530/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2024 do 30.06.2024
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 530/2011 Z. z. |
Názov: | Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 30.11.2011 |
Dátum vyhlásenia: | 30.12.2011 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2024 |
Dátum účinnosti do: | 30.06.2024 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
536/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zložení, rozhodovaní komisie a postupe komisie pri vyhodnocovaní návrhov verejnej súťaže na uzatvorenie zmluvy o dohľade nad tlačou kontrolných známok |
538/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu |
82/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 537/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na usporiadanie výrobného zariadenia na výrobu liehu, technologického zariadenia na spracovanie liehu, skladovanie liehu, prepravu liehu, vyskladňovanie liehu a preberanie liehu, kontrole množstva liehu, zisťovaní zásob liehu a o spôsobe vedenia evidencie liehu (o kontrole výroby a obehu liehu) |
252/2014 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti, vyhotovenie a cena kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia liehu |
256/2014 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia liehu a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach |
270/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 256/2014 Z. z. o označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia liehu a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach |
175/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 538/2011 Z. z. o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu |
108/2019 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor oznámenia o výrobe destilátu |
50/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 538/2011 Z. z. o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu v znení vyhlášky č. 175/2017 Z. z. |
226/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 538/2011 Z. z. o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu v znení neskorších predpisov |
94/2023 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 256/2014 Z. z. o označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia liehu a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach v znení vyhlášky č. 270/2015 Z. z. |
114/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 252/2014 Z. z., ktorou sa ustanovujú náležitosti, vyhotovenie a cena kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia liehu |
266/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 252/2014 Z. z., ktorou sa ustanovujú náležitosti, vyhotovenie a cena kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia liehu v znení vyhlášky č. 114/2024 Z. z. |
104/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z vína |
105/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. |
107/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z piva |
69/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ďalšie zákony |
246/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
362/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
218/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
323/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
130/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
240/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
360/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
296/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
290/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
352/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
221/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
396/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov |
186/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
408/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
511/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení neskorších predpisov |
249/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia |
9/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/2011 Z. z. o spotrebnej dani z alkoholických nápojov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
530/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšením stavu verejných financií |
43/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
102/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
233/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
104/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z vína |
107/2004 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z piva |
202/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu |
206/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o vyhotovení kontrolných známok na označovanie spotrebiteľského balenia liehu a o grafických prvkoch a údajoch na kontrolnej známke |
226/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na usporiadanie technologických zariadení na výrobu, spracovanie, skladovanie a prepravu liehu, kontrole množstva liehu, zisťovaní zásob liehu a o spôsobe vedenia evidencie liehu |
613/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva |
614/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z vína a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z vína |
616/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z liehu a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z liehu |
536/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zložení, rozhodovaní komisie a postupe komisie pri vyhodnocovaní návrhov verejnej súťaže na uzatvorenie zmluvy o dohľade nad tlačou kontrolných známok |
118/2012 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú vzory daňových priznaní a dodatočných daňových priznaní k spotrebnej dani z alkoholických nápojov |
530
ZÁKON
z 30. novembra 2011
o spotrebnej dani z alkoholických nápojov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
SPOLOČNÉ USTANOVENIA PRE ALKOHOLICKÉ NÁPOJE
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje zdaňovanie alkoholických nápojov spotrebnou daňou (ďalej len
„daň“) na daňovom území.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
alkoholickým nápojom lieh, víno, medziprodukt a pivo,
b)
daňovým územím územie Slovenskej republiky,
c)
územím Európskej únie územie členských štátov Európskej únie podľa osobitného predpisu1) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia
Livigno v Talianskej republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom
kráľovstve, území Francúzskej republiky uvedených v osobitnom predpise,1a) územia Alánd, územia britských Normanských ostrovov a okrem území uvedených v osobitnom
predpise,2)
d)
členským štátom územie členského štátu Európskej únie okrem území uvedených v písmene
c),
e)
územím tretieho štátu územie, ktoré nie je územím Európskej únie,
f)
daňovým skladom miesto, kde sa alkoholický nápoj na základe povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g)
prevádzkovateľom daňového skladu osoba, ktorá v rámci podnikania alkoholický nápoj
na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení dane vyrába,
spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
h)
pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň
uvedenia alkoholického nápoja do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje
na alkoholický nápoj, ktorý bol prepustený do osobitného colného režimu,3) ako aj na dočasné uskladnenie,
i)
oprávneným príjemcom osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu a ktorá
v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe povolenia prijíma alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie alkoholický nápoj
v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
j)
registrovaným odosielateľom osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom daňového skladu
a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať alkoholický
nápoj v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu,4) pričom alkoholický nápoj v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať,
k)
schváleným odosielateľom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa
§ 26 odosiela alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského
štátu na podnikateľské účely,
l)
schváleným príjemcom osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia podľa § 26a prijíma na podnikateľské účely alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu
na území iného členského štátu,
m)
uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
1.
