414/2012 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 27.09.2024 do 30.09.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 414/2012 Z. z. |
Názov: | Zákon o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 28.11.2012 |
Dátum vyhlásenia: | 20.12.2012 |
Dátum účinnosti od: | 27.09.2024 |
Dátum účinnosti do: | 30.09.2025 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
10/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách |
85/2014 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje celkové množstvo kvót znečisťujúcich látok |
80/1997 Z. z. | Zákon o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky |
572/2004 Z. z. | Zákon o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
587/2004 Z. z. | Zákon o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
399/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: |
262/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
332/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
296/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
535/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
186/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
236/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
711/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
131/2006 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú národné emisné stropy a celkové množstvo kvót znečisťujúcich látok |
177/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje spôsob vykázania a výpočtu úspory emisií skleníkových plynov |
178/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o vedení a rozsahu evidencie na účely dane z emisných kvót |
10/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách |
414
ZÁKON
z 28. novembra 2012
o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet zákona
Tento zákon upravuje
a)
obchodovanie s emisnými kvótami skleníkových plynov v Slovenskej republike, ktoré
podporuje znižovanie emisií skleníkových plynov nákladovo efektívnym spôsobom (ďalej
len „systém obchodovania“),
b)
práva a povinnosti toho, kto prevádzkuje alebo riadi stacionárnu prevádzku (ďalej
len „prevádzkovateľ“), prevádzkovateľov lietadiel, lodných spoločností, regulovaných
subjektov a ostatných účastníkov systému obchodovania,
c)
pôsobnosť orgánov štátnej správy.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
kvótou jedna tona emisie povolená vypustiť počas určitej doby; ak ide o emisie skleníkových
plynov, jedna tona ekvivalentu oxidu uhličitého,
b)
prevodom kvóty zmena držiteľa kvóty,
c)
emisiou uvoľňovanie skleníkových plynov zo zdrojov v prevádzke alebo uvoľňovanie
plynov z lietadla vykonávajúceho leteckú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke D alebo z lode vykonávajúcej činnosť námornej dopravy uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke C, pričom ide o plyny špecifikované v súvislosti s danou činnosťou, alebo uvoľňovanie
skleníkových plynov zodpovedajúcich činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľke B,
d)
skleníkovými plynmi plynné látky uvedené v prílohe č. 2 tabuľke A a iné plynné zložky atmosféry, prírodného aj antropogénneho pôvodu, ktoré absorbujú
a znovu vyžarujú infračervené žiarenie,
e)
prevádzkou stacionárny technologický celok, v ktorom sa vykonáva jedna činnosť alebo
viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke A, a akákoľvek iná priamo s nimi súvisiaca činnosť, ktorá má na uvedené činnosti technickú
nadväznosť a ktorá môže mať vplyv na emisie,
f)
tonou ekvivalentu oxidu uhličitého jedna metrická tona oxidu uhličitého (CO2) alebo také množstvo akéhokoľvek iného skleníkového plynu uvedeného v prílohe č. 2 tabuľke A, ktoré má ekvivalentný potenciál globálneho otepľovania,
g)
projektovou aktivitou realizácia projektu, ktorý schválila jedna alebo viaceré krajiny
uvedené v prílohe I k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (ďalej len „dohovor“) podľa čl. 6 alebo čl. 12 Kjótskeho protokolu a rozhodnutí prijatých dohovorom alebo Kjótskym protokolom,
h)
započítanými emisiami z leteckej dopravy emisie zo všetkých letov patriacich pod
letecké činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, ktoré odlietajú z letiska nachádzajúceho sa na území členského štátu Európskej únie
alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore
(ďalej len „členský štát“), a z letov, ktoré prilietajú na toto letisko z tretej krajiny,
i)
historickými emisiami z leteckej dopravy priemer ročných emisií v kalendárnych rokoch
2004, 2005 a 2006 z lietadla, ktoré vykonáva leteckú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke D,
j)
kvótou z leteckej dopravy kvóta oprávňujúca prevádzkovateľa lietadla vypustiť jednu
tonu ekvivalentu oxidu uhličitého počas určitej doby,
k)
spaľovaním každá oxidácia palív bez ohľadu na to, akým spôsobom sa využíva teplo,
elektrická energia alebo mechanická energia, ktoré boli vyrobené v tomto procese,
a ostatná priamo s tým spojená činnosť vrátane mokrého čistenia spalín, splyňovania
a pyrolýzy,
l)
ročnými pridelenými emisnými kvótami maximálne ročne povolené emisie skleníkových
plynov na roky 2021 až 2030 ustanovené osobitným predpisom,1)
m)
povinným účastníkom systému obchodovania prevádzkovateľ prevádzky, pre ktorú získal
povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, prevádzkovateľ lietadla, lodná
spoločnosť a regulovaný subjekt,
n)
novým účastníkom systému obchodovania prevádzkovateľ prevádzky, ktorá získala povolenie
na vypúšťanie emisií skleníkových plynov po prvýkrát po 30. júni 2019 pre obdobie
piatich rokov začínajúce 1. januárom 2021 a po 30. júni 2024 pre obdobie piatich rokov
začínajúce 1. januárom 2026,
o)
prevádzkovateľom lietadla osoba, ktorá prevádzkuje lietadlo v čase, keď vykonáva
leteckú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke D, alebo majiteľ lietadla, ak táto osoba nie je známa alebo nie je určená majiteľom
lietadla,
p)
prevádzkovateľom komerčnej leteckej dopravy prevádzkovateľ, ktorý za úhradu poskytuje
verejnosti služby pravidelnej leteckej dopravy alebo nepravidelnej leteckej dopravy
týkajúce sa prepravy cestujúcich, nákladu alebo pošty,
q)
vplyvmi leteckej dopravy, ktoré nesúvisia s emisiami CO2 účinky na klímu v dôsledku uvoľňovania oxidov dusíka, sadzových častíc a oxidovaných
zlúčenín síry počas spaľovania paliva a účinky vodnej pary vrátane kondenzačných stôp
z lietadla vykonávajúceho leteckú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke D,
r)
lodnou spoločnosťou vlastník námornej lode alebo iná právnická osoba alebo fyzická
osoba, ako je správca námornej lode alebo nájomca námornej lode, ktorá prevzala zodpovednosť
za prevádzku námornej lode od vlastníka námornej lode a ktorá prijatím tejto zodpovednosti
súhlasila s prevzatím všetkých povinností a zodpovedností vyplývajúcich z Medzinárodného
kódexu pre bezpečné riadenie lodí a prevenciu znečisťovania podľa osobitného predpisu,1ab)
s)
riadiacim orgánom vo vzťahu k lodnej spoločnosti orgán zodpovedný za správu systému
obchodovania v súvislosti s lodnou spoločnosťou podľa § 14 ods. 1,
t)
prístavom zastavenia prístav, v ktorom sa námorná loď zastaví na nakládku alebo vykládku
nákladu alebo na nalodenie alebo vylodenie cestujúcich, alebo prístav, v ktorom sa
námorná loď vykonávajúca príbrežnú plavbu1ac) zastaví, aby uvoľnila posádku; vylúčené sú zastávky výhradne na účely doplnenia paliva,
zásob, odpočinku posádky námornej lode, ktorá nie je námorná loď vykonávajúca príbrežnú
plavbu,1ac) zastávky v suchom doku alebo na opravy námornej lode, jej vybavenia alebo na opravy
námornej lode aj vybavenia, zastávky v prístave, ak námorná loď potrebuje pomoc alebo
je v núdzovej situácii, transfery z námornej lode na námornú loď vykonávané mimo prístavov;
zastávky s výlučným cieľom nájsť útočisko pred nepriaznivým počasím alebo zastávky
potrebné pri pátracích a záchranných akciách a zastávky kontajnerových lodí v susednom
prístave na prekládku kontajnerov uvedených v zozname podľa osobitného predpisu,1ad)
u)
osobnou výletnou loďou osobná loď, ktorá nemá žiadnu nákladnú palubu a je určená
výlučne na komerčnú prepravu cestujúcich v ubytovacích zariadeniach počas plavby1ac) na mori,
v)
regulovaným subjektom právnická osoba alebo fyzická osoba podľa osobitných predpisov,1ae) ktorá vykonáva činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke B a ktorá uvádza palivo na trh,
w)
palivom energetický výrobok ponúkaný na použitie alebo výrobok použitý ako motorové
palivo alebo vykurovacie palivo, alebo výrobok na výrobu elektrickej energie, na ktorý
sa vzťahujú činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke B, ktorým je:
1.
minerálny olej uvedený v osobitnom predpise,1af)
2.
elektrina, uhlie a zemný plyn uvedené v osobitnom predpise,1ag)
x)
uvedením paliva na trh sa rozumie pri palive podľa písmena w)
1.
y)
plánom použitia finančných prostriedkov z výnosu zoznam na účely § 18 ods. 8, ktorý obsahuje minimálne údaje o projekte, najmä názov predkladateľa, názov a opis
projektu, prioritu, obdobie realizácie, výšku investičných nákladov, účel podľa § 18 ods. 8, cieľ projektu a očakávanú životnosť projektu,
z)
výrobcom elektrickej energie prevádzkovateľ prevádzky, ktorá od 1. januára 2005 vyrábala
elektrickú energiu na predaj tretím stranám a v ktorej sa nevykonávala iná činnosť
uvedená v prílohe č. 1 tabuľke A okrem spaľovania palív,
aa)
Modernizačným fondom fond zriadený Európskou úniou v rámci systému obchodovania,
ktorý je určený na podporu investícií, na modernizáciu energetických systémov a zlepšenie
energetickej efektívnosti.
Povoľovanie pre prevádzky
§ 3
Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov pre prevádzky
(1)
Na vypúšťanie skleníkových plynov z prevádzky alebo z jej časti, z činnosti uvedenej
v prílohe č. 1 tabuľke A sa vyžaduje povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov vydané okresným úradom
podľa § 5 na základe žiadosti podanej podľa odseku 2.
(2)
Žiadosť o povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov obsahuje
a)
identifikačné údaje prevádzkovateľa, pričom
1.
právnická osoba uvedie obchodné meno, sídlo, právnu formu právnickej osoby a identifikačné
číslo organizácie,
2.
fyzická osoba uvedie meno a priezvisko, bydlisko, miesto podnikania a identifikačné
číslo organizácie,
b)
názov a adresu prevádzky,
c)
opis prevádzky a činností v nej vykonávaných vrátane používanej technológie,
d)
opis surovín a pomocných materiálov, ktorých používanie spôsobuje emisie skleníkových
plynov,
e)
opis zdrojov emisií skleníkových plynov z prevádzky,
f)
monitorovací plán, ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania
a vykazovania množstva vypúšťaných emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu1a) a prílohy č. 3a,
g)
netechnické zhrnutie údajov uvedených v písmenách c) až f),
h)
právoplatné rozhodnutie, ktorým sa povoľuje užívanie stavby.2)
(3)
Žiadosť podľa odseku 2 sa podáva okresnému úradu.
§ 4
Podmienky a náležitosti povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov
pre prevádzky
pre prevádzky
(1)
Okresný úrad na základe žiadosti podľa § 3 ods. 2 vydá prevádzkovateľovi povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ak prevádzkovateľ
spĺňa požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov a na podávanie správ
podľa osobitného predpisu.1a)
(2)
Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov sa môže vzťahovať na jednu prevádzku
alebo na viac prevádzok na tom istom mieste prevádzkovaných tým istým prevádzkovateľom.
(3)
Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov okrem všeobecných náležitostí
rozhodnutia3) obsahuje
a)
opis činností vykonávaných v prevádzke a opis emisií z prevádzky,
b)
monitorovací plán, ktorý obsahuje požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových
plynov určujúce metodiku a frekvenciu monitorovania, postup zisťovania množstva emisií
skleníkových plynov podľa osobitného predpisu1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa prílohy č. 3a,
c)
požiadavky na podávanie správ o emisiách skleníkových plynov podľa osobitného predpisu,1a)
d)
povinnosti prevádzkovateľov podľa § 21 ods. 1 a 4,
e)
záväzok odovzdávať kvóty podľa § 20 ods. 8.
(4)
Lehota na vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov je 60 dní odo
dňa začatia konania.
(5)
Okresný úrad do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti povolenia na vypúšťanie
emisií skleníkových plynov zašle kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov Ministerstvu životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)
a organizácii poverenej ministerstvom správou registra pre kvóty skleníkových plynov
(ďalej len „vnútroštátny správca“).
(6)
Povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, na ktoré bolo vydané integrované
povolenie,7) musí zohľadňovať podmienky a postupy určené v integrovanom povolení. Pri zmene, ktorá
je dôvodom aj na zmenu povolenia na vypúšťanie skleníkových plynov, alebo pri vydaní
nového integrovaného povolenia sa zmení aj povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov tak, aby toto povolenie v celom rozsahu zohľadňovalo podmienky a postupy určené
v integrovanom povolení.
§ 5
Zmena a zrušenie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov pre prevádzky
(1)
Prevádzkovateľ je povinný bezodkladne oznámiť okresnému úradu každú plánovanú zmenu
činnosti prevádzky, ktorá môže byť dôvodom na zmenu povolenia na vypúšťanie emisií
skleníkových plynov1aa) alebo na vyradenie zo systému obchodovania. Ak to charakter zmeny činnosti prevádzky
vyžaduje, okresný úrad zmení povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov alebo
vydá rozhodnutie o vyradení prevádzky zo systému obchodovania. Na konanie o zmene
povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov sa primerane vzťahujú § 3 ods. 3 a § 4.
(2)
Okresný úrad zruší vydané povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a vyradí
prevádzku zo systému obchodovania, ak
a)
prevádzkovanie prevádzky bolo ukončené,4)
b)
prevádzkovanie prevádzky nie je technicky možné4) alebo
c)
prevádzka nespĺňa prahové hodnoty činností uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A.
(3)
Ak prevádzkovateľ, ktorý je zahrnutý do rozsahu systému obchodovania z dôvodu spaľovania
palív v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW, zmení
svoje výrobné procesy s cieľom znížiť svoje emisie skleníkových plynov a už nespĺňa
uvedenú prahovú hodnotu, oznámi okresnému úradu rozhodnutie, či zostane v rozsahu
pôsobnosti systému obchodovania iba do 31. decembra 2025 alebo aj do 31. decembra
2030 podľa § 9 ods. 1, a to po zmene jeho výrobných procesov.
(4)
Ak nastanú pochybnosti o zrušení vydaného povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov a o vyradení prevádzky zo systému obchodovania, okresný úrad v odôvodnených
prípadoch požiada Slovenskú inšpekciu životného prostredia o odborné stanovisko.
(5)
Okresný úrad zmení povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ak sa zmenili
podmienky, na základe ktorých bolo vydané povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov.1aa)
(6)
Práva a povinnosti prevádzkovateľa určené v povolení na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov prechádzajú na jeho právneho nástupcu. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť
okresnému úradu, ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi zmenu prevádzkovateľa a svoje
identifikačné údaje podľa § 3 ods. 2 do desiatich dní odo dňa, keď došlo k prechodu práv a povinností.
Povoľovanie pre regulované subjekty
§ 6
Povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty
(1)
Na vykonávanie činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľke B sa vyžaduje povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty vydané
okresným úradom v sídle kraja podľa § 6a na základe žiadosti podľa odseku 2.
(2)
Žiadosť o povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty obsahuje
a)
identifikačné údaje regulovaného subjektu,
b)
opis druhu paliva (kód kombinovanej nomenklatúry), ktoré daný subjekt uvádza na trh,
a ktoré sa využívajú na účely spaľovania v odvetviach uvedených v prílohe č. 1 tabuľke B, ako aj opis prostriedkov, ktoré tento subjekt využíva pri uvádzaní daného paliva
na trh,
c)
opis konečného použitia alebo konečných použití paliva uvedeného na trh, ak ide o
činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke B,
d)
monitorovací plán, ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania
a vykazovania množstva emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa prílohy č. 3a,
e)
zhrnutie údajov uvedených v písmenách a) až d).
(3)
Žiadosť podľa odseku 2 sa podáva okresnému úradu v sídle kraja.
§ 6a
Podmienky a náležitosti povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty
(1)
Okresný úrad v sídle kraja na základe žiadosti podľa § 6 ods. 2 vydá regulovanému subjektu povolenie na emisie skleníkových plynov, ak regulovaný
subjekt spĺňa požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov a na podávanie
správ podľa osobitného predpisu.1a)
(2)
Povolenie na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty okrem všeobecných
náležitostí rozhodnutia3) obsahuje
a)
názov a adresu regulovaného subjektu,
b)
opis prostriedkov, ktoré regulovaný subjekt využíva pri uvádzaní palív na trh v odvetviach,
na ktoré sa vzťahuje príloha č. 1 tabuľka B,
c)
zoznam palív, ktoré regulovaný subjekt uvádza na trh v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje
príloha č. 1 tabuľka B,
d)
monitorovací plán, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu1a) a zásady monitorovania a zásady podávania správ podľa prílohy č. 3a,
e)
požiadavky na podávanie správ o emisiách skleníkových plynov podľa osobitného predpisu.1a)
(3)
Lehota na vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty
je 60 dní odo dňa začatia konania.
(4)
Okresný úrad v sídle kraja do desiatich dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti povolenia
na emisie skleníkových plynov zašle kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov
ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi.
§ 6b
Zmena a zrušenie povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty
(1)
Regulovaný subjekt je povinný bezodkladne oznámiť okresnému úradu v sídle kraja každú
plánovanú zmenu povahy svojej činnosti alebo zmenu týkajúcu sa palív uvádzaných týmto
subjektom na trh, ktoré môžu byť dôvodom na zmenu povolenia na emisie skleníkových
plynov1aa) alebo na vyradenie zo systému obchodovania. Ak to charakter zmeny povahy činnosti
regulovaného subjektu vyžaduje, okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie
skleníkových plynov alebo vydá rozhodnutie o vyradení zo systému obchodovania. Okresný
úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie skleníkových plynov aj pri zmene regulovaného
subjektu. Na konanie o zmene povolenia na emisie skleníkových plynov sa primerane
vzťahujú § 6 ods. 3 a § 6a.
(2)
Okresný úrad v sídle kraja zruší povolenie na emisie skleníkových plynov a vyradí
regulovaný subjekt zo systému obchodovania, ak regulovaný subjekt ukončil svoju činnosť
uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke B.
(3)
Okresný úrad v sídle kraja zmení povolenie na emisie skleníkových plynov, ak sa zmenili
podmienky, na základe ktorých bolo vydané povolenie na emisie skleníkových plynov.1aa)
(4)
Práva a povinnosti regulovaného subjektu určené v povolení na emisie skleníkových
plynov prechádzajú na jeho právneho nástupcu. Nový regulovaný subjekt je povinný oznámiť
okresnému úradu v sídle kraja, ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi zmenu regulovaného
subjektu a svoje identifikačné údaje podľa § 6 ods. 2 písm. b) do desiatich dní odo dňa, keď došlo k prechodu práv a povinností.
DRUHÁ ČASŤ
OBCHODOVANIE S KVÓTAMI
§ 7
Účastníci systému obchodovania
(1)
Účastníkom systému obchodovania môže byť okrem povinných účastníkov systému obchodovania
aj každá iná osoba, ak sa prihlási do registra Únie (ďalej len „register“) podľa osobitného
predpisu.8)
(2)
Držiteľom kvóty oprávneným s kvótou obchodovať môže byť len účastník systému obchodovania.
