidla osobnej dopravy podľa § 2 ods. 1 písm. b), ktorý
je štátnym občanom tretieho štátu, preukazuje základnú kvalifikáciu a pravidelný výcvik
na území Slovenskej republiky
a)
vodičským preukazom,5) ak kód podľa odseku 3 je zapísaný vo vodičskom preukaze vo forme harmonizovaného
kódu,5aa) alebo
b)
kvalifikačnou kartou vodiča podľa odseku 1 alebo odseku 2 s kódom podľa odseku 3.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 5aa znejú:
„5)
§ 94 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
5aa)
Príloha č. 9 k vyhláške Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z.,
ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.“.
30.
Za § 11 sa vkladajú § 11a až 11h, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„Verejná správa
§ 11a
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
(1)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo“)
a)
riadi, kontroluje, koordinuje a metodicky usmerňuje výkon štátnej správy vo veciach
základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku,
b)
vykonáva hlavný štátny odborný dozor nad prevádzkovateľmi školiaceho strediska,
c)
zabezpečuje vyhotovenie, distribúciu a centrálnu evidenciu kvalifikačných kariet
vodiča,
d)
vydáva preukazy kontrolóra a vedie ich evidenciu,
e)
prevádzkuje informačný systém.
(2)
Na kontrolu výkonu štátnej správy sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o kontrole
upravujúce vnútornú kontrolu v štátnej správe.5ab)
(3)
Ministerstvo môže prevádzkou informačného systému poveriť na základe výberového konania
jedinú fyzickú osobu – podnikateľa alebo právnickú osobu.
§ 11b
Okresný úrad v sídle kraja
Okresný úrad v sídle kraja
a)
rozhoduje o registrácii na vykonávanie kurzov základnej kvalifikácie a kurzov pravidelného
výcviku, dočasnom pozastavení platnosti registrácie, zmene registrácie alebo zrušení
registrácie a vedie evidenciu vydaných registrácií,
b)
zostavuje skúšobnú komisiu,
c)
zabezpečuje vykonávanie skúšok,
d)
vydáva osvedčenia o základnej kvalifikácii a osvedčenia o pravidelnom výcviku,
e)
vydáva kvalifikačné karty vodičov,
f)
vykonáva štátny odborný dozor nad prevádzkovateľmi školiaceho strediska v územnej
pôsobnosti kraja,
g)
ukladá pokuty za správne delikty,
h)
je odvolacím orgánom vo veciach, v ktorých v prvom stupni rozhoduje okresný úrad
v sídle kraja podľa tohto zákona.
§ 11c
Okresný úrad
Okresný úrad vykonáva štátny odborný dozor nad prevádzkovateľmi školiaceho strediska
v územnej pôsobnosti obvodu, kde má sídlo okresný úrad.
§ 11d
Štátny odborný dozor
(1)
Štátny odborný dozor nad prevádzkovateľmi školiaceho strediska je vykonávanie kontrolnej
činnosti poverenými zamestnancami ministerstva, okresného úradu v sídle kraja, okresného
úradu a prizvanými osobami (ďalej len „kontrolór“). Obsahom štátneho odborného dozoru
je kontrola dodržiavania tohto zákona a vykonávacieho predpisu.
(2)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, kontrolóri postupujú pri výkone štátneho odborného
dozoru nad prevádzkovateľmi školiaceho strediska podľa základných pravidiel kontrolnej
činnosti.5ac)
(3)
Oprávnením na vykonanie kontroly je preukaz kontrolóra vydaný ministerstvom. Preukaz
obsahuje údaje o totožnosti v rozsahu priezvisko, meno, titul, dátum vydania a platnosť
preukazu.
(4)
Okrem oprávnení a povinností podľa základných pravidiel kontroly5ad) sú kontrolóri
oprávnení
a)
zúčastniť sa na výučbe a výcviku účastníkov kurzu,
b)
overovať totožnosť osôb zúčastnených na výučbe a výcviku účastníkov kurzov,
c)
vyžadovať od kontrolovanej osoby a jej zamestnancov, aby im v určenej lehote bezodplatne
poskytli
1.
doklady vrátane ich prvopisov a iné písomnosti a informácie vrátane informácií na
technických nosičoch údajov, ako aj úradne osvedčené preklady preverovanej dokumentácie
potrebné na účely kontroly,
2.
vysvetlenia, vyjadrenia a iné ústne alebo písomné informácie a podklady k predmetu
kontroly a k zisteným nedostatkom,
d)
vstupovať na pozemky, do budov, do prevádzkových priestorov prevádzkovateľa školiaceho
strediska a do prevádzkovaných vozidiel,
e)
nahliadať do dokladov a evidencií v prevádzkových priestoroch a vo vozidlách,
f)
prevziať a odniesť v odôvodnených prípadoch aj mimo priestorov kontrolovanej osoby
prvopisy dokladov a iné písomnosti a veci súvisiace s vykonávanou kontrolou,
g)
prepravovať sa v kontrolovanom vozidle, ak kontrolný úkon možno vykonať iba v pohybujúcom
sa vozidle,
h)
vykonávať ďalšie potrebné zistenia a úkony súvisiace s výkonom kontroly aj pred preukázaním
sa podľa odseku 3, najmä zaznamenať kontrolované skutočnosti audiovizuálnou technikou,
i)
vyžadovať súčinnosť kontrolovanej osoby a jej zamestnancov a na požiadanie poverenej
osoby zabezpečiť potrebné sprevádzanie.
(5)
Ak vykonávajú kontrolu osoby poverené ministerstvom alebo okresným úradom, jedno
vyhotovenie protokolu o výsledku kontroly zašlú príslušnému okresnému úradu v sídle
kraja ako podklad pre správne konanie.
§ 11e
Správne delikty
(1)
Správneho deliktu sa dopustí prevádzkovateľ školiaceho strediska, ak
a)
nevykonával kurzy podľa plánu na zabezpečenie vykonávania kurzov základnej kvalifikácie
alebo pravidelného výcviku alebo ich vykonával v rozpore s týmto zákonom alebo s vykonávacím
predpisom,
b)
nezabezpečil výučbu teórie alebo praktický výcvik lektormi uvedenými v zozname lektorov
podľa § 4a ods. 2 písm. b),
c)
vydal potvrdenie o ukončení kurzu základnej kvalifikácie alebo praktického výcviku
vodičovi, ktorý neabsolvoval výučbu teórie alebo praktického výcviku podľa obsahu
a rozsahu ustanoveného v tomto zákone,
d)
priebežne neviedol dokumentáciu o výučbe teórie a praktickom výcviku vrátane zoznamu
účastníkov v súlade s týmto zákonom a s vykonávacím predpisom,
e)
neoznámil zmeny údajov registrácie na vykonávanie kurzov základnej kvalifikácie alebo
pravidelného výcviku podľa § 4b,
f)
nezaslal v zákonom stanovenej lehote hlásenie o
1.
začatí kurzu základnej kvalifikácie alebo
2.
skončení kurzu základnej kvalifikácie alebo
3.
začatí pravidelného výcviku alebo
4.
skončení pravidelného výcviku.
(2)
Okresný úrad v sídle kraja za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) až c) uloží
pokutu od 1 000 eur do 10 000 eur, podľa odseku 1 písm. d) pokutu od 500 eur do 5
000 eur a podľa odseku 1 písm. e) a f) pokutu od 200 eur do 2 000 eur.
(3)
Pri ukladaní sankcií za správne delikty podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť,
spôsob, dĺžku trvania a následky protiprávneho konania a prihliadne sa aj na opakované
porušenie právnej povinnosti a na to, že sa konaním porušili viaceré povinnosti.
(4)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty. Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
(5)
Ak v lehote do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bola pokuta uložená, možno
uložiť pokutu až do trojnásobku hornej hranice pokút ustanovených v odseku 2.
(6)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný okresný úrad v sídle
kraja dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia
povinnosti.
§ 11f
Poriadkové pokuty
(1)
Poriadkovú pokutu 1 500 eur uloží ministerstvo, okresný úrad v sídle kraja a okresný
úrad kontrolovanej osobe, ak neposkytne súčinnosť zodpovedajúcu oprávneniam kontrolórov
podľa § 11d ods. 4.
(2)
Poriadkovú pokutu 200 eur uloží ministerstvo, okresný úrad v sídle kraja a okresný
úrad tomu, kto poruší povinnosť ustanovenú v § 11g ods. 2.
(3)
Poriadkovú pokutu podľa odsekov 1 a 2 možno uložiť aj opakovane pri opakovanom porušení
povinností.
(4)
Poriadkovú pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa príslušný orgán štátneho
odborného dozoru dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do dvoch rokov odo
dňa porušenia povinnosti.
(5)
Poriadková pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o uložení pokuty. Poriadková pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 11g
Súčinnosť
(1)
Policajný zbor, inšpektoráty práce, štátne orgány a orgány územnej samosprávy poskytujú
ministerstvu, okresným úradom v sídle kraja alebo okresným úradom na účely štátneho
odborného dozoru súčinnosť; na tento účel sú povinné poskytnúť požadované podklady
a informácie, ktoré získali pri výkone svojej činnosti.
(2)
Iné osoby ako orgány uvedené v odseku 1, ktoré majú doklady alebo informácie súvisiace
s vykonávaním štátneho odborného dozoru podľa tohto zákona, sú povinné bezodkladne
ich predložiť ministerstvu, okresným úradom v sídle kraja a okresným úradom na ich
písomné vyžiadanie.
§ 11h
Splnomocňovacie ustanovenie
Ministerstvo ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom
a)
podrobnosti o obsahu dokumentácie kurzov základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku,
b)
podrobnosti o priebehu kurzov základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku,
c)
podrobnosti o skúškach,
d)
vzor protokolu o vykonaní skúšky a vzor protokolu o skúške,
e)
podrobnosti o zostavení skúšobnej komisie,
f)
podrobnosti o učebniach pre kurzy základnej kvalifikácie a pravidelného výcviku,
g)
podrobnosti o výcvikových vozidlách používaných v kurzoch základnej kvalifikácie
a pravidelného výcviku,
h)
podrobnosti o náležitostiach preukazu kontrolóra,
i)
vzor preukazu kontrolóra,
j)
vzor potvrdenia o ukončení kurzu základnej kvalifikácie alebo kurzu pravidelného
výcviku,
k)
vzor žiadosti o vydanie osvedčenia o základnej kvalifikácii alebo pravidelného výcviku,
l)
vzor žiadosti o vydanie kvalifikačnej karty vodiča,
m)
vzor osvedčenia o základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5ab až 5ae znejú:
„5ab)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe
v znení neskorších predpisov.
5ac)
§ 8 až 15 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. v znení neskorších
predpisov.
5ad)
§ 11 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. v znení zákona č.
164/2008 Z. z.
5ae)
Zákon Slovenskej Národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.“.
31.
§ 12 znie:
„§ 12
Kvalifikačná karta vodiča je dokladom ustanoveným na vedenie vozidla v cestnej premávke.
Vodič je povinný pri vedení motorového vozidla mať pri sebe tento doklad alebo doklad
podľa § 11 ods. 4 až 6 a pri cestnej kontrole ich na požiadanie predložiť kontrolnému
orgánu.5a)“.
32.
V § 12a odsek 2 znie:
„(2)
Všeobecný predpis o správnom konaní sa nevzťahuje na zriaďovanie skúšobnej komisie,
vymenovanie a odvolanie jej členov.“.
33.
§ 12a sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
„(3)
Ak sa žiadateľovi o vydanie osvedčenia o základnej kvalifikácii, osvedčenia o pravidelnom
výcviku alebo kvalifikačnej karty vodiča vyhovie v plnom rozsahu, namiesto rozhodnutia
sa žiadateľovi vydá osvedčenie o základnej kvalifikácii, osvedčenie o pravidelnom
výcviku alebo kvalifikačná karta vodiča.
(4)
Rozhodnutia podľa § 4a ods. 5 a § 4c môžu obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky
predtlačený odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile
podpisu oprávnenej osoby.
(5)
V konaní podľa tohto zákona je správny orgán povinný zabezpečiť informáciu alebo
údaj, ktorý je účastník konania povinný doložiť ku konaniu pred správnym orgánom,
z jednotného informačného systému v cestnej doprave,5c) alebo z informačného systému verejnej správy, ak takáto informácia alebo údaj je
dostupný v rámci týchto informačných systémov. Ak informáciu alebo údaj nemožno získať
spôsobom podľa prvej vety, účastník konania ho predloží na výzvu správneho orgánu
ako prílohu.
