121/2022 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.09.2023 do 31.07.2024
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.05.2022 - 30.06.2022 | |
3. | 01.07.2022 - 31.08.2023 | |
4. | 01.09.2023 - 31.07.2024 | 311/2023 Z. z. |
5. | 01.08.2024 - 14.01.2025 | 179/2024 Z. z. |
6. | 15.01.2025 - | 388/2024 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 121/2022 Z. z. |
Názov: | Zákon o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 16.03.2022 |
Dátum vyhlásenia: | 13.04.2022 |
Dátum účinnosti od: | 01.09.2023 |
Dátum účinnosti do: | 31.07.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
523/2004 Z. z. | Zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
583/2004 Z. z. | Zákon o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
528/2008 Z. z. | Zákon o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva |
292/2014 Z. z. | Zákon o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
343/2015 Z. z. | Zákon o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
357/2015 Z. z. | Zákon o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
311/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 539/2008 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
179/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
388/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
121
ZÁKON
zo 16. marca 2022
o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet zákona
(1)
Tento zákon upravuje
a)
právne vzťahy pri poskytovaní príspevku a príspevku na finančný nástroj a pri vykonávaní
finančného nástroja z fondov Európskej únie1) v programovom období 2021 – 2027,
b)
postup a podmienky poskytovania príspevku a príspevku na finančný nástroj a vykonávania
finančného nástroja,
c)
práva a povinnosti osôb v súvislosti s poskytovaním príspevku a príspevku na finančný
nástroj a vykonávaním finančného nástroja,
d)
pôsobnosť orgánov štátnej správy a orgánov územnej samosprávy pri poskytovaní príspevku
a príspevku na finančný nástroj a vykonávaní finančného nástroja,
e)
zodpovednosť za porušenie podmienok poskytnutia príspevku a príspevku na finančný
nástroj a vykonávania finančného nástroja.
(2)
Tento zákon sa nevzťahuje na poskytovanie príspevku, pomoci alebo podpory podľa osobitných
predpisov.2)
§ 2
Fondy Európskej únie
(1)
Na účely tohto zákona fondy Európskej únie,1) z ktorých je poskytovaný príspevok a príspevok na finančný nástroj, sú Európsky fond
regionálneho rozvoja,3) Európsky sociálny fond plus,4) Kohézny fond,3) Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond,5) Fond pre azyl, migráciu a integráciu,6) Fond pre vnútornú bezpečnosť,7) Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku8) a Fond na spravodlivú transformáciu.9)
(2)
Pri poskytovaní príspevku a príspevku na finančný nástroj je uplatňovaný princíp
partnerstva a viacúrovňového riadenia;10) princíp nediskriminácie, princíp transparentnosti, princíp hospodárnosti, princíp
efektívnosti, princíp účelnosti a princíp účinnosti;11) uplatňovaný je aj zákaz konfliktu záujmov.
§ 3
Základné ustanovenia
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
príspevkom finančné prostriedky poskytované z fondov Európskej únie a finančné prostriedky
poskytované zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky určené na financovanie spoločných
programov Slovenskej republiky a Európskej únie; príspevok je poskytovaný vo forme
nenávratného finančného príspevku12) na realizáciu projektu na základe zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku
podľa § 22 (ďalej len „zmluva“) alebo rozhodnutia podľa § 13 ods. 2,
b)
príspevkom na finančný nástroj finančné prostriedky poskytované z fondov Európskej
únie a finančné prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky
určené na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie;
príspevok na finančný nástroj je poskytovaný vo forme návratného finančného príspevku
alebo vo forme kombinácie návratného finančného príspevku a nenávratného finančného
príspevku na základe zmluvy o financovaní podľa § 33 ods. 1,
c)
projektom súhrn aktivít na dosiahnutie určených cieľov a výsledkov, na ktoré sa vzťahuje
poskytnutie príspevku, ktoré predkladá žiadateľ v žiadosti o poskytnutie príspevku
(ďalej len „žiadosť“) a ktoré realizuje prijímateľ sám alebo s partnerom v súlade
so zmluvou alebo rozhodnutím podľa § 13 ods. 2; v prípade projektov podľa § 22a ods. 1 sa žiadosťou rozumie aj žiadosť o poskytnutie príspevku podľa osobitného predpisu,12a)
d)
systémom riadenia13) pravidlá, postupy a činnosti súvisiace s poskytovaním príspevku a príspevku na finančný
nástroj vrátane finančného riadenia,
e)
systémom riadenia programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú
bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku pravidlá,
postupy a činnosti súvisiace s poskytovaním príspevku, vrátane finančného riadenia,
f)
finančným riadením súhrn pravidiel, postupov a činností financovania príspevku, ktorý
zahŕňa finančné plánovanie a rozpočtovanie, riadenie, overovanie a realizáciu toku
finančných prostriedkov, účtovanie, výkazníctvo a monitorovanie finančných tokov a
vysporiadanie finančných vzťahov voči Slovenskej republike a voči Európskej komisii,
g)
ochranou finančných záujmov Európskej únie súbor procesov a opatrení zameraných na
predchádzanie, odhaľovanie, vyšetrovanie a postihovanie podvodov a iných protiprávnych
konaní poškodzujúcich finančné záujmy Európskej únie, vrátane vymáhania neoprávnene
vyplatených finančných prostriedkov a sankcií,
h)
finančným nástrojom mechanizmus podľa osobitného predpisu,14) prostredníctvom ktorého sa poskytujú finančné prostriedky konečným prijímateľom;
finančné prostriedky poskytované pri vykonávaní finančného nástroja sú návratnou formou
podpory alebo kombináciou návratnej a nenávratnej formy podpory, pričom ak sa kombinuje
návratná a nenávratná forma podpory, mechanizmus jej poskytovania sa riadi pravidlami
poskytovania návratnej formy podpory,
i)
vykonávaním finančných nástrojov súhrn činností na základe zmluvy o financovaní smerujúci
k poskytnutiu finančných prostriedkov z finančného nástroja konečnému prijímateľovi,
j)
poskytovateľom príspevku na finančný nástroj riadiaci orgán, ktorý poskytne príspevok
na finančný nástroj alebo sprostredkovateľský orgán, ktorý poskytne príspevok na finančný
nástroj, ak ho tým riadiaci orgán poverí,
k)
orgánom vykonávajúcim finančné nástroje prijímateľ príspevku na finančný nástroj
alebo finančný sprostredkovateľ,15)
l)
prijímateľom príspevku na finančný nástroj právnická osoba, ktorej bol poskytovateľom
príspevku na finančný nástroj poskytnutý príspevok na finančný nástroj na základe
zmluvy o financovaní,
m)
finančným sprostredkovateľom právnická osoba, ktorú prijímateľ príspevku na finančný
nástroj poveril vykonávaním finančného nástroja na základe zmluvy s finančným sprostredkovateľom,
n)
konečným prijímateľom osoba, ktorá dostáva finančné prostriedky z finančného nástroja
prostredníctvom orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,16)
o)
platbou prevod príspevku alebo jeho časti, alebo príspevku na finančný nástroj alebo
jeho časti,
p)
pohľadávkou z príspevku pohľadávka štátu v správe poskytovateľa na vrátenie príspevku
alebo jeho časti, na náhradu škody alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka
vzniká na základe porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov zisteného postupom
podľa osobitného predpisu17) alebo zisteného porušenia zmluvy alebo rozhodnutia podľa § 13 ods. 2 zo strany prijímateľa, partnera alebo užívateľa,
q)
pohľadávkou z príspevku na finančný nástroj pohľadávka štátu v správe poskytovateľa
príspevku na finančný nástroj na vrátenie príspevku na finančný nástroj alebo jeho
časti, na náhradu škody alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka vzniká
na základe porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov zisteného postupom podľa
osobitného predpisu15) alebo zisteného porušenia zmluvy o financovaní podľa § 33 zo strany prijímateľa príspevku na finančný nástroj,
r)
pohľadávkou z rozhodnutia pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia správneho
orgánu podľa § 41, pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu18) vydávajúceho rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny alebo pohľadávka štátu z
právoplatného rozhodnutia súdu; pohľadávkou z rozhodnutia je aj pohľadávka z príspevku
alebo pohľadávka z príspevku na finančný nástroj potvrdená právoplatným rozhodnutím
súdu,
s)
prijímateľom osoba odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy alebo právoplatnosti rozhodnutia
podľa § 13 ods. 2; v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Česko a programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko – Rakúsko je prijímateľom hlavný partner a partner podľa osobitného
predpisu,19)
t)
partnerom osoba, ktorá sa spolupodieľa na príprave projektu so žiadateľom a na realizácii
projektu s prijímateľom podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom
alebo ktorá sa spolupodieľa na realizácii projektu s prijímateľom podľa písomnej zmluvy
uzavretej medzi prijímateľom a partnerom; v rámci programu cezhraničnej spolupráce
Slovensko – Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko je partnerom
prijímateľ podľa osobitného predpisu19) a vzťahy medzi partnerom a hlavným partnerom podľa osobitného predpisu19) upravuje vždy osobitná písomná dohoda,20)
u)
užívateľom osoba, ktorej prijímateľ alebo partner poskytuje finančné prostriedky
z príspevku na základe predchádzajúceho súhlasu poskytovateľa a v súlade so zmluvou
uzavretou medzi prijímateľom a užívateľom alebo partnerom a užívateľom alebo iným
obdobným právnym vzťahom medzi prijímateľom a užívateľom alebo partnerom a užívateľom,
v)
žiadateľom osoba, ktorá žiada o poskytnutie príspevku do nadobudnutia účinnosti zmluvy
alebo právoplatnosti rozhodnutia podľa § 13 ods. 2, alebo osoba, ktorá predkladá projektový zámer,
w)
poskytovateľom riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán, ak ho tým riadiaci
orgán poverí,
x)
cieľovou skupinou skupina osôb, v ktorej prospech sa realizuje projekt,
y)
kritériami pre výber projektov výberové kritériá a hodnotiace kritériá, ktoré sú
schválené monitorovacím výborom,
z)
účastníkom projektu osoba podľa osobitného predpisu.21)
DRUHÁ ČASŤ
PÔSOBNOSŤ ORGÁNOV
§ 4
Vláda Slovenskej republiky
Vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“)
a)
určuje riadiaci orgán,22)
b)
schvaľuje
1.
Partnerskú dohodu Slovenskej republiky na roky 2021 – 2027 (ďalej len „partnerská
dohoda“) pred zaslaním Európskej komisii,23)
2.
program24) pred zaslaním Európskej komisii, okrem programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu,
Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku.
§ 5
Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky
(1)
Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo regionálneho rozvoja“)
a)
je centrálnym koordinačným orgánom,25)
b)
metodicky usmerňuje a monitoruje činnosti súvisiace s administratívnymi kapacitami
a organizuje ich vzdelávanie,
c)
koordinuje a metodicky usmerňuje orgány v oblasti podpory integrovaného územného
rozvoja podľa § 7,
d)
koordinuje synergie a komplementarity medzi fondmi Európskej únie, Európskym poľnohospodárskym
fondom rozvoja vidieka26) a inými nástrojmi Európskej únie;27) v spolupráci s Úradom vlády Slovenskej republiky, ktorý vykonáva úlohy Národnej implementačnej
a koordinačnej autority,28) koordinuje synergie a komplementarity medzi fondmi Európskej únie a Plánom obnovy
a odolnosti Slovenskej republiky.29)
(2)
Centrálny koordinačný orgán v súvislosti s realizáciou partnerskej dohody a programov
a)
plní úlohy podľa osobitného predpisu,30)
b)
koordinuje a usmerňuje subjekty pri poskytovaní príspevku v oblasti systému riadenia
okrem finančného riadenia, riadenia finančných nástrojov, systému riadenia programov
a implementácie programu Interact, systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu,
Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku,
c)
vypracúva a schvaľuje systém riadenia a jeho zmeny okrem finančného riadenia, riadenia
finančných nástrojov, systému riadenia programov a implementácie programu Interact,
systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť
a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku,
d)
e)
monitoruje, hodnotí a zverejňuje výsledky implementácie fondov Európskej únie na
národnej úrovni a regionálnej úrovni,
f)
koordinuje proces vyhodnocovania plnenia základných podmienok,31)
g)
zabezpečuje prípravu stanovísk, inštrukcií a pozícií Slovenskej republiky k legislatívnym
a strategickým dokumentom Európskej únie pre politiku súdržnosti, a koordinuje a zabezpečuje
prípravu legislatívnych, strategických a koncepčných dokumentov politiky súdržnosti
v Slovenskej republike,
h)
plní ďalšie úlohy v oblasti systému riadenia okrem finančného riadenia, riadenia
finančných nástrojov, systému riadenia programov a implementácie programu Interact,
systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť
a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku.
(3)
Ministerstvo regionálneho rozvoja je pri plnení svojich úloh oprávnené požadovať
súčinnosť od poskytovateľa, poskytovateľa príspevku na finančný nástroj, platobného
orgánu, orgánu auditu, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných záujmov Európskej
únie, koordinačného orgánu pre finančné nástroje, orgánu vykonávajúceho finančný nástroj
a iných osôb. Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú súčinnosť
poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak by tým bol ohrozený nezávislý
výkon jeho úloh.
§ 6
Platobný orgán
(1)
Platobným orgánom pre Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond
plus, Kohézny fond, Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a Fond na spravodlivú
transformáciu je Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo
financií“).
(2)
Platobný orgán
a)
plní úlohy podľa osobitného predpisu,32)
b)
koordinuje a usmerňuje subjekty v oblasti finančného riadenia; subjekty verejnej
správy sú povinné tieto usmernenia dodržiavať,
c)
vypracúva a schvaľuje časť systému riadenia a jeho zmeny v oblasti finančného riadenia;
v spolupráci s riadiacim orgánom programu Interact vypracúva a schvaľuje systém riadenia
a implementácie programu Interact a jeho zmeny,
d)
e)
zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie z príslušného osobitného účtu do príjmov
štátneho rozpočtu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,36)
f)
zabezpečuje vývoj a prevádzku informačného systému účtovníctva fondov Európskej únie,
g)
spolupracuje pri tvorbe informačného monitorovacieho systému podľa § 48 za oblasť finančného riadenia,
h)
zabezpečuje vrátenie prostriedkov Európskej únie v prospech Európskej komisie,
i)
zabezpečuje realizáciu platieb prijímateľovi v rámci programu Interact,
j)
plní ďalšie úlohy v oblasti finančného riadenia.
(3)
Na účely splnenia povinností podľa odseku 2 písm. d) a e) platobný orgán overuje
dokumentáciu predloženú poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku na finančný
nástroj. Ak má platobný orgán podozrenie na nedostatky v dokumentácii predloženej
poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku na finančný nástroj, môže pozastaviť
platby pre program, projekt alebo ich časti.37) Platobný orgán môže zamietnuť platbu alebo upraviť výšku platby pre program, projekt
alebo ich časti, ak zistí nedostatky v dokumentácii predloženej poskytovateľom alebo
poskytovateľom príspevku na finančný nástroj.
(4)
Overovaním dokumentácie predloženej poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku
na finančný nástroj podľa odseku 3 sa potvrdzuje úplnosť, presnosť a pravdivosť výdavkov
deklarovaných Európskej komisii v žiadostiach o platbu a účtoch.38)
(5)
Na účely splnenia povinností platobného orgánu podľa odseku 2 je platobný orgán oprávnený
požadovať od poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný nástroj súčinnosť
a informácie o postupoch poskytovania príspevku alebo príspevku na finančný nástroj
a kontrolách vykonaných v súvislosti s jeho poskytovaním, ako aj informáciu o opatreniach
prijatých na odstránenie nedostatkov zistených kontrolami podľa osobitného predpisu39) a auditmi podľa osobitného predpisu.40) Subjekty podľa prvej vety sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť; poskytnutie
súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak by tým bol ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
(6)
Úlohy podľa odseku 2 písm. a), d), e), g), h) a j) pre programy Fondu pre azyl, migráciu
a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie
hraníc a vízovú politiku plní Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky41) (ďalej len „ministerstvo vnútra“). Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa na ministerstvo
vnútra nevzťahujú.
§ 7
Orgány v oblasti podpory integrovaného územného rozvoja
(1)
Na potreby integrovaného územného rozvoja42) sa zriaďuje Rada partnerstva a Kooperačná rada udržateľného mestského rozvoja.
(2)
Rada partnerstva
a)
b)
schvaľuje integrovanú územnú stratégiu,
c)
schvaľuje projektové zámery integrovanej územnej investície, ktorých predmet patrí
do jej pôsobnosti.
(3)
Postavenie, zloženie, úlohy, výkon činnosti a spôsob prijímania rozhodnutí Rady partnerstva
podľa odseku 2 upraví štatút a rokovací poriadok, ktorý schvaľuje ministerstvo regionálneho
rozvoja a pripravuje, predkladá na schválenie a vydáva samosprávny kraj.
(4)
Kooperačná rada udržateľného mestského rozvoja
a)
koordinuje prípravu a realizáciu územnej stratégie udržateľného mestského rozvoja,
prostredníctvom ktorej sa realizuje integrovaná územná investícia udržateľného mestského
rozvoja podľa osobitného predpisu,45)
b)
schvaľuje územnú stratégiu udržateľného mestského rozvoja,
c)
schvaľuje projektové zámery integrovanej územnej investície udržateľného mestského
rozvoja, ktorých predmet patrí do jej pôsobnosti.
(5)
Postavenie, zloženie, úlohy, výkon činnosti a spôsob prijímania rozhodnutí Kooperačnej
rady udržateľného mestského rozvoja podľa odseku 4 upraví štatút a rokovací poriadok,
ktorý schvaľuje ministerstvo regionálneho rozvoja a pripravuje, predkladá na schválenie
a vydáva obec.
§ 8
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie
(1)
Orgánom zabezpečujúcim ochranu finančných záujmov Európskej únie je Úrad vlády Slovenskej
republiky.46)
(2)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie
a)
koordinuje ochranu finančných záujmov Európskej únie vykonávanú subjektmi verejnej
správy a v tejto oblasti s nimi spolupracuje a usmerňuje ich činnosť,
b)
zhromažďuje údaje o nezrovnalostiach47) od subjektov verejnej správy,
c)
oznamuje nezrovnalosti Európskej komisii podľa osobitných predpisov48) na základe údajov poskytnutých od subjektov verejnej správy,
d)
e)
zabezpečuje, koordinuje a monitoruje výmenu informácií medzi subjektmi verejnej správy
a vo vzťahu k orgánom Európskej únie, ak ide o podozrenia z podvodov a ďalších protiprávnych
konaní pri poskytovaní príspevku alebo príspevku na finančný nástroj alebo pri vykonávaní
finančných nástrojov,
f)
vykonáva kontrolu na účely ochrany finančných záujmov Európskej únie podľa osobitného
predpisu,51)
g)
plní ďalšie úlohy v oblasti ochrany finančných záujmov Európskej únie.
(3)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie postupuje pri plnení
úloh podľa odseku 2 nezávisle.
(4)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie je pri plnení svojich
úloh oprávnený požadovať od poskytovateľa, poskytovateľa príspevku na finančný nástroj,
platobného orgánu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu auditu, koordinačného
orgánu pre finančné nástroje, prijímateľa, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,
konečného prijímateľa, partnera, užívateľa a iných osôb súčinnosť. Subjekty podľa
predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
§ 9
Koordinačný orgán pre finančné nástroje
(1)
Koordinačným orgánom pre finančné nástroje je ministerstvo financií.
(2)
Koordinačný orgán pre finančné nástroje
a)
koordinuje a usmerňuje subjekty v oblasti systému riadenia finančných nástrojov,
b)
vypracúva a schvaľuje časť systému riadenia za časť finančných nástrojov a jeho zmeny,
c)
spolupracuje s centrálnym koordinačným orgánom pri tvorbe informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 za oblasť finančných nástrojov, pri monitorovaní finančných nástrojov a pri hodnotení
výsledkov vykonávania finančných nástrojov,
d)
spolupracuje s centrálnym koordinačným orgánom pri príprave stanovísk, inštrukcií
a pozícií Slovenskej republiky k legislatívnym a strategickým dokumentom Európskej
únie pre politiku súdržnosti, ktoré sa týkajú finančných nástrojov,
e)
plní ďalšie úlohy v oblasti systému riadenia finančných nástrojov.
(3)
Koordinačný orgán pre finančné nástroje je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať
od poskytovateľa príspevku na finančný nástroj, platobného orgánu, orgánu auditu,
centrálneho koordinačného orgánu, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje, konečného
prijímateľa a iných osôb súčinnosť. Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné
požadovanú súčinnosť poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak
by tým bol ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
§ 10
Riadiaci orgán
(1)
Riadiacim orgánom je orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy určený vládou
na realizáciu programu.
(2)
Riadiaci orgán plní úlohy podľa osobitného predpisu.52)
(3)
Riadiaci orgán vykonáva overovanie projektu podľa osobitného predpisu53) ako finančnú kontrolu.17) Ak riadiaci orgán vykonáva overovanie podľa prvej vety ako administratívnu finančnú
kontrolu,54) overuje len tie skutočnosti podľa osobitného predpisu,55) ktoré určí so zohľadnením písomnej analýzy rizík tak, aby boli naplnené ciele finančnej
kontroly. Pre tieto účely je riadiaci orgán oprávnený vykonávať zber informácií, ich
spracovanie a uchovávanie aj bez vedomia prijímateľa. Ustanovenie tohto odseku sa
vzťahuje aj na overovanie riadiaceho orgánu, ktorý poskytuje príspevok na finančný
nástroj.
