290/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2025 do 31.08.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 15.11.2024 - 31.12.2024 | |
3. | 01.01.2025 - 31.08.2025 | |
4. | 01.09.2025 - 31.12.2025 | |
5. | 01.01.2026 - 31.12.2026 | |
6. | 01.01.2027 - 31.08.2028 | |
7. | 01.09.2028 - |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 290/2024 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 30.10.2024 |
Dátum vyhlásenia: | 14.11.2024 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2025 |
Dátum účinnosti do: | 31.08.2025 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
453/2003 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
596/2003 Z. z. | Zákon o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
597/2003 Z. z. | Zákon o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení |
245/2008 Z. z. | Zákon o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
571/2009 Z. z. | Zákon o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
61/2015 Z. z. | Zákon o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
290
ZÁKON
z 30. októbra 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných
škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú
niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení zákona
č. 523/2004 Z. z., zákona č. 564/2004 Z. z., zákona č. 689/2006 Z. z., zákona č. 245/2008
Z. z., zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 179/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z.,
zákona č. 38/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 325/2012 Z. z., zákona
č. 345/2012 Z. z., zákona č. 81/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z., zákona č. 307/2014
Z. z., zákona č. 377/2014 Z. z., zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 188/2015 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 182/2017 Z. z., zákona č. 209/2018 Z. z., zákona
č. 367/2018 Z. z., zákona č. 209/2019 Z. z., zákona č. 381/2019 Z. z., zákona č. 93/2020
Z. z., zákona č. 371/2020 Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 273/2021 Z. z.,
zákona č. 415/2021 Z. z., zákona č. 507/2021 Z. z., zákona č. 394/2022 Z. z., zákona
č. 182/2023 Z. z. a zákona č. 506/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písm. a) sa slová „škôl pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami zriadených regionálnymi úradmi školskej správy (ďalej len „regionálny úrad“),
školských zariadení zriadených regionálnymi úradmi“ nahrádzajú slovami „škôl, školských
zariadení zriadených regionálnymi úradmi školskej správy (ďalej len „regionálny úrad“)“.
2.
V § 1 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa prvý bod.
Doterajší druhý bod až piaty bod sa označujú ako prvý bod až štvrtý bod.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2b sa vypúšťa.
3.
V § 1 ods. 2 úvodná veta znie: „V základných školách a stredných školách zriaďovaných
podľa osobitného predpisu6) (ďalej len „verejná škola“) okrem žiakov prijatých nad rozsah určený podľa osobitného
predpisu7) sa zo štátneho rozpočtu“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6) § 6 ods. 1 písm. b), § 9 ods. 1 písm. a) a c) a § 10 ods. 1 písm. b), c), e) až
h) a j) zákona č. 596/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov“.
4.
V § 1 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Zo štátneho rozpočtu sa prispieva na financovanie materských škôl zriadených štátom
uznanými cirkvami alebo náboženskými spoločnosťami (ďalej len „cirkevná materská škola“)
a na financovanie materských škôl zriadených inými právnickými osobami alebo fyzickými
osobami (ďalej len „súkromná materská škola“) rovnako ako na financovanie materských
škôl v zriaďovateľskej pôsobnosti obcí, samosprávnych krajov alebo regionálnych úradov
(ďalej len „verejná materská škola“) podľa § 5a, ak § 6ab neustanovuje inak.“.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 9.
5.
V § 1 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a na financovanie materských škôl pre deti so špeciálnymi
výchovno-vzdelávacími potrebami v zriaďovateľskej pôsobnosti regionálnych úradov (ďalej
len „štátna materská škola“)“.
6.
V § 1 ods. 7 sa slová „vedy, výskumu a športu“ nahrádzajú slovami „výskumu, vývoja
a mládeže“.
7.
V § 1 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajší odsek 9 sa označuje ako odsek 8.
8.
V § 2 ods. 1 úvodnej vete sa slová „štátnych materských“ nahrádzajú slovami „verejných
materských“.
9.
V § 2 ods. 1 písm. a) sa slová „Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej
republiky13) (ďalej len „kapitola ministerstva“)“ nahrádzajú slovom „ministerstva13)“.
10.
V § 2 ods. 1 písm. e) a f) a ods. 2 písm. e) sa za slovo „voči“ vkladajú slová „dieťaťu
alebo“.
11.
V § 2 ods. 2 úvodnej vete sa slová „škôl a súkromných škôl“ nahrádzajú slovami „škôl,
súkromných škôl, cirkevných materských škôl a súkromných materských škôl“.
12.
V § 2 sa odsek 3 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
iné zdroje podľa osobitného predpisu.20)“.
13.
V § 2 ods. 4 sa za slovom „školy,“ vypúšťa slovo „štátne“ a slová „podľa § 4 a 5“
sa nahrádzajú slovami „podľa § 4, § 5 a 5a“.
14.
V § 2 ods. 5 sa slová „štátne materské“ nahrádzajú slovami „verejné materské“.
15.
V § 2 ods. 6 sa slová „školy a súkromné školy“ nahrádzajú slovami „školy, súkromné
školy, cirkevné materské školy a súkromné materské školy“.
16.
V § 2 ods. 7 sa slová „až d) a f)“ nahrádzajú slovami „až d), f) a g)“.
17.
V § 2 ods. 8 prvej vete sa slová „školy a zriaďovateľ súkromnej školy“ nahrádzajú
slovami „školy, zriaďovateľ súkromnej školy, zriaďovateľ cirkevnej materskej školy
a zriaďovateľ súkromnej materskej školy“ a v druhej vete sa slová „školy a riaditeľ
cirkevnej“ nahrádzajú slovami „školy, riaditeľ cirkevnej školy, riaditeľ súkromnej
materskej školy a riaditeľ cirkevnej materskej“.
18.
V § 3 odsek 1 znie:
„(1)
Financovanie verejných škôl, verejných materských škôl, štátnych školských zariadení,
cirkevných škôl, súkromných škôl, cirkevných materských škôl, súkromných materských
škôl, cirkevných zariadení poradenstva a prevencie, súkromných zariadení poradenstva
a prevencie, príspevku na záujmové vzdelávanie, príspevku na špecifiká a financovanie
rozvojových projektov sa uskutočňuje zo štátneho rozpočtu prostredníctvom kapitoly
ministerstva.“.
19.
V § 3 ods. 2 písm. a) prvý bod znie:
„1.
výchovno-vzdelávací proces a prevádzku škôl, v ktorých sa vzdelávanie považuje za
sústavnú prípravu na povolanie podľa § 4, štátnych školských zariadení podľa § 5,
verejných materských škôl podľa § 5a, cirkevných materských škôl a súkromných materských
škôl podľa § 6ab a na odbornú činnosť a prevádzku cirkevných zariadení poradenstva
a prevencie a súkromných zariadení poradenstva a prevencie podľa § 6aa,“.
20.
V § 3 ods. 2 písm. a) sa za šiesty bod vkladá nový siedmy bod, ktorý znie:
„7.
príspevok na súčasti výchovno-vzdelávacieho procesu materskej školy podľa osobitného
predpisu,20a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
„20a) § 28 ods. 17 zákona č. 245/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší siedmy bod až pätnásty bod sa označujú ako ôsmy bod až šestnásty bod.
21.
V § 3 ods. 2 písm. a) sa vypúšťa dvanásty bod.
Doterajší trinásty bod až šestnásty bod sa označujú ako dvanásty bod až pätnásty bod.
22.
V § 3 ods. 2 písm. a) dvanástom bode sa číslo „9“ nahrádza číslom „10“.
23.
V § 4 ods. 12 sa slová „§ 4aa až 4e“ nahrádzajú slovami „§ 4aa až 4af a § 4b až 4e“.
24.
V § 4 sa vypúšťa odsek 14.
Doterajšie odseky 15 až 17 sa označujú ako odseky 14 až 16.
25.
V § 4 ods. 16 sa číslo „16“ nahrádza číslom „15“.
26.
V § 4aa ods. 1 a 3 sa slová „materskej školy zriadenej obcou, štátnej“ nahrádzajú
slovom „verejnej“.
27.
V § 4af odsek 1 znie:
„(1)
Ministerstvo môže prideliť z kapitoly ministerstva v priebehu kalendárneho roka zriaďovateľovi
školy alebo zriaďovateľovi školského zariadenia príspevok na úhradu
a)
nákladov, ktoré nemožno predvídať,
b)
nákladov, ktoré majú špecifický charakter alebo
c)
kompenzačného príspevku podľa osobitného predpisu. 22db)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22db znie:
„22db) § 79a zákona č. 138/2019 Z. z. o pedagogických zamestnancoch a odborných zamestnancoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 291/2024 Z. z.“.
28.
Za § 4af sa vkladá § 4ag, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 4ag
Príspevok na súčasti výchovno-vzdelávacieho procesu materskej školy
(1)
Ministerstvo môže prideliť z kapitoly ministerstva v priebehu kalendárneho roka zriaďovateľovi
verejnej materskej školy v závislosti od disponibilného objemu finančných prostriedkov
ministerstva príspevok na úhradu nákladov súvisiacich s účasťou detí na súčastiach
výchovno-vzdelávacieho procesu podľa osobitného predpisu20a) na dieťa,
a)
pre ktoré je predprimárne vzdelávanie povinné, alebo
b)
ktoré je členom domácnosti, ktorej členovi sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi.
(2)
Ministerstvo určuje a zverejňuje na svojom webovom sídle výšku a spôsob pridelenia
príspevku na súčasti výchovno-vzdelávacieho procesu materskej školy.“.
29.
V § 4c ods. 1 prvej vete sa slovo „štátnej“ nahrádza slovom „verejnej“.
30.
V § 4c ods. 2 sa za slová „zriaďovateľa verejnej školy,“ vkladajú slová „zriaďovateľa
verejnej materskej školy,“ za slová „školy s právnou subjektivitou“ sa vkladá čiarka
a slová „riaditeľa verejnej materskej školy s právnou subjektivitou“ a slovo „zriadenia“
sa nahrádza slovom „zariadenia“.
31.
V § 4e ods. 1 písm. f) sa za slovo „vzdelávania“ vkladajú slová „detí a“.
32.
Nadpis § 5 znie: „Financovanie štátnych školských zariadení“.
33.
V § 5 odseky 1 až 3 znejú:
„(1)
Rozpis finančných prostriedkov zriaďovateľom štátnych školských zariadení na kalendárny
rok vychádza z objemov finančných prostriedkov určených pre jednotlivé štátne školské
zariadenia.
(2)
Objemy finančných prostriedkov podľa odseku 1 pre školské internáty v zriaďovateľskej
pôsobnosti regionálneho úradu sa určujú ako pre verejné školy podľa § 4 ods. 2 až
6.
(3)
Pri určovaní objemu finančných prostriedkov podľa odseku 1 pre centrá voľného času
v zriaďovateľskej pôsobnosti regionálneho úradu sa vychádza z počtu detí, ktorým poskytuje
príslušné centrum voľného času výchovno-vzdelávaciu činnosť, záujmovú činnosť a rekreačnú
činnosť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a sa vypúšťa.
34.
V § 5 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Pri určovaní objemu finančných prostriedkov podľa odseku 1 pre špeciálne výchovné
zariadenia v zriaďovateľskej pôsobnosti regionálneho úradu sa vychádza z najvyššieho
počtu detí, ktoré môžu byť prijaté do príslušného špeciálneho výchovného zariadenia.
(5)
Pri určovaní objemu finančných prostriedkov podľa odseku 1 pre školské kluby detí
v zriaďovateľskej pôsobnosti regionálneho úradu sa vychádza z počtu detí, ktorým školský
klub detí zabezpečuje činnosť.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 6 až 8.
35.
Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 5a
Financovanie verejných materských škôl
(1)
Rozpis finančných prostriedkov z kapitoly ministerstva zriaďovateľom verejných materských
škôl na kalendárny rok vychádza z normatívne určených objemov finančných prostriedkov
určených pre verejné materské školy v pôsobnosti zriaďovateľa.
(2)
Objemy finančných prostriedkov podľa odseku 1 pre verejné materské školy sa určujú
postupom ako pre verejné školy podľa § 4 ods. 2 až 4, 7 až 11 a 14.
(3)
Mzdový normatív na dieťa verejnej materskej školy vyjadruje osobné náklady zamestnancov,
ktorí zabezpečujú výchovno-vzdelávací proces, a zamestnancov, ktorí zabezpečujú prevádzku
školy, pripadajúce na jedno dieťa. Mzdový normatív na dieťa verejnej materskej školy
sa určuje v závislosti od veľkosti verejnej materskej školy, organizácie výchovy a
vzdelávania, personálnej náročnosti, zaradenia pedagogických zamestnancov do platových
tried a dĺžky praxe pedagogických zamestnancov. Z dôvodu veľkosti školy možno normatív
zvýšiť najviac na dvojnásobok.
(4)
Prevádzkový normatív na dieťa verejnej materskej školy vyjadruje prevádzkové náklady
pripadajúce na jedno dieťa. Prevádzkový normatív na dieťa verejnej materskej školy
sa určuje v závislosti od veľkosti verejnej materskej školy, organizácie výchovy a
vzdelávania, ekonomickej náročnosti výchovno-vzdelávacieho procesu a teplotných podmienok
v mieste verejnej materskej školy. Z dôvodu veľkosti školy možno normatív zvýšiť najviac
na dvojnásobok.
(5)
Ministerstvo prostredníctvom regionálneho úradu poskytuje zriaďovateľovi verejnej
materskej školy finančné prostriedky z kapitoly ministerstva pridelené podľa odsekov
1 až 4, § 4, § 4aa, § 4af, § 4ag, § 4c až 4e a § 7 ods. 16 v priebehu roka podľa osobitného
predpisu.22)“.
36.
V § 6 ods. 1 a § 6a ods. 1 sa slová „až 4e“ nahrádzajú slovami „až 4af a § 4b až
4e“.
37.
V § 6aa ods. 1 sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.
38.
Za § 6aa sa vkladá § 6ab, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 6ab
Financovanie cirkevných materských škôl a súkromných materských škôl
(1)
Pri financovaní cirkevných materských škôl, ktoré sa uskutočňuje z kapitoly ministerstva,
sa postupuje podľa § 4aa, § 4af, § 4ag, § 4c až 4e a § 5a.
(2)
Pri financovaní súkromných materských škôl, ktoré sa uskutočňuje z kapitoly ministerstva,
sa postupuje podľa § 4af, § 4ag, § 4c až 4e a § 5a. Súkromným materským školám možno
prideliť finančné prostriedky na kapitálové výdavky len v rámci rozvojových projektov
podľa § 4d na obstaranie hnuteľného majetku.
(3)
Podmienkou na pridelenie finančných prostriedkov podľa odseku 1 alebo odseku 2 na
nasledujúci kalendárny rok je vypracovanie správy o hospodárení materskej školy za
predchádzajúci rok, ak počas neho už pôsobila, podľa § 7 ods. 2 a 3 a jej predloženie
podľa § 7 ods. 1 prostredníctvom zriaďovateľa príslušnému regionálnemu úradu.
