442/2012 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2013 do 31.12.2014
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 442/2012 Z. z. |
Názov: | Zákon o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 05.12.2012 |
Dátum vyhlásenia: | 28.12.2012 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2013 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2014 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
76/2007 Z. z. | Zákon o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
359/2015 Z. z. | Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
300/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení zákona č. 359/2015 Z. z. a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 359/2015 Z. z. o automatickej výmene informácií o finančných účtoch |
43/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení neskorších predpisov |
305/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
250/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
442
ZÁKON
z 5. decembra 2012
o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Všeobecné ustanovenia
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon ustanovuje postup a podmienky, podľa ktorých príslušný orgán Slovenskej
republiky v záujme zabezpečenia správneho vyrubenia daní a platenia daní poskytuje,
požaduje alebo prijíma medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní.1)
§ 2
Základné pojmy a príslušné orgány
Na účely tohto zákona je
a)
medzinárodnou pomocou a spoluprácou pri správe daní vzájomná výmena informácií a
s tým súvisiaca vzájomná spolupráca alebo iná vzájomná pomoc v záujme zabezpečenia
správneho zistenia, vyrubenia a platenia daní medzi príslušným orgánom Slovenskej
republiky a
1.
príslušným orgánom členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“) určeným
členským štátom a oznámeným Európskej komisii,
2.
príslušným orgánom zmluvného štátu na základe medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná
a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom2) (ďalej len „medzinárodná zmluva“),
b)
informáciou akýkoľvek údaj vrátane osobného údaja,3) ktorý možno zistiť pri správe daní a na základe ktorého sa zabezpečí správne zistenie,
vyrubenie a platenie daní,
c)
príslušným orgánom Slovenskej republiky Ministerstvo financií Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo“) alebo ním určený iný orgán štátnej správy v oblasti daní,
poplatkov a colníctva,4)
d)
príslušným orgánom členského štátu orgán, ktorý podľa právne záväzných aktov Európskej
únie je oprávnený medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní poskytovať, požadovať
alebo prijímať,
e)
príslušným orgánom zmluvného štátu orgán, ktorý podľa medzinárodnej zmluvy je oprávnený
medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní poskytovať, požadovať alebo prijímať,
f)
g)
výmenou informácií na žiadosť výmena informácií medzi príslušnými orgánmi podľa písmen
c) a d) na základe žiadosti o poskytnutie informácie,
h)
pravidelnou výmenou informácií výmena vopred určeného druhu informácií medzi príslušnými
orgánmi podľa písmen c) a d) bez predchádzajúcej žiadosti vo vopred určených lehotách,
i)
j)
výmenou informácií bez žiadosti výmena informácií medzi príslušnými orgánmi podľa
písmen c) a d) bez predchádzajúcej žiadosti,
§ 3
Rozsah úpravy
(1)
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní, ak v odseku 2 nie je ustanovené
inak, sa vzťahuje na
a)
dane akéhokoľvek druhu, ktoré vyberá členský štát, jeho územný alebo správny celok,
vrátane miestnych orgánov, alebo ktoré sa vyberajú v ich mene,
b)
dane, ktoré sa uplatňujú v rámci Európskej únie pre dočasný dovoz určitých dopravných
prostriedkov.
(2)
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní sa nevzťahuje na
a)
daň z pridanej hodnoty,
b)
spotrebné dane,
c)
clo,
d)
poistné na sociálne poistenie a sociálne zabezpečenie,5)
e)
poplatky vyberané orgánmi verejnej správy a poplatky zmluvnej povahy.
§ 4
(1)
Ministerstvo môže určiť iný orgán štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva4) na poskytovanie, požadovanie a prijímanie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe
daní a komunikáciu s Európskou komisiou a príslušnými orgánmi členských štátov.
(2)
(3)
Na účely tohto zákona správca dane6) poskytuje príslušnému orgánu Slovenskej republiky informácie týkajúce sa daní podľa
§ 3 na základe a v rozsahu žiadosti príslušného orgánu Slovenskej republiky; informácie
týkajúce sa daní podľa § 3 správca dane6) poskytuje príslušnému orgánu Slovenskej republiky kedykoľvek aj bez žiadosti; obec
ako správca dane6) poskytuje uvedené informácie na základe žiadosti.
