462/2007 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 02.02.2022 do 30.12.2024
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 462/2007 Z. z. |
Názov: | Zákon o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z. |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 13.09.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 13.10.2007 |
Dátum účinnosti od: | 02.02.2022 |
Dátum účinnosti do: | 30.12.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
125/2006 Z. z. | Zákon o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
435/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike |
144/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
313/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
299/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
305/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
9/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
55/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
378/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia niektoré zákony |
407/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
379/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
121/2004 Z. z. | Zákon o pracovnom čase a dobe odpočinku v doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
462
ZÁKON
z 13. septembra 2007
o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
309/2007 Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Tento zákon upravuje
a)
minimálne požiadavky na organizáciu pracovného času v doprave,
b)
vykonávanie cestných kontrol a kontrol v priestoroch dopravných podnikov,1)
c)
pôsobnosť orgánov štátnej správy vo veciach kontroly organizácie pracovného času
v doprave.
(2)
Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahuje sa na pracovnoprávne vzťahy zamestnancov
v doprave Zákonník práce.
§ 2
Organizácia pracovného času
(1)
Organizácia pracovného času na účely tohto zákona je úprava
a)
maximálneho pracovného času, prestávok v práci a času pracovnej pohotovosti,
b)
minimálnej doby odpočinku a
c)
pravidiel rozvrhnutia práce pri nočnej práci, práci na zmeny a pri nerovnomernom
rozvrhnutí pracovného času.
(2)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, organizácia pracovného času sa vzťahuje na zamestnancov
v doprave, ktorí pracujú pre zamestnávateľa v pracovnom pomere, okrem členov posádok
námorných lodí plávajúcich pod vlajkou Slovenskej republiky2) a vedúcich zamestnancov, ktorí sú štatutárnym orgánom alebo sú v priamej riadiacej
pôsobnosti štatutárneho orgánu zamestnávateľa.3)
(3)
Zamestnanec v doprave na účely tohto zákona je
a)
mobilný zamestnanec,
b)
zamestnanec organizujúci, zabezpečujúci alebo vykonávajúci činnosti bezprostredne
súvisiace
1.
so zjazdnosťou a schodnosťou pozemných komunikácií, vzletových a pristávacích dráh
letísk, pohybových plôch na letisku a dopravnej cesty dráh,
2.
s funkčnosťou a prevádzkou zariadení, ktoré sú súčasťou pozemných komunikácií, zariadení
letísk a dráhových prevádzkových zariadení,
3.
s vybavovaním cestujúcich a lietadiel v leteckej doprave,
c)
zamestnanec
1.
poskytovateľa letových prevádzkových služieb, ktorý riadi letovú prevádzku, poskytuje
informácie lietadlám počas letu alebo poskytuje pohotovostnú službu pre lietadlá počas
letu (ďalej len „riadiaci letovej prevádzky“) alebo ktorý technicky zabezpečuje poskytovanie
letových prevádzkových služieb,
2.
prevádzkovateľa letiska, ktorý koordinuje leteckú prevádzku na letisku,
3.
ktorý je členom posádky balóna, ktorý prevádzkuje podľa osobitného predpisu3a) zamestnávateľ so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky,
d)
zamestnanec zabezpečujúci alebo vykonávajúci prevádzkovanie dopravy na dráhe,
e)
zamestnanec zabezpečujúci alebo vykonávajúci nakládku alebo vykládku tovaru,
f)
zamestnanec zabezpečujúci prevádzku, údržbu alebo opravy vozidiel, dráhových vozidiel,
lietadiel a plavidiel alebo ich zásobovanie pohonnými látkami,
g)
zamestnanec vykonávajúci bezpečnostnú alebo dozornú činnosť zameranú na ochranu majetku
zamestnávateľa, na ochranu dráhy alebo prístavu alebo na ochranu cestujúcich alebo
uskladneného alebo prepravovaného tovaru,
h)
zamestnanec organizujúci alebo vykonávajúci ochranu civilného letectva pred činmi
protiprávneho zasahovania4) na letisku,
i)
zamestnanec závodného hasičského alebo záchranného útvaru na dráhe, na letisku alebo
v prístave.
(4)
Mobilný zamestnanec podľa odseku 3 písm. a) na účely tohto zákona je zamestnanec
v doprave, ktorý ako člen cestujúceho personálu poskytuje služby cestujúcim alebo
prepravuje tovar po ceste, na dráhe alebo na vnútrozemských vodných cestách, a člen
posádky lietadla, ktorého zamestnáva letecká spoločnosť so sídlom v členskom štáte
Európskej únie alebo v zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru.
(5)
Členský štát na účely tohto zákona je členský štát Európskej únie, zmluvný štát Európskeho
hospodárskeho priestoru a Švajčiarsko.
(6)
Týždeň na účely tohto zákona je čas od 00.00 hodiny v pondelok do 24.00 hodiny v
nedeľu. Ak je však pracovný čas zamestnanca v doprave rozvrhnutý nepravidelne, týždňom
sa rozumie sedem po sebe nasledujúcich dní.
(7)
Ustanovenia o maximálnom pracovnom čase, o maximálnom čase pracovnej pohotovosti,
o prestávkach v práci a o minimálnych dobách odpočinku sa nepoužijú, ak dohody medzi
zamestnávateľmi a zástupcami zamestnancov upravujú pre zamestnancov v doprave priaznivejšie
podmienky organizácie pracovného času z hľadiska bezpečnosti a ochrany ich zdravia
pri práci.
§ 3
Maximálny pracovný čas
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť zamestnancovi v doprave pracovný čas v týždni
(ďalej len „týždenný pracovný čas“) tak, aby nepresiahol 60 hodín, a rozvrhnutie pracovného
času mu najmenej týždeň vopred oznámiť. Podmienky rozvrhnutia pracovného času zamestnancovi
v doprave, ktorému zamestnávateľ nemôže najmenej týždeň vopred oznámiť nerovnomerné
rozvrhnutie pracovného času s platnosťou najmenej na jeden týždeň (ďalej len „dispozičný
zamestnanec“), určí zamestnávateľ po dohode so zástupcami zamestnancov alebo po dohode
s dispozičným zamestnancom.
(2)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, priemerný týždenný pracovný čas zamestnanca v doprave
vrátane nadčasov nesmie byť dlhší ako 48 hodín počas štyroch po sebe nasledujúcich
mesiacov.
(3)
Ak zamestnanec v doprave vykonáva nočnú prácu, priemerný pracovný čas nesmie presiahnuť
desať hodín za 24 hodín počas šiestich po sebe nasledujúcich mesiacov. Pri výpočte
priemernej dĺžky pracovného času sa vychádza z päťdenného pracovného týždňa. Nočná
práca na účely tohto zákona je každá práca vykonávaná v nočnom čase medzi 22. hodinou
a 6. hodinou.
(4)
Zamestnávateľ môže po dohode so zástupcami zamestnancov rozdeliť pracovnú zmenu zamestnanca
v doprave na dve časti a po dohode so zamestnancom v doprave najviac na tri časti.
(5)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, do pracovného času zamestnanca v doprave sa nezapočítava
a)
čas potrebný na cestu z bydliska na pracovisko a späť,
b)
čas prestávok v práci,
c)
doba odpočinku,
d)
čas pracovnej pohotovosti.
(6)
Čas režijnej cesty sa započítava do pracovného času. Čas režijnej cesty na účely
tohto zákona je čas potrebný na presun zamestnanca v doprave z jedného určeného miesta
výkonu práce na iné určené miesto výkonu práce pred začatím práce, v jej priebehu
alebo po skončení práce.
(7)
Ak nastane nepredvídateľná okolnosť v doprave, najmä nepriaznivá poveternostná situácia,
nehoda alebo iná mimoriadna okolnosť, zamestnávateľ môže predĺžiť pracovný čas podľa
odseku 1 až na čas trvania ohrozenia bezpečnosti vozidla alebo plavidla, posádky,
cestujúcich alebo prepravovaného nákladu.
(8)
Ak ide o práce, ktoré nemožno z preukázateľných objektívnych technických alebo organizačných
dôvodov prerušiť, musí sa zamestnancovi v doprave aj bez prerušenia prevádzky zabezpečiť
primeraný čas na odpočinok a jedenie; tento čas je súčasťou pracovného času.
§ 4
Maximálny čas pracovnej pohotovosti
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, pracovná pohotovosť v doprave na účely tohto zákona
je čas, počas ktorého zamestnanec v doprave nemusí byť na pracovisku, ale je povinný
byť zamestnávateľovi k dispozícii pripravený začať vykonávať prácu na jeho pokyn nad
určený týždenný pracovný čas. Tento čas a jeho predpokladané trvanie musí zamestnanec
v doprave poznať vopred, najmä na základe rozvrhu pracovných zmien alebo podľa cestovného
poriadku.
(2)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, zamestnávateľ môže nariadiť zamestnancovi v doprave
pracovnú pohotovosť v rozsahu najviac 300 hodín za kalendárny rok, a ak ide o zamestnanca
závodného hasičského alebo záchranného útvaru na dráhe, na letisku alebo v prístave,
najviac 400 hodín za kalendárny rok. Nad tento rozsah je pracovná pohotovosť prípustná
len po dohode so zamestnancom.
(3)
Pracovná pohotovosť v rámci pracovnej zmeny nesmie u zamestnanca v doprave okrem
člena posádky lietadla presiahnuť
a)
24 hodín v priebehu týždňa a
b)
72 hodín v priebehu kalendárneho mesiaca.
(4)
Časom pracovnej pohotovosti v rámci pracovnej zmeny nie je čas prestávok v práci
a doba odpočinku.
(5)
Za každú hodinu pracovnej pohotovosti patrí zamestnancovi v doprave náhrada
a)
najmenej vo výške minimálnej hodinovej mzdy,5) ak je pracovná pohotovosť nariadená v rámci pracovnej zmeny,
b)
najmenej vo výške 20 % minimálnej hodinovej mzdy, ak je pracovná pohotovosť nariadená
mimo rámca pracovnej zmeny.
(6)
Čas pracovnej pohotovosti, počas ktorého zamestnanec v doprave podľa požiadaviek
zamestnávateľa vykonáva prácu alebo je povinný byť na pracovisku pripravený na výkon
práce, sa započítava do pracovného času, za ktorý patrí zamestnancovi v doprave mzda.6)
(7)
Výkon práce počas času pracovnej pohotovosti nad určený týždenný pracovný čas je
prácou nadčas.
§ 5
Minimálne doby odpočinku
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, zamestnanec v doprave má nárok na minimálny denný
odpočinok trvajúci 11 po sebe nasledujúcich hodín za 24 hodín.
(2)
Minimálny denný odpočinok podľa odseku 1 možno z preukázateľných objektívnych technických
alebo organizačných dôvodov skrátiť najviac na šesť hodín za 24 hodín. Ak bola predchádzajúca
pracovná zmena kratšia ako šesť hodín, minimálny denný odpočinok možno skrátiť na
čas trvania pracovnej zmeny.
(3)
Minimálny denný odpočinok podľa odseku 2 možno z preukázateľných objektívnych technických
alebo organizačných dôvodov skrátiť najviac trikrát za týždeň, ak ku skráteniu nedôjde
v dvoch po sebe nasledujúcich dňoch a doba odpočinku bude do konca nasledujúceho týždňa
predĺžená o čas skrátenia.
(4)
Zamestnanec v doprave má nárok na minimálny neprerušovaný týždenný odpočinok v trvaní
najmenej 24 hodín spolu s minimálnym denným odpočinkom podľa odseku 1.
(5)
Ak zamestnávateľ poskytne zamestnancovi v doprave primeranú náhradnú dobu odpočinku
alebo inú primeranú ochranu, od limitov minimálneho denného odpočinku podľa odsekov
2 a 3 sa možno odchýliť, ak ide o nehodu alebo bezprostredné riziko nehody alebo o
prácu na zmeny, keď zamestnanec v doprave strieda zmenu a nemôže čerpať dobu denného
alebo týždenného odpočinku medzi skončením jednej zmeny a začiatkom ďalšej zmeny.
(6)
Prestávky v práci a doby odpočinku musia byť primerané a v súlade so zásadami bezpečnej
práce a zásadami ochrany zdravia pri práci. Na účely tohto zákona sa primeranosťou
rozumie, že zamestnanec v doprave má určený pravidelný čas prestávok v práci a určenú
pravidelnú dobu odpočinku, ktorých trvanie je vyjadrené v jednotkách času a ktoré
sú dostatočne dlhé a nepretržité, aby sa zabezpečilo, že v dôsledku vyčerpania alebo
nepravidelného rozvrhnutia práce nespôsobí úraz sebe alebo iným osobám a že si krátkodobo
ani dlhodobo nepoškodí zdravie.
DRUHÁ ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA
Cestná doprava
§ 6
Základné ustanovenia
(1)
Mobilné činnosti v cestnej doprave môžu vykonávať
a)
b)
samostatne zárobkovo činní vodiči.
(2)
Na osoby vykonávajúce mobilné činnosti v cestnej doprave podľa odseku 1 sa vzťahujú
§ 7 až 10, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3)
(4)
Pravidlá podľa odseku 3 sa vzťahujú na medzinárodnú cestnú dopravu, a ak ďalej nie
je ustanovené inak, aj na cestnú dopravu na území Slovenskej republiky; nevzťahujú
sa na cestnú dopravu vykonávanú na území Slovenskej republiky vozidlami uvedenými
v osobitnom predpise.10)
§ 7
Mobilní zamestnanci
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na mobilných zamestnancov v cestnej doprave sa vzťahujú
ustanovenia prvej časti. Mobilní zamestnanci v cestnej doprave na účely tohto zákona
sú vodiči a ďalší členovia cestujúceho personálu, ktorí vykonávajú dopravné činnosti
v cestnej doprave pre zamestnávateľa v pracovnom pomere.