(4)
Zriaďovateľ cirkevnej materskej školy a zriaďovateľ súkromnej materskej školy je
povinný použiť finančné prostriedky pridelené podľa § 5a na úhradu osobných nákladov
a prevádzkových nákladov okrem nájomného podľa zmluvy o kúpe prenajatej veci a okrem
reklamy.“.
39.
§ 6b sa vypúšťa.
Poznámky pod čiarou k odkazom 23g až 23ha sa vypúšťajú.
40.
V § 7 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
stav a pohyb majetku získaného z prostriedkov štátneho rozpočtu, ak ide o cirkevné
školy, súkromné školy, cirkevné materské školy, súkromné materské školy, cirkevné
zariadenia poradenstva a prevencie a súkromné zariadenia poradenstva a prevencie,“.
41.
V § 7 ods. 5 prvej vete sa slová „regionálneho školstva“ nahrádzajú slovami „verejných
škôl, cirkevných škôl a súkromných škôl“.
42.
V § 7 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
V štátnom rozpočte sa na financovanie materských škôl podľa § 3 ods. 2 vyčleňujú
finančné prostriedky v objeme rovnajúcom sa najmenej súčinu počtu detí vo verejných
materských školách, cirkevných materských školách a súkromných materských školách
na začiatku bežného školského roka a priemerného ročného nákladu z predchádzajúceho
kalendárneho roka zvýšeného o očakávanú priemernú ročnú mieru inflácie v nadchádzajúcom
kalendárnom roku. Priemerným ročným nákladom podľa prvej vety je podiel celkového
objemu bežných výdavkov rozpočtovaných v schválenom rozpočte kapitoly ministerstva
podľa § 3 ods. 2 a počtu detí vo verejných materských školách, cirkevných materských
školách a súkromných materských školách podľa stavu na začiatku bežného školského
roka.“.
Doterajšie odseky 6 až 20 sa označujú ako odseky 7 až 21.
43.
V § 7 ods. 7 sa slová „§ 4, § 5 až 6b“ nahrádzajú slovami „§ 4 a 5“.
44.
V § 7 ods. 8 sa vypúšťajú slová „a 6b“.
45.
V § 7 ods. 9 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a 5a“.
46.
V § 7 ods. 11 sa slová „až 6b“ nahrádzajú slovami „až 5a“.
47.
V § 7 ods. 14 sa za číslo „5“ vkladajú slová „a 5a“.
48.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24f znie:
„24f) § 79 zákona č. 138/2019 Z. z.“.
49.
V § 7 sa za odsek 15 vkladá nový odsek 16, ktorý znie:
„(16)
Ministerstvo prostredníctvom regionálneho úradu poskytne z kapitoly ministerstva
na žiadosť zriaďovateľa materskej školy podanej regionálnemu úradu v priebehu kalendárneho
roka finančné prostriedky na odchodné v sume dvojnásobku priemerného mesačného zárobku
zamestnanca pri prvom skončení pracovného pomeru po nadobudnutí nároku podľa osobitného
predpisu.21)“.
Doterajšie odseky 16 až 21 sa označujú ako odseky 17 až 22.
50.
V § 7 ods. 18 sa slová „9 a 14“ nahrádzajú slovami „10, 15 a 16“.
51.
V § 7 ods. 21 a 22 sa číslo „18“ nahrádza číslom „20“.
52.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 23, ktorý znie:
„(23)
Ministerstvo zníži zriaďovateľovi školy, v ktorej sa vzdelávanie považuje za sústavnú
prípravu na povolanie,1) a zriaďovateľovi materskej školy objem finančných prostriedkov pridelených podľa
§ 4 a 5a na príslušný kalendárny rok, ak bolo vydané rozhodnutie ministerstva o prerušení
poskytovania výchovy a vzdelávania.24fb) Ministerstvo zníži normatívny príspevok na príslušný kalendárny rok za každý mesiac
prerušenia poskytovania výchovy a vzdelávania o 100 %; do počtu mesiacov sa započítavajú
mesiace nasledujúce po mesiaci, v ktorom bolo vydané príslušné rozhodnutie, do mesiaca,
v ktorom toto rozhodnutie stratí účinnosť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24fb znie:
„24fb) § 17 ods. 6 zákona č. 596/2003 Z. z. v znení zákona č. 290/2024 Z. z.“.
53.
V § 7a ods. 1 sa vypúšťajú písmená b) a e).
Doterajšie písmená c), d) a f) až l) sa označujú ako písmená b) až j).
54.
V § 7a ods. 1 písm. e) sa slovo „nultého“ nahrádza slovami „úvodného ročníka a prvého“
a za slová „základnej školy“ sa vkladajú slová „a detí školských klubov detí zo základných
škôl pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami“.
55.
V § 7a ods. 1 písm. f) a g) sa za slovami „základných škôl pre žiakov so špeciálnymi
výchovno-vzdelávacími potrebami“ vypúšťa čiarka a slová „päťročných gymnázií, osemročných
gymnázií a osemročných konzervatórií“ sa nahrádzajú slovami „a stredných škôl“.
56.
V § 7a ods. 1 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie:
„i)
všetkých detí materských škôl a detí materských škôl pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami v zriaďovateľskej pôsobnosti obce, štátom uznanej cirkvi alebo náboženskej
spoločnosti a inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ak je na území obce zriadené
zariadenie školského stravovania,“.
Doterajšie písmená i) a j) sa označujú ako písmená j) a k).
57.
V § 7a ods. 1 písm. j) sa pred slovo „žiakov“ vkladajú slová „detí materských škôl
a“.
58.
V § 7a ods. 1 sa vypúšťa písmeno k).
59.
V § 7a ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Dátum rozhodujúci na určenie veku podľa
odseku 1 žiaka základnej umeleckej školy, ktorým je nadané dieťa vo veku pred plnením
povinnej školskej dochádzky, je 31. august kalendárneho roka, v ktorom sa zisťovanie
uskutočňuje.“.
60.
V § 7a ods. 4 sa slová „dieťa materskej školy alebo“ nahrádzajú slovom „dieťa“, vypúšťajú
sa slová „školy, materskej“ a za slovami „jazykovej škole“ sa vypúšťa čiarka a slová
„v jednej materskej škole“.
61.
V § 7a ods. 5 prvá veta znie: „Ak dieťa školského klubu detí, žiak základnej umeleckej
školy, poslucháč jazykovej školy alebo plnoletá osoba navštevuje viac školských klubov
detí alebo viac škôl rovnakého druhu, zákonný zástupca dieťaťa, žiaka alebo poslucháča,
zástupca zariadenia, v ktorom sa vykonáva ústavná starostlivosť, výchovné opatrenie,
neodkladné opatrenie alebo ochranná výchova, výkon väzby alebo výkon trestu odňatia
slobody, alebo plnoletá osoba poskytne písomné čestné vyhlásenie jednému príslušnému
školskému klubu detí alebo jednej príslušnej škole rovnakého druhu na započítanie
dieťaťa, žiaka alebo poslucháča do zberu údajov podľa odseku 1 písm. a), b) a e) a
odseku 2 (ďalej len „čestné vyhlásenie pre zber údajov“).“.
62.
V § 7a sa vypúšťajú odseky 6 a 7.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 6 a 7.
63.
V § 8 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
sledujú prehľadnosť financovania a kontrolujú správnosť použitia metód a postupov
pri financovaní verejných škôl, cirkevných škôl, súkromných škôl, verejných materských
škôl, cirkevných materských škôl, súkromných materských škôl, štátnych školských zariadení,
cirkevných zariadení poradenstva a prevencie, súkromných zariadení poradenstva a prevencie,“.
64.
V § 8 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až f) sa označujú ako písmená b) až e).
65.
V § 8 ods. 2 písm. b) sa slová „štátnych materských škôl“ nahrádzajú slovami „verejných
materských škôl, cirkevných materských škôl, súkromných materských škôl“.
66.
V § 8 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „materských škôl a“ a slová „a dodržiavanie
lehôt určených na ich predloženie v § 7a“.
67.
V § 8a prvej vete sa za slová „ods. 1“ vkladajú slová „a zriaďovateľ verejnej materskej
školy pri prideľovaní finančných prostriedkov podľa § 5a ods. 1“ a v druhej vete sa
pred slová „na jedného žiaka“ vkladajú slová „na jedno dieťa alebo“.
68.
V § 8b ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú štvrtý bod a piaty bod.
Doterajší šiesty bod až ôsmy bod sa označujú ako štvrtý bod až šiesty bod.
69.
V § 8b ods. 1 písm. a) šiestom bode sa slová „12 písm. a) a ods. 13“ nahrádzajú slovami
„13 písm. a) a ods. 14“.
70.
V § 8b ods. 1 písm. c) úvodnej vete sa slová „súkromnej školy, súkromného školského
zariadenia, cirkevnej školy alebo cirkevného školského zariadenia“ nahrádzajú slovami
„cirkevnej školy, súkromnej školy, cirkevnej materskej školy, súkromnej materskej
školy, cirkevného zariadenia poradenstva a prevencie alebo súkromného zariadenia poradenstva
a prevencie“.
71.
V § 8b ods. 1 písm. c) prvom bode sa slová „3 alebo § 6aa ods. 3“ nahrádzajú slovami
„3, § 6aa ods. 3 alebo § 6ab ods. 4“.
72.
V § 8b ods. 1 písm. d) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:
„3.
príspevku na súčasti výchovno-vzdelávacieho procesu materskej školy,“.
Doterajší tretí bod a štvrtý bod sa označujú ako štvrtý bod a piaty bod.
73.
V § 8b ods. 2 písm. a) prvom bode a písm. b) prvom bode sa na konci čiarka nahrádza
slovom „alebo“.
74.
V § 8b ods. 2 písm. a) sa vypúšťa druhý bod.
Doterajší tretí bod sa označuje ako druhý bod.
75.
V § 8b ods. 2 písm. b) sa vypúšťa druhý bod.
Doterajší tretí bod sa označuje ako druhý bod.
76.
V § 8b ods. 3 sa slovo „tretieho“ nahrádza slovom „druhého“.
77.
V § 8c ods. 1 druhej vete sa za číslo „4“ vkladá čiarka a slová „§ 5 a 5a“.
78.
V § 8c ods. 3 úvodnej vete sa slová „štátnym materským školám“ nahrádzajú slovami
„materským školám“.
79.
V § 8c ods. 10 sa slová „štátnych materských škôl“ nahrádzajú slovami „materských
škôl“.
80.
V § 9 ods. 3 sa za slová „financovanie škôl“ vkladajú slová „a školských zariadení“.
81.
V § 9l ods. 12 sa slová „7 rovnako ako celkový objem finančných prostriedkov na bežné
výdavky vyčlenený na účely príspevku na výchovu a vzdelávanie detí materských škôl“
nahrádzajú číslom „8“.
82.
Za § 9q sa vkladá § 9r, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 9r
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 15. novembra 2024
(1)
Ministerstvo pri určovaní objemu finančných prostriedkov na rok 2025 pre financovanie
materských škôl použije údaje, ktoré zriaďovateľ materskej školy oznámi ministerstvu
do 29. novembra 2024 spôsobom, ktorý ministerstvo určí do 19. novembra 2024.
(2)
Ak zriaďovateľ materskej školy oznámil údaje podľa odseku 1 ministerstvu do 14. novembra
2024 rovnako, ako spôsobom podľa odseku 1, ministerstvo použije tieto údaje.
(3)
Poskytnutie nesprávnych údajov pre potreby financovania materských škôl na rok 2025
alebo ich neposkytnutie v lehote podľa odseku 1 sa považuje na účel ukladania pokuty
za poskytnutie nesprávnych údajov do Centrálneho registra detí, žiakov a poslucháčov
alebo ich neposkytnutie v určenej lehote.
(4)
Pri financovaní škôl a školských zariadení sa do 31. decembra 2024 postupuje podľa
predpisov účinných do 14. novembra 2024.
(5)
Pri určovaní garantovaného minima na rok 2025 pre zriaďovateľov verejných materských
škôl sa pri určení objemu finančných prostriedkov na bežné výdavky vychádza zo skutočne
vynaložených nákladov zriaďovateľa na bežné výdavky materskej školy v roku 2023 a
počtu detí materskej školy podľa stavu k 15. septembru 2022.“.
Čl. II
Zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č.
82/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 592/2006 Z. z., zákona č. 664/2006
Z. z., zákona č. 180/2011 Z. z., zákona č. 383/2013 Z. z., zákona č. 310/2014 Z. z.,
zákona č. 81/2017 Z. z., zákona č. 266/2017 Z. z., zákona č. 42/2019 Z. z., zákona
č. 300/2019 Z. z., zákona č. 89/2020 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 263/2021
Z. z. a zákona č. 101/2022 Z. z. sa mení takto:
V § 4 ods. 6 písmená m) až o) znejú:
„m)
poskytuje orgánu verejnej moci údaje z informačného systému ústredia vrátane osobných
údajov bez súhlasu dotknutých osôb dohodnutým spôsobom, v rozsahu a na účel ustanovený
osobitnými predpismi,4d)
n)
poskytuje Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky údaje z informačného systému
ústredia vrátane osobných údajov bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu nevyhnutnom
na účel hodnotenia efektivity podporných programov Ministerstva hospodárstva Slovenskej
republiky,
o)
plní ďalšie úlohy, ak tak ustanoví osobitný predpis.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4d znie:
„4d) Napríklad čl. 4 ústavného zákona č. 493/2011 Z. z. o rozpočtovej zodpovednosti,
§ 158a zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. III
Zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 564/2004 Z. z., zákona č. 5/2005
Z. z., zákona č. 475/2005 Z. z., zákona č. 279/2006 Z. z., zákona č. 689/2006 Z. z.,
zákona č. 245/2008 Z. z., zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 179/2009 Z. z., zákona
č. 184/2009 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., zákona č. 38/2011 Z. z., zákona č. 325/2012
Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 312/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z.,
zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 188/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona
č. 91/2016 Z. z., zákona č. 177/2017 Z. z., zákona č. 182/2017 Z. z., zákona č. 54/2018
Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 209/2018 Z. z., zákona č. 365/2018 Z. z.,
zákona č. 138/2019 Z. z., zákona č. 209/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona
č. 381/2019 Z. z., zákona č. 93/2020 Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 273/2021
Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 415/2021 Z. z., zákona č. 488/2021 Z. z.,
zákona č. 507/2021 Z. z., zákona č. 176/2022 Z. z., zákona č. 325/2022 Z. z., zákona
č. 394/2022 Z. z., zákona č. 396/2022 Z. z., zákona č. 181/2023 Z. z., zákona č. 182/2023
Z. z., zákona č. 506/2023 Z. z. a zákona č. 144/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 písm. f) sa slová „vedy, výskumu a športu“ nahrádzajú slovami „výskumu,
vývoja a mládeže“.
2.