akékoľvek vyňatie alkoholického nápoja z pozastavenia dane,
2.
akékoľvek vyrobenie alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane,
3.
akýkoľvek dovoz alkoholického nápoja, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4.
akékoľvek nakladanie s alkoholickým nápojom mimo pozastavenia dane, ktorý nebol preukázateľne
zdanený a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie osoba, ktorá s alkoholickým
nápojom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu
na to, či nakladá, alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
n)
kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právne záväzných aktov Európskej
únie,
o)
podnikaním5) činnosť vykonávaná na daňovom území a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v
inom členskom štáte podľa právnych predpisov členského štátu,
p)
majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých má jedna priamo alebo nepriamo najmenej
25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna
osoba takýto podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
r)
personálne prepojenými osobami
1.
fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba6) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej
osoby, alebo
2.
právnické osoby, ak na riadenie alebo na kontrolu týchto právnických osôb má priamo
alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba,6)
s)
rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán
alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu
riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby.
(2)
Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za
obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg
(Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou,
obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným
kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou
republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené
s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri
a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.
§ 3
Správa dane
Správu dane vykonáva colný úrad miestne príslušný podľa osobitného predpisu.7) Miestne príslušným colným úradom pre fyzickú osobu, ktorá nemá na území Slovenskej
republiky trvalý pobyt8) a ktorá nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia
alkoholického nápoja, ktorý sa u nej nachádza alebo nachádzal, a to bez ohľadu na
to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným, je vždy ten
colný úrad, ktorý túto skutočnosť zistí.
§ 4
Predmet dane
(1)
Predmetom dane je alkoholický nápoj vyrobený na daňovom území, dodaný na daňové územie
z iného členského štátu alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu.
(2)
Alkoholickým nápojom, ktorým je lieh, sa na účely tohto zákona rozumie tovar kódu
kombinovanej nomenklatúry
a)
2207 a 2208 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu,
b)
2204, 2205 a 2206 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu,
c)
iného ako kapitoly 22 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu.
(3)
Alkoholickým nápojom, ktorým je víno, sa na účely tohto zákona rozumie tiché víno,
šumivé víno, tichý fermentovaný nápoj a šumivý fermentovaný nápoj, a to
a)
tichým vínom tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2204 a 2205, okrem písmen b), c)
a d), so skutočným obsahom alkoholu viac
1.
ako 1,2 % objemu a najviac 15 % objemu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol
výlučne kvasením,
2.
ako 15 % objemu a najviac 18 % objemu, ktorý bol vyrobený bez obohatenia najmä pridaním
cukru alebo zahusteného muštu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne
kvasením,
b)
šumivým vínom tovar naplnený vo fľašiach uzavretých zátkou hríbikovitého tvaru upevnenou
pomocou pridržiavacieho zariadenia alebo tovar, ktorého pretlak spôsobený uvoľneným
oxidom uhličitým sú 3 bary alebo viac, ktorý sa zatrieďuje do položiek kódu kombinovanej
nomenklatúry 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 a
2205 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu a najviac 15 % objemu, ak
alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne kvasením,
c)
tichým fermentovaným nápojom tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2204 a 2205 neuvedený
v písmenách a), b) a d), tovar kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 okrem písmena d)
so skutočným obsahom alkoholu viac
1.
ako 1,2 % objemu a najviac 10 % objemu,
2.
ako 10 % objemu a najviac 15 % objemu, a ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku
vznikol výlučne kvasením,
d)
šumivým fermentovaným nápojom tovar naplnený vo fľašiach uzavretých zátkou hríbikovitého
tvaru upevnenou pomocou pridržiavacieho zariadenia alebo tovar, ktorého pretlak spôsobený
uvoľneným oxidom uhličitým sú 3 bary alebo viac, ktorý sa zatrieďuje do položiek kódu
kombinovanej nomenklatúry
1.