(4)
Ak je ministerstvu alebo inému orgánu štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a
colníctva4) doručené podanie v rámci medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní, na ktorého
vybavenie nie je príslušný podľa tohto zákona, bez zbytočného odkladu také podanie
postúpi príslušnému orgánu Slovenskej republiky a upovedomí o tom príslušný orgán
členského štátu, ktorý podanie zaslal. Lehota na vybavenie žiadosti podľa § 6 plynie odo dňa nasledujúceho po dni, kedy bola žiadosť postúpená príslušnému orgánu
Slovenskej republiky.
§ 5
Rozsah poskytnutej informácie
Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytuje príslušnému orgánu členského štátu
alebo príslušnému orgánu zmluvného štátu informáciu v rozsahu, v akom ju možno zisťovať,
zhromažďovať, používať alebo sprístupňovať podľa osobitného predpisu.1)
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní vo vzťahu k členským štátom
§ 6
Výmena informácií na žiadosť
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky informáciu týkajúcu sa daní podľa § 3
a)
poskytuje na základe žiadosti o poskytnutie informácie príslušného orgánu členského
štátu,
b)
požaduje od príslušného orgánu členského štátu na základe žiadosti o poskytnutie
informácie.
(2)
Ak je to potrebné, na účel poskytnutia informácie podľa odseku 1 príslušný orgán
Slovenskej republiky vykoná zisťovanie.
(3)
Žiadosť o poskytnutie informácie môže obsahovať žiadosť o vykonanie určeného spôsobu
zisťovania; ak príslušný orgán Slovenskej republiky nepovažuje vykonanie zisťovania
za potrebné, bez zbytočného odkladu to oznámi príslušnému orgánu členského štátu spolu
s uvedením dôvodov.
(4)
Na žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky
zašle originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou, ak je to v súlade
s osobitným predpisom.1) Príslušný orgán Slovenskej republiky môže od príslušného orgánu členského štátu na
základe žiadosti požadovať originály dokumentov súvisiace s požadovanou informáciou.
(5)
Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne požadovanú informáciu príslušnému orgánu
členského štátu najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie
informácie. Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne dostupnú informáciu príslušnému
orgánu členského štátu najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie
informácie.
(6)
Príslušný orgán Slovenskej republiky a príslušný orgán členského štátu si môžu dohodnúť
lehotu na poskytnutie informácie inú ako uvedenú v odseku 5.
(7)
Ak je to potrebné, príslušný orgán Slovenskej republiky vyzve príslušný orgán členského
štátu na doplnenie žiadosti o poskytnutie informácie do jedného mesiaca odo dňa prijatia
tejto žiadosti; v tom prípade lehoty podľa odsekov 5 a 6 plynú odo dňa nasledujúceho
po dni doručenia úplnej žiadosti o poskytnutie informácie.
(8)
Príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí prijatie žiadosti o poskytnutie informácie
najneskôr do siedmich dní odo dňa prijatia žiadosti.
(9)
Ak nemožno poskytnúť informáciu v lehote podľa odsekov 5 a 6, príslušný orgán Slovenskej
republiky túto skutočnosť spolu s dôvodmi oznámi príslušnému orgánu členského štátu
najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti o poskytnutie informácie; súčasne
oznámi predpokladanú lehotu na dodatočné poskytnutie informácie.
(10)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže príslušnému orgánu členského štátu
poskytnúť požadovanú informáciu najmä z dôvodov uvedených v § 15, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu členského štátu najneskôr do jedného mesiaca
odo dňa prijatia žiadosti.