(3)
Žiadateľ, ktorý chce byť účastníkom systému obchodovania a nie je povinným účastníkom
systému obchodovania, podáva vnútroštátnemu správcovi žiadosť o otvorenie účtu v registri
podľa osobitného predpisu.8)
(4)
Vnútroštátny správca zriadi účet v registri žiadateľovi podľa odseku 3. V konaní
o zriadení účtu v registri sa postupuje podľa osobitného predpisu.4)
(5)
(6)
Vnútroštátny správca zriadi účet v registri povinnému účastníkovi systému obchodovania
podľa odseku 5. V konaní o zriadení účtu v registri sa postupuje podľa osobitného
predpisu.4)
(7)
Náklady za operácie nad účtami a za správu kvót v registri znáša účastník systému
obchodovania a platí vnútroštátnemu správcovi poplatky podľa aktuálneho sadzobníka
poplatkov vydaného vnútroštátnym správcom a schváleného ministerstvom.
§ 9
Predloženie zoznamu prevádzok
(1)
Ministerstvo predloží Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) zoznam prevádzok, v
ktorých sa počas obdobia piatich rokov začínajúceho od 1. januára 2021 vykonáva jedna
alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke A s použitím elektronickej šablóny poskytnutej Komisiou podľa osobitného predpisu.4) Tento zoznam obsahuje informácie o výrobnej činnosti, prenose tepla a plynov, výrobe
elektrickej energie a emisiách na úrovni častí prevádzky za päť kalendárnych rokov
pred jeho predložením. Tento zoznam a jeho zmeny ministerstvo predkladá Komisii aj
pre každé nasledujúce päťročné obchodovateľné obdobie.
(2)
Ak Komisia nezamietne zápis prevádzky do zoznamu prevádzok vrátane zodpovedajúcich
predbežných individuálnych ročných množstiev bezodplatne pridelených kvót pre túto
prevádzku, ministerstvo určí celkové konečné ročné množstvo bezodplatne pridelených
kvót na každý rok počas obchodovateľného obdobia podľa odseku 1 a predloží ich Komisii.
§ 10
Pridelenie kvót skleníkových plynov povinným účastníkom a novým účastníkom systému
obchodovania
(1)
Ministerstvo určuje množstvo kvót, ktoré sa má bezodplatne prideliť podľa osobitného
predpisu.4)
(2)
Bezodplatné kvóty podľa odseku 1 sa neprideľujú
a)
na časť prevádzky spojenú s výrobou elektrickej energie,
b)
prevádzke na zachytávanie, prepravu alebo ukladanie oxidu uhličitého,
c)
prevádzke, ktorej uplynula platnosť povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov
alebo ktorej bolo zrušené povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a ktorá
bola vyradená zo systému obchodovania na zvyšok kalendárneho roka nasledujúceho po
dni nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 5 alebo podľa osobitného predpisu,4)
d)
prevádzke alebo jej časti, ktorej prevádzkovanie je technicky nemožné na zvyšok kalendárneho
roka nasledujúceho po dni ukončenia prevádzky alebo jej časti podľa osobitného predpisu.4)
(3)
Množstvo bezodplatne pridelených kvót sa zníži o 20 %, ak prevádzkovateľ prevádzky,
a)
na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť vykonanie energetického auditu alebo zaviesť
certifikovaný systém energetického manažérstva alebo certifikovaný systém environmentálneho
manažérstva podľa osobitného predpisu10aa) nevykoná odporúčané opatrenia uvedené v písomnej správe z energetického auditu podľa
osobitného predpisu,10ab) alebo v správe z certifikovaného systému energetického manažérstva,
b)
ktorej úrovne emisií skleníkových plynov sú vyššie ako 80 percentil úrovní emisií
pre príslušné referenčné hodnoty týkajúce sa produktov podľa osobitného predpisu,4) nevypracoval plán klimatickej neutrality pre prevádzku v súvislosti s jej činnosťami,
na ktoré sa vzťahuje tento zákon.
(4)
K zníženiu množstva bezodplatne pridelených kvót podľa odseku 3 písm. a) nedôjde,
ak prevádzkovateľ ministerstvu preukáže, že
a)
čas návratnosti príslušných investícií nepresiahne tri roky,4)
b)
náklady na tieto investície sú neprimerané4) alebo
c)
vykonal iné opatrenia vedúce k zníženiu emisií skleníkových plynov, ktoré sú rovnocenné
s odporúčanými opatreniami uvedenými v písomnej správe z energetického auditu podľa
osobitného predpisu10ab) alebo v správe z certifikovaného systému energetického manažérstva pre dotknutú prevádzku.
(5)
Plán klimatickej neutrality podľa odseku 3 písm. b), ktorý prevádzkovateľ vypracúva
podľa osobitného predpisu,10ac) obsahuje
a)
opatrenia a investície na dosiahnutie klimatickej neutrality do roku 2050 na úrovni
prevádzok, a to bez použitia kreditov za kompenzáciu uhlíka,
b)
predbežné ciele a čiastkové ciele na meranie pokroku pri dosahovaní klimatickej neutrality
podľa písmena a), a to do 31. decembra 2025 a následne do 31. decembra každého piateho
roku,
c)
odhad vplyvu každého opatrenia a investície podľa písmena a), ak ide o zníženie emisií
skleníkových plynov.
(6)
Plán klimatickej neutrality vypracovaný podľa odseku 5 prevádzkovateľ predkladá ministerstvu
spolu so žiadosťou o bezodplatné pridelenie emisných kvót podľa osobitného predpisu.4)
(7)
Dosiahnutie cieľov a čiastkových cieľov podľa odseku 5 písm. b) overuje overovateľ
za obdobie do 31. decembra 2025 a následne za každé obdobie končiace 31. decembra
každého piateho roka v súlade s postupmi overovania a akreditácie podľa osobitného
predpisu.5) Bezodplatné kvóty nad 80 % nemožno prideliť prevádzkovateľovi, ak nebolo overené
dosiahnutie priebežných cieľov a čiastkových cieľov za obdobie do konca roka 2025
alebo za obdobie rokov 2026 až 2030.
(8)
Prevádzkam sa nepridelia žiadne bezodplatné kvóty, ak sa na ne vzťahujú iné opatrenia
na riešenie rizika úniku uhlíka podľa osobitného predpisu,10ad) ak odsek 9 neustanovuje inak.
(9)
V súvislosti s výrobou tovaru podľa osobitného predpisu10ad) sa do 31. decembra 2033 uplatňuje koeficient na zníženie množstva bezodplatne pridelených
kvót na výrobu daného tovaru, ktorý je
a)
100 % pre roky 2024 a 2025,
b)
97,5 % pre rok 2026,
c)
95 % pre rok 2027,
d)
90 % pre rok 2028,
e)
77,5 % pre rok 2029,
f)
51,5 % pre rok 2030,
g)
39 % pre rok 2031,
h)
26,5 % pre rok 2032,
i)
14 % pre rok 2033.
(10)
Pri zvýšení priemernej úrovne činnosti prevádzky, pri znížení priemernej úrovne činnosti
prevádzky a pri ukončení činnosti prevádzky sa množstvo bezodplatne pridelených kvót
podľa odseku 1 upraví podľa osobitného predpisu.10b)
(11)
Prevádzkovateľ existujúcej prevádzky oprávnenej na bezodplatné pridelenie emisných
kvót podľa osobitného predpisu4) môže podať ministerstvu žiadosť o bezodplatné pridelenie emisných kvót na obdobie
piatich rokov začínajúce od 1. januára 2026 a každé ďalšie obdobie piatich rokov (ďalej
len „obdobie pridelenia“). Žiadosť sa podáva do 30. mája dva roky pred začiatkom obdobia
pridelenia a následne každých päť rokov.
(12)
Pri prideľovaní bezodplatných kvót z rezervy Európskej únie pre nové zdroje novým
účastníkom systému obchodovania sa postupuje podľa osobitného predpisu.4) Bezodplatné kvóty z rezervy Európskej únie pre nové zdroje sa nepridelia novým účastníkom
systému obchodovania na časť prevádzky spojenú s výrobou elektrickej energie, prevádzkovateľovi
prevádzky na zachytávanie, prepravu alebo ukladanie oxidu uhličitého.
(13)
Nový účastník systému obchodovania predloží ministerstvu žiadosť o pridelenie bezodplatných
kvót za prvý kalendárny rok nasledujúci po začiatku bežnej prevádzky podľa osobitného
predpisu.4) Súčasťou žiadosti je plán metodiky monitorovania vypracovaný podľa osobitného predpisu4) a správa o overení podľa osobitného predpisu.5)
(14)
Ministerstvo posúdi žiadosť podľa odseku 13 do 60 dní odo dňa jej doručenia a predloží
ju Komisii. Do 30 dní odo dňa schválenia žiadosti Komisiou ministerstvo určí konečné
ročné množstvo bezodplatne pridelených kvót.
(15)
(16)
(17)
Ak bolo prevádzkovateľovi prevádzky pridelených viac kvót ako mal nárok, množstvo
neoprávnene pridelených kvót na pokyn ministerstva vráti na účet EÚ podľa osobitného
predpisu.10c)
(18)
Ak dôjde k zlúčeniu alebo rozdeleniu prevádzok, ministerstvo na základe oznámenia
prevádzkovateľa určí množstvo bezodplatných kvót, ktoré budú pridelené takto vzniknutým
prevádzkam. Rozdelením prevádzky sa rozumie zmena, pri ktorej je prevádzka rozdelená
na dve prevádzky alebo viac prevádzok, z ktorých každá spĺňa podmienky uvedené v prílohe č. 1 tabuľke A.
§ 11
Prideľovanie a vydávanie kvót pre prevádzkovateľov lietadiel
(1)
V rokoch 2024 a 2025 sa s 15 % kvót z celkového množstva kvót, ktoré majú byť pridelené
prevádzkovateľom lietadiel, ako aj s 25 % v roku 2024 a s 50 % v roku 2025 zo zvyšných
85 % týchto kvót, v súvislosti s ktorým by sa uskutočnilo bezodplatné prideľovanie,
obchoduje formou aukcie okrem množstva kvót uvedeného v odseku 3. Zvyšok kvót na tieto
roky sa prideľuje bezodplatne. Od 1. januára 2026 sa obchoduje formou aukcie s celým
množstvom kvót, v súvislosti s ktorými by sa v uvedenom roku uskutočnilo bezodplatné
prideľovanie, okrem množstva kvót uvedeného v odseku 3.
(2)
Kvóty, ktoré sa prideľujú bezodplatne, sa prideľujú prevádzkovateľom lietadiel proporcionálne
podľa ich podielu overených emisií z činností leteckej dopravy nahlásených za rok
2023. Pri uvedenom výpočte sa zohľadňujú aj overené emisie z činností leteckej dopravy
nahlásené v súvislosti s letmi, na ktoré sa vzťahuje príloha č. 1 tabuľka D. Do 30. júna príslušného roku ministerstvo vydá kvóty, ktoré sú pridelené bezodplatne
na daný rok.
(3)
Na obdobie od 1. januára 2024 do 31. decembra 2030 sa maximálne 20 miliónov kvót
vyhradí pre komerčných prevádzkovateľov lietadiel na transparentnom, rovnakom a nediskriminačnom
základe na používanie udržateľných leteckých palív a iných leteckých palív, ktoré
nepochádzajú z fosílnych palív identifikovaných podľa osobitného predpisu11) na dosiahnutie minimálneho podielu udržateľných leteckých palív, ktorý musí obsahovať
letecké palivo sprístupnené prevádzkovateľom lietadiel na letiskách Únie dodávateľmi
leteckých palív pre podzvukové lety, v prípade ktorých sa musia kvóty odovzdať v súlade
s § 20 ods. 7. Ak na letisku nemožno oprávnené letecké palivo fyzicky priradiť ku konkrétnemu letu,
kvóty vyhradené podľa tohto odseku musia byť k dispozícii na oprávnené letecké palivá
natankované na danom letisku úmerne emisiám z letov prevádzkovateľa lietadla z daného
letiska, v prípade ktorých sa musia kvóty odovzdať v súlade s § 20 ods. 7. Kvóty vyhradené podľa tohto odseku ministerstvo prideľuje na pokrytie časti alebo
celého cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a používaním príslušných
oprávnených leteckých palív, pričom zohľadní stimuly vyplývajúce z ceny uhlíka a harmonizovaných
minimálnych úrovní zdaňovania fosílnych palív.
(4)
Kvóty pridelené podľa odseku 3 sa vzťahujú na
a)
70 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a vodíka
z obnoviteľných zdrojov energie a moderných biopalív vymedzených podľa osobitného
predpisu11a) ak je emisný faktor nula podľa prílohy č. 3a,
b)
95 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a palív
z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu používaných v leteckej doprave podľa
osobitného predpisu,11b) ak je emisný faktor nula podľa prílohy č. 3a,
c)
100 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a akéhokoľvek
oprávneného leteckého paliva, ktoré nie je získané z fosílnych palív uvedených v odseku
3, na letiskách, ktoré sa nachádzajú na ostrovoch s rozlohou menšou ako 10 000 km2 a bez cestného alebo železničného spojenia s pevninou, na letiskách, ktoré nie sú
dostatočne veľké na to, aby boli vymedzené ako letiská Únie podľa osobitného predpisu,11) a na letiskách nachádzajúcich sa v najvzdialenejšom regióne,
d)
50 % zostávajúceho cenového rozdielu medzi používaním fosílneho petroleja a akýmkoľvek
oprávneným leteckým palivom, ktoré nepochádza z fosílnych palív uvedených v odseku
3, ak ide o iné prípady ako sú uvedené v písmenách a), b) alebo c).
(5)
Komerční prevádzkovatelia lietadiel môžu každoročne požiadať ministerstvo o pridelenie
kvót na základe množstva každého oprávneného leteckého paliva podľa odseku 4, ktoré
sa používajú na účely letov, za ktoré sa musia odovzdať kvóty podľa § 20 ods. 7. Ak v danom roku dopyt po kvótach na použitie takýchto palív prevyšuje dostupnosť
kvót, množstvo kvót sa pri prideľovaní na daný rok jednotne zníži všetkým dotknutým
prevádzkovateľom lietadiel.
(6)
Ak dôjde k zlúčeniu prevádzkovateľov lietadiel alebo rozdeleniu prevádzkovateľa lietadla,
ministerstvo na základe oznámenia prevádzkovateľa lietadla určí množstvo bezodplatných
kvót, ktoré budú pridelené takto vzniknutým prevádzkovateľom lietadla. Rozdelením
prevádzkovateľa lietadla sa rozumie zmena, pri ktorej je prevádzkovateľ rozdelený
na dvoch alebo viacerých prevádzkovateľov, z ktorých každý spĺňa podmienky uvedené
v prílohe č. 1 tabuľke D.
§ 12
Vykonávanie globálneho trhového opatrenia Medzinárodnej organizácie pre civilné letectvo
(1)
Prevádzkovatelia lietadiel v rámci letov do štátov, zo štátov a medzi štátmi, ktoré
sú uvedené v osobitnom predpise,11c) a v súvislosti s letmi medzi Švajčiarskom alebo Spojeným kráľovstvom, ktorí vykonávajú
lety do štátov podľa osobitného predpisu,11c) sú povinní každoročne predložiť emisie na výpočet kompenzačných požiadaviek podľa
osobitného predpisu,11d) vyprodukované v rámci týchto letov.
(2)
Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje na prevádzkovateľov lietadiel, ktorí
a)
sú držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa vydaného Dopravným úradom alebo
sú registrovaní v členskom štáte vrátane najvzdialenejších regiónov, závislých území
a oblastí daného členského štátu a
b)
ročne produkujú emisie vyššie ako 10 000 ton CO2 prevádzkovaním lietadiel s maximálnou vzletovou hmotnosťou vyššou ako 5 700 kg vykonávajúcich
lety uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, okrem letov začínajúcich a končiacich v tom
istom členskom štáte, vrátane najvzdialenejších regiónov toho istého členského štátu,
a to od 1. januára 2021.
(3)
Odsek 2 písm. b) sa nevzťahuje na emisie z letov, ak ide o
a)
lety v štátnom zaujme,
b)
humanitárne lety,
c)
lety na zdravotnícke účely,
d)
vojenské lety,
e)
protipožiarne lety,
f)
lety pred humanitárnym letom, lety na zdravotnícke účely alebo na protipožiarne lety,
alebo po uvedených letoch za predpokladu, že takéto lety sa vykonali tým istým lietadlom
a boli potrebné na vykonávanie súvisiacich humanitárnych, zdravotníckych alebo protipožiarnych
letov alebo na premiestnenie lietadla po týchto činnostiach na výkon ďalšej činnosti.
(4)
Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom dopravy Slovenskej republiky (ďalej len
„ministerstvo dopravy“)
a)
vypočíta výšku kompenzácie za predchádzajúci kalendárny rok a každoročne do 30. novembra
o nej informuje prevádzkovateľov lietadiel podľa odsekov 1 a 2,
(5)
Prevádzkovatelia lietadiel, ktorí sú držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa
vydaného Dopravným úradom, zrušia kompenzačné požiadavky podľa osobitného predpisu,11d) len v súvislosti s množstvom, ktoré oznámilo ministerstvo dopravy v súlade s odsekmi
1, 3 a 4 za príslušné obdobie plnenia podmienok schémy kompenzácie a znižovania emisií
uhlíka v medzinárodnom letectve. Zrušenie kompenzačných požiadaviek sa vykoná do 31.
januára 2025, ak ide o emisie v období rokov 2021 až 2023, a do 31. januára 2028,
ak ide o emisie v období rokov 2024 až 2026.
§ 13
Monitorovanie a podávanie správ pre leteckú dopravu
(1)
Prevádzkovateľ lietadla predkladá ministerstvu plán monitorovania, v ktorom sa ustanovujú
opatrenia na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách. Ministerstvo tento
plán schvaľuje v súlade s osobitným predpisom.1a)
(2)
Prevádzkovateľ lietadla zisťuje a vykazuje údaje o emisiách skleníkových plynov v
rozsahu a postupom podľa osobitného predpisu1a) a prílohy č. 3a a v súlade s monitorovacím plánom na zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových
plynov podľa osobitného predpisu.1a) Monitorovací plán pre zisťovanie a vykazovanie emisií skleníkových plynov schvaľuje
na návrh prevádzkovateľa lietadla ministerstvo. Prevádzkovateľ lietadla je povinný
oznámiť ministerstvu každú významnú zmenu monitorovacieho plánu pre zisťovanie a vykazovanie
emisií skleníkových plynov podľa osobitného predpisu1a) do 30 dní od tejto zmeny, najneskôr do konca príslušného kalendárneho roka.
§ 14
Monitorovanie a podávanie správ týkajúce sa námornej dopravy
(1)
Ministerstvo je riadiacim orgánom vo vzťahu k lodnej spoločnosti,12) ak je lodná spoločnosť vlastníkom alebo prevádzkovateľom námornej lode zapísanej
v námornom registri Slovenskej republiky, ktorý vedie ministerstvo dopravy.
(2)
Ministerstvo12) zodpovedá za správu systému obchodovania v súvislosti s lodnou spoločnosťou bez ohľadu
na následné zmeny v činnosti lodnej spoločnosti alebo v jej registrácii až do aktualizácie
zmien v zozname.