(4)
Riadiaci orgán môže písomne poveriť sprostredkovateľský orgán vykonávaním časti svojich
úloh.56) Riadiaci orgán môže písomne poveriť vykonávaním úloh podľa odseku 7 prvej vety len
sprostredkovateľský orgán, ktorým je ministerstvo, Úrad vlády Slovenskej republiky
alebo Pôdohospodárska platobná agentúra. Riadiaci orgán pri poverení Ministerstva
práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky ako sprostredkovateľského orgánu
pre Európsky sociálny fond plus, zohľadní špecifickosť Európskeho sociálneho fondu
plus a poverí ho programovaním, prípravou riadiacej dokumentácie, monitorovaním a
hodnotením aktivít na úrovni programu; Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny
Slovenskej republiky tieto aktivity vykonáva v súčinnosti s riadiacim orgánom a sprostredkovateľskými
orgánmi pre Európsky sociálny fond plus.
(5)
Zodpovednosť riadiaceho orgánu za realizáciu programu nie je ustanovením odseku 4
dotknutá.57)
(6)
Riadiaci orgán zriadi monitorovací výbor.58) Zloženie monitorovacieho výboru upraví štatút a rokovací poriadok monitorovacieho
výboru.59) Monitorovací výbor môže zriadiť komisie pri monitorovacom výbore, ktorých činnosť
sa týka určených tematických oblastí programu. Komisia podľa tretej vety zohľadňuje
pri svojej činnosti prepojenia s politikami štátu a inými zdrojmi financovania z Európskej
únie.27) Riadiaci orgán na svojom webovom sídle zverejní zoznam členov monitorovacieho výboru,
zoznam komisií zriadených pri monitorovacom výbore a členov týchto komisií.
(7)
Riadiaci orgán realizuje platbu prijímateľovi; to neplatí pre program Interact, v
ktorom platby prijímateľovi realizuje platobný orgán. Riadiaci orgán je oprávnený
pozastaviť platby pre projekt alebo jeho časť, ak má podozrenie na nedostatky60) v postupe prijímateľa, partnera, užívateľa alebo osoby, ktorá má k prijímateľovi,
partnerovi alebo užívateľovi vzťah dodávateľa tovarov, prác alebo služieb (ďalej len
„dodávateľ“) pri realizácii projektu. Riadiaci orgán je oprávnený zamietnuť platbu
alebo upraviť výšku platby pre projekt alebo jeho časť, ak zistí nedostatky v postupe
prijímateľa, partnera, užívateľa alebo dodávateľa pri realizácii projektu.
(8)
Riadiaci orgán pre programy Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú
bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku vypracúva
a schvaľuje systém riadenia programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu
pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku
a jeho zmeny.
(9)
Riadiaci orgán je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od platobného orgánu,
centrálneho koordinačného orgánu, orgánu auditu, koordinačného orgánu pre finančné
nástroje, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje, Protimonopolného úradu Slovenskej
republiky, Úradu pre verejné obstarávanie, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných
záujmov Európskej únie, prijímateľa, konečného prijímateľa, partnera, užívateľa, dodávateľa
alebo iných osôb súčinnosť. Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú
súčinnosť poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak by tým bol
ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
(10)
Riadiaci orgán je oprávnený pri plnení svojich úloh požadovať od Policajného zboru,
orgánov činných v trestnom konaní61) a súdu informácie na účely riešenia nezrovnalostí a Policajný zbor, orgány činné
v trestnom konaní a súd sú povinné požadované informácie poskytnúť. Policajný zbor,
orgány činné v trestnom konaní a súd nie sú povinné poskytnúť riadiacemu orgánu informácie,
ak by tým mohol byť ohrozený alebo zmarený účel trestného konania, alebo ak by tým
mohlo dôjsť k ohrozeniu alebo zmareniu úloh podľa osobitného predpisu.62) Ustanovenie osobitného predpisu63) tým nie je dotknuté.
§ 11
Sprostredkovateľský orgán
(1)
Sprostredkovateľským orgánom je ministerstvo, ostatný ústredný orgán štátnej správy,
Pôdohospodárska platobná agentúra alebo štátna príspevková organizácia.
(2)
Sprostredkovateľský orgán plní úlohy v súlade s písomným poverením dojednaným s riadiacim
orgánom.56) Sprostredkovateľský orgán zodpovedá riadiacemu orgánu za činnosti vykonávané podľa
predchádzajúcej vety.
(3)
Na sprostredkovateľský orgán sa vzťahujú práva a povinnosti riadiaceho orgánu ustanovené
týmto zákonom v rozsahu dohodnutom v písomnom poverení.
(4)
Ak je v písomnom poverení podľa odseku 2 dohodnuté, že sprostredkovateľský orgán
je oprávnený zastupovať riadiaci orgán v konaní podľa osobitného predpisu,64) sprostredkovateľský orgán je oprávnený vykonávať úkony zastupovania sám alebo sa
dať zastúpiť zástupcom.
(5)
Ak v súvislosti s plnením úloh sprostredkovateľským orgánom podľa odseku 2 nastanú
skutočnosti, pre ktoré je potrebné vydať rozhodnutie
a)
v konaní podľa § 16 až 18 a § 20 ods. 1, sprostredkovateľský orgán je správnym orgánom podľa § 16 ods. 11,
b)
v konaní podľa § 20 ods. 2 a 3, správnym orgánom je štatutárny orgán sprostredkovateľského orgánu, ktorý vydal rozhodnutie
uvedené v § 19 ods. 1,
c)
v konaní podľa § 21 ods. 5, správnym orgánom je štatutárny orgán sprostredkovateľského orgánu pri preskúmaní
rozhodnutia podľa § 21 ods. 1.
§ 12
Orgán auditu
(1)
Orgánom auditu je ministerstvo financií.65)
(2)
Orgán auditu66)
b)
c)
zverejňuje na webovom sídle ministerstva financií každoročne v termíne do 31. marca
nedostatky a odporúčania zo skončených auditov podľa písmena a),
d)
je oprávnený vykonať na základe požiadavky poskytovateľa predbežné posúdenie metodík
zjednodušeného vykazovania výdavkov a metodík financovania, ktoré nie je spojené s
nákladmi podľa osobitného predpisu,71)
e)
vykonáva na základe požiadavky poskytovateľa posúdenie podľa osobitného predpisu,72)
f)
plní ďalšie úlohy vyplývajúce z osobitných predpisov.73)
(3)
Orgán auditu, Úrad vládneho auditu a iná právnická osoba70) pri plnení úloh podľa odseku 2 postupujú nezávisle.
(4)
Orgán auditu je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od poskytovateľa, poskytovateľa
príspevku na finančný nástroj, centrálneho koordinačného orgánu, koordinačného orgánu
pre finančné nástroje, platobného orgánu, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných
záujmov Európskej únie, orgánu vykonávajúceho finančný nástroj, prijímateľa, partnera,
užívateľa, dodávateľa a konečného prijímateľa alebo iných osôb súčinnosť a tieto subjekty
sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
TRETIA ČASŤ
POSTUP PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU
§ 13
Všeobecné ustanovenia
(1)
Príspevok sa poskytuje na základe písomnej zmluvy uzavretej so žiadateľom, ktorého
žiadosť bola schválená v konaní podľa tohto zákona, alebo ak to umožňuje osobitný
predpis,73a) priamo s prijímateľom podľa osobitného predpisu73b) alebo so subjektom, ktorý spĺňa podmienky ustanovené osobitným predpisom.73c) Poskytnutie príspevku na základe zmluvy je viazané na splnenie podmienok dohodnutých
v zmluve.
(2)
Ak je prijímateľ a poskytovateľ tá istá osoba, príspevok sa poskytuje na základe
rozhodnutia o schválení žiadosti, ktoré vydáva poskytovateľ; zmluva sa v tomto prípade
neuzatvára. Na náležitosti rozhodnutia o schválení žiadosti sa vzťahujú ustanovenia
§ 16 ods. 8 až 10. Rozhodnutie o schválení žiadosti obsahuje práva a povinnosti prijímateľa a poskytovateľa
pri realizácii projektu. Účinky rozhodnutia sa zachovajú aj v prípade, ak počas trvania
projektu74) prestane byť prijímateľ a poskytovateľ tou istou osobou.
(3)
Právny nárok na poskytnutie príspevku vzniká nadobudnutím účinnosti zmluvy, ak tento
zákon v § 22a ods. 1 neustanovuje inak. Ak sa podľa odseku 2 zmluva neuzatvára, právny nárok na poskytnutie
príspevku vzniká nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 2.
(4)
Príspevok sa poskytuje do výšky finančných prostriedkov určených na vyčerpanie vo
výzve podľa tohto zákona, ak tento zákon v § 18 neustanovuje inak.
(5)
Na poskytovanie príspevku sa nevzťahuje správny poriadok, okrem ustanovení § 15, § 24 až 25a, § 27, § 47 ods. 6 a § 52 správneho poriadku.
(6)
Príspevok, ktorým môže byť poskytnutá štátna pomoc alebo minimálna pomoc, možno poskytnúť,
len ak sú splnené pravidlá v oblasti štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci.75)
§ 14
Výzva
(1)
Žiadosť podáva žiadateľ poskytovateľovi na základe vyhlásenej výzvy. Poskytovateľ
vyhlási výzvu zverejnením prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa
§ 48.
(2)
Výzva obsahuje formálne náležitosti, ktorými sú
a)
názov poskytovateľa, ktorý výzvu vyhlasuje,
b)
dátum vyhlásenia výzvy,
c)
dátum uzavretia výzvy alebo iná skutočnosť, na ktorej základe sa výzva uzavrie,
d)
kontaktné údaje poskytovateľa a spôsob komunikácie s poskytovateľom,
e)
predpokladaná lehota na vydanie rozhodnutia v konaní o žiadosti,
f)
výška finančných prostriedkov určených na vyčerpanie vo výzve,
g)
miesto a spôsob podania žiadosti,
h)
ďalšie formálne náležitosti.
(3)
Výzva obsahuje podmienky poskytnutia príspevku, ktoré určí poskytovateľ, a môže obsahovať
ďalšie skutočnosti týkajúce sa poskytovania príspevku. Výzva môže obsahovať prílohy.
(4)
Poskytovateľ môže výzvu s určeným dátumom uzavretia zmeniť do vydania prvého rozhodnutia
o žiadosti, ak nie je v odseku 6 uvedené inak. Poskytovateľ môže výzvu s uzavretím
na základe inej skutočnosti, ak nie je v odseku 6 uvedené inak, zmeniť do vydania
prvého rozhodnutia od aktuálne posudzovaného časového obdobia výzvy s účinnosťou aj
na všetky nasledujúce posudzované časové obdobia; výzva sa vo vzťahu k skôr posudzovaným
časovým obdobiam považuje za nezmenenú. Za prvé rozhodnutie podľa prvej a druhej vety
sa nepovažuje rozhodnutie o zastavení konania podľa § 17 ods. 1. Pri zmene výzvy musia byť dodržané princípy podľa § 2 ods. 2. Informáciu o zmene výzvy vrátane zdôvodnenia tejto zmeny zverejní poskytovateľ prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému podľa § 48.
(5)
Poskytovateľ umožní žiadateľovi doplniť alebo zmeniť žiadosť podanú do termínu zmeny
výzvy, ak ide o takú zmenu výzvy, ktorou môže byť skôr podaná žiadosť dotknutá; poskytovateľ
písomne informuje žiadateľa a určí primeranú lehotu na doplnenie alebo zmenu žiadosti,
ktorá nesmie byť kratšia ako desať pracovných dní. Rozhodnutie podľa tohto zákona,
ktoré bolo vydané na základe výzvy s uzavretím na základe inej skutočnosti do jej
zmeny podľa odseku 4, nie je zmenou výzvy dotknuté.
(6)
Poskytovateľ môže po zverejnení výzvy zmeniť formálne náležitosti výzvy, ďalšie skutočnosti
týkajúce sa poskytovania príspevku, ktoré nemajú charakter podmienky poskytnutia príspevku,
a prílohy. Zverejnenie zmien podľa predchádzajúcej vety spolu s ich odôvodením zverejní
poskytovateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48.
(7)
Poskytovateľ môže výzvu zrušiť. Rozhodnutie podľa tohto zákona, ktoré bolo vydané
na základe výzvy do jej zrušenia, je zrušením výzvy nedotknuté. Poskytovateľ predloženú
žiadosť podanú do zrušenia výzvy, o ktorej nebolo rozhodnuté podľa § 16 alebo § 17, žiadateľovi vráti. Informáciu o zrušení výzvy a zdôvodnenie jej zrušenia zverejní
poskytovateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48.
§ 15
Projektový zámer
(1)
(2)
Projektovým zámerom je súhrn informácií o projekte alebo viacerých projektoch, požadovaných
vo výzve na predkladanie projektových zámerov, ktoré žiadateľ navrhuje na realizáciu
v prípade schválenia žiadosti.
(3)
Z projektového zámeru musí byť zrejmé najmä kto predkladá projektový zámer, na realizáciu
akého projektu má byť príspevok poskytnutý, kto bude realizovať projekt a aké ciele
budú realizáciou projektu dosiahnuté.
(4)
Vo výzve na predkladanie projektového zámeru poskytovateľ vymedzí rozsah informácií
potrebných na posúdenie projektového zámeru a podmienky, ktorých splnenie musí žiadateľ
preukázať. Ak poskytovateľ plánuje určiť hodnotiacu správu ako podmienku poskytnutia
príspevku vo výzve podľa § 14 ods. 3, uvedie túto informáciu vo výzve na predkladanie projektového zámeru. Minimálne náležitosti
výzvy na predkladanie projektových zámerov zodpovedajú požiadavkám podľa druhej vety
a odsekov 2 a 3. Ďalší obsah výzvy na predkladanie projektových zámerov určí poskytovateľ
s ohľadom na účel sledovaný vyhlásením výzvy na predkladanie projektových zámerov.
(5)
Poskytovateľ po predložení projektového zámeru hodnotením zisťuje, či projektový
zámer spĺňa podmienky určené vo výzve na predkladanie projektového zámeru. Ak vzniknú
pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti projektového zámeru alebo jeho príloh, poskytovateľ
tieto pochybnosti oznámi žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril; poskytovateľ
určí primeranú lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní
odo dňa doručenia oznámenia poskytovateľa.
(6)
Po zhodnotení projektového zámeru poskytovateľ vypracuje hodnotiacu správu o projektovom
zámere, ktorá obsahuje informáciu o tom, či projektový zámer spĺňa alebo nespĺňa podmienky
určené vo výzve na predkladanie projektového zámeru. Ak po výzve poskytovateľa podľa
odseku 5 pretrvávajú pochybnosti o pravdivosti a úplnosti projektového zámeru, poskytovateľ
vypracuje hodnotiacu správu o tom, že projektový zámer nespĺňa podmienky určené vo
výzve na predkladanie projektového zámeru a uvedie dôvody nesplnenia týchto podmienok.
(7)
Hodnotiaca správa môže obsahovať aj odporúčania pre zapojenie partnera, užívateľa
alebo iných osôb do prípravy a realizácie projektu alebo ďalšie odporúčania týkajúce
sa prípravy a realizácie projektu.
(8)
Poskytovateľ doručí hodnotiacu správu žiadateľovi.
§ 16
Konanie o žiadosti
(1)
Účastníkom konania o žiadosti je žiadateľ.
(2)
Konanie o žiadosti sa začína doručením písomnej žiadosti poskytovateľovi na základe
vyhlásenej výzvy.
(3)
Žiadateľ môže podať žiadosť poskytovateľovi od vyhlásenia výzvy do uzavretia výzvy,
ak poskytovateľ neurčí vo výzve inú lehotu na predkladanie žiadostí.
(4)
Poskytovateľ v konaní o žiadosti zisťuje, či bola žiadosť predložená riadne a včas
a či boli splnené podmienky poskytnutia príspevku určené vo výzve.
(5)
Ak poskytovateľ zistí pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti týkajúce
sa splnenia podmienok predloženia žiadosti riadne a včas, alebo pochybnosti o pravdivosti
alebo úplnosti splnenia podmienok poskytnutia príspevku, oznámi tieto pochybnosti
žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril. Poskytovateľ určí žiadateľovi primeranú
lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia
oznámenia poskytovateľa. Ak poskytovateľ vyzve žiadateľa na vyjadrenie podľa prvej
vety, poučí ho o následkoch neodstránenia pochybností a o následkoch nedodržania určenej
lehoty na vyjadrenie. Ak poskytovateľ zistí pochybnosti o iných skutočnostiach, ako
sú uvedené v prvej vete, môže vyzvať žiadateľa, aby sa k nim vyjadril v lehote podľa
druhej vety.
(6)
Poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti, ktorá splnila podmienky poskytnutia príspevku.
(7)
Poskytovateľ rozhodne o neschválení žiadosti, ak
a)
žiadateľ nesplnil niektorú z podmienok poskytnutia príspevku, alebo
b)
nie je možné žiadosť schváliť z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov určených
na vyčerpanie vo výzve na základe poradia žiadostí predložených v rámci výzvy alebo
posudzovaného obdobia výzvy; poradie žiadostí sa určuje na základe aplikácie kritérií
pre výber projektov v konaní o žiadosti.
(8)
Rozhodnutie o žiadosti sa vyhotovuje písomne a obsahuje výrok, odôvodnenie, poučenie
o opravnom prostriedku, označenie poskytovateľa, ktorý rozhodnutie vydal, dátum vydania
rozhodnutia a označenie žiadosti, ktorá bola predmetom konania. Rozhodnutie o žiadosti
sa vydáva podľa osobitého predpisu;76) za dátum vydania rozhodnutia sa považuje dátum vyplývajúci z kvalifikovanej elektronickej
časovej pečiatky pripojenej k autorizácii oprávnenou osobou podľa osobitného predpisu.77)
(9)
Rozhodnutie o schválení žiadosti obsahuje vo výroku výšku schváleného príspevku.
Rozhodnutie o schválení žiadosti môže vo výroku rozhodnutia obsahovať podmienky, ktorých
splnenie musí žiadateľ preukázať pred uzatvorením zmluvy, vrátane lehoty, v ktorej
tak musí urobiť.
(10)
Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje údaj o možnosti podať opravný prostriedok
proti rozhodnutiu o žiadosti, v akej lehote, na ktorý orgán a akým spôsobom možno
opravný prostriedok podať. Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje aj údaj, či rozhodnutie
o žiadosti možno preskúmať súdom.
(11)
Poskytovateľ, ktorý začal konať o žiadosti podľa odseku 2, je správnym orgánom v
konaní o žiadosti.
§ 17
Zastavenie konania o žiadosti
(1)
Poskytovateľ konanie o žiadosti zastaví, ak
a)
žiadateľ vzal späť žiadosť pred vydaním rozhodnutia,
b)
žiadateľ zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu,
c)
žiadateľ nepredložil žiadosť riadne a včas alebo pretrvávajú pochybnosti o splnení
podmienok doručenia žiadosti riadne a včas, alebo
d)
tak ustanovuje tento zákon.
(2)
Poskytovateľ môže zastaviť konanie o žiadosti, ak zistil pochybnosti o pravdivosti
alebo úplnosti týkajúce sa splnenia podmienky poskytnutia príspevku a žiadateľ tieto
pochybnosti neodstránil v určenej lehote, hoci bol o možnosti zastavenia konania poučený.
(3)
Rozhodnutie o zastavení konania o žiadosti podľa odseku 1 písm. b) sa nedoručuje;
toto rozhodnutie sa vyznačí v spise.
(4)
Na náležitosti rozhodnutia o zastavení konania o žiadosti sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 16 ods. 8 a 10.
§ 18
Konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti
(1)
Poskytovateľ môže z vlastného podnetu zmeniť právoplatné rozhodnutie o neschválení
žiadosti a rozhodnúť o schválení žiadosti, ak
a)
žiadosť nebolo možné schváliť z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov určených
na vyčerpanie vo výzve,
b)
poskytovateľ disponuje dostatočnými finančnými prostriedkami určenými na zabezpečenie
financovania projektu, ktorý je predmetom žiadosti,
c)
žiadateľ preukázateľne spĺňa podmienky poskytovania príspevku určené vo výzve a
d)
žiadateľ so zmenou rozhodnutia súhlasí.
(2)
Konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa začína z vlastného podnetu
poskytovateľa; o tejto skutočnosti poskytovateľ písomne informuje žiadateľa.
(3)
Pred zmenou rozhodnutia o neschválení žiadosti poskytovateľ, ak je to potrebné na
účel overenia skutočností podľa odseku 1 písm. c) a d), požiada žiadateľa o ich preukázanie,
určí žiadateľovi primeranú lehotu a poučí ho o zastavení konania, ak nepreukáže skutočnosti
podľa odseku 1 písm. c), nesúhlasí so zmenou rozhodnutia alebo nedodrží určenú lehotu.
(4)
Poskytovateľ je pri rozhodovaní o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti viazaný
dodržaním poradia žiadostí určeného na základe aplikácie kritérií pre výber projektov
v konaní o žiadosti podľa § 16 ods. 7 písm. b), pričom najprv koná o žiadosti, ktorá dosiahla najvyššie umiestnenie spomedzi žiadostí,
ktoré nebolo možné schváliť z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov určených vo
výzve.
(5)
Poskytovateľ rozhodne o zmene právoplatného rozhodnutia o neschválení žiadosti na
rozhodnutie o schválení žiadosti, ak sú splnené podmienky podľa odseku 1, inak konanie
zastaví.
(6)
Na náležitosti rozhodnutia o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa primerane
vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8 až 10.
(7)
Na konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa primerane vzťahuje ustanovenie
§ 16 ods. 11.
§ 19
Odvolanie
(1)
Proti rozhodnutiu podľa tohto zákona možno podať odvolanie, ak tento zákon neustanovuje
inak alebo ak sa žiadateľ písomne práva na odvolanie nevzdal.
(2)
Odvolanie môže podať žiadateľ písomne poskytovateľovi, ktorý rozhodnutie vydal, do
desiatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia, ak nie je v odseku 8 ustanovené
inak.