§ 8
Poskytnutie informácie o úrokovom príjme
Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu každoročne
do 30. júna informáciu o vyplatenom, poukázanom alebo pripísanom úrokovom príjme podľa
osobitného predpisu.12)
§ 9
Výmena informácií bez žiadosti
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu
bez jeho žiadosti dostupnú informáciu, ak
a)
možno predpokladať, že došlo alebo by mohlo dôjsť ku skráteniu dane v tomto členskom
štáte,
b)
osoba bola oslobodená od dane alebo jej bola poskytnutá úľava na dani v Slovenskej
republike a možno predpokladať, že toto oslobodenie od dane alebo úľava na dani vedie
alebo by mohlo viesť k vyrubeniu dane v tomto členskom štáte,
c)
finančné operácie a obchodný styk medzi osobou zdaňovanou v Slovenskej republike
a osobou zdaňovanou v tomto členskom štáte sú uskutočňované prostredníctvom jedného
alebo viacerých štátov takým spôsobom, o ktorom možno predpokladať, že vedie alebo
by mohol viesť k zníženiu dane v Slovenskej republike alebo v tomto členskom štáte,
alebo v oboch štátoch,
d)
možno predpokladať, že k zníženiu dane dochádza na základe fiktívnych prevodov ziskov
v rámci podnikov,
e)
poskytnutá informácia umožní získať údaj, ktorý môže byť dôležitý pre určenie dane
v tomto členskom štáte.
(2)
Príslušný orgán Slovenskej republiky môže poskytnúť dostupnú informáciu príslušnému
orgánu členského štátu bez žiadosti aj z iných dôvodov, ako sú uvedené v odseku 1,
ak môže byť pre tento členský štát užitočná.
(3)
Príslušný orgán Slovenskej republiky informácie podľa odsekov 1 a 2 poskytne príslušnému
orgánu členského štátu najneskôr do jedného mesiaca po tom, ako ju získal podľa § 5.
(4)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky prijme informácie podľa odsekov 1 a 2 od
príslušného orgánu členského štátu, prijatie takých informácií potvrdí najneskôr do
siedmich pracovných dní odo dňa ich prijatia.
§ 10
(1)
(2)
Ak bol príslušný orgán Slovenskej republiky požiadaný o zaslanie oznámenia o využití
informácie poskytnutej príslušným orgánom členského štátu, zašle také oznámenie príslušnému
orgánu členského štátu najneskôr do troch mesiacov odo dňa, keď sa výsledok využitia
informácií stal známy.
(3)
Príslušný orgán Slovenskej republiky každoročne zašle oznámenie o výsledku využitia
informácií poskytnutých podľa § 7 príslušnému orgánu členského štátu na základe vzájomnej
dohody.
§ 11
Priama medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky môže dohodnúť s príslušným orgánom členského
štátu, aby zamestnanec príslušného orgánu Slovenskej republiky mohol byť prítomný
pri zisťovaní vykonávanom príslušným orgánom členského štátu, klásť otázky osobám
pri ich výsluchu príslušným orgánom členského štátu a nazerať do spisov príslušného
orgánu členského štátu; na tento účel príslušný orgán Slovenskej republiky vydá tomuto
zamestnancovi písomné poverenie, v ktorom uvedie jeho meno, priezvisko, dátum narodenia
a funkciu.
(2)
Na základe žiadosti príslušného orgánu členského štátu dohodne príslušný orgán Slovenskej
republiky podmienky v rozsahu podľa odseku 1, za ktorých môže poverený zamestnanec
príslušného orgánu členského štátu spolupracovať so správcom dane6) alebo s príslušným orgánom Slovenskej republiky.
(3)
Poverený zamestnanec príslušného orgánu členského štátu, ktorému bola povolená prítomnosť
podľa odseku 2, má postavenie zamestnanca správcu dane.6) Správca dane6) môže v súlade s osobitným predpisom1) odovzdať poverenému zamestnancovi príslušného orgánu členského štátu kópie dokumentov,
ktorými disponuje a ktoré obsahujú informácie týkajúce sa daní podľa § 3.
§ 12
Simultánna daňová kontrola
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky sa môže dohodnúť s príslušným orgánom členského
štátu alebo s príslušnými orgánmi členských štátov na vykonaní simultánnej daňovej
kontroly u jednej osoby alebo u viacerých osôb. Príslušný orgán Slovenskej republiky,
príslušný orgán členského štátu alebo príslušné orgány členských štátov vykonajú daňovú
kontrolu simultánne, a to každý na svojom území.