(3)
Ak ide o emisie z činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke C, lodná spoločnosť počas obdobia nahlasovania monitoruje a nahlasuje príslušné parametre
a ministerstvu predkladá údaje o súhrnných emisiách na úrovni lodnej spoločnosti podľa
osobitného predpisu.12a)
(4)
Lodná spoločnosť predkladá údaje o súhrnných emisiách podľa odseku 3 overené v súlade
s pravidlami overovania a akreditácie podľa osobitného predpisu.12b)
§ 15
Prideľovanie a odovzdanie kvót týkajúce sa námornej dopravy
(1)
Prideľovanie kvót a uplatňovanie požiadaviek týkajúcich sa ich odovzdávania v súvislosti
s činnosťami podľa prílohy č. 1 tabuľky C sa vzťahuje na
a)
50 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby,1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu a
prichádzajú do prístavu zastavenia mimo právomoci členského štátu,
b)
50 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby,1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia mimo právomoci členského štátu a prichádzajú
do prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu,
c)
100 % emisií z námorných lodí vykonávajúcich plavby,1ac) ktoré odchádzajú z prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu a
prichádzajú do prístavu zastavenia podliehajúceho právomoci členského štátu,
d)
100 % emisií z námorných lodí v prístave zastavenia podliehajúceho právomoci členského
štátu.
(2)
Lodná spoločnosť je povinná odovzdávať kvóty za
a)
40 % overených emisií nahlásených za rok 2024, na ktoré by sa vzťahovali požiadavky
týkajúce sa odovzdávania kvót podľa § 20,
b)
70 % overených emisií nahlásených za rok 2025, na ktoré by sa vzťahovali požiadavky
týkajúce sa odovzdávania kvót podľa § 20,
c)
100 % overených emisií nahlásených za rok 2026 a každý ďalší rok podľa § 20.
(3)
Ak konečnú zodpovednosť za nákup paliva alebo prevádzku námornej lode alebo oboje
prevezme podľa zmluvného dojednania iný subjekt ako lodná spoločnosť, lodná spoločnosť
má nárok na náhradu nákladov zo strany tohto subjektu vyplývajúcich z odovzdania kvót.
Prevádzka námornej lode na účely tohto odseku znamená určenie prepravovaného nákladu
alebo trasy a rýchlosti námornej lode. Lodná spoločnosť zostáva subjektom zodpovedným
za odovzdávanie kvót podľa odseku 2 a § 20 a za dodržiavanie ustanovení tohto zákona. Riadiaci orgán vo vzťahu k lodnej spoločnosti
zabezpečí, aby lodné spoločnosti plnili povinnosti odovzdať kvóty podľa odseku 2 a
§ 20 bez ohľadu na nárok takýchto lodných spoločností na náhradu nákladov vyplývajúcich
z odovzdania kvót zo strany komerčných prevádzkovateľov.
§ 17
Vnútroštátny správca
(1)
Pre obchodovateľné obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce
obchodovateľné obdobie na zabezpečenie presnej evidencie týkajúcej sa vydávania, zapisovania,
prideľovania, držby, prevodu a zrušenia kvót ministerstvo ustanoví vnútroštátneho
správcu podľa osobitného predpisu.8)
(2)
Vnútroštátny správca je zodpovedný za správu súboru užívateľských účtov patriacich
do právomoci členského štátu v rámci registra. Vnútroštátny správca postupuje pri
výkone svojej činnosti podľa osobitného predpisu.8)
(3)
Kvóta je v držbe účastníka systému obchodovania, ak je v registri zapísaná na jeho
účte.
(4)
Jedna kvóta môže byť v držbe len jedného účastníka systému obchodovania. Kvóta musí
byť označená registračným číslom.
(5)
Vnútroštátny správca vkladá a potvrdzuje ročné overené emisie v tabuľke overených
emisií v registri na základe údajov predložených podľa § 26 ods. 1 písm. p).
(6)
Ak vnútroštátny správca nevloží do tabuľky overených emisií v registri ročné overené
emisie za predchádzajúci rok každoročne podľa § 26 ods. 1 písm. p), prevod kvót z účtu prevádzkovateľa, prevádzkovateľa lietadla, lodnej spoločnosti
alebo regulovaného subjektu bude zablokovaný spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise
o zriadení registra Únie.13)
§ 18
Dražba kvót a využitie výnosov
(1)
Pre osemročné obchodovateľné obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce
obchodovateľné obdobie kvóty, ktoré sú určené prevádzkovateľom, ktorí vykonávajú jednu
alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke A, a ktoré nie sú pridelené bezodplatne podľa tohto zákona, sa vydražia podľa osobitného
predpisu.15)
(2)
(3)
(4)
Výnosom získaným z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2 sa na účely tohto zákona rozumie
výnos z dražieb kvót znížený o poplatky podľa osobitného predpisu15) a určený ako prognózovaný hotovostný príjem Ministerstvom financií Slovenskej republiky.
(5)
Výnos získaný z dražieb kvót podľa odseku 4 možno použiť ako výdavok aj v budúcich
rokoch.
(6)
Finančné prostriedky podľa odseku 7 poskytuje Environmentálny fond podľa osobitného
predpisu.16)
(7)
Výnos získaný z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2 je príjmom Environmentálneho fondu,
pričom prostriedky z výnosu sa
a)
použijú na podporu činností na účely ustanovené osobitným predpisom,16a)
b)
použijú na úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečením zvýšených záchytov uhlíka
v lesnej pôde a biomase uskutočnením opatrení ochrany a starostlivosti o chránené
územia16b) prostredníctvom organizácie ochrany prírody a krajiny zriadenej osobitným predpisom,16c) financovanie opatrení na zadržiavanie vody v krajine s dôrazom na zachytávanie, ukladanie
a využitie organického uhlíka a na financovanie opatrení zameraných na ochranu lesov,
pôdy vrátane financovania opatrení zameraných na zvyšovanie zalesňovania a obnovy
lesov šetrných k biodiverzite a prospievajúcich k zachytávaniu uhlíka v pôde podľa
§ 26 ods. 6,
c)
použijú na financovanie schémy štátnej pomoci prevádzkam podľa § 26 ods. 3, v ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov
kvót do cien elektrickej energie,
d)
použijú na podporu činností na dosiahnutie cieľov stratégie environmentálnej politiky
Slovenskej republiky v súvislosti s realizáciou opatrení v oblasti riešenia zmeny
klímy,16d)
e)
použijú na úhradu nákladov spojených s odborným a administratívnym zabezpečením plnenia
záväzkov Slovenskej republiky v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov a v
oblasti podpory investícií z prostriedkov Modernizačného fondu,16d)
f)
poukážu na samostatné účty ministerstva dopravy, Ministerstva hospodárstva Slovenskej
republiky (ďalej len „ministerstvo hospodárstva“) a Ministerstva pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“),
a to vo výške maximálne 50 % z výnosu, ktoré ich použijú na účely ustanovené v odseku
8.
(8)
Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva je
oprávnené podľa osobitného predpisu16e) použiť alebo poskytnúť prostriedky z výnosu podľa odseku 7 písm. f) na nasledovný
účel:
a)
zníženie emisií skleníkových plynov vrátane príspevku do Globálneho fondu energetickej
účinnosti a obnoviteľnej energie a do adaptačného fondu, ktorého podmienky fungovania
boli stanovené na konferencii o zmene klímy, prispôsobenie sa dôsledkom zmeny klímy
a financovanie výskumu a vývoja, ako aj demonštračných projektov v oblasti znižovania
emisií a prispôsobovania sa zmene klímy vrátane účasti na iniciatívach v rámci európskeho
strategického plánu pre energetické technológie a európskych technologických platforiem,
b)
vývoj obnoviteľných energií a sietí na prenos elektrickej energie s cieľom splniť
záväzok Európskej únie v oblasti obnoviteľných energií a ciele Únie v oblasti prepojiteľnosti,
ako aj vývoj ďalších technológií, ktoré prispievajú k prechodu na bezpečné a udržateľné
nízkouhlíkové hospodárstvo, a pomoc pri plnení záväzku Európskej únie zvýšiť energetickú
efektívnosť podľa úrovní stanovených v príslušných legislatívnych aktoch vrátane výroby
elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov od samospotrebiteľov a komunít vyrábajúcich
energiu z obnoviteľných zdrojov,
c)
opatrenia na zabránenie odlesňovaniu a podporu ochrany a obnovy rašelinísk, lesov
a iných suchozemských alebo morských ekosystémov vrátane opatrení, ktoré prispievajú
k ich ochrane, obnove a lepšiemu riadeniu, najmä pokiaľ ide o chránené morské oblasti,
a na zvyšovanie zalesňovania a obnovy lesov šetrných k biodiverzite, a to aj v rozvojových
krajinách, ktoré ratifikovali Parížsku dohodu, a opatrenia na prenos technológií a
uľahčenie prispôsobovania sa nepriaznivým dôsledkom zmeny klímy v týchto krajinách,
d)
sekvestrácia prostredníctvom lesníctva a pôdy v Európskej únii,
e)
environmentálne bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie oxidu uhličitého, najmä
z elektrární na fosílne palivá tuhého skupenstva a z celého radu priemyselných odvetví
a pododvetví vrátane zachytávania a ukladania v tretích krajinách a inovatívne technologické
metódy odstraňovania uhlíka, ako je priame zachytávanie vo vzduchu a ukladanie,
f)
investovanie do foriem dopravy, ktoré významne prispievajú k dekarbonizácii odvetvia,
a urýchlenie prechodu na tieto formy dopravy vrátane rozvoja služieb a technológií
osobnej a nákladnej železničnej dopravy a autobusovej dopravy, ktoré sú šetrné k životnému
prostrediu, opatrení na dekarbonizáciu námorného odvetvia vrátane zlepšenia energetickej
efektívnosti lodí, prístavov, inovačných technológií a infraštruktúry a udržateľných
alternatívnych palív, ako je vodík a amoniak, ktoré sa vyrábajú z obnoviteľných zdrojov,
a bezemisných pohonných technológií, a financovanie opatrení na podporu dekarbonizácie
letísk v súlade s osobitným predpisom,16f)
g)
financovanie výskumu a vývoja v oblasti energetickej účinnosti a čistých technológií
v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje príloha č. 1 tabuľky A, B, C a D,
h)
opatrenia, ktorých cieľom je zlepšiť energetickú efektívnosť, zlepšiť systémy diaľkového
vykurovania a izoláciu, podporiť účinné a obnoviteľné systémy vykurovania a chladenia
alebo podporiť hĺbkovú a viacstupňovú hĺbkovú obnovu budov v súlade s osobitným predpisom,16g) počnúc obnovou budov s najhoršou výkonnosťou,
i)
poskytovanie finančnej podpory na riešenie sociálnych aspektov v prípade domácností
s nižšími a strednými príjmami, a to aj prostredníctvom zníženia rušivých daní a cieleným
znížením ciel a poplatkov za elektrickú energiu z obnoviteľných zdrojov,
j)
financovanie národných programov klimatických dividend s preukázaným pozitívnym vplyvom
na životné prostredie, ako sa uvádza vo výročnej správe podľa osobitného predpisu,16h)
k)
pokrytie správnych výdavkov na riadenie systému obchodovania,
l)
financovanie opatrení v oblasti klímy v zraniteľných tretích krajinách vrátane opatrení
na prispôsobenie sa vplyvom zmeny klímy,
m)
podpora budovania zručností a prerozdelenia pracovnej sily s cieľom prispieť k spravodlivému
prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo, najmä v regiónoch, ktorých sa najviac
dotkne zmena pracovných miest, a to v intenzívnej koordinácii so sociálnymi partnermi,
a investície do zvyšovania kvalifikácie a rekvalifikácie pracovníkov potenciálne zasiahnutých
transformáciou vrátane pracovníkov v námornej doprave,
n)
riešenie akéhokoľvek zostávajúceho rizika úniku uhlíka v odvetviach, na ktoré sa
vzťahuje osobitný predpis,16i) pričom sa bude podporovať prechod a presadzovať ich dekarbonizácia v súlade s pravidlami
štátnej pomoci.
(9)
Vláda Slovenskej republiky na návrh ministra životného prostredia Slovenskej republiky
(ďalej len „minister“) schvaľuje každý kalendárny rok, najneskôr do 15. septembra
príslušného roku, uznesením na každé tri nasledujúce kalendárne roky prerozdelenie
prostriedkov z výnosu podľa odseku 4 na financovanie účelov podľa odsekov 7 a 8. Ak
vláda Slovenskej republiky podľa prvej vety neschváli návrh ministra na prerozdelenie
prostriedkov z výnosu podľa odseku 4, v uznesení vlády sa uvedie suma schválená v
predchádzajúcom kalendárnom roku.
(10)
Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva zašle
každoročne na účely prípravy návrhu ministra podľa odseku 9 ministerstvu do 30. apríla
príslušného roku písomne plán použitia finančných prostriedkov z výnosu na účel podľa
odseku 8 na nasledujúce tri kalendárne roky.
(11)
Ministerstvo dopravy, ministerstvo hospodárstva a ministerstvo pôdohospodárstva poskytne
ministerstvu každý rok, najneskôr do 30. apríla, písomný prehľad o spôsobe a výške
použitia prostriedkov z výnosov za predchádzajúci kalendárny rok v súlade so schváleným
uznesením vlády podľa odseku 9.
(12)
Ročne pridelené emisné kvóty spravuje ministerstvo, ktoré s nimi môže obchodovať
formou priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe. Ministerstvo je oprávnené
využiť možnosti podľa osobitného predpisu.17) Ak ministerstvo predá ročne pridelené emisné kvóty, pri evidencii prevodu sa primerane
použije ustanovenie § 20.
(13)
Výnosy získané z priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe z ročne pridelených
emisných kvót sú príjmom Environmentálneho fondu a použijú sa na účely podľa osobitného
predpisu16) a možno ich použiť ako výdavok aj v budúcich rokoch.
(14)
Ministerstvo oznámi Komisii, že 30 % z celkového množstva kvót určených na dražbu
počas desaťročného obchodovateľného obdobia začínajúceho od 1. januára 2021 prevedie
do Modernizačného fondu ustanoveného osobitným predpisom.17a) Finančné prostriedky z dražby týchto kvót ministerstvo použije na podporu výrobcov
elektrickej energie a výrobcov tepla,17b) ktorí nevykonávajú inú činnosť, ako je uvedená v prílohe č. 1 tabuľke A okrem spaľovania palív. Na účely tohto odseku je výrobcom elektrickej energie prevádzkovateľ
prevádzky, ktorá vyrába elektrickú energiu na predaj tretím stranám a v ktorej sa
nevykonávala iná činnosť uvedená v prílohe č. 1 tabuľke A okrem spaľovania palív. Príjmy z kvót podľa odseku 14 sa však môžu použiť na investície
týkajúce sa plynných fosílnych palív.
(15)
Prostriedky pridelené Slovenskej republike z Modernizačného fondu, ktoré sú poskytnuté
Európskou investičnou bankou na samostatný účet ministerstva, sa použijú na podporu
investícií vrátane financovania malých investičných projektov, na modernizáciu energetických
systémov a zlepšenie energetickej efektívnosti. Podporované investície musia byť v
súlade s cieľmi podľa osobitného predpisu17c) a s dlhodobými cieľmi vyjadrenými v Parížskej dohode a podľa osobitného predpisu.17a) Podpora z Modernizačného fondu sa neposkytuje zariadeniam na výrobu energie, ktoré
využívajú fosílne palivá.
(16)
Na účel podpory investícií z prostriedkov Modernizačného fondu je rozhodnutím ministra
zriadená komisia ministerstva a ministerstva hospodárstva na podporu investícií z
prostriedkov Modernizačného fondu, ktorá vykonáva činnosti súvisiace s fungovaním
Modernizačného fondu v Slovenskej republike v súlade s osobitným predpisom17a) a zákonom (ďalej len „komisia pre Modernizačný fond“). Finančné riadenie prostriedkov
pridelených Slovenskej republike z Modernizačného fondu schvaľuje komisia pre Modernizačný
fond, ktorá zároveň nastavuje systém bankových účtov na príjem týchto prostriedkov.
(17)
Komisia pre Modernizačný fond určí výšku prostriedkov na účely odseku 15, ktoré sú
príjmom samostatného účtu ministerstva, Environmentálneho fondu a výšku prostriedkov,
ktoré sú príjmom samostatného účtu ministerstva hospodárstva17d) a ktoré možno použiť ako výdavok v príslušnom rozpočtovom roku ako aj v nasledujúcich
rozpočtových rokoch až do ich vyčerpania.
(18)
Environmentálny fond každoročne na svojom webovom sídle zverejní výročnú správu o
použití výnosu získaného z dražieb kvót podľa odsekov 1 a 2, 12 a 15 vyššie.
§ 20
Prevod, odovzdanie a zrušenie kvót skleníkových plynov
(1)
Vydané kvóty skleníkových plynov sa môžu prenášať medzi
a)
účastníkmi systému obchodovania zo Slovenskej republiky,
b)
účastníkmi systému obchodovania podľa písmena a) a zahraničnými účastníkmi systému
obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii alebo inými prepojenými
systémami obchodovania.
(2)
Prevod kvót a ich zaevidovanie sa vykonáva na základe žiadosti majiteľa účtu v registri
alebo majiteľ účtu môže požiadať o prevod kvót a o ich zaevidovanie vnútroštátneho
správcu podľa osobitného predpisu.8)
(3)
Kvóty skleníkových plynov vydané príslušným orgánom iného členského štátu sú rovnocenné
s kvótami skleníkových plynov vydanými ministerstvom a ich držitelia ich môžu použiť
na plnenie povinnosti podľa odsekov 7, 8 a 13.
(4)
Kvóty skleníkových plynov odovzdané podľa § 21 ods. 1 písm. b), § 21 ods. 2 písm. b) a § 21 ods. 5 písm. b) nesmú byť odovzdané znovu.
(5)
Splnomocnený zástupca, určený držiteľom kvót skleníkových plynov, môže sám dobrovoľne
zrušiť kvóty, ktoré má držiteľ na účte, alebo môže o dobrovoľné zrušenie kvót požiadať
vnútroštátneho správcu podľa osobitného predpisu.8) Register zruší všetky kvóty, o ktorých zrušenie požiadal splnomocnený zástupca.
(6)
Kvóty skleníkových plynov nemôžu byť predmetom záložného práva a ani nepeňažným vkladom18) do základného imania kapitálových spoločností.
(7)
Prevádzkovateľ lietadla odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót,
ktoré sa rovná celkovým emisiám z leteckých činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľke D, ktoré uskutočnil za predchádzajúci kalendárny rok, a boli overené v súlade s kritériami
podľa osobitného predpisu5) a prílohy č. 3b.
(8)
Prevádzkovateľ odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót rovnajúce
sa celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka, ktoré boli
overené v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu5) a prílohy č. 3b.
(9)
Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2030 z letov medzi letiskom nachádzajúcim
sa v najvzdialenejšom regióne členského štátu a letiskom nachádzajúcim sa v tom istom
členskom štáte vrátane iného letiska nachádzajúceho sa v tom istom najvzdialenejšom
regióne alebo v inom najvzdialenejšom regióne toho istého členského štátu, povinnosti
prevádzkovateľov lietadiel podľa odseku 7, § 21 ods. 2 a § 28 ods. 1 sa považujú za splnené.
(10)
Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2026 z letov do štátov alebo zo štátov uvedených
v osobitnom predpise,11c) od prevádzkovateľov lietadiel sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami
odovzdávali kvóty v súlade s odsekom 7.