(3)
Dôvody odvolania a rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže žiadateľ rozšíriť len
do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
(4)
Ak žiadateľ v dôsledku nesprávneho poučenia alebo preto, že nebol poučený vôbec,
podal opravný prostriedok po lehote, predpokladá sa, že ho podal včas, ak tak urobil
najneskôr do troch mesiacov odo dňa doručenia rozhodnutia, voči ktorému odvolanie
smeruje.
(5)
Odvolanie obsahuje
a)
označenie žiadateľa,
b)
označenie poskytovateľa, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal,
c)
označenie rozhodnutia, proti ktorému odvolanie smeruje,
d)
akej veci sa odvolanie týka a dôvody podania odvolania,
e)
čo odvolaním žiadateľ navrhuje,
f)
dátum podania a podpis osoby podávajúcej odvolanie.
(6)
Ak žiadateľ vezme odvolanie späť, nemôže podať v tej istej veci nové odvolanie. Oznámenie
o späťvzatí odvolania musí byť podané písomne poskytovateľovi. Ak dôjde k späťvzatiu
odvolania do dňa vydania rozhodnutia o odvolaní, rozhodnutie, proti ktorému odvolanie
smeruje, nadobudne právoplatnosť dňom doručenia späťvzatia odvolania poskytovateľovi;
rozhodnutie o zastavení konania sa nevydáva.
(7)
Odvolanie nie je prípustné proti
a)
rozhodnutiu o zastavení konania podľa § 17 ods. 1 písm. a), b) a d), s výnimkou rozhodnutia o zastavení konania podľa § 17 ods. 1 písm. a), ak dôvod zastavenia konania súvisí s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 prvej vety alebo s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 druhej vety, ktorá sa vzťahuje na rovnaké posudzované časové obdobie výzvy ako späťvzatie žiadosti,
b)
rozhodnutiu o schválení žiadosti podľa § 16 ods. 6, ktorým bola žiadosť schválená tak, ako bola podaná,
c)
rozhodnutiu o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti podľa § 18 ods. 5, ktorým bola žiadosť schválená tak, ako bola podaná, alebo ktorým bolo konanie zastavené,
d)
rozhodnutiu štatutárneho orgánu poskytovateľa o odvolaní podľa § 20 ods. 2 alebo ods. 3,
e)
rozhodnutiu o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania podľa § 21.
(8)
Odvolanie proti rozhodnutiu o zastavení konania podľa § 17 ods. 1 písm. a) a c), ak dôvod zastavenia konania súvisí s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 prvej vety alebo s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 druhej vety, ktorá sa vzťahuje na rovnaké posudzované časové obdobie ako späťvzatie žiadosti,
možno podať v lehote desiatich pracovných dní odo dňa zverejnenia zmeny výzvy.
(9)
Poskytovateľ rozhodnutím odvolanie zamietne, ak
a)
nie je podané oprávnenou osobou,
b)
sa žiadateľ práva na odvolanie vzdal,
c)
je podané oneskorene, ak odsek 4 neustanovuje inak,
d)
je podané po predchádzajúcom späťvzatí odvolania,
e)
nie je podané písomne,
f)
neobsahuje náležitosti podľa odseku 5 písm. c) a z obsahu odvolania nie je možné
zistiť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
g)
neobsahuje náležitosti podľa odseku 5 písm. d) až f),
h)
smeruje len proti odôvodneniu rozhodnutia, alebo
i)
je podané proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je odvolanie prípustné.
§ 20
Odvolacie konanie
(1)
Poskytovateľ, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, môže rozhodnúť o odvolaní tak, že
mu v plnom rozsahu vyhovie.
(2)
Ak poskytovateľ, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, v plnom rozsahu nevyhovie odvolaniu,
predloží odvolanie na rozhodnutie o odvolaní štatutárnemu orgánu poskytovateľa, ktorý,
ak sú na to dôvody, rozhodnutie zmení, inak rozhodnutie potvrdí.
(3)
Štatutárny orgán poskytovateľa rozhodnutie zruší a vec vráti poskytovateľovi, ktorý
ho vydal, na nové konanie a rozhodnutie, ak zistenie skutkového stavu poskytovateľom
bolo nedostačujúce na riadne posúdenie veci alebo ak je to vhodnejšie najmä z dôvodu
rýchlosti a hospodárnosti konania; poskytovateľ je viazaný právnym názorom štatutárneho
orgánu poskytovateľa.
(4)
Rozhodnutie o odvolaní musí byť vydané do 30 pracovných dní od predloženia odvolania
štatutárnemu orgánu, vo zvlášť zložitých prípadoch najneskôr do 60 pracovných dní;
o tejto skutočnosti štatutárny orgán poskytovateľa upovedomí žiadateľa s uvedením
dôvodov.
(5)
Na odvolacie konanie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8 až 10 a § 17.
(6)
Štatutárny orgán toho poskytovateľa, ktorý vydal rozhodnutie preskúmavané v odvolaní,
je správnym orgánom v odvolacom konaní.
(7)
Štatutárny orgán poskytovateľa rozhoduje na návrh osobitnej komisie, ktorá preskúma
napadnuté rozhodnutie.
(8)
Rozhodnutie o odvolaní nadobúda právoplatnosť doručením žiadateľovi.
§ 21
Preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania
(1)
Rozhodnutie podľa tohto zákona, ktoré je právoplatné, môže štatutárny orgán poskytovateľa
z vlastného podnetu alebo z podnetu žiadateľa preskúmať mimo odvolacieho konania,
okrem rozhodnutia štatutárneho orgánu poskytovateľa o odvolaní podľa § 20 ods. 2 alebo ods. 3.
(2)
Podnet na preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania sa podáva poskytovateľovi,
ktorý toto rozhodnutie vydal.
(3)
Rozhodnutie o schválení žiadosti môže byť preskúmané mimo odvolacieho konania do
zaslania návrhu na uzavretie zmluvy. Konanie o preskúmaní rozhodnutia o neschválení
žiadosti mimo odvolacieho konania a konanie o preskúmaní rozhodnutia o zastavení konania
mimo odvolacieho konania možno začať najneskôr v lehote dvoch rokov odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia.
(4)
Konanie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania sa začína doručením oznámenia
štatutárneho orgánu poskytovateľa o začatí konania o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho
konania žiadateľovi.
(5)
Ak sa v konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania zistí, že preskúmavané
rozhodnutie bolo vydané v rozpore s týmto zákonom alebo s iným osobitným predpisom,78) štatutárny orgán poskytovateľa rozhodnutie zmení, inak konanie zastaví. Štatutárny
orgán poskytovateľa preskúmavané rozhodnutie zruší a vec vráti poskytovateľovi, ktorý
ho vydal, na nové konanie a rozhodnutie, ak zistenie skutkového stavu poskytovateľom
bolo nedostačujúce na riadne posúdenie veci alebo ak je to vhodnejšie najmä z dôvodu
rýchlosti a hospodárnosti konania; poskytovateľ je v novom konaní viazaný právnym
názorom štatutárneho orgánu poskytovateľa. Na náležitosti rozhodnutia štatutárneho
orgánu poskytovateľa mimo odvolacieho konania sa primerane vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8 až 10.
(6)
Štatutárny orgán poskytovateľa je povinný rozhodnúť mimo odvolacieho konania do 60
pracovných dní od začatia konania o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania,
vo zvlášť zložitých prípadoch rozhodne najneskôr do 90 pracovných dní, pričom o tejto
skutočnosti upovedomí žiadateľa s uvedením dôvodov.
(7)
Pri preskúmaní rozhodnutia v konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania
vychádza štatutárny orgán poskytovateľa z právneho stavu a skutkových okolností v
čase vydania preskúmavaného rozhodnutia. Štatutárny orgán poskytovateľa nemôže rozhodnutie
zmeniť, ak sa po jeho vydaní dodatočne zmenia rozhodujúce skutkové okolnosti, z ktorých
preskúmavané rozhodnutie vychádza.
(8)
Štatutárny orgán toho poskytovateľa, ktorý vydal rozhodnutie preskúmavané v konaní
o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania, je správnym orgánom v konaní o
preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania.
(9)
Štatutárny orgán poskytovateľa rozhoduje na návrh osobitnej komisie, ktorá preskúma
napadnuté rozhodnutie.
(10)
Štatutárny orgán poskytovateľa doručí rozhodnutie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho
konania podľa odseku 5 žiadateľovi.
(11)
Ak v konaní o preskúmaní rozhodnutia o neschválení žiadosti alebo rozhodnutia o zastavení
konania mimo odvolacieho konania žiadateľ písomne oznámi štatutárnemu orgánu poskytovateľa,
že na preskúmaní netrvá, štatutárny orgán poskytovateľa môže konanie o preskúmaní
rozhodnutia mimo odvolacieho konania zastaviť. Štatutárny orgán poskytovateľa konanie
o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania zastaví, ak žiadateľ zomrel, bol
vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu.
§ 22
Zmluva
(1)
Príspevok sa poskytuje prijímateľovi na základe a v súlade so zmluvou uzavretou podľa
osobitného predpisu.79) Zmluvu poskytovateľ zverejňuje podľa § 47 ods. 1; ustanovenia osobitného predpisu80) tým nie sú dotknuté.
(2)
Zmluva upravuje práva a povinnosti prijímateľa a poskytovateľa pri realizácii projektu
a v čase udržateľnosti projektu.74)
(3)
Žiadateľ je povinný poskytnúť pred uzavretím zmluvy poskytovateľovi súčinnosť v rozsahu
potrebnom na uzavretie zmluvy. Ak žiadateľ súčinnosť neposkytne, poskytovateľ nie
je povinný zmluvu uzavrieť.
(4)
Poskytovateľ zašle písomný návrh na uzavretie zmluvy a určí lehotu na prijatie návrhu
žiadateľovi,
a)
ktorého rozhodnutie o schválení žiadosti nadobudlo právoplatnosť,
b)
ktorý splnil podmienky určené vo výroku rozhodnutia podľa § 16 ods. 9, ak boli podmienky vo výroku rozhodnutia určené,
c)
ktorý poskytol potrebnú súčinnosť a
d)
ktorý splnil predpoklady na uzavretie zmluvy podľa osobitných predpisov,81) nebol on, ani člen jeho štatutárneho alebo dozorného orgánu právoplatne odsúdený
za trestný čin subvenčného podvodu, trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej
únie, trestný čin machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe, trestný čin
prijímania úplatku, trestný čin podplácania, trestný čin nepriamej korupcie alebo
trestný čin prijatia a poskytnutia nenáležitej výhody.
(5)
Ak počas trvania zmluvy poskytovateľ a prijímateľ splynú v jednu osobu, zmluvou vymedzené
práva a povinnosti nezanikajú.
(6)
Zmluvu možno zmeniť jednostranným právnym úkonom poskytovateľa v častiach, ktoré
sú v zmluve určené, pričom takto nemožno meniť parametre projektu podľa § 3 písm. c), ktoré nie sú rovnaké pre všetkých žiadateľov, ani zúžiť rozsah oprávnenosti určený
podmienkami poskytnutia príspevku vo výzve podľa § 14 ods. 3; týmto nie sú dotknuté ustanovenia o platnosti právneho úkonu podľa Občianskeho zákonníka.
Poskytovateľ je pri zmene zmluvy povinný dodržať princíp nediskriminácie. Zmena zmluvy
sa v súlade s princípom transparentnosti zverejňuje prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 a ak v zmene zmluvy nie je určený neskorší dátum účinnosti, nadobúda zmena zmluvy
účinnosť nasledujúci pracovný deň po dni jej zverejnenia. Poskytovateľ je povinný
informovať prijímateľa prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa
§ 48 o obsahu zmeny zmluvy odoslaním oznámenia najneskôr v deň zverejnenia zmeny zmluvy.
Ak prijímateľ so zmenou zmluvy nesúhlasí, môže do 20 pracovných dní, odkedy sa o zmene
zmluvy dozvedel, od zmluvy odstúpiť.
(7)
Ak je výsledkom postupu podľa osobitného predpisu,82) ktorý je pre poskytovateľa a prijímateľa záväzný, zistenie alebo skutočnosť, ktorého
dôsledkom je zmena obsahu zmluvy, považuje sa toto zistenie alebo skutočnosť za zmenu
zmluvy v rozsahu, v akom mení jej doterajší obsah. Zmena zmluvy podľa prvej vety nadobúda
účinnosť dňom odoslania oznámenia poskytovateľa prijímateľovi o zmene zmluvy v elektronickej
podobe alebo v neskorší deň, ak to vyplýva z obsahu zmeny. Ak zmenu zmluvy navrhne
prijímateľ a poskytovateľ tento návrh akceptuje, dochádza k zmene zmluvy, ktorá nadobúda
účinnosť podľa podmienok dohodnutých v zmluve. Zmeny zmluvy podľa prvej a tretej vety
je poskytovateľ povinný zverejniť podľa § 47 ods. 1.
(8)
Zmena zmluvy vykonaná podľa odsekov 6 a 7 sa považuje za zverejnenú podľa osobitného
predpisu80) dňom zverejnenia podľa § 47 ods. 1.
(9)
Poskytovateľ a prijímateľ sú oprávnení od zmluvy odstúpiť alebo zmluvu vypovedať
za podmienok dohodnutých v zmluve alebo ak tak ustanovuje tento zákon.
(10)
V zmluve možno dohodnúť zmluvnú pokutu za porušenie tých zmluvných povinností prijímateľa,
za ktoré sa
a)
neukladá sankcia podľa osobitného predpisu,83)
b)
nevykoná finančná oprava podľa § 40, alebo
(11)
Na zabezpečenie pohľadávky je poskytovateľ oprávnený prijať od prijímateľa zmenku
ako zabezpečovací prostriedok.
§ 22a
Osobitné ustanovenia k priamemu poskytnutiu príspevku
(1)
Príspevok na fázovaný projekt podľa osobitného predpisu83a) sa prijímateľovi poskytuje na základe zmluvy podľa § 22 a zmluvy podľa osobitného predpisu83b) po overení splnenia podmienok ustanovených osobitným predpisom.83a) Právny nárok na poskytnutie príspevku podľa tohto odseku vzniká nadobudnutím účinnosti
zmluvy podľa § 22, ak zmluva podľa osobitného predpisu83b) obsahuje práva a povinnosti prijímateľa a poskytovateľa týkajúcich sa fázovania projektu.
(2)
(3)
Na poskytnutie príspevku podľa odsekov 1 a 2 sa neuplatňuje postup pri poskytovaní
príspevku podľa § 13 ods. 2, 4 a 5, § 14 až 21, § 22 ods. 4 písm. a) a b) a § 23 až 27. Ustanovenia § 22 ods. 3 a ods. 4 písm. c) a d) sa použijú primerane.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OSOBITNÉ POSTUPY POSKYTOVANIA PRÍSPEVKU
§ 23
Národné projekty
(1)
Finančné prostriedky alebo ich časť určené pre program možno použiť na realizáciu
národného projektu.
(2)
Národným projektom je projekt, ktorý realizuje na návrh poskytovateľa prijímateľ
a)
určený v programe,
b)
ktorého kompetencie vyplývajú z osobitných predpisov,84)
c)
schválený monitorovacím výborom podľa § 10 ods. 6, alebo
d)
schválený komisiou podľa § 10 ods. 6.
(3)
Monitorovací výbor alebo komisia podľa § 10 ods. 6 schvaľuje pred výzvou podľa odseku 4 na návrh poskytovateľa samostatne alebo ako
súčasť zoznamu národných projektov zámer národného projektu pre prijímateľa podľa
odseku 2 a ak ide o prijímateľa podľa odseku 2 písm. c) a d), spolu so zámerom národného
projektu schvaľuje prijímateľa. Návrh poskytovateľa okrem zámeru národného projektu
musí obsahovať odôvodnenie využitia národného projektu, odôvodnenie vylúčenia výberu
projektu prostredníctvom výzvy a odôvodnenie rozhodnutia nezapojiť partnerov10) do implementácie aktivít.
(4)
Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa zverejnením prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 na prípravu a predloženie národného projektu alebo národných projektov. Na výzvu
podľa predchádzajúcej vety sa primerane vzťahujú ustanovenia § 14 ods. 2 až 7.
(5)
Pri príprave národného projektu môže poskytovateľ usmerňovať budúceho žiadateľa;
budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(6)
Ustanovenia tohto paragrafu sa primerane vzťahujú aj na poskytovanie príspevku na
projekty strategického významu podľa osobitného predpisu,85) ak to charakter projektu strategického významu umožňuje.
§ 24
Projekt integrovanej územnej investície
(1)
Časť finančných prostriedkov určených pre program možno použiť na realizáciu projektov
integrovanej územnej investície.
(2)
Projektový zámer integrovanej územnej investície podľa § 7 ods. 2 písm. c) sa stáva súčasťou integrovanej územnej stratégie podľa § 7 ods. 2 písm. a). Projektový zámer integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja
podľa § 7 ods. 4 písm. c) sa stáva súčasťou územnej stratégie udržateľného mestského rozvoja podľa § 7 ods. 4 písm. a). Ustanovenie § 15 sa nepoužije.
(3)
Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa zverejnením prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 na prípravu a predloženie projektu integrovanej územnej investície alebo projektu
integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja, ktorý je súčasťou
integrovanej územnej stratégie alebo súčasťou územnej stratégie udržateľného mestského
rozvoja podľa odseku 2. Na výzvu podľa predchádzajúcej vety sa primerane vzťahujú ustanovenia § 14 ods. 2 až 7.
(4)
Pri príprave projektu integrovanej územnej investície alebo projektu integrovanej
územnej investície udržateľného mestského rozvoja môže poskytovateľ usmerňovať budúceho
žiadateľa; budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(5)
(6)
Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti alebo jej príloh, poskytovateľ
oznámi tieto pochybnosti žiadateľovi. Na oznámenie podľa predchádzajúcej vety sa primerane
vzťahuje ustanovenie § 16 ods. 5.
(7)
Ak sú splnené podmienky poskytnutia príspevku a poskytovateľ žiadosti v plnom rozsahu
vyhovie, poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti zápisom v spise a zašle žiadateľovi
písomný návrh na uzavretie zmluvy; ustanovenia § 16 ods. 8 až 10 a § 22 ods. 4 sa nepoužijú, ustanovenie § 22 ods. 3 sa použije primerane. Proti rozhodnutiu o schválení žiadosti podľa predchádzajúcej
vety nemožno podať riadny opravný prostriedok.
(8)
Poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti podľa § 16 ods. 6, ak projekt integrovanej územnej investície alebo projekt integrovanej územnej investície
udržateľného mestského rozvoja spĺňa podmienky poskytnutia príspevku, ale nie sú splnené
podmienky na rozhodnutie podľa odseku 7. Poskytovateľ rozhodne o neschválení žiadosti,
ak sú splnené podmienky podľa § 16 ods. 7.
§ 25
Technická pomoc
(1)
Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa na prípravu a predloženie projektu technickej
pomoci zverejnením výzvy prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa
§ 48.
(2)
Pri príprave projektu technickej pomoci môže poskytovateľ usmerňovať budúceho žiadateľa;
budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(3)
Na výzvu podľa odseku 1 sa primerane vzťahujú ustanovenia § 14 ods. 2 až 7.
(4)
(5)
V rámci programu Interact, programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Česko, programu
cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko, Fondu pre azyl, migráciu a integráciu,
Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku sa technická pomoc realizuje paušálnym financovaním.86)
§ 26
Program Interact
(1)
Prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie vrátane prostriedkov štátneho
rozpočtu Slovenskej republiky a prostriedky z rozpočtov iných ako členských štátov
Európskej únie určené na financovanie programu Interact87) sa vedú na osobitnom účte ministerstva financií, z ktorého sú spolu s prostriedkami
Európskej únie prevedené platobným orgánom na účet prijímateľa.
(2)
Výnosy z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky určených na financovanie
programu Interact sú príjmom prijímateľa.
(3)
Prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie vrátane prostriedkov štátneho
rozpočtu Slovenskej republiky a prostriedky z rozpočtov iných ako členských štátov
Európskej únie určené na financovanie programu Interact sa v prípade ich vrátenia
vedú na osobitnom účte ministerstva financií.
(4)
Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje výdavky na financovanie
programu Interact prostredníctvom samostatného účtu.
(5)
Ak odsek 7 neustanovuje inak, príspevok z programu Interact sa poskytuje na základe
zmluvy o poskytnutí príspevku z programu Interact, ktorá upravuje práva a povinnosti
riadiaceho orgánu a prijímateľa pri poskytovaní príspevku z programu Interact.
(6)
Ak tento zákon neustanovuje inak, na poskytovanie príspevku z programu Interact sa
vzťahujú ustanovenia § 1 až 6, § 8, § 10, § 12, § 25, § 37 až 39, § 40 ods. 1 a 2, § 43 ods. 1 a 2, § 44, § 46 až 49. Na poskytovanie príspevku z programu Interact prijímateľovi so sídlom na území Slovenskej
republiky sa primerane vzťahujú ustanovenia § 35, § 36 a 41. Na poskytovanie príspevku z programu Interact sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 42 a 45.
(7)
Prijímateľovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa príspevok z programu Interact
poskytuje na základe schválenia finančných prostriedkov pre prijímateľa monitorovacím
výborom;88) poskytovateľ o tejto skutočnosti písomne informuje prijímateľa.
(8)
Informačný systém pre riadenie, kontrolu a monitorovanie programu Interact spravuje
a prevádzkuje Bratislavský samosprávny kraj.