(2)
Návrh na vykonanie simultánnej daňovej kontroly predkladá príslušný orgán Slovenskej
republiky príslušnému orgánu členského štátu. V tomto návrhu sa uvedie označenie osoby,
najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko osoby, sídlo alebo adresa
trvalého pobytu osoby, daňové identifikačné číslo alebo iné identifikačné číslo, alebo
dátum narodenia osoby, dôvod tohto návrhu, súvisiace informácie a lehota, v ktorej
sa má simultánna daňová kontrola vykonať.
(3)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky dostane návrh na vykonanie simultánnej daňovej
kontroly od príslušného orgánu členského štátu, bez zbytočného odkladu mu oznámi potvrdenie
účasti alebo odmietnutie účasti na simultánnej daňovej kontrole spolu s dôvodmi odmietnutia.
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky potvrdí svoju účasť na simultánnej daňovej
kontrole, určí zástupcu zodpovedného za dohľad a koordináciu výkonu simultánnej daňovej
kontroly.
(4)
Príslušný orgán Slovenskej republiky môže príslušným orgánom členských štátov zúčastneným
na simultánnej daňovej kontrole podľa odseku 1 poskytovať informácie získané pri výkone
simultánnej daňovej kontroly alebo môže také informácie od nich požadovať alebo prijímať.
§ 13
Oznamovanie písomností
(1)
Na žiadosť príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán Slovenskej republiky
doručí podľa osobitného predpisu13) osobe rozhodnutie alebo inú písomnosť súvisiacu s uplatnením právnych predpisov členského
štátu upravujúcich dane podľa § 3 a vydané príslušným orgánom členského štátu, ak ich príslušný orgán členského štátu
nemôže doručiť sám v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi alebo ak by také doručenie
bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami. Žiadosť príslušného orgánu členského štátu
obsahuje označenie osoby, najmä názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko
osoby, sídlo alebo adresu trvalého pobytu osoby, prípadne iné údaje nevyhnutné na
identifikáciu tejto osoby a predmet rozhodnutia alebo inej písomnosti.
(2)
Príslušný orgán Slovenskej republiky bez zbytočného odkladu oznámi príslušnému orgánu
členského štátu, ako bola jeho žiadosť vybavená, najmä oznámi dátum, kedy bolo rozhodnutie
alebo iná písomnosť doručená.
(3)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky nemôže osobe rozhodnutie alebo inú písomnosť
doručiť v súlade s osobitným predpisom13) alebo ak by také doručenie bolo spojené s neprimeranými ťažkosťami, môže požiadať
príslušný orgán členského štátu o ich doručenie; na túto žiadosť sa vzťahuje primerane
odsek 1.
§ 14
Zaobchádzanie s informáciou
(1)
Informácia prijatá od príslušného orgánu členského štátu môže byť sprístupnená
a)
orgánom štátnej správy v oblastí daní, poplatkov a colníctva4) na účely
2.
vyrubenia a vymáhania iných daní, ako sú uvedené v prvom bode, na ktoré sa vzťahuje
osobitný predpis,14)
b)
(2)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky zistí, že informácia získaná podľa tohto
zákona od príslušného orgánu členského štátu môže byť užitočná pre iný členský štát
na účely podľa odseku 1, môže túto informáciu poskytnúť príslušnému orgánu členského
štátu iného členského štátu (ďalej len „príslušný orgán iného členského štátu“) postupom
ustanoveným týmto zákonom. O zámere poskytnúť túto informáciu príslušný orgán Slovenskej
republiky informuje príslušný orgán členského štátu, ktorý túto informáciu poskytol;
ak príslušný orgán členského štátu v lehote desiatich pracovných dní odo dňa doručenia
oznámenia o zámere poskytnúť informáciu poskytnutie informácie odmietne, príslušný
orgán Slovenskej republiky informáciu neposkytne.
(3)
Ak príslušný orgán členského štátu oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky
zámer poskytnúť príslušnému orgánu iného členského štátu na účely podľa odseku 1 informáciu
prijatú od príslušného orgánu Slovenskej republiky, príslušný orgán Slovenskej republiky
môže odmietnuť poskytnutie takej informácie do desiatich dní odo dňa, keď mu tento
zámer príslušný orgán členského štátu oznámil.