(6)
Pre potreby preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona účastník konania
môže požiadať správny orgán o zabezpečenie výpisu z registra trestov, ak na tento
účel predloží originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných
na vyžiadanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu;5d) na účely podľa § 4a ods. 2 písm. f) a § 4c ods. 4 písm. d) predkladá originál alebo
úradne osvedčenú kópiu súhlasu osoby, ktorej výpis z registra trestov sa žiada.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5c a 5d znejú:
„5c)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
5d)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
34.
Za § 13a sa vkladá § 13b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 13b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Ak prevádzkovateľ školiaceho strediska, ktorý má udelenú registráciu na vykonávanie
kurzov základnej kvalifikácie alebo na vykonávanie kurzov pravidelného výcviku, nepožiada
do 31. augusta 2016 o zmenu registrácie na vykonávanie kurzov základnej kvalifikácie
a na vykonávanie kurzov pravidelného výcviku v súlade s týmto zákonom a registrácia
nebola zmenená, registrácia zaniká 31. októbra 2016.
(2)
Okresný úrad v sídle kraja je povinný bezodkladne písomne informovať miestne príslušný
správny orgán na úseku živnostenského podnikania o zániku pôvodnej registrácie podľa
odseku 1.
(3)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších
predpisov.“.
35.
Nadpis prílohy č. 1 sa dopĺňa slovami „A PRAVIDELNÉHO VÝCVIKU“.
36.
V prílohe č. 1 sa slová „C, C+E a C1+E a podskupiny C1“ nahrádzajú slovami „C, CE,
C1 a C1E“ a slová „D, D+E a D1+E a podskupiny D1“ sa nahrádzajú slovami „D, DE, D1
a D1E“.
37.
V prílohe č. 1 sa vypúšťajú slová „a podskupiny“ a slová „a podskupín“.
38.
V prílohe č. 1 oddiele 2 sa slová „280 hodín.“ nahrádzajú slovami „280 vyučovacích
hodín; vyučovacia hodina trvá 45 minút. Riadne kurzy základnej kvalifikácie sa vykonávajú
maximálne v desaťhodinových denných sústredeniach.“.
39.
V prílohe č. 1 oddiele 3 sa slová „140 hodín.“ nahrádzajú slovami „140 vyučovacích
hodín; vyučovacia hodina trvá 45 minút. Kurzy zrýchlenej základnej kvalifikácie sa
vykonávajú maximálne v desaťhodinových denných sústredeniach.“.
40.
V prílohe č. 1 oddiele 4 sa slová „v sedemhodinových denných sústredeniach, a to
raz za päť rokov“ nahrádzajú slovami „v minimálne sedemhodinových denných sústredeniach
a v maximálne desaťhodinových denných sústredeniach, a to raz za päť rokov; vyučovacia
hodina trvá 45 minút“.
41.
V prílohe č. 2 oddiele A.2.1 písm. d) deviatom bode a v oddiele A.2.2. písm. a) deviatom
bode sa vypúšťajú slová „(podskupiny)“.
Čl. X
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2009
Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 199/2009 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z.,
zákona č. 119/2011 Z. z., zákona č. 249/2011 Z. z., zákona č. 313/2011 Z. z., zákona
č. 68/2012 Z. z., zákona č. 317/2012 Z. z., zákona č. 357/2012 Z. z., zákona č. 42/2013
Z. z., zákona č. 98/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z.,
zákona č. 290/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z. a zákona
č. 488/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 71 ods. 1 sa za slová „rýchlostných ciest“ vkladá čiarka a slová „za priestupok
spáchaný na úseku výberu mýta,37a) za priestupok spáchaný na úseku cestnej dopravy37b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 37a a 37b znejú:
„37a)
§ 27 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
37b)
§ 49 zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší odkaz 37a a poznámka pod čiarou k odkazu 37a sa označujú ako odkaz 37c a
poznámka pod čiarou k odkazu 37c.
2.
V § 71 ods. 3 sa za slová „rýchlostných ciest“ vkladá čiarka a slová „priestupku
na úseku výberu mýta,37a) priestupku na úseku cestnej dopravy37b)“.
3.
V § 72 sa odsek 1 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m)
vodič vozidla neuhradí mýto alebo je vodičovi vozidla v blokovom konaní za priestupok
na úseku výberu mýta37a) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste,
n)
vodič autobusu, vodič nákladného automobilu alebo vodič jazdnej súpravy s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg poruší ustanovenia osobitného
predpisu37b) o cestnej doprave.“.
4.
V § 72 ods. 6 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„škodu spôsobenú v súvislosti s demontovaním tabuľky s evidenčným číslom znáša prevádzkovateľ
vozidla.“.
5.
V § 107 ods. 2 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
údaje o priestupkoch na úseku výberu mýta,“.
Doterajšie písmená f) až l) sa označujú ako písmená g) až m).
6.
V § 108 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 4 a 5.
7.
V § 108 ods. 4 sa slová „odsekoch 1, 2 a 4“ nahrádzajú slovami „odsekoch 1 a 2“.
8.
V § 109 ods. 1 sa slová „ministerstvu dopravy“ nahrádzajú slovami „Ministerstvu dopravy,
výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“)“.
9.
V § 119a ods. 7 prvá veta znie: „Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla po opätovnom
zaradení vozidla do evidencie vozidiel je povinný vozidlo, ktoré nemá platnú technickú
kontrolu vozidla a motorové vozidlo, ktoré nemá platnú emisnú kontrolu motorového
vozidla, podrobiť vozidlo technickej kontrole pravidelnej a motorové vozidlo emisnej
kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej kontrole podlieha.65a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 65a znie:
„65a)
§ 21 ods. 1 písm. b) tretí a štvrtý bod zákona č. 725/2004 Z. z. v znení zákona č.
387/2015 Z. z.“.
Čl. XI
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení zákona č. 317/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona
č. 133/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 123/2015
Z. z. a zákona č. 259/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 5 odsek 3 znie:
„(3)
Prevádzkovateľ cestnej dopravy podľa odseku 1 alebo odseku 2 je povinný sa zapísať
do obchodného registra s predmetom činnosti podľa obsahu povolenia alebo licencie
Spoločenstva najneskôr do 30 dní odo dňa právoplatnosti povolenia alebo licencie Spoločenstva.“.
2.
V § 6 odseky 7 až 9 znejú:
„(7)
Skúšky sa môže zúčastniť ten, kto podá najneskôr sedem dní pred termínom skúšky dopravnému
správnemu orgánu písomnú prihlášku na vykonanie skúšky. Predpoklady na oslobodenie
od skúšky je žiadateľ povinný preukázať ku dňu podania žiadosti o vydanie osvedčenia
o odbornej spôsobilosti v oblasti cestnej nákladnej alebo osobnej dopravy (ďalej len
„osvedčenie o odbornej spôsobilosti“). Skúšobná komisia čiastočne alebo úplne oslobodí
od skúšky podľa odseku 6 toho, kto má vysokoškolské vzdelanie alebo úplné stredoškolské
vzdelanie, ktorého obsahové zameranie je zhodné s predmetmi skúšky. Od skúšky je oslobodený
ten, kto
a)
je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti na medzinárodnú dopravu vydaného
v Slovenskej republike od 1. septembra 2002 alebo
b)
pred 4. decembrom 2009 v niektorom členskom štáte sústavne počas najmenej desiatich
rokov riadil podnik cestnej dopravy.26)
(8)
Skúška podľa odseku 6 pozostáva z písomnej časti a ústnej časti. Do ústnej časti
postupuje ten, kto dosiahne požadovaný výsledok v písomnej časti. Ten, kto na skúške
neuspel, môže podať prihlášku na opakovanú skúšku. Opakovanú skúšku možno vykonať
najskôr po uplynutí jedného mesiaca odo dňa konania neúspešnej skúšky; tým nie je
dotknuté ustanovenie odseku 9 druhej vety.
(9)
Tomu, kto úspešne absolvoval skúšku, a tomu, kto bol od skúšky oslobodený podľa odseku
7, dopravný správny orgán vydá na základe písomnej žiadosti osvedčenie o odbornej
spôsobilosti. Ak žiadateľ nesplní podmienky na vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti
do 12 mesiacov odo dňa podania žiadosti o vydanie osvedčenia, osvedčenie sa nevydá.
Ak dôjde k strate, zničeniu, poškodeniu alebo odcudzeniu osvedčenia, dopravný správny
orgán vydá na základe odôvodnenej písomnej žiadosti držiteľa osvedčenia duplikát osvedčenia.“.
3.
§ 6 sa dopĺňa odsekmi 13 až 18, ktoré znejú:
„(13)
Odborná spôsobilosť na vykonávanie taxislužby sa získava skúškou pred skúšobnou komisiou
a osvedčuje sa vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie taxislužby.
(14)
Od skúšky podľa odseku 13 je oslobodený ten, kto má vysokoškolské vzdelanie alebo
úplné stredoškolské vzdelanie, ktorého obsahové zameranie je zhodné s predmetmi skúšky.
(15)
Tomu, kto úspešne absolvoval skúšku, a tomu, kto bol od skúšky oslobodený podľa odseku
14, dopravný správny orgán vydá na základe písomnej žiadosti osvedčenie o odbornej
spôsobilosti na vykonávanie taxislužby.
(16)
Na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie taxislužby sa obdobne použijú ustanovenia
odseku 7 prvej a druhej vety, odseku 8 a odseku 9 druhej a tretej vety.
(17)
Prihláška na vykonanie skúšky podľa odseku 7 obsahuje osobné údaje v rozsahu meno,
priezvisko, titul, adresa bydliska, dátum narodenia, štátna príslušnosť, telefonický
alebo e-mailový kontakt a podpis. Žiadosť o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti
podľa odseku 9 a žiadosť o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie
taxislužby podľa odseku 15 obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, titul,
adresa bydliska, dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť, telefonický alebo e-mailový
kontakt a podpis.
(18)
Vzor prihlášky na vykonanie skúšky, vzor žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej
spôsobilosti a vzor žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie
taxislužby zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle vo forme elektronického formulára.“.
4.
V § 7 písm. d) sa slová „koncesia podľa § 27“ nahrádzajú slovami „kópia koncesie
podľa § 27 alebo osvedčenie vozidla taxislužby“.
5.
V § 7 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„g)
zamestnávať len takých vodičov, ktorí absolvovali povinnú základnú kvalifikáciu alebo
pravidelný výcvik, ak takej povinnosti podľa osobitného predpisu30a) podliehajú,
h)
oznámiť dopravnému správnemu orgánu, koho vymenoval za vedúceho dopravy alebo zmenu
v osobe vedúceho dopravy a zmenu údaja evidovaného vo vnútroštátnom elektronickom
registri prevádzkovateľov cestnej dopravy, a to do 15 dní od zmeny,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30a znie:
„30a)
Zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých
vodičov v znení neskorších predpisov.“.
Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno i).
6.
V § 11 úvodnej vete sa vypúšťa označenie odseku 1 a § 11 sa dopĺňa písmenom d), ktoré
znie:
„d)
počas prevádzkovania pravidelnej dopravy na autobusovej linke mať uzavretú s vlastníkmi,
správcami alebo nájomcami autobusových staníc, na ktorých má podľa dopravnej licencie
zastávku, zmluvu o úhrade za služby súvisiace s užívaním autobusovej stanice s vymedzením
podmienok užívania, ak podmienky využívania priestorov a poskytovania služieb vrátane
cenníka boli zverejnené.“.
7.
V § 23 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Zriaďovateľom zastávky je obec, na území ktorej sa autobusová zastávka zriaďuje,
ak zriaďovateľom zastávky nie je iná osoba.“.
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
8.
V 23 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 a 6 a označujú ako odseky 4 a 5.
9.
V § 27 ods. 2 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „alebo prepraviť
cestujúceho aj z iného miesta v Slovenskej republike, ako je územie vymedzené v koncesii,
ak cieľové miesto je v cudzine.“.
10.
V § 27 ods. 3 písm. d) sa za slovo „spôsobilosti“ vkladajú slová „na vykonávanie
taxislužby“.
11.
V § 28 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
je odborne spôsobilý.“.
12.
§ 28 sa dopĺňa odsekmi 5 až 10, ktoré znejú:
„(5)
Od skúšky je oslobodený ten, kto je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti
na vykonávanie taxislužby vydaného v Slovenskej republike.
(6)
Opakovanú skúšku možno vykonať najskôr po uplynutí siedmich dní odo dňa konania neúspešnej
skúšky; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 8.