§ 27
Program cezhraničnej spolupráce Slovensko – Česko a program cezhraničnej spolupráce
Slovensko – Rakúsko
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, na poskytovanie príspevku z programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko – Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko
sa ustanovenia § 10 ods. 6, § 14 ods. 1, § 15, § 16 ods. 2, 6 a 7, § 18 ods. 4, § 20, § 23, § 24, § 26, § 28 až 34 a § 47 ods. 1 nevzťahujú a ustanovenia § 45 sa naň vzťahujú primerane. Na poskytovanie príspevku z programu cezhraničnej spolupráce
Slovensko – Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko prijímateľovi
alebo partnerovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa vzťahujú ustanovenia § 38 a 41 rovnako.
(2)
V rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Česko, ako aj v rámci programu
cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko je zriadený monitorovací výbor podľa osobitného
predpisu;89) ustanovenie § 10 ods. 6 sa nepoužije.
(3)
Žiadosť podáva žiadateľ poskytovateľovi na základe vyhlásenej výzvy. Poskytovateľ
vyhlási výzvu zverejnením na webovom sídle príslušného programu cezhraničnej spolupráce
a prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48.
(4)
Konanie o žiadosti sa začína doručením žiadosti na miesto určené vo výzve; ustanovenie
§ 16 ods. 2 sa nepoužije.
(5)
O žiadosti rozhoduje poskytovateľ; poskytovateľ je viazaný uznesením monitorovacieho
výboru90) príslušného programu; ustanovenia § 16 ods. 6 a 7 sa nepoužijú. Rozhodnutie podľa predchádzajúcej vety musí byť písomné, pričom na
náležitosti tohto rozhodnutia sa primerane vzťahuje ustanovenie § 16 ods. 8.
(6)
Rozhodnutie o schválení žiadosti vydané podľa § 16 ods. 9 môže obsahovať podmienky, ktorých splnenie závisí od rozhodnutia monitorovacieho
výboru pre príslušný program prijatého v čase realizácie aktivít projektu. Podmienky
sú prípustné, iba ak následky ich splnenia sú v prospech žiadateľa. Ustanovenia tohto
zákona, ktoré sú v rozpore s touto právomocou monitorovacieho výboru pre príslušný
program, sa nepoužijú.
(7)
Ak sú splnené podmienky podľa § 17 ods. 1, poskytovateľ rozhodne o zastavení konania na základe uznesenia monitorovacieho výboru
príslušného programu.
(8)
Ak sú splnené podmienky podľa § 18 ods. 1, poskytovateľ môže zmeniť právoplatné rozhodnutie o neschválení žiadosti a rozhodnúť
o schválení žiadosti na základe uznesenia monitorovacieho výboru príslušného programu;
ustanovenie § 18 ods. 4 sa nepoužije.
(9)
(10)
Štatutárny orgán poskytovateľa môže z vlastného podnetu alebo podnetu žiadateľa preskúmať
právoplatné rozhodnutie poskytovateľa podľa § 21. Vydaniu rozhodnutia štatutárneho orgánu podľa predchádzajúcej vety predchádza posúdenie
monitorovacím výborom príslušného programu, ktorým je štatutárny orgán viazaný.
(11)
Príspevok z programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Česko a programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko – Rakúsko sa poskytuje na základe zmluvy o poskytnutí príspevku,
ktorá upravuje práva a povinnosti poskytovateľa a hlavného partnera pri poskytovaní
tohto príspevku.
(12)
Informačný systém pre riadenie, kontrolu a monitorovanie programu cezhraničnej spolupráce
Slovensko – Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko spravuje
a prevádzkuje centrálny koordinačný orgán podľa § 5 ods. 2 písm. d).
(13)
V súvislosti s poskytovaním príspevku v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
– Česko a v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko – Rakúsko sa uplatňujú
osobitné pravidlá a postupy zohľadňujúce osobitný charakter týchto programov.91)
PIATA ČASŤ
POSTUP PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU NA FINANČNÝ NÁSTROJ
§ 28
Všeobecné ustanovenia o vykonávaní finančných nástrojov
(1)
Na poskytnutie príspevku na finančný nástroj, vykonávanie finančných nástrojov a
na vrátenie príspevku na finančný nástroj sa nevzťahujú ustanovenia § 13 až 27 a § 35 a 36.
(2)
Na poskytovanie príspevku na finančný nástroj sa nevzťahuje správny poriadok.
(3)
Príspevok na finančný nástroj, ktorým môže byť poskytnutá štátna pomoc alebo minimálna
pomoc, môže byť poskytnutý, len ak sú splnené pravidlá v oblasti štátnej pomoci alebo
minimálnej pomoci.75)
(4)
Finančný záväzok poskytovateľa príspevku na finančný nástroj nesmie prekročiť sumu
poskytnutú alebo viazanú poskytovateľom príspevku na finančný nástroj v rámci príspevku
na finančný nástroj podľa zmluvy o financovaní.
§ 29
Možnosti poskytnutia príspevku na finančný nástroj
(1)
Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj môže poskytnúť príspevok na finančný nástroj
na existujúci alebo novo vytvorený finančný nástroj, ktorý
a)
je zriadený na úrovni Európskej únie a ktorý je priamo alebo nepriamo spravovaný
Európskou komisiou, alebo
b)
je zriadený na národnej, regionálnej, nadnárodnej alebo cezhraničnej úrovni a ktorý
je riadený poskytovateľom príspevku na finančný nástroj alebo za ktorý tento poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj zodpovedá.
(2)
Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj pri poskytnutí príspevku na finančný nástroj
podľa odseku 1 písm. b) môže
a)
investovať do vlastného imania orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,
b)
poskytnúť príspevok na finančný nástroj v podobe samostatného bloku financovania
alebo na osobitný účet orgánu vykonávajúcemu finančný nástroj.
(3)
Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj môže priamo vybrať orgán vykonávajúci
finančný nástroj, ak sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov.92)
§ 30
Pravidlá poskytnutia príspevku na finančný nástroj a vykonávania finančného nástroja
(1)
Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj poskytuje príspevok na finančný nástroj
prijímateľovi príspevku na finančný nástroj na základe zmluvy o financovaní podľa
§ 33.
(2)
Prijímateľ príspevku na finančný nástroj žiada o poskytnutie príspevku na finančný
nástroj po uzatvorení zmluvy o financovaní podľa § 33 prostredníctvom žiadosti o platbu.
(3)
Ak prijímateľ príspevku na finančný nástroj vykonáva finančné nástroje priamo, poskytuje
finančné prostriedky z finančného nástroja konečnému prijímateľovi na základe zmluvy
podľa osobitného predpisu.93)
(4)
Ak prijímateľ príspevku na finančný nástroj poveril časťou vykonávania finančného
nástroja finančného sprostredkovateľa, poskytuje mu časť finančných prostriedkov alebo
viaže časť finančných prostriedkov určených pre záruku na základe zmluvy s finančným
sprostredkovateľom podľa § 34.
§ 31
Pravidlá použitia a vrátenia príspevku na finančný nástroj
(1)
(2)
Finančný sprostredkovateľ je povinný použiť príspevok na finančný nástroj v súlade
so zmluvou s finančným sprostredkovateľom podľa § 34 a investičnou stratégiou tohto finančného nástroja až do ukončenia finančného nástroja,
ak v zmluve s finančným sprostredkovateľom nie je dohodnuté inak.
(3)
Po ukončení obdobia podľa odseku 2 je finančný sprostredkovateľ povinný vrátiť tento
príspevok na finančný nástroj prijímateľovi príspevku na finančný nástroj v súlade
s podmienkami zmluvy s finančným sprostredkovateľom.
(4)
Konečný prijímateľ je povinný používať finančné prostriedky poskytnuté z finančného
nástroja na účely naplnenia cieľov programu v súlade s ustanoveniami zmluvy podľa
osobitného predpisu.93) Súčasťou zmluvy podľa prvej vety musí byť aj povinnosť konečného prijímateľa poskytnúť
súčinnosť pri výkone kontroly a auditu, ak poskytnutie tejto súčinnosti už nevyplýva
z osobitného predpisu.17) Ak je finančným sprostredkovateľom banka alebo pobočka zahraničnej banky, súčasťou
zmluvy podľa prvej vety musí byť aj predchádzajúci písomný súhlas konečného prijímateľa
s používaním údajov, ktoré by inak boli predmetom bankového tajomstva.
(5)
Konečný prijímateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky orgánu vykonávajúcemu finančný
nástroj, s ktorým uzatvoril zmluvu podľa odseku 4, v súlade s podmienkami tejto zmluvy.
§ 32
Pravidlá vrátenia príspevku na finančný nástroj pri finančnej oprave
(1)
Ak má prijímateľ príspevku na finančný nástroj povinnosť vrátiť príspevok na finančný
nástroj alebo jeho časť, vysporiadanie finančných vzťahov sa vykoná podľa § 41, § 42 alebo § 44 za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve o financovaní podľa § 33 alebo v osobitnom predpise.95) Ak suma príspevku na finančný nástroj alebo jeho časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne
bez úrokov 100 eur, tento príspevok na finančný nástroj alebo jeho časť poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj neuplatňuje a nevymáha.
(2)
Ak vznikne nezrovnalosť u finančného sprostredkovateľa alebo u konečného prijímateľa,
finančná oprava sa vykoná u prijímateľa príspevku na finančný nástroj. Prijímateľ
príspevku na finančný nástroj následne vysporiada túto finančnú opravu a vymáha prostriedky
u finančného sprostredkovateľa za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve s finančným
sprostredkovateľom podľa § 34 alebo u konečného prijímateľa za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve podľa osobitného
predpisu.93)
§ 33
Zmluva o financovaní
(1)
Zmluva o financovaní je zmluvou podľa osobitného predpisu79) uzavretou medzi poskytovateľom príspevku na finančný nástroj a prijímateľom príspevku
na finančný nástroj.
(2)
Právny nárok na poskytnutie príspevku na finančný nástroj zo strany prijímateľa vzniká
nadobudnutím účinnosti zmluvy o financovaní, pričom poskytnutie príspevku na finančný
nástroj na základe zmluvy o financovaní je viazané na splnenie podmienok dohodnutých
v tejto zmluve.
(3)
Zmluva o financovaní upravuje práva a povinnosti poskytovateľa príspevku na finančný
nástroj a prijímateľa príspevku na finančný nástroj pri vykonávaní finančných nástrojov.
(4)
Zmluva o financovaní obsahuje okrem všeobecných náležitostí najmä
a)
výšku a účel poskytnutého príspevku na finančný nástroj,
b)
ustanovenia o vysporiadaní finančných vzťahov,
c)
ustanovenia o ukončení finančného nástroja,
d)
ustanovenia o výkone kontroly a auditu,
e)
investičnú stratégiu,
f)
náležitosti podľa osobitného predpisu.96)
§ 34
Zmluva s finančným sprostredkovateľom
(1)
Zmluva s finančným sprostredkovateľom je zmluvou podľa osobitného predpisu79) uzavretou medzi prijímateľom príspevku na finančný nástroj a finančným sprostredkovateľom.
(2)
Právny nárok na poskytnutie finančných prostriedkov finančnému sprostredkovateľovi
alebo na viazanie týchto prostriedkov v prospech finančného sprostredkovateľa vzniká
nadobudnutím účinnosti zmluvy s finančným sprostredkovateľom, pričom poskytnutie týchto
prostriedkov alebo ich viazanie na základe zmluvy s finančným sprostredkovateľom je
možné len za podmienok dohodnutých v tejto zmluve.
(3)
Zmluva s finančným sprostredkovateľom upravuje práva a povinnosti prijímateľa príspevku
na finančný nástroj a finančného sprostredkovateľa pri vykonávaní finančných nástrojov.
(4)
Zmluva s finančným sprostredkovateľom obsahuje okrem všeobecných náležitostí najmä
a)
výšku a účel poskytovaných finančných prostriedkov,
b)
ustanovenia o vysporiadaní finančných vzťahov,
c)
ustanovenia o ukončení finančného nástroja a o vrátení finančných prostriedkov,
d)
investičnú stratégiu finančného nástroja,
e)
ustanovenia o výkone kontroly a auditu,
f)
náležitosti podľa osobitného predpisu.96)
ŠIESTA ČASŤ
FINANČNÉ VZŤAHY PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU
§ 35
Pravidlá realizácie poskytnutia a vrátenia príspevku
(1)
Prijímateľ žiada o poskytnutie príspevku alebo jeho časti po nadobudnutí účinnosti
zmluvy alebo nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia podľa § 13 ods. 2 prostredníctvom žiadosti o platbu.97)
(2)
Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť, vysporiadanie finančných
vzťahov sa vykoná podľa § 41, § 42 alebo § 44 a za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí podľa § 13 ods. 2 alebo v osobitnom predpise.98) Ak suma príspevku alebo jeho časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne bez úrokov 100
eur, tento príspevok alebo jeho časť poskytovateľ neuplatňuje a nevymáha; pre projekty
v rámci programu Interact a programy cezhraničnej spolupráce podľa § 27 poskytovateľ neuplatňuje a nevymáha sumu prostriedkov Európskej únie, ktorá v danom
účtovnom roku nepresiahne bez úrokov 250 eur.99)
(3)
Prijímateľ, ktorý porušil zákaz nelegálneho zamestnávania štátnych príslušníkov tretích
krajín podľa osobitného predpisu,100) je povinný vrátiť príspevok poskytnutý v období 12 mesiacov predchádzajúcich dňu
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty za porušenie zákazu nelegálneho
zamestnávania, a to do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.101)
(4)
V rámci jedného projektu môže realizovať poskytnutie príspevku alebo jeho časti podľa
§ 10 ods. 7 prijímateľovi iba jeden poskytovateľ.
(5)
Partner, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, prijíma prostriedky z nenávratného
finančného príspevku alebo jeho časti, ktoré mu v rámci realizácie projektu prevádza
prijímateľ, ktorým nie je štátna rozpočtová organizácia, na samostatný účet,102) z ktorého realizuje partner výdavky projektu.
§ 36
Osobitná úprava záložného práva poskytovateľa
(1)
Poskytovateľ môže na účely zabezpečenia budúcej pohľadávky z príspevku alebo budúcej
pohľadávky z rozhodnutia dohodnúť s prijímateľom zriadenie záložného práva podľa osobitného
predpisu103) na majetok prijímateľa, partnera, užívateľa, dodávateľa alebo inej osoby okrem záložného
práva na majetok, na ktorý podľa osobitných predpisov104) nie je možné zriadiť záložné právo.
(2)
Ak prijímateľ porušil finančnú disciplínu,105) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny prechádza
bezodplatne na Úrad vládneho auditu spoločne s pohľadávkou podľa § 43 ods. 2 aj záložné právo podľa odseku 1, a to v rozsahu a za podmienok existujúceho záložného
práva. Prechod záložného práva bezodkladne oznámi prijímateľovi, partnerovi, užívateľovi
alebo inej osobe Úrad vládneho auditu, ktorý záložné právo podľa odseku 1 na zabezpečenie
pohľadávky z porušenia finančnej disciplíny eviduje. O skutočnostiach týkajúcich sa
pohľadávky z rozhodnutia je Úrad vládneho auditu povinný bez zbytočného odkladu informovať
poskytovateľa a inú dotknutú osobu.
(3)
Ak subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít
nadväzujúcich na projekt, predá záloh, na ktorom je zriadené záložné právo poskytovateľa
pred nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny, pred
nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia správneho orgánu podľa § 41 alebo pred nadobudnutím právoplatnosti súdneho rozhodnutia, z ktorého vyplýva pohľadávka
poskytovateľa voči prijímateľovi, je povinný previesť výťažok z predaja zálohu poskytovateľovi
vo výške pomeru dohodnutého v zmluve medzi poskytovateľom a subjektom, ktorý poskytol
úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt;
poskytovateľ sústreďuje tento výťažok z predaja zálohu na účte cudzích prostriedkov,
a to najdlhšie po dobu piatich rokov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na
účet poskytovateľa. Finančné prostriedky vedené na účte cudzích prostriedkov podľa
prvej vety nepodliehajú konkurzu.
(4)
Ak rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny, rozhodnutie správneho orgánu podľa
§ 41 alebo súdne rozhodnutie podľa odseku 3 nadobudne právoplatnosť do štyroch rokov odo
dňa pripísania finančných prostriedkov na účet poskytovateľa podľa odseku 3 a pohľadávka
z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo pohľadávka z rozhodnutia v správe
poskytovateľa voči prijímateľovi je
a)
rovnaká ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov,
poskytovateľ uhradí pohľadávku z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo
v správe poskytovateľa voči prijímateľovi v určenej lehote a rozsahu,
b)
nižšia ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov, poskytovateľ
uhradí pohľadávku z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo v správe poskytovateľa
voči prijímateľovi v určenej lehote a rozsahu; zostatok týchto finančných prostriedkov
po uhradení pohľadávky poskytovateľ
1.
vráti subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie
aktivít nadväzujúcich na projekt, vo výške neuhradeného zostatku jeho pohľadávky voči
prijímateľovi,
2.
môže použiť na uspokojenie inej pohľadávky v jeho správe voči prijímateľovi vymáhateľnej
podľa osobitného predpisu,106) ak pohľadávka subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo aktivít
nadväzujúcich na projekt, bola uspokojená podľa prvého bodu v plnej výške,
3.
prevedie na účet prijímateľa, ak pohľadávka v správe poskytovateľa bola uspokojená
podľa druhého bodu v plnej výške, alebo
4.
prevedie do správy orgánu podľa osobitného predpisu,107) ak ich nie je možné vrátiť prijímateľovi, dedičovi alebo právnemu nástupcovi prijímateľa
podľa tretieho bodu a vlastníkom tohto zostatku sa stáva Slovenská republika,
c)
vyššia ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov, poskytovateľ
uhradí pohľadávku z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo v správe poskytovateľa
voči prijímateľovi v určenej lehote a vo výške finančných prostriedkov vedených na
účte cudzích prostriedkov; neuhradený zvyšok pohľadávky vymáha Úrad vládneho auditu
podľa osobitného predpisu17) alebo poskytovateľ podľa osobitného predpisu.107)
(5)
Ak rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny, rozhodnutie správneho orgánu podľa
§ 41 alebo súdne rozhodnutie podľa odseku 3 nenadobudne právoplatnosť do štyroch rokov
odo dňa prijatia finančných prostriedkov podľa odseku 3 poskytovateľom, alebo ak sa
správne konanie o porušení finančnej disciplíny alebo správne konanie poskytovateľa
v tejto lehote ukončí bez uloženia sankcie, poskytovateľ vráti finančné prostriedky
subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít
nadväzujúcich na projekt, vo výške neuhradeného zostatku jeho pohľadávky voči prijímateľovi,
a to najviac do výšky finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov.
Zostatok finančných prostriedkov prijatých poskytovateľom podľa odseku 3 alebo ak
pohľadávka subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie
aktivít nadväzujúcich na projekt, bola uspokojená v plnej výške, použije poskytovateľ
na uspokojenie inej pohľadávky v jeho správe voči prijímateľovi. Zostatok finančných
prostriedkov prevedie poskytovateľ
a)
na účet prijímateľa, alebo
b)
do správy orgánu podľa osobitného predpisu,17) ak ich nie je možné vrátiť prijímateľovi, dedičovi alebo právnemu nástupcovi prijímateľa
a vlastníkom tohto zostatku sa stáva Slovenská republika.
(6)
Poskytovateľ koná v prípadoch podľa odseku 4 v mene a na účet záložcu. Poskytovateľ
je povinný písomne informovať prijímateľa a záložcu o všetkých skutočnostiach, ktoré
nastali v súvislosti s realizáciou postupu podľa odsekov 3 až 5.
(7)
Poskytovateľ, prijímateľ, subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo
na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt a Úrad vládneho auditu sú povinní
poskytovať si vzájomnú súčinnosť pri rozdelení výťažku z predaja zálohu podľa odsekov
3 až 5.
(8)
Výnosy vzniknuté na účte cudzích prostriedkov sa použijú v súlade s odsekmi 4 a 5.
(9)
Postup a povinnosti podľa odsekov 4 a 5 sa použijú primerane aj na užívateľa, dodávateľa,
partnera a inú osobu, ak na ich majetok bolo zriadené záložné právo podľa odseku 1.
§ 37
Účtovníctvo platobného orgánu, poskytovateľa a poskytovateľa príspevku na finančný
nástroj
(1)
Platobný orgán, poskytovateľ, ktorý realizuje platby a prijíma prostriedky z vysporiadania
finančných vzťahov na svoje účty, a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj účtujú
o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva108) a súvisia s poskytovaním príspevku prijímateľovi, s poskytovaním príspevku na finančný
nástroj prijímateľovi príspevku na finančný nástroj a s vysporiadaním finančných vzťahov,
prostredníctvom informačného systému účtovníctva fondov Európskej únie. V prípade
programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja
finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku sa účtuje prostredníctvom informačného
systému účtovníctva ministerstva vnútra.
(2)
Účtovná dokumentácia týkajúca sa programu sa uchováva podľa osobitných predpisov.109)
§ 38
Účtovníctvo a evidencia prijímateľa, partnera, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje
a konečného prijímateľa
(1)
Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný prijímateľ, ktorí
sú účtovnou jednotkou,110) účtujú o skutočnostiach týkajúcich sa projektu
a)
na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov alebo operácií alebo
v analytickej evidencii vedenej v elektronickej podobe111) v členení podľa jednotlivých projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení
podľa jednotlivých projektov, ak účtujú v sústave podvojného účtovníctva, alebo
b)
v účtovných knihách112) so slovným a číselným označením projektu alebo operácie v účtovných zápisoch, ak
účtujú v sústave jednoduchého účtovníctva.
(2)
Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný prijímateľ, ktorí
nie sú účtovnou jednotkou,110) vedú evidenciu majetku,113) záväzkov,114) príjmov115) a výdavkov116) týkajúcich sa projektu alebo operácie v účtovných knihách so slovným a číselným označením
projektu alebo operácie pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie
zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia osobitného
predpisu117) o účtovných zápisoch, účtovnej dokumentácii a spôsobe oceňovania.