(11)
Ak ide o emisie uvoľnené do 31. decembra 2026 z letov medzi štátmi Európskeho hospodárskeho
priestoru a štátmi, ktoré nie sú uvedené v osobitnom predpise,11c) iných ako letov do Švajčiarska a Spojeného kráľovstva, od prevádzkovateľov lietadiel
sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami odovzdávali kvóty v súlade s
odsekom 7.
(12)
Ak ide o emisie z letov do najmenej rozvinutých krajín a malých ostrovných rozvojových
štátov vymedzených Organizáciou spojených národov, ktoré nie sú zapojené do schémy
kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) podľa osobitného
predpisu11d) iných ako štáty, ktoré sú uvedené v osobitnom predpise11c) a iných ako štáty, ktorých hrubý domáci produkt na obyvateľa sa rovná priemeru Európskej
únie alebo ho prevyšuje, ako aj z letov z takýchto krajín, od prevádzkovateľov lietadiel
sa nevyžaduje, aby v súvislosti s uvedenými emisiami odovzdávali kvóty v súlade s
odsekom 7.
(13)
Lodná spoločnosť odovzdá do 30. septembra kalendárneho roka množstvo kvót, ktoré
sa rovná celkovým emisiám počas predchádzajúceho kalendárneho roka, ktoré boli overené
v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu.12b)
(14)
Povinnosť odovzdať kvóty nevzniká
a)
pri emisiách z prevádzok, ktoré sa preukázateľne zachytávajú a prevážajú na trvalé
uloženie do zariadenia s povolením podľa osobitného predpisu,20)
b)
v súvislosti s emisiami skleníkových plynov prevádzok, ktoré sa považujú za zachytené
a využívané takým spôsobom, že sa stali trvalo chemicky viazané v produkte tak, aby
pri jeho bežnom používaní vrátane akejkoľvek bežnej činnosti, ku ktorej dochádza po
skončení životnosti produktu, neunikali do atmosféry.
(15)
Ministerstvo dopravy na návrh ministerstva požiada Komisiu o odňatie licencie prevádzkovateľovi
lietadla, ktorý porušil povinnosť podľa odseku 7.
§ 21
Povinnosti povinných účastníkov systému obchodovania
(1)
Prevádzkovateľ, okrem prevádzkovateľa, ktorý prevádzkuje úložisko na účely trvalého
ukladania oxidu uhličitého do geologického prostredia podľa osobitného predpisu,20) je povinný
a)
predložiť okresnému úradu každoročne do 1. marca prostredníctvom elektronického systému
vkladania vybraných údajov (ďalej len „elektronický systém“) správu o emisiách skleníkových
plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako
správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu5) a prílohy č. 3b,
b)
odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa § 20 ods. 8,
c)
plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v roku nasledujúcom po kalendárnom roku
vyradenia prevádzky zo systému obchodovania podľa § 6 ods. 1 a 2,
d)
oznámiť okresnému úradu prostredníctvom elektronického systému každú významnú zmenu
monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu1a) do 30 dní od tejto zmeny,
e)
oznámiť okresnému úradu prostredníctvom elektronického systému zmeny monitorovacieho
plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu,1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
(2)
Prevádzkovateľ lietadla je povinný
a)
predložiť ministerstvu každoročne do 1. marca správu o emisiách skleníkových plynov
z leteckých činností počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom
ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu5) a prílohy č. 3b,
b)
odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa § 20 ods. 7,
c)
plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v roku nasledujúcom po kalendárnom roku,
v ktorom bola prevádzkovateľovi lietadla odňatá prevádzková licencia.
(3)
Prevádzkovateľ alebo prevádzkovateľ lietadla nemôžu uskutočňovať ďalšie prevody kvót,
ak správa o emisiách skleníkových plynov podľa odseku 1 písm. a) nebola overovateľom
podľa § 24 overená ako správna v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu;5) to neplatí, ak ide o prevádzkovateľa lietadla, na ktorého sa vzťahuje § 38a ods. 2.
(4)
Prevádzkovateľ prevádzky, ktorej boli pridelené bezodplatné kvóty, je povinný
a)
oznámiť ministerstvu elektronicky každú významnú zmenu plánu metodiky monitorovania
podľa osobitného predpisu4) do 30 dní od tejto zmeny,
b)
oznámiť ministerstvu elektronicky zmeny plánu metodiky monitorovania, ktoré nie sú
významné podľa osobitného predpisu4) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka,
c)
predložiť ministerstvu elektronicky každoročne do 1. marca overenú správu o úrovni
činnosti častí prevádzky za predchádzajúci kalendárny rok podľa osobitného predpisu.10b)
(5)
Lodná spoločnosť je povinná
a)
predložiť ministerstvu elektronicky každoročne do 1. marca správu o emisiách skleníkových
plynov počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v
súlade s kritériami podľa osobitného predpisu,12b)
b)
odovzdať kvóty skleníkových plynov podľa § 20 ods. 13,
c)
plniť povinnosti podľa písmen a) a b) aj v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom
roku, v ktorom bola lodnej spoločnosti odňatá registrácia.
(6)
Regulovaný subjekt je povinný
a)
predložiť okresnému úradu v sídle kraja do 1. apríla 2026 a potom každoročne prostredníctvom
elektronického systému správu o emisiách skleníkových plynov počas predchádzajúceho
kalendárneho roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného
predpisu,5)
b)
plniť povinnosti podľa písmena a) aj v kalendárnom roku nasledujúcom po kalendárnom
roku vyradenia regulovaného subjektu zo systému obchodovania podľa § 6b,
c)
oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému každú
významnú zmenu monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu1a) do 30 dní od tejto zmeny,
d)
oznámiť okresnému úradu v sídle kraja prostredníctvom elektronického systému zmeny
monitorovacieho plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu,1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
§ 21a
Povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na spaľovanie komunálneho odpadu
(1)
Prevádzkovateľ zariadenia na spaľovanie komunálneho odpadu je prevádzkovateľ, ktorý
vykonáva činnosť spaľovanie palív v zariadeniach na spaľovanie komunálneho odpadu
s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW vypúšťajúci emisie CO2.
(2)
Prevádzkovateľ zariadenia na spaľovanie komunálneho odpadu je povinný
a)
predložiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému monitorovací plán,
ktorý obsahuje návrh postupu alebo schválený postup zisťovania a vykazovania množstva
vypúšťaných emisií CO2 podľa osobitného predpisu1a) a prílohy č. 3a,
b)
predložiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému každoročne do 31. marca
správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho
roka overenú overovateľom ako správnu v súlade s kritériami podľa osobitného predpisu5) a prílohy č. 3b,
c)
oznámiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému každú významnú zmenu
monitorovacieho plánu podľa osobitného predpisu1a) do 30 dní od tejto zmeny,
d)
oznámiť ministerstvu prostredníctvom elektronického systému zmeny monitorovacieho
plánu, ktoré nie sú významné podľa osobitného predpisu,1a) najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka.
§ 22
Overenie správnosti správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky
Ak nastanú pochybnosti o správnosti overenej správy o emisiách skleníkových plynov
z prevádzky, požiada v odôvodnených prípadoch okresný úrad najneskôr do 15. marca
Slovenskú inšpekciu životného prostredia o odborné stanovisko, ktoré Slovenská inšpekcia
životného prostredia doručí okresnému úradu najneskôr do 31. marca. Na jeho základe
požiada okresný úrad prevádzkovateľa o dopracovanie a opätovné predloženie správy.
Prevádzkovateľ je povinný doručiť okresnému úradu upravenú overenú správu o emisiách
skleníkových plynov z prevádzky najneskôr do 15. apríla. Okresný úrad v tomto prípade
vydá potvrdenie o správnosti správy podľa § 27 ods. 1 písm c) najneskôr do 30. apríla.
§ 23
Platnosť kvót
(1)
Kvóty skleníkových plynov vydané od 1. januára 2013 sú platné pre osemročné obchodovateľné
obdobie začínajúce od 1. januára 2013 a pre každé nasledujúce obchodovateľné obdobie.
(2)
Pri kvótach vydávaných od 1. januára 2021 sa musí uviesť, v ktorom desaťročnom obchodovateľnom
období počnúc 1. januárom 2021 sa vydali, pričom platia pre emisie od prvého roka
daného obdobia.
§ 24
Overovateľ
(1)
Overovateľ je podnikateľ, ktorý je akreditovaný Slovenskou národnou akreditačnou
službou alebo akreditačným orgánom iného členského štátu podľa osobitného predpisu5) v čase vydania správy o overení.
(2)
Podmienky udelenia, odnímania a vzájomného uznávania osvedčenia o akreditácií upravujú
osobitné predpisy.23)
(3)
Overovateľ overuje
a)
správu o základných údajoch a správu o údajoch nového účastníka podľa osobitného
predpisu,4)
b)
správu o emisiách skleníkových plynov podľa § 21 ods. 1 písm. a),
c)
správu o emisiách skleníkových plynov z leteckých činností podľa § 21 ods. 2 písm. a),
d)
správu o úrovni činnosti častí prevádzky podľa § 21 ods. 4 písm. c),
e)
správu o emisiách skleníkových plynov z činnosti námornej dopravy podľa § 21 ods. 5 písm. a),
f)
správu o emisiách skleníkových plynov regulovaných subjektov podľa § 21 ods. 6 písm. a),
g)
plány klimatickej neutrality podľa § 10 ods. 5.
(4)
Overovateľ nemôže overovať údaje podľa odseku 3, ak je s prevádzkovateľom, prevádzkovateľom
lietadla, lodnou spoločnosťou alebo s regulovaným subjektom personálne, ekonomicky
alebo inak zmluvne prepojený.5) Ministerstvo každoročne informuje Slovenskú národnú akreditačnú službu alebo akreditačný
orgán iného členského štátu o zistených skutočnostiach podľa osobitného predpisu.23a)
TRETIA ČASŤ
ŠTÁTNA SPRÁVA
§ 25
Orgány štátnej správy
Štátnu správu podľa tohto zákona vykonáva
a)
ministerstvo,
b)
okresný úrad v sídle kraja,
c)
okresný úrad.
§ 26
Ministerstvo
(1)
Ministerstvo
a)
je ústredným orgánom štátnej správy vo veciach obchodovania s kvótami,
b)
vykonáva hlavný štátny dozor vo veciach obchodovania s kvótami podľa osobitného predpisu,24)
c)
vypracúva zoznam prevádzok a určuje každé predbežné a konečné celkové ročné množstvo
bezodplatne pridelených kvót a oznamuje ich Komisii,
d)
určuje vnútroštátneho správcu,
e)
oznamuje každoročne do 30. júna vnútroštátnemu správcovi množstvo kvót, ktoré má
byť bezodplatne pridelené, pre prevádzkovateľov na základe údajov podľa § 21 ods. 4 písm. c), okrem prevádzok, ktoré podliehajú oznámeniu Komisii podľa osobitného predpisu,8)
f)
je notifikačným orgánom vo vzťahu ku Komisii a podáva jej správy vo veciach obchodovania
s kvótami skleníkových plynov, správy o využití príjmov z obchodovania kvót formou
dražby a prijatých opatreniach na znižovanie emisií skleníkových plynov, a správy
v súvislosti s finančnými opatreniami v prospech odvetví a pododvetví, u ktorých sa
predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov kvót do
cien elektrickej energie,
g)
oznamuje vnútroštátnemu správcovi množstvo bezodplatne pridelených kvót pre prevádzkovateľov
lietadiel na základe § 14, ktoré má byť pridelené každoročne do 30. júna,
h)
predkladá Komisii žiadosti podľa § 14 ods. 2,
i)
vypočíta a uverejní do troch mesiacov od dátumu prijatia rozhodnutia Komisiou množstvo
kvót podľa § 14 ods. 3 písm. a) a b),
j)
ukladá pokuty za iné správne delikty podľa § 28, ak ide o prevádzkovateľa lietadla a lodnej spoločnosti a bezodkladne oznámi Komisii
zmeny právnej úpravy ukladania pokút pre prevádzkovateľov, prevádzkovateľov lietadla,
lodné spoločnosti a regulované subjekty,
k)
zodpovedá za správu systému obchodovania s emisnými kvótami Európskej únie vo vzťahu
k prevádzkovateľovi lietadla, ak
1.
mu udelilo prevádzkovú licenciu ministerstvo dopravy alebo
2.
je Slovenská republika členským štátom s najväčším odhadovaným započítaným množstvom
emisií z leteckej dopravy spôsobených letmi, ktoré tento prevádzkovateľ lietadla uskutočnil
vo východiskovom roku; východiskový rok znamená vo vzťahu k prevádzkovateľovi lietadla,
ktorý začal prevádzku po 1. januári 2006, prvý kalendárny rok prevádzky; vo všetkých
ostatných prípadoch kalendárny rok začínajúci sa 1. januára 2006,
l)
podáva Komisii žiadosť o uloženie zákazu prevádzky prevádzkovateľovi leteckej dopravy,
m)
schvaľuje každú významnú zmenu monitorovacieho plánu na zisťovanie a vykazovanie
emisií skleníkových plynov prevádzkovateľa lietadla podľa osobitného predpisu,1a)
n)
prevádzkuje elektronický systém podľa § 31,
o)
spravuje ročne pridelené emisné kvóty a je oprávnené s nimi obchodovať podľa § 18 ods. 12,
p)
predkladá každoročne vnútroštátnemu správcovi údaje o ročných emisiách prevádzkovateľov,
prevádzkovateľov lietadiel, lodných spoločností a regulovaných subjektov podľa osobitného
predpisu o zriadení registra Únie,25) do 30 dní po dátume podľa § 21 ods. 1 písm. a), ods. 2 písm. a), ods. 5 písm. a) a ods. 6 písm. a),
q)
spravuje prostriedky pridelené Slovenskej republike z Modernizačného fondu v súlade
s rozhodnutím prijatým komisiou pre Modernizačný fond podľa § 18 ods. 16,
r)
schvaľuje plán metodiky monitorovania a jeho zmeny podľa osobitného predpisu,25a)
s)
schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa nevykonať návštevu
na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti,
t)
schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa alebo prevádzkovateľa lietadla týkajúcu sa rozhodnutia
overovateľa vykonať virtuálnu návštevu na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti alebo overenie správy
prevádzkovateľa lietadla o emisiách,
u)
povoľuje overovateľom virtuálne návštevy na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o úrovni činnosti alebo overenie správy
prevádzkovateľa lietadla o emisiách,
v)
vydáva prevádzkovateľovi lietadla a lodným spoločnostiam potvrdenie o správnosti
správy predloženej podľa § 21 ods. 2 písm. a) a § 21 ods. 5 písm. a),
w)
oznamuje Komisii zoznam a jeho zmeny predložený podľa § 9 ods. 1,
x)
schvaľuje monitorovací plán lodnej spoločnosti podľa osobitného predpisu,1ac)
y)
je príslušným orgánom podľa osobitného predpisu,21)
z)
schvaľuje monitorovací plán predložený podľa § 21a ods. 1 a správu o emisiách predloženú podľa § 21a ods. 2.
(2)
Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom hospodárstva alebo s ministerstvom dopravy,
pripraví schémy,25b) individuálne investičné zámery a výzvy na financovanie projektov pre vybranú oblasť
podpory z oblastí podpory uvedených v § 18 ods. 7 písm. a).
(3)
Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky pripraví
a zašle Komisii na notifikáciu schému štátnej pomoci25b) prevádzkam, v ktorých prípade sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti
s premietnutím nákladov kvót do cien elektrickej energie.
(4)
Ministerstvo v spolupráci s Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky pripraví
schémy25b) a individuálne investičné zámery na financovanie projektov z prostriedkov Modernizačného
fondu.
(5)
Ministerstvo hospodárstva informuje ministerstvo, na základe predchádzajúcej žiadosti,
o kritériách potrebných na udelenie alebo zrušenie statusu schváleného deklaranta
mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach podľa osobitného predpisu.10ad)
(6)
Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom pôdohospodárstva pripraví schémy25b) na financovanie opatrení pre vybranú oblasť podpory z oblastí podpory uvedených v
§ 18 ods. 7 písm. b).
(7)
Ministerstvo môže na účely vykonávania svojich povinností podľa § 26 ods. 1 písm. b), j), l) až o) a § 12 ods. 2 písm. b) požiadať o pomoc Európsku organizáciu pre bezpečnosť letovej prevádzky alebo inú
príslušnú organizáciu a v tomto zmysle môže uzavrieť všetky príslušné dohody s týmito
organizáciami.
§ 26a
Okresný úrad v sídle kraja
Okresný úrad v sídle kraja
a)
b)
oznamuje vydanie povolení na emisie skleníkových plynov, ich zmenu alebo vyradenie
regulovaného subjektu zo systému obchodovania ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi,
c)
schvaľuje každú významnú zmenu monitorovacieho plánu na zisťovanie a vykazovanie
emisií skleníkových plynov regulovaného subjektu podľa osobitného predpisu,1a)
d)
schvaľuje žiadosť regulovaného subjektu týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa nevykonať
návštevu na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy o emisiách,
e)
schvaľuje žiadosť regulovaného subjektu týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa vykonať
virtuálnu návštevu na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy o emisiách,
f)
povoľuje overovateľom virtuálne návštevy na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy o emisiách regulovaného subjektu,
g)
vydáva regulovaným subjektom potvrdenia o správnosti správy predloženej podľa § 21 ods. 6 písm. a),
h)
oznamuje ministerstvu informáciu, ak regulovaný subjekt nepredloží správu podľa § 21 ods. 6 písm. a) alebo správa nie je overená ako správna,
i)
schvaľuje správu o zlepšení podľa osobitného predpisu,26b)
j)
vykonáva prostredníctvom elektronického systému konzervatívny odhad emisií podľa
osobitného predpisu,26c)
k)
informuje ministerstvo o zistených skutočnostiach podľa osobitného predpisu,23a)
l)
ukladá pokuty za správne delikty podľa § 28, ak ide o regulovaný subjekt,
m)
potvrdzuje údaje a schvaľuje zmeny v elektronickom systéme podľa § 31,
n)
v odôvodnených prípadoch žiada Slovenskú inšpekciu životného prostredia o odborné
stanovisko vo veciach
1.
zaradenia do systému obchodovania podľa prílohy č. 1 tabuľky B,
2.
dodržiavania požiadaviek na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie
správ o emisiách ustanovené v povolení na emisie skleníkových plynov pre regulované
subjekty podľa § 6a,
3.
zrušenia vydaného povolenia na emisie skleníkových plynov pre regulované subjekty
a vyradenia zo systému obchodovania podľa § 6b.