(7)
Tomu, kto úspešne absolvoval skúšku, a tomu, kto bol od skúšky oslobodený podľa odseku
5, dopravný správny orgán vydá na základe písomnej žiadosti preukaz vodiča. Žiadosť
o vydanie preukazu vodiča obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, titul,
adresa bydliska, korešpondenčná adresa, dátum narodenia, štátne občianstvo, telefonický
alebo e-mailový kontakt, fotografia a podpis.
(8)
Ak žiadateľ nesplní podmienky na vydanie preukazu vodiča do 12 mesiacov odo dňa podania
žiadosti o vydanie preukazu vodiča, preukaz vodiča sa nevydá.
(9)
Na získanie odbornej spôsobilosti vodiča vozidla taxislužby sa obdobne použijú ustanovenia
§ 6 ods. 7 prvej a druhej vety, § 6 ods. 8 prvej až tretej vety a § 6 ods. 9 tretej
vety.
(10)
Vzor prihlášky na vykonanie skúšky a vzor žiadosti o vydanie preukazu vodiča zverejní
ministerstvo na svojom webovom sídle vo forme elektronického formulára.“.
13.
V § 30 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
nie je evidované v inej koncesii.“.
14.
V § 30 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Na každé evidenčné číslo vozidla uvedené v koncesii dopravný správny orgán vydá osvedčenie
vozidla taxislužby.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
15.
V § 33 odsek 2 znie:
„(2)
Ak osobitný predpis47) alebo medzinárodná zmluva neustanovuje inak, kabotážna preprava na území Slovenskej
republiky je vylúčená pri pravidelnej doprave.“.
16.
V § 34 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
prepravu nebezpečných vecí vykonávanú v plnom rozsahu v rámci hraníc uzavretej oblasti,“.
17.
V § 34 ods. 3 sa slová „typovo schváleným vozidlom“ nahrádzajú slovami „vozidlom
vyhovujúcim požiadavkám dohody ADR“.
18.
V § 35 ods. 1 písm. b) sa za slovo „údaje“ vkladajú slová „v preukázateľnej forme“.
19.
V § 35 odsek 2 znie:
„(2)
Ak odosielateľ nebezpečných vecí koná na príkaz tretej strany, tretia strana je povinná
ho písomne informovať o preprave nebezpečných veci a sprístupniť mu všetky informácie
a doklady, ktoré potrebuje na plnenie svojich povinností.“.
20.
V § 36 odsek 1 znie:
„(1)
Odosielateľ, dopravca, príjemca a ostatní účastníci prepravy nebezpečných vecí sú
povinní písomne vymenovať jedného alebo niekoľkých bezpečnostných poradcov a uložiť
im v súlade s požiadavkami dohody ADR konkrétne úlohy, ktoré majú pri preprave nebezpečných
vecí zabezpečovať. Bezpečnostný poradca pripravuje pre povinnú osobu uvedenú v prvej
vete výročnú správu za uplynulý kalendárny rok do 31. marca príslušného roku; povinná
osoba archivuje výročnú správu po dobu ustanovenú v dohode ADR a predkladá ju na požiadanie
dopravnému správnemu orgánu.“.
21.
V § 36 ods. 3, § 37 vrátane nadpisu a § 41 ods. 1 písm. n) a o) sa slová „odborná
príprava“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovom „školenie“ v príslušnom tvare.
22.
V § 36 ods. 3 sa slová „osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prepravu príslušného
druhu nebezpečných vecí“ nahrádzajú slovami „osvedčenie o odbornej spôsobilosti bezpečnostného
poradcu na prepravu nebezpečných vecí (ďalej len „osvedčenie o odbornej spôsobilosti
bezpečnostného poradcu“)“.
23.
V § 37 ods. 3 úvodnej vete sa za slovo „poverí“ vkladajú slová „najviac na päť rokov“.
24.
V § 37 ods. 3 písmeno a) znie:
„a)
je zapísaná v obchodnom registri alebo inom obdobnom registri,49a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49a znie:
„49a)
Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.“.
25.
V § 37 ods. 3 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „prílohou zoznamu sú originály alebo úradne osvedčené kópie dokladov preukazujúcich
odborné predpoklady a prax lektorov,“.
26.
V § 37 ods. 4 písm. c) sa slová „osvedčenie bezpečnostného poradcu“ nahrádzajú slovami
„osvedčenie o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu“.
27.
V § 37 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Dopravný správny orgán odníme poverenie právnickej osobe, ak
a)
získala poverenie na základe vedome nepravdivých údajov uvedených v žiadosti,
b)
písomne požiada o odňatie poverenia,
c)
napriek upozorneniu vykonáva školenie bezpečnostných poradcov a vodičov v rozpore
s týmto zákonom alebo s dohodou ADR.
(6)
Rozhodnutia podľa odseku 3 a 5 môžu obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky
predtlačený odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile
podpisu oprávnenej osoby.“.
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 10.
28.
V § 37 odseky 7 a 8 znejú:
„(7)
Tomu, kto absolvoval školenie a úspešne vyhovel skúške za podmienok podľa tohto zákona
a dohody ADR, dopravný správny orgán vydá na základe písomnej žiadosti osvedčenie
o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu alebo ADR osvedčenie o školení vodiča.
V prípade podania žiadosti v listinnej podobe sa žiadosť podáva dopravnému správnemu
orgánu výlučne prostredníctvom povereného zariadenia. Podaním žiadosti poverenému
zariadeniu sa žiadosť považuje za podanú dopravnému správnemu orgánu dňom jej podania
poverenému zariadeniu. Za zamestnanca môže žiadosť podať aj jeho zamestnávateľ. Podaním
žiadosti sa žiadateľ súčasne prihlasuje na školenie u povereného zariadenia. Žiadosť
o predĺženie platnosti osvedčenia o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu bez
vykonania školenia je žiadateľ povinný podať najneskôr sedem dní pred termínom skúšky.
(8)
Poverené zariadenie zasiela dopravnému správnemu orgánu použitím informačného systému
podľa osobitného predpisu49b) najneskôr do 24 hodín od začiatku školenia a najneskôr do dvoch hodín od ukončenia
školenia najmä tieto údaje:
a)
obchodné meno a sídlo povereného zariadenia,
b)
miesto učební a výcvikových priestorov, v ktorých sa uskutočňuje školenie,
c)
dátum začatia a skončenia školenia,
d)
zoznam účastníkov školenia s uvedením ich mena, priezviska, dátumu a miesta narodenia
a rozsahu školenia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49b znie:
„49b)
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
29.
V § 37 ods. 9 prvej vete sa bodkočiarka nahrádza bodkou a slová „vykonáva sa po skončení
odbornej prípravy.“ sa vypúšťajú.
30.
V § 37 ods. 9 sa za prvú vetu vkladá nová druhá a tretia veta, ktoré znejú: „Skúška
vodičov sa vykonáva po ukončení školenia a skúška bezpečnostných poradcov najskôr
sedem dní po ukončení školenia. Žiadateľ je povinný vykonať skúšku vodičov najneskôr
do troch mesiacov od ukončenia školenia a skúšku bezpečnostných poradcov najneskôr
do šiestich mesiacov od ukončenia školenia; to neplatí v prípade opakovanej skúšky
vodiča a bezpečnostného poradcu a skúšky na predĺženie platnosti osvedčenia o odbornej
spôsobilosti bezpečnostného poradcu.“.
31.
V § 37 sa za odsek 9 vkladajú nové odseky 10 a 11, ktoré znejú:
„(10)
Ak žiadateľ po absolvovaní školenia preukáže, že sa zo závažných dôvodov nemôže zúčastniť
na skúške v určenom termíne, skúšobná komisia určí náhradný termín skúšky. Ak žiadateľ
nevykoná skúšku ani v náhradnom termíne, ďalšiu skúšku môže vykonať až po opätovnom
absolvovaní školenia.
(11)
Ak žiadateľ, ktorý absolvoval školenie, na skúške nevyhovel, môže skúšku opakovať
najviac jedenkrát. Termín opakovanej skúšky sa určí tak, aby sa konala najskôr po
siedmich dňoch a najneskôr do troch mesiacov odo dňa nevyhovenia na skúške vodiča
ADR alebo do šiestich mesiacov odo dňa nevyhovenia na skúške bezpečnostného poradcu.
Ak žiadateľ nevyhovel ani pri opakovanej skúške, ďalšiu skúšku môže vykonať po podaní
novej žiadosti a po opätovnom absolvovaní školenia.“.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 12.
32.
V § 37 odsek 12 znie:
„(12)
Formu a obsah osvedčenia upravuje dohoda ADR. Ak dôjde k strate, zničeniu, poškodeniu
alebo odcudzeniu osvedčenia alebo pri zmene údajov v osvedčení, dopravný správny orgán
vydá na základe odôvodnenej písomnej žiadosti držiteľa osvedčenia duplikát osvedčenia.“.
33.
§ 37 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
„(13)
Žiadosť o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu podľa
odseku 7 obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, titul, korešpondenčná adresa,
dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť a podpis. Žiadosť o vydanie ADR osvedčenia
o školení vodiča podľa odseku 7 obsahuje osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko,
titul, korešpondenčná adresa, dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť, fotografia
a podpis.
(14)
Vzor žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu
a vzor žiadosti o vydanie ADR osvedčenia o školení vodiča zverejní ministerstvo na
svojom webovom sídle vo forme elektronického formulára.“.
34.
V § 39 odsek 1 znie:
„(1)
Kontrolný orgán pri kontrole na cestách zisťuje, či sú splnené ustanovenia podľa
tohto zákona a dohody ADR.“.
35.
V § 41 ods. 1 písm. n) sa za slovo „poradcov“ vkladajú slová „a vodičov“.
36.
V § 41 ods. 1 písm. p) sa slová „o odbornej príprave bezpečnostných poradcov a vodičov
vozidiel prepravujúcich nebezpečné veci“ nahrádzajú slovami „o odbornej spôsobilosti
bezpečnostného poradcu a ADR osvedčenia o školení vodiča“ a na konci sa pripájajú
tieto slová: „a ich duplikát“.
37.
V § 41 ods. 1 písmeno q) znie:
„q)
ukladá sankcie za porušenie právne záväzných aktov Európskej únie podľa osobitného
predpisu56) vrátane pokút za iné správne delikty, ukladá v prvom stupni pokuty za iné správne
delikty a prejednáva v prvom stupni priestupky v medzinárodnej pravidelnej doprave,
ukladá v prvom stupni pokuty za iné správne delikty a prejednáva v prvom stupni priestupky
v súvislosti s kabotážnou prepravou na území Slovenskej republiky, a je odvolacím
orgánom vo veciach, v ktorých v prvom stupni rozhodovali okresné úrady v sídle kraja,“.
38.
V poznámke pod čiarou k odkazu 56 sa slová „Čl. 12 a 13“ nahrádzajú slovami „Čl.
12 ods. 2 písm. a) až c)“.
39.
V § 41 ods. 1 písm. r) sa za slová „osvedčení o odbornej spôsobilosti“ vkladá čiarka
a slová „osvedčení o odbornej spôsobilosti na vykonávanie taxislužby“.
40.
V § 41 sa odsek 1 dopĺňa písmenami u) až y), ktoré znejú:
„u)
riadi, kontroluje a usmerňuje výkon štátnej správy uskutočňovanej okresnými úradmi
v sídle kraja vrátane výkonu odborného dozoru,
v)
poveruje právnické osoby so sídlom na území Slovenskej republiky výkonom určitých
činností podľa dohody ADR na základe písomnej žiadosti,
x)
vedie evidenciu protokolov o skúškach vykonaných podľa dohody ADR, vydaných osvedčení
o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu a ADR osvedčení o školení vodiča,
y)
vydáva jednotný celoštátny číselník autobusových liniek.“.
41.
V § 41 sa odsek 2 dopĺňa písmenami l) až n), ktoré znejú:
„l)
podrobnosti o výročnej správe pri preprave nebezpečných vecí,
m)
podrobnosti o podmienkach a rozsahu poverenia na výkon určitých činností podľa dohody
ADR,
n)
vzor osvedčenia vozidla taxislužby.“.
42.
V § 41 ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťa slovo „jednotný“.
43.
§ 41 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Ministerstvo vedie register taxislužby, v ktorom eviduje najmä tieto údaje:
a)
o držiteľoch koncesie na prevádzkovanie taxislužby, platnosť koncesie, čísla osvedčení
o odbornej spôsobilosti, evidenčné čísla vozidiel držiteľa koncesie, informácie o
dočasnej zmene koncesie, dôvody odňatia koncesie,
b)
o držiteľoch preukazu vodiča v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, dátum vydania
preukazu a orgán, ktorý preukaz vydal, číslo preukazu, údaje o bezúhonnosti podľa
§ 28 ods. 3, údaje o spôsobilosti vodiča na vedenie vozidla a o jeho odbornej spôsobilosti
a údaje uvedené v protokole o vykonaní skúšky.