(2)
Ustanovenia o maximálnom pracovnom čase, o prestávkach v práci a o minimálnych dobách
odpočinku mobilných zamestnancov v cestnej doprave sa vzťahujú aj na praktikantov
a na žiakov stredných škôl vykonávajúcich dopravné činnosti.
§ 8
Maximálny pracovný čas
(1)
Pracovný čas mobilného zamestnanca v cestnej doprave na účely tohto zákona je čas
od začiatku práce do konca práce, počas ktorého je mobilný zamestnanec na pracovisku
k dispozícii zamestnávateľovi a vykonáva svoje funkcie alebo činnosti, a to
a)
čas venovaný dopravným činnostiam a
b)
čas, počas ktorého mobilný zamestnanec nemôže voľne disponovať svojím časom a je
nevyhnutné, aby bol na svojom pracovisku pripravený prevziať prácu súvisiacu s úlohami
spojenými s jeho službou, najmä čas čakania na nakládku a vykládku, ak jeho predvídateľné
trvanie nie je vopred známe z dohôd medzi zamestnávateľmi a zástupcami zamestnancov,
z cestovného poriadku, z týždenného rozvrhu práce alebo z pokynov pred odchodom na
iné pracovisko, pred začatím dopravných činností alebo pred skutočne začatým časom
čakania.
(2)
Do pracovného času podľa odseku 1 sa započítava aj čas
a)
nastupovania a vystupovania cestujúcich na zastávkach vrátane obsluhy plošín,
b)
manipulačného posúvania vozidla v obratisku konečnej zastávky a v umyvárni,
c)
čakania počas poruchy vozidla,
d)
iného prevádzkového prerušenia súvislého vedenia vozidla, ak je kratšie ako 15 minút.
(3)
Dopravnými činnosťami v cestnej doprave podľa odseku 1 sú najmä
a)
jazda,
b)
nakládka a vykládka,
c)
pomoc cestujúcim pri nastupovaní a vystupovaní,
d)
čistenie a technická údržba vozidla a
e)
iná práca vykonávaná v záujme
1.
bezpečnosti vozidla, jeho nákladu alebo cestujúcich, alebo
2.
plnenia povinností priamo súvisiacich s práve uskutočňovanou dopravnou činnosťou
vrátane monitorovania nakládky a vykládky a vybavovania administratívnych formalít
v styku s policajnými orgánmi, s colnými orgánmi alebo s inými orgánmi v cestnej doprave.
(4)
Pracoviskom podľa odseku 1 je
a)
miesto hlavnej prevádzky zamestnávateľa, u ktorého mobilný zamestnanec vykonáva dopravné
činnosti,
b)
vedľajšie miesta prevádzky bez ohľadu na to, či sú v tom istom mieste ako hlavná
prevádzka alebo hlavné sídlo zamestnávateľa,
c)
každé iné miesto, na ktorom mobilný zamestnanec vykonáva dopravné činnosti pre zamestnávateľa,
a
d)
vozidlo, ktoré mobilný zamestnanec používa na vykonávanie dopravných činností.
(5)
Priemerný týždenný pracovný čas mobilného zamestnanca nesmie presiahnuť 48 hodín.
Maximálny týždenný pracovný čas možno predĺžiť až na 60 hodín, ak počas štyroch po
sebe nasledujúcich mesiacoch týždenný pracovný čas nepresiahne priemer 48 hodín.
(6)
Ak celkový denný pracovný čas trvá od šesť do deväť hodín, mobilný zamestnanec musí
mať najneskôr po odpracovaní šiestich hodín prestávku v práci v trvaní najmenej 30
minút. Ak celkový denný pracovný čas trvá viac ako deväť hodín, mobilný zamestnanec
musí mať najneskôr po odpracovaní šiestich hodín prestávku v práci v trvaní najmenej
45 minút. Prestávky v práci možno rozdeliť na časové úseky, z ktorých každý trvá nepretržite
najmenej 15 minút.
§ 9
Maximálny čas pracovnej pohotovosti
(1)
Čas pracovnej pohotovosti v cestnej doprave na účely tohto zákona je čas, počas ktorého
sa od mobilného zamestnanca nevyžaduje, aby zostával na pracovisku, ale aby bol k
dispozícii a mohol reagovať na výzvu na začatie alebo obnovenie jazdy alebo na výkon
inej práce nad určený týždenný pracovný čas, ak tento čas a jeho predvídateľné trvanie
mobilný zamestnanec vopred pozná z dohôd uzatvorených medzi zamestnávateľmi a zástupcami
zamestnancov, z cestovného poriadku, z týždenného rozvrhu práce, z pokynov pred odchodom
na pracovisko, pred začatím dopravných činností alebo pred skutočne začatým časom
čakania.
(2)
Do času pracovnej pohotovosti patrí najmä čas, počas ktorého mobilný zamestnanec
sprevádza vozidlo prepravované na prievoznej lodi alebo vlakom, čas čakania na štátnej
hranici, čas čakania spôsobený dopravnými obmedzeniami, čas čakania medzi spojmi,
čas čakania v nákladnej doprave, čas čakania v nepravidelnej autobusovej doprave a
čas strávený počas pohybu vozidla sedením vedľa vodiča alebo v kabíne na spanie, ak
ide o mobilných zamestnancov, ktorí sa počas jazdy striedajú; nie je ním čas prestávok
v práci ani doba odpočinku.
(3)
Zamestnávateľ je povinný
a)
preukázateľne informovať mobilného zamestnanca o jeho právach a pracovných povinnostiach
vyplývajúcich z tohto zákona, z osobitných predpisov,7) z vlastných interných predpisov, z kolektívnych zmlúv a z dohôd uzatvorených medzi
zamestnávateľmi a zástupcami zamestnancov a o mieste a čase trvania dopravných činností,
b)
zaznamenávať pracovný čas, prácu nadčas a čas pracovnej pohotovosti mobilných zamestnancov
a uchovávať záznamy v čitateľnej podobe najmenej dva roky po uplynutí obdobia, na
ktoré sa vzťahujú,
c)
poskytnúť mobilnému zamestnancovi na požiadanie kópiu záznamov o odpracovaných hodinách,
o hodinách práce nadčas a o hodinách pracovnej pohotovosti.
(4)
Pracovný čas, čas jazdy a čas pracovnej pohotovosti u rôznych zamestnávateľov je
súčtom pracovných časov, časov jazdy a časov pracovnej pohotovosti u každého z nich.
Zamestnávateľ je povinný vyžadovať od mobilného zamestnanca písomné údaje o odpracovanom
čase, čase jazdy a čase pracovnej pohotovosti u iného zamestnávateľa. Mobilný zamestnanec
je povinný takéto údaje zamestnávateľovi poskytnúť.
§ 10
Samostatne zárobkovo činní vodiči
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, ustanovenia o mobilných zamestnancoch v cestnej
doprave sa vzťahujú aj na samostatne zárobkovo činných vodičov.
(2)
Samostatne zárobkovo činný vodič na účely tohto zákona je osoba, ktorej hlavnou činnosťou
na základe povolenia na vykonávanie cestnej dopravy11) je preprava osôb alebo tovaru na cestách zmluvne uskutočňovaná pre iného v nájme
alebo za úhradu a ktorá
a)
má právo pracovať pre seba a nie je viazaná na zamestnávateľa pracovnou zmluvou ani
iným druhom závislého pracovného vzťahu,
b)
môže voľne organizovať rozhodujúce pracovné činnosti a jej príjem závisí priamo od
vyprodukovaného zisku, a
c)
môže slobodne, individuálne alebo v spolupráci s inými samostatne zárobkovo činnými
vodičmi mať obchodné vzťahy s niekoľkými zákazníkmi.
(3)
Pracovný čas samostatne zárobkovo činného vodiča na účely tohto zákona je čas od
začiatku práce do konca práce okrem času všeobecnej administratívnej práce, ktorá
priamo nesúvisí s práve uskutočňovanou dopravnou činnosťou, a to
a)
čas, počas ktorého vykonáva dopravné činnosti pre zákazníka,
b)
čas, počas ktorého je na svojom pracovisku k dispozícii zákazníkovi pripravený vykonávať
pre neho dopravné činnosti, a
c)
čas čakania na nakládku a vykládku, ak jeho predvídateľné trvanie nie je vopred známe.
(4)
Čas pracovnej pohotovosti sa nezapočítava do pracovného času samostatne zárobkovo
činného vodiča.
§ 11
Organizácia pracovného času zamestnanca pri údržbe pozemných komunikácií
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas v období od 1. novembra do 31. marca
a mimo tohto obdobia počas nepriaznivej poveternostnej situácie (ďalej len „zimná
údržba“) alebo počas nepredvídateľnej okolnosti, nehody alebo inej mimoriadnej udalosti
na pozemnej komunikácii tak, aby denný pracovný čas zamestnanca v cestnej doprave
podľa § 2 ods. 3 písm. b) prvého a druhého bodu nepresiahol 16 hodín a týždenný pracovný čas nepresiahol 60 hodín.
(2)
Na vodiča nákladného vozidla alebo pracovného stroja zabezpečujúceho zjazdnosť alebo
schodnosť pozemnej komunikácie sa vzťahujú ustanovenia o čase jazdy vodiča pravidelnej
osobnej dopravy.
(3)
Zamestnávateľ môže počas zimnej údržby zamestnancovi v cestnej doprave podľa § 2 ods. 3 písm. b) prvého a druhého bodu skrátiť nepretržitý denný odpočinok medzi dvoma pracovnými zmenami na šesť hodín
alebo ak bola predchádzajúca zmena kratšia ako šesť hodín, najviac na čas trvania
tejto zmeny, najmenej na tri hodiny.
(4)
Nepretržitý denný odpočinok podľa odseku 3 možno skrátiť najviac trikrát v týždni,
ak ku skráteniu nedôjde v dvoch po sebe nasledujúcich dňoch a odpočinok do konca nasledujúceho
týždňa bude predĺžený o čas skrátenia.
(5)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas počas zimnej údržby tak, aby zamestnanec
v cestnej doprave podľa § 2 ods. 3 písm. b) prvého a druhého bodu mal nepretržitý týždenný odpočinok najmenej 32 hodín počas 14 po sebe nasledujúcich
dní.
Doprava na dráhe
§ 12
Základné ustanovenia
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na zamestnancov v doprave na dráhe sa vzťahujú ustanovenia
prvej časti.
(2)
Na čas vedenia dráhového vozidla, na prestávky v práci a na dobu odpočinku mobilných
zamestnancov v interoperabilnej cezhraničnej doprave v železničnej doprave sa vzťahuje
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom železníc (CER) a Európskou federáciou pracovníkov
v doprave (ETF) o niektorých aspektoch pracovných podmienok mobilných pracovníkov,
ktorí pôsobia v interoperabilnej cezhraničnej doprave12) (ďalej len „dohoda v interoperabilnej cezhraničnej železničnej doprave“). Mobilní
zamestnanci v interoperabilnej cezhraničnej doprave na účely tohto zákona sú vodiči
dráhových vozidiel a ostatní členovia vlakového personálu dopravcu, ktorí sú v rámci
jednej pracovnej zmeny pridelení na interoperabilnú cezhraničnú dopravu na viac ako
jednu hodinu.
(3)
Interoperabilná cezhraničná doprava na účely tohto zákona je cezhraničná železničná
doprava, na ktorú prevádzkovateľ železničnej dopravy potrebuje najmenej dve bezpečnostné
osvedčenia;13) nie je ňou
a)
miestna ani regionálna cezhraničná železničná doprava do vzdialenosti 15 km od štátnej
hranice,
b)
vnútroštátna železničná doprava na trati, ktorá sa začína a končí na území Slovenskej
republiky, ale prechádza bez zastávky územím cudzieho štátu.
(4)
Zamestnávateľ je povinný viesť za každý deň záznamy o pracovnom čase a dobe odpočinku
mobilných zamestnancov v interoperabilnej cezhraničnej doprave, záznamy v elektronickej
forme o pracovnom čase a dobe odpočinku zamestnancov podľa § 2 ods. 3 písm. d), na požiadanie poskytnúť informácie z nich a uchovávať ich najmenej jeden rok od
času, na ktorý sa vzťahujú.
(5)
Pracovný čas u rôznych zamestnávateľov a osôb, pre ktoré vykonáva činnosť rušňovodiča
samostatne zárobkovo činný rušňovodič, je súčtom pracovných časov u každého z nich.
Zamestnávateľ a osoba, pre ktorú vykonáva činnosť rušňovodiča samostatne zárobkovo
činný rušňovodič, sú povinní vyžadovať od rušňovodiča písomné údaje o pracovnom čase
a dobe odpočinku u iného zamestnávateľa alebo osoby, pre ktorú vykonáva činnosť rušňovodiča
samostatne zárobkovo činný rušňovodič. Rušňovodič v pracovnom pomere a samostatne
zárobkovo činný rušňovodič sú povinní takého údaje zamestnávateľovi a osobe, pre ktorú
vykonáva činnosť rušňovodiča samostatne zárobkovo činný rušňovodič, poskytnúť. Zamestnávateľ
a osoba, pre ktorú vykonáva činnosť rušňovodiča samostatne zárobkovo činný rušňovodič,
nahlási bezodkladne vznik a zánik pracovnoprávneho vzťahu alebo začiatok a ukončenie
výkonu činností rušňovodiča bezpečnostnému orgánu,13a) ktorý zaznamená tieto údaje do registra držiteľov preukazov rušňovodičov.
§ 12a
Mobilní zamestnanci
Mobilní zamestnanci v doprave na dráhe na účely tohto zákona sú aj rušňovodiči, ktorí
vykonávajú dopravné činnosti v doprave na dráhe pre zamestnávateľa v pracovnom pomere
a rušňovodiči vykonávajúci práce na základe dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného
pomeru. Ak ďalej nie je ustanovené inak, na mobilných zamestnancov v doprave na dráhe
sa vzťahujú ustanovenia prvej časti.
Maximálny pracovný čas a minimálna doba odpočinku
§ 13
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť denný pracovný čas zamestnanca v doprave na dráhe
tak, aby dĺžka pracovnej zmeny bola najviac 15 hodín, u rušňovodičov najviac 13 hodín.