V § 2 ods. 1 písm. g) sa za slovo „ustanovuje“ vkladajú slová „tento zákon alebo“.
3.
V § 3 ods. 2 a 15 sa slová „a), c) a e)“ nahrádzajú slovami „a) a c)“.
4.
V § 3 ods. 7 písm. b) sa za slovo „za“ vkladá slovo „závažné“.
5.
V § 3 ods. 7 písm. e) sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.
6.
V § 3 ods. 7 písm. f) sa na konci bodka nahrádza slovom „alebo“.
7.
V § 3 sa odsek 7 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
ak zistenia Štátnej školskej inšpekcie preukázali, že opakovane neriešil sociálno-patologické
prejavy v škole alebo v školskom zariadení.“.
8.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
„(18)
Ak hlavný školský inšpektor doručí zriaďovateľovi návrh podľa odseku 7 písm. e),
príslušná fyzická osoba sa nemôže prihlásiť do výberového konania na obsadenie funkcie
riaditeľa školy alebo riaditeľa školského zariadenia počas troch rokov od jeho doručenia.“.
9.
V § 5 ods. 3 písm. f), ods. 4 písm. k) a ods. 6 písm. b) sa slová „výchovných opatrení“
nahrádzajú slovami „opatrení vo výchove“.
10.
V § 5 ods. 3 sa vypúšťa písmeno i).
Doterajšie písmená j) až m) sa označujú ako písmená i) až l).
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 sa vypúšťa.
11.
V § 5 ods. 4 sa vypúšťa písmeno n).
Doterajšie písmená o) a p) sa označujú ako písmená n) a o).
12.
V § 5 ods. 5 sa vypúšťa písmeno g).
13.
V § 5 ods. 6 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
14.
V § 5 ods. 14 úvodná veta znie: „Riaditeľ materskej školy vykonáva štátnu správu
v prvom stupni; rozhoduje o“.
15.
V § 5 ods. 14 sa vypúšťa písmeno i).
16.
V § 6 odsek 1 znie:
„(1)
Obec pri prenesenom výkone štátnej správy22) zriaďuje uznesením obecného zastupiteľstva a zrušuje podľa siete
a)
materské školy,
b)
základné školy.“.
17.
V § 6 ods. 2 úvodnej vete sa slová „všeobecne záväzným nariadením“ nahrádzajú slovami
„uznesením obecného zastupiteľstva“.
18.
V § 6 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až h) sa označujú ako písmená b) až g).
19.
V § 6 ods. 5 prvej vete sa za slovo „riaditeľ“ vkladajú slová „materskej školy alebo
riaditeľ“, vypúšťajú sa slová „(§ 5 ods. 3)“ a v druhej vete sa číslo „5“ nahrádza
číslom „6“.
20.
V § 6 ods. 6 tretej vete sa za slovo „počtu“ vkladajú slová „detí v materských školách
a“ a za slová „nákladom na“ sa vkladajú slová „jedno dieťa alebo na“ a v štvrtej vete
sa za slovo „sumy“ vkladajú slová „na dieťa alebo“.
21.
V § 6 odsek 7 znie:
„(7)
Ak činnosti podľa odseku 5 a odseku 8 písm. a), c) a d) zabezpečuje jeden zamestnanec,
vyžaduje sa, aby spĺňal kvalifikačné predpoklady podľa § 7 ods. 3; ak tieto činnosti
zabezpečujú viacerí zamestnanci, vyžaduje sa, aby tieto kvalifikačné predpoklady spĺňali
najmenej dvaja zamestnanci.“.
22.
V § 6 ods. 12 písmená a) a b) znejú:
„a)
zostavuje plán investícií a rozpisuje finančné prostriedky pridelené ministerstvom
a poskytnuté ministerstvom prostredníctvom regionálnych úradov pre školy, ktorých
je zriaďovateľom, a rozpis finančných prostriedkov poukázaných podľa osobitného predpisu30a) pre základné umelecké školy, jazykové školy a školské zariadenia vo svojej zriaďovateľskej
pôsobnosti,
b)
poskytuje na základe zmluvy podľa § 9aa z finančných prostriedkov poukázaných podľa
osobitného predpisu30a) zriaďovateľovi cirkevnej základnej umeleckej školy, zriaďovateľovi cirkevnej jazykovej
školy, zriaďovateľovi cirkevného školského zariadenia okrem cirkevného zariadenia
poradenstva a prevencie, zriaďovateľovi súkromnej základnej umeleckej školy, zriaďovateľovi
súkromnej jazykovej školy, zriaďovateľovi súkromného školského zariadenia okrem súkromného
zariadenia poradenstva a prevencie, ktoré sú zriadené na území príslušnej obce, finančné
prostriedky na mzdy a prevádzku na dieťa, žiaka alebo na poslucháča do dovŕšenia
1.
25 rokov veku na mzdy a prevádzku základných umeleckých škôl a jazykových škôl pri
základných školách a
2.
15 rokov veku na mzdy a prevádzku takých školských zariadení, ktorých zriaďovateľom
môže byť aj obec, školských internátov alebo takých školských zariadení, ktorých zriaďovateľom
môže byť aj regionálny úrad,“.
23.
V § 6 ods. 12 písm. c) a § 9 ods. 12 písm. c) úvodnej vete a druhom bode sa vypúšťajú
slová „školy, materské“.
24.
V § 6 ods. 12 písm. f) úvodnej vete sa za slovo „stravovanie“ vkladajú slová „detí
a“.
25.
V § 6 ods. 12 písm. g) úvodnej vete a písm. h) prvom bode sa vypúšťajú slová „školám,
materským“.
26.
V § 6 ods. 12 písm. i) sa vypúšťa štvrtý bod.
Doterajší piaty bod až ôsmy bod sa označujú ako štvrtý bod až siedmy bod.
27.
V § 6 ods. 12 písm. i) štvrtom bode a § 9 ods. 12 písm. i) štvrtom bode sa slová
„kreditový príplatok“ nahrádzajú slovami „príplatok za profesijný rozvoj“.
28.
V § 6 ods. 12 písm. i) siedmom bode sa vypúšťajú slová „v materskej škole alebo“.
29.
V § 6 ods. 12 písm. j) sa vypúšťajú slová „školami, materskými“ a slová „škôl, materských“.
30.
V § 6 ods. 12 písmeno k) znie:
„k)
poskytne finančné prostriedky na žiaka cirkevnej základnej umeleckej školy, žiaka
súkromnej základnej umeleckej školy, poslucháča cirkevnej jazykovej školy, poslucháča
súkromnej jazykovej školy, dieťa cirkevného školského zariadenia okrem cirkevného
zariadenia poradenstva a prevencie a dieťa súkromného školského zariadenia, okrem
súkromného zariadenia poradenstva a prevencie z finančných prostriedkov poukázaných
podľa osobitného predpisu30a) v plnej výške sumy určenej na mzdy a prevádzku na žiaka základnej umeleckej školy,
poslucháča jazykovej školy a dieťa školského zariadenia, vypočítanej podľa osobitného
predpisu,30ea)“.
31.
V § 6 odsek 14 znie:
„(14)
Zriaďovateľskou pôsobnosťou obce v prenesenom výkone štátnej správy vo vzťahu k materským
školám alebo k základným školám bez právnej subjektivity sa rozumie finančné, personálne,
materiálno-technické a priestorové zabezpečenie výchovno-vzdelávacieho procesu, prevádzky
a riešenia havarijných situácií týchto škôl. Zriaďovateľskou pôsobnosťou obce v prenesenom
výkone štátnej správy vo vzťahu k materským školám alebo základným školám s právnou
subjektivitou sa rozumie finančné, materiálno-technické a priestorové zabezpečenie
výchovno-vzdelávacieho procesu, prevádzky a riešenia havarijných situácií týchto škôl.
Starostlivosť o budovy, v ktorých materská škola alebo základná škola sídli je predmetom
samosprávnej pôsobnosti obce.“.
32.
V § 6 ods. 19 a § 8 ods. 3 a 4 prvej vete a tretej vete sa slová „trvalé bydlisko“
nahrádzajú slovami „trvalý pobyt“.
34.
V § 6 sa vypúšťa odsek 28.
Doterajší odsek 29 sa označuje ako odsek 28.
35.
V § 7 ods. 1 a 2 sa pred slovo „žiakov“ vkladajú slová „detí a“.
36.
V § 8 ods. 1 písm. d) sa slovo „bydliskom“ nahrádza slovom „pobytom“.
37.
V § 8 ods. 4 druhej vete sa vypúšťajú slová „riaditeľovi základnej školy v školskom
obvode, v ktorom má žiak trvalé bydlisko, ako aj“.
38.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak bol žiak, ktorý plní povinnú školskú dochádzku vylúčený zo súkromnej školy alebo
z cirkevnej školy, riaditeľ príslušnej školy oznámi túto skutočnosť obci, v ktorej
má tento žiak trvalý pobyt.“.
39.
§ 8a vrátane nadpisu znie:
„§ 8a
Spádová materská škola
(1)
Obec určí všeobecne záväzným nariadením spádovú materskú školu v zriaďovateľskej
pôsobnosti obce pre deti s trvalým pobytom v obci, v ktorej plnia povinné predprimárne
vzdelávanie. Ak je obec zriaďovateľom viacerých materských škôl, všeobecne záväzným
nariadením určí pre každú spádovú materskú školu časť svojho územia.
(2)
Obec pri určení spádovej materskej školy zohľadní najmä
a)
kapacitu školských budov vo vlastníctve obce alebo v jej nájme, v ktorých sa uskutočňuje
predprimárne vzdelávanie,
b)
dostupnosť a možnosti dopravnej obslužnosti územia obce, pre ktorú obec má určiť
spádovú materskú školu,
c)
vzdialenosť trvalého pobytu dieťaťa od spádovej materskej školy a
d)
záujem obyvateľov obce s trvalým pobytom v obci o vzdelávanie v štátnom jazyku a
v jazyku národnostných menšín na území obce.
(3)
Spádová materská škola určená podľa odseku 1 sa považuje za spádovú materskú školu
aj na účel výkonu práva na prijatie dieťaťa na predprimárne vzdelávanie.23a)
(4)
Ak obec nezriadi materskú školu, môže sa dohodnúť s inými obcami na spádovej materskej
škole. Obec a susedné obce pri určení spádovej materskej školy zohľadnia skutočnosti
podľa odseku 2. Ak sa takáto dohoda neuzatvorí alebo bola uzatvorená bez zohľadnenia
skutočností podľa odseku 2, o spádovej materskej škole rozhodne príslušný regionálny
úrad. Regionálny úrad pri rozhodovaní o spádovej materskej škole zohľadňuje skutočnosti
podľa odseku 2. Ak bola spádová materská škola určená na základe dohody, táto dohoda
môže zaniknúť po uplynutí výpovednej lehoty, ktorá trvá najmenej do konca nasledujúceho
školského roka.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35b sa vypúšťa.
40.
V § 9 odsek 1 znie:
„(1)
Samosprávny kraj pri prenesenom výkone štátnej správy22) zriaďuje uznesením zastupiteľstva samosprávneho kraja a zrušuje podľa siete
a)
stredné školy,
b)
materské školy, ak ide o jednu právnickú osobu zriadenú ako kombinácia strednej školy
a materskej školy alebo kombinácia strednej školy, materskej školy a základnej školy,
c)
základné školy, ak ide o jednu právnickú osobu zriadenú ako kombinácia strednej školy
a základnej školy alebo kombinácia strednej školy, materskej školy a základnej školy.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36a sa vypúšťa.
41.
V § 9 odsek 2 znie:
„(2)
Samosprávny kraj pri výkone samosprávy36) zriaďuje uznesením zastupiteľstva samosprávneho kraja a zrušuje podľa siete
a)
základné umelecké školy,
b)
jazykové školy okrem jazykových škôl pri základných školách,
c)
školské internáty,
d)
zariadenia školského stravovania,
e)
strediská služieb školy,
f)
školy v prírode,
g)
centrá voľného času s územnou pôsobnosťou samosprávneho kraja,
h)
školské kluby detí, ktoré sú súčasťou základnej školy podľa odseku 1 písm. c).“.
42.
V § 9 ods. 3 sa vypúšťajú slová „(odseky 1 a 2)“.
43.
V § 9 ods. 5 sa vypúšťajú slová „(§ 5 ods. 4)“.
44.
V § 9 ods. 6 tretej vete sa slovo „žiakov“ nahrádza slovami „detí a žiakov v školách“
a za slová „nákladom na“ sa vkladajú slová „jedno dieťa alebo“.
45.
V § 9 ods. 12 písmeno a) znie:
„a)
zostavuje plán investícií a rozpisuje finančné prostriedky pridelené a poskytnuté
ministerstvom prostredníctvom príslušných regionálnych úradov pre školy, ktorých je
zriaďovateľom, a rozpis finančných prostriedkov poukázaných podľa osobitného predpisu30a) pre základné umelecké školy, jazykové školy a školské zariadenia vo svojej zriaďovateľskej
pôsobnosti,“.
46.
V § 9 ods. 12 písm. c) prvom bode sa vypúšťajú slová „škôl, materských“ a v treťom
bode sa za slovami „jazykovej školy“ vypúšťa čiarka a slová „dieťa materskej školy“.
47.
V § 9 ods. 12 písm. c) štvrtom bode, písm. g) a písm. h) prvom bode sa vypúšťajú
slová „školám, materským“.
48.
V § 9 ods. 12 písm. f) úvodnej vete sa za slovo „stravovanie“ vkladajú slová „detí
a“.
49.
V § 9 ods. 12 písm. j) sa vypúšťajú slová „školami, materskými“ a slová „škôl, materských“.
50.
V § 9aa ods. 4 sa nad slovom „údaje“ vypúšťa odkaz 30e.
51.
V § 13a sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Školským inšpektorom pre zariadenia poradenstva a prevencie alebo pre špeciálne výchovné
zariadenia môže byť ten, kto spĺňa kvalifikačné predpoklady vysokoškolského vzdelania
pre príslušný druh zariadenia a najmenej osem rokov vykonával pracovnú činnosť ako
odborný zamestnanec v zariadení poradenstva a prevencie alebo v špeciálnom výchovnom
zariadení.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
52.
V § 14 ods. 8 sa za slová „podľa počtu“ vkladajú slová „detí materských škôl a podľa
počtu“ a za slová „príspevku na“ sa vkladajú slová „dieťa alebo na“.
53.
V § 14 ods. 9 sa za slová „príspevku na“ vkladajú slová „dieťa a“ a za slová „a počtu“
sa vkladajú slová „detí materských škôl a“.
54.
V § 15 ods. 4 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
označenie druhu vzdelávacích programov podľa osobitného predpisu,53) z ktorých sa vychádza pri výchove a vzdelávaní, ak ide o školu pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením,“.
Doterajšie písmená c) až f) sa označujú ako písmená d) až g).
Poznámka pod čiarou k odkazu 53 znie:
„53) § 94 ods. 2 zákona č. 245/2008 Z. z. v znení zákona č. 182/2023 Z. z.“.