(5)
Ministerstvo vedie ADR register, v ktorom eviduje najmä tieto údaje:
a)
protokoly o skúškach vykonaných podľa dohody ADR, dátum začatia a skončenia školenia,
miesto učební a výcvikových priestorov, zoznam účastníkov školenia s uvedením ich
mena a priezviska, dátumu narodenia, štátneho občianstva a u účastníkov školenia bezpečnostných
poradcov aj miesto ich narodenia, platnosť a rozsah oprávnenia,
b)
o držiteľoch ADR osvedčenia o školení vodiča v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia,
štátne občianstvo, číslo osvedčenia, platnosť a rozsah oprávnenia,
c)
o držiteľoch osvedčenia o odbornej spôsobilosti bezpečnostných poradcov v rozsahu
meno a priezvisko, dátum narodenia, miesto narodenia, štátne občianstvo, číslo osvedčenia
a platnosť osvedčenia.“.
44.
V § 42 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „a osvedčenia vozidla taxislužby“.
45.
V § 42 písmeno d) znie:
„d)
vydáva preukazy vodiča a ich duplikát a odníma preukazy vodiča,“.
46.
V § 42 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „osvedčenia o odbornej spôsobilosti
na vykonávanie taxislužby podľa § 6 ods. 15 a ich duplikát,“.
47.
V § 42 písmeno i) znie:
„i)
je zberným miestom údajov do vnútroštátneho elektronického registra prevádzkovateľov
cestnej dopravy podľa § 41 ods. 1 písm. k), do informačného systému podľa § 41 ods.
3 a do registra taxislužby podľa § 41 ods. 4,“.
48.
V § 42 písmeno j) znie:
„j)
ukladá v prvom stupni pokuty za iné správne delikty a prejednáva v prvom stupni priestupky
v cestnej doprave, ku ktorým došlo v jeho územnom obvode, okrem pravidelnej dopravy,
taxislužby a prípadov podľa § 41 ods. 1 písm. q),“.
49.
V § 43 písm. b) sa vypúšťajú slová „v prvom stupni“.
50.
V § 45 sa odsek 1 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g)
prevádzkovateľov cestnej dopravy, či zamestnávajú vodičov v súlade s týmto zákonom,
osobitnými predpismi a medzinárodnými zmluvami,
h)
povereného zariadenia.“.
51.
V § 45 ods. 2 sa za slovo „cestách“ vkladá čiarka a slová „v colnom priestore“.
52.
V § 45 odsek 3 znie:
„(3)
Ministerstvo vykonáva odborný dozor nad medzinárodnou dopravou, nad prepravami do
iných štátov a z iných štátov a nad kabotážnymi prepravami na území Slovenskej republiky
vrátane prepráv nebezpečných vecí a kontroluje, či sú splnené zákonné požiadavky,
ktoré boli podkladom na vydanie povolení, licencií Spoločenstva, dopravných licencií,
koncesií, osvedčení vozidla taxislužby, preukazu vodiča a osvedčení vodiča a pri preprave
nebezpečných vecí u dopravcov, odosielateľov, príjemcov a ostatných účastníkov prepravy
nebezpečných vecí podmienky ustanovené týmto zákonom a dohodou ADR.“.
53.
V § 45 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a pri preprave nebezpečných vecí
u dopravcov, odosielateľov, príjemcov a ostatných účastníkov prepravy nebezpečných
vecí podmienky ustanovené týmto zákonom a dohodou ADR.“.
54.
V § 45 ods. 7 sa za slová „sprievodnými dokladmi“ vkladajú slová „a dokladmi podľa
tohto zákona“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a pri preprave nebezpečných vecí
podmienky ustanovené týmto zákonom a dohodou ADR“.
55.
V § 45 odsek 8 znie:
„(8)
Colné orgány kontrolujú na cestách, v colnom priestore a vo vozidlách u vodičov preukaz
vodiča a doklady dopravcov v medzinárodnej doprave, pri preprave do iných štátov a
z iných štátov doklady potrebné podľa osobitných predpisov a medzinárodných zmlúv
a pri preprave nebezpečných vecí dodržiavanie podmienok ustanovených týmto zákonom
a dohodou ADR; v prípade jednorazových prepravných povolení aj znehodnocujú tieto
doklady.“.
56.
V § 45 ods. 9 sa na konci pripája táto veta: „Obec môže výkonom odborného dozoru
poveriť aj príslušníka obecnej polície.61a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 61a znie:
„61a)
§ 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb. o obecnej polícii v znení neskorších
predpisov.“.
57.
§ 45 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Colné orgány poskytujú ministerstvu údaje uvedené v colných vyhláseniach v rozsahu
potrebnom na účely evidencie a kontroly dokladov podľa tohto zákona.“.
58.
V § 46 ods. 4 sa slová „osvedčenie ADR o školení vodiča“ nahrádzajú slovami „ADR
osvedčenie o školení vodiča“.
59.
V § 47 ods. 1 druhá veta znie: „Ak orgán odborného dozoru zistí iný správny delikt
podľa § 48 alebo priestupok podľa § 49, podá oznámenie dopravnému správnemu orgánu;
to neplatí, ak priestupok bol prejednaný v blokovom konaní podľa osobitného predpisu.“.
60.
V § 47 ods. 5 písmeno b) znie:
„b)
vodič nemá pri sebe potrebné doklady o vozidle, kópiu povolenia podľa § 5 ods. 1
alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods. 2, jazdný list, sprievodné doklady o prepravovanom
náklade, a ak ide o prepravu na územie a z územia Slovenskej republiky do tretieho
štátu a z tretieho štátu, aj prepravné povolenie, osvedčenie vodiča, preukaz vodiča,
kópiu koncesie podľa § 27 alebo osvedčenie vozidla taxislužby.“.
61.
V § 47 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Colník môže zastaviť vozidlo na ceste a v spolupráci s Policajným zborom aj prerušiť
alebo zakázať ďalšiu prepravu, ak zistí, že vodič nemá pri sebe potrebné doklady o
vozidle, kópiu povolenia podľa § 5 ods. 1 alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods.
2, jazdný list, sprievodné doklady o prepravovanom náklade, a ak ide o prepravu na
územie a z územia Slovenskej republiky do tretieho štátu a z tretieho štátu, aj prepravné
povolenie, osvedčenie vodiča, preukaz vodiča, kópiu koncesie podľa § 27 alebo osvedčenie
vozidla taxislužby.“.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 7 a 8.
62.
§ 47 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Policajné orgány, colné orgány a Národný inšpektorát práce62a) sú povinní zapisovať do vnútroštátneho elektronického registra prevádzkovateľov
cestnej dopravy zistené závažné porušenia uvedené v zozname podľa osobitného predpisu.62b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 62a a 62b znejú:
„62a)
§ 33 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a
doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č.
82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 144/2010 Z. z.
62b)
Čl. 6 a príloha č. IV nariadenia (ES) č. 1071/2009 v platnom znení.“.
63.
V § 48 odsek 1 znie:
„(1)
Dopravný správny orgán uloží pokutu od 100 eur do 15 000 eur tomu, kto
a)
prevádzkuje cestnú dopravu bez povolenia na výkon povolania prevádzkovateľa cestnej
dopravy podľa § 5 ods. 1 alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods. 2,
b)
prevádzkuje cestnú dopravu bez vymenovania vedúceho dopravy alebo vymenovanému vedúcemu
dopravy neumožňuje skutočne a sústavne riadiť dopravné činnosti podniku,
c)
vymenoval za vedúceho dopravy osobu, ktorá nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť
alebo na bezúhonnosť,
d)
neoznámil dopravnému správnemu orgánu, koho vymenoval za vedúceho dopravy, alebo
zmenu v osobe vedúceho dopravy neoznámil do 15 dní,
e)
zamestnáva vodičov v rozpore s týmto zákonom, osobitnými predpismi a medzinárodnými
zmluvami,
f)
zamestnáva cudzinca z tretieho štátu, ktorý nemá osvedčenie vodiča a pracovné povolenie,
g)
neoznámil dopravnému správnemu orgánu do 15 dní zmenu údaja evidovaného vo vnútroštátnom
elektronickom registri prevádzkovateľov cestnej dopravy,
h)
prevádzkuje autobusovú linku bez dopravnej licencie alebo po odňatí dopravnej licencie,
i)
vykoná kabotážnu prepravu v rozpore s ustanovenými pravidlami alebo bez jazdného
listu,
j)
nevrátil dopravnému správnemu orgánu osvedčenie vodiča, ak vodič prestal spĺňať požiadavky,
za ktorých bolo vydané,
k)
nemá v Slovenskej republike vo vlastných alebo v prenajatých priestoroch skutočné
a stabilné miesto usadenia podniku, neprevádzkuje nevyhnutnú technickú základňu a
vozidlový park alebo nemá v sídle podniku doklady o podnikaní v cestnej doprave, najmä
povolenia a licencie, účtovné doklady, evidenciu zamestnancov a prevádzkovaných vozidiel,
l)
prevádzkuje cestnú dopravu alebo taxislužbu vozidlami, ktoré nie sú vybavené alebo
označené ustanoveným spôsobom,
m)
prevádzkuje taxislužbu vozidlami, ktoré nespĺňajú podmienky podľa tohto zákona alebo
nie sú vybavené alebo označené ustanoveným spôsobom,
n)
nezabezpečil, aby v každom prevádzkovanom vozidle bola kópia povolenia podľa § 5
ods. 1 alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods. 2, jazdný list, sprievodné doklady
o prepravovanom náklade, a ak ide o prepravu na územie a z územia Slovenskej republiky
do tretieho štátu a z tretieho štátu, aj prepravné povolenie,
o)
nezabezpečil, aby v každom prevádzkovanom vozidle bola kópia koncesie podľa § 27
alebo osvedčenie vozidla taxislužby,
p)
prevádzkuje taxislužbu bez koncesie alebo v rozpore s ňou alebo poskytuje dopravné
služby taxislužby vodičom, ktorý nemá preukaz vodiča alebo zamestnáva vodiča vozidla
taxislužby, ktorý nie je v pracovnom pomere k prevádzkovateľovi taxislužby,
q)
nepredložil na požiadanie príslušnému dopravnému správnemu orgánu výročnú správu
podľa § 36 ods. 1,
r)
sa nezapísal do obchodného registra s predmetom činnosti podľa obsahu povolenia alebo
licencie Spoločenstva.“.
64.
V § 48 ods. 3 písm. b) sa za slová „dopravnej licencie“ vkladajú slová „alebo cestovného
poriadku“.
65.
V § 48 ods. 3 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo bez stanovených
náležitostí,“.
66.
V § 48 ods. 3 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
počas prevádzkovania pravidelnej dopravy na autobusovej linke nemá uzavretú s vlastníkmi,
správcami alebo nájomcami autobusových staníc, na ktorých má podľa dopravnej licencie
zastávku, zmluvu o úhrade za služby súvisiace s užívaním autobusovej stanice s vymedzením
podmienok užívania, ak podmienky využívania priestorov a poskytovania služieb vrátane
cenníka boli zverejnené,“.
Doterajšie písmená e) a f) sa označujú ako písmená f) a g).
67.
V § 48 odsek 4 znie:
„(4)
Dopravný správny orgán uloží pokutu od 500 eur do 20 000 eur dopravcovi, odosielateľovi,
príjemcovi alebo ostatnému účastníkovi prepravy nebezpečných vecí, ktorý porušil svoje
povinnosti vyplývajúce z dohody ADR a tohto zákona.“.
68.
V § 48 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Dopravný správny orgán uloží pokutu od 500 eur do 10 000 eur poverenému zariadeniu,
ak
a)
neoznámi dopravnému správnemu orgánu údaje podľa § 37 ods. 8,
b)
vykonáva školenie bezpečnostných poradcov a vodičov v rozpore s týmto zákonom alebo
s dohodou ADR.“.
Doterajšie odseky 5 až 9 sa označujú ako odseky 6 až 10.
69.
V § 48 ods. 6 sa slová „odsekov 1 až 4“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 až 5“.
70.
V § 48 odsek 9 znie:
„(9)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný dopravný správny orgán
dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
71.
V § 48 ods. 10 sa slová „Výnos pokút je“ nahrádzajú slovami „Pokuty sú“.