Pracovnú zmenu možno predĺžiť o čas režijnej cesty, ktorá sa uskutočnila na konci
pracovnej zmeny.
(2)
Na základe dohody medzi zamestnávateľom a zástupcami zamestnancov alebo so zamestnancom,
možno nepretržitý denný odpočinok podľa § 5 ods. 1 skrátiť na šesť hodín, ak má zamestnanec v doprave na dráhe možnosť odpočinku na
lôžku. Ak bola pracovná zmena kratšia ako šesť hodín, dĺžku denného odpočinku možno
skrátiť najviac na čas trvania tejto pracovnej zmeny, nesmie však byť kratšia ako
tri hodiny.
(3)
Nepretržitý denný odpočinok podľa odseku 2 možno skrátiť najviac dvakrát v týždni,
ak ku skráteniu nedôjde v dvoch po sebe nasledujúcich dňoch a odpočinok do konca nasledujúceho
týždňa bude predĺžený o čas skrátenia.
(4)
Pracovný čas mobilného zamestnanca v doprave na dráhe na účely tohto zákona je čas
od začiatku práce do konca práce, počas ktorého je mobilný zamestnanec na pracovisku
k dispozícii zamestnávateľovi a vykonáva svoje funkcie alebo činnosti, a to
a)
čas venovaný dopravným činnostiam v doprave na dráhe a
b)
čas, počas ktorého mobilný zamestnanec nemôže voľne disponovať svojím časom, a je
nevyhnutné, aby bol na svojom pracovisku pripravený prevziať prácu súvisiacu s úlohami
spojenými s jeho pracovnou náplňou, najmä čas čakania na nakládku a vykládku, ak jeho
predvídateľné trvanie nie je vopred známe z dohôd medzi zamestnávateľmi a zástupcami
zamestnancov, z cestovného poriadku, z týždenného rozvrhu práce alebo z pokynov pred
odchodom na iné pracovisko, pred začatím dopravných činností alebo pred skutočne začatým
časom čakania.
(5)
Do pracovného času podľa odseku 1 sa započítava aj čas
a)
nastupovania a vystupovania cestujúcich na zastávkach vrátane obsluhy plošín,
b)
manipulačného posunu vozidla v obratisku konečnej zastávky a v umyvárni,
c)
čakania počas poruchy vozidla,
d)
iného prevádzkového prerušenia súvislého vedenia vozidla, ak je kratšie ako 15 minút.
(6)
Dopravnými činnosťami v doprave na dráhe podľa odseku 4 sú najmä
a)
chod vozidla,
b)
iná práca vykonávaná v záujme
1.
bezpečnosti vozidla alebo
2.
plnenia povinností priamo súvisiacich s práve uskutočňovanou dopravnou činnosťou
vrátane vybavovania administratívnych formalít v styku s inými orgánmi v doprave na
dráhe.
(7)
Pracoviskom podľa odseku 4 je
a)
miesto hlavnej prevádzky zamestnávateľa, u ktorého mobilný zamestnanec vykonáva dopravné
činnosti,
b)
vedľajšie miesta prevádzky bez ohľadu na to, či sú v tom istom mieste ako hlavná
prevádzka alebo hlavné sídlo zamestnávateľa,
c)
každé iné miesto, na ktorom mobilný zamestnanec vykonáva dopravné činnosti pre zamestnávateľa,
a
d)
vozidlo, ktoré mobilný zamestnanec používa na vykonávanie dopravných činností.
§ 14
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť týždenný pracovný čas zamestnanca v doprave na
dráhe tak, aby mal nepretržitý týždenný odpočinok najmenej 48 hodín.
(2)
Ak z preukázateľných objektívnych technických alebo organizačných dôvodov nemožno
rozvrhnúť pracovný čas podľa odseku 1, zamestnávateľ môže na základe dohody so zástupcami
zamestnancov alebo so zamestnancom rozvrhnúť týždenný pracovný čas tak, aby zamestnanec
v doprave na dráhe mal nepretržitý týždenný odpočinok najmenej 24 hodín, ktorý bezprostredne
nasleduje po nepretržitom dennom odpočinku v trvaní najmenej osem hodín.
§ 15
Dovolenka za kalendárny rok
Zamestnancovi na dráhe s pracovným časom nerovnomerne rozvrhnutým na jednotlivé týždne
alebo na celý kalendárny rok patrí toľko kalendárnych dní dovolenky, koľko ich na
jeho dovolenku za kalendárny rok pripadá v celoročnom priemere podľa podmienok dohodnutých
medzi zamestnávateľmi a zástupcami zamestnancov.
§ 15a
Letecká doprava
§ 16
Základné ustanovenia
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na zamestnancov podľa § 2 ods. 3 písm. a), b), písm. c) prvého bodu a druhého bodu a písm. h) a i) sa vzťahujú ustanovenia prvej časti alebo osobitného predpisu.13aa) Na zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) tretieho bodu sa vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 3, § 17 ods. 1 písm. a), b), d) a e), ods. 2 písm. a) a písm. b) prvého bodu, ods. 3, 4 a 8, § 18 ods. 1 a ods. 2 písm. a), § 19 a 20.
(2)
Čas letu na účely tohto zákona je čas medzi prvým pohybom lietadla zo svojho parkovacieho
miesta na účely vzlietnutia až do odstavenia na určenom parkovacom mieste a zastavenia
všetkých motorov a vrtúľ.
(3)
Základnou posádkou na účely tohto zákona je minimálny počet členov posádky lietadla
určený výrobcom lietadla alebo Dopravným úradom pre typ lietadla.
(4)
Zosilnenou posádkou na účely tohto zákona je počet členov posádky lietadla umožňujúci
každého člena posádky vystriedať počas letu.
(5)
Zdvojenou posádkou na účely tohto zákona je počet členov posádky lietadla umožňujúci
zdvojenie všetkých pracovných funkcií základnej posádky tak, aby bolo možné vystriedanie
všetkých členov základnej posádky počas letu.
§ 17
Maximálny pracovný čas
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas člena posádky lietadla tak, aby celkový
čas letu vrátane časov letu pre iných zamestnávateľov nepresiahol
a)
900 hodín počas kalendárneho roka,
b)
110 hodín počas kalendárneho mesiaca alebo počas 30 po sebe nasledujúcich kalendárnych
dní,
c)
12 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín na diaľkových linkách,
d)
10 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín na ostatných linkách a pri ostatnej
leteckej činnosti,
e)
4 hodiny počas 24 po sebe nasledujúcich hodín, ak ide o pilota vo výcviku mimo traťového
výcviku.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas člena posádky lietadla podľa odseku
1 tak, aby
a)
súčet celkového pracovného času vrátane času pracovnej pohotovosti na pracovisku
a pracovnej pohotovosti mimo pracoviska podľa § 20 ods. 2 nepresiahol v kalendárnom roku 2000 hodín,
b)
pracovný čas počas 24 po sebe nasledujúcich hodín nepresiahol
1.
12 hodín, ak ide o letecké práce,
2.
12 hodín, ak počet vzletov základnej posádky je viac ako šesť,
3.
14 hodín, ak počet vzletov základnej posádky je najviac šesť,
4.
16 hodín, ak ide o zosilnenú posádku,
5.
18 hodín, ak ide o zdvojenú posádku.
(3)
Ak je to nevyhnutné v dôsledku mimoriadnej okolnosti, ktorá nastala počas letu, veliteľ
lietadla môže predĺžiť čas letu podľa odseku 1 písm. c) a d) a pracovný čas podľa
odseku 2 písm. b) druhého až piateho bodu až do bezpečného dokončenia letu. Zamestnávateľ
nesmie vopred plánovať takéto predĺženie letu.
(4)
Zamestnávateľ môže základnej posádke počas leteckých prác vzhľadom na poveternostné
podmienky alebo na technické prevádzkové problémy rozdeliť pracovný čas podľa odseku
2 písm. b) prvého bodu v jednej pracovnej zmene najviac na tri časti, ak sú súčasne
splnené tieto podmienky:
a)
čas prerušenia je najmenej tri hodiny,
b)
celkový pracovný čas a celkový čas letu počas 24 po sebe nasledujúcich hodín nie
je presiahnutý a
c)
posádka lietadla má počas prerušenia utvorené podmienky na odpočinok vrátane nerušeného
odpočinku na lôžku.
(5)
Obmedzenie pracovného času podľa odseku 2 písm. b) tretieho bodu sa nevzťahuje na
člena posádky vykonávajúceho leteckú záchrannú službu alebo let potrebný na záchranu
života. Zamestnávateľ je povinný utvoriť pre tohto člena posádky vhodné podmienky
na odpočinok vrátane neprerušovaného odpočinku na lôžku.
(6)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas riadiaceho letovej prevádzky tak,
aby dĺžka pracovnej zmeny vrátane nočnej pracovnej zmeny nepresiahla 12 hodín počas
24 po sebe nasledujúcich hodín.
(7)
Pracovný čas zamestnancov v leteckej doprave podľa § 2 ods. 3 písm. b), písm. c) druhého bodu a písm. e) a h) možno počas nepriaznivej poveternostnej situácie alebo počas mimoriadnej okolnosti
predĺžiť najviac na 16 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín.
(8)
Pracovný čas, čas letu a čas pracovnej pohotovosti u rôznych zamestnávateľov je súčtom
pracovných časov, časov letu a časov pracovnej pohotovosti u každého z nich. Zamestnávateľ
je povinný vyžiadať od člena posádky lietadla písomný údaj o odpracovanom čase, čase
letu a čase pracovnej pohotovosti u iného zamestnávateľa. Člen posádky lietadla je
povinný takéto údaje zamestnávateľovi poskytnúť.
§ 18
Prestávka v práci
(1)
Prestávka v práci podľa odseku 2 je súčasťou pracovného času člena posádky lietadla
a riadiaceho letovej prevádzky. Prestávku v práci nemožno rozvrhnúť na začiatok a
na koniec pracovnej zmeny.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť
a)
čas letu tak, aby člen posádky lietadla počas leteckých prác a počas výcvikových
alebo skúšobných letov mal po uplynutí troch hodín letu prestávku v práci v trvaní
najmenej 20 minút,
b)
pracovný čas tak, aby riadiaci letovej prevádzky počas výkonu ťažkej duševnej práce
s vysokou intenzitou práce mal po uplynutí dvoch hodín práce prestávku v práci v trvaní
najmenej 30 minút.
(3)
Okruh pracovísk, podmienky výkonu a obdobie výkonu ťažkej duševnej práce s vysokou
intenzitou práce určuje Dopravný úrad na návrh zamestnávateľa podaný po prerokovaní
so zástupcami zamestnancov.
§ 19
Minimálna doba odpočinku
(1)
Minimálnu dobu denného odpočinku podľa § 5 ods. 1 možno skrátiť až na deväť hodín, ak má člen posádky lietadla možnosť odpočinku na
lôžku a môže spať najmenej osem po sebe nasledujúcich hodín.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas členovi posádky lietadla tak, aby
mal bez pracovnej pohotovosti podľa § 20 nepretržitý odpočinok najmenej
a)
36 hodín za týždeň alebo najmenej 60 hodín za desať po sebe nasledujúcich dní,
b)
7 miestnych dní počas kalendárneho mesiaca,
c)
96 miestnych dní v kalendárnom roku.
(3)
Miestnym dňom na účely tohto zákona je časový úsek od 00.00 hodiny do 24.00 hodiny
v jednom geografickom mieste.
§ 20
Maximálny čas pracovnej pohotovosti
(1)
Zamestnávateľ môže nariadiť pracovnú pohotovosť členovi posádky lietadla najviac
a)
12 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín,
b)
72 hodín počas 28 po sebe nasledujúcich dní,
c)
400 hodín v kalendárnom roku.
(2)
Ak ide o pracovnú pohotovosť mimo pracoviska pred začiatkom letu a člen posádky lietadla
má možnosť odpočinku vo vhodnej miestnosti s lôžkom, započítava sa čas pracovnej pohotovosti
do pracovného času polovicou času uplynutého od začiatku pracovnej pohotovosti do
začiatku letu.
Verejná vodná doprava
§ 21
Základné ustanovenia
(1)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na zamestnancov vo verejnej vodnej doprave13b) sa vzťahujú ustanovenia prvej časti.
(2)
Mobilní zamestnanci vo verejnej vodnej doprave na účely tohto zákona sú členovia
posádky plavidla13c) a členovia palubného personálu, ktorí pracujú pre zamestnávateľa v pracovnom pomere.
Členovia palubného personálu sú všetci zamestnanci na osobnej lodi, ktorí nie sú členmi
posádky plavidla.
(3)
Na prevádzkovateľa plavidla13d) sa nevzťahujú ustanovenia tohto zákona, a to ani vtedy, ak má vo vlastnom podniku
postavenie zamestnanca.
§ 22
Maximálny pracovný čas
(1)
Maximálny pracovný čas mobilného zamestnanca vo verejnej vodnej doprave počas 12
po sebe nasledujúcich mesiacov je 2 304 hodín.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť mobilnému zamestnancovi vo verejnej vodnej doprave
a)
denný pracovný čas tak, aby nepresiahol 14 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín,
b)
týždenný pracovný čas tak, aby nepresiahol 84 hodín,
c)
týždenný pracovný čas tak, aby nočná práca nepresiahla 42 hodín.
(3)
Priemerný týždenný pracovný čas mobilného zamestnanca vo verejnej vodnej doprave
nesmie presiahnuť 72 hodín počas 4 po sebe nasledujúcich mesiacov, ak je v rozvrhu
práce viac pracovných dní ako dní odpočinku.