(3)
Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný prijímateľ sú
povinní uchovávať účtovnú dokumentáciu podľa odseku 1 a evidenciu podľa odseku 2 týkajúcu
sa realizácie projektu alebo operácie podľa osobitného predpisu.109)
(4)
Ustanovenia tohto paragrafu sa vzťahujú aj na užívateľa, ak tak určil poskytovateľ
vo výzve podľa tohto zákona.
§ 39
Ochrana finančných záujmov Európskej únie
(1)
Na účely ochrany finančných záujmov Európskej únie sú poskytovateľ, poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj, platobný orgán, orgán auditu, Úrad vládneho auditu,
prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj, finančný sprostredkovateľ, konečný
prijímateľ, partner a užívateľ povinní predchádzať vzniku nezrovnalostí, a ak vzniknú,
sú povinní bezodkladne prijať nápravné opatrenia.
(2)
Za riešenie nezrovnalostí v rámci príslušného programu je zodpovedný poskytovateľ
alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj.
(3)
Ak poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj zistí nezrovnalosť
z vlastného podnetu alebo iného podnetu, ktorá sa týka ním riadeného programu, je
povinný bezodkladne prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48 vypracovať a schváliť správu o zistenej nezrovnalosti; ak je štatutárny orgán, zamestnanec
alebo osoba konajúca v mene a na účet poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku
na finančný nástroj podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku alebo iného
správneho deliktu v súvislosti s implementáciou programu, správa o zistenej nezrovnalosti
sa vypracúva a schvaľuje v listinnej podobe a predkladá sa platobnému orgánu a orgánu
zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov Európskej únie.
(4)
Ak platobný orgán alebo orgán auditu zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo
iného podnetu a nedá podnet poskytovateľovi alebo poskytovateľovi príspevku na finančný
nástroj, je povinný bezodkladne vypracovať a schváliť správu o zistenej nezrovnalosti
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48 a informovať o tejto skutočnosti poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný
nástroj prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48; ak je štatutárny orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet poskytovateľa
alebo poskytovateľa príspevku na finančný nástroj podozrivá zo spáchania trestného
činu, priestupku alebo iného správneho deliktu v súvislosti s implementáciou programu,
správa o zistenej nezrovnalosti sa vypracúva a schvaľuje v listinnej podobe a predkladá
sa platobnému orgánu, ak ju platobný orgán nevypracoval, a orgánu zabezpečujúcemu
ochranu finančných záujmov Európskej únie.
(5)
Ak prijímateľ alebo prijímateľ príspevku na finančný nástroj zistí nezrovnalosť,
je povinný to bezodkladne oznámiť poskytovateľovi alebo poskytovateľovi príspevku
na finančný nástroj; ak partner, užívateľ alebo dodávateľ zistia nezrovnalosť, sú
povinní to bezodkladne oznámiť prijímateľovi.
(6)
Ak finančný sprostredkovateľ alebo konečný prijímateľ zistí nezrovnalosť, je povinný
to bezodkladne oznámiť prijímateľovi príspevku na finančný nástroj.
(7)
V prípadoch hodných osobitného zreteľa sa správa o zistenej nezrovnalosti v informačnom
monitorovacom systéme podľa § 48 nesprístupní
a)
prijímateľovi, ak prijímateľ, partner, užívateľ, dodávateľ projektu, štatutárny orgán,
zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa, partnera, užívateľa
alebo dodávateľa projektu je podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku alebo
iného správneho deliktu v súvislosti s projektom,
b)
prijímateľovi príspevku na finančný nástroj, ak prijímateľ príspevku na finančný
nástroj, štatutárny orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa
príspevku na finančný nástroj je podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku
alebo iného správneho deliktu v súvislosti s operáciou.
(8)
Správa o zistenej nezrovnalosti obsahuje najmä
a)
kód nezrovnalosti,
b)
popis nezrovnalosti,
c)
označenie ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli porušené,
d)
obdobie alebo dátum vzniku nezrovnalosti,
e)
dátum zistenia nezrovnalosti,
f)
označenie subjektu, ktorý nezrovnalosť spôsobil,
g)
finančné vyčíslenie nezrovnalosti,
h)
označenie dlžníka.
(9)
Ak nastala zmena v údajoch uvedených v správe o zistenej nezrovnalosti, subjekty
uvedené v odsekoch 3 a 4 a Úrad vládneho auditu sú povinné bezodkladne zabezpečiť
aktualizáciu správy o zistenej nezrovnalosti.
(10)
Poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj sprístupní118) správu o zistenej nezrovnalosti, ktorá sa týka nezrovnalosti
a)
b)
na účely vysporiadania ktorej uzavrel poskytovateľ s prijímateľom alebo poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj s prijímateľom príspevku na finančný nástroj dohodu
o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 44,
c)
potvrdenej právoplatným rozhodnutím, na ktorého základe je prijímateľ alebo prijímateľ
príspevku na finančný nástroj povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť.
(11)
Platobný orgán je povinný predkladať orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov
Európskej únie
a)
súhrnný prehľad správ o zistenej nezrovnalosti štvrťročne, v ktorom sa uvádzajú správy
o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu,119)
b)
správu o zistenej nezrovnalosti do piatich pracovných dní od získania informácie
o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu.119)
SIEDMA ČASŤ
VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV A SPRÁVA POHĽADÁVOK ŠTÁTU
§ 40
Finančná oprava
(1)
Finančnú opravu120) môže vykonať poskytovateľ, poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, orgán auditu
alebo platobný orgán pred ukončením programu.
(2)
(3)
Vysporiadanie finančnej opravy voči poskytovateľovi, poskytovateľovi príspevku na
finančný nástroj, platobnému orgánu alebo orgánu auditu sa vykoná viazaním rozpočtových
prostriedkov podľa osobitného predpisu98) alebo vrátením príspevku alebo príspevku na finančný nástroj alebo ich časti najneskôr
do 30. septembra roku nasledujúceho po roku, v ktorom boli schválené účty121) zo strany Európskej komisie.
§ 41
Postup pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania a obstarávania, ak
bol prijímateľovi poskytnutý príspevok alebo jeho časť
(1)
Ak Úrad pre verejné obstarávanie plní úlohy sprostredkovateľského orgánu a na základe
vlastného podnetu alebo podnetu iného orgánu zistí porušenie pravidiel a postupov
verejného obstarávania,122) ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, poskytovateľ
prostredníctvom žiadosti o vrátenie vyzve prijímateľa vrátiť poskytnutý príspevok
alebo jeho časť vzťahujúci sa na predmet zákazky.
(2)
Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe žiadosti o
vrátenie podľa odseku 1 a dôvodom na vrátenie príspevku je porušenie podľa osobitného
predpisu,123) poskytovateľ je povinný podať podnet na Úrad pre verejné obstarávanie124) do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo
jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie. Úrad pre verejné obstarávanie124) postupuje podľa osobitného predpisu;125) úroky z omeškania126) sa uplatňujú odo dňa vykonateľnosti rozhodnutia Úradu pre verejné obstarávanie.124)
(3)
Prostriedky Európskej únie schválené platobným orgánom vrátane úrokov z omeškania
vráti prijímateľ, ak ide o porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania alebo
obstarávania, ktoré mali alebo mohli mať vplyv na výsledok verejného obstarávania
alebo obstarávania, na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
Prostriedky Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky vrátane úrokov z omeškania vráti prijímateľ do rozpočtu príslušného
poskytovateľa podľa osobitného predpisu,85) z ktorého boli poskytnuté.
§ 42
Vysporiadanie finančných vzťahov
(1)
Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva
a)
vzájomným započítaním pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie
príspevku alebo jeho časti,
b)
vzájomným započítaním pohľadávky z rozhodnutia v správe poskytovateľa voči pohľadávke
prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti,
c)
vrátením príspevku alebo jeho časti, ak sa nevykoná vzájomné započítanie pohľadávok.
(2)
Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia v správe
poskytovateľa alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie
príspevku alebo jeho časti je možné, ak
a)
so vzájomným započítaním pohľadávok súhlasí poskytovateľ,
b)
prijímateľ predložil žiadosť o platbu,
c)
prijímateľ v žiadosti o platbu alebo v dodatočnom oznámení navrhol vykonanie vzájomného
započítania, alebo vzájomné započítanie vykoná jednostranne poskytovateľ podľa odseku
4,
d)
vzájomne započítaná suma je nižšia alebo rovná sume schválenej poskytovateľom v žiadosti
o platbu.
(3)
Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia v správe
poskytovateľa alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie
príspevku alebo jeho časti je možné, ak sú súčasne splnené podmienky ustanovené v
odseku 2 a ak je prijímateľ povinný vysporiadať
a)
príjem z projektu,
b)
príspevok alebo jeho časť v súlade so zmluvou alebo z dôvodu porušenia alebo nesplnenia
podmienok zmluvy,
c)
príspevok alebo jeho časť, ak porušil povinnosti vyplývajúce z osobitných predpisov,127)
d)
nezrovnalosť alebo
e)
nezúčtovanú časť poskytnutého príspevku.
(4)
Poskytovateľ bezodkladne oznámi prijímateľovi pripravované vykonanie vzájomného započítania
pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo
jeho časti. Ak prijímateľ s jednostranným započítaním pohľadávok z príspevku voči
pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti nesúhlasí, je povinný
to oznámiť poskytovateľovi do troch dní odo dňa doručenia oznámenia podľa predchádzajúcej
vety. Oznámenie poskytovateľa a súhlas prijímateľa s jednostranným započítaním podľa
prvej a druhej vety sa nevyžaduje, ak ide o jednostranné započítanie pohľadávky prijímateľa
na poskytnutie príspevku alebo jeho časti voči pohľadávke z rozhodnutia v správe poskytovateľa.
(5)
Na vzájomné započítanie pohľadávok podľa odsekov 1 až 4 sa nevzťahujú ustanovenia
osobitných predpisov.128)
(6)
Vzájomné započítanie pohľadávok nie je možné vykonať, ak je prijímateľom štátna rozpočtová
organizácia.
(7)
Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť a nevysporiadal ho z
vlastnej iniciatívy vrátením alebo nenavrhol vzájomné započítanie, vykonanie vzájomného
započítania navrhne poskytovateľ alebo ho poskytovateľ prostredníctvom žiadosti o
vrátenie vyzve na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade prijímateľ
vráti prostriedky Európskej únie schválené platobným orgánom na osobitný účet ministerstva
financií vedený v Štátnej pokladnici,129) prostriedky Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky vráti do rozpočtu poskytovateľa podľa osobitného predpisu,85) z ktorého boli poskytnuté. Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť podľa
prvej vety alebo neuzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade
plnenia podľa § 44 a ak poskytovateľ nepostupuje podľa § 41, poskytovateľ postupuje podľa osobitného predpisu;130) poskytovateľ je povinný postupovať podľa osobitného predpisu130) do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo
jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie.
(8)
Ak poskytovateľ vyzval prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti podľa odseku
7 prvej vety a prijímateľ vráti príspevok alebo jeho časť za podmienok a spôsobom
uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí podľa § 13 ods. 2 alebo ak prijímateľ postupuje podľa § 44 a uzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia, správne
konanie podľa osobitného predpisu sa nezačne.
(9)
Osoba okrem užívateľa podľa odseku 10, ktorej bol uložený odvod za porušenie finančnej
disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho
rozpočtu Slovenskej republiky, odvádza prostriedky Európskej únie schválené platobným
orgánom na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici. Prostriedky
Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu Slovenskej
republiky odvádza na príjmový účet poskytovateľa, ktorý realizoval platbu podľa § 10 ods. 7, ak § 26 ods. 3 neustanovuje inak.
(10)
Ak bol užívateľovi uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení
s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho rozpočtu Slovenskej republiky
v rámci realizovaného národného projektu prijímateľom, ktorým je Ústredie práce, sociálnych
vecí a rodiny, takýto užívateľ odvádza prostriedky Európskej únie a prostriedky štátneho
rozpočtu Slovenskej republiky na samostatný účet prijímateľa, ktorým je Ústredie práce,
sociálnych vecí a rodiny. Prijímateľ, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a
rodiny, vráti prostriedky Európskej únie schválené platobným orgánom na osobitný účet
ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici, prostriedky Európskej únie neschválené
platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu Slovenskej republiky odvádza na
príjmový účet poskytovateľa, ktorý realizoval platbu podľa § 10 ods. 7, ak § 26 ods. 3 neustanovuje inak.
(11)
Vysporiadanie neoprávnene vyplatených prostriedkov Európskej únie do všeobecného
rozpočtu Európskej únie vykonáva platobný orgán pred ukončením programu prostredníctvom
započítania týchto prostriedkov do ďalšej žiadosti o platbu predloženej Európskej
komisii alebo platobným príkazom na účet Európskej komisie.
(12)
Ak orgán, ktorý rozhoduje o porušení finančnej disciplíny, uloží penále za porušenie
finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie, príjem z penále
sa zníži o úrok z omeškania, ktorý je príjmom Európskej únie. Suma vypočítaná ako
úrok z omeškania sa odvedie na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej
pokladnici.
(13)
Pri vysporiadaní finančných vzťahov podľa tohto zákona pre programy financované z
Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť alebo Nástroja
finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku sa namiesto osobitného účtu
ministerstva financií vedeného v Štátnej pokladnici použije osobitný účet ministerstva
vnútra vedený v Štátnej pokladnici.
(14)
Ustanovenie odseku 9 sa vzťahuje na partnera rovnako.
§ 43
Správa pohľadávok
(1)
Správca pohľadávky z príspevku, pohľadávky z príspevku na finančný nástroj, pohľadávky
z rozhodnutia podľa § 41 ods. 2 alebo pohľadávky z rozhodnutia súdu, ktorým je poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku
na finančný nástroj, je povinný najmä
a)
oznámiť dlžníkovi, že eviduje voči nemu pohľadávku, a upozorniť ho na následky neuhradenia
pohľadávky,
b)
viesť osobitnú evidenciu všetkých pohľadávok,
c)
postupovať podľa osobitného predpisu,131) a to do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný
nástroj dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia.
(2)
Správcom pohľadávky z príspevku je poskytovateľ. Správcom pohľadávky z príspevku
na finančný nástroj je poskytovateľ príspevku na finančný nástroj. Dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny105) sa správcom pohľadávky štátu stáva orgán, ktorý v konaní rozhodol. Dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia Úradu pre verejné obstarávanie podľa § 41 sa správcom pohľadávky z rozhodnutia stáva poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku
na finančný nástroj.
(3)
O pohľadávke z príspevku, pohľadávke z príspevku na finančný nástroj alebo pohľadávke
z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky alebo
prostriedkov Európskej únie neschválených platobným orgánom účtuje poskytovateľ alebo
poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, na ktorého účet sa prostriedky vracajú;
o pohľadávke z príspevku, pohľadávke z príspevku na finančný nástroj alebo pohľadávke
z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov Európskej únie schválených platobným orgánom
účtuje platobný orgán. O pohľadávke z rozhodnutia voči užívateľovi v rámci národného
projektu prijímateľa, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, týkajúcej
sa prostriedkov Európskej únie a prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky,
účtuje tento prijímateľ.
(4)
Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa považuje za plnenie prijímateľa,
ak z právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má
poskytovateľ voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z
rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť
alebo nahradiť poskytovateľovi škodu, alebo za prijímateľa plní osoba, ktorá je blízka
zakladateľovi alebo spoločníkovi prijímateľa alebo ktorá je ovládajúcou osobou132) alebo ovládanou osobou133) prijímateľa, alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa.
§ 44
Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia
(1)
Poskytovateľ môže na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť príspevok
alebo jeho časť riadne a včas, uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu
o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí mať písomnú
formu. Poskytovateľ nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu dlhšiu ako
štyri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu ako dva roky.
(2)
Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa odseku 1, ak
a)
by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne
pomery a
b)
prijímateľ sa v dohode o splátkach zaviaže, že nezaplatením niektorej splátky riadne
a včas, celý dlh sa stane splatným; poskytovateľ je oprávnený žiadať o zaplatenie
zostatku pohľadávky pre nesplnenie niektorej splátky aj po splatnosti nasledujúcich
splátok.
(3)
Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia podľa odseku 1,
ak by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho ekonomické alebo
sociálne pomery.
(4)
Do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody o splátkach alebo dohody o odklade
plnenia je prijímateľ povinný svoj dlh písomne uznať vo forme notárskej zápisnice
čo do dôvodu aj výšky; ak tak prijímateľ neurobí, platí, že k uzatvoreniu dohody o
splátkach alebo dohody o odklade plnenia nedošlo. Súčasťou notárskej zápisnice podľa
prvej vety je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou. Súčasťou notárskej
zápisnice k dohode o splátkach je ustanovenie, že nezaplatením niektorej splátky riadne
a včas sa stáva splatným celý dlh. Spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak
je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo
štátny fond. Náklady na spísanie notárskej zápisnice znáša prijímateľ.
(5)
Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia uzavrieť najneskôr
a)
do 90 dní odo dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho časti v žiadosti o vrátenie
podľa § 41 ods. 1 alebo § 42 ods. 7; to neplatí, ak poskytovateľ podal podnet podľa § 41 ods. 2 alebo postupuje podľa osobitného predpisu,130) ak táto skutočnosť nastala skôr, alebo
b)
do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia
podľa § 41 alebo nadobudnutí vykonateľnosti iného správneho alebo súdneho rozhodnutia, z ktorého
vyplýva povinnosť pre prijímateľa alebo štatutárny orgán prijímateľa alebo osobu konajúcu
v mene a na účet prijímateľa vrátiť príspevok alebo jeho časť alebo nahradiť prijímateľovi
škodu alebo vydať bezdôvodné obohatenie.
(6)
Ak prijímateľ dodržiava podmienky uvedené v dohode o splátkach alebo v dohode o odklade
plnenia, poskytovateľ neúčtuje a neuplatňuje úroky z omeškania; ak je prijímateľom
príjemca štátnej pomoci, poskytovateľ účtuje a uplatňuje úroky vo výške príslušnej
sadzby určenej Európskou komisiou platnej v deň uzatvorenia dohody o splátkach alebo
dohody o odklade plnenia bez ohľadu na to, či prijímateľ dodržuje podmienky uvedené
v dohode o splátkach alebo v dohode o odklade plnenia.
(7)
Ak prijímateľ nezaplatí splátku v súlade s dohodou o splátkach alebo nevráti príspevok
alebo jeho časť v súlade s dohodou o odklade plnenia, poskytovateľ môže vymáhať príspevok
alebo jeho časť v exekučnom konaní za podmienok ustanovených osobitným predpisom.134)
(8)
Ak sa príspevok alebo jeho časť nevymôže v exekučnom konaní alebo ak poskytovateľ
nepodá návrh na vykonanie exekúcie podľa odseku 7, poskytovateľ postupuje podľa osobitných
predpisov.130)
(9)
Ak má prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia Slovenskej republiky,
uznanie dlhu podľa odseku 4 sa vykoná podľa právneho poriadku štátu, na ktorého území
má sídlo alebo miesto podnikania.
(10)
Pre jednu povinnosť vrátenia príspevku alebo jeho časti nemožno uzavrieť aj dohodu
o splátkach aj dohodu o odklade plnenia.
(11)
Poskytovateľ postupom podľa odsekov 1 až 10 môže uzavrieť dohodu o splátkach alebo
dohodu o odklade plnenia aj s inou osobou ako prijímateľom, ak z právoplatného súdneho
rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má poskytovateľ voči prijímateľovi
v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť
vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť alebo nahradiť poskytovateľovi škodu,
alebo ide o osobu, ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi prijímateľa alebo
ktorá je ovládajúcou osobou132) alebo ovládanou osobou133) prijímateľa alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa; plnením tejto osoby sa
znižuje pohľadávka z príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú
má voči prijímateľovi. Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa
považuje za plnenie prijímateľa.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ A PRECHODNÉ USTANOVENIA
§ 45
Konflikt záujmov
(1)
Konflikt záujmov je pri poskytovaní a použití príspevku, poskytovaní príspevku na
finančný nástroj a vykonávaní finančného nástroja, kontrole a audite zakázaný. Na
účely tohto zákona sa konfliktom záujmov rozumie skutočnosť, keď z rodinných alebo
citových dôvodov, politickej alebo národnej príslušnosti, ekonomického záujmu alebo
akéhokoľvek iného priameho alebo nepriameho osobného záujmu je narušený alebo ohrozený
nestranný a objektívny výkon činností podľa predchádzajúcej vety.135)
(2)
Zainteresovanou osobou na strane žiadateľa alebo prijímateľa je najmä
a)
partner,
b)
užívateľ,
c)
dodávateľ,
d)
štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu žiadateľa,
prijímateľa, užívateľa, dodávateľa alebo partnera,
e)
spoločník právnickej osoby, ktorá je žiadateľom, prijímateľom, užívateľom, dodávateľom
alebo partnerom; to neplatí, ak spoločníkom právnickej osoby je alebo v jeho mene
koná štát zastúpený príslušným štátnym orgánom ako správcom majetku štátu,
f)
osoba, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu k žiadateľovi, prijímateľovi, užívateľovi,
dodávateľovi alebo partnerovi alebo v inom obdobnom vzťahu k žiadateľovi, prijímateľovi,
užívateľovi, dodávateľovi alebo partnerovi,
g)
osoba, ktorá sa podieľala na vypracovaní alebo realizácii projektu pre žiadateľa
alebo prijímateľa alebo ktorá prijala finančné prostriedky z rozpočtu projektu,
h)
osoba, ktorá je blízkou osobou136) žiadateľovi, prijímateľovi alebo osobe uvedenej v písmenách a) až g).
(3)
Obdobie, v ktorom sa posudzuje osoba podľa odseku 2 ako zainteresovaná osoba na strane
žiadateľa alebo prijímateľa, je jeden rok pred vyhlásením výzvy podľa tohto zákona,
ak poskytovateľ nestanovil dlhšie obdobie, po ukončenie realizácie projektu.
