278/2024 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 31.12.2024 do 31.12.2024

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.

Číslo predpisu:278/2024 Z. z.
Názov:Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s ďalším zlepšovaním stavu verejných financií
Typ:Zákon
Dátum schválenia:03.10.2024
Dátum vyhlásenia:25.10.2024
Dátum účinnosti od:31.12.2024
Dátum účinnosti do:31.12.2024
Autor:Národná rada Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Právo EÚ
  • Správne právo
  • Občianske právo
  • Pracovné právo
  • Orgány ochrany práva
  • Zdravotníctvo
  • Právo sociálneho zabezpečenia
  • Dane z príjmu
  • Spotrebné dane
  • Správa daní
  • Sociálna pomoc

328/2002 Z. z. Zákon o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
461/2003 Z. z. Zákon o sociálnom poistení
595/2003 Z. z. Zákon o dani z príjmov
601/2003 Z. z. Zákon o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov
43/2004 Z. z. Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov
106/2004 Z. z. Zákon o spotrebnej dani z tabakových výrobkov
222/2004 Z. z. Zákon o dani z pridanej hodnoty
564/2004 Z. z. Zákon o rozpočtovom určení výnosu dane z príjmov územnej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
578/2004 Z. z. Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
447/2008 Z. z. Zákon o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
235/2012 Z. z. Zákon o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
417/2013 Z. z. Zákon o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov
519/2022 Z. z. Zákon o solidárnom príspevku z činností v odvetviach ropy, zemného plynu, uhlia a rafinérií a o doplnení niektorých zákonov
233/2024 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
278
ZÁKON
z 3. októbra 2024,
ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s ďalším zlepšovaním stavu verejných financií
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. VI
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 631/2004 Z. z., zákona č. 533/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 477/2009 Z. z., zákona č. 491/2010 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z., zákona č. 381/2013 Z. z., zákona č. 218/2014 Z. z., zákona č. 323/2014 Z. z., zákona č. 54/2015 Z. z., zákona č. 130/2015 Z. z., zákona č. 241/2015 Z. z., zákona č. 360/2015 Z. z., zákona č. 296/2016 Z. z., zákona č. 269/2017 Z. z., zákona č. 92/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 390/2020 Z. z., zákona č. 186/2021 Z. z., zákona č. 408/2021 Z. z., zákona č. 530/2023 Z. z., zákona č. 43/2024 Z. z., zákona č. 102/2024 Z. z. a zákona č. 233/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 5 časti vety za bodkočiarkou sa za slová „tabakového výrobku“ vkladá čiarka a slová „ktorým je bezdymový tabakový výrobok podľa § 19aa ods. 2 písm. b)“.
3.
V § 44ah sa vypúšťajú slová „§ 19aa ods. 42 až 44 a“.
4.
V § 44ai ods. 30 sa za slovo „označovanie“ vkladajú slová „spotrebiteľského balenia výrobku, ktorý pozostáva výlučne alebo čiastočne z inej náplne ako tabak, a ktorý nemožno použiť na inhaláciu bez horenia prostredníctvom zahrievacieho zariadenia a možno ho použiť ako žuvací tabak alebo šnupavý tabak, a“.
5.
§ 44ai sa dopĺňa odsekmi 32 až 34, ktoré znejú:
„(32)
V období od 1. februára 2025 do 31. januára 2026 sa sadzba dane z tabaku v bezdymovom tabakovom výrobku a sadzba dane z náplne v bezdymovom tabakovom výrobku, ktorý pozostáva výlučne alebo čiastočne z inej náplne ako tabak, a ktorý možno použiť na inhaláciu bez horenia prostredníctvom zahrievacieho zariadenia, ustanovuje vo výške 211,30 eura/kg.
(33)
Na kontrolnej známke určenej na označovanie spotrebiteľského balenia bezdymového tabakového výrobku a bezdymového tabakového výrobku, ktorý pozostáva výlučne alebo čiastočne z inej náplne ako tabak, a ktorý možno použiť na inhaláciu bez horenia prostredníctvom zahrievacieho zariadenia, je od 1. februára 2025 do 31. januára 2026 uvedený znak pre platnosť sadzby dane, ktorým je veľké písmeno „G“.
(34)
Na účely splnenia povinností vyplývajúcich z § 19aa ods. 42 až 44 v znení účinnom od 1. februára 2025 sa od 1. decembra 2024 primerane použije
a)
ustanovenie o označovaní bezdymového tabakového výrobku kontrolnou známkou, na ktorej je uvedený znak „BTV“,
b)
ustanovenie § 9 v rozsahu tykajúcom sa označovania tabaku okrem povinnosti mať len jedno miesto určené na otvorenie na spotrebiteľskom balení bezdymového tabakového výrobku podľa § 19aa ods. 1 písm. b) a c) v znení účinnom od 1. februára 2025,
c)