(4)
Priemerný týždenný pracovný čas mobilného zamestnanca vo verejnej vodnej doprave
nesmie presiahnuť 48 hodín počas 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
(5)
Pracovný čas môže vodca plavidla predĺžiť z dôvodu nepriaznivej poveternostnej situácie
alebo inej mimoriadnej okolnosti plavby na čas trvania bezprostredného ohrozenia bezpečnosti
plavidla, nalodených osôb alebo nákladu, alebo na účely poskytnutia pomoci iným plavidlám
alebo osobám v tiesni. Po obnovení bežného stavu prevádzky plavidla vodca plavidla
zabezpečí primeranú dobu odpočinku zamestnancom, ktorí pracovali počas plánovanej
doby odpočinku.
(6)
Zamestnávateľ môže predĺžiť pracovný čas zamestnanca v prístave počas nepriaznivej
poveternostnej situácie alebo inej mimoriadnej okolnosti v prístave najviac na 16
hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín.
§ 23
Minimálna doba odpočinku
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas mobilného zamestnanca vo verejnej
vodnej doprave tak, aby mal nepretržitý denný odpočinok najmenej šesť po sebe nasledujúcich
hodín, ak celková doba odpočinku je najmenej desať hodín počas 24 po sebe nasledujúcich
hodín.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť týždenný pracovný čas mobilného zamestnanca vo
verejnej vodnej doprave tak, aby mal odpočinok najmenej 84 hodín za týždeň.
(3)
Zamestnávateľ môže počas nepriaznivej poveternostnej situácie alebo inej mimoriadnej
okolnosti v prístave skrátiť zamestnancovi v prístave nepretržitý denný odpočinok
medzi dvoma pracovnými zmenami až na šesť hodín. Dobu odpočinku možno takto skrátiť
najviac dvakrát týždenne, ak ku skráteniu nedôjde v dvoch po sebe nasledujúcich dňoch
a odpočinok do konca nasledujúceho týždňa bude predĺžený o čas skrátenia.
§ 23a
Dni odpočinku
(1)
Mobilný zamestnanec vo verejnej vodnej doprave môže odpracovať najviac 31 po sebe
nasledujúcich dní, pričom
a)
ak nie je v rozvrhu práce viac pracovných dní ako dní odpočinku, musí byť po viacerých
po sebe nasledujúcich pracovných dňoch bezprostredne poskytnutý rovnaký počet po sebe
nasledujúcich dní odpočinku; výnimky sa povoľujú, ak
1.
minimálny počet po sebe nasledujúcich dní odpočinku uvedený v písmene b) sa poskytne
bezprostredne po viacerých po sebe odpracovaných pracovných dňoch a
2.
počet pracovných dní sa vyrovná s počtom dní odpočinku počas 12 po sebe nasledujúcich
mesiacov,
b)
ak je v rozvrhu práce viac pracovných dní ako dní odpočinku, minimálny počet po sebe
nasledujúcich dní odpočinku, ktoré bezprostredne nadväzujú na viaceré po sebe nasledujúce
pracovné dni, sa vypočíta takto:
1.
0,2 dňa odpočinku za každý z viacerých po sebe nasledujúcich pracovných dní od 1.
po 10. po sebe nasledujúci pracovný deň,
2.
0,3 dňa odpočinku za každý z viacerých po sebe nasledujúcich pracovných dní od 11.
po 20. po sebe nasledujúci pracovný deň,
3.
0,4 dňa odpočinku za každý z viacerých po sebe nasledujúcich pracovných dní od 21.
po 31. po sebe nasledujúci pracovný deň.
(2)
Časti dní odpočinku vypočítané podľa odseku 1 písm. b) sa pripočítajú k minimálnemu
počtu po sebe nasledujúcich dní odpočinku a poskytnú sa len ako celé dni.
(3)
Deň odpočinku mobilného zamestnanca vo verejnej vodnej doprave je nepretržitý denný
odpočinok v trvaní 24 hodín; zamestnávateľ nemá právo obmedziť mobilného zamestnanca
vo výbere miesta, na ktorom strávi tento deň.
§ 23b
Pracovný čas a doba odpočinku počas sezóny
(1)
Sezóna je obdobie najviac 9 po sebe nasledujúcich mesiacov z 12 mesiacov, počas ktorých
sa vykonávajú práce na osobných lodiach v dôsledku vonkajších okolností, najmä poveternostných
podmienok, a záujmu cestujúcich viazané na určité obdobia roka.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť členovi palubného personálu počas sezóny
a)
denný pracovný čas tak, aby nepresiahol 12 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín,
b)
týždenný pracovný čas tak, aby nepresiahol 72 hodín.
(3)
Za každý pracovný deň patrí členovi palubného personálu 0,2 dňa odpočinku. Zamestnávateľ
je povinný rozvrhnúť pracovný čas členovi palubného personálu počas sezóny tak, aby
mal odpočinok minimálne 2 dni počas 31 po sebe nasledujúcich dní, a zostávajúce dni
odpočinku mu poskytne na základe vzájomnej dohody.
(4)
Ustanovenia odsekov 2 a 3 môže zamestnávateľ uplatniť aj na členov posádky plavidla
zamestnaných na osobnej lodi počas sezóny.
§ 23c
Evidencia a kontrola pracovného času a doby odpočinku
(1)
Zamestnávateľ je povinný na účely evidencie a kontroly pracovného času zabezpečiť
vedenie záznamov o dochádzke členov posádky plavidla prostredníctvom evidencie v lodnom
denníku podľa osobitného predpisu13e) a o dochádzke členov palubného personálu prostredníctvom evidencie v knihe dochádzky.
(2)
Kniha dochádzky sa nachádza na plavidle a označuje sa poradovým číslom, názvom plavidla
a jednotným európskym identifikačným číslom plavidla (ENI).13f) Každý člen palubného personálu zaznamenáva do knihy dochádzky čitateľne a spôsobom
určeným zamestnávateľom alebo ním poverenou osobou svoje meno a priezvisko, dátum,
začiatok a koniec denného pracovného času a začiatok a koniec doby odpočinku alebo
deň odpočinku.
(3)
Člen palubného personálu a zamestnávateľ alebo ním poverená osoba potvrdzujú zápisy
v knihe dochádzky svojím podpisom najneskôr do konca každého nasledujúceho mesiaca.
Záznamy sa uchovávajú po dobu jedného roka na plavidle a každý člen palubného personálu
obdrží kópie svojich potvrdených záznamov, ktoré uchováva minimálne jeden rok.
§ 24
Maximálny čas pracovnej pohotovosti
Zamestnávateľ môže nariadiť členovi posádky plavidla pracovnú pohotovosť najviac 400
hodín v kalendárnom roku. Nad tento rozsah je pracovná pohotovosť prípustná len po
dohode so zamestnancom.
Pravidelná osobná doprava
§ 25
Základné ustanovenia
(1)
Pravidelná osobná doprava na účely tohto zákona je verejná pravidelná doprava vozidlami
používanými na prepravu cestujúcich
a)
v autobusovej doprave, ak trasa linky nepresahuje 50 km,
b)
v mestskej autobusovej doprave a
c)
v doprave na mestských električkových dráhach a trolejbusových dráhach.
(2)
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na mobilných zamestnancov v pravidelnej osobnej
doprave sa vzťahujú ustanovenia prvej časti a ustanovenia druhej časti vzťahujúce sa na mobilných zamestnancov v cestnej doprave okrem § 6, § 7 ods. 1 a § 10.
§ 26
Maximálny pracovný čas
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť denný pracovný čas vodiča pravidelnej osobnej
dopravy tak, aby čas jazdy nepresiahol desať hodín za 24 po sebe nasledujúcich hodín.
(2)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť týždenný pracovný čas vodiča tak, aby čas jazdy
nepresiahol 48 hodín za týždeň.
(3)
Časom jazdy je súčet časov súvislého vedenia vozidla.
(4)
Do pracovného času vodiča sa započítava aj čas prerušenia súvislého vedenia vozidla,
ak je kratšie ako desať minút.
§ 27
Prestávka v práci
(1)
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas vodiča pravidelnej osobnej dopravy
tak, aby mal najneskôr po štyroch hodinách času jazdy prestávku v práci 30 minút;
to neplatí, ak najneskôr po štyroch hodinách času jazdy nasleduje nepretržitý denný
odpočinok alebo nepretržitý týždenný odpočinok.
(2)
Prestávku v práci možno rozdeliť na časové úseky, z ktorých každý trvá nepretržite
najmenej 15 minút.
(3)
Prestávka v práci sa predlžuje o čas práce vodiča nevyhnutne vykonávanej v záujme
plnenia povinností súvisiacich s bezpečnosťou vozidla alebo cestujúcich a o čas manipulačného
posúvania vozidla v obratisku konečnej zastávky.
§ 28
Minimálna doba odpočinku
Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas vodiča pravidelnej osobnej dopravy
tak, aby mal medzi dvoma pracovnými zmenami nepretržitý denný odpočinok najmenej 11
hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín. Tento odpočinok môže zamestnávateľ
a)
skrátiť až na šesť hodín najviac trikrát za týždeň, ak ku skráteniu nedôjde v dvoch
po sebe nasledujúcich dňoch a odpočinok do konca nasledujúceho týždňa bude predĺžený
o čas skrátenia,
b)
rozdeliť najviac na tri časti počas 24 hodín v dňoch, v ktorých nie je odpočinok
skrátený podľa písmena a), pričom najmenej jedna časť odpočinku musí byť najmenej
osem hodín a doba odpočinku musí byť predĺžená najmenej na 12 hodín.
TRETIA ČASŤ
KONTROLA V CESTNEJ DOPRAVE
§ 29
Kontrolné systémy
(1)
Kontrolný systém na účely tohto zákona je koordinované uskutočňovanie cestných kontrol
a kontrol v dopravných podnikoch zameraných na dodržiavanie organizácie pracovného
času v doprave podľa osobitných predpisov7) a podľa tohto zákona.
(2)
Kontrolný systém musí každoročne zahrnúť reprezentatívnu vzorku dopravných podnikov,
mobilných zamestnancov, najmä vodičov, a vozidiel všetkých kategórií, na ktoré sa
vzťahujú osobitné predpisy,7) pričom sa musí skontrolovať najmenej
a)
3 % dní odpracovaných vodičmi,
b)
30 % dní z celkového počtu skontrolovaných pracovných dní vodičov cestnou kontrolou
a
c)
50 % dní z celkového počtu skontrolovaných pracovných dní vodičov kontrolou v dopravných
podnikoch.
(3)
Z každej kontroly vypracuje inšpektor práce vykonávajúci kontrolu protokol o výsledku
kontroly, ktorý obsahuje údaje podľa osobitného predpisu.14)
(4)
Protokoly o výsledku kontroly podľa odseku 3 sú podkladom na vyhotovenie informácie
pre Európsku komisiu podľa osobitného predpisu.15) Informácia obsahuje sumárne údaje o počte vodičov skontrolovaných pri cestných kontrolách
a počet kontrol v dopravných podnikoch, počet skontrolovaných pracovných dní vodičov
a počet a druh hlásených porušení predpisov s poznámkou, či išlo o osobnú dopravu,
alebo o nákladnú dopravu.
(5)
Štatistické údaje z protokolov o výsledku kontroly podľa odseku 3, ktoré sa predkladajú
Európskej komisii každé dva roky, sa členia do týchto kategórií:
a)
pri cestných kontrolách
1.
druh cesty, či ide o diaľnicu, cestu vyššej alebo nižšej triedy a krajinu evidencie
kontrolovaného vozidla,
2.
typ záznamového zariadenia,16) či ide o analógové záznamové zariadenie, alebo o digitálne záznamové zariadenie,
b)
pri kontrolách v dopravných podnikoch
1.
druh dopravnej činnosti, či ide o medzinárodnú dopravu alebo o vnútroštátnu dopravu,
o osobnú dopravu alebo o nákladnú dopravu, o dopravu na vlastný účet, alebo o zmluvnú
dopravu pre iného v nájme alebo za úhradu,
2.
veľkosť vozidlového parku dopravného podniku,
3.
typ záznamového zariadenia, či ide o analógové záznamové zariadenie, alebo o digitálne
záznamové zariadenie.
(6)
Kontrolný orgán uchováva zozbierané štatistické údaje podľa odseku 5 za predchádzajúci
rok.
(7)
Dopravný podnik je povinný uschovávať jeden rok dokumenty z vykonaných kontrol, najmä
protokoly o výsledku kontroly a iné písomnosti vypracované kontrolnými orgánmi.
§ 30
Cestné kontroly
(1)
Cestné kontroly sa organizujú na rôznych miestach a v rôznom čase, aby dostatočne
pokryli veľkú časť cestnej siete a aby bolo obťažné vyhnúť sa kontrolným bodom. Počet
kontrolných bodov musí Národný inšpektorát práce určiť v spolupráci s Policajným zborom
tak, aby bol dostatočný; na tento účel sa kontrolné body zriaďujú na cestách a v ich
bezprostrednej blízkosti, najmä na odpočívadlách, na čerpacích staniciach pohonných
látok a v ich blízkosti a na iných bezpečných miestach popri diaľniciach a cestách.
(2)
Cestné kontroly vodičov a vozidiel podľa osobitného predpisu7) sa najmenej šesťkrát ročne vykonávajú koordinovane s kontrolnými orgánmi iných členských
štátov, pričom každý kontrolný orgán vykonáva kontrolu na svojom území.
(3)
Ak pri cestnej kontrole vodiča vozidla evidovaného v inom členskom štáte zistené
údaje vyvolajú podozrenie, že došlo k porušeniu osobitných predpisov,7) ktoré pre nedostatok údajov nemožno preukázať počas cestnej kontroly, možno požiadať
o súčinnosť príslušný orgán členského štátu evidencie vozidla.
(4)
Cestné kontroly sa musia vykonávať náhodne a nediskriminačne. Inšpektori práce a
policajti vykonávajúci cestnú kontrolu nesmú diskriminovať vodičov najmä podľa krajiny
evidencie vozidla, podľa krajiny bydliska vodiča, podľa krajiny sídla dopravného podniku,
podľa východiskového ani cieľového miesta cesty, ani podľa typu záznamového zariadenia.