55.
V § 16 ods. 1 písmená k) až m) znejú:
„k)
vyjadrenie
1.
obce, ak ide o materské školy a základné školy, ktorých zriaďovateľom nie je obec,
alebo o školské zariadenia, ktorých zriaďovateľom je regionálny úrad, alebo
2.
samosprávneho kraja, ak ide o stredné školy, ktorých zriaďovateľom nie je samosprávny
kraj,
l)
súhlas obce pre zriaďovateľov podľa § 19 ods. 2 písm. d) a e), ak ide o jazykové
školy a školské zariadenia pre deti, žiakov a poslucháčov do 15 rokov veku a základné
umelecké školy na území obce,
m)
súhlas samosprávneho kraja pre zriaďovateľov podľa § 19 ods. 2 písm. d) a e), ak
ide o jazykové školy, školské zariadenia okrem škôl v prírode pre deti, žiakov a poslucháčov
nad 15 rokov veku a školy v prírode na území samosprávneho kraja,“.
56.
V § 16 ods. 1 písm. p) sa slová „odseku 7“ nahrádzajú slovami „odseku 8“.
57.
V § 16 sa odsek 1 dopĺňa písmenom q), ktoré znie:
„q)
vyjadrenie splnomocnenca vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny, ak ide
o školu s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny a vyjadrenie splnomocnenca vlády
Slovenskej republiky pre rómske komunity, ak ide o školu s vyučovaním jazyka národnostnej
menšiny v rómskom jazyku, k súladu s požiadavkou zákazu segregácie vo výchove a vzdelávaní.“.
58.
V § 16 ods. 5 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
59.
V § 16 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Ak žiadosť o zaradenie do siete podal zriaďovateľ podľa § 19 ods. 2 písm. d) alebo
písm. e), ministerstvo doručí rozhodnutie o zaradení do siete aj
a)
obci, na území ktorej bude škola alebo školské zariadenie zriadené, ak ide o zaradenie
materskej školy, materskej školy pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
základnej školy, základnej školy pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
základnej umeleckej školy, jazykovej školy a školského zariadenia pre deti, žiakov
a poslucháčov do 15 rokov veku,
b)
samosprávnemu kraju, na území ktorého bude škola alebo školské zariadenie zriadené,
ak ide o zaradenie strednej školy, strednej školy pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, praktickej školy, odborného učilišťa, jazykovej školy, školského zariadenia
pre deti, žiakov a poslucháčov nad 15 rokov veku a školy v prírode.“.
Doterajšie odseky 7 až 9 sa označujú ako odseky 8 až 10.
60.
§ 16 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Ak ide o školu s medzinárodným programom, pravidlá organizácie a riadenia pri zaradení
školy do siete, jej zriadení a pri jej činnosti sa riadia predpismi štátu, ktorého
sa medzinárodný program týka; tým nie sú dotknuté pôsobnosti riaditeľa školy podľa
§ 5 ods. 2 až 4.“.
61.
V § 17 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Vyradením školy alebo školského zariadenia zo siete sa zároveň vyraďujú aj všetky
organizačné zložky, súčasti a elokované pracoviská príslušnej školy alebo príslušného
školského zariadenia.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
62.
V § 17 ods. 5 sa za slovo „činnosť“ vkladá čiarka a slová „ak zistí závažné porušenie
všeobecne záväzných právnych predpisov overené zisteniami Štátnej školskej inšpekcie“.
63.
V § 17 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 až 9, ktoré znejú:
„(6)
Ministerstvo môže pred vydaním rozhodnutia o vyradení zo siete rozhodnúť o prerušení
poskytovania výchovy a vzdelávania v škole, najviac na dobu dvanástich mesiacov, ak
a)
bolo začaté konanie o vyradenie školy zo siete a
b)
pokračovanie poskytovania výchovy a vzdelávania školou by mohlo ohroziť zdravie,
psychický alebo morálny vývin detí a žiakov alebo v podstatnej miere ohroziť kvalitu
poskytovaného vzdelávania.
(7)
Ak ministerstvo rozhodne podľa odseku 6, v rozhodnutí zároveň určí
a)
školu alebo školy, ktoré budú do nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o vyradení
zo siete poskytovať výchovu a vzdelávanie deťom, žiakom alebo poslucháčom školy, ktorej
sa konanie o vyradenie zo siete týka a
b)
zoznam detí, žiakov alebo poslucháčov, ktorým budú škola alebo školy určené podľa
písmena a) poskytovať výchovu a vzdelávanie.
(8)
Rozhodnutie podľa odseku 6 stráca účinnosť dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o vyradení zo siete, dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa rozhodlo
o nevyradení zo siete alebo uplynutím dvanástich mesiacov od nadobudnutia účinnosti
rozhodnutia podľa odseku 6. Odvolanie proti rozhodnutiu podľa odseku 6 nemá odkladný
účinok.
(9)
Škola, ktorej sa konanie o vyradenie zo siete týka, bezodkladne po doručení rozhodnutia
podľa odseku 6 oznámi zákonnému zástupcovi dieťaťa, neplnoletého žiaka alebo neplnoletého
poslucháča, plnoletému žiakovi alebo plnoletému poslucháčovi príslušnú školu určenú
podľa odseku 7 písm. a), v ktorej sa mu bude poskytovať výchova a vzdelávanie.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 10.
64.
§ 17 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11)
Ak žiadosť o vyradenie zo siete podal zriaďovateľ podľa § 19 ods. 2 písm. d) alebo
písm. e), ministerstvo doručí rozhodnutie o vyradení zo siete aj
a)
obci, na území ktorej je škola alebo školské zariadenie zriadené, ak ide o vyradenie
materskej školy, materskej školy pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
základnej školy, základnej školy pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,
základnej umeleckej školy, jazykovej školy a školského zariadenia pre deti, žiakov
a poslucháčov do 15 rokov veku,
b)
samosprávnemu kraju, na území ktorého je škola alebo školské zariadenie zriadené,
ak ide o vyradenie strednej školy, strednej školy pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, praktickej školy, odborného učilišťa, jazykovej školy, školského zariadenia
pre deti, žiakov a poslucháčov nad 15 rokov veku a školy v prírode.“.
65.
V § 18 ods. 3 prvej vete sa slová „písm. c) až e)“ nahrádzajú slovami „písm. d)“.
66.
V § 18 ods. 5 prvá veta znie: „Pri zmene adresy zriaďovateľa, zmene súpisného čísla
alebo orientačného čísla školy alebo školského zariadenia, udelení alebo odňatí čestného
názvu školy alebo školského zariadenia alebo zmene vzdelávacieho programu podľa §
15 ods. 4 písm. c) je zriaďovateľ povinný bezodkladne túto skutočnosť písomne oznámiť
spolu s dokladom osvedčujúcim zmenu ministerstvu.“.
67.
V § 18 ods. 7 písmená k) až m) znejú:
„k)
vyjadrenie
1.
obce, ak ide o elokované pracovisko, ktoré bude súčasťou materskej školy alebo základnej
školy, ktorých zriaďovateľom nie je obec, alebo súčasťou školského zariadenia, ktorého
zriaďovateľom je regionálny úrad, alebo
2.
samosprávneho kraja, ak ide o elokované pracovisko, ktoré bude súčasťou strednej
školy, ktorej zriaďovateľom nie je samosprávny kraj,
l)
súhlas obce pre zriaďovateľov podľa § 19 ods. 2 písm. d) a e), ak ide o elokované
pracovisko, ktoré bude súčasťou jazykovej školy, základnej umeleckej školy alebo školského
zariadenia pre deti, žiakov a poslucháčov do 15 rokov veku,
m)
súhlas samosprávneho kraja pre zriaďovateľov podľa § 19 ods. 2 písm. d) a e), ak
ide o elokované pracovisko, ktoré bude súčasťou jazykovej školy alebo školského zariadenia
pre deti, žiakov a poslucháčov nad 15 rokov veku,“.
68.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Ak žiadosť o zmenu v sieti podal zriaďovateľ podľa § 19 ods. 2 písm. d) alebo písm.
e), ministerstvo doručí rozhodnutie alebo písomné potvrdenie o zmene v sieti, aj
a)
obci, na území ktorej je škola alebo školské zariadenie zriadené, ak ide o zmenu
v sieti, ktorá sa týka materskej školy, materskej školy pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, základnej školy, základnej školy pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, základnej umeleckej školy, jazykovej školy a školského zariadenia pre deti,
žiakov a poslucháčov do 15 rokov veku,
b)
samosprávnemu kraju, na území ktorého je škola alebo školské zariadenie zriadené,
ak ide o zmenu v sieti, ktorá sa týka strednej školy, strednej školy pre žiakov so
špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, praktickej školy, odborného učilišťa,
jazykovej školy, školského zariadenia pre deti, žiakov a poslucháčov nad 15 rokov
veku a školy v prírode.“.
69.
V § 19 ods. 2 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zariadenia školského
stravovania, ktoré je súčasťou príslušnej materskej školy“.
70.
V § 19 ods. 10 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„to neplatí, ak ide o príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na výchovu a vzdelanie.“
a na konci sa pripája táto veta: „Pri použití tohto príspevku sa postupuje rovnako
ako pri materskej škole zriadenej obcou.“.
71.
V § 20 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo spojenie škôl
rovnakého druhu alebo typu“.
72.
V § 20 ods. 2 prvej vete sa vypúšťajú slová „rôzneho druhu a typu“ a za prvú vetu
sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Na základe rozhodnutia zriaďovateľa alebo
dohody zriaďovateľov sa môže spojiť aj spojená škola s inou školou, iným školským
zariadením alebo s inou spojenou školou.“.
73.
V § 20 odsek 4 znie:
„(4)
Pri spojení škôl alebo školských zariadení podľa odseku 2 sa príslušné školy a školské
zariadenia stávajú k termínu začatia činnosti spojenej školy jej organizačnými zložkami
alebo súčasťami a na účely právnych úkonov sa považujú za zrušené. Zriaďovateľ podáva
len žiadosť o zaradenie spojenej školy do siete, ktorá obsahuje len údaje podľa §
16 ods. 1 písm. a) až d) a g); na konanie o žiadosti o zaradenie spojenej školy sa
nevzťahujú termíny podľa § 16 ods. 1, 5 a 9. Ministerstvo bez vyradenia príslušných
škôl, školských zariadení a elokovaných pracovísk zo siete a ich zrušenia vyznačí
spojenie v sieti bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti príslušného rozhodnutia
a zabezpečí pridelenie identifikačného čísla organizácie spojenej školy a zrušenie
identifikačného čísla organizácie dotknutých škôl a školských zariadení. Ak ide o
spojenie na základe dohody zriaďovateľov, v rozhodnutí sa uvádza pôvodný zriaďovateľ
ku každej dotknutej škole, každému dotknutému školskému zariadeniu a ich elokovaným
pracoviskám a rozhodnutie sa doručuje zriaďovateľom všetkých dotknutých škôl a školských
zariadení.“.
74.
V § 20 ods. 8 písm. a) sa slová „odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o zaradení školy
do siete“ nahrádzajú slovami „k termínu začatia činnosti školy alebo školského zariadenia“.
75.
§ 20 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Ak sa spojená škola rozdelí a z jej organizačných zložiek sa zriadia školy a školské
zariadenia, práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov spojenej školy
prechádzajú na príslušnú školu alebo na príslušné školské zariadenie, ktoré vznikli
jej rozdelením, k termínu začatia činnosti školy alebo školského zariadenia.“.
76.
V § 21 ods. 1 prvej vete a ods. 13 sa slovo „popisného“ nahrádza slovami „súpisného
čísla alebo orientačného“.
77.
V § 21 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Materská škola, v ktorej sa pri výchove a vzdelávaní vychádza zo vzdelávacích programov
pre deti so zdravotným znevýhodnením, má vo svojom názve „materská škola pre deti
so zdravotným znevýhodnením“. Základná škola, v ktorej sa pri výchove a vzdelávaní
vychádza zo vzdelávacích programov pre žiakov so zdravotným znevýhodnením, má vo svojom
názve „základná škola pre žiakov so zdravotným znevýhodnením“. Stredná škola okrem
odborného učilišťa a praktickej školy, v ktorej sa pri výchove a vzdelávaní vychádza
zo vzdelávacích programov pre žiakov so zdravotným znevýhodnením, má vo svojom názve
„stredná škola pre žiakov so zdravotným znevýhodnením“. Názov školy pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením neobsahuje príslušné zdravotné znevýhodnenie.“.
Doterajšie odseky 4 až 15 sa označujú ako odseky 5 až 16.
78.
V § 21 ods. 9 sa slová „predškolským zariadením podľa osobitného predpisu,64)“ nahrádzajú slovami „materskou školou“ a na konci sa pripája táto veta: „Škola s
organizačnými zložkami sa označuje
a)
„Spojená škola“,
b)
„Spojená škola“ spolu s označením druhu školy príslušných organizačných zložiek,
c)
druhmi škôl organizačných zložiek alebo
d)
druhmi škôl s prívlastkami, čestnými názvami alebo s historickými názvami, ak ide
o školu s dvoma organizačnými zložkami.“.
79.
V § 21 ods. 16 sa slová „8 a 13“ nahrádzajú slovami „9 a 14“.
80.
V § 22 ods. 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
označenie druhu vzdelávacích programov podľa osobitného predpisu,53) z ktorých sa vychádza pri výchove a vzdelávaní, ak ide o školu pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením,“.
Doterajšie písmená e) až k) sa označujú ako písmená f) až l).
81.
V § 23 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „do 30 dní od termínu uvedeného
v rozhodnutí o vyradení“.
82.
§ 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Zriaďovateľ oznámi ministerstvu zrušenie školy alebo školského zariadenia do piatich
dní odo dňa zrušenia.“.
83.
V § 23a sa odsek 3 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l)
údaj o škole alebo školskom zariadení, či boli vyradené zo siete alebo zrušené.“.
84.
V § 23a ods. 5 sa slová „a) až c), e) a f)“ nahrádzajú slovami „a), c) až f) a k)“
a slovo „ministerstvo“ sa nahrádza slovami „príslušný regionálny úrad a údaje podľa
odseku 3 písm. b) spracúva ministerstvo“.
85.
V § 23a odseky 6 a 7 znejú:
„(6)
Údaje podľa odseku 3 písm. g) až j) odosiela škola alebo školské zariadenie v elektronickej
podobe prostredníctvom prístupových miest do centrálneho registra najneskôr do posledného
dňa kalendárneho mesiaca, v ktorom došlo k rozhodujúcej skutočnosti.
(7)
Údaje podľa odseku 4 pri zaradení alebo vyradení školy alebo školského zariadenia
zo siete alebo pri zmene zriaďovateľa spracúva v podregistri zriaďovateľov ministerstvo
na základe príslušného rozhodnutia. Zmeny údajov v podregistri zriaďovateľov podľa
potvrdenia o zmene spracúva príslušný regionálny úrad.“.
86.
V § 23a sa vypúšťajú odseky 8 až 10.