(4)
Príslušný orgán Slovenskej republiky môže informáciu prijatú od príslušného orgánu
členského štátu sprístupniť aj na iný účel ako uvedený v odseku 1 len s predchádzajúcim
súhlasom príslušného orgánu členského štátu, od ktorého informácia pochádza. Príslušný
orgán Slovenskej republiky môže na požiadanie príslušného orgánu členského štátu súhlasiť
so sprístupnením ním poskytnutej informácie na iný účel ako uvedený v odseku 1, ak
bude sprístupnená na účel podobný účelu podľa osobitného predpisu,1) inak také sprístupnenie odmietne.
(5)
Písomnosti, ktoré boli príslušnému orgánu Slovenskej republiky doručené podľa tohto
zákona od príslušného orgánu členského štátu, možno použiť ako dôkaz na účely správy
daní.1)
(6)
Ak informácia poskytnutá podľa tohto zákona obsahuje osobné údaje, vzťahuje sa na
ich ochranu osobitný predpis.3)
§ 15
Odmietnutie poskytnutia informácie
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky odmietne poskytnúť informáciu na žiadosť príslušného
orgánu členského štátu podľa § 6, ak
a)
príslušný orgán členského štátu nevyčerpal jemu dostupné zdroje údajov, ktoré mohol
použiť na získanie požadovanej informácie bez toho, aby tým bolo ohrozené dosiahnutie
očakávaného výsledku,
b)
zisťovanie a poskytnutie požadovanej informácie je v rozpore s týmto zákonom alebo
osobitnými predpismi,18)
c)
pri požadovaní obdobnej informácie od príslušného orgánu členského štátu nie je zabezpečená
vzájomnosť,
(2)
Ustanovenie odseku 1 písm. c) sa neuplatní, ak ide o poskytnutie informácie podľa
§ 8.
(3)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky odmietne informáciu poskytnúť, informuje
o tom bez zbytočného odkladu príslušný orgán členského štátu spolu s uvedením dôvodov
odmietnutia.
§ 16
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní vo väčšom rozsahu
(1)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu zmluvného štátu
medzinárodnú pomoc a spoluprácu pri správe daní vo väčšom rozsahu, ako je ustanovené
v tomto zákone, je povinný v takom rozsahu túto pomoc poskytnúť aj príslušnému orgánu
členského štátu, ktorý o jej poskytnutie požiada.
(2)
Ak príslušný orgán členského štátu poskytne príslušnému orgánu zmluvného štátu medzinárodnú
pomoc a spoluprácu pri správe daní vo väčšom rozsahu, ako je ustanovená v tomto zákone,
príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený požiadať príslušný orgán členského
štátu o poskytnutie tejto pomoci v takom rozsahu.
§ 17
Spôsob výmeny informácií
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky žiadosť a ostatné písomnosti podľa § 6 zasiela alebo prijíma vo forme štandardného formulára prijatého Európskou komisiou,
obsahom ktorého sú okrem iných náležitostí tieto informácie:
a)
názov alebo obchodné meno, alebo meno a priezvisko osoby, sídlo alebo adresa trvalého
pobytu osoby, prípadne iné údaje nevyhnutné na identifikáciu tejto osoby, v súvislosti
s ktorou sa poskytuje, požaduje alebo prijíma medzinárodná pomoc a spolupráca pri
správe daní,
b)
účel, na ktorý sa informácie poskytujú alebo požadujú.
(2)
Príslušný orgán Slovenskej republiky môže k štandardnému formuláru podľa odseku 1
priložiť písomnosti týkajúce sa poskytovanej alebo požadovanej informácie alebo ich
úradne osvedčené kópie.
(3)
(4)
Ak má príslušný orgán Slovenskej republiky vedomosť o osobe, u ktorej sa predpokladá,
že má požadované informácie k dispozícii, môže príslušnému orgánu členského štátu
poskytnúť informáciu o tejto osobe.
(5)
Príslušný orgán Slovenskej republiky žiadosti, informácie a oznámenia podľa tohto
zákona vrátane príloh zasiela alebo prijíma od príslušného orgánu členského štátu
prednostne elektronickými prostriedkami prostredníctvom komunikačnej siete Európskej
únie CCN; to neplatí, ak boli informácie získané pri priamej medzinárodnej pomoci
a spolupráci pri správe daní podľa § 11.