(5)
Ak si to vyžaduje situácia, cestná kontrola môže byť zameraná len na niektorý prvok
kontroly. Počas cestnej kontroly môže vodič požiadať vedúceho dopravy alebo akúkoľvek
inú osobu dopravného podniku o informácie, aby pred koncom cestnej kontroly poskytol
ktorýkoľvek z dôkazov, ktoré vo vozidle chýbajú.
(6)
Inšpektor práce a policajt musia byť pri výkone cestných kontrol vybavení štandardným
vybavením podľa prílohy č. 2.
§ 31
Kontroly v dopravných podnikoch
(1)
Kontrola v dopravných podnikoch na účely tohto zákona je kontrola vykonávaná v priestoroch
technickej základne dopravného podniku a na pracoviskách dopravného podniku, na ktorých
mobilní zamestnanci vykonávajú dopravné činnosti.
(2)
Kontrolu dopravného podniku možno vykonať aj v priestoroch kontrolných orgánov, a
to preskúmaním dokumentov, údajov alebo iných dokladov, ktoré dopravný podnik na požiadanie
poskytol kontrolnému orgánu na účely vykonania kontroly. Dopravný podnik je povinný
na požiadanie kontrolného orgánu poskytnúť potrebné dokumenty a údaje týkajúce sa
organizácie pracovného času.
(3)
Kontroly v dopravných podnikoch sa vykonávajú spravidla na základe skúseností s jednotlivými
druhmi dopravy a s jednotlivými dopravnými podnikmi v rámci systému hodnotenia rizikovosti
dopravných podnikov a ak sa pri cestnej kontrole zistia závažné porušenia povinností
vodičov alebo povinností dopravných podnikov ustanovených v tomto zákone a v osobitných
predpisoch.7) Dopravné podniky s vysokým stupňom rizikovosti musia byť kontrolované častejšie a
podrobnejšie ako ostatné dopravné podniky. Kontrolu dopravného podniku možno vykonať
koordinovane na základe dohody s kontrolnými orgánmi iných členských štátov, pričom
každý kontrolný orgán vykonáva kontrolu na svojom území. Koordinované kontroly v dopravných
podnikoch sa spravidla vykonávajú súčasne a s dôrazom na dodržiavanie predpisov dopravného
podniku vo viacerých členských štátoch.
(4)
(5)
Inšpektoráty práce pri vykonávaní kontroly v dopravnom podniku zohľadňujú aj informácie,
ktoré im poskytli kontrolné orgány iného členského štátu o činnosti tohto dopravného
podniku v inom členskom štáte.
(6)
Inšpektor práce vykonávajúci kontrolu v dopravnom podniku musí byť vybavený štandardným
vybavením podľa prílohy č. 2.
§ 31a
Výmena informácií
(1)
Národný inšpektorát práce poskytuje orgánom členských štátov informácie o uplatňovaní
všeobecne záväzných právnych predpisov týkajúcich sa mobilných zamestnancov v cestnej
doprave a informácie podľa osobitného predpisu16b)
a)
najmenej raz za šesť mesiacov alebo
b)
na základe odôvodnenej žiadosti orgánu členského štátu.
(2)
Národný inšpektorát práce poskytne informácie podľa odseku 1 písm. b) do 25 pracovných
dní odo dňa prijatia žiadosti, ak nebola dohodnutá kratšia lehota. V odôvodnených
naliehavých prípadoch alebo prípadoch, v ktorých na poskytnutie informácií postačuje
nahliadnuť do systému hodnotenia rizikovosti dopravných podnikov, poskytne vyžiadanú
informáciu najneskôr do troch pracovných dní odo dňa prijatia žiadosti.
(3)
Ak žiadosť nie je dostatočne odôvodnená, Národný inšpektorát práce to oznámi žiadajúcemu
orgánu členského štátu do desiatich pracovných dní odo dňa prijatia žiadosti a zároveň
žiadajúci orgán členského štátu vyzve, aby nedostatky v ním určenej lehote odstránil
s poučením, že inak môže žiadosť zamietnuť. Ak žiadosti nie je možné vyhovieť alebo
kontrolu v dopravnom podniku nie je možné vykonať, Národný inšpektorát práce o tom
informuje žiadajúci orgán členského štátu do desiatich pracovných dní odo dňa prijatia
žiadosti a túto skutočnosť odôvodní.
(4)
Národný inšpektorát práce informuje Európsku komisiu, ak informácie o vyslanom zamestnancovi
v Slovenskej republike nie sú poskytnuté v súlade s lehotami podľa odsekov 2 a 3.
(5)
Výmena informácií podľa odseku 1 písm. b) sa uskutočňuje prostredníctvom informačného
systému o vnútornom trhu podľa osobitného predpisu.16c)
(6)
Odsek 5 sa nevzťahuje na informácie, ktoré si členské štáty vymieňajú priamym nahliadaním
do vnútroštátnych elektronických registrov podľa osobitného predpisu.16d)
ŠTVRTÁ ČASŤ
Štátna správa
§ 32
Orgány štátnej správy
Kontrolnými orgánmi podľa tohto zákona a orgánmi vykonávajúcimi pôsobnosť podľa osobitných
predpisov7) sú Národný inšpektorát práce, inšpektoráty práce a Policajný zbor.
§ 33
Národný inšpektorát práce
Národný inšpektorát práce v súlade s osobitným predpisom17)
a)
organizuje v spolupráci s Policajným zborom vytvorenie a prevádzkovanie kontrolného
systému podľa tretej časti vrátane organizácie cestných kontrol,
b)
predkladá Európskej komisii každé dva roky k 30. septembru
1.
informáciu na štandardnom tlačive18) o vykonaných kontrolách podľa § 29 ods. 4,
2.
štatistické údaje podľa § 29 ods. 5,
3.
správu o uplatňovaní ustanovení tohto zákona týkajúcich sa organizácie pracovného
času osôb vykonávajúcich mobilné činnosti v cestnej doprave aj so stanoviskami sociálnych
partnerov,
c)
d)
vybavuje žiadosti orgánov členských štátov o poskytnutie súčinnosti podľa § 30 ods. 3,
e)
poskytuje orgánom členských štátov informácie o uplatňovaní všeobecne záväzných právnych
predpisov týkajúcich sa mobilných zamestnancov a informácie podľa osobitného predpisu,16b)
f)
zabezpečuje vytvorenie a prevádzku systému hodnotenia rizikovosti dopravných podnikov
a systému elektronickej výmeny informácií,
g)
spolupracuje s orgánmi členských štátov na vypracovávaní spoločných programov odbornej
prípravy inšpektorov práce o osvedčených kontrolných postupoch, ktoré sa budú uskutočňovať
najmenej raz ročne a ktoré umožnia najmenej raz ročne výmenu inšpektorov práce, aby
boli vyškolení na výkon svojich úloh,
h)
informuje Európsku komisiu o
1.
výnimkách z uplatňovania pravidiel uvedených v § 6 ods. 4 udelených na cestnú dopravu vykonávanú na území Slovenskej republiky podľa osobitného
predpisu,20)
2.
opatreniach a sankciách prijatých na základe dohody v interoperabilnej cezhraničnej
železničnej doprave,
3.
sankciách za porušenie tohto zákona a osobitných predpisov,7)
4.
orgáne, ktorý v Slovenskej republike vykonáva pôsobnosť podľa písmena b) druhého
bodu a podľa písmen c) a d),
i)
plní voči Európskej komisii ďalšie úlohy podľa osobitného predpisu,21)
j)
spolupracuje s Európskym orgánom práce21a) pri vykonávaní koordinovaných kontrol a v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy
inšpektorov práce,
k)
zabezpečuje odbornú prípravu inšpektorov práce podľa osobitného predpisu.21b)
Inšpektorát práce
§ 34
(1)
Inšpektorát práce
a)
vykonáva v spolupráci s Policajným zborom cestné kontroly; predmetom cestnej kontroly
sú prvky uvedené v prílohe č. 1 časti A,
b)
vykonáva kontroly v dopravných podnikoch; predmetom kontroly v dopravných podnikoch
sú prvky uvedené v prílohe č. 1,
c)
vykonáva kontroly na plavidlách vykonávajúcich verejnú vodnú dopravu, ktorých predmetom
je dodržiavanie povinností podľa § 22 až 24,
d)
vykonáva kontroly u zamestnávateľa, ktorých predmetom je dodržiavanie povinností
podľa § 12 až 15 a § 22 až 24,
e)
ukladá pokuty za správne delikty podľa § 37,
f)
prejednáva priestupky podľa § 38,
g)
vedie evidenciu vykonaných kontrol,
h)
udeľuje výnimky z uplatňovania pravidiel uvedených v § 6 ods. 4 vo vnútroštátnej cestnej doprave v rozsahu podľa osobitného predpisu,22)
i)
poskytuje Národnému inšpektorátu práce údaje z kontrol potrebné na plnenie jeho úloh,
j)
zasiela odobraté karty vodiča Ministerstvu dopravy a výstavby Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo“),
k)
vykonáva v spolupráci s Policajným zborom kontroly vodičov špecializovaných havarijných
vozidiel, ktorých predmetom je dodržiavanie požiadaviek podľa osobitných predpisov.22aa)
(2)
Inšpektor práce je oprávnený
a)
pri cestnej kontrole alebo na pracovisku vodiča nariadiť vodičovi odstaviť vozidlo
na prikázanom mieste a okamžite začať čerpať prestávku v práci alebo čas denného alebo
týždenného odpočinku, ak zistil, že vodič presiahol povolený čas jazdy alebo že nečerpal
prestávku v práci alebo dobu odpočinku,
b)
pri cestnej kontrole nariadiť vodičovi odstaviť vozidlo na prikázanom mieste, ak
vodič nezaplatil pokutu uloženú pri kontrole,
c)
pri kontrole v dopravnom podniku zakázať
1.
používanie vozidla, ktoré nie je vybavené záznamovým zariadením alebo je vybavené
záznamovým zariadením bez typového schválenia ES, alebo ak záznamové zariadenie je
nefunkčné, nebola na ňom vykonaná periodická prehliadka alebo má poruchu,
2.
používanie vozidla pri zistení záznamov udalostí, porúch alebo chýb od poslednej
periodickej prehliadky, ktoré sa považujú za potenciálne narušenie alebo manipuláciu
so záznamovým zariadením alebo jeho snímačom pohybu, a nariadiť dopravnému podniku
vykonanie kontroly záznamového zariadenia v dielni, ktorá je autorizovaná podľa osobitného
predpisu,22ab)
3.
vodičovi alebo inému mobilnému zamestnancovi nástup do služby alebo ďalšie vykonávanie
dopravnej činnosti a nariadiť mu okamžité čerpanie času denného alebo týždenného odpočinku,
ak zistil, že presiahol povolený čas jazdy alebo pracovný čas alebo že nečerpal dobu
odpočinku,
d)
pri kontrole podľa odseku 1 písm. c) a d) zakázať mobilnému zamestnancovi vo verejnej
vodnej doprave nástup do služby alebo ďalšie vykonávanie dopravnej činnosti a nariadiť
mu okamžité čerpanie času denného alebo týždenného odpočinku, ak zistil, že presiahol
maximálny pracovný čas alebo nečerpal dobu odpočinku,
e)
požadovať od kontrolovanej osoby preukázanie totožnosti,22a)
f)
zadržať kartu vodiča, ak zistí, že vodič používa kartu vodiča, ktorá je sfalšovaná,
alebo používa kartu vodiča, ktorej nie je oprávneným držiteľom, alebo drží viac ako
jednu platnú kartu vodiča.
§ 34a
Kontrolovaná osoba podľa § 34 ods. 2 písm. e) je povinná preukázať svoju totožnosť dokladom totožnosti.22a)
§ 35
(1)
Žiadosť o udelenie výnimky podľa § 34 ods. 1 písm. h) musí byť písomná a musí obsahovať
a)
názov alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo žiadateľa,
b)
dôvod, pre ktorý sa žiada udelenie výnimky,
c)
zoznam vozidiel, na ktoré sa má vzťahovať výnimka, s uvedením ich evidenčných čísiel,
d)
návrh opatrení na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
(2)
V žiadosti možno uviesť aj iné doplňujúce údaje a informácie. K žiadosti možno pripojiť
aj písomnosti podporujúce udelenie výnimky.
(3)
Na udelenie výnimky nie je právny nárok.
(4)
Ak sa žiadosti vyhovie, rozhodnutie sa vyznačí v spise a namiesto doručenia písomného
vyhotovenia rozhodnutia sa žiadateľovi vydá osvedčenie, ktoré je súčasťou dokladov,
ktoré je vodič povinný mať pri sebe. Pri cestnej kontrole je vodič povinný na požiadanie
predložiť osvedčenie kontrolnému orgánu. Vzor osvedčenia je uvedený v prílohe č. 4.
§ 36
Policajný zbor
(1)
Policajný zbor vykonáva cestné kontroly v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou
cestnej premávky.23)
(2)
Predmetom cestnej kontroly podľa odseku 1 je kontrola
a)
prvkov podľa prílohy č. 1 časti A,
b)
prekročenia maximálnej povolenej rýchlosti vozidla trvajúceho viac ako jednu minútu,
počas ktorého bola prekročená rýchlosť uvedená na montážnom štítku, a to 90 km/h u
vozidiel kategórie N3 alebo 105 km/h u vozidiel kategórie M3,
c)
okamžitej rýchlosti dosiahnutej vozidlom ako ju zaznamenalo záznamové zariadenie
počas najviac 24 predchádzajúcich hodín používania vozidla.