Doterajší odsek 11 sa označuje ako odsek 8.
87.
V § 23a ods. 8 sa slová „d), g) až k)“ nahrádzajú slovami „a), c) až k)“.
88.
V § 24 odsek 2 znie:
„(2)
Rada školy sa zriaďuje pri materských školách, základných školách a stredných školách,
školách pre deti a žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, základných
umeleckých školách a jazykových školách.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 67 sa vypúšťa.
89.
V § 24 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až g) sa označujú ako písmená a) až f).
90.
V § 24 ods. 3 písmeno e) znie:
„e)
školských internátoch,“.
91.
V § 24 ods. 4 sa slová „b) až e)“ nahrádzajú slovami „a) až d)“.
92.
V § 24 ods. 12 tretej vete sa slová „vymenovania, odvolania alebo potvrdenia riaditeľa
vo funkcii“ nahrádzajú slovami „vymenovania alebo odvolania riaditeľa“.
94.
Za § 35a sa vkladá § 35b, ktorý znie:
„§ 35b
(1)
Ústredný orgán štátnej správy plní úlohy obce podľa tohto zákona voči materským školám
a zariadeniam školského stravovania v jeho zriaďovateľskej pôsobnosti.
(2)
Na účely delegovania zástupcov zriaďovateľa a na účely podľa § 5 ods. 7 za zriaďovateľa
koná
a)
starosta obce alebo ak tak určí štatút obce, obecné zastupiteľstvo, ak je zriaďovateľom
obec,
b)
predseda samosprávneho kraja alebo ak tak určí štatút samosprávneho kraja, zastupiteľstvo
samosprávneho kraja, ak je zriaďovateľom samosprávny kraj,
c)
riaditeľ regionálneho úradu, ak je zriaďovateľom regionálny úrad,
d)
štatutárny orgán zriaďovateľa, ak ide o zriaďovateľa súkromnej školy alebo súkromného
školského zariadenia, zriaďovateľa cirkevnej školy alebo cirkevného školského zariadenia.“.
95.
V § 37a odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Školský inšpektor uloží, a to aj opakovane, pokutu zodpovednému zamestnancovi, ktorý
neodstránil nedostatky zistené školskou inšpekciou okrem opatrení týkajúcich sa riešenia
sťažností a petícií do 1 500 eur alebo, ak ide o závažné nedostatky, do 3 000 eur.
(3)
Hlavný školský inšpektor rozhodne o opatrení na odstránenie zisteného nedostatku
a uloží pokutu, a to aj opakovane, zriaďovateľovi, ktorý vymenoval do funkcie riaditeľa
osobu nespĺňajúcu predpoklady podľa § 3 ods. 5 do 7 000 eur alebo, ak má táto skutočnosť
závažné dôsledky na kvalitu riadenia a poskytovania výchovy a vzdelávania v škole
alebo v školskom zariadení, do 15 000 eur.“.
96.
V § 37a ods. 5 písm. a) sa číslo „5“ nahrádza číslom „10“.
97.
V § 37a ods. 5 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno d).
98.
V § 38 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Na materské školy zriadené ústredným orgánom štátnej správy sa nevzťahujú ustanovenia
§ 6 ods. 7 a § 8a.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
99.
V § 38 ods. 6 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.
101.
Za § 39hm sa vkladajú § 39hn a 39ho, ktoré vrátane nadpisu nad § 39hn znejú:
„Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
§ 39hn
(1)
Konania o zaradení do siete, konania o vyradení zo siete, konania o zmene v sieti
a konania o uložení pokuty začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2024 sa
dokončia podľa predpisov účinných do 31. decembra 2024.
(2)
Školy pre deti a žiakov so zdravotným znevýhodnením sa môžu do 31. decembra 2026
označovať podľa predpisov účinných do 31. decembra 2024. Pre školu pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením sa do 31. decembra 2026 v sieti uvádzajú údaje v rozsahu
podľa predpisov účinných do 31. decembra 2024; zriaďovateľ písomne oznámi ministerstvu
označenie druhu vzdelávacích programov, z ktorých sa vychádza pri výchove a vzdelávaní,
do 30. novembra 2026 a ministerstvo tento údaj vyznačí v sieti bez rozhodnutia. Zriaďovateľ
školy pre deti a žiakov so zdravotným znevýhodnením doplní do zriaďovacej listiny
označenie druhu vzdelávacích programov, z ktorých sa vychádza pri výchove a vzdelávaní,
do 31. decembra 2026.
§ 39ho
(1)
Na základe žiadosti samosprávneho kraja o zmenu v sieti podanej do 31. marca 2025
sa môžu stredné školy rovnakého druhu v jeho zriaďovateľskej pôsobnosti spojiť do
jednej právnickej osoby bez organizačných zložiek.
(2)
Žiadosť o zmenu v sieti podľa odseku 1 obsahuje
a)
názov, adresu a identifikačné číslo zriaďovateľa,
b)
názvy a adresy škôl, ktoré sa majú spojiť, vrátane ich súčastí,
c)
názov a adresu nástupníckej školy, vrátane jej súčastí,
d)
názov a adresu elokovaného pracoviska, ak školy majú rôzne adresy,
e)
vyučovací jazyk alebo výchovný jazyk,
f)
školský vzdelávací program; ak má niektorá zo škôl súčasť, ktorou je školský internát
alebo centrum voľného času, žiadosť o zmenu v sieti obsahuje aj výchovný program,
g)
predpokladaný dátum, ku ktorému sa majú školy spojiť.
(3)
Pri spojení škôl podľa odseku 1
a)
práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov a iné právne vzťahy jednotlivých
škôl alebo školských zariadení prechádzajú na nástupnícku školu odo dňa termínu uvedeného
v rozhodnutí ministerstva,
b)
nová rada školy sa ustanoví do troch mesiacov odo dňa spojenia škôl,
c)
funkčné obdobie riaditeľa nástupníckej školy skončí uplynutím 12 mesiacov odo dňa
spojenia škôl,
d)
všetky odbory vzdelávania, v ktorých poskytujú výchovu a vzdelávanie školy, ktoré
sa majú spojiť, sa stávajú odbormi vzdelávania nástupníckej školy,
e)
zanikajú čestné názvy a historické názvy dotknutých škôl okrem nástupníckej školy,
ak sa názov nástupníckej školy na základe spojenia nemení.
(4)
Termín spojenia škôl určí ministerstvo v rozhodnutí.
(5)
Ministerstvo bez vyradenia príslušných škôl, školských zariadení a elokovaných pracovísk
zo siete a ich zrušenia vyznačí spojenie v sieti bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti
príslušného rozhodnutia a zabezpečí zrušenie identifikačného čísla organizácie dotknutých
škôl.“.
Čl. IV
Zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 37/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z.,
zákona č. 37/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona
č. 125/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 330/2014 Z. z., zákona č. 377/2014 Z. z., zákona č. 61/2015
Z. z., zákona č. 188/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z.,
zákona č. 216/2016 Z. z., zákona č. 56/2017 Z. z., zákona č. 151/2017 Z. z., zákona
č. 178/2017 Z. z., zákona č. 182/2017 Z. z., zákona č. 62/2018 Z. z., zákona č. 209/2018
Z. z., zákona č. 210/2018 Z. z., zákona č. 365/2018 Z. z., zákona č. 375/2018 Z. z.,
zákona č. 209/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 381/2019 Z. z., zákona
č. 56/2020 Z. z., zákona č. 93/2020 Z. z., zákona č. 426/2020 Z. z., zákona č. 127/2021
Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 273/2021 Z. z., zákona č. 415/2021 Z. z.,
zákona č. 2/2022 Z. z., zákona č. 92/2022 Z. z., zákona č. 176/2022 Z. z., zákona
č. 351/2022 Z. z., zákona č. 394/2022 Z. z., zákona č. 181/2023 Z. z., zákona č. 182/2023
Z. z., zákona č. 263/2023 Z. z., zákona č. 276/2023 Z. z., zákona č. 506/2023 Z. z.,
zákona č. 120/2024 Z. z. a zákona č. 144/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 písm. i) sa vypúšťa slovo „nadanie,“.
2.
V § 2 písm. n) sa slová „písmene n)“ nahrádzajú slovami „písmene m)“.
3.
V § 2 písm. aa) sa slová „vedy, výskumu a športu“ nahrádzajú slovami „výskumu, vývoja
a mládeže“.
4.
V § 2 písmená ab) až ad) znejú:
„ab)
národnostným školstvom školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny, triedy s
vyučovacím jazykom národnostnej menšiny, školy s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny
a národnostné školské zariadenia; výchovno-vzdelávací proces v národnostnom školstve
sa zameriava aj na zachovanie a rozvoj kultúrnej a jazykovej identity detí a žiakov
patriacich k národnostným menšinám,
ac)
školou s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny škola, v ktorej sa celý výchovno-vzdelávací
proces okrem vyučovania slovenského jazyka a cudzích jazykov uskutočňuje v jazyku
národnostnej menšiny,
ad)
triedou s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny trieda, v ktorej sa celý výchovno-vzdelávací
proces okrem vyučovania slovenského jazyka a cudzích jazykov uskutočňuje v jazyku
národnostnej menšiny,“.
5.
V § 2 sa za písmeno ad) vkladá nové písmeno ae), ktoré znie:
„ae)
školou s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny škola, v ktorej výchovno-vzdelávací
proces prebieha v štátnom jazyku a vyučuje sa aj jazyk národnostnej menšiny; v týchto
školách sa okrem jazyka a literatúry národnostnej menšiny môžu v jazyku národnostnej
menšiny vyučovať aj niektoré ďalšie predmety zohľadňujúce osobitosti výchovy a vzdelávania
detí a žiakov patriacich k národnostným menšinám,“.
Doterajšie písmená ae) až ai) sa označujú ako písmená af) až aj).
6.
V § 2 písmeno ai) znie:
„ai)
segregáciou vo výchove a vzdelávaní konanie alebo opomenutie konania, ktoré je v
rozpore so zásadou rovnakého zaobchádzania podľa osobitného predpisu2a) a v dôsledku ktorého dochádza alebo by mohlo dôjsť k priestorovému, organizačnému
alebo sociálnemu vylúčeniu skupiny detí a žiakov alebo účastníkov výchovy a vzdelávania
alebo k ich oddelenému vzdelávaniu okrem vzdelávania poskytovaného v súlade s medzinárodnou
zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná2b) pri uplatňovaní práv národnostných menšín na výchovu a vzdelanie v jazyku príslušnej
národnostnej menšiny a pri vytváraní podmienok na vzdelávanie detí so zdravotným znevýhodnením
alebo nadaním a žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo s nadaním so zohľadnením
ich vôle a záujmov a vôle a záujmov ich zákonných zástupcov, ak je účasť na takom
vzdelávaní voliteľná a zodpovedá úprave podmienok výchovy a vzdelávania podľa tohto
zákona, osobitne pre výchovu a vzdelávanie na rovnakom stupni vzdelania,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a a 2b znejú:
„2a) Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane
pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon)
v znení neskorších predpisov.
2b) Dohovor proti diskriminácii vo vzdelávaní (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí
a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. 276/2024 Z. z.).
Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 317/2010 Z. z.).“.
Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 317/2010 Z. z.).“.
7.
V § 2 písm. aj) sa za slovo „prijímanie“ vkladajú slová „a uskutočňovanie“.
9.
V § 3 písm. o) sa za slová „zameranými na“ vkladajú slová „veku primeraný“.
10.
V § 3 písm. q) sa slová „mravnosti3) alebo“ nahrádzajú slovami „mravnosti,3) ohrozovaniu mravnej výchovy detí a žiakov3a) alebo“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
„3a) § 211 Trestného zákona.“.
11.
§ 3 sa dopĺňa písmenom u), ktoré znie:
„u)
politickej, náboženskej a ideologickej neutrality; tým nie je dotknuté ustanovenie
§ 15.“.
12.
V § 4 písm. b) sa slová „národnostnej škole, národnostnej triede alebo v národnostnom
školskom zariadení“ nahrádzajú slovami „národnostnom školstve“.
13.
V § 6 ods. 4 písm. n) sa slová „národnostných školách a národnostných triedach“ nahrádzajú
slovami „národnostnom školstve“.
14.
V § 6 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo k príslušnému učebnému odboru“.
15.
§ 7 sa dopĺňa odsekmi 11 až 13, ktoré znejú:
„(11)
Škola môže poskytovať výchovu a vzdelávanie, ktoré je nad rámec školského vzdelávacieho
programu alebo inovácií zapísaných podľa § 14a,
a)
na základe súhlasu rady školy a súhlasu pedagogickej rady školy, ak škola obsah takej
výchovy a vzdelávania oznámi najneskôr tri vyučovacie dni pred jej uskutočnením zákonnému
zástupcovi a zákonný zástupca písomne nevyjadrí nesúhlas s účasťou dieťaťa, alebo
b)
ak škola obsah takej výchovy a vzdelávania oznámi najneskôr tri vyučovacie dni pred
jej uskutočnením zákonnému zástupcovi a zákonný zástupca písomne vyjadrí súhlas s
účasťou dieťaťa alebo žiaka na výchove a vzdelávaní.
(12)
Oznámenie podľa odseku 11 obsahuje
a)
meno a priezvisko osoby, ktorá poskytuje výchovu a vzdelávanie, ak nejde o pedagogického
zamestnanca alebo odborného zamestnanca príslušnej školy,
b)
názov právnickej osoby, ktorá poskytuje výchovu a vzdelávanie, ak ho neposkytuje
škola,
c)
dátum a rozsah uskutočnenia výchovy a vzdelávania,
d)
základnú charakteristiku témy výchovy a vzdelávania a
e)
poučenie, že dieťa alebo žiak sa nebude môcť zúčastniť výchovy a vzdelávania, ak
nie sú splnené podmienky podľa odseku 11.
(13)
Pre žiaka, ktorý sa výchovy a vzdelávania nezúčastní z dôvodu, že neboli splnené
podmienky podľa odseku 11, riaditeľ školy zabezpečí náhradné školské vyučovanie.“.
16.
V § 7a ods. 3 sa za slovo „hodnotenia“ vkladá čiarka a slová „dochádzky do školy“.
17.
V § 11 ods. 2 druhej vete sa slová „národnostných školách a národnostných školských
zariadeniach“ nahrádzajú slovami „národnostnom školstve“.
18.
V § 12 odsek 5 znie:
„(5)
Pre deti a žiakov patriacich k národnostným menšinám sa v národnostnom školstve zaručuje
výchova a vzdelávanie podľa odseku 3.“.
19.
V § 13c ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „vybavenie“ vkladajú slová „alebo jeho technické
zhodnotenie“.
20.
V § 13c ods. 2 písm. a) sa za slová „orgánu štátnej správy“ vkladajú slová „alebo
špeciálneho výchovného zariadenia v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu miestnej štátnej
správy v školstve, ak ide o výchovu a vzdelávanie v škole pri špeciálnom výchovnom
zariadení“.