§ 27
Okresný úrad
(1)
Okresný úrad
a)
b)
oznamuje vydanie povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, ich zmenu alebo
vyradenie prevádzky zo systému obchodovania ministerstvu a vnútroštátnemu správcovi,
c)
vydáva prevádzkovateľom potvrdenia o správnosti správy predloženej podľa § 21 ods. 1 písm. a),
d)
oznamuje ministerstvu informáciu, ak prevádzkovateľ nepredloží správu podľa § 21 ods.1 písm. a) alebo správa nie je overená ako správna,
e)
ukladá pokuty za správne delikty podľa § 28,
f)
postupuje podľa § 22, ak nastanú pochybnosti o správnosti overenej správy,
g)
schvaľuje každú významnú zmenu monitorovacieho plánu na zisťovanie a vykazovanie
emisií skleníkových plynov prevádzkovateľa podľa osobitného predpisu,1a)
h)
schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa nevykonať návštevu
na mieste podľa osobitného predpisu,26a) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o emisiách,
i)
vykonáva prostredníctvom elektronického systému konzervatívny odhad emisií podľa
osobitného predpisu,26c)
j)
informuje ministerstvo o zistených skutočnostiach podľa osobitného predpisu,23a)
k)
potvrdzuje správnosť údajov, ktoré vkladá do elektronického systému existujúci účastník
systému obchodovania podľa § 31 ods. 4,
l)
posudzuje správnosť údajov, ktoré uvádza nový účastník systému obchodovania v procese
vydávania povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov, a vkladá do elektronického
systému kópiu tohto povolenia podľa § 31 ods. 5,
m)
vkladá prevádzkovateľovi do elektronického systému kópiu potvrdenia o správnosti
správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky podľa § 31 ods. 6,
n)
schvaľuje správu o zlepšení podľa osobitného predpisu,26b)
o)
schvaľuje žiadosť prevádzkovateľa týkajúcu sa rozhodnutia overovateľa vykonať virtuálnu
návštevu na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o emisiách,
p)
povoľuje overovateľom virtuálne návštevy na mieste podľa osobitného predpisu,5) ak ide o overenie správy prevádzkovateľa o emisiách.
(2)
Okresný úrad v sídle kraja rozhoduje v druhom stupni o veciach, v ktorých rozhoduje
okresný úrad v prvom stupni, podľa odseku 1 písm. a), e), g) a h).
§ 27a
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
a)
informuje dovozcov a nepriamych colných zástupcov o ohlasovacej povinnosti podľa
osobitného predpisu,10ad)
b)
poskytuje ministerstvu, na základe predchádzajúcej žiadosti, na účely posúdenia kritérií
na udelenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach
(CBAM) podľa osobitného predpisu,10ad) informácie o porušeniach colných predpisov26d) a daňových predpisov,26e) ktorých sa žiadateľ dopustil počas piatich rokov predchádzajúcich roku, v ktorom
podal žiadosť o udelenie statusu schváleného deklaranta mechanizmu uhlíkovej kompenzácie
na hraniciach (CBAM), v rozsahu
1.
identifikácia porušenia colných predpisov alebo daňových predpisov s uvedením ustanovení
príslušného právneho predpisu,
2.
opis skutku s označením času jeho spáchania,
3.
druh a výška uloženej sankcie,
c)
§ 28
Iné správne delikty
(1)
Okresný úrad, a ak ide o prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť ministerstvo,
uloží prevádzkovateľovi, prevádzkovateľovi lietadla a lodnej spoločnosti, ktorý každoročne
do 30. septembra neodovzdá do registra kvóty potrebné na pokrytie emisií za predchádzajúci
rok podľa § 21 ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b) a ods. 5 písm. b), pokutu 100 eur za každú nepokrytú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného
z prevádzky, lietadla a námornej lode. Zaplatenie pokuty za neodovzdanie kvót nezbavuje
prevádzkovateľa, prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť povinnosti odovzdať kvóty
rovnajúce sa príslušnému prekročeniu emisií najneskôr pri odovzdávaní kvót za nasledujúci
kalendárny rok. Pokuty za neodovzdanie kvót vydaných na obdobie podľa § 23 ods. 1 sa zvýšia v súlade s európskym indexom spotrebiteľských cien.
(2)
Okresný úrad, a ak ide o regulovaný subjekt okresný úrad v sídle kraja, a ak ide
o prevádzkovateľa lietadla a lodnú spoločnosť ministerstvo, uloží prevádzkovateľovi,
regulovanému subjektu, prevádzkovateľovi lietadla a lodnej spoločnosti pokutu od 1
000 eur do 16 600 eur, ak
a)
nepodá v určenej lehote žiadosť o povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov
podľa § 3,
b)
nepodá v určenej lehote žiadosť o povolenie na emisie skleníkových plynov podľa § 6,
c)
nedodržiava požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie
správ o ich emisiách ustanovené v povolení na vypúšťanie emisií skleníkových plynov
podľa § 4,
d)
nedodržiava požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie
správ o emisiách ustanovené v povolení na emisie skleníkových plynov pre regulované
subjekty podľa § 6a,
f)
nesplní v určenej lehote povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. c) až e), § 21 ods. 2 písm. a), § 21 ods. 4, § 21 ods. 5 písm. a) a § 21 ods. 6 písm. a), c) a d).
(3)
Ministerstvo uloží oznamujúcemu deklarantovi pokutu od 10 eur do 50 eur za tonu neoznámených
emisií, ak
a)
nevykonal potrebné kroky na splnenie povinnosti predložiť správu o mechanizme uhlíkovej
kompenzácie na hraniciach podľa osobitného predpisu,27)
(4)
Pokuta uložená podľa odseku 3 sa zvýši v súlade s európskym indexom spotrebiteľských
cien.
(5)
Pri rozhodovaní o výške pokuty podľa odseku 2 sa prihliada najmä na závažnosť porušenia
povinnosti, čas trvania protiprávneho stavu a na vzniknuté alebo hroziace škodlivé
následky na životné prostredie alebo zdravie ľudí.
(6)
Pokuta sa uloží do troch rokov odo dňa, keď sa zistilo porušenie povinnosti, najneskôr
do piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(7)
Ministerstvo zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam povinných účastníkov systému
obchodovania, ktorí porušia požiadavku na odovzdanie množstva kvót podľa § 21 ods. 1 písm. b), § 21 ods. 2 písm. b) a § 21 ods. 5 písm. b).
(8)
Výnos z pokút je príjmom Environmentálneho fondu.
(9)
Ak si prevádzkovateľ lietadla nesplnil povinnosti podľa tohto zákona a ak sa ich
splnenie nepodarilo zabezpečiť ani uložením pokuty, môže ministerstvo požiadať Komisiu,
aby v súvislosti s dotknutým prevádzkovateľom lietadla rozhodla o uložení zákazu prevádzky.
(10)
Žiadosť o uloženie zákazu prevádzky obsahuje
a)
podrobnosti o sankciách uložených podľa tohto zákona,
b)
odôvodnenie uloženia zákazu prevádzky na území Európskej únie,
c)
odporúčanie týkajúce sa rozsahu zákazu prevádzky na území Európskej únie a podmienky,
ktoré by sa mali uplatňovať,
d)
dôkaz o porušení povinnosti prevádzkovateľa lietadla.
(11)
Ministerstvo po schválení žiadosti Komisiou zabezpečí vykonanie zákazu prevádzky
a informuje Komisiu o opatreniach prijatých na vykonanie zákazu.
(12)
Ak si lodná spoločnosť nesplnila povinnosti odovzdať kvóty podľa § 20 ods. 13 počas dvoch alebo viacerých po sebe nasledujúcich období nahlasovania a ak sa ich
odovzdanie nepodarilo zabezpečiť ani uložením pokuty, môže príslušný orgán členského
štátu, v ktorom sa nachádza prístav vstupu, po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti
umožní predložiť pripomienky, vydať rozhodnutie o vyhostení, ktoré oznámi Komisii,
Európskej námornej bezpečnostnej agentúre, ostatným členským štátom a dotknutému vlajkovému
štátu. V dôsledku vydania takéhoto rozhodnutia o vyhostení každý členský štát s výnimkou
členského štátu, pod ktorého vlajkou sa daná námorná loď plaví, odmietne námorným
lodiam, za ktoré nesie zodpovednosť dotknutá lodná spoločnosť, vstup do všetkých svojich
prístavov, kým si lodná spoločnosť nesplní svoje povinnosti týkajúce sa odovzdania
kvót podľa tohto zákona. Ak sa námorná loď plaví pod vlajkou členského štátu a vpláva
do jedného z jeho prístavov alebo sa zistí, že sa nachádza v takomto prístave, dotknutý
členský štát po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti umožní predložiť pripomienky,
zadrží uvedenú námornú loď dovtedy, kým si lodná spoločnosť nesplní svoje povinnosti
týkajúce sa odovzdania kvót.
(13)
Ak sa námorná loď lodnej spoločnosti uvedenej v odseku 1 nachádza v jednom z prístavov
členského štátu, pod ktorého vlajkou sa námorná loď plaví, dotknutý členský štát môže
po tom, ako dotknutej lodnej spoločnosti umožní predložiť pripomienky, vydať príkaz
vlajkového štátu na zadržanie námornej lode dovtedy, kým si lodná spoločnosť nesplní
svoje povinnosti týkajúce sa odovzdania kvót. Informuje o tom Komisiu, Európsku námornú
bezpečnostnú agentúru a ostatné členské štáty.
(14)
V dôsledku vydania príkazu vlajkového štátu na zadržanie námornej lode podľa odseku
13 prijme každý členský štát rovnaké opatrenia, aké sa vyžadujú, aby boli prijaté
po vydaní rozhodnutia o vyhostení v súlade s odsekom 12.
(15)
Odsekmi 12 až 14 nie sú dotknuté medzinárodné námorné predpisy uplatniteľné na námorné
lode v stave núdze.
§ 29
Zverejňovanie informácií a prístup k informáciám
(1)
Ministerstvo na svojom webovom sídle zverejňuje
a)
zoznam prevádzok, prevádzkovateľov lietadiel a lodných spoločností, v ktorých sa
vykonáva jedna alebo viac činností uvedených v prílohe č. 1 tabuľkách A, C a D vrátane zodpovedajúcich konečných individuálnych ročných množstiev bezodplatne pridelených
kvót a zoznam regulovaných subjektov, ktorí vykonávajú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke B,
b)
viditeľnosť financovania a informácie o použití výnosu získaného z dražieb kvót podľa
§ 18 ods. 1 a 2 a prostriedky podľa § 18 ods. 12,
c)
rozhodnutia a správy týkajúce sa množstva kvót a ich prideľovania, ako aj monitorovania,
podávania správ a overovania emisií.
(2)
Pri nakladaní s informáciami podľa tohto zákona sa primerane použijú ustanovenia
podľa osobitného predpisu.28)
(3)
Na účely vykonávania štátnej správy podľa tohto zákona je ministerstvo oprávnené
získavať a spracovávať údaje z registra občanov Slovenskej republiky v rozsahu podľa
osobitného predpisu.29)
(4)
Údaje podľa odseku 1 sa zverejňujú bezodkladne spôsobom, ktorý zabezpečuje nediskriminačný
prístup.
§ 30
Konanie
(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok,30) ak nie je v tomto zákone ustanovené inak.
(2)
Správny poriadok sa nevzťahuje na konanie podľa § 9, 10, 11, 14 a 15, § 21 ods. 1 písm. e), § 21 ods. 4 písm. b), § 21 ods. 6 písm. d), § 26 ods. 1 písm. d), § 26 ods. 1 písm. v), § 26a ods. 1 písm. g) a § 27 ods. 1 písm. c).
§ 31
Elektronický systém
(1)
Do elektronického systému sa vkladá
a)
monitorovací plán podľa § 3 ods. 2 písm. f) a § 6 ods. 2 písm. d) a jeho zmeny podľa § 21 ods. 1 písm. d) a e) a § 21 ods. 6 písm. c) a d),
b)
správa o emisiách skleníkových plynov podľa § 21 ods. 1 písm. a) a § 21 ods. 6 písm. a),
c)
kópia potvrdenia o správnosti správy podľa § 27 ods. 1 písm. c) a § 26a ods. 1 písm. g),
d)
konzervatívny odhad emisií podľa § 27 ods. 1 písm. i) a § 26a ods. 1 písm. j),
e)
správa o overení podľa § 24 ods. 3 písm. b) a § 24 ods. 3 písm. f),
f)
kópia povolenia podľa odsekov 4 až 7,
g)
správa o zlepšení podľa osobitného predpisu,26b)
h)
kópia rozhodnutia o schválení správy o zlepšení podľa osobitného predpisu.1a)
(2)
Prístup do elektronického systému získavajú prevádzkovateľ, regulovaný subjekt, okresný
úrad, okresný úrad v sídle kraja a overovateľ na základe žiadosti podanej v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronického formulára, ktorý je uverejnený na webovom sídle
ministerstva.
(3)
Nový prevádzkovateľ alebo regulovaný subjekt požiada ministerstvo o prístup do elektronického
systému pred podaním žiadosti o vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov alebo pred podaním žiadosti o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov.
(4)
Prevádzkovateľ vkladá zmeny monitorovacieho plánu podľa § 21 ods. 1 písm. d) a e) prostredníctvom elektronického systému. Správnosť údajov, ktoré uvádza prevádzkovateľ,
posudzuje okresný úrad v konaní o zmene povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov podľa § 5. Okresný úrad vkladá do elektronického systému prevádzkovateľovi kópiu povolenia
na vypúšťanie emisií skleníkových plynov.
(5)
Regulovaný subjekt vkladá zmeny monitorovacieho plánu podľa § 21 ods. 6 písm. c) a d) prostredníctvom elektronického systému. Správnosť údajov, ktoré uvádza regulovaný
subjekt, posudzuje okresný úrad v sídle kraja v konaní o zmene povolenia na emisie
skleníkových plynov podľa § 6. Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému regulovanému subjektu
kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov.
(6)
Nový prevádzkovateľ, ktorý získa prístup do elektronického systému, vypracováva monitorovací
plán v rozsahu podľa § 3 ods. 2 písm. f), ktorý priloží k žiadosti o vydanie povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov.
Správnosť údajov, ktoré uvádza nový účastník systému obchodovania, posudzuje okresný
úrad v procese vydávania povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa
§ 4. Okresný úrad vkladá do elektronického systému novému prevádzkovateľovi kópiu povolenia
na vypúšťanie emisií skleníkových plynov.
(7)
Nový regulovaný subjekt, ktorý získa prístup do elektronického systému, vypracováva
monitorovací plán v rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. d), ktorý priloží k žiadosti o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov. Správnosť
údajov, ktoré uvádza nový účastník systému obchodovania, posudzuje okresný úrad v
sídle kraja v procese vydávania povolenia na emisie skleníkových plynov podľa § 6a. Okresný úrad v sídle kraja vkladá do elektronického systému novému regulovanému
subjektu kópiu povolenia na emisie skleníkových plynov.
(8)
Okresný úrad vkladá prevádzkovateľovi do elektronického systému každoročne do 31.
marca kópiu potvrdenia o správnosti správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky.
Ak prevádzkovateľ nepredloží správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky v termíne
podľa § 21 ods. 1 písm. a), okresný úrad vykoná konzervatívny odhad emisií.
(9)
Okresný úrad v sídle kraja vkladá regulovanému subjektu do elektronického systému
každoročne do 30. apríla kópiu potvrdenia o správnosti správy o emisiách skleníkových
plynov. Ak regulovaný subjekt nepredloží správu o emisiách skleníkových plynov v termíne
podľa § 21 ods. 6 písm. a), okresný úrad v sídle kraja vykoná konzervatívny odhad emisií.
(10)
Overovateľ vkladá do elektronického systému správu o overení podľa § 24 ods. 3 písm. b) a f).
(11)
Údaje podľa odseku 1 sa na základe predchádzajúceho súhlasu ministerstva predkladajú
s použitím elektronickej šablóny poskytnutej Komisiou zverejnenej na webovom sídle
ministerstva.
§ 32
Podávanie správ
(1)
Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela Komisii do 30. júna správu o uplatňovaní
zákona pri obchodovaní s kvótami skleníkových plynov. Správa musí obsahovať najmä
informácie o spôsobe prideľovania kvót, o prevádzke registra, o uplatňovaní požiadaviek
na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách, o overovaní správ o emisiách
a o prevodoch kvót, ak k nejakým dochádza a v prípade potreby fiškálnej úprave kvót.
(2)
Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela Komisii správu o využití príjmov z obchodovania
kvót formou dražby a prijatých opatreniach na znižovanie emisií skleníkových plynov.
(3)
Ministerstvo do troch mesiacov od konca každého kalendárneho roka zverejní na svojom
webovom sídle celkovú sumu kompenzácie poskytnutú v prospech jednotlivých odvetví
a pododvetví vystavených skutočnému riziku úniku uhlíka v dôsledku výrazných nepriamych
nákladov, ktoré v skutočnosti vznikajú z premietania nákladov súvisiacich s emisiami
skleníkových plynov do cien elektrickej energie.
(4)
Ministerstvo v každom roku, v ktorom použije na účely podľa odseku 3 viac ako 25
% príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie, zverejní na svojom webovom sídle
správu, v ktorej uvedie dôvody presiahnutia tohto množstva.
(5)
Ministerstvo v spolupráci s ministerstvom dopravy nahlasuje alebo zasiela Komisii
v súlade s osobitným predpisom,31) najneskôr tri mesiace po príslušnej lehote na podávanie správ a užívateľsky ústretovým
spôsobom, a to
a)
na dvojicu letísk v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru
1.
emisie zo všetkých letov,
2.
celkový počet letov,
3.
celkový počet cestujúcich,
4.
typy lietadiel,
b)
na prevádzkovateľa lietadla
1.
údaje o emisiách z letov v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru, z letov s odletom
z Európskeho hospodárskeho priestoru, z letov prichádzajúcich do Európskeho hospodárskeho
priestoru a z letov medzi dvoma tretími krajinami v členení podľa dvojice štátov a
údaje o emisiách, na ktoré sa vzťahuje povinnosť zrušiť oprávnené emisné jednotky
schémy kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve podľa schémy
kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) podľa osobitného
predpisu,11d)
2.
sumu kompenzačných požiadaviek,
3.
sumu a druh kreditov použitých na dodržanie kompenzačných požiadaviek prevádzkovateľa
lietadla uvedených v druhom bode,
4.
množstvo a druh použitých palív, pre ktoré je emisný faktor nula podľa osobitného
predpisu1a) alebo ktoré oprávňujú prevádzkovateľa lietadla na získanie kvót podľa § 11 ods. 3.
(6)
Ak nastanú osobitné okolnosti, keď prevádzkovateľ lietadla pôsobí na veľmi obmedzenom
počte dvojíc letísk alebo na veľmi obmedzenom počte dvojíc štátov, na ktoré sa vzťahujú
požiadavky na kompenzáciu, alebo na veľmi obmedzenom počte dvojíc štátov, na ktoré
sa nevzťahujú požiadavky na kompenzáciu, prevádzkovateľ lietadla môže požiadať ministerstvo,
aby údaje uvedené v odseku 5 nezverejňovalo na úrovni prevádzkovateľa lietadla, pričom
vysvetlí, prečo by sa zverejnenie považovalo za poškodenie jeho obchodných záujmov.
Na základe uvedenej žiadosti môže ministerstvo požiadať Komisiu, aby zverejňovala
uvedené údaje na vyššej úrovni agregácie. Komisia rozhodne o tejto žiadosti.
§ 33
Porušenia na trhu dražených produktov
(1)
Osoba sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom32) manipuluje s trhom s draženými produktmi.
(2)
Zasvätená osoba sa dopustí porušenia tým, že v rozpore s
a)
osobitným predpisom33) použije túto dôvernú informáciu, keď podáva, upravuje alebo sťahuje ponuku na dražený
produkt, ktorého sa táto informácia týka, priamo alebo nepriamo na svoj vlastný účet
alebo na účet tretej strany,
b)
osobitným predpisom34) poskytne dôvernú informáciu inej osobe, pokiaľ k tomuto poskytnutiu nedochádza pri
bežnom výkone jej zamestnania, povolania alebo jej povinností,
c)
osobitným predpisom34) odporučí inej osobe alebo presvedčí inú osobu na základe dôvernej informácie, aby
predložila, upravila alebo stiahla ponuku na dražený produkt, ktorého sa táto informácia
týka.