2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 a 2205 neuvedený
v písmene b), ako aj 2206 00 31 a 2206 00 39 so skutočným obsahom alkoholu viac ako
1,2 % objemu a najviac 13 % objemu,
2.
2206 00 31 a 2206 00 39 so skutočným obsahom alkoholu viac ako 13 % objemu a najviac
15 % objemu, ak alkohol obsiahnutý v hotovom výrobku vznikol výlučne kvasením.
(4)
Alkoholickým nápojom, ktorým je medziprodukt, sa na účely tohto zákona rozumie tovar
kódu kombinovanej nomenklatúry 2204, 2205 a 2206 so skutočným obsahom alkoholu viac
ako 1,2 % objemu a najviac 22 % objemu, ktorý nie je uvedený v odseku 3.
(5)
Na účely tohto zákona sa nepovažuje za víno alebo medziprodukt zmes piva kódu kombinovanej
nomenklatúry 2203 a nealkoholického nápoja, ak táto zmes je tovarom kódu kombinovanej
nomenklatúry 2206.
(6)
Alkoholickým nápojom, ktorým je pivo, sa na účely tohto zákona rozumie tovar kódu
kombinovanej nomenklatúry
a)
2203 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b)
2206 s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena
a) a nealkoholického nápoja.
(7)
Koncentrácia piva sa vyjadruje v percentách objemu skutočného obsahu alkoholu10) v hotovom výrobku.
(8)
Ak dôjde k zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu
dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane podľa § 6, pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví
opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)
a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného
znenia.
§ 5
Základ dane, výpočet dane
(1)
Základom dane z alkoholického nápoja, ktorým je
a)
lieh, je množstvo liehu vyjadrené v hektolitroch 100 % alkoholu (ďalej len „hl a.“)
pri teplote 20 °C, pričom množstvo liehu je možné vyjadriť aj v litroch 100 % alkoholu
(ďalej len „l a.“) pri teplote 20 °C; alkoholom sa na účely tohto zákona rozumie etylalkohol
v zmesi s inými alkoholmi a prchavými látkami, pričom objemová koncentrácia alkoholu
sa zistí a vypočíta spôsobom podľa osobitného predpisu,11)
b)
víno, je množstvo vína vyjadrené v hektolitroch (ďalej len „hl“),
c)
medziprodukt, je množstvo medziproduktu vyjadrené v hl,
d)
pivo, je množstvo piva vyjadrené v hl,
(2)
Daň z alkoholického nápoja, ktorým je
a)
lieh, sa vypočíta ako súčin základu dane a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 2,
b)
víno, sa vypočíta ako súčin základu dane a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 4,
c)
medziprodukt, sa vypočíta ako súčin základu dane a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 5,
d)
pivo, sa vypočíta ako súčin základu dane, percento objemu skutočného obsahu alkoholu10) v pive a príslušnej sadzby dane podľa § 6 ods. 6.
(3)
Základ dane z alkoholického nápoja, ktorým je
a)
lieh, vyjadrený v hl a. sa zaokrúhľuje na štyri desatinné miesta,
b)
víno, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta,
c)
medziprodukt, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta,
d)
pivo, vyjadrený v hl sa zaokrúhľuje na tri desatinné miesta, percento objemu skutočného
obsahu alkoholu10) v pive sa zaokrúhľuje sa na jedno desatinné miesto matematicky.
(4)
Ak sa na daňovom území na výrobu
a)
medziproduktu použije preukázateľne zdanený lieh, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
medziproduktu a daňou z liehu pripadajúcou na použitý lieh,
b)
medziproduktu použije preukázateľne zdanené víno, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
medziproduktu a daňou pripadajúcou na použité víno,
c)
liehu použije preukázateľne zdanené pivo, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
liehu a daňou pripadajúcou na použité pivo,
d)
liehu použije preukázateľne zdanené víno, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
liehu a daňou pripadajúcou na použité víno,
e)
liehu použije preukázateľne zdanený medziprodukt, pri vzniku daňovej povinnosti platiteľ
dane vypočíta daň vo výške rozdielu medzi daňou pripadajúcou na vyrobené množstvo
liehu a daňou pripadajúcou na použitý medziprodukt.