21.
V § 13c ods. 2 písm. b) druhom bode sa za slová „v školstve“ vkladá čiarka a slová
„špeciálneho výchovného zariadenia, ktoré je právnickou osobou a nie je zriadené orgánom
miestnej štátnej správy v školstve, ak ide o výchovu a vzdelávanie v škole pri špeciálnom
výchovnom zariadení“.
22.
V § 13c ods. 2 písm. b) treťom bode sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripájajú
sa tieto slová: „zriaďovateľa špeciálneho výchovného zariadenia, ktoré nie je právnickou
osobou, výlučne na účel výchovy a vzdelávania v škole pri špeciálnom výchovnom zariadení.“.
23.
§ 14a vrátane nadpisu znie:
„§ 14a
Katalóg inovácií vo výchove a vzdelávaní
(1)
Ministerstvo školstva vedie a zverejňuje na ním určenom webovom sídle katalóg inovácií
vo výchove a vzdelávaní (ďalej len „katalóg“). Katalóg obsahuje
a)
výsledky experimentálneho overovania,
b)
inovácie, ktorými sú
1.
inovatívne výchovno-vzdelávacie programy,
2.
inovatívne formy, metódy a prostriedky výchovy a vzdelávania,
3.
inovatívne formy a spôsoby hodnotenia detí a žiakov,
4.
inovatívne koncepcie inkluzívneho vzdelávania,
5.
inovatívne formy riadenia škôl a školských zariadení,
6.
inovatívne preventívne a rozvojové programy.
(2)
Výsledky experimentálneho overovania zapisuje do katalógu ministerstvo školstva po
ich schválení podľa § 14 ods. 12.
(3)
O zápis do katalógu podľa odseku 1 písm. b) môže požiadať
a)
vysoká škola,
b)
organizácia zriadená ministerstvom školstva,
c)
organizácia zriadená iným ústredným orgánom štátnej správy na plnenie úloh v oblasti
profesijného rozvoja pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov,
d)
katolícke pedagogické a katechetické centrum,
e)
škola alebo školské zariadenie,
f)
zamestnávateľ, ktorému bolo vydané osvedčenie o spôsobilosti zamestnávateľa poskytovať
praktické vyučovanie v systéme duálneho vzdelávania,
g)
iná právnická osoba.
(4)
Ministerstvo školstva do 60 dní od doručenia žiadosti o zápis do katalógu posúdi
súlad inovácie podľa odseku 1 písm. b), o ktorej zápis do katalógu sa žiada, s princípmi
a cieľmi výchovy a vzdelávania podľa § 3 a 4. Na základe posúdenia ministerstvo školstva
a)
zapíše inováciu do katalógu s určením doby zápisu,
b)
nezapíše inováciu do katalógu a navrhne žiadateľovi, aby zabezpečil vykonanie experimentálneho
overovania, alebo
c)
nezapíše inováciu do katalógu a oznámi žiadateľovi dôvody nezapísania inovácie.
(5)
Súlad používania inovácií zapísaných v katalógu s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania
kontroluje Štátna školská inšpekcia.
(6)
Ministerstvo školstva vymaže inováciu z katalógu, ak nemá charakter inovácie podľa
odseku 1 písm. b).
(7)
Inovácie zapísané v katalógu sú školy a školské zariadenia oprávnené používať vo
svojej činnosti.
(8)
Náležitosti žiadosti o zápis do katalógu, údaje vedené v katalógu a podrobnosti o
postupe pri posudzovaní súladu inovácií s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania
podľa § 3 a 4, požiadavky na osobu, ktorá posudzuje inováciu, a podrobnosti o zápise
a výmaze inovácie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
školstva.“.
24.
V § 19 ods. 2 sa vypúšťa slovo „najviac“.
25.
V § 19 ods. 4 sa slovo „žiadosti“ nahrádza slovom „prihláške“.
26.
V § 20 ods. 6 sa vypúšťa posledná veta.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24 sa vypúšťa.
27.
V § 20 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 až 15, ktoré znejú:
„(7)
Základná škola nemá kapacitné možnosti na prijatie detí, ak z priestorových dôvodov
nemožno školské vyučovanie zabezpečiť pre všetkých žiakov v dopoludňajších hodinách.
(8)
Ak riaditeľ základnej školy rozhodne o neprijatí dieťaťa do školy z dôvodov podľa
odseku 7, túto skutočnosť uvedie v rozhodnutí a do 15. júna informuje aj obec, v ktorej
má dieťa trvalý pobyt.
(9)
Ak dieťa následne nie je prijaté do cirkevnej základnej školy alebo do súkromnej
základnej školy, obec vykoná všetky potrebné úkony, aby dieťa na plnenie povinnej
školskej dochádzky prijal riaditeľ akejkoľvek základnej školy, ktorej je táto obec
zriaďovateľom.
(10)
Ak obec nie je zriaďovateľom inej základnej školy alebo ak iná základná škola, ktorej
zriaďovateľom je obec, nemá kapacitné možnosti na prijatie dieťaťa, obec do 30. júna
oznámi zákonnému zástupcovi názov základnej školy s kapacitnými možnosťami na prijatie
dieťaťa, ktorej zriaďovateľom je iná obec alebo orgán miestnej štátnej správy v školstve,
ktorá
a)
je najbližšie k miestu trvalého pobytu dieťaťa alebo
b)
má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou z miesta trvalého pobytu dieťaťa.
(11)
Zákonný zástupca dieťaťa, ktoré nebolo prijaté do spádovej školy z kapacitných dôvodov,
prihlási do 10. júla dieťa na plnenie povinnej školskej dochádzky do základnej školy
na základe oznámenia obce podľa odseku 10. Ak zákonný zástupca neprihlási dieťa na
základe oznámenia obce do základnej školy, príslušný orgán miestnej štátnej správy
v školstve určí školu, v ktorej bude dieťa plniť povinnú školskú dochádzku alebo zabezpečí
inú formu jeho vzdelávania podľa tohto zákona.
(12)
Riaditeľ školy oznámenej podľa odseku 10 je po prijatí detí, ktoré majú miesto trvalého
pobytu v školskom obvode tejto školy, povinný prijať na plnenie povinnej školskej
dochádzky deti, ktoré z kapacitných dôvodov nebolo možné prijať do základnej školy
v obci ich trvalého pobytu, a to až do výšky najvyššieho počtu žiakov v triede príslušného
ročníka.
(13)
Ak riaditeľ základnej školy, ktorej zriaďovateľom je obec alebo orgán miestnej štátnej
správy v školstve, rozhodne v jednom školskom roku o neprijatí najmenej 13 detí na
plnenie povinnej školskej dochádzky z kapacitných dôvodov, a tieto deti nie sú následne
prijaté na plnenie povinnej školskej dochádzky v cirkevnej základnej škole alebo v
súkromnej základnej škole alebo v inej základnej škole, ktorej je táto obec zriaďovateľom,
táto obec o tom bezodkladne informuje príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve.
(14)
Príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve môže určiť, že žiaci vyšších ročníkov
základnej školy, ktorej riaditeľ rozhodol podľa odseku 13, budú plniť povinnú školskú
dochádzku v základnej škole, ktorá má kapacitné možnosti, alebo zabezpečí inú formu
ich vzdelávania podľa tohto zákona.
(15)
Na plnenie povinnej školskej dochádzky v základnej škole v obci podľa miesta trvalého
pobytu dieťaťa majú prednostne právo žiaci prvého stupňa a žiaci prvého vzdelávacieho
cyklu.“.
Doterajšie odseky 7 až 9 sa označujú ako odseky 16 až 18.
28.
V § 20 ods. 17 sa číslo „7“ nahrádza číslom „16“.
29.
V § 20 sa vypúšťa odsek 18.
30.
V § 22 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak riaditeľ nevyhovie žiadosti podľa
prvej vety, túto skutočnosť žiadateľovi písomne odôvodní.“.
31.
V § 24 ods. 8 prvej vete sa za slovo „dorast“ vkladajú slová „alebo zariadenia poradenstva
a prevencie“ a slovo „znevýhodnenia“ sa nahrádza slovom „stavu“.
32.
V § 27 ods. 6 druhej vete sa slová „písm. a), j) a základná škola,“ nahrádzajú slovami
„písm. a), j), škola s medzinárodným programom a základná škola,“.
34.
V § 28 sa za odsek 13 vkladá nový odsek 14, ktorý znie:
„(14)
Ak dieťa plní predprimárne vzdelávanie v dvoch materských školách striedavo, osvedčenie
o získaní predprimárneho vzdelania vydáva materská škola, do ktorej bolo prijaté skôr,
ak nebolo rozhodnutím súdu určené inak, alebo ak sa riaditelia materských škôl nedohodli
inak.“.
Doterajšie odseky 14 až 17 sa označujú ako odseky 15 až 18.
35.
§ 28c sa vypúšťa.
Poznámky pod čiarou k odkazom 32ab až 32ad sa vypúšťajú.
36.
V § 28d ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Dieťa, ktorému sa poskytuje starostlivosť
v centre pre deti a rodiny,32ab) na základe žiadosti príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve prijme
prestupom riaditeľ materskej školy, ktorá je najbližšie alebo má najlepšiu dostupnosť
hromadnou dopravou k organizačnej súčasti centra pre deti a rodiny, v ktorej sa dieťaťu
poskytuje starostlivosť pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32ab znie:
„32ab) § 45 ods. 1 zákona č. 305/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
37.
V § 29 odsek 14 znie:
„(14)
V základnej škole možno so súhlasom zriaďovateľa zriadiť adaptačnú triedu na účely
kompenzácie chýbajúceho obsahu vzdelávania pre žiakov,
a)
ktorí nedostatočne ovládajú vyučovací jazyk alebo
b)
ktorým zariadenie poradenstva a prevencie na základe diagnostiky odporučilo úpravu
cieľov, metód, foriem alebo prístupov vo výchove a vzdelávaní.“.
38.
V § 29 sa za odsek 14 vkladajú nové odseky 15 a 16, ktoré znejú:
„(15)
Žiaka do adaptačnej triedy zaraďuje riaditeľ školy na návrh triedneho učiteľa po
vyjadrení výchovného poradcu alebo na základe vyjadrenia zariadenia poradenstva a
prevencie; na zaradenie do adaptačnej triedy sa vyžaduje vopred prerokovaný informovaný
súhlas zákonného zástupcu. Do adaptačnej triedy možno žiaka zaradiť na nevyhnutný
čas, najviac na jeden školský rok. Do adaptačnej triedy nie je možné zaradiť žiaka
opakovane. Po absolvovaní vzdelávania v adaptačnej triede, žiak pokračuje v príslušnom
ročníku základnej školy v triede spolu s ostatnými žiakmi. Dôvody na zaradenie žiaka
do adaptačnej triedy nemôžu vyplývať výlučne zo zdravotného znevýhodnenia.
(16)
Adaptačnú triedu možno zriadiť pre najmenej štyroch žiakov a najviac desiatich žiakov
z jedného ročníka alebo z viacerých ročníkov. Ak je počet žiakov v adaptačnej triede
nižší ako štyria žiaci, adaptačná trieda sa zruší. Pre žiakov, ktorí sú zaradení do
adaptačnej triedy z dôvodu podľa odseku 14 písm. a) možno výchovno-vzdelávací proces
v adaptačnej triede uskutočňovať v príslušnom cudzom jazyku alebo v jazyku príslušnej
národnostnej menšiny a vyučovací predmet slovenský jazyk a slovenská literatúra vyučovať
metódami a formami výchovy a vzdelávania ako cudzí jazyk.“.
Doterajšie odseky 15 až 21 sa označujú ako odseky 17 až 23.
39.
V § 29 ods. 21 úvodnej vete sa číslo „18“ nahrádza číslom „20“.
40.
V § 30 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
V základnej škole sa školské vyučovanie organizuje len v dopoludňajších hodinách.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 5 až 7.
41.
V § 31 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Žiaka, ktorému sa poskytuje starostlivosť v centre pre deti a rodiny, na základe
žiadosti príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve prijme prestupom riaditeľ
základnej školy, ktorá je najbližšie alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou
k organizačnej súčasti centra pre deti a rodiny, v ktorej sa žiakovi poskytuje starostlivosť
pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu.“.
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
42.
V § 35 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Žiaka, ktorému sa poskytuje starostlivosť v centre pre deti a rodiny, na základe
žiadosti príslušného orgánu miestnej štátnej správy v školstve, po úspešnom vykonaní
rozdielovej skúšky, prijme prestupom riaditeľ strednej školy, ktorá je najbližšie
alebo má najlepšiu dostupnosť hromadnou dopravou k organizačnej súčasti centra pre
deti a rodiny, v ktorej sa žiakovi poskytuje starostlivosť pobytovou formou na základe
rozhodnutia súdu.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
43.
V § 55 odsek 13 znie:
„(13)
Škola vo svojom školskom vzdelávacom programe uvedie
a)
formu priebežného hodnotenia a súhrnného hodnotenia pre každý vyučovací predmet a
b)
vyučovacie predmety, v ktorých sa žiaci príslušných ročníkov nehodnotia žiadnou z
foriem podľa odseku 2, 3 alebo odseku 4.“.
44.
V § 55a ods. 12 sa slová „špeciálnej školy“ nahrádzajú slovami „školy pre žiakov
so zdravotným znevýhodnením“.
45.
V § 59 ods. 6 prvá veta znie: „Žiadosť o prijatie dieťaťa na predprimárne vzdelávanie
sa podáva na formulári podľa vzoru schváleného a zverejneného ministerstvom školstva.“.
46.
V § 60 ods. 1 druhej vete sa za slová „veku, po“ vkladá slovo „súhlasnom“ a v tretej
vete sa slovo „kmeňovej“ nahrádza slovom „základnej“.
47.
V § 62 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na základe odporúčania špecializovaného
centra poradenstva a prevencie uchádzač, ktorý sa vzdelával podľa § 97 ods. 5 písm.
a) a získal najmenej primárne vzdelanie“ a pripája sa táto veta: „Riaditeľ príslušnej
strednej školy môže uchádzača podľa prvej vety, ktorý sa vzdelával podľa § 97 ods.
5 písm. a), prijať, ak v príslušnej strednej škole pôsobí školský podporný tím; na
tento účel sa za člena školského podporného tímu nepovažuje kariérový poradca.“.
48.
V § 63 odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Uchádzač alebo zákonný zástupca neplnoletého uchádzača podáva prihlášku na vzdelávanie
riaditeľovi základnej školy, ktorú žiak navštevuje do 20. februára. Na prihláške uvedie
termín prijímacej skúšky. Riaditeľ základnej školy odošle prihlášku na strednú školu
a)
do 28. februára, ak ide o odbor vzdelávania, ktorý vyžaduje overenie špeciálnych
schopností, zručností alebo nadania,
b)
do 20. apríla, ak ide o ostatné odbory vzdelávania.