(3)
Zasvätenou osobou podľa odseku 2 sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba,
ktorá získa dôvernú informáciu v súvislosti s výkonom svojho zamestnania, povolania,
funkcie alebo postavenia, v súvislosti s nákupom kvót alebo kvót z leteckej dopravy
na aukčnej platforme vymenovanej podľa osobitného predpisu.15) Za zasvätenú osobu sa považuje tiež ten, kto získa dôvernú informáciu iným spôsobom
a vie alebo môže vedieť, alebo by vzhľadom na svoje postavenie vedieť mal, že ide
o dôvernú informáciu.
(4)
Osoby, ktoré sú povinné zostavovať zoznam osôb podľa osobitného predpisu,35) a osoba, ktorá môže predkladať ponuky na aukcii priamo (ďalej len „dražiteľ“), sa
dopustia porušenia tým, že v rozpore s osobitným predpisom15) nevypracujú, neaktualizujú alebo nezašlú na vyžiadanie Národnej banky Slovenska zoznam
zasvätených osôb v súlade s osobitným predpisom.35)
(5)
Osoba, ktorá je osobou s riadiacou zodpovednosťou u aukcionára alebo osobou spriaznenou
s osobou s riadiacou zodpovednosťou u aukcionára, sa dopustí porušenia tým, že v rozpore
s osobitným predpisom37) neoznámi Národnej banke Slovenska existenciu ponúk na dražené produkty alebo deriváty
či iné finančné nástroje s nimi spojené, ktoré boli predané, upravené alebo stiahnuté
na ich vlastný účet.
(6)
Osoba, ktorá vypracúva alebo rozširuje výskumné práce týkajúce sa dražených produktov
alebo ktorá vypracúva alebo rozširuje informácie, ktoré nie sú výskumnými prácami
týkajúcimi sa dražených produktov, ktoré odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu,
a ktoré sú určené pre distribučné kanály alebo verejnosť, sa dopustí porušenia tým,
že v rozpore s osobitným predpisom38)
a)
nevenuje primeranú starostlivosť tomu, aby tieto informácie boli dôkladne uvedené,
b)
neinformuje o svojich záujmoch, alebo
c)
neupozorní na konflikt záujmov týkajúci sa dražených produktov.
(7)
Každá osoba uvedená v osobitnom predpise39) sa dopustí porušenia tým, že v prípade, ak má dôvodné podozrenie, že transakcia by
mohla predstavovať obchodovanie s využitím dôverných informácií alebo manipuláciu
trhu, o tom bezodkladne neinformuje Národnú banku Slovenska.
(8)
Za porušenia podľa odsekov 1, 2, 4 až 7 Národná banka Slovenska uloží podľa závažnosti,
rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov
a)
opatrenie na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov, alebo
b)
pokutu do výšky 800 000 EUR alebo
c)
povinnosť uhradiť náhradu rovnajúcu sa hodnote majetkového prospechu osobe, na ktorej
úkor bol majetkový prospech získaný a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom
konaní.
(9)
Uložením sankcie podľa odseku 8 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.40)
(10)
Pokuta podľa odseku 8 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty. Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
(11)
Sankcie podľa odseku 8 možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr
však do desiatich rokov od ich vzniku.
(12)
Sankcie podľa odseku 8 možno uložiť aj za porušenie právne záväzných aktov Európskej
únie upravujúcich činnosť dohliadaných subjektov.
§ 34
Dohľad Národnej banky Slovenska
(1)
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad plnením povinností a dodržiavaním zákazov
podľa osobitného predpisu.41) Ustanovenia osobitného predpisu42) sa použijú primerane s tým, že tam, kde sa hovorí o kapitálovom trhu alebo finančnom
trhu, rozumie sa na účely tohto ustanovenia trh dražených produktov.
(2)
Dohľadu Národnej banky Slovenska podlieha na území Slovenskej republiky
a)
osoba, ktorej konanie môže byť manipuláciou s trhom dražených produktov,
b)
osoba, ktorá má prístup k dôvernej informácii,
c)
osoba, ktorá disponuje dôvernou informáciou a pritom vie, alebo by mala vedieť, že
ide o dôvernú informáciu,
d)
dražiteľ,
e)
osoba s riadiacou zodpovednosťou u dražiteľa,
f)
osoba spriaznená s osobou s riadiacou zodpovednosťou u dražiteľa,
g)
osoba, ktorá vypracúva alebo rozširuje informácie, ktoré nie sú výskumnými prácami
týkajúcimi sa dražených produktov, ktoré odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu,
a ktoré sú určené pre distribučné kanály alebo verejnosť.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 35
Prechodné ustanovenia
(1)
Prevádzkovateľ musí mať povolenie na vypúšťanie skleníkových plynov do ovzdušia alebo
povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia na každú prevádzku, a ak
ide o prevádzkovateľa lietadla, platnú prevádzkovú licenciu43) a schválený monitorovací plán podľa § 13
a)
od 1. januára 2005, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených
v prílohe č. 1 tabuľke A,
b)
od 1. januára 2007, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených
v prílohe č. 1 tabuľke C,
c)
od 1. januára 2012, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených
v prílohe č. 1 tabuľke D,
d)
od 30. júna 2011, ak v nej vykonáva jednu činnosť alebo viac činností uvedených v
prílohe č. 1 tabuľke B.
(2)
Povolenia vydané podľa doterajších predpisov sú platné aj po nadobudnutí účinnosti
tohto zákona.
(3)
Národné emisné stropy, kritériá ich hodnotenia a celkové množstvo kvót oxidov síry
vyjadrených ako oxid siričitý ustanovené doterajším predpisom platia aj po nadobudnutí
účinnosti tohto zákona.
§ 36
Prevádzkovateľ prevádzky, v ktorej sa vykonáva jedna činnosť alebo viac činností uvedených
v prílohe č. 1 tabuľke C, ktorá bola uvedená do činnosti pred nadobudnutím účinnosti
tohto zákona, je povinný podať žiadosť o povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok
do ovzdušia do 31. marca 2013, ak takéto povolenie nemá podľa doterajšieho zákona.
§ 37
Ak Komisia počas prvých dvoch rokov obdobia uvedeného v § 12 nepridelí Slovenskej republike ako riadiacemu členskému štátu prevádzkovateľa lietadla
žiadne zo započítaných emisií z leteckej prevádzky spôsobených letmi uskutočňovanými
prevádzkovateľom lietadla podľa § 12 ods. 3 písm. b), ktorý patrí do jeho pôsobnosti, Slovenská republika prestáva byť jeho riadiacim
členským štátom. Riadiacim členským štátom je Slovenská republika podľa § 12 ods. 2 písm. b).
§ 38
(1)
Dobrovoľní účastníci schémy obchodovania môžu na pokrytie emisií skleníkových plynov
podľa § 21 ods. 1 písm. b) použiť do 30. apríla 2013 jednotky certifikovaného zníženia emisií (CER) a jednotky
zníženia emisií (ERU) a priznané jednotky. Jednotky certifikovaného zníženia emisií
(CER) a jednotky zníženia emisií (ERU) môžu použiť do výšky 7 % z počtu kvót, ktoré
sú povinní odovzdať.
(2)
Kvóty, ktoré boli vydané na obchodovateľné obdobie končiace 31. decembra 2012, platia
pre toto a nasledujúce obchodovateľné obdobie.
§ 38a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2015
(1)
Požiadavky pre prevádzkovateľa lietadla ustanovené v § 13 ods. 2 a § 20 ods. 7 na obdobie od 1. januára 2013 do 31. decembra 2016 sa považujú za splnené, ak ide
o emisie z letov
a)
na letiská nachádzajúce sa v štátoch mimo Európskeho hospodárskeho priestoru a z
týchto letísk,
b)
medzi letiskom nachádzajúcim sa v najvzdialenejšom regióne podľa medzinárodnej zmluvy,
ktorou je Slovenská republika viazaná,43a) a letiskom nachádzajúcim sa v inom regióne Európskeho hospodárskeho priestoru.
(2)
Prevádzkovateľ lietadla z letov medzi letiskami nachádzajúcimi sa v štátoch Európskeho
hospodárskeho priestoru v roku 2013 a overenými emisiami z týchto letov je povinný
splniť povinnosti podľa § 21 ods. 2 písm. a) do 1. marca 2015 a podľa § 21 ods. 2 písm. b) do 30. apríla 2015.
(3)
(4)
Prevádzkovateľ lietadla nemá povinnosť predkladať plány monitorovania určujúce opatrenia
na monitorovanie a podávanie správ o emisiách, ak ide o lety, na ktoré sa vzťahuje
odsek 1.
(5)
Prevádzkovateľovi lietadla, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, sa vydá počet bezodplatných
kvót znížený v pomere k zníženiu povinne odovzdaných kvót podľa odseku 1.
(6)
Ak sú celkové ročné emisie prevádzkovateľa lietadla nižšie ako 25 000 ton CO2, jeho emisie sa považujú za overené, ak boli určené prostredníctvom nástroja na odhadovanie
spotreby paliva pre leteckých prevádzkovateľov s nízkym množstvom emisií podľa osobitného
predpisu.43b)
§ 38b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018
(1)
Povinný účastník schémy obchodovania, dobrovoľný účastník schémy obchodovania, okresný
úrad a overovateľ požiadajú ministerstvo o prístup do elektronického systému do 31.
januára 2018.
(2)
Existujúci účastník schémy obchodovania, ktorý získa prístup do elektronického systému,
vloží do elektronického systému kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových
plynov a monitorovací plán vydaný podľa § 5 alebo § 6 do 30. apríla 2018. Okresný úrad potvrdí zhodu tohto povolenia s monitorovacím plánom
do 30 dní od ich vloženia do elektronického systému.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
§ 38c
(1)
Regulovaný subjekt musí mať povolenie na emisie skleníkových plynov na činnosť uvedenú
v prílohe č. 1 tabuľke B od 1. januára 2025. Žiadosť podľa § 6 ods. 2 a 3 je regulovaný subjekt povinný podať do 31. decembra 2024.
(2)
Regulovaný subjekt, ktorý je k 1. januáru 2025 držiteľom povolenia na emisie skleníkových
plynov podľa § 6, nahlási okresnému úradu v sídle kraja do 30. apríla 2025 svoje historické emisie
za rok 2024.
(3)
Ak regulovaný subjekt podá žiadosť o vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov
na činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke B podľa odseku 1, môže vykonávať činnosti uvedené v prílohe č. 1 tabuľke B bez povolenia podľa § 6 až do vydania povolenia regulovanému subjektu, najviac však po dobu 6 mesiacov odo
dňa účinnosti tohto zákona.
§ 38d
(1)
Ministerstvo dopravy, ministerstvo pôdohospodárstva a ministerstvo hospodárstva do
30. septembra 2024 predložia ministerstvu plán použitia finančných prostriedkov z
výnosu podľa § 18 ods. 10 na nasledujúce tri kalendárne roky.
(2)
Vláda Slovenskej republiky na návrh ministra prvýkrát schváli uznesením prerozdelenie
prostriedkov z výnosov podľa § 18 ods. 9 do 15. októbra 2024.
(3)
Ak vláda Slovenskej republiky neschváli percentuálnu výšku výnosov podľa odseku 2,
platí percentuálne prerozdelenie výnosov podľa návrhu ministra, maximálne do výšky
predloženej podľa odseku 1.
§ 38e
Na účely prerozdelenia finančných prostriedkov z výnosu z dražieb kvót sa do 31. decembra
2024 použije ustanovenie § 18 ods. 4 tohto zákona v znení účinnom do nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
§ 38f
(1)
Regulovaný subjekt od roku 2025 monitoruje za každý kalendárny rok emisie zodpovedajúce
množstvám palív uvedených na trh podľa prílohy č. 1 tabuľky B a počnúc rokom 2026 uvedené emisie v nasledujúcom roku nahlasuje okresnému úradu
v sídle kraja podľa osobitného predpisu.1a)
(2)
Prevádzkovateľ lietadla od 1. januára 2025 monitoruje a nahlasuje ministerstvu vplyvy,
ktoré nesúvisia s emisiami CO2, z každého lietadla, ktoré prevádzkuje počas každého kalendárneho roka, po skončení
každého roka podľa osobitného predpisu.1a)
§ 38g
(1)
Povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov podľa § 3 vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
(2)
Správne konanie začaté a právoplatne neskončené do 1. októbra 2025 dokončí okresný
úrad podľa doterajších predpisov.
§ 39
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 4.
§ 40
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1.
zákon č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 733/2004 Z. z., zákona č. 117/2007 Z. z., zákona č. 515/2008 Z. z., zákona
č. 136/2010 Z. z., zákona č. 548/2010 Z. z., zákona č. 47/2011 Z. z., zákona č. 129/2011
Z. z. a zákona č. 258/2011 Z. z.,
2.
vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 711/2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o obchodovaní s emisnými kvótami
a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
3.
vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č.131/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú národné emisné stropy a celkové množstvo kvót znečisťujúcich
látok v znení vyhlášky č. 203/2008 Z. z., vyhlášky č. 159/2010 Z. z. a vyhlášky č.
52/2012 Z. z.,
4.
vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 177/2011 Z. z., ktorou sa ustanovuje spôsob vykázania a výpočtu úspory emisií skleníkových plynov,
5.
vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 178/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o vedení a rozsahu evidencie na účely dane z emisných
kvót.
§ 41
Zrušovacie ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2015
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 10/2013 Z. z., ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách.
Čl. II
Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení zákona č. 336/1998 Z. z.,
zákona č. 214/2000 Z. z., zákona č. 623/2004 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona
č. 659/2007 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z. a zákona č. 492/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
V § 24 ods. 5 sa za písmeno l) vkladá nové písmeno m), ktoré znie:
„m)
vykonávať funkciu aukcionára podľa osobitného predpisu,11a)“.
Doterajšie písmeno m) sa označuje ako písmeno n).
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
„11a)
§ 18 ods. 5 zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. III
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
277/2005 Z. z., zákona č. 276/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 514/2008
Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 286/2009 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z.,
zákona č. 409/2011 Z. z. a zákona č. 223/2012 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) až n), ktoré znejú:
„i)
podporu projektov zameraných na účely reálne dosiahnuteľných a merateľných úspor
emisií skleníkových plynov,11a)
j)
financovanie výskumu a vývoja v oblasti energetickej účinnosti, čistých technológií
a vývoja nízkouhlíkových technológií vrátane druhotných energetických zdrojov,
k)
modernizáciu zariadení s cieľom úspory energie na strane spotrebiteľa,
l)
zvyšovanie energetickej účinnosti existujúcich budov vrátane zatepľovania,
m)
pokrytie nákladov spojených s odborným a administratívnym zabezpečením plnenia záväzkov
Slovenskej republiky v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov,
n)
podporu prechodu k formám dopravy s nízkymi emisiami a prechodu z individuálnej dopravy
k verejnej doprave.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
„11a)
§ 2 písm. d) zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 12a sa citácia „§ 9 ods. 5 a 10 a § 10 ods. 6 zákona
č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 16 ods. 8 zákona č. 414/2012
Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
V § 8 ods. 2 sa slová „a) až d)“ nahrádzajú slovami „a) až d) a i) až n)“ a slová
„b) a c)“ sa nahrádzajú slovami „b), c) a i) až n).“
Čl. IV
(1)
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2013.
(2)
Ustanovenia uvedené v čl. I § 24 ods. 1 písm. b), § 24 ods. 4 až 12 a § 24 ods. 15
až 19 strácajú účinnosť 1. januára 2014.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 414/2012 Z. z.
ZOZNAM ČINNOSTÍ
KATEGÓRIE ČINNOSTÍ
1.
Systém obchodovania sa nevzťahuje na prevádzky alebo ich časti používané na výskum,
vývoj a testovanie nových výrobkov a procesov a na prevádzky používajúce výlučne biomasu.
2.
Uvádzané prahové hodnoty sa vo všeobecnosti vzťahujú na projektované výrobné kapacity
alebo na iné výstupy. Ak prevádzkovateľ prevádzkuje niekoľko činností patriacich do
kategórie činností s rovnakým označením v tej istej prevádzke alebo na tom istom mieste,
výrobné kapacity z týchto činností sa spočítajú.
3.
V prípade menovitého tepelného príkonu spaľovacích zariadení je prahová hodnota stanovená
na úrovni 20 MW. Na účely posúdenia hranice 20 MW menovitého tepelného príkonu sa
sčítajú menovité tepelné príkony všetkých spaľovacích zariadení, ktoré majú menovitý
tepelný príkon rovný alebo väčší ako 3 MW. Zariadenia, ktoré používajú výlučne biomasu,
sa na účely tohto výpočtu neberú do úvahy. Ak je hodnota súčtov menovitých tepelných
príkonov väčšia ako 20 MW, do povolenia je potrebné zahrnúť všetky spaľovacie zariadenia
v prevádzke, t. j. aj tie, ktoré majú menší menovitý tepelný príkon ako 3 MW, a aj
zariadenia používajúce ako palivo biomasu. V oboch prípadoch sa berú do úvahy aj rezervné
a záložné zariadenia. Rezervné a záložné zariadenia sa nezapočítavajú na účely celkového
menovitého tepelného príkonu vtedy, ak technicky nemôžu paralelne fungovať s hlavnými
zariadeniami z technických alebo legislatívnych dôvodov.
4.
Prevádzky, ktoré sa posudzujú podľa výrobnej kapacity (t, m3/čas) a tieto prevádzky majú výrobnú kapacitu nižšiu, ako je uvedená prahová hodnota,
posudzujú sa podľa menovitého tepelného príkonu existujúcich spaľovacích zariadení
podľa postupu, ktorý je uvedený v predchádzajúcom texte. Prevádzka, ktorá nespĺňa
prahovú hodnotu výrobnej kapacity, musí byť na základe existencie spaľovania palív
vo výrobe a menovitého tepelného príkonu väčšieho ako 20 MW do systému obchodovania
zaradená.
5.
Keď sa zistí, že prahová hodnota kapacity akejkoľvek činnosti uvedenej v tejto prílohe
sa v nejakom zariadení prekročí, všetky jednotky, v ktorých sa spaľujú palivá, okrem
jednotiek na spaľovanie nebezpečného odpadu alebo komunálneho odpadu, sa začlenia
do povolenia na emisie skleníkových plynov.
6.
Od 1. januára 2012 sa do kategórie činností uvedených v tabuľke D zahŕňajú všetky lety s príletom na letisko alebo s odletom z letiska, ktoré sa nachádza
na území Slovenskej republiky.