(5)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý vyrobil medziprodukt s použitím zdaneného liehu
alebo vína, a takýto medziprodukt dodal mimo daňového územia alebo dodal na účely
oslobodené od dane podľa § 31 a 32 alebo § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 a § 65, postupuje pri vrátení dane z liehu alebo z vína podľa § 13. Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý vyrobil lieh s použitím zdaneného piva, vína
alebo medziproduktu a takýto lieh dodal mimo daňového územia alebo dodal na účely
oslobodené od dane podľa § 31 a 32 alebo § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 a § 65, postupuje pri vrátení dane z liehu podľa § 13.
§ 6
Sadzba dane
(1)
Sadzba dane z alkoholického nápoja sa ustanovuje vo výške 1 080 eur.
(2)
Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je lieh, sa na hl a. ustanovuje takto:
a)
základná sadzba dane je vo výške 138 % sadzby dane uvedenej v odseku 1,
b)
znížená sadzba dane je vo výške 50 % sadzby dane uvedenej v písmene a).
(3)
Znížená sadzba dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorým je lieh vyrobený v
a)
b)
daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, za podmienok podľa tohto zákona.
(4)
Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je víno, sa ustanovuje na hl
a)
tichého vína a vypočíta sa ako súčin 0 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu
0,125,
b)
šumivého vína a vypočíta sa ako súčin 59 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu
0,125,
c)
šumivého vína s obsahom alkoholu nie viac ako 8,5 % objemu a vypočíta sa ako súčin
59 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,085,
d)
tichého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 0 % zo sadzby dane uvedenej
v odseku 1 a koeficientu 0,125,
e)
šumivého fermentovaného nápoja a vypočíta sa ako súčin 59 % zo sadzby dane uvedenej
v odseku 1 a koeficientu 0,125.
(5)
Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je medziprodukt, sa na hl ustanovuje a
vypočíta ako súčin 60 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,13.
(6)
Sadzba dane z alkoholického nápoja, ktorým je pivo, sa na hl/percento objemu skutočného
obsahu alkoholu10) ustanovuje takto:
a)
základná sadzba dane sa vypočíta ako súčin 7,907 % zo sadzby dane uvedenej v odseku
1 a koeficientu 0,042,
b)
znížená sadzba dane na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom sa vypočíta ako
súčin 5,847 % zo sadzby dane uvedenej v odseku 1 a koeficientu 0,042.
(7)
Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.
(8)
Znížená sadzba dane podľa odseku 6 písm. b) sa uplatní aj na pivo dodané na daňové
územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského
štátu, že pivo bolo vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov
tohto členského štátu.
(9)
Sadzba dane z alkoholického nápoja vypočítaná podľa odsekov 2, 4 a 5 sa zaokrúhľuje
na dve desatinné miesta do 0,005 nadol a od 0,005 vrátane nahor. Sadzba dane na alkoholický
nápoj vypočítaná podľa odseku 6 sa zaokrúhľuje na tri desatinné miesta do 0,0005 nadol
a od 0,0005 vrátane nahor.
(10)
Zmena sadzby dane z alkoholického nápoja sa vzťahuje na každý alkoholický nápoj,
a to v rovnakej percentuálnej výške.
(11)
Výšku sadzby dane vypočítanú podľa odsekov 2 až 6 uverejňuje ministerstvo na webovom
sídle alebo v rezortnom publikačnom prostriedku.
(12)
Znížená sadzba dane podľa odseku 3 písm. b) sa uplatní aj na lieh dodaný na daňové
územie z iného členského štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského
štátu, že lieh bol vyrobený malým samostatným liehovarom podľa právnych predpisov
tohto členského štátu.
§ 7
Oslobodenie od dane
(2)
Od dane je oslobodený aj alkoholický nápoj
a)
odobratý ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej
skúšky alebo úradného zisťovania,14) v technologicky odôvodnenom množstve,
b)
použitý v daňovom sklade na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky
odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c)
v pozastavení dane, a to v množstve pripadajúcom na alkoholický nápoj, ktorým je
1.
pivo a víno pri zistení chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty,
manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky piva a vína, ak sú tieto
straty technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského
štátu,
2.
lieh, a to straty liehu pri výrobe, spracovaní, príjme, výdaji, doprave (preprave)
a na prirodzené úbytky liehu, ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom
dane iného členského štátu; straty uznané colným úradom nesmú byť vyššie, ako sú normy
strát liehu ustanovené osobitným predpisom,15)
d)
v pozastavení dane
1.