§ 18
Používanie jazyka
(1)
Žiadosť podľa tohto zákona a s ňou súvisiace písomnosti sa môžu predkladať v úradnom
jazyku dohodnutom medzi príslušným orgánom Slovenskej republiky a príslušným orgánom
členského štátu.
(2)
Na základe odôvodnenej žiadosti príslušného orgánu členského štátu príslušný orgán
Slovenskej republiky k dokumentom podľa odseku 1 priloží ich preklady do úradného
jazyka alebo do jedného z úradných jazykov členského štátu. Príslušný orgán Slovenskej
republiky môže na základe odôvodnenej žiadosti požiadať príslušný orgán členského
štátu o preklady dokumentov podľa odseku 1 do štátneho jazyka.
§ 19
Náklady
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky uhradí na žiadosť príslušnému orgánu členského
štátu náklady súvisiace s odbornými posudkami a úkonmi, ktoré uhradil príslušný orgán
členského štátu v súvislosti s poskytovaním medzinárodnej pomoci a spolupráce pri
správe daní príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
(2)
Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený požiadať príslušný orgán členského
štátu o úhradu nákladov súvisiacich s odbornými posudkami a úkonmi, ktoré uhradil
v súvislosti s poskytovaním medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní príslušnému
orgánu členského štátu.
§ 20
Zabezpečenie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní
(1)
Príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi Európskej komisii, ktoré orgány Slovenskej
republiky sú oprávnené poskytovať, požadovať alebo prijímať medzinárodnú pomoc a spoluprácu
pri správe daní a každú zmenu týchto orgánov.
(2)
Príslušný orgán Slovenskej republiky oznámi Európskej komisii informácie získané
podľa tohto zákona na účel hodnotenia poskytovania medzinárodnej pomoci a spolupráce
pri správe daní v boji proti daňovým únikom alebo vyhýbaniu sa plateniu daní.
(4)
Informáciu, ktorú príslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje podľa odsekov 2 a
3, je oprávnený poskytnúť aj príslušnému orgánu členského štátu.
(5)
Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený informácie podľa odsekov 2 a 3,
ktoré príslušný orgán členského štátu oznámil Európskej komisii, požadovať od tohto
orgánu alebo od Európskej komisie; na sprístupnenie týchto informácií sa vzťahujú
osobitné predpisy.22) Príslušný orgán Slovenskej republiky môže dokumenty alebo správy vyhotovené Európskou
komisiou obsahujúce hodnotenie medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní medzi
členskými štátmi používať na analytické účely; takéto informácie možno zverejniť alebo
sprístupniť len s predchádzajúcim súhlasom Európskej komisie.
§ 21
Výmena informácií so zmluvnými štátmi
(1)
Ak príslušný orgán Slovenskej republiky prijme od príslušného orgánu zmluvného štátu
informáciu týkajúcu sa daní podľa § 3, ktorá môže byť užitočná pre iný členský štát, príslušný orgán Slovenskej republiky
môže na základe dohody s príslušným orgánom zmluvného štátu túto informáciu na základe
žiadosti alebo bez žiadosti poskytnúť príslušnému orgánu iného členského štátu.
(2)
Informáciu získanú v súvislosti s medzinárodnou pomocou a spoluprácou pri správe
daní môže príslušný orgán Slovenskej republiky poskytnúť príslušnému orgánu zmluvného
štátu, ak
a)
príslušný orgán členského štátu, ktorý informáciu poskytol, súhlasí s poskytnutím
tejto informácie príslušnému orgánu zmluvného štátu a
b)
zmluvný štát, ktorému má byť informácia poskytnutá, sa zaviazal spolupracovať pri
zisťovaní a odhaľovaní skutočností o nedovolenej alebo protiprávnej povahe transakcií
porušujúcich daňové predpisy.
(3)
Príslušný orgán Slovenskej republiky je oprávnený požiadať príslušný orgán členského
štátu o poskytnutie informácie týkajúcej sa daní podľa § 3, ktorú príslušný orgán členského štátu prijal od príslušného orgánu zmluvného štátu.