(3)
Ak policajt pri cestnej kontrole zistí, že vozidlo nie je vybavené záznamovým zariadením,
je vybavené záznamovým zariadením bez typového schválenia ES, nebola na ňom vykonaná
periodická prehliadka, záznamové zariadenie je nefunkčné, poškodené alebo má poruchu,
alebo nie je vybavené záznamovým zariadením podľa osobitného predpisu,24) je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii a tabuľku s evidenčným číslom; o tom
vydá vodičovi potvrdenie a zadržané osvedčenie o evidencii a tabuľku s evidenčným
číslom bezodkladne odovzdá okresnému dopravnému inšpektorátu.25) Zadržané osvedčenie o evidencii a tabuľka s evidenčným číslom sa vráti dopravnému
podniku na základe dokladu prevádzkovateľa autorizovanej dielne o vykonaní overenia
záznamového zariadenia.
(4)
Ak policajt pri cestnej kontrole zistí, že vodič presiahol povolený čas jazdy bez
prestávky v práci, povolený čas jazdy za prebiehajúci týždeň, alebo za dva za sebou
idúce týždne, alebo nečerpal dobu denného alebo týždenného odpočinku, nariadi vodičovi
bezodkladne odstaviť vozidlo na určenom mieste a okamžite začať čerpať prestávku v
práci alebo dobu denného alebo týždenného odpočinku. V prípade autobusovej dopravy
sa určené miesto nariadeného odpočinku stanoví tak, aby počas nariadeného odpočinku
neboli dotknuté práva a potreby cestujúcich.
(5)
Ak policajt pri cestnej kontrole zistí, že vodič používa kartu vodiča, ktorá je sfalšovaná,
alebo používa kartu vodiča, ktorej nie je oprávneným držiteľom, alebo drží viac ako
jednu platnú kartu vodiča, je oprávnený túto kartu zadržať. Zadržanú kartu vodiča
zašle ministerstvu.
(6)
Ak má policajt pri cestnej kontrole dôvodné podozrenie, že vozidlo je vybavené zariadením
na manipuláciu záznamového zariadenia alebo bolo použité manipulačné zariadenie, je
oprávnený pri náležitom zohľadnení bezpečnostných aspektov a technickom vybavení pre
účely kontroly odstrániť alebo porušiť plomby za predpokladu, že je vybavený náhradnými
plombami a počas celej doby kontroly má kontrolnú kartu vloženú v záznamovom zariadení.
Ak sa pri kontrole nepotvrdí manipulácia so záznamovým zariadením, odstránenie alebo
porušenie plomby, policajt nahradí porušené alebo odstránené plomby novými plombami
a vydá o porušení alebo odstránení plomby potvrdenie podľa osobitného predpisu.25a) Ak sa pri kontrole potvrdí manipulácia so záznamovým zariadením, odstránenie alebo
porušenie plomby, policajt nenahradí porušené alebo odstránené plomby novými plombami,
ale vydá o porušení alebo odstránení plomby potvrdenie podľa osobitného predpisu.25a) Dopravný podnik je povinný do siedmich dní od porušenia alebo odstránenia plomby
zabezpečiť prehliadku záznamového zariadenia a pri periodickej prehliadke predložiť
potvrdenie vydané policajtom podľa osobitného predpisu.25a)
(7)
Policajný zbor
a)
spolupracuje s Národným inšpektorátom práce a s príslušnými inšpektorátmi práce na
vytvorení a prevádzkovaní
1.
kontrolného systému vrátane prípravy a organizovania cestných kontrol a
2.
systému hodnotenia rizikovosti dopravných podnikov,
b)
poskytuje Národnému inšpektorátu práce údaje potrebné na plnenie jeho úloh,
c)
prejednáva priestupky podľa § 38 ods. 8 písm. b), ktoré zistil počas cestnej kontroly,
d)
spolupracuje s Európskym orgánom práce21a) pri vykonávaní koordinovaných kontrol a v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy
policajtov,
e)
zabezpečuje odbornú prípravu policajtov podľa osobitného predpisu.21b)
§ 37
Správne delikty
(1)
Inšpektorát práce uloží zamestnávateľovi alebo dopravnému podniku pokutu do 663 eur,
ak
a)
preukázateľne neoboznámi vodiča s predpismi upravujúcimi používanie záznamového zariadenia,
záznamových listov alebo papierových kotúčov do záznamového zariadenia,
b)
preukázateľne nepoučí vodiča o správnom používaní karty vodiča,
c)
neposkytne mobilnému zamestnancovi v cestnej doprave, verejnej vodnej doprave alebo
v leteckej doprave na požiadanie písomné údaje o odpracovanom čase, čase jazdy, čase
plavby alebo čase letu a o čase pracovnej pohotovosti a kópie záznamových listov,
výtlačkov zo záznamového zariadenia a údajov skopírovaných z karty vodiča.
(2)
Inšpektorát práce uloží dopravnému podniku pokutu od 663 eur do 3 319 eur, ak
a)
prevádzkuje vozidlo s nefunkčným alebo poškodeným záznamovým zariadením alebo so
záznamovým zariadením, ktoré má poruchu,
b)
vykonáva prepravu bez udelenej výnimky podľa § 34 ods. 1 písm. h) alebo po uplynutí lehoty, na ktorú bola výnimka udelená,
c)
neprevezme skopírované údaje zo záznamového zariadenia alebo certifikát o nemožnosti
skopírovať údaje zo záznamového zariadenia,
d)
vodič poruší pravidlá o čase jazdy, čase prestávky v práci alebo presiahne maximálny
týždenný pracovný čas alebo poruší pravidlá dôb denného alebo týždenného odpočinku
v dôsledku nesplnenia povinnosti dopravného podniku, a to aj vtedy, ak sa porušenia
pravidiel vodič dopustil na území iného členského štátu,
e)
neuhradí náklady vodiča na ubytovanie počas čerpania pravidelného týždenného odpočinku
mimo vozidla,
f)
nevydá vodičovi dostatočný počet záznamových listov alebo papierových kotúčov do
záznamového zariadenia,
g)
vydá vodičovi záznamový list alebo papierový kotúč do záznamového zariadenia, ktorý
nemá typové schválenie ES alebo ktorý je nevhodný do inštalovaného záznamového zariadenia,
h)
prevádzkuje vozidlo v členskom štáte inom ako je členský štát evidencie vozidla so
záznamovým zariadením, ktoré nespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.27)
(3)
Inšpektorát práce uloží zamestnávateľovi alebo dopravnému podniku pokutu od 1 659
eur do 16 596 eur, ak
a)
organizuje prácu vodičov tak, že nie sú schopní dodržať pracovný čas, čas jazdy,
čas pracovnej pohotovosti, maximálny týždenný pracovný čas a čas prestávok v práci
alebo časy denného alebo týždenného odpočinku alebo predpisy o používaní záznamového
zariadenia,
b)
organizuje prácu vodičov tak, že nie sú schopní v rámci každého obdobia štyroch po
sebe nasledujúcich týždňov vrátiť sa do miesta usadenia zamestnávateľa alebo vrátiť
sa do miesta bydliska s cieľom stráviť tam aspoň jednu dobu pravidelného týždenného
odpočinku alebo dobu týždenného odpočinku v trvaní viac ako 45 hodín čerpanú ako náhradu
za dobu skráteného týždenného odpočinku,
c)
organizuje kabotážne prepravy v rozpore s týmto zákonom,
d)
nevyžiada od mobilného zamestnanca v cestnej doprave, verejnej vodnej doprave alebo
v leteckej doprave kópie záznamov o odpracovanom čase, čase jazdy, čase plavby alebo
čase letu a o čase pracovnej pohotovosti u iného zamestnávateľa,
e)
preukázateľne nepoučí vodičov o povinnostiach týkajúcich sa času jazdy, času prestávky
v práci alebo dôb odpočinku alebo nevykonáva pravidelné kontroly vodičov o dodržiavaní
týchto povinností alebo ich vykonanie neeviduje,
f)
nezabezpečí skopírovanie všetkých údajov podľa osobitného predpisu24) vrátane údajov o čase jazdy, čase prestávky v práci alebo dôb odpočinku vodiča prostredníctvom
podnikovej karty24) zo záznamového zariadenia vo vozidle najmenej raz za 90 dní a z karty vodiča najmenej
raz za 28 dní alebo skopírované údaje neuchová 24 mesiacov odo dňa ich skopírovania,
g)
znehodnotí, zničí, poškodí, stratí, sfalšuje alebo zmanipuluje skopírované údaje
alebo umožní odcudzenie alebo sfalšovanie skopírovaných údajov,
h)
nevypracuje cestovný poriadok a rozpis služieb vodičov pravidelnej vnútroštátnej
osobnej dopravy a pravidelnej medzinárodnej osobnej dopravy, ktorej koncové stanice
sú umiestnené vo vzdialenosti do 50 km vzdušnou čiarou od štátnej hranice medzi dvoma
členskými štátmi a ktorej dĺžka nepresahuje 100 km, s uvedením mena a priezviska vodiča,
sídla dopravného podniku a vopred určenými časmi jazdy, prestávok v práci, pracovnej
pohotovosti a inej práce vodiča alebo nevydá vodičovi pred jazdou kópiu cestovného
poriadku alebo výpis z rozpisu služieb,
i)
prevádzkuje vozidlo, ktoré musí byť vybavené záznamovým zariadením, bez záznamového
zariadenia alebo so záznamovým zariadením, ktoré nemá vydané typové schválenie ES,
alebo so záznamovým zariadením, na ktorom sa nevykonala periodická prehliadka, alebo
prevádzkuje vozidlo s nefunkčným alebo poškodeným záznamovým zariadením alebo so záznamovým
zariadením, ktoré má poruchu,
j)
neuzatvoril s vodičom, ktorý vykonáva pre neho dopravné činnosti v cestnej doprave,
pracovný pomer, ak nejde o samostatne zárobkovo činného vodiča,
k)
ak poruší iné povinnosti ustanovené týmto zákonom a osobitnými predpismi,7)
l)
nenahlási bezodkladne vznik a zánik pracovnoprávneho vzťahu rušňovodiča bezpečnostnému
orgánu13a) podľa § 12 ods. 5.
(4)
Inšpektorát práce uloží pokutu od 1 659 eur do 16 596 eur
a)
právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi, ktorá poskytne vodičovi motivačnú
prémiu, príplatok k mzde alebo inú peňažnú alebo nepeňažnú výhodu za prejazdenú vzdialenosť
alebo za prepravené množstvo tovaru alebo osôb, ak sa tým ohrozila bezpečnosť cestnej
premávky alebo motivovalo porušenie pravidiel pracovného času, času jazdy, času pracovnej
pohotovosti a prestávok v práci alebo dôb denného alebo týždenného odpočinku zo strany
vodiča,
b)
prevádzkovateľovi interoperabilnej cezhraničnej dopravy, ak nedodrží ustanovenia
dohody v interoperabilnej cezhraničnej železničnej doprave.
(5)
Inšpektorát práce uloží pokutu podľa odsekov 1 až 4 aj vtedy, keď sa porušenie povinnosti
zistilo na území iného členského štátu alebo po návrate na územie Slovenskej republiky,
ak k uloženiu pokuty nedošlo v inom členskom štáte.
(6)
Inšpektorát práce pri ukladaní pokuty prihliada najmä na závažnosť porušenia povinnosti
z hľadiska zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci vodiča, na kategóriu
dopravného podniku v systéme hodnotenia rizikovosti dopravných podnikov a na to, či
ide o prvé alebo o opakované porušenie povinnosti.
(7)
Konanie o uloženie pokuty možno začať do šiestich mesiacov odo dňa prerokovania protokolu
o výsledku kontroly, najneskôr do troch rokov, odo dňa, keď došlo k porušeniu povinnosti.
(8)
Ak v priebehu 12 mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty inšpektorát
práce zistí, že tá istá osoba sa dopustila opätovne správneho deliktu
a)
podľa odsekov 1 až 3, uloží jej pokutu do dvojnásobku hornej hranice pokuty podľa
odsekov 1 až 3, najmenej však vo výške hornej hranice rozpätia uvedeného v odsekoch
1 až 3,
b)
podľa odseku 4, uloží jej pokutu od 6 638 eur do 33 193 eur.
(9)
Ak sa tá istá osoba opakovane dopúšťa správnych deliktov podľa odsekov 1 až 4 alebo
ak dopravný podnik je v rámci systému hodnotenia rizikovosti v kategórii najzávažnejších
porušovaní pravidiel času jazdy a dôb odpočinku, inšpektorát práce môže dať podnet
príslušnému správnemu orgánu na pozastavenie prevádzkovania živnosti alebo na zrušenie
živnostenského oprávnenia, alebo na odňatie alebo zrušenie povolenia na podnikanie.28)
(10)
Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 38
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí vodič, ktorý
a)
vedie vozidlo
1.
bez záznamového zariadenia alebo so záznamovým zariadením, ktoré nemá platnú periodickú
prehliadku alebo záznamové zariadenie nesprávne používa,
2.
so záznamovým zariadením, ktoré je poškodené alebo nefunkčné; to neplatí, ak ide
o dojazd do dopravného podniku alebo do registrovanej dielne, najdlhšie však na jeden
týždeň odo dňa zistenia poškodenia alebo poruchy,
3.
bez vyplneného záznamového listu alebo so záznamovým listom použitým na dlhší čas,
než je určený, alebo bez použitia náhradného záznamu alebo používa špinavé alebo poškodené
záznamové listy, pričom údaje v nich uvedené nie sú čitateľné,
4.
bez karty vodiča viac ako 15 pracovných dní a nepreukáže nemožnosť predloženia alebo
používania karty vodiča,
5.
nemá pri sebe kartu vodiča ani potvrdenie o jej strate alebo odcudzení,
b)
používa kartu vodiča, ktorá je
1.
poškodená, nefunkčná alebo znečistená, pričom údaje na nej uvedené nie sú čitateľné,
2.
sfalšovaná alebo ktorej uplynula platnosť alebo
3.