(3)
Uchádzač, ktorý nie je žiakom základnej školy, podáva prihlášku priamo na strednú
školu v termíne podľa odseku 2. Jeho prospech uvedený v prihláške potvrdzuje základná
škola, ktorú navštevoval. Ak to nie je možné, k prihláške pripojí svoje vysvedčenia
zo základnej školy alebo ich úradne osvedčené kópie.“.
49.
V § 63 ods. 6 sa slová „správu z diagnostického vyšetrenia vydanú zariadením“ nahrádzajú
slovami „vyjadrenie zariadenia“, slovo „ktorá“ sa nahrádza slovom „ktoré“ a na konci
sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak chce požiadať o vykonanie
prijímacej skúšky podľa upravených podmienok.“.
50.
V § 64 odseky 5 a 6 znejú:
„(5)
Zriaďovateľ gymnázia s osemročným vzdelávacím programom doručí ministerstvu školstva
návrh počtu žiakov prvého ročníka pre nasledujúci školský rok do 30. septembra; na
návrh alebo na zmenu návrhu, ktoré boli doručené po lehote, sa neprihliada. Ministerstvo
školstva na základe kritérií podľa odseku 8 a po prerokovaní s príslušným samosprávnym
krajom vypracuje návrh počtu žiakov pre jednotlivé gymnáziá s osemročným vzdelávacím
programom v jeho územnej pôsobnosti; o prerokovaní vyhotoví písomný záznam. Samosprávny
kraj zverejní do 31. októbra návrh rozpisu na svojom webovom sídle.
(6)
Zriaďovateľ môže podať samosprávnemu kraju odôvodnené námietky voči návrhu rozpisu
do siedmich pracovných dní odo dňa jeho zverejnenia; na námietky doručené po lehote
sa neprihliada. Samosprávny kraj prerokuje so zriaďovateľom návrh rozpisu a vytvorí
o ňom písomný záznam. Samosprávny kraj zašle ministerstvu školstva na schválenie upravený
rozpis do 15. novembra; ak je zriaďovateľom samosprávny kraj odôvodnené námietky podáva
súčasne so zaslaním upraveného rozpisu.“.
51.
V § 64 ods. 7 sa slová „orgánu miestnej štátnej správy v školstve“ nahrádzajú slovami
„samosprávneho kraja“.
52.
§ 66 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Ak bol uchádzač prijatý na vzdelávanie v študijnom odbore alebo učebnom odbore, v
ktorom sa vyžaduje overenie špeciálnych schopností, zručností alebo nadania a uchádzač
alebo zákonný zástupca neplnoletého uchádzača písomne potvrdí strednej škole prijatie,
pre študijné odbory alebo učebné odbory, v ktorých sa nevyžaduje overenie špeciálnych
schopností, zručností alebo nadania, sa na prihlášku na vzdelávanie neprihliada.“.
53.
V § 68 ods. 1 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ministerstvo školstva určí tento termín tak, aby bol najskôr tri dni odo dňa
konania druhého termínu konania prijímacej skúšky.“.
54.
V 68 ods. 6 druhej vete sa za slovo „uchádzača“ vkladá slovo „písomne“.
55.
V § 74 ods. 6 sa za slovo „jazykov“ vkladajú slová „a druhého vyučovacieho jazyka“.
56.
V § 79 ods. 2 písm. b) sa slová „hlavného odboru štúdia“ nahrádzajú slovami „profilového
predmetu“.
57.
V § 94 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
58.
V § 94 ods. 1 písm. b) prvom bode a ods. 2 úvodnej vete sa slová „špeciálna trieda“
vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „trieda pre deti a žiakov so zdravotným znevýhodnením“
v príslušnom tvare.
59.
V § 94 ods. 4 sa slová „špeciálnej triedy alebo špeciálnej školy“ nahrádzajú slovami
„triedy pre deti a žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo školy pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením“.
60.
V § 94 ods. 5 sa slová „špeciálnou školou“ nahrádzajú slovami „školou pre žiakov
so zdravotným znevýhodnením“ a slová „špeciálnych triedach“ sa nahrádzajú slovami
„triedach pre žiakov so zdravotným znevýhodnením“.
61.
V § 95 ods. 6 sa slová „špeciálne triedy“ nahrádzajú slovami „triedy pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením“.
62.
V § 95 ods. 7 sa slová „Špeciálne triedy“ nahrádzajú slovami „Triedy pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením“.
63.
V § 99 ods. 1 prvej vete a § 100 ods. 1 sa vypúšťa slovo „špeciálnej“.
64.
V § 100 ods. 9 sa na konci pripája táto veta: „V rovnakom učebnom odbore odborného
učilišťa možno zriadiť spoločnú triedu pre žiakov viacerých ročníkov.“.
65.
V § 102 sa slová „špeciálnych školách“ nahrádzajú slovami „školách pre deti a žiakov
so zdravotným znevýhodnením“.
66.
V § 107 odsek 2 znie:
„(2)
Dieťa alebo žiak, ktorého špeciálne výchovno-vzdelávacie potreby vyplývajú výlučne
z jeho vývinu v sociálne znevýhodnenom prostredí, nemôže byť prijatý do školy pre
deti a žiakov so zdravotným znevýhodnením alebo do triedy pre deti a žiakov so zdravotným
znevýhodnením v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole.“.
67.
V § 107 ods. 3 sa za slovo „škole“ vkladajú slová „a strednej škole“.
68.
V § 114 ods. 5 sa slová „spojených s hmotným zabezpečením v školskom klube“ nahrádzajú
slovami „na činnosť školského klubu“.
69.
V § 114 ods. 6 sa slová „obec, ktorá je“ nahrádzajú slovami „obec alebo samosprávny
kraj, ktorý je“.
70.
V § 114 ods. 7 sa za slovo „obec“ vkladajú slová „alebo samosprávny kraj“.
71.
V § 121 ods. 2 písm. d) sa za slová „diagnostickom centre“ vkladajú slová „alebo
ho vypracúva na základe výsledkov odbornej diagnostiky vykonanej inou osobou ako je
diagnostické centrum a sociálnej správy o dieťati, predložených orgánom sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately,“.
72.
V § 122 ods. 11 prvej vete sa slovo „diagnózy“ nahrádza slovom „diagnostiky“, vypúšťa
sa slovo „spravidla“ a v druhej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú
sa tieto slová: „centrom pre deti a rodiny, ak je vyhodnocovaný a upravovaný individuálny
reedukačný program pre dieťa s nariadenou ústavnou starostlivosťou v centre pre deti
a rodiny, a zákonným zástupcom dieťaťa; ak sa individuálny reedukačný program vyhodnocoval
bez účasti zákonného zástupcu dieťaťa, uvedie sa vo vyhodnotení dôvod, pre ktorý nebolo
možné zákonného zástupcu dieťaťa do vyhodnotenia zapojiť.“.
73.
V § 130 ods. 8 sa vypúšťajú slová „návrh na vzdelávanie,“.
74.
V § 131 ods. 3 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a školský podporný
tím“.
75.
V § 144 ods. 7 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na výkon odborných
činností“.
76.
V § 145 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Škola alebo školské zariadenie
pri dodržiavaní zákazu segregácie vo výchove a vzdelávaní postupuje podľa štandardov,
ktoré vydáva a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva. Tieto štandardy
sú záväzné pre vypracovanie školského poriadku.“.
77.
V § 145a ods. 2 písm. a) a b) sa slovo „škola“ nahrádza slovami „základná škola,
základná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, stredná
škola, stredná škola pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami“.
78.
V § 145a ods. 2 písm. e) sa za slová „si vyučovacieho jazyka školy“ vkladá čiarka
a slová „ak ide o základnú školu, základnú školu pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, strednú školu, strednú školu pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami okrem bilingválneho vzdelávania alebo špeciálne výchovné zariadenie, alebo
zabezpečenie inej podpory pri osvojovaní si vyučovacieho jazyka školy, ak ide o materskú
školu alebo materskú školu pre deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami“.
79.
V § 145a ods. 2 písm. f) sa vypúšťajú slová „materská škola, materská škola pre deti
so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami,“.
80.
V § 145a ods. 2 písm. g) sa za slovo „vzdelávania“ vkladajú slová „detí a“.
81.
V § 145b ods. 2 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Zariadenie
poradenstva a prevencie vykonáva odbornú činnosť súvisiacu s vyjadrením na účel poskytnutia
podporného opatrenia na základe informovaného súhlasu podľa druhej vety.“.
82.
V § 145b odseky 7 a 8 znejú:
„(7)
Vyjadrenie na účel poskytnutia podporného opatrenia predložené riaditeľovi školy
alebo riaditeľovi školského zariadenia sa považuje za požiadanie o poskytnutie podporného
opatrenia.
(8)
K návrhu podporného opatrenia uvedeného vo vyjadrení a k navrhovanému rozsahu jeho
poskytovania sa škola alebo školské zariadenie vyjadrí s ohľadom na personálne, priestorové,
materiálno-technické a finančné podmienky na poskytnutie podporného opatrenia. Ak
škola alebo školské zariadenie nemá podmienky na poskytnutie podporného opatrenia
v navrhovanom rozsahu, riaditeľ školy alebo riaditeľ školského zariadenia poskytne
o tom písomné vyjadrenie osobám podľa odseku 4 do 10 dní odo dňa, kedy bol požiadaný
o poskytnutie podporného opatrenia, v odôvodnenom prípade do 20 dní. Ak škola alebo
školské zariadenie má podmienky na poskytnutie podporného opatrenia v navrhovanom
rozsahu, informuje o tom zákonného zástupcu, plnoletého žiaka alebo zástupcu zariadenia.“.
83.
V § 145b ods. 9 prvej vete sa vypúšťajú slová „podľa písomného vyjadrenia riaditeľa
školy alebo riaditeľa školského zariadenia“.
84.
V § 145b ods. 11 sa slová „poradenstva a prevencie“ nahrádzajú slovami „implementácie
systému podporných opatrení“.
85.
§ 145b sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
„(13)
V národnostnom školstve sa podporné opatrenia poskytujú v materinskom jazyku dieťaťa
alebo žiaka alebo vo vyučovacom jazyku školy.“.
87.
V § 146 ods. 6 sa vypúšťajú slová „po získaní akreditácie84)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 84 sa vypúšťa.
88.
V § 146 odsek 10 znie:
„(10)
Ak je dieťa cudzinca vo vyučovacom predmete slovenský jazyk a literatúra alebo slovenský
jazyk a slovenská literatúra hodnotené klasifikačným stupňom nedostatočný alebo ak
má na vysvedčení z týchto predmetov uvedené vyjadrenie podľa § 55 ods. 12 alebo ak
žilo na území Slovenskej republiky menej ako rok pred termínom externého testovania,
externého testovania sa so súhlasom riaditeľa školy nemusí zúčastniť.“.
89.
Za § 151 sa vkladá § 151a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 151a
Pravidlá používania mobilného telefónu alebo obdobného osobného zariadenia elektronickej
komunikácie
(1)
V základných školách a v prvom až štvrtom ročníku osemročného vzdelávacieho programu
strednej školy sa používanie mobilného telefónu alebo obdobného osobného zariadenia
elektronickej komunikácie (ďalej len „komunikačný prostriedok“) okrem zariadenia vo
vlastníctve alebo správe školy počas školského vyučovania zakazuje
a)
žiakom prvého až tretieho ročníka základnej školy,
b)
žiakom štvrtého až deviateho ročníka základnej školy a žiakom prvého až štvrtého
ročníka osemročného vzdelávacieho programu strednej školy okrem prípadov, ak používanie
komunikačného prostriedku v týchto ročníkoch na účel výchovy a vzdelávania prispieva
k napĺňaniu vzdelávacích štandardov štátneho vzdelávacieho programu, alebo ak jeho
používanie na účel výchovy a vzdelávania vo vyučovacom predmete povolí učiteľ príslušného
vyučovacieho predmetu.
(2)
Zákaz podľa odseku 1 sa nevzťahuje na žiakov so zdravotným znevýhodnením používajúcich
komunikačný prostriedok na účely súvisiace so zdravotným znevýhodnením.
(3)
Ak žiak použije komunikačný prostriedok v rozpore s odsekom 1, môže mu škola komunikačný
prostriedok dočasne odobrať. Podrobnosti dočasného odobratia komunikačného prostriedku
upraví školský poriadok.
(4)
Podmienky používania komunikačného prostriedku počas aktivít organizovaných školou
mimo školského vyučovania upraví školský poriadok.“.
90.
Za § 152a sa vkladá § 152b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 152b
Sociálna práca v škole a školskom zariadení
(1)
V škole a školskom zariadení môže byť vykonávaná sociálna diagnostika, sociálne poradenstvo
a ďalšie metódy, techniky a postupy sociálnej práce. Činnosti podľa prvej vety možno
vykonávať aj terénnou formou.
(2)
Činnosti podľa odseku 1 vykonáva sociálny pracovník, ktorý spĺňa podmienky odbornej
spôsobilosti podľa osobitného predpisu.91c)
(3)
Na výkon sociálnej práce v škole a školskom zariadení sa vzťahuje osobitný predpis.91d)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 91c a 91d znejú:
„91c) § 5 zákona č. 219/2014 Z. z. o sociálnej práci a o podmienkach na výkon niektorých
odborných činností v oblasti sociálnych vecí a rodiny a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
91d) Zákon č. 219/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
91.
V § 153 ods. 1 prvej vete sa za slovo „poriadok“ vkladá čiarka a slová „ktorý je
v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania podľa § 3 a 4,“.
92.
V § 155 ods. 6 sa za slovo „potrebami“ vkladajú slová „a cudzincom“.
93.
V § 157 ods. 3 písm. a) sa za devätnásty bod vkladá nový dvadsiaty bod, ktorý znie:
„20.
hodnotenie správania a opatrenia vo výchove,“.
Doterajší dvadsiaty až dvadsiaty piaty bod sa označujú ako dvadsiaty prvý až dvadsiaty
šiesty bod.
94.
V § 157 ods. 3 písm. a) dvadsiatom prvom bode sa za slovo „ospravedlnenia,“ vkladajú
slová „a počet vyučovacích hodín, na ktorých sa ospravedlnene nezúčastňoval,“.
95.
V § 157 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
ak ide o dieťa alebo žiaka, ktorému bolo navrhnuté poskytovanie podporného opatrenia,
aj údaje o podpornom opatrení v rozsahu
1.
druh podporného opatrenia podľa § 145a ods. 2 a jeho bližšie určenie podľa katalógu
podporných opatrení,
2.
identifikátor školy alebo školského zariadenia, ktoré vydali vyjadrenie na účel poskytovania
podporného opatrenia,
3.
dátum vydania vyjadrenia na účel poskytovania podporného opatrenia,
4.
navrhovaný rozsah poskytovania podporného opatrenia vo vyjadrení na účel poskytovania
podporného opatrenia,
5.
identifikátor školy alebo školského zariadenia, ktoré poskytujú podporné opatrenie,
6.
rozsah, obdobie a forma poskytovania.“.
96.