Medzinárodná pomoc a spolupráca pri správe daní vo vzťahu k zmluvným štátom
§ 22
Pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní medzinárodnej pomoci a spolupráce pri
správe daní na základe medzinárodnej zmluvy sa primerane postupuje podľa tohto zákona
a podľa osobitného predpisu,1) v rozsahu podľa medzinárodnej zmluvy.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia
§ 23
Ministerstvo dohliada na dodržiavanie postupu pri poskytovaní, požadovaní alebo prijímaní
medzinárodnej pomoci a spolupráce pri správe daní podľa tohto zákona.
§ 24
(1)
Právne úkony a rozhodnutia vykonané a vydané príslušným orgánom Slovenskej republiky
pred účinnosťou tohto zákona sa považujú za právne úkony a rozhodnutia vykonané a
vydané príslušným orgánom Slovenskej republiky podľa tohto zákona.
(2)
Zisťovanie začaté a neukončené pred účinnosťou tohto zákona sa dokončí podľa tohto
zákona.
(3)
Žiadosti doručené pred účinnosťou tohto zákona sa považujú za žiadosti doručené podľa
tohto zákona.
(4)
Ak príslušný orgán členského štátu do 10. marca 2011 požiadal príslušný orgán Slovenskej
republiky o poskytnutie informácie týkajúcej sa niektorého zdaňovacieho obdobia do
31. decembra 2010 a ak by príslušný orgán Slovenskej republiky bol oprávnený odmietnuť
poskytnutie tejto informácie pred účinnosťou tohto zákona, môže odmietnuť poskytnutie
tejto informácie aj podľa tohto zákona.
§ 25
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 26
Zrušuje sa čl. I zákona č. 76/2007 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe
daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 531/2011 Z. z.
§ 27
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013 okrem § 7 a § 20 ods. 3, ktoré nadobúdajú
účinnosť 1. januára 2015.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha k zákonu č. 442/2012 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 83/182/EHS z 28. marca 1983 o oslobodení od daní, ktoré platia v rámci
Spoločenstva pre dočasný dovoz určitých dopravných prostriedkov (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 09/zv. 01, Ú. v. ES L 105, 23. 4. 1983) v znení Aktu o podmienkach
pristúpenia Španielska a Portugalska (Ú. v. ES L 302, 15. 11. 1985), Aktu o podmienkach
pristúpenia Rakúska, Švédska a Fínska (Ú. v. ES C 241, 29. 8. 1994) [upravené rozhodnutím
Rady 95/1/ES, Euratom, ESUO (Ú. v. ES L 1, 1. 1. 1995)], Aktu o podmienkach pristúpenia
Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej
republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej
republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska
únia (Ú. v. EÚ L 236, 23. 9. 2003) a Smernice Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006
(Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
2.
Smernica Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty
úrokov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 9/zv. 1, Ú. v. EÚ L 157, 26. 6. 2003) v
znení smernice Rady 2004/66/ES z 26. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 168, 1. 5. 2004), rozhodnutia
Rady 2004/587/ES z 19. júla 2004 (Ú. v. EÚ L 257, 4. 8. 2004) a smernice Rady 2006/98/ES
z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
3.
Smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti
daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11. 3. 2011).
1)
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
2)
Napríklad Zmluva medzi Slovenskou republikou a Spojenými štátmi americkými o zamedzení
dvojakého zdanenia a zabránení daňovým únikom v odbore daní z príjmov a z majetku
(oznámenie č. 74/1994 Z. z.).
3)
Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.
4)
§ 2 zákona č. 333/2011 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva.
5)
Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
6)
§ 4 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
7)
§ 2 písm. l) zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov.
8)
§ 5 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11)
Napríklad zákon č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
12)
§ 49a zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
13)
§ 30 až 32 a § 35 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
14)
§ 3 zákona č. 466/2009 Z. z. o medzinárodnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 531/2011 Z. z.
17)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
18)
Zákon č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009).
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009).
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
20)
Napríklad § 23 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 297/2008 Z. z.
21)
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
22)
Zákon č. 428/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.