ustanovenie § 9b v rozsahu týkajúcom sa tlače a nakladania s kontrolnými známkami pre tabakové výrobky.“.
Čl. XI
Zákon č. 235/2012 Z. z. o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 435/2013 Z. z., zákona č. 338/2016 Z. z., zákona č. 267/2017 Z. z., zákona č. 368/2018 Z. z. a zákona č. 530/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „Zákon č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 251/2012 Z. z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 3 ods. 1 písm. a) piatom bode sa za slovo „republiky“ vkladá čiarka a slová „Štátnym ústavom pre kontrolu liečiv“.
3.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa slová „písm. a) a b)“ nahrádzajú slovami „písm. a) až c)“.
4.
V § 3 ods. 1 písm. a) desiatom bode sa na konci slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.
5.
V § 3 ods. 1 písm. a) sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11.
výroby výrobkov z ropy a jej chemického spracovania na základe živnostenského oprávnenia alebo“.
Doterajší bod 11 sa označuje ako bod 12.
6.
V § 3 ods. 1 písm. a) bode 12 sa slovo „desiatom“ nahrádza slovom „jedenástom“.
7.
§ 5 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Základ odvodu podľa odsekov 1 a 2 sa pred vynásobením koeficientom podľa odseku 5 zníži o výnos štátneho dlhopisu.15aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15aa znie:
15aa) § 18 zákona č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov.“.
8.
V § 6 sa za písmeno a) vkladajú nové písmená b) a c), ktoré znejú:
„b)
pre regulovanú osobu, ktorá vykonáva činnosť v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a) štvrtého bodu, alebo ktorá túto činnosť vykonáva na základe oprávnenia alebo povolenia vydaného v inom členskom štáte Európskej únie a štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore 0,01576,
c)
pre regulovanú osobu, ktorá vykonáva činnosť v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a) jedenásteho bodu, alebo ktorá túto činnosť vykonáva na základe oprávnenia alebo povolenia vydaného v inom členskom štáte Európskej únie a štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore 0,025,“.
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno d).
9.
V § 6 písm. d) sa slová „písmene a)“ nahrádzajú slovami „písmenách a) až c).“.
10.
V § 8 ods. 1, 2 a 4 sa slová „§ 3 ods. 2, § 13 ods. 2, ods. 5 podľa odseku 3“ nahrádzajú slovami „tohto zákona okrem oznámenia na zúčtovanie odvodov“.
11.
V § 8 ods. 3 sa za doterajšie písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
sumu výnosu štátneho dlhopisu,“.
Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená c) a d).
12.
V § 9 ods. 1 sa za doterajšie písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
sumu výnosu štátneho dlhopisu,“.
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená c) až e).
13.
Za § 15 sa vkladá § 16, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 16
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 31. decembra 2024
(1)
Osoba alebo organizačná zložka zahraničnej osoby, ktorá má k 1. januáru 2025 oprávnenie na výkon činnosti v oblasti farmácie na základe povolenia vydaného Štátnym ústavom pre kontrolu liečiv, alebo ktorá má oprávnenie na výkon činnosti v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a) jedenásteho bodu, alebo ktorá túto činnosť vykonáva na základe oprávnenia alebo povolenia vydaného v inom členskom štáte Európskej únie a štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore a predpokladá, že bude tieto činnosti vykonávať celé odvodové obdobie, sa považuje za regulovanú osobu podľa tohto zákona. Takejto regulovanej osobe vzniká povinnosť platiť odvod, počnúc odvodovým obdobím, ktorým je január 2025, ak jej výsledok hospodárenia za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie pred 1. januárom 2025 dosiahol aspoň sumu základu odvodu podľa § 4 ods. 2. Za účtovné obdobie podľa druhej vety sa považuje bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie pred 1. januárom 2025, za ktoré vznikla povinnosť zostaviť riadnu účtovnú závierku a predložiť ju spolu s daňovým priznaním17) v lehote do 31. decembra 2024.
(2)
Regulovaná osoba, ktorej vznikne povinnosť platiť odvod podľa odseku 1, je povinná doručiť písomné oznámenie správcovi odvodu do konca odvodového obdobia, ktorým je január 2025, v ktorom uvedie
a)
oblasť podľa § 3 ods. 1 písm. a),
b)
dátum, od ktorého je oprávnená vykonávať činnosť v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a),
c)
sumu výsledku hospodárenia za účtovné obdobie podľa odseku 1,
d)
výšku odvodu, ktorú je povinná platiť.