V § 157 ods. 7 písm. d) sa za slovo „porovnaní“ vkladá čiarka a slová „na analytické
účely“.
97.
V § 157 ods. 8 písm. d) sa slová „Štatistický úrad Slovenskej republiky“ nahrádzajú
slovami „štatistický úrad“.
98.
V § 157 sa odsek 8 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
ústredné orgány štátnej správy na účely spolupráce v oblasti migrácie93aab) a organizácie zriadené ministerstvom školstva v rozsahu nevyhnutnom na účely plnenia
ich úloh, a to na základe písomnej žiadosti, v ktorej sa vymedzí rozsah žiadaných
údajov a účel ich spracúvania.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 93aab znie:
„93aab) Napríklad zákon č. 480/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 404/2011
Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.“.
99.
V § 158 ods. 1 prvej vete sa slovo „piateho“ nahrádza slovom „šiesteho“.
100.
V § 158 ods. 2 druhej vete sa za slovo „dvadsiateho“ vkladá slovo „prvého“.
101.
V § 158 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Povinnosť podľa odseku 1 plní škola a školské zariadenie odoslaním údajov v elektronickej
podobe prostredníctvom prístupových miest do centrálneho registra.
(4)
Škola alebo školské zariadenie najmenej desať dní pred uplynutím lehoty podľa odseku
1 alebo odseku 2 oznámi údaje podľa § 157 ods. 3 zriaďovateľovi alebo orgánu miestnej
štátnej správy v školstve na účely ich spracovania v centrálnom registri. Ak došlo
k rozhodujúcej udalosti alebo k zmene v lehote kratšej ako desať dní pred uplynutím
lehoty podľa odseku 1 alebo odseku 2, škola alebo školské zariadenie oznámi údaje
podľa § 157 ods. 3 zriaďovateľovi alebo orgánu miestnej štátnej správy v školstve
na účely ich spracovania v centrálnom registri bezodkladne.“.
102.
V § 158 odsek 5 znie:
„(5)
Ministerstvo školstva zabezpečuje porovnanie osobných údajov poskytovaných do centrálneho
registra podľa odseku 1 s osobnými údajmi vedenými v registri fyzických osôb95) a v prípade rozporu medzi osobnými údajmi v centrálnom registri a osobnými údajmi
v registri fyzických osôb zabezpečí opravu osobných údajov v centrálnom registri podľa
osobných údajov v registri fyzických osôb. Na účely identifikácie zákonného zástupcu
pri podávaní žiadosti o prijatie dieťaťa na predprimárne vzdelávanie alebo prihlášky
na vzdelávanie v základnej škole ministerstvo školstva spracúva číslo občianskeho
preukazu zákonného zástupcu. Na účely podľa prvej vety alebo druhej vety poskytne
ministerstvo vnútra ministerstvu školstva osobné údaje z registra fyzických osôb,
a to spôsobom umožňujúcim automatizovaný prístup k týmto osobným údajom a automatizované
porovnanie s osobnými údajmi v centrálnom registri alebo s osobnými údajmi, prostredníctvom
ktorých sa identifikuje zákonný zástupca na účely podľa druhej vety; podrobnosti upravia
ministerstvo školstva a ministerstvo vnútra vo vzájomnej dohode.“ .“.
103.
V § 158 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Za správnosť a úplnosť údajov zasielaných do centrálneho registra zodpovedá škola
alebo školské zariadenie, ktoré majú povinnosť podľa odsekov 1 a 2.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
104.
§ 158a znie:
„§ 158a
(1)
Ministerstvo školstva získava v súlade s osobitným predpisom95a) na účel vypracúvania a vyhodnocovania koncepcií v oblasti vzdelávania a na účel
vytvárania anonymizovaných štatistík, analytické účely a rozpočtové účely údaje, vrátane
osobných údajov, o
a)
štátnych sociálnych dávkach v rozsahu
1.
identifikátor fyzickej osoby,95b) na ktorú sa poberá štátna sociálna dávka,
2.
identifikátor oprávnenej osoby,95b)
b)
dotácii na podporu výchovy k plneniu školských povinností dieťaťa95c) a dotácii na podporu výchovy k stravovacím návykom dieťaťa v rozsahu
1.
identifikátor fyzickej osoby,95b) na ktorú sa dotácia poskytuje,
2.
druh žiadateľa95d) o dotáciu poskytovanú fyzickej osobe podľa prvého bodu,
3.
dôvod poskytnutia dotácie fyzickej osobe podľa prvého bodu.
(2)
Osobné údaje podľa odseku 1 môže ministerstvo školstva spracúvať najdlhšie desať
rokov od ich získania.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 95a až 95d znejú:
„95a) § 4 ods. 6 písm. m) a § 7a ods. 2 zákona č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy
v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších prepisov.
95b) § 3 písm. n) zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
95c) § 4 zákona č. 544/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov.
95d) § 4 ods. 4 zákona č. 544/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
105.
§ 161r sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
„(4)
Zákonný zástupca dieťaťa vo veku plnenia povinného predprimárneho vzdelávania alebo
plnenia povinnej školskej dochádzky, ktoré je občanom Ukrajiny a od 1. januára 2025
do 31. augusta 2025 začalo vo vzťahu k nemu konanie o poskytnutie dočasného útočiska
alebo mu bolo poskytnuté dočasné útočisko, je po 1. septembri 2025 povinný do troch
mesiacov požiadať o zaradenie dieťaťa na predprimárne vzdelávanie, ak ide o dieťa,
ktoré dosiahlo 5. rok veku do 31. augusta príslušného kalendárneho roka, alebo na
základné vzdelávanie alebo vzdelávanie v strednej škole, ak ide o dieťa, ktoré dosiahlo
6. rok veku do 31. augusta príslušného kalendárneho roka a nedosiahlo 16. rok veku.
(5)
Zákonný zástupca dieťaťa vo veku plnenia povinného predprimárneho vzdelávania alebo
plnenia povinnej školskej dochádzky, ktoré je občanom Ukrajiny a do 31. decembra 2024
začalo vo vzťahu k nemu konanie o poskytnutie dočasného útočiska alebo mu bolo poskytnuté
dočasné útočisko, je povinný vykonať všetky potrebné úkony, aby sa dieťa začalo vzdelávať
v materskej škole, základnej škole alebo v strednej škole od 1. septembra 2025.
(6)
Ak nemožno zaradiť dieťa podľa odseku 3, 4 alebo odseku 5 do materskej školy, základnej
školy alebo do strednej školy, riaditeľ tejto školy informuje zákonného zástupcu dieťaťa,
obec, v ktorej má dieťa pobyt alebo dočasné útočisko, a príslušný orgán miestnej štátnej
správy v školstve, ktorý následne určí školu, v ktorej sa bude odídenec vzdelávať.“.
106.
Za § 161v sa vkladá § 161w, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 161w
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
(1)
Ministerstvo školstva preskúma po 1. januári 2025 na základe podnetu aj návrh na
vzdelávanie vydaný do 31. decembra 2024.
(2)
Pri prijímaní na základné vzdelávanie sa s ohľadom na kapacitné možnosti základnej
školy postupuje do 31. augusta 2029 podľa predpisov účinných do 31. decembra 2024.
(3)
Školské vyučovanie v základnej škole možno po 1. januári 2025 organizovať aj v popoludňajších
hodinách, do
a)
31. augusta 2025, ak sa v základnej škole organizovalo k 15. septembru 2024 a ministerstvo
školstva ju nezapíše do 30. júna 2025 do registra podľa odseku 4,
b)
31. augusta 2029, ak sa v základnej škole organizovalo k 15. septembru 2024 a ministerstvo
školstva ju zapíše do 30. júna 2025 do registra podľa odseku 4.
(4)
Ministerstvo školstva zapíše do registra základných škôl, ktoré môžu organizovať
školské vyučovanie aj v popoludňajších hodinách základnú školu, ak jej zriaďovateľ
predloží ministerstvu školstva do 31. marca 2025
a)
prevádzkový poriadok základnej školy,
b)
právoplatné rozhodnutie príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva v
konaní o uvedenie priestorov zariadenia pre deti a mládež do prevádzky a o schválenie
prevádzkového poriadku,
c)
memorandum o spolupráci s cieľom odstránenia dvojzmennej prevádzky medzi zriaďovateľom
a ministerstvom školstva,
d)
dokumentáciu k ukončenému verejnému obstarávaniu na stavbu alebo na stavebné práce,
prostredníctvom ktorých bude zabezpečené odstránenie školského vyučovania v popoludňajších
hodinách, vrátane účinnej zmluvy s úspešným uchádzačom.
(5)
Register podľa odseku 4 obsahuje
a)
názov a identifikátor základnej školy pridelený správcom Centrálneho registra škôl,
školských zariadení, elokovaných pracovísk a zriaďovateľov,
b)
názov, adresu a identifikačné číslo organizácie zriaďovateľa,
c)
počet žiakov a osobitne počet žiakov, ktorí sa zúčastňujú školského vyučovania v
popoludňajších hodinách,
d)
počet tried a osobitne počet tried, v ktorých sa vzdelávajú žiaci, ktorí sa zúčastňujú
školského vyučovania v popoludňajších hodinách, počet miestností, v ktorých sa uskutočňuje
školské vyučovanie, a osobitne počet miestností určených na vyučovanie odborných vyučovacích
predmetov.
(6)
Ústredný orgán štátnej správy môže pre materskú školu, ktorej je zriaďovateľom, do
31. decembra 2026 určiť mesačný príspevok zákonného zástupcu na čiastočnú úhradu výdavkov
materskej školy najviac sumou neprevyšujúcou 7,5 % sumy životného minima pre jedno
nezaopatrené dieťa podľa osobitného predpisu.29)
(7)
Žiak, ktorý bol zaradený do špecializovanej triedy podľa predpisov účinných do 31.
decembra 2024, špecializovanú triedu dokončí podľa predpisov účinných do 31. decembra
2024.“.
Čl. V
Zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
513/2010 Z. z., zákona č. 180/2011 Z. z., zákona č. 388/2011 Z. z., zákona č. 468/2011
Z. z., zákona č. 364/2013 Z. z., zákona č. 417/2013 Z. z., zákona č. 184/2014 Z. z.,
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 86/2017 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z., zákona
č. 312/2019 Z. z., zákona č. 338/2022 Z. z., zákona č. 350/2022 Z. z., zákona č. 181/2023
Z. z. a zákona č. 210/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 2 písm. d) sa za slovo „veku,“ vkladajú slová „ktoré má právo na prijatie
na predprimárne vzdelávanie5aa) a na základe rozhodnutia príslušného orgánu nie je prijaté na predprimárne vzdelávanie
do materskej školy zriadenej orgánom miestnej štátnej správy v školstve alebo orgánom
územnej samosprávy (ďalej len „štátna materská škola“),“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5aa znie:
„5aa) § 3 písm. b) a § 59b zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon)
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5a sa vypúšťajú slová „o výchove a vzdelávaní (školský
zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
V § 3 odsek 9 znie:
„(9)
Nárok na rodičovský príspevok nevzniká, ak
a)
na základe rozhodnutia príslušného orgánu nie je dieťa podľa odseku 2 písm. d) prijaté
na predprimárne vzdelávanie do štátnej materskej školy a oprávnená osoba nepodala
odvolanie proti tomuto rozhodnutiu a
b)
oprávnená osoba nepodala žiadosť o prijatie dieťaťa podľa odseku 2 písm. d) na predprimárne
vzdelávanie v obcou oznámenej materskej škole s kapacitnými možnosťami na prijatie
dieťaťa, ktorej zriaďovateľom je iná obec alebo orgán miestnej štátnej správy v školstve,7) v lehote podľa osobitného predpisu.8)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 7 a 8 znejú:
„7) § 59b ods. 3 zákona č. 245/2008 Z. z. v znení zákona č. 182/2023 Z. z.
8) § 59b ods. 4 zákona č. 245/2008 Z. z. v znení zákona č. 182/2023 Z. z.“.
4.
Za § 12f sa vkladá § 12g, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 12g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
(1)
Ak oprávnená osoba zabezpečuje riadnu starostlivosť o dieťa podľa § 3 ods. 2 písm.
d) v znení účinnom do 31. decembra 2024, ktoré na základe žiadosti o prijatie dieťaťa
na predprimárne vzdelávanie podanej od 1. mája 2024 do 31. mája 2024 nebolo rozhodnutím
príslušného orgánu prijaté na predprimárne vzdelávanie do spádovej materskej školy,
nárok tejto oprávnenej osoby na rodičovský príspevok sa posudzuje podľa tohto zákona
v znení účinnom do 31. decembra 2024. Oprávnená osoba podľa prvej vety má nárok na
tento rodičovský príspevok najdlhšie do 31. augusta 2025.
(2)
Nárok na rodičovský príspevok nevzniká, ak sa dieťaťu poskytuje predprimárne vzdelávanie
na účel zabezpečenia práva na predprimárne vzdelávanie podľa osobitného predpisu.30)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30 znie:
„30) § 161t ods. 2 zákona č. 245/2008 Z. z. v znení zákona č. 182/2023 Z. z.“.
Čl. VI
Zákon č. 61/2015 Z. z. o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 209/2018 Z. z. a zákona č. 413/2021 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 29 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Ministerstvo školstva navrhuje do 31. mája pre každú strednú školu najvyšší počet
žiakov prvého ročníka v dennej forme štúdia v členení na jednotlivé študijné odbory
alebo na jednotlivé učebné odbory, financovaných podľa osobitného predpisu20) pre prijímacie konanie na príslušný školský rok a navrhnuté počty oznámi príslušným
samosprávnym krajom.“.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 6 až 8.
2.
V § 31 odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Samosprávny kraj najvyšší počet žiakov prvého ročníka prerokuje so zriaďovateľmi
stredných škôl a predloží ho krajskej rade na vyjadrenie.
(3)
Samosprávny kraj môže podať ministerstvu školstva návrh na zmenu najvyššieho počtu
žiakov prvého ročníka navrhnutého podľa § 29 ods. 5 do 15. októbra s odôvodnením.
Ministerstvo školstva prerokuje so samosprávnym krajom tento návrh do 31. októbra.“.
3.
V § 31 ods. 4 sa slová „zverejní určený“ nahrádzajú slovami „určí a zverejní“.
4.
V § 31 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 7.
Čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. novembra 2024 okrem čl. I bodu 31, čl. II, čl. III
bodov 1 až 32, 34 až 92, 94 až 99 a 101, čl. IV bodov 1 až 7, 9 až 32, 34 až 75, 77
až 85, 87 až 104, § 161r ods. 4 až 6 v bode 105 a bodu 106, čl. V a čl. VI, ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025, čl. III bodu 100 a čl. IV § 161r ods. 3 v bode
105, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2025, čl. III bodov 33 a 93, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. januára 2026, čl. IV bodu 33, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2027,
a čl. IV bodov 8 a 86, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2028.
Peter Pellegrini v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
Robert Fico v. r.
v z. Peter Žiga v. r.
Robert Fico v. r.