kartou iného vodiča alebo je držiteľom viac ako jednej karty vodiča,
c)
nepredloží kartu vodiča, ak je vodič jej držiteľom, vyplnené záznamové listy alebo
výtlačky zo záznamového zariadenia, alebo ručné záznamy za prebiehajúci týždeň a za
predchádzajúcich 28 dní,
d)
nečerpá alebo nedodrží prestávku v práci, dobu denného alebo týždenného odpočinku,
presiahne maximálny denný, týždenný alebo dvojtýždenný limit času jazdy, alebo presiahne
maximálny týždenný pracovný čas,
e)
neoprávnene manipuluje so záznamovým zariadením alebo ktorý zatají, znehodnotí, zničí,
poškodí, stratí alebo zmanipuluje záznamy, alebo umožní odcudziť alebo sfalšovať záznamové
listy alebo údaje v záznamovom zariadení alebo v karte vodiča, alebo uvedie nepravdivé
údaje v potvrdení podľa písmena c) druhého bodu,
f)
nezaznamená ručne v záznamovom liste, vo výtlačku zo záznamového zariadenia alebo
v rozpise služieb dôvod odchýlky od povinnosti dodržať čas jazdy a čas prestávky v
práci,
g)
nepredloží alebo neodovzdá na požiadanie kontrolného orgánu výpis z rozpisu služieb
a kópiu cestovného poriadku za prebiehajúci deň a za predchádzajúcich 28 dní, ak ide
o vodiča vozidla bez záznamového zariadenia v pravidelnej
1.
vnútroštátnej osobnej doprave alebo
2.
medzinárodnej osobnej doprave na linke, ktorej koncové stanice sú umiestnené do vzdialenosti
50 km vzdušnou čiarou od štátnej hranice medzi dvoma členskými štátmi a ktorej dĺžka
nepresahuje 100 km,
h)
neuchová po určený čas alebo nepredloží pri cestnej kontrole rozhodnutie o uloženej
pokute alebo doklady o začatom konaní o uloženie pokuty podľa tohto zákona,
i)
nepredloží na požiadanie zamestnávateľovi písomné údaje o odpracovanom čase, čase
jazdy a čase pracovnej pohotovosti u iného zamestnávateľa,
j)
nedodrží
1.
maximálny denný, šesťdňový alebo dvojtýždenný limit času jazdy o viac ako 20 %,
2.
minimálnu dobu denného alebo týždenného odpočinku o viac ako 20 %,
3.
minimálny čas prestávok v práci o viac ako 33 %,
k)
l)
nenahlási stratu alebo odcudzenie karty vodiča vydávajúcemu orgánu do siedmich kalendárnych
dní odo dňa, keď došlo k strate alebo k odcudzeniu karty vodiča,
m)
formálne neoznámi stratu alebo krádež karty vodiča príslušným orgánom členského štátu,
v ktorom ku krádeži alebo strate došlo,
n)
sa odmietne podrobiť kontrole,
o)
ako držiteľ karty vodiča úmyselne poskytne túto kartu inej osobe, ktorá ju zneužije,
p)
vykonáva dopravné činnosti v cestnej doprave pre dopravný podnik, s ktorým neuzatvoril
pracovný pomer, ak nejde o samostatne zárobkovo činného vodiča,
q)
vedie vozidlo v členskom štáte inom ako je členský štát evidencie vozidla so záznamovým
zariadením, ktoré nespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,27)
r)
nepoužíva záznamové zariadenie, záznamový list alebo kartu vodiča,
s)
nečerpá doby pravidelného týždenného odpočinku a každú dobu týždenného odpočinku
v trvaní viac ako 45 hodín mimo vozidla,
t)
sa v rámci každého obdobia štyroch po sebe nasledujúcich týždňov nevráti do miesta
usadenia zamestnávateľa, alebo sa nevráti do miesta bydliska s cieľom stráviť tam
aspoň jednu dobu pravidelného týždenného odpočinku alebo dobu týždenného odpočinku
v trvaní viac ako 45 hodín čerpanú ako náhradu za dobu skráteného týždenného odpočinku,
u)
vykonáva kabotážne prepravy v rozpore s týmto zákonom.
(2)
Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá
a)
poskytne vodičovi peňažnú alebo nepeňažnú výhodu za prejazdenú vzdialenosť alebo
za prepravené množstvo tovaru alebo osôb, ak sa tým ohrozila bezpečnosť cestnej premávky
alebo motivovalo porušenie pravidiel pracovného času, času jazdy, času pracovnej pohotovosti
a prestávok v práci alebo dôb denného alebo týždenného odpočinku zo strany vodiča,
b)
manipuluje so záznamovým zariadením, so záznamovými listami alebo s kartou vodiča
na účel falšovania, zatajovania alebo ničenia údajov alebo manipuluje so záznamovým
zariadením na účel jeho znefunkčnenia alebo poškodenia,
c)
sfalšuje, zatají alebo zničí údaje zaznamenané na záznamovom liste, na ručnom zázname,
na výtlačku zo záznamového zariadenia alebo v záznamovom zariadení alebo na karte
vodiča,
d)
umiestni vo vozidle zariadenie určené na manipuláciu, ktoré by mohlo byť použité
na pozmeňovanie, utajovanie, ničenie alebo falšovanie údajov v záznamovom zariadení
alebo údajov na záznamovom liste, na výtlačku zo záznamového zariadenia alebo údajov
na karte vodiča,
e)
nepreukáže inšpektorovi práce svoju totožnosť dokladom totožnosti.
(3)
Priestupku sa dopustí rušňovodič, ktorý
a)
nečerpá alebo nedodrží dobu denného alebo týždenného odpočinku alebo presiahne maximálny
denný alebo týždenný odpracovaný čas,
b)
nepredloží zamestnávateľovi písomné údaje o odpracovanom čase u iného zamestnávateľa,
c)
sa odmietne podrobiť kontrole,
d)
nenahlási počet odpracovaných hodín podľa § 12 ods. 5.
(4)
Za priestupky podľa
a)
odseku 1 písm. f), h), o) a p) možno uložiť pokutu do 1 100 eur,
b)
odseku 1 písm. a) tretieho až piateho bodu, písm. b) prvého bodu, písm. c), d), g),
i), k) a l) možno uložiť pokutu do 1 400 eur a zákaz činnosti do jedného roka,
c)
odseku 1 písm. a) prvého a druhého bodu, písm. b) druhého a tretieho bodu a písm.
e), j), m), n), q) až u) možno uložiť pokutu do 1 700 eur a zákaz činnosti do dvoch
rokov,
d)
odseku 2 možno uložiť pokutu do 1 700 eur,
e)
odseku 3 možno uložiť pokutu do 1 000 eur a zákaz činnosti do piatich rokov.
(5)
Za priestupky podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť pokutu
a)
v blokovom konaní do 700 eur alebo
b)
v rozkaznom konaní do 900 eur.
(6)
Pokutu a zákaz činnosti podľa odseku 4 písm. b) a c) možno uložiť samostatne alebo
vo vzájomnom súbehu. Na čas zákazu činnosti sa vodičovi odoberie karta vodiča. Odobratú
kartu vodiča kontrolný orgán bezodkladne odovzdá ministerstvu.
(7)
Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a možné
následky porušenia povinností a na mieru zavinenia.
(8)
Priestupky podľa
a)
odsekov 1 až 3 prejednáva inšpektorát práce príslušný podľa sídla dopravného podniku,
ak ide o priestupky zistené pri kontrole v dopravnom podniku alebo pri cestnej kontrole
v rozsahu predmetu kontroly podľa prílohy č. 1,
b)
odseku 1 prejednáva Policajný zbor v rámci dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou
cestnej premávky, ak ide o priestupky zistené pri cestnej kontrole v rozsahu uvedenom
v § 36 ods. 2.
(9)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.29)
PIATA ČASŤ
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 39
Ustanovenia § 8, 9 a 10 sa vzťahujú na samostatne zárobkovo činných vodičov [§ 6 ods. 1 písm. b)] od 23. marca 2009.
§ 40
Prechodné ustanovenia
(1)
V rámci kontrolného systému podľa tretej časti sa musí skontrolovať
a)
do 31. decembra 2007 najmenej 1 % dní odpracovaných vodičmi a od 1. januára 2008
do 31. decembra 2009 každoročne najmenej 2 % dní odpracovaných vodičmi,
b)
do 31. decembra 2007 najmenej 15 % dní z celkového počtu skontrolovaných pracovných
dní cestnou kontrolou a 30 % dní z celkového počtu skontrolovaných pracovných dní
kontrolou v dopravných podnikoch.
(2)
Národný inšpektorát práce pošle príslušným orgánom členských štátov prvú informáciu
podľa osobitných predpisov19) najneskôr do 30. apríla 2008.
(3)
Národný inšpektorát práce pošle Európskej komisii
a)
prvú informáciu o vykonaných kontrolách v cestnej doprave podľa § 33 písm. b) prvého bodu a štatistické údaje podľa § 33 písm. b) druhého bodu do 30. septembra 2009,
b)
správu podľa § 33 písm. b) tretieho bodu do 30. septembra 2009,
c)
informáciu podľa § 33 písm. h) druhého bodu do 27. júla 2008.
(4)
Do 31. decembra 2007 sa priestupku podľa § 38 ods. 1 písm. c) prvého bodu dopustí
vodič, ktorý nepredloží záznamové listy alebo výtlačky zo záznamového zariadenia za
prebiehajúci týždeň a za predchádzajúcich 15 dní.
(5)
Od 16. júla 2008 sa ustanovenia o organizácii pracovného času v leteckej doprave
(§ 16 až 20) použijú, len ak nie sú v rozpore s osobitným predpisom.30)
§ 40a
Prechodné ustanovenia v čase mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného
stavu
(1)
Zamestnávateľ v čase mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu
môže rozvrhnúť denný pracovný čas rušňovodiča tak, aby dĺžka pracovnej zmeny bola
najviac 15 hodín.
(2)
Ak zamestnávateľ rozvrhne denný pracovný čas rušňovodiča podľa odseku 1, dĺžka denného
odpočinku nesmie byť kratšia ako 11 hodín.
§ 40b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 2. februára 2022
(1)
Ustanovenie prílohy č. 2 písm. f) sa do 20. augusta 2024 neuplatňuje.
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené do 1. februára 2022 sa dokončia podľa predpisov
účinných do 1. februára 2022.
§ 41
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 5.
§ 42
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 121/2004 Z. z. o pracovnom čase a dobe odpočinku v doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Čl. II
Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
309/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 1 písmeno o) znie:
„o)
spolupracuje s príslušnými orgánmi Európskej únie, členských štátov Európskej únie,
zmluvných strán Dohody o Európskom hospodárskom priestore a s príslušnými orgánmi
Švajčiarska pri koordinovaní a zabezpečovaní výkonu dozoru podľa osobitného predpisu,15) vybavuje dožiadania, poskytuje im informácie a plní ďalšie úlohy podľa osobitného
predpisu,15)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15) Zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení
zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005
Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z.“.
2.
V § 7 ods. 3 písm. i) sa slová „§ 19 a 20,“ nahrádzajú slovami „§ 19, 20 a osobitného
predpisu,17a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a znie:
„17a)
§ 37 zákona č. 462/2007 Z. z.“.
3.
V poznámke pod čiarou k odkazu 18 sa citácia „§ 12 zákona č. 121/2004 Z. z.“ nahrádza
citáciou „§ 38 zákona č. 462/2007 Z. z.“.
4.
V § 7 sa odsek 3 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p)
udeľuje výnimky podľa osobitného predpisu.18aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18aa znie:
„18aa)
§ 34 ods. 1 písm. f) zákona č. 462/2007 Z. z.“.
5.
V poznámke pod čiarou k odkazu 20 sa citácia „§ 11 zákona č. 121/2004 Z. z.“ nahrádza
citáciou „§ 34 ods. 2 zákona č. 462/2007 Z. z.“.
6.
V § 12 ods. 2 písm. j) v treťom bode sa slová „§ 19 a 20,“ nahrádzajú slovami „§
19, 20 a osobitného predpisu,17a)“.
Čl. III
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 2007 okrem § 38 ods. 1 písm. c) prvého bodu
v článku I, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2008, § 12 ods. 2 až 4 v článku I, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2008, a § 36 ods. 2 písm. e) v článku I, ktoré
nadobúda účinnosť 1. januára 2009.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 462/2007 Z. z.
CESTNÉ KONTROLY A KONTROLY V DOPRAVNÝCH PODNIKOCH
A. CESTNÉ KONTROLY
Predmetom cestnej kontroly sú tieto prvky:
a)
vybavenie vozidla záznamovým zariadením podľa osobitného predpisu,31)
b)
správne používanie záznamového zariadenia, a to najmä kontrola:
1.
vykonania periodickej prehliadky záznamového zariadenia,
2.
dodržania lehoty siedmich dní podľa osobitného predpisu,31a) ak záznamové zariadenie je poškodené,
3.
údajov z pamäti záznamového zariadenia v porovnaní s údajmi v dokladoch vozidla,
ktoré sa týkajú evidenčného čísla vozidla, VIN čísla vozidla, krajiny evidencie vozidla,
rozmeru pneumatík hnacej nápravy vozidla a nastavenia maximálnej povolenej rýchlosti,
4.
údajov na montážnom štítku podľa osobitného predpisu a jeho zabezpečenie voči neoprávnenej
manipulácii,31b)
5.