(4)
Zainteresovanou osobou na strane poskytovateľa je zamestnanec poskytovateľa podieľajúci
sa na riadení alebo vykonávaní niektorej z činností pri
a)
príprave výzvy na predkladanie projektových zámerov a výzvy podľa tohto zákona,
b)
konaní podľa tohto zákona,
c)
kontrole projektu.137)
(5)
Zainteresovanou osobou nie je osoba, ktorá v rozsahu vykonávania úloh pre subjekt
verejnej správy v pracovnoprávnom alebo inom obdobnom pomere je zodpovedná za výkon
alebo vykonáva lektorskú, školiacu alebo informačnú činnosť k výzve na predkladanie
projektových zámerov a výzve podľa tohto zákona.
(6)
Z prípravy výzvy na predkladanie projektových zámerov a výzvy podľa tohto zákona
je vylúčený žiadateľ a zainteresované osoby na strane žiadateľa. Žiadateľ a zainteresované
osoby na strane žiadateľa nie sú vylúčené z participatívnej tvorby výzvy.
(7)
Z rozhodovania v konaní podľa tohto zákona je vylúčený žiadateľ, prijímateľ, zainteresované
osoby na strane žiadateľa alebo prijímateľa a zainteresované osoby na strane poskytovateľa
podľa odseku 4 písm. c).
(8)
Z prípravy a realizácie projektu alebo projektového zámeru sú vylúčené zainteresované
osoby na strane poskytovateľa. Ustanovenie predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na národné
projekty.
(9)
Zo schvaľovania projektového zámeru integrovanej územnej investície a projektového
zámeru integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja nie sú vylúčené
zainteresované osoby na strane žiadateľa alebo prijímateľa, ktoré sú súčasne zástupcami
územnej samosprávy.138) Presadzovanie záujmov územnej samosprávy zástupcami územnej samosprávy, ktorí pripravujú
a schvaľujú projektový zámer integrovanej územnej investície a integrovanej územnej
investície udržateľného mestského rozvoja a podieľajú sa na príprave a realizácii
integrovaných územných investícií a integrovaných územných investícií udržateľného
mestského rozvoja, sa nepovažuje za konflikt záujmov.
(10)
Žiadateľ, prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj, poskytovateľ a poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj sú povinní prijať vhodné opatrenia na predchádzanie
konfliktu záujmov pri činnostiach, ktoré patria do ich zodpovednosti a na riešenie
situácií, ktoré môžu byť objektívne vnímané ako konflikt záujmov.
(11)
Ak sa osoba podieľajúca sa na činnostiach podľa odsekov 6 až 8 alebo iná osoba dozvie
o skutočnostiach nasvedčujúcich konflikt záujmov, písomne oznámi túto skutočnosť bezodkladne
poskytovateľovi. Ak je osobou podľa predchádzajúcej vety zamestnanec poskytovateľa,
písomne oznámi túto skutočnosť svojmu najbližšiemu nadriadenému.
(12)
Poskytovateľ vylúči osobu, ktorá je v konflikte záujmov, na základe oznámenia podľa
odseku 11 alebo z vlastného podnetu. Poskytovateľ o vylúčení písomne informuje vylúčenú
osobu. Poskytovateľ je povinný archivovať písomný záznam z vyhodnotenia situácie nasvedčujúcej
konflikt záujmov spolu s podpornou dokumentáciou ako súčasť projektovej dokumentácie.
(13)
Vylúčená osoba sa na činnostiach podľa odsekov 6 až 8 ďalej nezúčastňuje.
(14)
Ak poskytovateľ zistí konflikt záujmov, s ohľadom na závažnosť porušenia zákazu konfliktu
záujmov môže
a)
uznať výdavky v projekte z časti alebo úplne za neoprávnené,
b)
odstúpiť od zmluvy alebo zmluvu vypovedať,
c)
preskúmať rozhodnutie podľa § 13 ods. 2,
d)
postupovať podľa osobitného predpisu139) alebo
e)
postúpiť vec na konanie podľa osobitného predpisu.140)
(15)
Na projekty technickej pomoci alebo projekty, pri ktorých je žiadateľ alebo prijímateľ
a poskytovateľ tá istá osoba, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov 3 až 8, ak je zabezpečené
oddelenie výkonu funkcií zainteresovaných osôb na strane poskytovateľa v rozsahu,
v akom sa podieľajú na činnostiach podľa odseku 4.
(16)
Ustanovenia odsekov 4, 7, 8 a 10 až 14 sa primerane vzťahujú aj na výkon činnosti
sprostredkovateľského orgánu, ktorý nie je poskytovateľom podľa tohto zákona.
§ 46
Spracúvanie osobných údajov
(1)
Poskytovateľ príspevku a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj spracúvajú osobné
údaje budúceho žiadateľa, žiadateľa, prijímateľa, prijímateľa príspevku na finančný
nástroj, finančného sprostredkovateľa, konečného prijímateľa, partnera, užívateľa,
účastníka projektu, dodávateľa a subdodávateľa,141)osôb v zmluvnom vzťahu alebo obdobnom vzťahu s prijímateľom alebo prijímateľom príspevku
na finančný nástroj a iných osôb, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh podľa osobitného
predpisu48) alebo tohto zákona. Poskytovateľ príspevku a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj
spracúvajú e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu,142)údaje potrebné na získanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu143) a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu144)alebo tohto zákona, najmä údaje týkajúce sa uznania viny za spáchanie trestného činu.
Poskytovateľ príspevku a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj spracúvajú osobné
údaje na účely
a)
poskytovania príspevku alebo príspevku na finančný nástroj a vykonávania finančných
nástrojov,
b)
konania o žiadosti, posudzovania projektového zámeru a konania o opravných prostriedkoch
podľa tohto zákona,
c)
finančného riadenia a kontroly týkajúcej sa poskytnutého príspevku,
d)
plnenia úloh a povinností podľa tohto zákona a podľa zmluvy.
(2)
Žiadateľ a budúci žiadateľ podľa tohto zákona spracúvajú osobné údaje konečného prijímateľa,
partnera, užívateľa, účastníka projektu, dodávateľa a subdodávateľa. Žiadateľ a budúci
žiadateľ spracúvajú e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu,142) údaje potrebné na získanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu143) a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu144) alebo tohto zákona, najmä údaje týkajúce sa uznania viny za spáchanie trestného činu.
Žiadateľ a budúci žiadateľ spracúvajú osobné údaje na účely
a)
uplatňovania postupov pri poskytovaní príspevku a osobitných postupov poskytovania
príspevku podľa tohto zákona,
b)
výkonu práv a plnenia povinností podľa tohto zákona.
(3)
Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner podľa tohto zákona
spracúvajú osobné údaje užívateľa, účastníka projektu, dodávateľa a subdodávateľa.
Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner spracúvajú meno, priezvisko,
titul, dátum narodenia, rodné číslo, adresu trvalého pobytu, štátne občianstvo, štát
narodenia, e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu142) a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu.144) Prijímateľ a partner podľa tohto zákona spracúvajú etnický pôvod užívateľa a účastníka
projektu.142) Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner spracúvajú osobné
údaje na účely
a)
preukázania vynakladania poskytnutého príspevku a v súvislosti s realizáciou projektu,
b)
výkonu práv a plnenia povinností podľa tohto zákona a podľa zmluvy.
(4)
Orgány podľa tohto zákona vyžadujú osobné údaje podľa odsekov 1 až 3 z informačných
systémov iných právnických osôb145) na účely a v rozsahu nevyhnutnom na plnenie svojich úloh alebo povinností podľa osobitného
predpisu48) alebo tohto zákona alebo na plnenie povinností podľa osobitného predpisu.146) Právnické osoby podľa predchádzajúcej vety sú povinné vyžadované osobné údaje na
tieto účely poskytnúť.
(5)
Orgány podľa tohto zákona sú pri vykonávaní činností podľa § 5 a 7 až 11 na účel preukázania bezúhonnosti budúceho odborného hodnotiteľa, odborného hodnotiteľa,
budúceho žiadateľa, žiadateľa, prijímateľa, partnera alebo osôb konajúcich v ich mene
oprávnené žiadať o výpis z registra trestov podľa osobitného predpisu.143) Budúci odborný hodnotiteľ, odborný hodnotiteľ, budúci žiadateľ, žiadateľ, prijímateľ,
partner alebo osoby konajúce v ich mene na účel preukázania bezúhonnosti podľa prvej
vety poskytnú orgánom podľa tohto zákona údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra
trestov.147) Údaje podľa druhej vety zašle orgán podľa tohto zákona bezodkladne v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej
republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(6)
Poskytovateľ zverejňuje osobné údaje na účely plnenia povinností podľa § 47 alebo podľa osobitného predpisu.148) Poskytovateľ, budúci žiadateľ, žiadateľ, prijímateľ a partner v nevyhnutnom rozsahu
poskytnú a sprístupnia spracúvané osobné údaje na účely preukázania použitia príspevku
v rámci kontrolnej činnosti alebo inej činnosti orgánov podľa tohto zákona alebo osobitného
predpisu.149)
(7)
Orgány podľa tohto zákona získavajú osobné údaje aj kopírovaním, skenovaním alebo
iným zaznamenávaním úradných dokladov a iných dokumentov obsahujúcich osobné údaje
na nosiči informácií.
(8)
Orgány podľa § 5 až 12 sú zodpovedné za nimi vykonávané spracovateľské operácie a spracúvanie osobných údajov
podľa tohto zákona.
§ 47
Zverejňovanie
(1)
Poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj zverejňujú informácie a
dokumenty o programe podľa osobitného predpisu150) prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48. Ustanovenie predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na zverejňovanie informácií pri poskytovaní
príspevku z programu Interact.
(2)
Centrálny koordinačný orgán zverejňuje údaje evidované podľa § 48 ods. 3 a 4 automaticky prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48, spôsobom umožňujúcim hromadný prístup,151) a to v rozsahu dostupnej funkcionality informačného monitorovacieho systému podľa
§ 48; to neplatí pre údaje a informácie, ktoré sú chránené podľa osobitných predpisov.152)
§ 48
Informačný monitorovací systém
(1)
Informačný monitorovací systém je informačný systém verejnej správy, ktorého správcom
je ministerstvo regionálneho rozvoja. Informačný monitorovací systém zahŕňa štandardizované
procesy programového a projektového riadenia. Informačný monitorovací systém obsahuje
údaje, ktoré sú potrebné na transparentné a efektívne riadenie, kontrolu, audit a
monitorovanie poskytovania príspevku a príspevku na finančný nástroj a na zabezpečenie
informácií podľa osobitného predpisu.153) Informačný monitorovací systém slúži na evidenciu informácií a osobných údajov fyzických
osôb získavaných pri poskytovaní príspevku podľa § 46.
(2)
(3)
Poskytovateľ, poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, platobný orgán, orgán auditu
a Úrad vládneho auditu evidujú a aktualizujú v informačnom monitorovacom systéme údaje
podľa odseku 1; tieto subjekty zodpovedajú za aktuálnosť, úplnosť, presnosť a pravdivosť
nimi vložených údajov.
(4)
Žiadateľ, prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a finančný sprostredkovateľ
evidujú a aktualizujú v informačnom monitorovacom systéme údaje podľa odseku 1; tieto
osoby zodpovedajú za aktuálnosť, úplnosť, presnosť a pravdivosť nimi vložených údajov.
(5)
Program Interact používa informačný monitorovací systém podľa § 26 ods. 8; ustanovenia odsekov 1 až 4 sa nepoužijú.
(6)
Prostredníctvom informačného monitorovacieho systému sa elektronicky vymieňajú údaje
s údajmi v informačných systémoch Európskej komisie určených pre správu fondov Európskej
únie a s inými vnútroštátnymi informačnými systémami154) na účely plnenia úloh a povinností podľa tohto zákona.
(7)
Správca a orgány podľa tohto zákona sú pri spracúvaní osobných údajov v informačnom
monitorovacom systéme v postavení samostatných prevádzkovateľov.155)
§ 49
Informačný systém účtovníctva fondov Európskej únie
(1)
Informačný systém účtovníctva fondov Európskej únie je informačný systém verejnej
správy, ktorého správcom je ministerstvo financií. Informačný systém účtovníctva fondov
Európskej únie obsahuje údaje súvisiace s finančným riadením fondov Európskej únie.
(2)
Platobný orgán, poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj evidujú
a aktualizujú údaje v informačnom systéme účtovníctva fondov Európskej únie; tieto
subjekty zodpovedajú za úplnosť, presnosť a pravdivosť nimi vložených údajov. Platobný
orgán, poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj sú spoločným prevádzkovateľom156) systému podľa odseku 1.
(3)
V rámci programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť
alebo Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku poskytovateľ,
ktorý plní úlohy podľa § 6 ods. 6, účtuje o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva108) a súvisia s poskytovaním príspevku prijímateľovi a s vysporiadaním finančných vzťahov,
prostredníctvom informačného systému účtovníctva ministerstva vnútra. Účtovná dokumentácia
týkajúca sa programov podľa prechádzajúcej vety sa uchováva podľa osobitných predpisov.109)
§ 50
Pokuty
(1)
Ak ministerstvo financií alebo Úrad vládneho auditu pri výkone vládneho auditu dodržiavania
ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov pri správe, nakladaní, uplatnení a
vymáhaní pohľadávok štátu správcami a poverenou osobou zistí nedodržanie lehôt zo
strany poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný nástroj uvedených v
§ 41 ods. 2, § 42 ods. 7 alebo § 43 ods. 1 písm. c), uloží poskytovateľovi alebo poskytovateľovi príspevku na finančný nástroj pokutu
do 10 000 eur.
(2)
Pri určovaní výšky pokuty sa vychádza z povahy, závažnosti, trvania a následkov porušenia
povinnosti. Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti možno uložiť pokutu vo výške
dvojnásobku pokuty podľa odseku 1, ak jej prvé uloženie neviedlo k náprave a ak protiprávny
stav trvá.
(3)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
Pokutu možno uložiť do 5 rokov od preukázateľného porušenia povinnosti. Výnosy pokút
sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4)
Na konanie o pokutách podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok.
§ 51
Prechodné ustanovenie
Podmienka podľa osobitného predpisu157) sa do 31. decembra 2023 považuje za splnenú, ak žiadateľ preukáže, že disponuje schválenou
integrovanou územnou stratégiou podľa § 7 ods. 2 písm. b) alebo schválenou územnou stratégiou udržateľného mestského rozvoja podľa § 7 ods. 4 písm. b), podľa toho, k rozvoju ktorého územia sa viaže obsah projektu podľa predloženej žiadosti.
Čl. II
Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 266/2005 Z.
z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 584/2005 Z. z., zákona č. 659/2005 Z. z.,
zákona č. 275/2006 Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 678/2006 Z. z., zákona
č. 198/2007 Z. z., zákona č. 199/2007 Z. z., zákona č. 323/2007 Z. z., zákona č. 653/2007
Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z., zákona č. 383/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z.,
zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 390/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona
č. 57/2010 Z. z., zákona č. 403/2010 Z. z., zákona č. 468/2010 Z. z., zákona č. 223/2011
Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z.,
zákona č. 287/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona
č. 436/2013 Z. z., zákona č. 102/2014 Z. z., zákona č. 292/2014 Z. z., zákona č. 324/2014
Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z., zákona č. 171/2015 Z. z., zákona č. 357/2015 Z. z.,
zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 301/2016 Z. z., zákona
č. 310/2016 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 352/2016 Z. z., zákona č. 146/2017
Z. z., zákona č. 243/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 372/2018 Z. z.,
zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 134/2020 Z. z., zákona č. 360/2020 Z. z., zákona
č. 423/2020 Z. z., zákona č. 214/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 368/2021
Z. z., zákona č. 503/2021 Z. z., zákona č. 101/2022 Z. z. a zákona č. 113/2022 Z.
z. sa dopĺňa takto:
1.
V § 2 písm. e) sa za slová „certifikačného orgánu2)“ vkladá čiarka a slová „platobného orgánu2a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
„2a) § 6 zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.“.
2.
V § 19a ods. 1 sa za slová „ak odsek 11 neustanovuje inak,“ vkladajú slová „a okrem
subjektu verejnej správy, ktorým je orgán vykonávajúci finančné nástroje podľa osobitných
predpisov,24aca)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aca znie:
„24aca) § 3 písm. f) zákona č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych
štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 3 písm. k) zákona č. 121/2022 Z. z.“.
§ 3 písm. k) zákona č. 121/2022 Z. z.“.
Čl. III
Zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 611/2005 Z. z., zákona č. 324/2007 Z. z., zákona č. 54/2009 Z. z.,
zákona č. 426/2013 Z. z., zákona č. 361/2014 Z. z., zákona č. 171/2015 Z. z., zákona
č. 357/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 310/2016 Z. z., zákona č. 359/2020
Z. z. a zákona č. 201/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 17 ods. 8 sa za slová „z Fondu na podporu umenia22b)“ vkladá čiarka a slová „záväzky z návratných zdrojov financovania poskytované orgánom
podľa osobitných predpisov,22c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22c znie:
„22c) § 3 písm. g) zákona č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych
štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 3 písm. l) zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
§ 3 písm. l) zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. IV
Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení zákona č.
266/2009 Z. z., zákona č. 57/2010 Z. z., zákona č. 116/2011 Z. z., zákona č. 71/2012
Z. z., zákona č. 111/2012 Z. z., zákona č. 292/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z.,
zákona č. 323/2015 Z. z., zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona
č. 125/2016 Z. z., zákona č. 93/2017 Z. z., zákona č. 128/2020 Z. z., zákona č. 134/2020
Z. z. a zákona č. 113/2022 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Prijímateľ používa finančné prostriedky vrátené späť z nástroja finančného inžinierstva
v súlade s cieľmi a účelom zmluvy o holdingovom fonde aj po skončení obdobia ustanoveného
osobitným predpisom.53a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53a znie:
„53a) Čl. 78 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
Čl. 152 a 153 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
Čl. 152 a 153 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
Čl. V
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 91/2016
Z. z., zákona č. 171/2016 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 93/2017 Z. z.,
zákona č. 280/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 154/2019 Z. z., zákona
č. 461/2019 Z. z., zákona č. 128/2020 Z. z., zákona č. 134/2020 Z. z., zákona č. 198/2020
Z. z., zákona č. 202/2021 Z. z., zákona č. 279/2021 Z. z., zákona č. 395/2021 Z. z.,
zákona č. 39/2022 Z. z., zákona č. 64/2022 Z. z. a zákona č. 113/2022 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 písm. j) sa za slovo „časti“ vkladá čiarka a slová „na náhradu škody
alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka vzniká“.
2.
V § 3 ods. 1 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo pohľadávka štátu
z právoplatného rozhodnutia súdu; pohľadávkou z rozhodnutia je aj pohľadávka z príspevku,
potvrdená právoplatným rozhodnutím súdu“.
3.
§ 16 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Podmienka podľa osobitného predpisu62ca)sa považuje za splnenú, ak žiadateľ preukáže, že disponuje schválenou územnoplánovacou
dokumentáciou.62cb)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 62ca a 62cb znejú:
„62ca) § 7 ods. 6 a § 8 ods. 6 zákona č. 539/2008 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja
v znení neskorších predpisov.
62cb) Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v
znení neskorších predpisov.“.
4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 91 znie:
„91) § 31 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
5.
V § 40 ods. 2 druhá veta znie:
„Vysporiadanie finančnej opravy voči poskytovateľovi, certifikačnému orgánu alebo
orgánu auditu sa vykoná viazaním rozpočtových prostriedkov podľa osobitného predpisu99) alebo vrátením príspevku alebo jeho časti najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho
po roku, v ktorom boli schválené účty99a) zo strany Európskej komisie.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 99a znie:
„99a) Čl. 137 až 139 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
6.
V § 41 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a to
do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo
jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie.“.
7.
V § 41 ods. 3 sa slovo „bezodkladne“ nahrádza slovami „do 90 dní odo dňa doručenia
rozhodnutia Úradu pre verejné obstarávanie alebo do 90 dní odo dňa doručenia informácie
podľa odseku 7“.
8.
V § 41 ods. 4 poslednej vete sa slovo „bezodkladne” nahrádza slovami „v lehote 90
dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho
časti uvedenej v žiadosti o vrátenie“.
9.
V § 41 ods. 8 sa slová „vráti prijímateľ“ nahrádzajú slovami „vrátane úrokov z omeškania
vráti prijímateľ“.
10.
V § 41a ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a
to do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo
jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie.“.
11.
V § 41a ods. 5 sa slová „vráti prijímateľ“ nahrádzajú slovami „vrátane úrokov z omeškania
vráti prijímateľ“.
12.
V § 42 ods. 1 písm. b) sa za slová „pohľadávky z rozhodnutia“ vkladajú slová „v správe
poskytovateľa“.
13.
V § 42 ods. 2 a 3 sa za slová „pohľadávku z rozhodnutia“ vkladajú slová „v správe
poskytovateľa“.
14.
V § 42 odsek 4 znie:
„(4)
Poskytovateľ bezodkladne oznámi prijímateľovi pripravované vykonanie vzájomného započítania
pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo
jeho časti. Ak prijímateľ s jednostranným započítaním pohľadávok z príspevku voči
pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti nesúhlasí, je povinný
to oznámiť poskytovateľovi do troch dní odo dňa doručenia oznámenia podľa prvej vety.
Oznámenie poskytovateľa a súhlas prijímateľa s jednostranným započítaním podľa prvej
a druhej vety sa nevyžaduje, ak ide o jednostranné započítanie pohľadávky prijímateľa
na poskytnutie príspevku alebo jeho časti voči pohľadávke z rozhodnutia v správe poskytovateľa.“.
15.
16.