ak bol nenávratne zničený v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo
vplyvom vyššej moci, a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia
uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
e)
f)
prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane osobami uvedenými
v § 32 ods. 2 alebo prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými
silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná
a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“);19) preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa § 18 ods. 12,
g)
prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými
silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými
zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky
Európskej únie; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa
§ 18 ods. 12,
h)
dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu osobami uvedenými v § 32 ods. 2, alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu ozbrojenými silami iných
štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19)
i)
zaslaný fyzickou osobou z územia tretieho štátu fyzickej osobe na daňové územie v
príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určený na jej osobnú spotrebu
alebo osobnú spotrebu jej domácnosti na daňovom území
1.
najviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu, alebo najviac
v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo
2.
najviac v množstve 1 liter šumivého vína alebo 1 liter šumivého fermentovaného nápoja
a 1 liter medziproduktu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo najviac v množstve
2 litre tichého vína alebo 2 litre tichého fermentovaného nápoja a
3.
piva najviac v hodnote 45 eur.
§ 8
Oslobodenie od dane pri dovoze alkoholického nápoja dovážaného cestujúcim z územia
tretieho štátu v osobnej batožine
(1)
Na účely tohto ustanovenia sa rozumie
a)
osobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretieho štátu predložiť
colnému úradu pri ukončení svojej cesty alebo neskôr, za predpokladu, že táto batožina
bola na začiatku jeho cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá
je zodpovedná za jeho prepravu,
b)
neobchodným dovozom dovoz alkoholického nápoja v osobnej batožine cestujúceho, ak
1.
je alkoholický nápoj určený na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu
jeho domácnosti, alebo je určený ako dar,
2.
povaha a množstvo alkoholického nápoja nenasvedčuje tomu, že sa dováža na obchodné
účely,
3.
sa dovoz uskutočňuje príležitostne.
(2)
Od dane je oslobodený neobchodný dovoz alkoholického nápoja v osobnej batožine cestujúceho
z územia tretieho štátu, a to najviac v množstve
a)
1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu alebo najviac v množstve 2
litre liehu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej,
b)
2 litre šumivého vína alebo 2 litre šumivého fermentovaného nápoja alebo 2 litre
medziproduktu, pričom ustanovené množstvo 2 litre predstavuje 100 % celkového povoleného
množstva pre šumivé víno, šumivý fermentovaný nápoj a medziprodukt.
(3)
Každé množstvo ustanovené v odseku 2 predstavuje 100 % celkového povoleného množstva
pre každý alkoholický nápoj. Pri každom cestujúcom sa oslobodenie od dane môže uplatniť
ako kombinácia dovážaného množstva podľa odseku 2, ak súhrnný percentuálny podiel
jednotlivých množstiev nepresahuje 100 % celkového povoleného množstva.
(4)
Od dane je oslobodený neobchodný dovoz alkoholického nápoja v osobnej batožine cestujúceho
z územia tretieho štátu najviac v množstve 16 litrov piva a najviac v množstve 4 litre
tichého vína alebo 4 litre tichého fermentovaného nápoja.
(5)
Oslobodenie od dane podľa odsekov 2 až 4 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia
ako 17 rokov.
§ 9
Užívateľský podnik
(1)
Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je osoba oprávnená používať alkoholický
nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65. Osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom území, musí požiadať colný
úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov. Užívateľský podnik je oprávnený
odoberať alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 len na základe poukazu na odber alkoholického nápoja oslobodeného od dane (ďalej
len „odberný poukaz“), o vydanie ktorého požiada colný úrad. Alkoholický nápoj oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 je zakázané vydať bez odberného poukazu.
(2)
Žiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného
poukazu musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
adresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým
pobytom žiadateľa,
b)
obchodný názov alkoholického nápoja oslobodeného od dane a príslušný kód kombinovanej
nomenklatúry,
c)
účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, predpokladané množstvo jeho
ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke,19a)
d)
identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane.