Tabuľka A
Činnosti | Skleníkové plyny |
Spaľovanie palív v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW (okrem zariadení na spaľovanie nebezpečného alebo komunálneho odpadu). | Oxid uhličitý |
Rafinácia oleja s prevádzkou spaľovacích jednotiek s celkovým menovitým tepelným príkonom vyšším ako 20 MW. | Oxid uhličitý |
Výroba koksu. | Oxid uhličitý |
Praženie alebo spekanie vrátane granulovania kovovej rudy (vrátane sulfidových rúd). | Oxid uhličitý |
Výroba železa alebo ocele (primárne alebo sekundárne tavenie) vrátane kontinuálneho liatia, s kapacitou väčšou ako 2,5 tony za hodinu. | Oxid uhličitý |
Výroba alebo spracovanie železných kovov (vrátane železných zliatin), pri ktorej sa prevádzkujú spaľovacie jednotky s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW). Spracovanie zahŕňa okrem iného valcovne, predohrievače, žíhacie pece, kováčne, zlievarne, pokovovanie a morenie. | Oxid uhličitý |
Výroba primárneho hliníka alebo oxidu hlinitého. | Oxid uhličitý a plnofluórované uhľovodíky |
Výroba sekundárneho hliníka, kde sa prevádzkujú spaľovacie jednotky s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW. | Oxid uhličitý |
Výroba alebo spracovanie neželezných kovov vrátane výroby zliatin, rafinácie, výroby odliatkov atď., kde sa prevádzkujú spaľovacie jednotky s celkovým menovitým tepelným príkonom (vrátane palív použitých ako redukčné činidlá) väčším ako 20 MW. | Oxid uhličitý |
Výroba cementového slinku v rotačných peciach s výrobnou kapacitou väčšou ako 500 ton za deň alebo v iných peciach s výrobnou kapacitou väčšou ako 50 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Výroba vápna alebo kalcinácia dolomitu a magnezitu v rotačných peciach alebo iných peciach s výrobnou kapacitou väčšou ako 50 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Výroba skla vrátane sklených vlákien s kapacitou tavenia presahujúcou 20 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Výroba keramických výrobkov vypaľovaním, hlavne krytinových škridiel, tehál, žiaruvzdorných tvárnic, obkladačiek, kameniny alebo porcelánu s výrobnou kapacitou presahujúcou 75 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Výroba izolačného materiálu z minerálnej vlny využívajúcej sklo, kameň alebo trosku s výrobnou kapacitou väčšou ako 20 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Sušenie alebo kalcinácia sadrovca alebo výroba sadrokartónu a iných výrobkov zo sadrovca s kapacitou výroby kalcinovanej sadry alebo sušenej druhotnej sadry väčšou ako 20 ton denne. | Oxid uhličitý |
Výroba buničiny z dreva alebo iných vláknitých materiálov. | Oxid uhličitý |
Výroba papiera alebo lepenky s výrobnou kapacitou väčšou ako 20 ton denne. | Oxid uhličitý |
Priemyselná výroba sadzí zahŕňajúca karbonizáciu organických látok, ako sú oleje, dechty, zvyšky z krakovania a destilácie, s kapacitou výroby väčšou ako 50 ton denne. | Oxid uhličitý |
Výroba kyseliny dusičnej. | Oxid uhličitý a oxid dusný |
Výroba kyseliny adipovej. | Oxid uhličitý a oxid dusný |
Výroba glyoxalu a kyseliny 2-oxoetánovej. | Oxid uhličitý a oxid dusný |
Výroba amoniaku. | Oxid uhličitý |
Výroba väčšiny organických chemikálií krakovaním, reformovaním, čiastočnou alebo celkovou oxidáciou alebo podobnými postupmi, s výrobnou kapacitou väčšou ako 100 ton za deň. | Oxid uhličitý |
Výroba vodíka (H2) a syntézneho plynu s kapacitou výroby väčšou ako 5 ton denne. | Oxid uhličitý |
Výroba uhličitanu sodného (Na2CO3) a hydrogénuhličitanu sodného (NaHCO3). | Oxid uhličitý |
Zachytávanie skleníkových plynov zo zariadení, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, na účely prepravy a geologického ukladania v úložisku povolené podľa osobitného predpisu.20) | Oxid uhličitý |
Preprava skleníkových plynov na účely geologického ukladania v úložisku povolená podľa osobitného predpisu,20) s výnimkou emisií, na ktoré sa vzťahuje iná činnosť podľa tohto zákona. | Oxid uhličitý |
Geologické ukladanie skleníkových plynov povolené podľa osobitného predpisu.20) | Oxid uhličitý |
Tabuľka C
Činnosti | Skleníkové plyny |
Námorná doprava Činnosti v oblasti námornej dopravy, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2015/757, s výnimkou činností námornej dopravy, na ktoré sa vzťahuje článok 2 ods. 1a a do 31. decembra 2026 článok 2 ods. 1b uvedeného nariadenia. |
Oxid uhličitý |
Príloha č. 2 k zákonu č. 414/2012 Z. z.
ZOZNAM SKLENÍKOVÝCH PLYNOV
Tabuľka A
SKLENÍKOVÉ PLYNY
Oxid uhličitý (CO2) |
Metán (CH4) |
Oxid dusný (N2O) |
Fluórované uhľovodíky (HFC) |
Plnofluórované uhľovodíky (PFC) |
Fluorid sírový (SF6) |
Príloha č. 3a
k zákonu č. 414/2012 Z. z.
k zákonu č. 414/2012 Z. z.
ZÁSADY MONITOROVANIA A ZÁSADY PODÁVANIA SPRÁV
Časť A
Monitorovanie emisií z prevádzok a podávanie správ
Monitorovanie emisií oxidu uhličitého
Emisie oxidu uhličitého sa monitorujú výpočtom alebo na základe merania.
Výpočet
Výpočty emisií oxidu uhličitého sa vykonávajú použitím vzorca:
Údaje o činnosti x emisný faktor x oxidačný faktor
Údaje o činnosti, napríklad spotrebované palivo, rýchlosť výroby, sa vypočítajú na
základe dodaných údajov alebo meraní.
Použijú sa akceptované emisné faktory. Emisné faktory špecifické pre jednotlivé činnosti
sú prijateľné pre všetky palivá. Štandardné faktory sú prijateľné pre všetky palivá
okrem nekomerčných palív (odpadové palivá, ako sú pneumatiky alebo plyny z priemyselných
procesov). Štandardy špecifické pre jednotlivé sloje uhlia a štandardy špecifické
pre Európsku úniu alebo jednotlivé krajiny produkujúce zemný plyn sa ďalej vypracujú.
Štandardné hodnoty IPCC (Medzivládny panel pre klimatické zmeny) sú prijateľné pre
produkty rafinérií. Emisný faktor pre biomasu, ktorá spĺňa kritériá udržateľnosti
a kritériá týkajúce sa úspor emisií skleníkových plynov pri využívaní biomasy podľa
osobitného predpisu,45) so všetkými potrebnými úpravami na uplatňovanie podľa tohto zákona a osobitného predpisu,1a) sa rovná nule.
Ak emisný faktor nezohľadňuje fakt, že časť uhlíka nezoxidovala, potom sa zohľadní
dodatočný oxidačný faktor. Ak sa vypočítali emisné faktory špecifické pre určité činnosti
a je v nich už zohľadnená oxidácia, oxidačný faktor sa nemusí použiť.
Použijú sa štandardné oxidačné faktory vytvorené podľa osobitného predpisu,46) pokiaľ prevádzkovateľ nepreukáže, že faktory špecifické pre dané činnosti sú presnejšie.
Pre každú činnosť, zariadenie a palivo sa vykoná výpočet zvlášť.
Meranie
Na meranie emisií oxidu uhličitého sa použijú normatívne metódy alebo schválené metódy
a musia byť doložené podporným výpočtom emisií.
Monitorovanie emisií iných skleníkových plynov
Na monitorovanie emisií iných skleníkových plynov sa použijú normatívne metódy alebo
schválené metódy vytvorené Komisiou v spolupráci so všetkými zainteresovanými stranami.
Podávanie správ o emisiách iných skleníkových plynov
Každý prevádzkovateľ zahrnie do správy o prevádzke nasledujúce informácie:
A.
Údaje na identifikáciu prevádzky vrátane
1.
názvu prevádzky,
2.
adresy, PSČ a krajiny,
3.
druhu a počtu činností uvedených v prílohe č. 1 vykonávaných v prevádzke,
4.
adresy, telefónneho čísla, faxového čísla a e-mailovej adresy kontaktnej osoby a
5.
názvu majiteľa prevádzky a akejkoľvek materskej spoločnosti.
B.
Pre každú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 vykonávanú v prevádzke, pre ktorú sa emisie
počítajú,
1.
údaje o činnosti,
2.
emisné faktory,
3.
oxidačné faktory,
4.
celkové emisie a
5.
neistotu.1a)
C.
Pre každú činnosť uvedenú v prílohe č. 1 vykonávanú v prevádzke, pre ktorú sa emisie merajú,
1.
celkové emisie,
2.
informácie o spoľahlivosti meracích metód a
3.
neistotu.1a)
D.
Pre emisie zo spaľovania musí správa obsahovať aj oxidačný faktor, ak už oxidácia
nebola zohľadnená pri vypracovaní emisného faktora pre špecifickú činnosť.
Časť B
Monitorovanie emisií z činností leteckej dopravy a podávanie správ o týchto emisiách
Monitorovanie emisií oxidu uhličitého
Emisie z činnosti leteckej dopravy sa monitorujú výpočtom. Emisie z činnosti leteckej
dopravy sa vypočítavajú pomocou vzorca:
Spotreba paliva x emisný faktor
Spotreba paliva zahŕňa palivo spotrebované pomocným zdrojom. Vždy, keď je to možné,
použije sa skutočná spotreba paliva pre každý let, ktorá sa vypočíta pomocou vzorca:
Množstvo paliva, ktoré obsahujú palivové nádrže lietadla pri ukončení tankovania paliva
na let - množstvo paliva, ktoré obsahujú palivové nádrže lietadla pri ukončení tankovania
paliva na nasledujúci let + palivo natankované na tento nasledujúci let.
Ak údaje o skutočnej spotrebe paliva nie sú k dispozícii, na odhad údajov o spotrebe
paliva sa na základe najvhodnejších dostupných informácií použije štandardná stupňovitá
metóda.
Použijú sa štandardné emisné faktory IPCC prevzaté z Usmernení IPCC pre inventarizáciu
emisií skleníkových plynov na rok 2006 alebo z následných aktualizácií týchto usmernení,
ak emisné faktory špecifické pre danú činnosť, identifikované nezávislými akreditovanými
laboratóriami, ktoré používajú všeobecne prijaté analytické metódy, nie sú presnejšie.
Emisný faktor pre biomasu je nula. Emisný faktor pre biomasu, ktorá spĺňa kritériá
udržateľnosti a kritériá týkajúce sa úspor emisií skleníkových plynov pri využívaní
biomasy podľa osobitného predpisu,45) so všetkými potrebnými úpravami na uplatňovanie podľa tohto zákona a osobitného predpisu,1a) sa rovná nule. Emisný faktor pre letecký petrolej (Jet A1 alebo Jet A) je 3,16 (t
CO2/t paliva). Emisie z palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu využívajúce
vodík z obnoviteľných zdrojov podľa osobitného predpisu11b) sa pre prevádzkovateľov lietadiel, ktorí ich používajú, hodnotia ako nulové emisie
až do prijatia osobitného predpisu.
Pre každý let a pre každé palivo sa urobí samostatný výpočet.
Podávanie správ o emisiách z činnosti leteckej dopravy
Každý prevádzkovateľ lietadla zahrnie do svojej správy podľa § 21 ods. 1 písm. a) tieto informácie:
A.
Údaje na identifikáciu prevádzkovateľa lietadla vrátane
1.
mena prevádzkovateľa lietadla,
2.
jeho riadiaceho členského štátu,
3.
jeho adresy, PSČ a krajiny a ak sú odlišné, jeho kontaktnej adresy v riadiacom členskom
štáte,
4.
registračných čísel lietadiel a typov lietadiel používaných v období, na ktoré sa
vzťahuje správa, na vykonávanie činností leteckej dopravy uvedených v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla,
5.
čísla osvedčenia prevádzkovateľa lietadla a prevádzkovej licencie, na základe ktorých
sa vykonávali činnosti leteckej dopravy uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla, a názvu orgánu, ktorý ich vydal,
6.
adresy, telefónneho čísla, faxového čísla a e-mailovej adresy kontaktnej osoby a
mena majiteľa lietadla.
B.
Pre každý typ paliva, pre ktorý sa vypočítavajú emisie z činnosti leteckej dopravy,
1.
spotrebu paliva,
2.
emisný faktor,
3.
celkové súhrnné emisie zo všetkých letov uskutočnených počas obdobia, na ktoré sa
vzťahuje správa, ktoré spadajú pod činnosti leteckej dopravy uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla,
4.
súhrnné emisie z
4.1
letov uskutočnených počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa, ktoré patria pod
činnosti leteckej dopravy uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla, s odletom z letiska nachádzajúceho
sa na území členského štátu a príletom na letisko nachádzajúce sa na území toho istého
členského štátu,
4.2
ostatných letov uskutočnených počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa, ktoré patria
pod činnosti leteckej dopravy uvedené v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla,
5.
súhrnné emisie z činnosti leteckej dopravy zo všetkých letov uskutočnených počas
obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa, ktoré patria pod činnosti leteckej dopravy uvedené
v prílohe č. 1 tabuľke D, na ktorých účely je prevádzkovateľom lietadla a ktoré
5.1
odlietali z každého členského štátu a
5.2
prilietali do každého členského štátu z tretej krajiny,
6.
neistotu.1a)
Časť C
Monitorovanie a nahlasovanie emisií zodpovedajúcich činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľke B
Monitorovanie emisií
Emisie sa monitorujú pomocou výpočtu.
Výpočet
Emisie sa vypočítajú pomocou tohto vzorca:
Palivo uvedené na trh × emisný faktor
Palivo uvedené na trh zahŕňa množstvo paliva, ktoré regulovaný subjekt uviedol na
trh.
Použijú sa štandardné emisné faktory IPCC prevzaté z usmernení IPCC pre inventúru
na rok 2006 alebo z následných aktualizácií týchto usmernení, pokiaľ emisné faktory
špecifické pre dané palivá určené nezávislými akreditovanými laboratóriami, ktoré
používajú akceptované analytické metódy, nie sú presnejšie.
Pre každý regulovaný subjekt a každé palivo sa urobí samostatný výpočet.
Nahlasovanie emisií
Každý regulovaný subjekt zahrnie do svojej správy tieto informácie:
A.
Údaje na účely identifikácie regulovaného subjektu vrátane:
1.
názvu regulovaného subjektu,
2.
jeho adresy vrátane PSČ a krajiny,
3.
druhu palív, ktoré daný subjekt uvádza na trh, ako aj jeho činností, prostredníctvom
ktorých dané palivá uvádza na trh vrátane použitej technológie,
4.
adresy, telefónneho a faxového čísla a e-mailu kontaktnej osoby a
5.
mena/názvu majiteľa regulovaného subjektu a akejkoľvek materskej spoločnosti.
B.
Pri každom druhu paliva uvedeného na trh, ktoré sa používa na spaľovanie v odvetviach
uvedených v prílohe III, v prípade ktorého sa vypočítavajú emisie, ide o tieto údaje:
1.
množstvo paliva uvedeného na trh,
2.
emisné faktory,
3.
celkové emisie,
4.
konečné použitie alebo použitia paliva uvedeného na trh a
5.
neistota.
Príloha č. 3b
k zákonu č. 414/2012 Z. z.
k zákonu č. 414/2012 Z. z.
KRITÉRIÁ NA OVEROVANIE SPRÁVY O EMISIÁCH SKLENÍKOVÝCH PLYNOV
Časť A
Overovanie emisií z prevádzky a z činností leteckej dopravy
A.
Všeobecné zásady
1.
Predmetom overovania sú emisie z každej činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľkách A a D.
2.
Proces overovania obsahuje posúdenie správy podľa § 21 ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. a) a posúdenie monitorovania počas predchádzajúceho kalendárneho roku. Overuje sa spoľahlivosť,
dôveryhodnosť a presnosť monitorovaných systémov a podávaných údajov a informácií,
ktoré sa týkajú emisií, najmä:
2.1.
údajov o činnosti, ktorých sa správa týka, a súvisiace merania a výpočty,
2.2.
výberu a použitia emisných faktorov,
2.3.
výpočtov, ktoré viedli k určeniu celkových emisií, a
2.4.
ak sa používa meranie, vhodnosť výberu a použitia meracích metód.
3.
Platnosť emisií sa potvrdzuje, len ak spoľahlivosť a dôveryhodnosť údajov a informácií
umožňuje určiť emisie s vysokým stupňom istoty. Pre vysoký stupeň istoty sa vyžaduje,
aby prevádzkovateľ alebo prevádzkovateľ lietadla dokázal, že
3.1.
oznamované údaje sú bez nezrovnalostí,
3.2.
zber údajov sa vykonal v súlade s aplikovateľnými vedeckými normami a
3.3.
relevantné záznamy o prevádzke alebo záznamy o lietadle používané na vykonávanie
činností leteckej dopravy sú úplné a konzistentné.
4.
Overovateľ pri overovaní musí mať prístup do všetkých častí prevádzky a ku všetkým
informáciám, ktoré sa týkajú objektu overovania.
5.
Overovateľ pri overovaní zohľadňuje, či je prevádzka alebo prevádzkovateľ lietadla
registrovaný v systéme environmentálneho manažérstva a auditu spoločenstva (EMAS).
B.
Metodológia
1.
Strategická analýza
Overovanie je založené na strategickej analýze všetkých činností, ktoré sa vykonávajú
v prevádzke, alebo činností leteckej dopravy zahrnutých do správy, ktoré vykonáva
prevádzkovateľ lietadla. Overovateľ musí mať prehľad o všetkých činnostiach a ich
význame vzhľadom k emisiám.
2.
Analýza procesov
Overovanie podaných informácií sa uskutočňuje tam, kde je to vhodné, najmä v prevádzke
alebo v priestoroch, ktoré používa prevádzkovateľ lietadla na vykonávanie činností
leteckej dopravy zahrnutých do správy. Na určenie spoľahlivosti oznamovaných údajov
a informácií sa použijú náhodné kontroly na mieste.
3.
Analýza rizika
3.1
Všetky zdroje emisií skleníkových plynov v prevádzke alebo v lietadle, za ktoré zodpovedá
prevádzkovateľ lietadla, zašlú prevádzkovateľ a prevádzkovateľ lietadla na ohodnotenie,
ktorým sa overuje spoľahlivosť údajov za každý zdroj, ktorý prispieva k celkovým emisiám
prevádzky alebo lietadla.
3.2
Na základe analýzy sa určujú explicitné zdroje a lietadlá, za ktoré zodpovedá prevádzkovateľ
lietadla, s vysokým rizikom chyby a ďalšie aspekty monitorovania a podávania správ,
ktoré pravdepodobne môžu prispieť pri určovaní celkových emisií. Toto zahŕňa výber
emisných faktorov a výpočty potrebné na určenie emisií z jednotlivých zdrojov a lietadiel.
Zvláštnu pozornosť treba venovať zdrojom a lietadlám s vysokým rizikom chyby a hore
uvedeným aspektom monitorovacieho postupu.
3.3
Možno použiť každú účinnú metódu kontroly rizika, ktorú prevádzkovateľ alebo prevádzkovateľ
lietadla používa, s cieľom minimalizovať stupeň neistoty.1a)
4.
Správa
V správe o procese potvrdzovania platnosti sa uvedie, či je správa podľa § 21 ods. 1 písm. a) alebo § 21 ods. 2 písm. a) správna. V správe sa uvedú všetky okruhy relevantné pre vykonanú prácu. Potvrdiť,
že správa podľa § 21 ods. 1 písm. a) alebo § 21 ods. 2 písm. a) je správna, možno, ak podľa názoru overovateľa nie sú celkové emisie materiálne nesprávne
uvedené.
5.