(3)
Za regulovanú osobu podľa tohto zákona sa považuje aj osoba alebo organizačná zložka zahraničnej osoby, ktorá
a)
má oprávnenie na výkon činnosti v oblasti farmácie na základe povolenia vydaného Štátnym ústavom pre kontrolu liečiv alebo oprávnenie na výkon činnosti v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a) jedenásteho bodu, alebo ktorá túto činnosť vykonáva na základe oprávnenia alebo povolenia vydaného v inom členskom štáte Európskej únie a štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
b)
nevykázala výsledok hospodárenia pred 1. januárom 2025 a
c)
predpokladá, že bude tieto činnosti vykonávať celé odvodové obdobie.
(4)
Regulovanej osobe podľa odseku 3 vzniká povinnosť platiť odvod počnúc odvodovým obdobím, ktorým je január 2025, ak jej odhad predpokladaného výsledku hospodárenia za účtovné obdobie, ktoré začalo bezprostredne pred 1. januárom 2025, dosiahol aspoň sumu základu odvodu podľa § 4 ods. 2.
(5)
Regulovaná osoba, ktorej vznikne povinnosť platiť odvod podľa odseku 4, je povinná doručiť písomné oznámenie správcovi odvodu do konca odvodového obdobia, ktorým je január 2025, v ktorom uvedie
a)
oblasť podľa § 3 ods. 1 písm. a),
b)
dátum, od ktorého je oprávnená vykonávať činnosť v oblasti podľa § 3 ods. 1 písm. a),
c)
sumu odhadu predpokladaného výsledku hospodárenia,
d)
výšku odvodu, ktorú je povinná platiť.
(6)
Sadzba odvodu podľa § 6 písm. b) a c) v znení účinnom od 31. decembra 2024 sa prvýkrát použije na odvodové obdobie patriace do účtovného obdobia, ktoré začína po 31. decembri 2024.
(7)
Sadzba odvodu podľa § 6 písm. b) v znení účinnom od 31. decembra 2024 sa od 1. januára 2040 znižuje na 0,00363. Znížená sadzba odvodu podľa prvej vety sa prvýkrát použije na odvodové obdobie patriace do účtovného obdobia, ktoré začína po 31. decembri 2039.“.
Čl. XIII
Zákon č. 519/2022 Z. z. o solidárnom príspevku z činností v odvetviach ropy, zemného plynu, uhlia a rafinérií a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 124/2023 Z. z. a zákona č. 530/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „a použitie“.
2.
V § 2 sa vypúšťajú slová „v rozsahu podľa osobitného predpisu2)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 sa vypúšťa.
3.
§ 3 vrátane nadpisu znie:
„§ 3
Základ pre výpočet príspevku
(1)
Základ pre výpočet príspevku sa vypočíta ako rozdiel medzi základom dane z príjmov zníženého o odpočet daňovej straty a po uplatnení nárokov na zníženie základu dane z príjmov5) za každé zdaňovacie obdobie dane z príjmov6) prispievateľa so začiatkom v kalendárnom roku 2022 až 2024 a priemerom základov dane z príjmov štyroch po sebe nasledujúcich zdaňovacích období začínajúcich 1. januára 2018 alebo po tomto dátume zvýšeného o 20 %; ak je priemer základov dane z príjmov záporný, priemer základov dane z príjmov sa na účely výpočtu základu pre výpočet príspevku rovná nule.
(2)
Ak je zdaňovacie obdobie dane z príjmov podľa odseku 1 kratšie ako dvanásť mesiacov, pomerne sa upraví aj priemer základov dane z príjmov podľa odseku 1. Ak je niektoré zo zdaňovacích období dane z príjmov, z ktorého sa počíta priemer na účely výpočtu základu pre výpočet príspevku, kratšie ako dvanásť mesiacov, prispievateľ pri výpočte základu pre výpočet príspevku dopočíta základ dane z príjmov za toto kratšie obdobie na dvanásť mesiacov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4 a 7 sa vypúšťajú.
4.
§ 8 sa vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 sa vypúšťa.
5.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Príspevok je príjmom štátneho rozpočtu.“.
Čl. XIV
Zákon č. 233/2024 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony sa mení takto:
V čl. IV sa vypúšťajú slová „§ 19aa ods. 42 až 44 v bode 17“, slová „prvej, druhej, štvrtej, piatej“ sa nahrádzajú slovami „prvej až piatej vety“, slová „35 až 41 a ods. 45 až 48“ sa nahrádzajú slovami „35 až 48“, za slová „bodu 5“ sa vkladá čiarka a slová „a § 19aa ods. 32 tretej vety v bode 17, ktoré nadobúdajú“ sa nahrádzajú slovami „ktorý nadobúda“.
Čl. XV
Tento zákon nadobúda účinnosť 30. novembra 2024 okrem čl. VI bodov 1, 3 až 5, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. decembra 2024, čl. XI a XIII, ktoré nadobúdajú účinnosť 31. decembra 2024, čl. I až IV, čl. V bodov 1, 2 a 4, čl. VII až X a čl. XII, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025, čl. VI bodu 2, ktorý nadobúda účinnosť 1. februára 2025, a okrem čl. V bodu 3, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2026.
Peter Pellegrini v. r.

v z. Peter Žiga v. r.

Robert Fico v. r.