72.
§ 49 vrátane nadpisu znie:
„§ 49
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí ten, kto
a)
prevádzkuje cestnú dopravu bez povolenia na výkon povolania prevádzkovateľa cestnej
dopravy podľa § 5 ods. 1 alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods. 2 alebo taxislužbu
bez koncesie,
b)
ako vodič sa pri kontrole na ceste nevie preukázať kópiou povolenia podľa § 5 ods.
1 alebo licencie Spoločenstva podľa § 5 ods. 2, jazdným listom, sprievodnými dokladmi
o prepravovanom náklade, a ak ide o prepravu na územie a z územia Slovenskej republiky
do tretieho štátu a z tretieho štátu, aj platným prepravným povolením,
c)
ako vodič počas prepravy nebezpečných vecí sa nevie preukázať dokladmi, ktoré sa
musia nachádzať na dopravnej jednotke podľa dohody ADR, a nezabezpečil, aby boli až
do vykládky obaly a cisterny riadne uzatvorené a vhodne označené,
d)
vykonáva funkciu vedúceho dopravy bez právneho vzťahu k prevádzkovateľovi cestnej
dopravy podľa osobitného predpisu19) alebo pre viacerých prevádzkovateľov cestnej dopravy, než je prípustné podľa osobitného
predpisu a tohto zákona; to neplatí, ak má výnimku od dopravného správneho orgánu,
e)
vykonáva funkciu vedúceho dopravy napriek tomu, že dopravný správny orgán alebo príslušný
orgán členského štátu usadenia ho vyhlásil za nespôsobilého samostatne sústavne riadiť
dopravné činnosti podniku prevádzkovateľa cestnej dopravy,
f)
narúša bezpečnú, pokojnú a pohodlnú prepravu cestujúcich, najmä obťažovaním cestujúcich
alebo osádky vozidla neprimeraným hlukom alebo zápachom, prepravou nevhodnej príručnej
batožiny alebo zvieraťa, alebo znečistí autobus alebo autokar,
g)
neuposlúchne počas prepravy pokyn alebo príkaz vodiča alebo iného člena osádky vozidla,
revízora alebo dispečera na zaistenie bezpečnosti cestujúcich alebo bezpečnosti a
plynulosti cestnej premávky,
h)
neoprávnene sa zdržiava v prevádzkových priestoroch dopravcu, ktoré nie sú určené
cestujúcim alebo verejnosti, alebo vo vozidle, ktoré nevykonáva cestnú dopravu, a
neuposlúchne výzvu na ich opustenie,
i)
pokračuje v prevádzkovaní taxislužby po smrti držiteľa koncesie bez ohlásenia dopravnému
správnemu orgánu alebo napriek jeho zákazu,
j)
ako vodič sa pri kontrole na ceste nevie preukázať kópiou koncesie podľa § 27 alebo
osvedčením vozidla taxislužby,
k)
ako vodič sa pri kontrole na ceste nevie preukázať preukazom vodiča,
l)
ako vodič sa pri kontrole na ceste nevie preukázať osvedčením vodiča.
(2)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. a) sa uloží pokuta do 5 000 eur, podľa odseku
1 písm. b) až e), i), j) a l) sa uloží pokuta do 3 000 eur, podľa odseku 1 písm. f)
až h) a k) pokuta do 1 500 eur.
(3)
Zákaz činnosti možno uložiť za priestupky podľa odseku 1 písm. d) a e).
(4)
Za priestupky podľa odseku 1 písm. f) až h) a k) sa uloží bloková pokuta do 200 eur
a v rozkaznom konaní do 500 eur.
(5)
Za priestupky podľa odseku 1 písm. b) až e), i), j) a l) sa uloží bloková pokuta
do 500 eur a v rozkaznom konaní do 1 500 eur.
(6)
V blokovom konaní môžu prejednávať priestupky podľa odseku 1 písm. b), c), j) až
l) aj colné orgány a orgány Policajného zboru a podľa odseku 1 písm. f) až h) aj revízori.
(7)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.63)
(8)
Pokuty sú podľa vecnej príslušnosti dopravného správneho orgánu príjmom štátneho
rozpočtu, rozpočtu vyššieho územného celku alebo rozpočtu obce. Blokové pokuty uložené
colnými orgánmi alebo orgánmi Policajného zboru sú príjmom štátneho rozpočtu. Blokové
pokuty uložené revízormi podľa odseku 6 sú príjmom dopravcu.“.
73.
V § 50 ods. 4 písmeno d) znie:
„d)
vydávanie osvedčení o odbornej spôsobilosti, osvedčení o odbornej spôsobilosti na
vykonávanie taxislužby, osvedčení o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu a
ADR osvedčení o školení vodiča,“.
74.
§ 50 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
„(5)
V konaní podľa tohto zákona pri elektronickej komunikácii správny orgán vydáva a
doručuje účastníkovi správneho konania výlučne v listinnej podobe65a) tieto doklady:
a)
na účely podľa § 6 ods. 9 osvedčenie o odbornej spôsobilosti,
b)
na účely podľa § 6 ods. 13 osvedčenie o odbornej spôsobilosti na vykonávanie taxislužby,
c)
na účely podľa § 28 ods. 8 preukaz vodiča,
d)
na účely podľa § 37 ods. 7 osvedčenie o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu
a ADR osvedčenie o školení vodiča.
(6)
V konaní podľa tohto zákona je správny orgán povinný zabezpečiť informáciu alebo
údaj, ktorý je účastník konania povinný doložiť ku konaniu pred správnym orgánom,
z informačného systému v cestnej doprave49b) alebo z informačného systému verejnej správy, ak takáto informácia alebo údaj je
dostupný v rámci týchto informačných systémov. Ak informáciu alebo údaj nemožno získať
spôsobom podľa prvej vety, účastník konania ho predloží na výzvu správneho orgánu
ako prílohu.
(7)
Pre potreby preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona účastník konania
môže požiadať správny orgán o zabezpečenie výpisu z registra trestov, ak na tento
účel predloží originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných
na vyžiadanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu;65b) na účely podľa § 6 ods. 3 a 4, § 27 ods. 3 písm. c), § 27 ods. 13, § 28 ods. 2 písm.
d), § 52 ods. 1 písm. d) a § 54 ods. 1 písm. f) predkladá originál alebo úradne osvedčenú
kópiu súhlasu osoby, ktorej výpis z registra trestov sa žiada.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 65a a 65b znejú:
„65a)
§ 38 ods. 1 zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov
verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente).
65b)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
75.
V § 51 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„pri zmene sídla alebo trvalého pobytu je miestne príslušným dopravný správny orgán
podľa nového sídla alebo trvalého pobytu.“.
76.
V § 52 ods. 1 písm. c) sa za slovom „základne“ vypúšťa čiarka a slová „o druhovej
a typovej skladbe vozidlového parku“.
77.
V § 52 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „údaje preukazujúce splnenie požiadaviek
ku dňu prvého zápisu do evidencie motorových vozidiel,“.
78.
V § 53 ods. 1 písm. b) sa slová „číslo a dátum udelenia“ nahrádzajú slovom „kópiu“.
79.
V § 54 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „a b)“.
80.
V § 54 ods. 1 písm. b) sa za slová „odbornej spôsobilosti“ vkladajú slová „na vykonávanie
taxislužby“.
81.
V § 54 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
titul, meno a priezvisko jedného z členov štatutárneho orgánu, ktorý je odborne spôsobilý;
to neplatí, ak navrhovateľom je fyzická osoba, ktorá bude sama vykonávať funkciu odborne
spôsobilej osoby na vykonávanie taxislužby ako konateľ podniku alebo samostatne zárobkovo
činná osoba,“.
82.
Za § 56b sa vkladá § 56c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 56c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších
predpisov.
(2)
Proti rozhodnutiu vyššieho územného celku vo veciach, v ktorých rozhodoval v prvom
stupni, možno po 1. januári 2016 podať opravný prostriedok na súde.67)
(3)
Prevádzkovateľ cestnej dopravy, ktorý je držiteľom povolenia alebo licencie Spoločenstva
získaného podľa doterajších predpisov a nie je zapísaný v obchodnom registri, je povinný
sa zapísať do obchodného registra s predmetom činnosti podľa obsahu povolenia alebo
licencie Spoločenstva najneskôr do 1. apríla 2016.
(4)
Osvedčenia o absolvovaní školenia bezpečnostného poradcu pri preprave nebezpečných
vecí vydané podľa doterajších predpisov sa považujú za osvedčenia o odbornej spôsobilosti
bezpečnostného poradcu podľa tohto zákona.
(5)
Dopravca, ktorý predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona nemá uzavretú s vlastníkmi,
správcami alebo nájomcami autobusových staníc, na ktorých má podľa dopravnej licencie
zastávku, zmluvu o úhrade za služby súvisiace s užívaním autobusovej stanice s vymedzením
podmienok užívania, ak podmienky využívania priestorov a poskytovania služieb vrátane
cenníka boli zverejnené, túto povinnosť splní v lehote do troch mesiacov po nadobudnutí
účinnosti tohto zákona.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 67 znie:
„67)
§ 22 ods. 2 zákona č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon
o samosprávnych krajoch) v znení zákona č. 16/2006 Z. z.“.
Čl. XII
Zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 123/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písm. b) sa nad slovami „prevádzkovateľa vozidla“ vypúšťa odkaz 1. Súčasne
sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 1.
2.
V § 2 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Prevádzkovateľom vozidla je na účely tohto zákona osoba, ktorá ako prevádzkovateľ
vozidla uzavrela so správcom výberu mýta alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického
výberu mýta zmluvu o užívaní vymedzených úsekov ciest; ak takáto zmluva nie je uzavretá,
považuje sa za prevádzkovateľa vozidla osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť
I a časť II ako držiteľ osvedčenia alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o evidencii
vydanom v cudzine, ak ďalej nie je ustanovené inak.
(4)
Nedoplatok mýta vznikne, ak je mýto počas užívania vymedzených úsekov ciest vozidlom
počítané alebo uhrádzané v nižšej výške, čím dochádza len k čiastočnej úhrade mýta.“.
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 5 až 8.
3.
V § 3 písmeno e) znie:
„e)
záchranných zložiek integrovaného záchranného systému,15) okrem právnických osôb a fyzických osôb, ktorých predmetom činnosti je poskytovanie
pomoci pri ochrane života, zdravia a majetku podľa osobitného predpisu,15a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 15 a 15a znejú:
„15)
§ 7 písm. a) a b) a § 9 ods. 1 písm. a) až h) zákona č. 129/2002 Z. z. o integrovanom
záchrannom systéme v znení neskorších predpisov.
15a)
§ 9 ods. 1 písm. i) zákona č. 129/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.
Doterajší text § 3 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Oslobodenie od platby mýta sa vzťahuje na prevádzkovateľov vozidiel podľa odseku
1 písm. c), e) až h) a l), len ak sú tieto vozidlá zaregistrované v elektronickom
mýtnom systéme podľa § 10. Ak vozidlá podľa odseku 1 písm. c), e) až h) a l) nie sú
zaregistrované v elektronickom mýtnom systéme podľa § 10, vzťahujú sa na prevádzkovateľa
vozidla a vodiča vozidla povinnosti podľa § 9.“.
5.
V § 9 ods. 1 druhej vete sa za slová „Vodič vozidla“ vkladajú slová „a prevádzkovateľ
vozidla“.
6.
V § 9 odsek 2 znie:
„(2)
Prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla je povinný
a)
pred jazdou po vymedzených úsekoch ciest umiestniť, inštalovať a uviesť do činnosti
vo vozidle palubnú jednotku vrátane jej príslušenstva a používať ju v súlade s týmto
zákonom a takým spôsobom, aby umožňovala získanie údajov potrebných na výpočet mýta
a na výkon kontroly,
b)
pred jazdou po vymedzených úsekoch ciest s nulovou sadzbou mýta umiestniť a uviesť
do činnosti vo vozidle palubnú jednotku vrátane jej príslušenstva v súlade s týmto
zákonom,
c)
zaregistrovať do elektronického mýtneho systému technické údaje vozidla potrebné
na výpočet mýta a jeho vyúčtovanie, údaje o prevádzkovateľovi vozidla a ich zmeny
v súlade s osvedčením o evidencii vozidiel podľa osobitného predpisu18a) alebo v súlade s osvedčením o evidencii vydaným v cudzine,
d)
zadať do palubnej jednotky počet náprav vozidla tak, aby zodpovedal skutočnému stavu
vozidla.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18a znie:
„18a)
§ 23 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných
komunikáciách o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
7.