či vo vozidle nie je inštalovaný alebo používaný akýkoľvek prístroj určený na zničenie,
zatajenie, pozmenenie akýchkoľvek údajov alebo na manipuláciu s týmito údajmi, alebo
prístroj, ktorý má zasahovať do činnosti ktorejkoľvek časti elektronickej výmeny údajov
medzi komponentmi záznamového zariadenia alebo ktoré týmto spôsobom blokujú alebo
pozmeňujú údaje pred zakódovaním,
6.
plomby na snímači pohybu podľa osobitného predpisu31c) a porovnanie s číslom na montážnom štítku pri podozrení na manipuláciu, ak je to
technicky možné,
7.
tlačiva podľa osobitného predpisu25a) v prípade, ak plomby na snímači alebo tachografe sú odstránené alebo porušené,
8.
výrobného čísla GNSS a DSRC prijímača nezabudovaného v záznamovom zariadení a porovnanie
údajov z pamäte záznamového zariadenia s údajmi na montážnom štítku, ak je to technicky
možné,
9.
skopírovania údajov zo záznamového zariadenia za posledných 90 dní,
10.
používania karty vodiča držiteľom počas jazdy v záznamovom zariadení podľa osobitného
predpisu,31d)
c)
záznamové listy a ručné záznamy z predchádzajúcich dní, ktoré sa musia uchovávať
vo vozidle podľa osobitného predpisu,31e) údaje uložené za požadované obdobie na karte vodiča, v pamäti záznamového zariadenia
a vo výtlačkoch zo záznamového zariadenia vrátane záznamov začiatku a konca pracovnej
zmeny vodiča, záznamov prekročenia hranice, záznamov miesta nakládky a vykládky, zistenie
možného zneužitia karty vodiča alebo záznamových listov,
d)
denné, týždenné a dvojtýždenné časy jazdy, prestávky v práci a doby denného a týždenného
odpočinku,
e)
presiahnutý maximálny týždenný pracovný čas 60 hodín a iné týždenné pracovné časy
podľa § 3,
f)
rozpis služieb a kópia cestovného poriadku, ak sa táto povinnosť na vodiča vzťahuje
podľa osobitného predpisu,31f)
g)
h)
kontrola kabotážnych prepráv na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,31i)
i)
kontrola údajov podľa osobitného predpisu31j) zariadením na diaľkovú včasnú detekciu údajov v záznamovom zariadení vozidla.
B. KONTROLY V DOPRAVNÝCH PODNIKOCH
(1)
Predmetom kontroly v dopravných podnikoch sú okrem prvkov podľa časti A aj tieto prvky:
a)
doba týždenného odpočinku a časy jazdy medzi dobami odpočinku,
b)
dodržiavanie dvojtýždňového obmedzenia časov jazdy,
c)
záznamové listy, údaje zo záznamového zariadenia a z karty vodiča a výtlačky zo záznamového
zariadenia,
d)
dodržiavanie maximálnych priemerných týždenných pracovných časov, prestávok a nočnej
práce podľa tohto zákona,
e)
dodržiavanie povinností dopravných podnikov, pokiaľ ide o úhradu nákladov vodiča
na ubytovanie a organizáciu práce vodičov podľa osobitného predpisu,32)
f)
pracovné zmluvy alebo dodatky k pracovným zmluvám medzi dopravným podnikom a vodičmi,
ktorých zamestnáva z dôvodu zistenia, či im dopravný podnik neposkytuje žiadnu platbu,
a to ani vo forme prémie alebo príplatku ku mzde, ktorá by súvisela s prejdenou vzdialenosťou,
rýchlosťou dodávky, množstvom dopraveného tovaru a ktorá by mala negatívny vplyv na
bezpečnosť cestnej premávky.
(2)
Pri zistení porušenia povinnosti podľa osobitného predpisu je súčasťou kontroly zisťovanie
možnej spoluzodpovednosti podnecovateľov alebo vedľajších účastníkov dopravného reťazca,
najmä odosielateľov, zasielateľov alebo dodávateľov, vrátane preverenia, či sú zmluvy
o poskytnutí dopravnej služby v súlade s osobitnými predpismi.7)
Príloha č. 2 k zákonu č. 462/2007 Z. z.
ŠTANDARDNÉ VYBAVENIE, KTORÉ MUSIA MAŤ KONTROLNÉ ORGÁNY
Kontrolné orgány (inšpektori a policajti) musia mať na vykonávanie kontrol podľa prílohy č. 1 toto štandardné vybavenie:
a)
zariadenie umožňujúce stiahnutie a prenos údajov zo záznamového zariadenia a z karty
vodiča,
b)
zariadenie umožňujúce skenovanie a prenos záznamových listov,
c)
zariadenie s príslušným softvérom na
1.
kontrolu digitálneho podpisu,
2.
spracovanie údajov zo záznamového zariadenia, karty vodiča a záznamových listov do
databázovej formy,
3.
uchovanie stiahnutých údajov zo záznamového zariadenia a karty vodiča bez poškodenia
digitálneho podpisu a naskenovaných záznamových listov najmenej za 24 mesiacov,
4.
analýzu podrobného profilu rýchlosti vozidiel,
5.
analýzu záznamov na karte vodiča a v záznamovom zariadení,
6.
analýzu porovnania záznamov zo snímača pohybu a GNSS prijímača; iba v prípade inteligentných
tachografov,
7.
analýzu záznamov udalostí, porúch a chýb, ktoré sa považujú za potenciálne narušenie
alebo manipuláciu so záznamovým zariadením, snímačom pohybu,
8.
kontrolu dodržiavania pravidelného sťahovania údajov zo záznamového zariadenia,
9.
viacjazyčnú tlač protokolov z kontroly,
d)
on-line pripojenie do internetovej siete,
e)
kontrolnú kartu,
f)
zariadenie na diaľkovú včasnú detekciu údajov v záznamovom zariadení vozidla.
Príloha č. 4 k zákonu č. 462/2007 Z. z.
Príloha č. 5 k zákonu č. 462/2007 Z. z.
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
1.
Smernica Rady 2000/79/ES z 27. novembra 2000 týkajúca sa Európskej dohody o organizácii
pracovného času mobilných pracovníkov civilného letectva, ktorú uzavrela Asociácia
európskych leteckých spoločností (AEA), Európska federácia pracovníkov v doprave (ETF),
Európska asociácia civilných letcov (ECA), Európska asociácia regionálnych leteckých
spoločností (ERA) a Asociácia nezávislých leteckých dopravcov (IACA) – (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 4; Ú. v. ES L 302, 1. 12. 2000).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/15/ES z 11. marca 2002 o organizácii pracovného
času osôb vykonávajúcich mobilné činnosti v cestnej doprave (Mimoriadne vydanie Ú.
v. EÚ, kap. 5/zv. 4; Ú. v. ES L 80, 23. 2. 2002).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých
aspektoch organizácie pracovného času (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 4;
Ú. v. EÚ L 299, 18. 11. 2003).
4.
Smernica Rady 2005/47/ES z 18. júla 2005 o Dohode medzi Spoločenstvom európskych
železníc (CER) a Európskou federáciou pracovníkov v doprave (ETF) o niektorých aspektoch
pracovných podmienok mobilných pracovníkov, ktorí pôsobia v interoperabilnej cezhraničnej
doprave v sektore železníc (Ú. v. EÚ L 195, 27. 7. 2005).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/22/ES z 15. marca 2006 o minimálnych podmienkach
vykonávania nariadení (ES) č. 561/2006 a (EÚ) č. 165/2014 a smernice 2002/15/ES, pokiaľ
ide o právne predpisy v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú činností cestnej dopravy,
a ktorou sa zrušuje smernica Rady 88/599/EHS (Ú. v. EÚ L 102,11. 4. 2006).
6.
Smernica Komisie 2009/4/ES z 23. januára 2009 o protiopatreniach na prevenciu a odhaľovanie
manipulácie so záznamami tachografov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálnych podmienkach vykonávania nariadení Rady
(EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o právnych predpisoch v sociálnej oblasti, ktoré
sa týkajú cestnej dopravy, a o zrušení smernice Rady 88/599/EHS (Ú. v. EÚ L 21, 24.
1. 2009).
7.
Smernica Komisie 2009/5/ES z 30. januára 2009, ktorou sa mení a dopĺňa príloha III
k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálnych podmienkach vykonávania
nariadení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o právnych predpisoch v sociálnej
oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 29, 31. 1. 2009).
8.
Smernica Rady 2014/112/EÚ z 19. decembra 2014, ktorou sa vykonáva Európska dohoda
o niektorých aspektoch organizácie pracovného času vo vnútrozemskej vodnej doprave,
ktorú uzatvorili Európsky zväz riečnej plavby (EBU), Európska organizácia lodných
kapitánov (ESO) a Európska federácia pracovníkov v doprave (ETF) (Ú. v. EÚ L 367,
23. 12. 2014).
9.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1057 z 15. júla 2020, ktorou sa stanovujú
špecifické pravidlá vo vzťahu k smernici 96/71/ES a smernici 2014/67/EÚ pre vysielanie
vodičov v odvetví cestnej dopravy a ktorou sa mení smernica 2006/22/ES, pokiaľ ide
o požiadavky týkajúce sa dodržiavania predpisov, a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 (Ú.
v. EÚ L 249, 31. 7. 2020).
1)
Článok 4 písm. p) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15.
marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré
sa týkajú cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85
a (ES) č. 2135/98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85 (Ú. v. EÚ L 102, 11.
4. 2006).
2)
§ 44 zákona č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení zákona č. 581/2003 Z. z.
3)
3a)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/395 z 13. marca 2018, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá
prevádzky balónov, ako aj udeľovania preukazov spôsobilosti letovej posádke balónov
podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 (Ú. v. EÚ L 71, 14. 3.
2018) v platnom znení.
4)
Zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
5)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 90/1996 Z. z. o minimálnej mzde v znení neskorších predpisov.
7)
Nariadenie (ES) č. 561/2006 v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa ruší nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovom zariadení v cestnej doprave a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 60, 28. 2. 2014) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa ruší nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovom zariadení v cestnej doprave a mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú. v. EÚ L 60, 28. 2. 2014) v platnom znení.
8)
Európska dohoda o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) z
1. júla 1970 vyhlásená vyhláškou ministra zahraničných vecí č. 108/1976 Zb. v znení zmeny vyhlásenej vyhláškou č. 82/1984 Zb.
9)
Články 5 až 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
Nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.
Nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.
10)
Článok 13 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
11)
Napríklad § 5 zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
12)
Ú. v. EÚ L 195, 27. 7. 2005.
13)
§ 46a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z. o dráhach a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení
zákona č. 109/2007 Z. z.
13a)
§ 37 ods. 1 písm. b) zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov.
13aa)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické
požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25. 10. 2012) v platnom
znení.
13b)
§ 7 ods. 3 zákona č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
580/2003 Z. z.
13c)
§ 29 zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
13d)
§ 2 písm. l) zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
13e)
§ 28 ods. 13 zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
13f)
§ 16 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 193/2009 Z. z. o technickej spôsobilosti a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel.
14)
§ 14 zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
15)
Článok 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
16)
Nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.
§ 2 ods. 1 zákona č. 461/2007 Z. z. o používaní záznamového zariadenia v cestnej doprave.
§ 2 ods. 1 zákona č. 461/2007 Z. z. o používaní záznamového zariadenia v cestnej doprave.
16a)
Príloha III nariadenia Komisie (EÚ) 2016/403 z 18. marca 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 v súvislosti s klasifikáciou závažných
porušení predpisov Únie, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej
dopravy, a ktorým sa mení príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/22/ES
(Ú. v. EÚ L 74, 19. 3. 2016).
16b)
Čl. 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 561/2006 v platnom znení.
16c)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej
spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia
Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012) v platnom znení.
16d)
Čl. 16 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra
2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné
dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa zrušuje
smernica Rady 96/26/ES (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
17)
18)
Rozhodnutie Komisie 2009/810/ES z 22. septembra 2008 o vyhotovení štandardného tlačiva
na podávanie správ uvedeného v článku 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 561/2006 (Ú. v. EÚ L 289, 5. 11. 2009).
19)
Článok 22 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
Článok 19 ods. 3 nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.
Článok 19 ods. 3 nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.
20)
Článok 13 ods. 2 a článok 14 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 561/2006.
21)
Článok 14 ods. 1 a článok 22 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 561/2006.
21a)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1149 z 20. júna 2019, ktorým sa
zriaďuje Európsky orgán práce a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 883/2004, (EÚ)
č. 492/2011 a (EÚ) 2016/589 a ktorým sa zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2016/344 (Ú. v. EÚ
L 186, 11. 7. 2019).
21b)
Čl. 39 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
22)
Článok 14 ods. 1 a 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
22a)
Napríklad zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
22aa)
§ 16 zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov.
22ab)
Zákon č. 461/2007 Z. z.
23)
§ 2 ods. 1 písm. j) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
§ 64 až 67 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
§ 64 až 67 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
24)
Nariadenie (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
25)
§ 72 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
25a)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/548 z 23. marca 2017, ktorým sa stanovuje
štandardné tlačivo pre písomné vyhlásenie o odstránení alebo porušení plomby tachografu
(Ú. v. EÚ L 79, 24. 3. 2017).
27)
Čl. 3 ods. 4 a 4a nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
28)
Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov.
29)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
30)
Článok Q prílohy III nariadenia Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii
technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv.1; Ú. v. ES L 373, 31. 12. 1991) v platnom znení.
31)
Čl. 3 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
31a)
Čl. 37 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
31b)
Bod 5.2 prílohy I C vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/799 z 18. marca 2016,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014, ktorým
sa ustanovujú požiadavky na konštrukciu, skúšanie, montáž, prevádzku a opravu tachografov
a ich komponentov (Ú. v. EÚ L 139, 26. 5. 2016) v platnom znení.
31c)
Bod 5.3 prílohy I C vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/799 v platnom znení.
31d)
Napríklad Európska dohoda o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave
(AETR), čl. 5 až 9 nariadenia (ES) č. 561/2006 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č.
165/2014 v platnom znení.
31e)
Čl. 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
31f)
Čl. 16 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 561/2006 v platnom znení.
31g)
§ 4 ods. 3 zákona č. 351/2015 Z. z. o cezhraničnej spolupráci pri vysielaní zamestnancov na výkon prác pri poskytovaní
služieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 307/2019 Z. z.
31h)
§ 5a Zákonníka práce.
31i)
Kapitola III nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 z 21. októbra
2009 o spoločných pravidlách prístupu nákladnej cestnej dopravy na medzinárodný trh
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 300, 14. 11. 2009) v platnom znení.
31j)
Čl. 9 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
32)
Čl. 8 ods. 8 a 8a nariadenia (ES) č. 561/2006 v platnom znení.
33)
Nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 v platnom znení.