Poznámka pod čiarou k odkazu 108 znie:
„108) § 10 ods. 1 písm. a) zákona č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v
pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku
poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
17.
V § 43 ods. 4 sa za slovo „disciplíny“ vkladajú slová „alebo za porušenie pravidiel
a postupov verejného obstarávania“.
18.
V § 43 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Súhlas prijímateľa s jednostranným
započítaním pohľadávok podľa odseku 4 sa nevyžaduje.“.
19.
V § 44 ods. 1 úvodná veta znie:
„(1)
Správca pohľadávky z príspevku, pohľadávky z rozhodnutia podľa § 41 alebo § 41a alebo
pohľadávky z rozhodnutia súdu, ktorým je poskytovateľ, je povinný najmä“.
20.
V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
postupovať podľa osobitného predpisu,109a) a to do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti
rozhodnutia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 109a znie:
„109a) § 48 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších
predpisov.“.
21.
§ 44 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa považuje za plnenie prijímateľa,
ak z právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má
poskytovateľ voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z
rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť
alebo nahradiť poskytovateľovi škodu, plnením tejto osoby sa znižuje pohľadávka z
príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú má voči prijímateľovi,
alebo ako ide o plnenie osoby, ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi prijímateľa
alebo ktorá je ovládajúcou osobou110a) alebo ovládanou osobou,110b) alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 110a a 110b znejú:
„110a) § 66a ods. 2 Obchodného zákonníka.
110b) § 66a ods. 1 Obchodného zákonníka.“.
22.
V § 45 odseky 1 až 5 znejú:
„(1)
Poskytovateľ na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť príspevok alebo
jeho časť podľa § 41, § 41a, § 42 alebo § 43 riadne a včas, môže uzavrieť s prijímateľom
dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade
plnenia musí mať písomnú formu. Poskytovateľ nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach
na dobu dlhšiu ako štyri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu
dlhšiu ako dva roky.
(2)
Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa odseku 1, ak
a)
by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne
pomery a
b)
prijímateľ sa v dohode o splátkach zaviaže, že nezaplatením niektorej splátky riadne
a včas, celý dlh sa stane splatným; poskytovateľ je oprávnený žiadať o zaplatenie
zostatku pohľadávky pre nesplnenie niektorej splátky aj po splatnosti nasledujúcich
splátok.
(3)
Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia podľa odseku 1,
ak by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho ekonomické alebo
sociálne pomery.
(4)
Do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody o splátkach alebo dohody o odklade
plnenia je prijímateľ povinný svoj dlh písomne uznať vo forme notárskej zápisnice
čo do dôvodu aj výšky; ak tak prijímateľ neurobí, platí, že k uzatvoreniu dohody o
splátkach alebo dohody o odklade plnenia nedošlo. Súčasťou notárskej zápisnice podľa
prvej vety je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou. Súčasťou notárskej
zápisnice k dohode o splátkach je ustanovenie, že nezaplatením niektorej splátky riadne
a včas sa stáva splatným celý dlh. Spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak
je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo
štátny fond. Náklady na spísanie notárskej zápisnice znáša prijímateľ.
(5)
Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia uzavrieť najneskôr
a)
do 90 dní odo dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho časti v žiadosti o vrátenie
podľa § 41 ods. 1, § 41 ods. 4, § 41a ods. 1 alebo § 42 ods. 7; to neplatí, ak poskytovateľ
podal podnet podľa § 41 ods. 2, § 41 ods. 4 alebo § 41a ods. 2 alebo postupoval podľa
osobitného predpisu,106) ak táto skutočnosť nastala skôr,
b)
do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia
podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3 alebo nadobudnutí vykonateľnosti iného správneho
alebo súdneho rozhodnutia, z ktorého vyplýva povinnosť pre prijímateľa alebo štatutárny
orgán prijímateľa, alebo osobu konajúcu v mene a na účet prijímateľa vrátiť príspevok
alebo jeho časť alebo nahradiť prijímateľovi škodu alebo vydať bezdôvodné obohatenie,
alebo
c)
do dňa podania podnetu správnemu orgánu podľa § 41 ods. 3; možnosť uzatvoriť dohodu
o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia začína plynúť doručením rozhodnutia Úradu
pre verejné obstarávanie podľa § 41 ods. 3 alebo doručením informácie podľa § 41 ods.
7.“.
23.
§ 45 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Poskytovateľ postupom podľa odsekov 1 až 10 môže uzavrieť dohodu o splátkach alebo
dohodu o odklade plnenia aj s inou osobou ako prijímateľom, ak z právoplatného súdneho
rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má poskytovateľ voči prijímateľovi
v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť
vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť alebo nahradiť poskytovateľovi škodu,
alebo ide o osobu, ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi prijímateľa alebo
ktorá je ovládajúcou osobou110a) alebo ovládanou osobou110b) prijímateľa alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa; plnením tejto osoby
sa znižuje pohľadávka z príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú
má voči prijímateľovi. Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa
považuje za plnenie prijímateľa.“.
24.
Za § 50 sa vkladá § 50a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 50a
Pokuty
(1)
Ak ministerstvo financií alebo Úrad vládneho auditu pri výkone vládneho auditu dodržiavania
ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov pri správe, nakladaní, uplatnení a
vymáhaní pohľadávok štátu správcami a poverenou osobou zistí nedodržanie lehôt zo
strany poskytovateľa, ktorým nie je agentúra, uvedených v § 41 ods. 2 až 4, § 41a
ods. 2, § 42 ods. 7 alebo § 44 ods. 1 písm. c), uloží poskytovateľovi pokutu do 10
000 eur.
(2)
Pri určovaní výšky pokuty sa vychádza z povahy, závažnosti, trvania a následkov porušenia
povinnosti. Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti možno uložiť pokutu vo výške
dvojnásobku pokuty podľa odseku 1, ak jej prvé uloženie neviedlo k náprave a ak protiprávny
stav trvá.
(3)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
Pokutu možno uložiť do 5 rokov od preukázateľného porušenia povinnosti. Výnosy pokút
sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4)
Na konanie o pokutách podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní.62)“.
25.
Za § 62 sa dopĺňa § 63, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 63
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2022
(1)
Postup podľa § 16 ods. 8 v znení účinnom od 1. mája 2022 sa použije aj na konania
podľa tohto zákona, ktoré neboli právoplatne skončené do 30. apríla 2022.
(2)
Lehota pre poskytovateľa uvedená v § 41 ods. 2 a 4, § 41a ods. 2, § 42 ods. 7 a §
44 ods. 1 písm. c), pri ktorej nastala skutočnosť rozhodujúca pre začatie plynutia
lehoty pred účinnosťou tohto zákona, začne plynúť dňom nasledujúcim po dni nadobudnutia
účinnosti tohto zákona.“.
Čl. VI
Zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
438/2015 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 93/2017 Z. z., zákona č. 248/2017
Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z.,
zákona č. 269/2018 Z. z., zákona č. 345/2018 Z. z., zákona č. 215/2019 Z. z., zákona
č. 221/2019 Z. z., zákona č. 62/2020 Z. z., zákona č. 9/2021 Z. z., zákona č. 141/2021
Z. z., zákona č. 214/2021 Z. z., zákona č. 395/2021 Z. z., zákona č. 64/2022 Z. z.
a zákona č. 86/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 168 ods. 1 sa za slová „prostriedkov Európskej únie“ vkladajú slová „okrem zákazky,
koncesie alebo rámcovej dohody podľa § 184q ods. 1“.
2.
V § 169 ods. 1 sa slová „sa začína“ nahrádzajú slovami „môže úrad uskutočniť“.
3.
V § 169 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak nejde o zákazku alebo
koncesiu podľa § 184q ods. 1, alebo“.
4.
V § 169 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
5.
V celom texte zákona sa slová „§ 169 ods. 1 písm. a) až c)“ nahrádzajú slovami „§
169 ods. 1 písm. a) a b)“.
6.
V § 169 odsek 2 znie:
„(2)
Konanie o preskúmanie úkonov kontrolovaného po uzavretí zmluvy, koncesnej zmluvy
alebo rámcovej dohody, po ukončení súťaže návrhov, po zadaní zákazky na základe rámcovej
dohody, alebo po ukončení postupu inovatívneho partnerstva (ďalej len „konanie o preskúmanie
úkonov kontrolovaného po uzavretí zmluvy“) úrad vykonáva, len ak nejde o zákazku,
koncesiu alebo rámcovú dohodu podľa § 184q ods. 1. Konanie o preskúmanie úkonov kontrolovaného
po uzavretí zmluvy môže úrad uskutočniť
a)
z vlastného podnetu úradu,
b)
na základe podnetu osoby, ktorá nebola oprávnená podať námietky,
c)
na základe podnetu riadiaceho orgánu podľa osobitného predpisu,74a) alebo
d)
na základe podnetu orgánu auditu podľa osobitného predpisu.74b)“.
7.
V § 173 ods. 5 písm. b) sa slová „písm. a), b) alebo písm. c)“ nahrádzajú slovami
„písm. a) alebo písm. b)“.
8.
V § 175 ods. 1 písm. c) druhom bode a ods. 4 sa slová „písm. d)“ nahrádzajú slovami
„písm. c)“.
9.
V § 182 ods. 1 písm. e) a ods. 2 písm. d) sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami
„odseku 6“.
10.
V § 182 ods. 3 písm. l) sa slovo „rozklad“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „odvolanie“
v príslušnom tvare a slová „187 ods. 11“ sa nahrádzajú slovami „187i ods. 11“.
11.
V § 182 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Úrad môže uložiť pokutu do 1 000 eur, a to aj opakovane, osobe, ktorá na základe
žiadosti orgánu kontroly podľa § 184t neposkytne súčinnosť.“.
Doterajšie odseky 4 až 14 sa označujú ako odseky 5 až 15.
12.
V § 182 ods. 5 sa slová „odsekov 2 a 3“ nahrádzajú slovami „odsekov 2 až 4“.
13.
Šiesta časť sa dopĺňa siedmou hlavou a ôsmou hlavou, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„SIEDMA HLAVA
KONTROLA PRI POSKYTNUTÍ PRÍSPEVKU Z PROSTRIEDKOV EÚROPSKEJ ÚNIE
§ 184q
(1)
Ak ide o zákazku, rámcovú dohodu alebo koncesiu, na ktorú bol verejnému obstarávateľovi,
obstarávateľovi alebo osobe podľa § 8 (ďalej len „prijímateľ“) schválený poskytovateľom
príspevku a poskytovateľom príspevku na finančný nástroj podľa osobitného predpisu74f) (ďalej len „poskytovateľ“) príspevok a príspevok na finančný nástroj podľa osobitného
predpisu,74g) vykonáva sa predbežná kontrola a kontrola po uzavretí alebo zmene zmluvy, koncesnej
zmluvy alebo rámcovej dohody, po ukončení súťaže návrhov, po zadaní zákazky na základe
rámcovej dohody, po zadaní zákazky s využitím dynamického nákupného systému, alebo
po ukončení postupu inovatívneho partnerstva (ďalej len „kontrola po uzavretí zmluvy“).
Predbežnú kontrolu a kontrolu po uzavretí zmluvy vykonáva orgán kontroly. Činnosť
orgánu kontroly podľa tejto hlavy vykonáva úrad, ak ho tým poverí riadiaci orgán74h) postupom podľa osobitného predpisu.74i)
(2)
Predbežná kontrola sa vykonáva na základe žiadosti prijímateľa. Kontrola po uzavretí
zmluvy sa vykonáva
a)
z vlastného podnetu orgánu kontroly,
b)
na základe podnetu poskytovateľa.
(3)
Predbežnou kontrolou a kontrolou po uzavretí zmluvy sa posudzuje dodržanie povinností
a)
ustanovených pre prijímateľa týmto zákonom,
b)
zo zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku podľa osobitného predpisu74j) alebo uložených rozhodnutím podľa osobitného predpisu,74k) ak je prijímateľ a poskytovateľ tá istá osoba, ak ide o povinnosti upravujúce postup
prijímateľa pri nadobúdaní tovarov, služieb alebo stavebných prác.
(4)
Ustanovenia § 167 ods. 3 až 9 sa na predbežnú kontrolu a kontrolu po uzavretí zmluvy
použijú rovnako. Oprávnenia a povinnosti úradu podľa § 167 ods. 3 až 9 sú na účely
predbežnej kontroly a kontroly po uzavretí zmluvy oprávneniami a povinnosťami orgánu
kontroly.
§ 184r
Predbežná kontrola
(1)
Ak ide o nadlimitnú zákazku, nadlimitnú rámcovú dohodu, nadlimitnú koncesiu alebo
dynamický nákupný systém s predpokladanou hodnotou vo finančnom limite nadlimitnej
zákazky, ktorým možno zadať zákazku podľa § 184q ods. 1, prijímateľ je povinný pred
vyhlásením alebo začatím verejného obstarávania, alebo pred oznámením zámeru zriadiť
dynamický nákupný systém, požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly
dokumentov uvedených v § 170 ods. 3 písm. a) a b) a dokumentov k určeniu predpokladanej
hodnoty a prípravným trhovým konzultáciám, ak boli uplatnené.
(2)
Ak ide o podlimitnú zákazku na uskutočnenie stavebných prác alebo podlimitnú koncesiu
na stavebné práce, prijímateľ môže pred vyhlásením alebo začatím verejného obstarávania
požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly dokumentov uvedených v § 170
ods. 3 písm. a) a b) a dokumentov k určeniu predpokladanej hodnoty a prípravným trhovým
konzultáciám, ak boli uplatnené.
(3)
Ak ide o nadlimitnú zákazku alebo nadlimitnú koncesiu, ktorú má v úmysle prijímateľ
zadať na základe uplatnenia výnimky z pôsobnosti tohto zákona, môže prijímateľ pred
uzavretím zmluvy požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly.
(4)
Ak ide o zmenu zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej zmluvy a pôvodná zmluva, rámcová
dohoda alebo koncesná zmluva je výsledkom zadávania nadlimitnej zákazky alebo nadlimitnej
koncesie, môže prijímateľ pred uskutočnením zmeny zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej
zmluvy požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly.
(5)
Orgán kontroly pri výkone predbežnej kontroly posudzuje opis predmetu zákazky v rozsahu
dodržania povinnosti podľa § 42 ods. 3.
(6)
Predbežná kontrola sa začína dňom doručenia žiadosti prijímateľa o vykonanie predbežnej
kontroly a príslušnej dokumentácie prostredníctvom informačného monitorovacieho systému.74l)
(7)
Orgán kontroly môže prerušiť predbežnú kontrolu na účely získania odborného stanoviska
alebo znaleckého posudku, a to najviac na 30 dní odo dňa odoslania oznámenia o prerušení
predbežnej kontroly prijímateľovi. Lehotu podľa prvej vety môže orgán kontroly z objektívnych
dôvodov predĺžiť najviac o 30 dní. Ak je predbežná kontrola prerušená, lehota podľa
odseku 12 neplynie. Orgán kontroly oznámenie o prerušení predbežnej kontroly a oznámenie
o predĺžení lehoty podľa druhej vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému.
(8)
Orgán kontroly môže odo dňa odoslania oznámenia o prerušení predbežnej kontroly prerušiť
predbežnú kontrolu na účely doplnenia podkladov a nariadiť prijímateľovi v určenej
lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní, doručiť podklady potrebné
na výkon predbežnej kontroly. Orgán kontroly môže lehotu podľa prvej vety z objektívnych
dôvodov predĺžiť, ak o to požiada prijímateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému. Orgán kontroly oznámenie o prerušení kontroly a oznámenie o predĺžení lehoty
podľa predchádzajúcej vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému. Orgán kontroly je oprávnený vydať oznámenie o prerušení predbežnej
kontroly z dôvodu nedoručenia kompletnej dokumentácie, ak orgán kontroly v oznámení
o prerušení predbežnej kontroly identifikuje konkrétny doklad, ktorý mal byť súčasťou
kompletnej dokumentácie a jeho predloženie je nevyhnutné pre účely riadneho výkonu
predbežnej kontroly. Ak je predbežná kontrola prerušená, lehota podľa odseku 12 neplynie.
Predbežná kontrola je prerušená odo dňa odoslania oznámenia o prerušení predbežnej
kontroly do dňa doručenia podkladov podľa prvej vety.
(9)
Výsledkom predbežnej kontroly podľa odsekov 1 a 2 je oznámenie orgánu kontroly obsahujúce
konštatovanie o súlade alebo nesúlade predložených dokumentov s týmto zákonom a povinnosťami
podľa § 184q ods. 3 písm. b). Ak orgán kontroly zistí porušenie povinností podľa §
184q ods. 3, označí v oznámení tie časti dokumentov, na ktoré sa zistené porušenie
vzťahuje a k zistenému porušeniu uvedie odôvodnenie.
(10)
Výsledkom predbežnej kontroly podľa odsekov 3 a 4 je oznámenie orgánu kontroly obsahujúce
posúdenie, či prijímateľom pripravovaný postup je v súlade s týmto zákonom a povinnosťami
podľa § 184q ods. 3 písm. b). Ak orgán kontroly zistí porušenie povinností podľa §
184q ods. 3, označí v oznámení tie časti dokumentov, na ktoré sa zistené porušenie
vzťahuje a k zistenému porušeniu uvedie odôvodnenie.
(11)
Oznámenie podľa odsekov 9 a 10 obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje prijímateľa,
b)
predmet predbežnej kontroly,
c)
konštatovanie alebo posúdenie orgánu kontroly spolu s odôvodnením,
d)
dátum vydania,
e)
identifikáciu fyzických osôb vykonávajúcich predbežnú kontrolu.
(12)
Orgán kontroly vydá oznámenie podľa odsekov 9 a 10 do 40 dní odo dňa začatia predbežnej
kontroly a doručuje ho prijímateľovi a poskytovateľovi prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému.
(13)
Orgán kontroly zverejňuje oznámenie podľa odsekov 9 a 10 bezodkladne po jeho vydaní
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému; údaje podľa odseku 11 písm.
e) sa nezverejňujú.
Kontrola po uzavretí zmluvy
§ 184s
(1)
Kontrolu po uzavretí zmluvy vykonáva orgán kontroly, ak ide o
a)
nadlimitnú zákazku alebo nadlimitnú koncesiu podľa § 184q ods. 1,
b)
nadlimitnú rámcovú dohodu podľa § 184q ods. 1,
c)
zákazku podľa § 184q ods. 1 zadanú na základe rámcovej dohody alebo dynamického nákupného
systému v hodnote finančného limitu nadlimitnej zákazky ustanoveného týmto zákonom
pre prijímateľa,
d)
zmenu zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej zmluvy, ak bola zmluva, rámcová dohoda
alebo koncesná zmluva uzatvorená ako výsledok zadávania nadlimitnej zákazky alebo
nadlimitnej koncesie podľa písmena a) alebo písmena b), alebo
e)
zmluvu, rámcovú dohodu alebo koncesnú zmluvu, alebo ich zmenu inú než podľa písmen
a) až d), ak táto zmluva, rámcová dohoda alebo koncesná zmluva, alebo ich zmena, bola
poskytovateľom na základe ním vykonanej rizikovej analýzy vyhodnotená ako riziková
alebo z vlastného podnetu.
(2)
Kontrola po uzavretí zmluvy sa začína dňom doručenia oznámenia o začatí kontroly
po uzavretí zmluvy prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému.
Ak sa kontrola po uzavretí zmluvy vykonáva podľa § 184q ods. 2 písm. b), orgán kontroly
je povinný do štyroch pracovných dní odo dňa doručenia podnetu poskytovateľa odoslať
oznámenie o začatí kontroly po uzavretí zmluvy prijímateľovi.
(3)
Prijímateľ je povinný doručiť orgánu kontroly kompletnú dokumentáciu v origináli
do štyroch pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia o začatí kontroly po uzavretí
zmluvy. Prijímateľ môže nahliadať do kompletnej dokumentácie v origináli doručenej
orgánu kontroly.
(4)
Doručením kompletnej dokumentácie v origináli, ak ide o elektronickú komunikáciu
vo verejnom obstarávaní, sa rozumie sprístupnenie elektronickej podoby dokumentácie
zriadením prístupu do elektronického prostriedku použitého na elektronickú komunikáciu
v lehote podľa odseku 3. Súčasťou elektronickej podoby dokumentácie sú aj auditné
záznamy o všetkých úkonoch vykonaných v použitom elektronickom prostriedku. Listinná
dokumentácia, ktorá nie je dostupná v elektronickom prostriedku použitom na elektronickú
komunikáciu, sa predkladá prostredníctvom informačného monitorovacieho systému, pričom
dokumentácia v listinnej podobe sa prevedie do elektronickej podoby konverziou.74m)
(5)
Ak prijímateľ nedoručí orgánu kontroly kompletnú dokumentáciu v origináli podľa odseku
3, orgán kontroly odo dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy
preruší kontrolu po uzavretí zmluvy a nariadi prijímateľovi v určenej lehote doručiť
kompletnú dokumentáciu v origináli. Orgán kontroly môže lehotu podľa prvej vety z
objektívnych dôvodov predĺžiť, ak o to požiada prijímateľ prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému. Orgán kontroly oznámenie o prerušení kontroly po uzavretí
zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty podľa predchádzajúcej vety bezodkladne doručí
prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému. Orgán kontroly
je oprávnený vydať oznámenie o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy z dôvodu nedoručenia
kompletnej dokumentácie, ak orgán kontroly v oznámení o prerušení kontroly po uzavretí
zmluvy identifikuje konkrétny doklad, ktorý mal byť súčasťou kompletnej dokumentácie
a jeho predloženie je nevyhnutné na účely riadneho výkonu kontroly po uzavretí zmluvy.
Ak je kontrola po uzavretí zmluvy prerušená, lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie.