V § 9 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až f) sa označujú ako písmená a) až e).
8.
V § 9 ods. 4 sa slová „písm. a) a f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.
9.
V § 10 ods. 2, 3 a 6, § 12 ods. 7 a § 17 ods. 4 sa za slová „podľa § 3“ vkladajú
slová „ods. 1“.
10.
V § 10 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Na účely tohto zákona sa ministerstvo
obrany považuje za prevádzkovateľa vozidla oslobodeného od mýta podľa § 3 ods. 1 písm.
c).“.
11.
V § 10 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Prevádzkovateľ vozidla oslobodeného od mýta podľa odseku 2 je povinný oznámiť správcovi
výberu mýta alebo poskytovateľovi Európskej služby elektronického výberu mýta bezodkladne
pred jazdou po vymedzených úsekoch ciest každú zmenu údajov zaregistrovaných podľa
odseku 4.“.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 6 a 7.
12.
V § 10 ods. 7 sa slová „podľa odseku 5“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 6“.
13.
V § 11 ods. 3 sa za slovo „zákonom“ vkladajú slová „a spôsobom uvedeným vo všeobecných
obchodných podmienkach poskytovateľa palubnej jednotky“.
14.
V § 11 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ďalej postupuje podľa pokynov
poskytovateľa palubnej jednotky“.
15.
§ 11 ods. 7 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „a ďalej je povinný postupovať
podľa pokynov poskytovateľa palubnej jednotky“.
16.
V § 12 ods. 5 písmeno a) znie:
„a)
evidenčné číslo vozidla a fotografické zobrazenie vozidla,“.
17.
V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa vypúšťajú slová „o cestnej premávke a o zmene
a doplnení niektorých zákonov“.
18.
V § 12 sa odsek 5 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
údaje o okamžitej hmotnosti vozidla.“.
19.
V § 12 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9)
Správca výberu mýta a osoba poverená podľa odseku 2 sú povinní na požiadanie poskytnúť
Ministerstvu dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo“) a okresným úradom informácie zhromaždené elektronickým zariadením
podľa odseku 5 na plnenie úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov.24a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24a znie:
„24a)
Zákon č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Zákon č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Doterajšie odseky 9 a 10 sa označujú ako odseky 10 a 11.
20.
V § 13 ods. 2 sa slová „Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej
republiky (ďalej len „ministerstvo“)“ nahrádzajú slovom „ministerstvom“.
21.
V § 23 ods. 2 písm. h) sa slová „podľa § 28 ods. 2 a 5“ nahrádzajú slovami „podľa
§ 28 ods. 2 a 4“.
22.
V § 25 ods. 5 písm. b) sa za slová „okresným úradom“ vkladajú slová „a orgánom Policajného
zboru“.
23.
V § 25 ods. 10 a 11 sa slová „až 32“ nahrádzajú slovami „až 31“.
24.
§ 25 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Dôkaz o porušení povinnosti získaný a zaznamenaný spôsobom ustanoveným v odseku 10
možno použiť aj pri rozhodovaní v konaní o priestupku podľa § 27 alebo v konaní o
správnom delikte podľa § 28.“.
25.
§ 26 sa vypúšťa.
26.
§ 27 až 29 vrátane nadpisov znejú:
„§ 27
Priestupky
(1)
Priestupku na úseku výberu mýta sa dopustí vodič vozidla, ktorý
a)
užíva vymedzené úseky ciest vozidlom bez úhrady mýta,
b)
odmieta úhradu mýta pri vyzvaní kontrolou poverených osôb na mieste v čase kontroly,
c)
pri užívaní vymedzených úsekov ciest s nulovou sadzbou mýta umiestni alebo uvedie
do činnosti vo vozidle palubnú jednotku v rozpore s § 9 ods. 2 písm. b),
d)
palubnú jednotku vo vozidle umiestni, inštaluje, uvedie do činnosti alebo ju používa
v rozpore s § 9 ods. 2 písm. a) a nemá to vplyv na správny výpočet mýta a na úhradu
mýta,
e)
nezadá do palubnej jednotky počet náprav vozidla tak, aby zodpovedal skutočnému stavu
vozidla a vznikne tým nedoplatok mýta,
f)
poskytne nesprávne alebo neúplné údaje pre výpočet mýta náhradným spôsobom podľa
§ 6 a vznikne tým nedoplatok mýta,
g)
nepredloží na výzvu
1.
príslušníka Policajného zboru doklad o vozidle, podľa ktorého je možné určiť alebo
overiť technické údaje vozidla,
2.
príslušníka Policajného zboru alebo osoby poverenej výkonom kontroly potvrdenie o
úhrade mýta podľa § 6 ods. 7,
h)
nesprístupni na výzvu príslušníka Policajného zboru alebo osoby poverenej výkonom
kontroly palubnú jednotku a údaje v palubnej jednotke,
i)
nezaregistruje do elektronického mýtneho systému údaje podľa § 9 ods. 2 písm. c),
j)
používa vo vozidle palubnú jednotku, ktorá je poskytnutá a priradená k vozidlu s
iným evidenčným číslom.
(2)
Priestupku sa dopustí ten, kto
a)
neoprávnene manipuluje s palubnou jednotkou alebo do nej neoprávnene zasahuje,
b)
neoprávnene vydá, pozmení alebo sfalšuje dokument vydaný na účely posudzovania zhody,
posudzovania vhodnosti alebo na účely dohľadu nad posudzovaním podľa § 22.
(3)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. a) sa uloží pokuta vo výške stopäťdesiatnásobku
nedoplatku mýta, najviac však 1 050 eur, a v blokovom konaní vo výške stonásobku nedoplatku
mýta, pričom výsledná suma sa zaokrúhli na celú sumu v eurách deliteľnú piatimi, najviac
však do výšky 700 eur. Ak nie je možné určiť výšku nedoplatku mýta, uloží sa pokuta
vo výške 700 eur.
(4)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) sa uloží pokuta vo výške 2 000 eur a v blokovom
konaní vo výške 1 000 eur.
(5)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. c) sa uloží pokuta vo výške od 100 eur do 1 000
eur a v blokovom konaní vo výške od 50 eur do 700 eur.
(6)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. d) sa uloží pokuta vo výške od 20 eur do 100 eur
a v blokovom konaní vo výške od 10 eur do 80 eur.
(7)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. e) alebo písm. f) sa uloží pokuta vo výške 160
eur a v blokovom konaní vo výške 120 eur.
(8)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. g) alebo písm. h) sa uloží pokuta vo výške od
100 eur do 500 eur a v blokovom konaní vo výške od 50 eur do 300 eur.
(9)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. i) alebo písm. j) sa uloží pokuta vo výške 100
eur a v blokovom konaní vo výške 50 eur. Ak spáchaním takéhoto priestupku vznikne
nedoplatok mýta, uloží sa pokuta vo výške 160 eur a v blokovom konaní vo výške 120
eur.
(10)
Za priestupok podľa odseku 2 písm. a) sa uloží pokuta vo výške 1 000 eur a v blokovom
konaní vo výške 700 eur.
(11)
Za priestupok podľa odseku 2 písm. b) sa uloží pokuta od 5 000 eur do 100 000 eur.
(12)
Priestupky podľa odseku 1 a podľa odseku 2 písm. a) prejednávajú okresné úrady a
v blokovom konaní aj orgány Policajného zboru. Priestupky prejednáva okresný úrad,
v obvode ktorého má fyzická osoba bydlisko. Ak je páchateľom priestupku osoba s bydliskom
mimo územia Slovenskej republiky, miestne príslušným na konanie o priestupku podľa
odseku 1 a podľa odseku 2 písm. a) je okresný úrad v sídle kraja, v obvode ktorého
došlo k zisteniu porušenia niektorej z povinností podľa tohto zákona.
(13)
O odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu o priestupku podľa odseku 1 a podľa
odseku 2 písm. a) rozhoduje príslušný okresný úrad v sídle kraja. O odvolaní proti
rozhodnutiu okresného úradu v sídle kraja o priestupku podľa odseku 1 a podľa odseku
2 písm. a) vydanému v prvom stupni rozhoduje osobitný organizačný útvar okresného
úradu v sídle kraja.
(14)
Priestupky podľa odseku 2 písm. b) prejednáva úrad.
(15)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch51) okrem rozkazného konania podľa § 87.
(16)
Pokuty uložené za priestupky podľa odseku 1 sú príjmom štátneho rozpočtu.
§ 28
Správne delikty
(1)
Správneho deliktu na úseku výberu mýta sa dopustí prevádzkovateľ vozidla, ktorý
a)
užíva vymedzené úseky ciest vozidlom bez úhrady mýta,
b)
pri užívaní vymedzených úsekov ciest s nulovou sadzbou mýta umiestni alebo uvedie
do činnosti vo vozidle palubnú jednotku v rozpore s § 9 ods. 2 písm. b),
c)
palubnú jednotku vo vozidle umiestni, inštaluje, uvedie do činnosti alebo ju používa
v rozpore s § 9 ods. 2 písm. a) a nemá to vplyv na správny výpočet mýta a na úhradu
mýta,
d)
neoznámi zmenu zaregistrovaných údajov podľa § 10 ods. 5 alebo § 10 ods. 7,
e)
nezadá do palubnej jednotky správny počet náprav vozidla tak, aby zodpovedal skutočnému
stavu vozidla a vznikne tým nedoplatok mýta,
f)
nezaregistruje do elektronického mýtneho systému údaje podľa § 9 ods. 2 písm. c),
g)
používa vo vozidle palubnú jednotku, ktorá je poskytnutá a priradená k vozidlu s
iným evidenčným číslom.
(2)
Správneho deliktu sa dopustí správca výberu mýta alebo poskytovateľ Európskej služby
elektronického výberu mýta, ktorý poruší alebo nesplní povinnosť ustanovenú týmto
zákonom alebo osobitným predpisom.2)
(3)
Správneho deliktu sa dopustí
a)
notifikovaná osoba, ktorá
1.
koná nad rozsah notifikácie alebo v rozpore s notifikáciou,
2.
poruší povinnosť podľa § 22 ods. 4 písm. b) až j),
b)
právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá neoprávnene vydá, pozmení
alebo sfalšuje dokument vydaný na účely posudzovania zhody, posudzovania vhodnosti
alebo na účely dohľadu nad posudzovaním podľa § 22.
(4)
Za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) alebo odseku 2 sa uloží pokuta vo výške
od 1 500 eur do 10 000 eur.
(5)
Za správny delikt podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. e) sa uloží pokuta vo výške
od 480 eur do 2 000 eur.
(6)
Za správny delikt podľa odseku 1 písm. c) alebo písm. d) sa uloží pokuta vo výške
od 30 eur do 200 eur.
(7)
Za správny delikt podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) sa uloží pokuta vo výške
od 150 eur do 400 eur. Ak spáchaním takéhoto správneho deliktu vznikne nedoplatok
mýta, uloží sa pokuta vo výške od 480 eur do 2 000 eur.
(8)
Za správny delikt podľa odseku 3 písm. a) prvého bodu alebo písmena b) sa uloží pokuta
vo výške od 50 000 eur do 500 000 eur. Za správny delikt podľa odseku 3 písm. a) druhého
bodu sa uloží pokuta vo výške od 5 000 eur do 100 000 eur.
(9)
Za viac správnych deliktov podľa odseku 1 toho istého prevádzkovateľa vozidla spáchaných
v priebehu jedného kalendárneho dňa tým istým vozidlom sa v jednom samostatnom konaní
uloží pokuta podľa ustanovenia vzťahujúceho sa na správny delikt najprísnejšie postihnuteľný.
Viaceré samostatné konania vedené podľa prvej vety za viaceré kalendárne dni nie je
možné spojiť do jedného konania.
(10)
O viacerých správnych deliktoch podľa odseku 1 toho istého prevádzkovateľa spáchaných
v priebehu jedného kalendárneho dňa rôznymi vozidlami sa rozhodne a pokuta sa uloží
osobitne vo viacerých samostatných konaniach vedených podľa vozidla, ktorým bol správny
delikt spáchaný. Samostatné konania o všetkých správnych deliktoch toho istého prevádzkovateľa
podľa odseku 1 spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa viacerými vozidlami
nie je možné spojiť do jedného konania ani o takýchto správnych deliktoch rozhodnúť
jedným rozhodnutím.