Minimálne požiadavky na odbornú spôsobilosť overovateľa
Overovateľ je nezávislý od prevádzkovateľa alebo prevádzkovateľa lietadla, vykonáva
svoje činnosti správnym a objektívne profesionálnym spôsobom a pozná
5.1
ustanovenia tohto zákona, ako aj relevantné normy a usmernenia prijaté Komisiou podľa
osobitného predpisu,1a)
5.2
legislatívne, regulačné a správne opatrenia pre overované činnosti a
5.3
informácie týkajúce sa každého zdroja emisií, najmä ak ide o zber, meranie, výpočet
údajov a podávanie správ o nich.
C.
Osobitné zásady
Pri overovaní správ o emisiách z leteckej dopravy je potrebné overiť najmä, či
1.
sa zohľadnili všetky lety patriace pod činnosť leteckej dopravy uvedenej v prílohe č. 1 tabuľky D; pri plnení úlohy si overovateľ pomáha údajmi z letového poriadku a inými údajmi
o premávke prevádzkovateľa lietadla vrátane údajov z Eurocontrolu, ktoré si tento
prevádzkovateľ vyžiadal,
2.
existuje celková zhoda medzi údajmi o súhrnnej spotrebe paliva a údajmi o palive,
ktoré sa zakúpilo alebo inak dodalo do lietadla vykonávajúceho činnosť leteckej dopravy.
D.
1.
Všeobecné zásady a metodika overovania správ o emisiách, ak je to vhodné, sa uplatňujú
aj na overovanie údajov o tonokilometroch leteckej dopravy.
2.
Je potrebné overiť, či sa v žiadosti prevádzkovateľa podľa § 14 ods. 1 a § 15 ods. 2 brali do úvahy iba lety, ktoré sa skutočne vykonali a ktoré patria pod činnosť leteckej
dopravy uvedenú v prílohe č. 1 tabuľke D, za ktorú je prevádzkovateľ lietadla zodpovedný; pri plnení úlohy si overovateľ pomáha
údajmi o premávke prevádzkovateľa lietadla vrátane údajov z Eurocontrolu, ktoré si
prevádzkovateľ vyžiadal. Overovateľ sa okrem toho presvedčí, či užitočné zaťaženie
vykazované prevádzkovateľom lietadla zodpovedá záznamom o užitočnom zaťažení, ktoré
vedie prevádzkovateľ na účely bezpečnosti.
Časť B
Overovanie emisií zodpovedajúcich činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľke B
A.
Všeobecné zásady
1.
Emisie zodpovedajúce činnosti uvedenej v prílohe č. 1 tabuľke B podliehajú overovaniu.
2.
Súčasťou procesu overovania je posúdenie správy podľa § 21 ods. 6 písm. a) a posúdenie monitorovania počas predchádzajúceho kalendárneho roku. V rámci uvedeného
procesu sa rieši otázka spoľahlivosti, dôveryhodnosti a presnosti systémov monitorovania
a nahlasovaných údajov a informácií o emisiách, a to najmä údajov a informácií týkajúcich
sa:
2.1.
nahlásených palív, ktoré sa uviedli na trh, a súvisiacich výpočtov,
2.2.
výberu a uplatnenia emisných faktorov,
2.3.
výpočtov vedúcich k určeniu celkových emisií.
3.
Nahlásené emisie sa môžu potvrdiť len vtedy, ak dané emisie možno na základe spoľahlivých
a dôveryhodných údajov a informácií určiť s vysokým stupňom istoty. V záujme zabezpečenia
vysokej miery istoty je potrebné, aby regulovaný subjekt preukázal, že:
3.1.
nahlasované údaje neobsahujú nezrovnalosti,
3.2.
zhromažďovanie údajov sa vykonalo v súlade s uplatniteľnými vedeckými normami a
3.3.
príslušné záznamy regulovaného subjektu sú úplné a konzistentné.
4.
Overovateľ musí mať prístup do všetkých lokalít a ku všetkým informáciám, ktoré sa
týkajú predmetu overovania.
5.
Overovateľ musí zohľadniť, či je regulovaný subjekt registrovaný v schéme Únie pre
environmentálne manažérstvo a audit (EMAS).
B.
Metodika
1.
Strategická analýza
Pri overovaní sa musí vychádzať zo strategickej analýzy všetkých množstiev palív,
ktoré na trh uviedol regulovaný subjekt. Vyžaduje si to, aby mal overovateľ prehľad
o všetkých činnostiach, prostredníctvom ktorých regulovaný subjekt uvádza dané palivá
na trh, ako aj o ich významnosti z hľadiska emisií.
2.
Analýza procesov
Overovanie predložených údajov a informácií sa vo vhodných prípadoch uskutočňuje v
lokalite regulovaného subjektu. Overovateľ použije kontroly na mieste, aby určil spoľahlivosť
nahlasovaných údajov a informácií.
3.
Analýza rizika
3.1.
Overovateľ vyhodnotí všetky spôsoby, prostredníctvom ktorých regulovaný subjekt uvádza
palivá na trh, a to so zameraním na overenie spoľahlivosti údajov o celkových emisiách
regulovaného subjektu.
3.2.
Na základe tejto analýzy overovateľ explicitne určí každý prvok s vysokým rizikom
výskytu chýb a ďalšie aspekty postupu monitorovania a nahlasovania, pri ktorých existuje
pravdepodobnosť, že môžu prispieť k výskytu chýb pri určovaní celkových emisií. Patria
sem predovšetkým výpočty potrebné na určenie úrovne emisií z jednotlivých zdrojov.
Osobitnú pozornosť treba venovať uvedeným prvkom s vysokým rizikom výskytu chýb a
spomínaným aspektom postupu monitorovania.
3.3.
Overovateľ musí vziať do úvahy všetky metódy účinnej kontroly rizika, ktoré regulovaný
subjekt používa na minimalizovanie stupňa neistoty.
4.
Správa
4.1.
Overovateľ pripraví správu o procese potvrdzovania, v ktorej uvedie, či je správa
podľa § 21 ods. 6 písm. a) uspokojivá. V tejto správe sa musia uvádzať všetky aspekty týkajúce sa uskutočnenej
práce. Vyhlásenie o tom, že správa podľa § 21 ods. 6 písm. a) je uspokojivá, možno vydať vtedy, ak predmetné celkové emisie nie sú podľa názoru
overovateľa závažne skreslené.
5.
Minimálne požiadavky na spôsobilosť overovateľa
Overovateľ musí byť nezávislý od regulovaného subjektu, vykonávať svoje činnosti náležite,
objektívne a profesionálne, pričom rozumie:
5.1.
ustanoveniam tejto smernice, ako aj príslušným normám a usmerneniam prijatým Komisiou
podľa osobitného predpisu,1a)
5.2.
legislatívnym, regulačným a administratívnym požiadavkám súvisiacim s overovanými
činnosťami, a získavaniu všetkých informácií, ktoré súvisia so všetkými spôsobmi,
prostredníctvom ktorých regulovaný subjekt uvádza palivá na trh, a to najmä v súvislosti
so zhromažďovaním, meraním, výpočtom a nahlasovaním údajov.
Príloha č. 4 k zákonu č. 414/2012 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému
obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve a ktorou sa mení
a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 7) v znení
smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/101/ES z 27. októbra 2004 (Ú. v. EÚ L 338,
13. 11. 2004), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES z 19. novembra 2008
(Ú. v. EÚ L 8, 13. 1. 2009), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009
z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009), smernice Európskeho parlamentu a Rady
2009/29/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140, 5. 6. 2009), rozhodnutia Európskeho
parlamentu a Rady 1359/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 (Ú. v. EÚ L 343, 19. 12. 2013)
a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 421/2014 zo 16. apríla 2014 (Ú.
v. EÚ L 129, 30. 4. 2014).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/410 zo 14. marca 2018, ktorou sa
mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne znižovanie emisií a
investície do nízkouhlíkových technológií a rozhodnutie (EÚ) 2015/1814 (Ú. v. EÚ L
76, 19. 3. 2018).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/959 z 10. mája 2023, ktorou sa mení
smernica 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových
plynov v Únii a rozhodnutie (EÚ) 2015/1814 o zriadení a prevádzke trhovej stabilizačnej
rezervy systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii (Ú. v.
EÚ L 130, 16. 5. 2023).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/958 z 10. mája 2023, ktorou sa mení
smernica 2003/87/ES, pokiaľ ide o príspevok leteckej dopravy k cieľu Únie v oblasti
znižovania emisií v celom hospodárstve a ktorou sa primerane vykonáva globálne trhové
opatrenie (Ú. v. EÚ L 130, 16. 5. 2023).
1)
Čl. 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/842 z 30. mája 2018
o záväznom ročnom znižovaní emisií skleníkových plynov členskými štátmi v rokoch 2021
až 2030, ktorým sa prispieva k opatreniam v oblasti klímy zameraným na splnenie záväzkov
podľa Parížskej dohody, a o zmene nariadenia (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 156, 19.
6. 2018) v platnom znení.
1a)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 z 19. decembra 2018 o monitorovaní
a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady
2003/87/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 (Ú. v. EÚ L 334, 31.
12. 2018) v platnom znení.
1aa)
Čl. 14, 15 a 75b vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 v platnom znení.
1ab)
Príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 336/2006 z 15. februára
2006 o vykonávaní Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment v rámci Spoločenstva
o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3051/95 (Ú. v. EÚ L 64, 4. 3. 2006) v platnom znení.
1ac)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 z 29. apríla 2015 o monitorovaní,
nahlasovaní a overovaní emisií skleníkových plynov z námornej dopravy a o zmene smernice
2009/16/ES (Ú. v. EÚ L 123, 19. 5. 2015) v platnom znení.
1ad)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2297 z 26. októbra 2023, ktorým sa určujú
susedné prístavy na prekládku kontajnerov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady
2003/87/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2297, 27. 10. 2023) v platnom znení.
1ae)
§ 13 ods. 1 písm. g) a h), § 21, § 25 a § 32a zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších prepisov.
§ 8, § 10, § 20, § 22, § 32, § 34 a § 39a zákona č. 609/2007 Z. z. o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov.
§ 8, § 10, § 20, § 22, § 32, § 34 a § 39a zákona č. 609/2007 Z. z. o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov.
1af)
§ 4 ods. 1 až 3 zákona č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
1ag)
1ah)
§ 2 ods. 1 písm. i) prvý až tretí bod zákona č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších prepisov.
1ai)
§ 12 ods. 2 písm. h) zákona č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších prepisov.
1aj)
1ak)
§ 9 ods. 1, § 21 ods. 1 a ods. 2 písm. a), § 33 ods. 1 a § 39a ods. 3 zákona č. 609/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
2)
§ 76 až 85 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
3)
§ 47 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
4)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/331 z 19. decembra 2018, ktorým sa ustanovujú
prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku
10 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES platné v celej Únii (Ú. v. EÚ
L 59, 27. 2. 2019) v platnom znení.
5)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2067 z 19. decembra 2018 o overovaní údajov
a o akreditácii overovateľov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES
(Ú. v. EÚ L 334, 31. 12. 2018) v platnom znení.
7)
Príloha č. 1 k zákonu č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/331 z 19. decembra 2018, ktorým sa ustanovujú
prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku
10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES platné v celej Únii (Ú. v. EÚ
L 59, 27. 2. 2019).
9)
Príloha IV delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/1122 z 19. marca 2019, ktorým
sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o fungovanie
registra Únie (Ú. v. EÚ L 177, 2. 7. 2019) v platnom znení.
10)
Prílohy VI, VII, VIIa a VIIb delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122 v platnom znení.
10a)
Čl. 14 až 15b delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122 v platnom znení.
10aa)
§ 14 zákona č. 321/2014 Z. z. o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
10ab)
Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 179/2015 Z. z. o energetickom audite.
10ac)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2441 z 31. októbra 2023, ktorým sa stanovujú
pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide
o obsah a formát plánov klimatickej neutrality potrebných na bezodplatné prideľovanie
emisných kvót (Ú. v. EÚ L, 2023/2441, 3. 11. 2023).
10ad)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/956 z 10. mája 2023, ktorým sa
zriaďuje mechanizmus uhlíkovej kompenzácie na hraniciach (Ú. v. EÚ L 130, 16. 5. 2023).
10b)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1842 z 31. októbra 2019, ktorým sa stanovujú
pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide
o ďalšie ustanovenia týkajúce sa úprav súvisiacich s bezodplatným prideľovaním emisných
kvót v dôsledku zmien na úrovni činnosti (Ú. v. EÚ L 282, 4. 11. 2019) v platnom znení.
10c)
Čl. 48 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122 v platnom znení.
11)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2405 z 18. októbra 2023 o zaistení
rovnakých podmienok pre udržateľnú leteckú dopravu (iniciatíva ReFuelEU Aviation)
(Ú. v. EÚ L, 2023/2405, 31. 10. 2023).
11a)
§ 14f zákona č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 395/2020 Z. z.
11b)
§ 14a zákona č. 309/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11c)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/622 z 22. februára 2024 o zozname štátov,
ktoré sa považujú za štáty uplatňujúce systém CORSIA na účely smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o emisie v roku 2023 (Ú. v. L, 2024/622,
23. 2. 2024).
11d)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1879 z 9. júla 2024, ktorým sa stanovujú
pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide
o výpočet kompenzačných požiadaviek na účely systému CORSIA (Ú. v. EÚ L, 2024/1879
10. 7. 2024).
12)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2024/411 z 30. januára 2024 o zozname lodných
spoločností, v ktorom sa určuje riadiaci orgán vo vzťahu k lodnej spoločnosti v súlade
so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L, 2024/411, 31. 1.
2024).
12a)
Kapitola II nariadenia (EÚ) 2015/757 v platnom znení.
12b)
Kapitola III nariadenia (EÚ) 2015/757 v platnom znení.
13)
Čl. 32 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122 v platnom znení.
15)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 2023/2830 zo 17. októbra 2023, ktorým sa dopĺňa
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES stanovením pravidiel týkajúcich sa
harmonogramu, správy a iných aspektov obchodovania s emisnými kvótami skleníkových
plynov formou aukcie (Ú. v. EÚ L, 2023/2830, 20. 12. 2023).
15a)
Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
16)
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
16a)
16aa)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 z 30. mája 2018 o začlenení
emisií a odstraňovania skleníkových plynov z využívania pôdy, zo zmien vo využívaní
pôdy a z lesného hospodárstva do rámca politík v oblasti klímy a energetiky na rok
2030, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 525/2013 a rozhodnutie č. 529/2013/EÚ (Ú.
v. EÚ L 156, 19. 6. 2018) v platnom znení.
16ab)
§ 19 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
16ac)
16b)
§ 19 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16c)
16d)
§ 4 ods. 1 písm. m) zákona č. 587/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16e)
Napríklad zákon č. 277/2023 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka
Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 71/2013 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
16f)
Nariadenie (EÚ) 2023/2405 v platnom znení.
Čl. 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1679 z 13. júna 2024 o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete, o zmene nariadenia (EÚ) 2021/1153 a nariadenia (EÚ) č. 913/2010 a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1315/2013 (Ú. v. EÚ L, 2024/1679, 28. 6. 2024).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 z 13. septembra 2023 o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá a o zrušení smernice 2014/94/EÚ (Ú. v. EÚ L 234, 22. 9. 2023).
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 639/2004 Z. z. o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 213/2019 Z. z. o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 332/2023 Z. z. o verejnej osobnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Čl. 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1679 z 13. júna 2024 o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete, o zmene nariadenia (EÚ) 2021/1153 a nariadenia (EÚ) č. 913/2010 a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1315/2013 (Ú. v. EÚ L, 2024/1679, 28. 6. 2024).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 z 13. septembra 2023 o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá a o zrušení smernice 2014/94/EÚ (Ú. v. EÚ L 234, 22. 9. 2023).
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 639/2004 Z. z. o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 213/2019 Z. z. o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 332/2023 Z. z. o verejnej osobnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov
16g)
Zákon č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
Zákon č. 150/2013 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 150/2013 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania v znení neskorších predpisov.
16h)
Čl. 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999.
16i)
Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2023/956.
17)
Čl. 5, 7 a 11 nariadenia (EÚ) 2018/842 v platnom znení.
17a)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1001 z 9. júla 2020, ktorým sa stanovujú
podrobné pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ
ide o prevádzkovanie modernizačného fondu na podporu investícií na modernizáciu energetických
systémov a zlepšenie energetickej efektívnosti niektorých členských štátov (Ú. v.
EÚ L 221, 10. 7. 2020) v platnom znení.
17b)
§ 2 písm. b) zákona č. 657/2004 Z. z. o tepelnej energetike.
17c)
Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa
stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009
a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v EÚ L 243, 9. 7. 2021).
17d)
§ 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
18)
§ 59 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
19)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2067 z 19. decembra 2018 o overovaní údajov
a o akreditácii overovateľov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES
(Ú. v. EÚ L 334, 31. 12. 2018).
20)
Zákon č. 258/2011 Z. z. o trvalom ukladaní oxidu uhličitého do geologického prostredia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
21)
Nariadenie (EÚ) 2023/956.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EU) 2023/1773 zo 17. augusta 2023, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/956, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti na účely mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach počas prechodného obdobia (Ú. v. EÚ L 228, 15. 9. 2023).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EU) 2023/1773 zo 17. augusta 2023, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/956, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti na účely mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach počas prechodného obdobia (Ú. v. EÚ L 228, 15. 9. 2023).
23)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa
stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov
na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218/30, 13. 8. 2008)
a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2067.
23a)
Čl. 73 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
24)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.
25)
Príloha IX delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/1122 v platnom znení.
25a)
Čl. 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/331.
25b)
Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie.
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
26)
Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie.
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
26a)
Čl. 31 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2067.
26b)
Čl. 69 delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/2066 v platnom znení.
26c)
Čl. 70 delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/2066 v platnom znení.
26d)
§ 2 písm. a) zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 672/2006 Z. z.
26e)
Napríklad zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice a o zmene a doplnení zákona Slovenskej
národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
26f)
Článok 5 bod 31 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 z 9. októbra
2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269,
10. 10. 2023) v platnom znení.
26g)
Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.
27)
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2023/1773.
28)
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
29)
Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
30)
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
31)
Článok 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/1603 z 18. júla 2019, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o opatrenia prijaté
Medzinárodnou organizáciou civilného letectva na monitorovanie, nahlasovanie a overovanie
emisií z leteckej dopravy na účely vykonávania globálneho trhového opatrenia (Ú. v.
EÚ L 250, 30. 9. 2019).
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 v platnom znení.
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 v platnom znení.
32)
Čl. 12 a 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla
2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES
(Ú. V. EÚ L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení.
33)
Čl. 8 a 14 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
34)
Čl. 10 a 14 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
35)
Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
37)
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
38)
Čl. 11 a 20 nariadenia č. 596/2014 v platnom znení.
39)
Čl. 59 ods. 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1031/2010.
40)
Napríklad Trestný zákon v znení neskorších predpisov, Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
41)
Nariadenie (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
42)
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
Nariadenie (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení.
43)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o
spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve (Ú. v.
EÚ L 293, 31. 10. 2008).
43a)
Čl. 349 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie.
43b)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 606/2010 z 9. júla 2010 o schválení zjednodušeného nástroja
na odhadovanie spotreby paliva prevádzkovateľov lietadiel s nízkym množstvom emisií,
ktorý vytvorila Európska organizácia pre bezpečnosť letovej prevádzky (Eurocontrol)
(Ú. v. EÚ L 175/25, 10. 7. 2010).
44)
Čl. 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
45)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 271/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú kritériá trvalej udržateľnosti a ciele na zníženie emisií skleníkových
plynov z pohonných látok v znení neskorších predpisov.
46)
Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.