Kontrola po uzavretí zmluvy je prerušená odo dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly
po uzavretí zmluvy do dňa doručenia kompletnej dokumentácie v origináli orgánu kontroly.
(6)
Orgán kontroly môže odo dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly po uzavretí
zmluvy prerušiť kontrolu po uzavretí zmluvy na účely doplnenia podkladov a nariadiť
prijímateľovi v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní, doručiť
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému vyjadrenie a informácie potrebné
na výkon kontroly po uzavretí zmluvy. Na žiadosť prijímateľa môže orgán kontroly lehotu
podľa prvej vety predĺžiť, ak sú na to objektívne dôvody. Orgán kontroly oznámenie
o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty podľa predchádzajúcej
vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému. Ak je kontrola po uzavretí zmluvy prerušená, lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie.
Kontrola po uzavretí zmluvy je prerušená odo dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly
po uzavretí zmluvy do dňa doručenia vyjadrenia a informácií potrebných na výkon kontroly
po uzavretí zmluvy.
(7)
Ak si to povaha informácií, dokumentov, dokladov, predmetu verejného obstarávania
alebo vecí vyžaduje a ak to nevylučujú osobitné predpisy,8) orgán kontroly môže vykonať kontrolu po uzavretí zmluvy v priestoroch prijímateľa,
kde sa tieto informácie, dokumenty, doklady alebo veci nachádzajú. Na tento účel je
prijímateľ povinný umožniť zamestnancom orgánu kontroly vstup do týchto priestorov
a predložiť požadované informácie, dokumenty, doklady alebo veci, nazerať do nich,
robiť si z nich výpisy, odpisy, kópie alebo dostať z nich informácie, ktoré majú význam
pre výkon kontroly po uzavretí zmluvy, iným spôsobom.
§ 184t
Orgány verejnej moci, fyzické osoby alebo právnické osoby sú povinné na žiadosť oznámiť
orgánu kontroly skutočnosti alebo informácie, predložiť veci, dokumenty alebo doklady,
ktoré majú význam pre výkon kontroly po uzavretí zmluvy, a to v lehote určenej orgánom
kontroly, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti;
tým nie je dotknutá povinnosť orgánu kontroly postupovať podľa § 167 ods. 3 a nie
sú dotknuté ani ustanovenia osobitného predpisu.70b) Orgán kontroly môže lehotu podľa prvej vety z objektívnych dôvodov predĺžiť, ak
o to požiadajú orgány verejnej moci, fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré boli
orgánom kontroly požiadané predložiť veci, dokumenty a doklady, ktoré majú význam
pre výkon kontroly po uzavretí zmluvy.
§ 184u
Orgán kontroly môže prerušiť kontrolu po uzavretí zmluvy na účely získania odborného
stanoviska alebo znaleckého posudku, a to najviac na 30 dní odo dňa odoslania oznámenia
o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy. Lehotu podľa prvej vety môže orgán kontroly
z objektívnych dôvodov predĺžiť najviac o 30 dní. Ak je kontrola po uzavretí zmluvy
prerušená, lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie. Orgán kontroly oznámenie o prerušení
kontroly po uzavretí zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty podľa druhej vety bezodkladne
doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému.
§ 184v
Orgán kontroly prostredníctvom informačného monitorovacieho systému vyzve prijímateľa,
aby sa v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako sedem pracovných dní odo dňa doručenia
výzvy, písomne vyjadril ku skutočnostiam, ktoré orgán kontroly zistil a uviedol vo
výzve; na vyjadrenie a dôkazy doručené po uplynutí tejto lehoty orgán kontroly neprihliada.
Na žiadosť prijímateľa môže orgán kontroly určiť na účely vyjadrenia podľa prvej vety
dodatočnú lehotu, ak sú na to objektívne dôvody. Orgán kontroly oznámenie o určení
dodatočnej lehoty podľa predchádzajúcej vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému. Lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie odo dňa
odoslania výzvy podľa prvej vety do dňa doručenia vyjadrenia prijímateľa alebo do
dňa uplynutia lehoty na vyjadrenie, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr.
§ 184x
(1)
Ak orgán kontroly pri výkone kontroly po uzavretí zmluvy zistí, že postupom prijímateľa
došlo k porušeniu tohto zákona alebo povinnosti podľa § 184q ods. 3 písm. b), ktoré
malo alebo mohlo mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody,
vydá protokol.
(2)
Protokol obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje prijímateľa,
b)
predmet kontroly,
c)
taxatívny výpočet všetkých porušení tohto zákona a povinností podľa § 184q ods. 3
písm. b), ktoré mali alebo mohli mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej zmluvy alebo
rámcovej dohody, spolu s ich odôvodnením,
d)
návrh percentuálnej sadzby finančnej opravy určenej spôsobom a v rozsahu podľa pravidiel
Európskej komisie o určovaní finančných opráv,74n)
e)
výšku neoprávnených výdavkov z titulu porušenia princípu hospodárnosti,
f)
dátum vydania,
g)
identifikáciu fyzických osôb vykonávajúcich kontrolu po uzavretí zmluvy a meno, priezvisko
a podpis oprávnenej osoby.
(3)
Ak orgán kontroly pri výkone kontroly po uzavretí zmluvy zistí, že postupom prijímateľa
nedošlo k porušeniu tohto zákona alebo povinnosti podľa § 184q ods. 3 písm. b), ktoré
malo alebo mohlo mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody,
vydá záznam.
(4)
Orgán kontroly vydá protokol alebo záznam do 55 dní odo dňa začatia kontroly po uzavretí
zmluvy.
(5)
Protokol alebo záznam orgán kontroly bezodkladne po jeho vydaní doručí prijímateľovi
a poskytovateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému.
(6)
Orgán kontroly je povinný protokol alebo záznam bezodkladne po jeho vydaní zverejniť
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému. Údaje podľa odseku 2 písm. g)
sa nezverejňujú.
(7)
Kontrola po uzavretí zmluvy je skončená dňom odoslania protokolu, dodatku k protokolu
alebo záznamu poskytovateľovi.
(8)
Protokol a záznam nie sú preskúmateľné súdom.
§ 184y
(1)
Na základe podnetu poskytovateľa, orgánu auditu74o) alebo z vlastného podnetu môže orgán kontroly zrušiť protokol alebo záznam a postup
prijímateľa, ktorý je predmetom podnetu, opätovne preskúmať v rámci výkonu kontroly
po uzavretí zmluvy.
(2)
Ak nie je dôvodné na základe podnetu podľa odseku 1 zrušiť protokol, môže orgán kontroly
na základe podnetu podľa odseku 1 vydaný protokol dodatkom zmeniť. Pred vydaním dodatku
k protokolu orgán kontroly postupuje primerane podľa ustanovení upravujúcich kontrolu
po uzavretí zmluvy.
(3)
Orgán kontroly môže z vlastného podnetu postupovať podľa odsekov 1 a 2 len ak je
protokol alebo záznam v rozpore s týmto zákonom, úpravou povinností podľa § 184q ods.
3 písm. b), rozhodnutím Súdneho dvora Európskej únie, právoplatným rozsudkom správneho
súdu74p) alebo auditným zistením Európskeho dvora audítorov alebo Európskej komisie.
ÔSMA HLAVA
VYSPORIADANIE PRÍSPEVKU Z PROSTRIEDKOV EURÓPSKEJ ÚNIE
§ 184z
(1)
Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe žiadosti poskytovateľa
o vrátenie podľa osobitného predpisu74f) a dôvodom vrátenia príspevku je porušenie povinností podľa § 184q ods. 3 písm. a),
úrad na základe podnetu poskytovateľa začne správne konanie.
(2)
Úrad na základe podnetu podľa odseku 1 rozhodne o vrátení sumy vyčíslenej finančnej
opravy uvedenej v žiadosti poskytovateľa o vrátenie.
(3)
Správcom pohľadávky štátu z právoplatného rozhodnutia podľa odseku 2 je poskytovateľ.
§ 184aa
Preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania
(1)
Predseda úradu môže z vlastného podnetu, na základe podnetu poskytovateľa alebo orgánu
auditu preskúmať rozhodnutie podľa § 184z ods. 2, proti ktorému
a)
nebol podaný rozklad a ktoré je právoplatné,
b)
bol podaný rozklad, pričom konanie o rozklade bolo zastavené.
(2)
Predseda úradu pri preskúmavaní podľa odseku 1 rozhoduje na základe návrhu ním ustanovenej
osobitnej komisie.
(3)
Predseda úradu po preskúmaní rozhodnutia podľa odseku 1 rozhodnutie zruší alebo zmení,
ak bolo vydané v rozpore so zákonom, inak konanie zastaví. Pri zrušení alebo zmene
rozhodnutia predseda úradu dbá na to, aby práva nadobudnuté dobromyseľne boli čo najmenej
dotknuté.
(4)
Pri preskúmavaní rozhodnutia podľa odseku 1 vychádza predseda úradu z právneho stavu
a skutkových okolností v čase vydania rozhodnutia. Predseda úradu preto nemôže zrušiť
alebo zmeniť rozhodnutie podľa odseku 1, ak sa po jeho vydaní dodatočne zmenili rozhodujúce
skutkové okolnosti, z ktorých pôvodné rozhodnutie vychádzalo.
(5)
Predseda úradu môže rozhodnutie podľa odseku 1 zrušiť alebo zmeniť, ak sa konanie
o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania začalo v lehote siedmich rokov odo
dňa právoplatnosti preskúmavaného rozhodnutia.
(6)
Proti rozhodnutiu predsedu úradu o preskúmaní rozhodnutia podľa odseku 1 nemožno
podať opravný prostriedok. Rozhodnutie predsedu úradu o preskúmaní rozhodnutia podľa
odseku 1 je preskúmateľné súdom.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 74f až 74o znejú:
„74f) § 3 písm. j) a w) zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
74g) § 3 písm. a) a b) zákona č. 121/2022 Z. z.
74h) § 10 zákona č. 121/2022 Z. z.
74i) § 11 ods. 2 zákona č. 121/2022 Z. z.
74j) § 22 zákona č. 121/2022 Z. z.
74k) § 16 ods. 8 zákona č. 121/2022 Z. z.
74l)§ 48 zákona č. 121/2022 Z. z.
74m) § 35 ods. 1 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení zákona č. 273/2015 Z. z.
74n)Rozhodnutie Komisie zo 14. mája 2019, ktorým sa stanovujú usmernenia o určovaní finančných
opráv, ktoré je potrebné uplatňovať na výdavky financované Úniou pri nedodržaní platných
pravidiel verejného obstarávania (C(2019) 3452 final).
74o) § 12 zákona č. 121/2022 Z. z.
74p) Správny súdny poriadok.“.
14.
V § 185 ods. 1 sa slová „a § 184p ods. 1“ nahrádzajú čiarkou a slovami „,§ 184p ods.
1, § 184z a 184aa“.
15.
V § 187h ods. 7 písm. d) a ods. 10 sa slová „ods. 9“ nahrádzajú slovami „ods. 10“.
Čl. VII
Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 177/2018 Z. z., zákona č. 372/2018 Z. z., zákona č. 368/2021 Z. z. a zákona č.
39/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 8 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Orgán verejnej správy podľa osobitného predpisu18ac) môže poveriť výkonom administratívnej finančnej kontroly Úrad pre verejné obstarávanie,
pričom pri výkone tejto kontroly Úrad pre verejné obstarávanie postupuje podľa osobitného
predpisu;18ad) takáto kontrola sa na účely vykonania administratívnej finančnej kontroly považuje
za overenie skutočností podľa § 6 ods. 4 v rozsahu kontroly podľa osobitného predpisu.18ad)“.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 4 až 6.
Poznámky pod čiarou k odkazom 18ac a 18ad znejú:
„18ac) § 10 zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
18ad) Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VIII
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2022 okrem čl. VI, ktorý nadobúda účinnosť 1.
júla 2022.
Zuzana Čaputová v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.
1)
Čl. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým
sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom
sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom
námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy,
ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj
finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
2)
Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších
predpisov.
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene a doplnení zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene a doplnení zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
3)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058 z 24. júna 2021 o Európskom
fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021) v platnom
znení.
4)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 z 24. júna 2021, ktorým sa
zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013
(Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
5)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139 zo 7. júla 2021, ktorým sa
zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie
(EÚ) 2017/1004 (Ú. v. EÚ L 247, 13. 7. 2021).
6)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1147 zo 7. júla 2021, ktorým sa
zriaďuje Fond pre azyl, migráciu a integráciu (Ú. v. EÚ L 251, 15. 7. 2021) v platnom
znení.
7)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1149 zo 7. júla 2021, ktorým sa
zriaďuje Fond pre vnútornú bezpečnosť (Ú. v. EÚ L 251, 15. 7. 2021).
8)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1148 zo 7. júla 2021, ktorým sa
ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje Nástroj finančnej podpory
na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú. v. EÚ L 251, 15. 7. 2021).
9)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1056 z 24. júna 2021, ktorým sa
zriaďuje Fond na spravodlivú transformáciu (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021) v platnom
znení.
10)
Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
11)
Čl. 69 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12)
Čl. 53 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
12a)
Zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
13)
Čl. 69 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
14)
Čl. 2 ods. 16 a čl. 58 až 62 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
15)
Čl. 2 ods. 22 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
16)
Čl. 2 ods. 18 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
17)
Zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
19)
Čl. 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna 2021 o osobitných
ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného
z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (Ú. v. EÚ
L 231, 30. 6. 2021).
20)
Čl. 26 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1059.
21)
Čl. 2 ods. 40 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
22)
Čl. 71 ods. 1 a čl. 72 až 75 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
23)
Čl. 10 a 11 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
24)
Čl. 21 a 22 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
25)
Čl. 71 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
26)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o
podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj
vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.
12. 2013) v platnom znení.
27)
Napríklad čl. 11 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241
z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti
(Ú. v. EÚ L 57, 18. 2. 2021), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695
z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa – rámcový program pre výskum
a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia (EÚ) č.
1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12. 5. 2021), nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2021/783 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Program pre
životné prostredie a ochranu klímy (LIFE) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1293/2013 (Ú.
v. EÚ L 172, 17. 5. 2021).
28)
§ 4 zákona č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29)
Čl. 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021,
ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (Ú. v. EÚ L 57, 18. 2.
2021) v platnom znení.
30)
Čl. 71 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 90/2008 Z. z. o európskom zoskupení územnej spolupráce a o doplnení zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 90/2008 Z. z. o európskom zoskupení územnej spolupráce a o doplnení zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
31)
Čl. 15 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
32)
Čl. 76 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
33)
Čl. 76 ods. 1 písm. a) a čl. 91 a 92 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
34)
Čl. 76 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
35)
§ 2 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
36)
§ 7 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
37)
Čl. 76 ods. 1 písm. b) a čl. 98 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
38)
Čl. 76 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
39)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
40)
Napríklad čl. 70 a čl. 79 až 81 nariadenia (EÚ) 2021/1060, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
41)
Čl. 72 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
42)
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
43)
Čl. 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
Čl. 28 až 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 28 až 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
44)
Čl. 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
45)
Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
46)
§ 24 ods. 5 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších
predpisov.
47)
Čl. 2 ods. 31 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
48)
Čl. 69 ods. 2 a 12 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
49)
Čl. 12a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra
2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF),
ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie
Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18. 9. 2013) v platnom znení.
50)
Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013 v platnom znení.
51)
Zákon č. 10/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov.
52)
Čl. 41 ods. 3 a 7, čl. 42 až 44, čl. 46, čl. 71 ods. 1 a čl. 72 až 75 nariadenia
(EÚ) 2021/1060.
53)
Čl. 74 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
54)
§ 8 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
55)
§ 6 ods. 4 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení zákona č. 39/2022 Z. z.
56)
Čl. 45 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
Čl. 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 8 ods. 1 druhá veta nariadenia (EÚ) 2021/1139.
Čl. 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 8 ods. 1 druhá veta nariadenia (EÚ) 2021/1139.
57)
Čl. 2 ods. 8, čl. 71 ods. 3 a čl. 72 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
58)
Čl. 38 až 40 a čl. 75 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
59)
Čl. 39 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
60)
Napríklad čl. 2 ods. 31 a 32 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
§ 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 383/2008 Z. z.
§ 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 383/2008 Z. z.
62)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
66)
Čl. 71 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
67)
Napríklad čl. 48 nariadenia (EÚ) 2021/1059, čl. 77 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
68)
§ 19 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení zákona č. 372/2018 Z. z.
69)
§ 4 zákona č. 357/2015 Z. z. v znení zákona č. 372/2018 Z. z.
71)
Čl. 53 ods. 1 písm. b) až f) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
72)
Čl. 94 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
73)
Napríklad čl. 48 a 49 nariadenia (EÚ) 2021/1059 a čl. 70 ods. 1, čl. 77 až 80 a čl.
81 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
73a)
Nariadenie (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
73b)
§ 3 ods. 2 písm. b) zákona č. 292/2014 Z. z.
73c)
Čl. 73 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
74)
Čl. 65 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
75)
Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016).
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
76)
Zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
77)
§ 23 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
78)
Napríklad zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 358/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
80)
§ 5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
81)
Zákon č. 358/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 315/2016 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 315/2016 Z. z. v znení neskorších predpisov.
82)
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
83)
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
83a)
Čl. 118a nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
83b)
§ 25 zákona č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
84)
Napríklad zákon č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
85)
Čl. 2 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
86)
Čl. 36 ods. 3 a čl. 51 písm. e) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
87)
Čl. 3 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) 2021/1059.
88)
Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
89)
Čl. 28 až 30 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
90)
Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
91)
Nariadenie (EÚ) 2021/1059.
92)
Čl. 59 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
§ 1 ods. 4, 8, 10 alebo ods. 13 písm. q) zákona č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 1 ods. 4, 8, 10 alebo ods. 13 písm. q) zákona č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
93)
Napríklad § 497 až 507 Obchodného zákonníka.
94)
Čl. 62 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
95)
Nariadenie (EÚ) 2021/1060.
Civilný sporový poriadok.
Civilný sporový poriadok.
96)
Príloha X. nariadenia (EÚ) 2021/1060.
97)
Čl. 74 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
98)
§ 18 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
99)
Čl. 52 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
100)
§ 2 ods. 2 písm. c) a ods. 3 zákona č. 82/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
101)
§ 19 zákona č. 125/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
102)
§ 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
104)
Napríklad § 7a ods. 4 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení neskorších predpisov, § 13a ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, § 8 ods. 4 zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov v znení zákona č. 521/2003 Z. z.
105)
§ 31 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
106)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
107)
§ 5 zákona č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
108)
§ 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve.
109)
Čl. 82 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
111)
§ 31 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
112)
§ 15 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
113)
§ 2 ods. 4 písm. a) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
114)
§ 2 ods. 4 písm. b) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
117)
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
118)
Zákon č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
119)
Čl. 69 ods. 12 a príloha XII. nariadenia (EÚ) 2021/1060.
120)
Čl. 103 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
121)
Čl. 98 až 102 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
122)
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
123)
§ 184q ods. 3 písm. a) zákona o č. 343/2015 Z. z. v znení zákona č. 121/2022 Z. z.
124)
§ 184z zákona č. 343/2015 Z. z. v znení zákona č. 121/2022 Z. z.
125)
§ 184z ods. 2 zákona č. 343/2015 Z. z. v znení zákona č. 121/2022 Z. z.
127)
Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Zákon č. 82/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 82/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
128)
Obchodný zákonník.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
129)
§ 20 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
130)
Napríklad § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 123 Civilného sporového poriadku.
131)
§ 48 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
134)
Napríklad § 29 až 192 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 8 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
135)
Čl. 61 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046
o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení
(EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č.
1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č.
541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.
7. 2018) v platnom znení.
137)
Napríklad zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
138)
Čl. 29 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
139)
Napríklad zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
140)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, Trestný poriadok.
142)
Príloha č. I. až IV. nariadenia (EÚ) 2021/1057.
143)
§ 10 a § 12 ods. 1 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
144)
Napríklad nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane
finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23. 12. 1995; Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 1), nariadenie (EÚ) 2021/1060, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
145)
Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1056, nariadenie (EÚ) 2021/1057, nariadenie (EÚ) 2021/1058,
nariadenie (EÚ) 2021/1059, nariadenie (EÚ) 2021/1060, nariadenie (EÚ) 2021/1139, nariadenie
(EÚ) 2021/1147,nariadenie (EÚ) 2021/1148, nariadenie (EÚ) 2021/1149, § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení
niektorých zákonov, § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 333/2011 Z. z. o orgánoch štátnej
správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva v znení neskorších predpisov, zákon č.
95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
146)
Napríklad zákon č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 21 ods. 2 zákona č. 357/2015 Z. z.
147)
Napríklad § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z. z., § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 333/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon
č. 95/2019 Z. z. v znení neskorších predpisov.
148)
Čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
149)
Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1060, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.
39/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
150)
Čl. 49 a čl. 69 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
151)
§ 4 ods. 2 zákona č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
152)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016
o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú. v. EÚ L 119, 4. 5. 2016), § 17 až 20 Obchodného zákonníka, § 40 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov, § 91 až 93a zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 11 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
153)
Čl. 72 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
154)
Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1056, nariadenie (EÚ) 2021/1057, nariadenie (EÚ) 2021/1058,
nariadenie (EÚ) 2021/1059, nariadenie (EÚ) 2021/1060, nariadenie (EÚ) 2021/1139, nariadenie
(EÚ) 2021/1147, nariadenie (EÚ) 2021/1148, nariadenie (EÚ) 2021/1149, § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z. z., § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 333/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon
č. 95/2019 Z. z. v znení neskorších predpisov.
155)
Čl. 4 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/679.
156)
Čl. 26 nariadenia (EÚ) 2016/679.
157)
§ 7 ods. 6 a § 8 ods. 6 zákona č. 539/2008 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja v znení neskorších predpisov.