(11)
Správne delikty podľa odseku 1 prejednáva okresný úrad, v obvode ktorého má prevádzkovateľ
vozidla sídlo, ak ide o právnickú osobu, miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu
– podnikateľa, alebo bydlisko, ak ide o fyzickú osobu. Ak je prevádzkovateľom vozidla
osoba s bydliskom, miestom podnikania alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky,
miestne príslušným na konanie o správnom delikte podľa odseku 1 je okresný úrad v
sídle kraja, v obvode ktorého došlo k prvému zisteniu porušenia niektorej z povinností
spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa.
(12)
O odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu o správnom delikte podľa odseku 1 rozhoduje
príslušný okresný úrad v sídle kraja. O odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu
v sídle kraja o správnom delikte podľa odseku 1 vydanému v prvom stupni rozhoduje
osobitný organizačný útvar okresného úradu v sídle kraja.
(13)
Správne delikty podľa odseku 2 prejednáva ministerstvo. Správne delikty podľa odseku
3 prejednáva úrad.
(14)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný okresný úrad dozvedel
o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
Pri určovaní výšky pokuty sa prihliadne na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky
porušenia povinnosti.
(15)
Pokuta je splatná do 30 dní od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola
uložená.
(16)
Pokuty uložené za správne delikty podľa odseku 1 až 3 sú príjmom štátneho rozpočtu.
Osobitné ustanovenia o správnych deliktoch prevádzkovateľa vozidla
§ 29
Rozkazné konanie
(1)
Ak okresný úrad zistí na základe kontroly vykonanej správcom výberu mýta, osobou
poverenou podľa § 12 ods. 2, osobami poverenými výkonom kontroly alebo orgánmi Policajného
zboru podľa odseku 2 (ďalej len „vykonaná kontrola“) spáchanie správneho deliktu podľa
§ 28 ods. 1 písm. a), b) alebo písm. e) a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne
bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty podľa odsekov 3 až 6.
(2)
Správny delikt prevádzkovateľa vozidla podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) alebo písm.
e) možno prejednať a uložiť zaň pokutu v rozkaznom konaní len vtedy, ak dôkaz o spáchaní
správneho deliktu je získaný a zaznamenaný bez zastavenia vozidla stacionárnym elektronickým
zariadením alebo mobilným elektronickým zariadením, ktoré používa správca výberu mýta,
osoba poverená podľa § 12 ods. 2, osoby poverené výkonom kontroly alebo Policajný
zbor.
(3)
Za správny delikt podľa 28 ods. 1 písm. a) sa v rozkaznom konaní uloží pokuta vo
výške 1 500 eur.
(4)
Za správny delikt podľa § 28 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) sa v rozkaznom konaní
uloží pokuta vo výške 480 eur.
(5)
Za viac správnych deliktov podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) a e) toho istého prevádzkovateľa
vozidla spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa tým istým vozidlom sa v jednom
samostatnom rozkaznom konaní uloží pokuta podľa ustanovenia vzťahujúceho sa na správny
delikt najprísnejšie postihnuteľný. Viaceré samostatné konania vedené podľa prvej
vety nie je možné spojiť do jedného konania.
(6)
O viacerých správnych deliktoch podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) a e) toho istého prevádzkovateľa
spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa rôznymi vozidlami sa rozhodne a pokuta
sa uloží osobitne vo viacerých samostatných rozkazných konaniach vedených podľa vozidla,
ktorým bol správny delikt spáchaný. Samostatné rozkazné konania o všetkých správnych
deliktoch prevádzkovateľa podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) a e) spáchaných v priebehu
jedného kalendárneho dňa viacerými vozidlami nie je možné spojiť do jedného rozkazného
konania ani o takýchto správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(7)
Na rozkazné konanie o správnom delikte podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) a e) je miestne
príslušný okresný úrad, v obvode ktorého má prevádzkovateľ vozidla sídlo, ak ide o
právnickú osobu, miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo bydlisko,
ak ide o fyzickú osobu. Ak je prevádzkovateľom vozidla osoba s bydliskom, miestom
podnikania alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, miestne príslušným na
rozkazné konanie o správnom delikte podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) a e) je okresný
úrad v sídle kraja, v obvode ktorého došlo k prvému zisteniu porušenia niektorej z
povinností spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa.
(8)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný okresný úrad dozvedel
o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(9)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozkaz o jej uložení nadobudol právoplatnosť.
Ak do 15 dní od doručenia rozkazu uhradí prevádzkovateľ vozidla dve tretiny z uloženej
výšky pokuty, pokuta sa považuje za uhradenú v plnej výške.
(10)
Pokuta podľa odsekov 3 a 4 a trovy konania podľa § 31 ods. 8 sa musia uhradiť formou
platby na platobný účet.52)
(11)
Pokuty uložené v rozkaznom konaní sú príjmom štátneho rozpočtu.“.
27.
V § 30 ods. 1 písm. c) až e) sa slová „podľa § 29 ods. 1“ nahrádzajú slovami „podľa
§ 9 ods. 1 a 2, § 10 ods. 5 alebo § 10 ods. 7“.
28.
V § 30 ods. 2 prvej vete sa vypúšťajú slová „a údaj o odložení veci sa zaznamená
v evidencii podľa § 33“.
29.
V § 30 ods. 3 sa slová „porušenie povinnosti podľa § 29 ods. 1“ nahrádzajú slovami
„podľa § 9 ods. 1 a 2“ a slová „o porušení povinnosti podľa § 29 ods. 1 a údaje podľa
§ 33 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „a záznam o kontrole, ktorými sa preukazuje porušenie
povinnosti“.
30.
§ 31 a 32 vrátane nadpisu znejú:
„§ 31
(1)
Rozkaz vydaný podľa § 29 ods. 1 má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie, ak odsek
9 neustanovuje inak. Spolu s rozkazom sa prevádzkovateľovi vozidla zašle aj fotografia
a záznam o kontrole podľa § 25 ods. 9, ktorými sa preukazuje porušenie povinnosti.
Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia
odpor okresnému úradu, ktorý rozkaz vydal. Odpor proti rozkazu sa musí odôvodniť.
V odôvodnení uvedie prevádzkovateľ vozidla rozhodujúce skutočnosti, o ktoré opiera
svoju obranu proti výroku uvedenému v rozkaze, a zároveň označí dôkazy na preukázanie
svojich tvrdení. K odporu pripojí listinné dôkazy, ktorých sa dovoláva. O tomto musí
byť prevádzkovateľ vozidla v rozkaze poučený. Ustanovenie § 19 ods. 3 všeobecného
predpisu o správnom konaní sa nepoužije. Rozhodujúcou skutočnosťou nie je uvedenie
vodiča, ktorý v čase porušenia povinnosti viedol vozidlo, alebo uvedenie inej osoby
ako osoby zodpovednej za porušenie povinnosti.
(3)
Okresný úrad odmietne odpor, ak
a)
neobsahuje predpísané náležitosti podľa odseku 2 a podľa všeobecného predpisu o správnom
konaní,
b)
bola pokuta už uhradená.
(4)
Okresný úrad vydá rozhodnutie o odmietnutí odporu, proti ktorému nie je prípustné
odvolanie. Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu
alebo dňom právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí odporu.
(5)
Včasným podaním odporu, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 3, sa rozkaz zrušuje
v celom rozsahu a okresný úrad pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa
vozidla, ak odsek 7 neustanovuje inak; to platí aj v prípade, ak bol odpor podaný
len proti niektorému z viacerých výrokov uvedených v rozkaze.
(6)
Prevádzkovateľovi vozidla obvinenému zo spáchania správneho deliktu podľa § 28 ods.
1 písm. a), b) alebo písm. e) nemožno v konaní o správnom delikte vedenom po zrušení
rozkazu uložiť vyššiu pokutu, než bola uvedená v rozkaze.
(7)
Ak po podaní odporu okresný úrad zistí dôvody podľa § 30 ods. 1, konanie zastaví.
Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(8)
Prevádzkovateľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 2 uložená pokuta
za správny delikt podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) alebo písm. e), okresný úrad uloží
povinnosť uhradiť štátu trovy spojené s prejednaním správneho deliktu vo výške 30
eur. Úhrada trov konania je príjmom štátneho rozpočtu. Trovy konania sú splatné v
lehote splatnosti uloženej pokuty.
(9)
Rozkaz podľa odseku 1, rozhodnutie o odmietnutí odporu podľa odseku 4 a rozhodnutie
o zastavení konania podľa odseku 6 môžu obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky
predtlačený odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile
podpisu oprávnenej osoby. Spis o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla sa môže
viesť len v elektronickej podobe.
§ 32
Vylúčenie súbežných konaní
(1)
Po začatí konania o priestupku vodiča podľa § 27 ods. 1 písm. a), c), d), e), i)
alebo písm. j) nemožno začať konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa
§ 28 ods. 1 alebo § 29 alebo už v začatom konaní pokračovať, ak ide o porušenie tej
istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také konanie už bolo
začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(2)
Po začatí konania o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa § 28 ods. 1 alebo
§ 29 nemožno začať konanie o priestupku vodiča podľa § 27 ods. 1 písm. a), c), d),
e), i) alebo písm. j) alebo už v začatom konaní pokračovať, ak ide o porušenie tej
istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také konanie už bolo
začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(3)
Po právoplatnosti rozhodnutia o priestupku podľa § 27 ods. 1 písm. a), c), d), e),
i) alebo písm. j) nemožno začať konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla
podľa § 28 ods. 1 a nemožno začať ani rozkazné konanie podľa § 29, ak ide o porušenie
tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také konanie už bolo
začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(4)
Po právoplatnosti rozhodnutia o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa §
28 ods. 1 nemožno začať konanie o priestupku vodiča podľa § 27 ods. 1 písm. a), c),
d), e), i) alebo písm. j) a nemožno začať ani rozkazné konanie podľa § 29, ak ide
o porušenie tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také
konanie už bolo začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(5)
Po právoplatnosti rozhodnutia vydaného v rozkaznom konaní podľa § 29 ods. 1 alebo
ak bola vec odložená podľa § 30, nemožno začať konanie podľa § 28 o správnom delikte
prevádzkovateľa vozidla podľa § 28 ods. 1 a nemožno začať ani konanie o priestupku
vodiča podľa § 27 ods. 1 písm. a), c), d), e), i) alebo písm. j), ak ide o porušenie
tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také konanie už bolo
začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.“.
31.
§ 33 sa vypúšťa.
32.
V § 34 ods. 2 sa vypúšťa písmeno d).
33.
Za § 36a sa vkladá § 36b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 36b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
Konania o priestupkoch alebo o správnych deliktoch začaté a právoplatne neskončené
pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov; neskoršia právna úprava
sa použije, ak je to pre páchateľa priestupku alebo správneho deliktu priaznivejšie.“.
Čl. XIII
Zákon č. 488/2013 Z. z. o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Prevádzkovateľom vozidla je na účely tohto zákona osoba zapísaná v osvedčení o evidencii
časť I a časť II ako držiteľ osvedčenia alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o
evidencii vydanom v cudzine, ak ďalej nie je ustanovené inak.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
2.
§ 2 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Spôsob označenia vymedzených úsekov ciest, ktorých užívanie podlieha úhrade diaľničnej
známky dopravnými značkami ustanoví všeobecne záväzný predpis, ktorý vydá Ministerstvo
dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).“.
3.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Ak bola diaľničná známka s mesačnou platnosťou alebo diaľničná známka s 10-dňovou
platnosťou zakúpená v decembri, táto diaľničná známka platí aj v januári nasledujúceho
roka, a to do konca jej platnosti.“.
4.
V § 4 ods. 2 sa nad slovom „súpravy“ vypúšťa odkaz 7. Súčasne sa vypúšťa poznámka
pod čiarou k odkazu 7.
5.
V § 6 ods. 1 druhej vete sa slová „Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho
rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
6.
V § 7 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Oslobodenie od úhrady diaľničnej známky sa vzťahuje na prevádzkovateľov vozidiel
podľa odseku 1 písm. e), f), h) až m), len ak sú tieto vozidlá zaregistrované v systéme
správcu výberu úhrady diaľničnej známky podľa odseku 3. Ak vozidlá podľa odseku 1
písm. e), f), h) až m), nie sú zaregistrované u správcu výberu úhrady diaľničnej známky
podľa odseku 3, vzťahuje sa na prevádzkovateľa vozidla a vodiča vozidla povinnosť
podľa § 4.“.
Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 7.
7.
V § 7 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Držiteľ parkovacieho preukazu môže mať
v rovnakom čase oslobodené len jedno vozidlo alebo jazdnú súpravu.“.
8.
V § 7 ods. 4 sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
9.
V § 7 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Na účely tohto zákona sa ministerstvo
obrany považuje za prevádzkovateľa vozidla oslobodeného od úhrady diaľničnej známky
podľa odseku 1 písm. d).“.
10.
V § 7 ods. 6 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.
11.
V § 7 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
12.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny poskytuje správcovi výberu úhrady diaľničnej
známky elektronicky na účely registrácie a kontroly registrácie vozidla alebo jazdnej
súpravy oslobodených od úhrady diaľničnej známky podľa odseku 1 písm. h) údaje o fyzickej
osobe s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorá je držiteľom parkovacieho preukazu. Údaje
sa poskytujú v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia, číslo parkovacieho preukazu
a dátum vydania parkovacieho preukazu.“.
13.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Správca výberu úhrady diaľničnej známky a osoba poverená podľa odseku 1 sú povinní
na požiadanie poskytnúť ministerstvu a okresným úradom informácie zhromaždené elektronickým
zariadením podľa odseku 3 na plnenie úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov.19a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
„19a)
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
14.
V § 9 ods. 5 písm. b) sa za slová „okresným úradom“ vkladajú slová „a orgánom Policajného
zboru“.
15.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12)
Dôkaz o porušení povinnosti získaný a zaznamenaný spôsobom ustanoveným v odseku 10
možno použiť aj pri rozhodovaní v konaní o priestupku podľa § 10.“.
16.
§ 10 vrátane nadpisu znie:
„§ 10
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí ten, kto ako vodič vozidla alebo jazdnej súpravy použije vymedzené
úseky ciest bez úhrady diaľničnej známky.
(2)
Priestupku sa dopustí ten, kto ako vodič vozidla alebo jazdnej súpravy použije vymedzené
úseky ciest bez označenia motorového vozidla platnou diaľničnou známkou v podobe papierovej
nálepky.
(3)
Za priestupok podľa odsekov 1 a 2 sa uloží pokuta od 100 eur do 500 eur a v blokovom
konaní od 50 eur do 200 eur.
(4)
Priestupok podľa odsekov 1 a 2 prejednáva príslušný okresný úrad a v blokovom konaní
orgán Policajného zboru. Ak je páchateľom priestupku osoba s bydliskom mimo územia
Slovenskej republiky, miestne príslušným na konanie o priestupku podľa odsekov 1 a
2 je okresný úrad v sídle kraja, v obvode ktorého došlo k zisteniu porušenia povinnosti
podľa tohto zákona.
(5)
O odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu o priestupku podľa odsekov 1 a 2 rozhoduje
príslušný okresný úrad v sídle kraja. O odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu
v sídle kraja o priestupku podľa odsekov 1 a 2 vydanému v prvom stupni rozhoduje osobitný
organizačný útvar okresného úradu v sídle kraja.
(6)
Na priestupok a jeho prejednanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch22) okrem rozkazného konania podľa § 87.
(7)
Pokuty uložené za priestupky sú príjmom štátneho rozpočtu.“.
17.
V § 11 ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
18.
V § 11 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4)
Za viac správnych deliktov podľa odseku 1 toho istého prevádzkovateľa vozidla spáchaných
v priebehu jedného kalendárneho dňa tým istým vozidlom sa v jednom samostatnom rozkaznom
konaní uloží len jedna pokuta podľa odseku 2. Viaceré samostatné konania vedené podľa
prvej vety nie je možné spojiť do jedného konania.
(5)
O viacerých správnych deliktoch podľa odseku 1 toho istého prevádzkovateľa vozidla
spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa rôznymi vozidlami sa rozhodne a sankcia
sa uloží osobitne vo viacerých samostatných rozkazných konaniach vedených podľa vozidla,
ktorým bol správny delikt spáchaný. Samostatné rozkazné konania o všetkých správnych
deliktoch prevádzkovateľa vozidla podľa odseku 1 spáchaných v priebehu jedného kalendárneho
dňa viacerými vozidlami nie je možné spojiť do jedného rozkazného konania ani o takýchto
správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(6)
Na rozkazné konanie o správnom delikte je miestne príslušný okresný úrad, v obvode
ktorého má prevádzkovateľ vozidla sídlo, ak ide o právnickú osobu, miesto podnikania,
ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa alebo bydlisko, ak ide o fyzickú osobu. Ak je
prevádzkovateľom vozidla osoba s bydliskom, miestom podnikania, alebo so sídlom mimo
územia Slovenskej republiky, miestne príslušným na rozkazné konanie o správnom delikte
je okresný úrad v sídle kraja, v obvode ktorého došlo k prvému zisteniu porušenia
niektorej z povinností spáchaných v priebehu jedného kalendárneho dňa.“.
Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako odseky 7 až 10.
19.
V § 11 odsek 7 znie:
„(7)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný okresný úrad dozvedel
o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
20.
§ 13 a 14 vrátane nadpisu znejú:
„§ 13
(1)
Rozkaz vydaný podľa § 11 ods. 2 má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie, ak odsek
9 neustanovuje inak. Spolu s rozkazom sa prevádzkovateľovi vozidla zašle aj fotografia
o porušení povinnosti podľa § 4 ods. 2 a záznam o kontrole. Rozkaz nemožno doručiť
verejnou vyhláškou.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia
odpor okresnému úradu, ktorý rozkaz vydal. Odpor proti rozkazu sa musí odôvodniť.
V odôvodnení uvedie prevádzkovateľ vozidla rozhodujúce skutočnosti, o ktoré opiera
svoju obranu proti výroku uvedenému v rozkaze, a zároveň označí dôkazy na preukázanie
svojich tvrdení. K odporu pripojí listinné dôkazy, ktorých sa dovoláva. O tomto musí
byť prevádzkovateľ vozidla v rozkaze poučený. Ustanovenie § 19 ods. 3 všeobecného
predpisu o správnom konaní sa nepoužije.
(3)
Okresný úrad odmietne odpor, ak
a)
neobsahuje predpísané náležitosti podľa odseku 2 a podľa všeobecného predpisu o správnom
konaní,
b)
bol podaný podľa odseku 7 a neobsahuje údaje o vodičovi podľa odseku 7,
c)
bola pokuta už uhradená.
(4)
Okresný úrad vydá rozhodnutie o odmietnutí odporu, proti ktorému nie je prípustné
odvolanie. Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu
alebo dňom právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí odporu.
(5)
Včasným podaním odporu, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 3, sa rozkaz zrušuje
v celom rozsahu a okresný úrad pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa
vozidla, ak v odseku 6 alebo odseku 7 nie je ustanovené inak.
(6)
Ak po podaní odporu okresný úrad zistí dôvody podľa § 12 ods. 1, konanie zastaví.
Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(7)
Ak prevádzkovateľ vozidla alebo jazdnej súpravy v odpore proti rozkazu o uložení
pokuty za porušenie povinnosti podľa § 4 ods. 2 uvedie údaje o vodičovi, ktorý viedol
vozidlo alebo jazdnú súpravu v čase porušenia, v rozsahu meno, priezvisko a adresa
pobytu, okresný úrad konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla alebo jazdnej
súpravy preruší a začne konanie o priestupku vodiča podľa § 10. Ak v konaní o priestupku
vodiča podľa § 10 okresný úrad v lehote ustanovenej osobitným predpisom zistí, že
nie je možné zistiť skutočnosti svedčiace o tom, že skutok spáchala konkrétna osoba,
priestupok nemožno prejednať, skutok nespáchal obvinený alebo spáchanie skutku, o
ktorom sa koná, nebolo obvinenému preukázané, vo veci nerozhodne podľa osobitného
zákona,22) pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla; inak okresný úrad
konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla zastaví. Proti rozhodnutiu o zastavení
konania nie je prípustné odvolanie.
(8)
Prevádzkovateľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 2 uložená pokuta
za správny delikt podľa § 11 ods. 1, okresný úrad uloží povinnosť uhradiť štátu trovy
spojené s prejednaním správneho deliktu vo výške 30 eur. Úhrada trov konania je príjmom
štátneho rozpočtu. Trovy konania sú splatné v lehote splatnosti uloženej pokuty.
(9)
Rozkaz podľa odseku 1, rozhodnutie o odmietnutí odporu podľa odseku 4, rozhodnutie
o zastavení konania podľa odsekov 6 a 7 a rozhodnutie o prerušení konania podľa odseku
7 môžu obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky predtlačený odtlačok úradnej pečiatky
a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile podpisu oprávnenej osoby. Spis o správnom
delikte prevádzkovateľa vozidla sa môže viesť len v elektronickej podobe.
§ 14
Vylúčenie súbežných konaní
(1)
Po začatí konania o priestupku vodiča podľa § 10 nemožno začať konanie o správnom
delikte prevádzkovateľa vozidla podľa § 11 alebo už v začatom konaní pokračovať, ak
ide o porušenie tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také
konanie už bolo začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(2)
Po začatí konania o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa § 11 nemožno začať
konanie o priestupku vodiča podľa § 10 alebo už v začatom konaní pokračovať, ak ide
o porušenie tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho dňa. Ak také
konanie už bolo začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(3)
Po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola vodičovi vozidla uložená pokuta za priestupok
podľa § 10, nemožno začať konanie o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla podľa
§ 11, ak ide o porušenie tej istej povinnosti v priebehu toho istého kalendárneho
dňa. Ak také konanie už bolo začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.
(4)
Po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola prevádzkovateľovi vozidla uložená pokuta
za správny delikt prevádzkovateľa vozidla podľa § 11, nemožno začať konanie o priestupku
vodiča podľa § 10, ak ide o porušenie tej istej povinnosti v priebehu toho istého
kalendárneho dňa. Ak také konanie už bolo začaté, príslušný okresný úrad konanie zastaví.“.
21.
§ 15 sa vypúšťa.
22.
Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 16a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
Konania o priestupkoch alebo o správnych deliktoch začaté a právoplatne neskončené
pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov; neskoršia právna úprava
sa použije, ak je to pre páchateľa priestupku alebo správneho deliktu priaznivejšie.“.
Čl. XIV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2016.
Andrej Kiska v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
1)
Zákon č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
2)
Napríklad zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 93/2005 Z. z.
o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých
vodičov v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2007 Z. z. o používaní záznamového
zariadenia v cestnej doprave, zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších
predpisov, zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných
komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 488/2013 Z. z. o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov v znení zákona
č. 387/2015 Z. z.
3)
§ 41 ods. 3 zákona č. 56/2012 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
4)
§ 41 ods. 4 zákona č. 56/2012 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
5)
§ 41 ods. 5 zákona č. 56/2012 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
6)
§ 41 ods. 1 písm. k) zákona č. 56/2012 Z. z.
Čl. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/26/ES (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
Rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2009 o minimálnych požiadavkách na údaje vkladané do vnútroštátneho elektronického registra podnikov cestnej dopravy (2009/992/EÚ) (Ú. v. EÚ L 339, 22. 12. 2009).
Čl. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/26/ES (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
Rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2009 o minimálnych požiadavkách na údaje vkladané do vnútroštátneho elektronického registra podnikov cestnej dopravy (2009/992/EÚ) (Ú. v. EÚ L 339, 22. 12. 2009).
8)
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9)
Zákon č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10)
§ 15 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
11)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
12)
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
13)
Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
14)
Zákon č. 272/2015 Z. z. o registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
15)
Zákon č. 125/2015 Z. z. o registri adries a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
Napríklad zákon č. 359/2000 Z. z. o Slovenskej komore výcvikových zariadení autoškôl a o zmene zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení
zákona č. 387/2015 Z. z., zákon č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon
č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2007 Z. z., zákon č.
56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17)
§ 17 ods. 6 zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o e-Governmente).
18)
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 84/2014 Z. z.
19)
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
20)
§ 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
21)
Zákon č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
22)
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
23)
Zákon č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
24)
Čl. 4 nariadenia (ES) č. 1071/2009 v platnom znení.
25)
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
26)
Zákon č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie (ES) č. 1071/2009 v platnom znení.
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie (ES) č. 1071/2009 v platnom znení.
Zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
27)
§ 5 ods. 1 zákona č. 359/2000 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
§ 9 ods. 1 a § 11 ods. 2 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
§ 9 ods. 1 a § 11 ods. 2 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
29)
Zákon č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
Zákon č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
30)
Zákon č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
31)
Zákon č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
32)
Zákon č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
Zákon č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 387/2015 Z. z.
33)
§ 4 ods. 5, § 10 ods. 11, § 52 ods. 5 a § 60 ods. 7 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015 Z. z.
34)
§ 51 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015 Z. z.