(3)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická
osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje
osobitný predpis;20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske a farmaceutické účely písomný súhlas
Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c)
technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja
oslobodeného od dane, opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja
a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d)
technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e)
technologický opis použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane, normy spotreby
alkoholického nápoja na jednotlivé účely použitia podľa schválených receptúr alebo
iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického nápoja oslobodeného od dane, ak sa
má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
zoznam výrobkov, na ktorých výrobu sa má použiť alkoholický nápoj oslobodený od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
f)
vyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť správcu dane v užívateľskom podniku
podľa odseku 17 a v užívateľskom podniku, ktorý používa alkoholický nápoj, ktorým
je lieh na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. a),
g)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
4 písm. f),
h)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4)
Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja,
ktorým je nedenaturovaný lieh a ktorý žiadateľ používa, alebo predpokladá použiť na
účely oslobodené od dane v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
(5)
Ak žiadateľ podľa odseku 1 chce používať víno, medziprodukt alebo pivo oslobodené
od dane, nie je povinný k žiadosti podľa odseku 2 priložiť doklady podľa odseku 3
písm. b) a f), zoznam výrobkov a splniť podmienky podľa odseku 4 písm. b) a h). K
žiadosti podľa odseku 2 je povinný predložiť normy spotreby vína, medziproduktu alebo
piva oslobodeného od dane, ak sa má víno, medziprodukt alebo pivo použiť ako surovina
alebo pomocný materiál v technologickom procese.
(6)
Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov preverí skutočnosti
a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického
nápoja v technologickom procese, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo
pomocný materiál a splnenie podmienok podľa odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje
pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 4, colný úrad
zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá odberný poukaz do 60 dní
odo dňa podania tejto žiadosti.
(7)
Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku
2 písm. d), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2, určí lehotu platnosti odberného
poukazu, a ak je obmedzená lehota jeho platnosti aj povolené množstvo odberu alkoholického
nápoja oslobodeného od dane.
(8)
Každý odberný poukaz colný úrad vydá v dvoch vyhotoveniach; jedno vyhotovenie doručí
užívateľskému podniku a druhé dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze. Ak užívateľský
podnik postupuje podľa odseku 15 alebo § 23 ods. 4, vyhotovenie odberného poukazu určené pre dodávateľa colný úrad nevydáva.
(9)
Užívateľský podnik, ktorý chce používať aj zdanený alkoholický nápoj, je povinný
túto skutočnosť oznámiť colnému úradu vopred; o odbere a použití zdaneného alkoholického
nápoja je povinný viesť samostatnú evidenciu. Užívateľský podnik je povinný zabezpečiť
samostatné skladovanie alkoholického nápoja oslobodeného od dane v priestoroch, ktoré
musia byť priestorovo oddelené.
(10)
Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov uvedených v odseku 2 písm. a) oznámiť
colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a odseku 2 písm. b) a odseku 3 písm. b)
až e) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem údajov podľa odseku
2 písm. c), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa odseku
3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu
údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní užívateľskému podniku pôvodný odberný
poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri
zmene účelu použitia podľa odseku 2 písm. c) môže užívateľský podnik použiť alkoholický
nápoj oslobodený od dane na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní užívateľskému
podniku pôvodný odberný poukaz alebo mu vydá nový odberný poukaz.
(11)
Užívateľský podnik je povinný alkoholický nápoj oslobodený od dane bezodkladne po
prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré je uvedené v prílohe k žiadosti podľa
odseku 2, a použiť ho iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(12)
V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku
3, užívateľský podnik uvedie
a)
svoje identifikačné údaje,
b)
identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od dane,
c)
obchodný názov alkoholického nápoja oslobodeného od dane a príslušný kód kombinovanej
nomenklatúry a miesto jeho uskladnenia,
d)
účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 a predpokladané množstvo ročnej spotreby v príslušnej meracej jednotke.19a)
(13)
Colný úrad odníme odberný poukaz, ak
a)
alkoholický nápoj oslobodený od dane bol opakovane použitý na iné účely ako účely
uvedené v odbernom poukaze a uloženie pokuty alebo výzvy colného úradu neviedli k
náprave,
b)
užívateľský podnik prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 4 písm. c)
až f), odseku 18 alebo vstúpi do likvidácie,
c)
odberný poukaz nebol použitý na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v
priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d)
bola vykonaná registrácia a bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu;
colný úrad užívateľskému podniku neodníme odberný poukaz, ak prevádzkovateľ daňového
skladu chce zostať aj užívateľským podnikom,
e)
užívateľský podnik podal žiadosť o výmaz z obchodného registra alebo iného obdobného
registra alebo, ak podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil
ukončenie podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské
účely,
f)
užívateľským podnikom je fyzická osoba a tá zomrela alebo, ak nadobudlo právoplatnosť
rozhodnutie súdu o vyhlásení takejto fyzickej osoby za mŕtvu,
g)
užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(14)
Ak bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 13 písm. a), b),
d) až g), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov.
Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy,
ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo
dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 13 písm. c) nepožiada o vydanie odberného
poukazu alebo ak o to požiada užívateľský podnik. Pri vyradení užívateľského podniku
z evidencie užívateľských podnikov sa použije § 15 ods. 11 a 12 rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského
podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu
informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa alkoholického nápoja oslobodeného od
dane uvedeného v odbernom poukaze. Platnosť odberných poukazov vydaných užívateľskému
podniku zaniká dňom vyradenia užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov.
Colný úrad užívateľský podnik nevyradí z evidencie užívateľských podnikov a odberný
poukaz neodníme podľa odseku 13 písm. d), ak prevádzkovateľ daňového skladu chce zostať
aj užívateľským podnikom.
(15)
Pri odbere alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane z iného členského štátu
alebo z územia tretieho štátu cez územie Európskej únie užívateľský podnik postupuje
podľa § 19 primerane.
(16)
Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby alkoholického nápoja oslobodeného
od dane alebo ak má užívateľský podnik zásoby alkoholického nápoja oslobodeného od
dane, ktorý už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného
úradu môže alkoholický nápoj oslobodený od dane dodať osobe, ktorá má na takýto alkoholický
nápoj odberný poukaz, alebo daňovému skladu; na prepravu alkoholického nápoja sa vzťahuje
§ 17 primerane a § 70 ods. 1 písm. d) až f) sa nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku
alebo súdny exekútor alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu
alkoholický nápoj oslobodený od dane. Ak nie je možné zásoby alkoholického nápoja
oslobodeného od dane dodať osobe podľa prvej vety, colný úrad vyzve platiteľa dane
na podanie daňového priznania a určí lehotu na zaplatenie dane. Ak platiteľ dane požiadal
o zničenie alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa § 55 ods. 2 a tento lieh bol zničený v lehote na podanie daňového priznania, v daňovom priznaní
uvedie ako oslobodené to množstvo liehu, ktoré bolo zničené podľa § 55 ods. 2; ak bol lieh zničený podľa § 55 ods. 2 po lehote na podanie daňového priznania, uplatní sa postup podľa § 13.
(17)
Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť svojho zamestnanca v užívateľskom podniku
podľa odseku 18 a v užívateľskom podniku, ktorý používa lieh na účely oslobodené od
dane podľa § 40 ods. 1 písm. a). Takýto užívateľský podnik je povinný strpieť prítomnosť zamestnanca colného úradu
a je povinný poskytnúť zamestnancovi colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a zabezpečiť
primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Ak užívateľský podnik podľa prvej vety
nevykonáva svoju činnosť, colný úrad môže upustiť od povinnosti zabezpečiť prítomnosť
zamestnanca colného úradu v tomto užívateľskom podniku, pričom je povinný priestory,
v ktorých sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. a) alebo sa lieh regeneruje, zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa
rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest
do priestoru, v ktorom sa lieh používa na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. a) alebo sa lieh regeneruje, a to za prítomnosti prevádzkovateľa užívateľského podniku,
pričom odstránenie uzáver colného úradu a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti
zamestnanca colného úradu a prevádzkovateľa užívateľského podniku. Ak nie je možné
zabezpečiť uzáverou colného úradu priestory užívateľského podniku, colný úrad zabezpečí
technické zariadenia a technologické zariadenia v užívateľskom podniku uzáverami colného
úradu tak, aby sa zabránilo použitiu liehu na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. a) alebo regenerácii liehu.
(18)
Ak užívateľský podnik používa vo výrobe alkoholický nápoj, ktorým je lieh oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1 ako surovinu, prísadu alebo pomocnú látku a z liehových odpadov a liehových roztokov
vzniknutých v tejto výrobe regeneruje lieh, je povinný tento lieh merať objemovým
meradlom na lieh podľa § 45 ods. 1 písm. a) spôsobom podľa všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa
§ 72 ods. 4; § 47 ods. 5 písm. a) týmto nie je dotknutý. Ak na zisťovanie množstva regenerovaného liehu nie je možné
z dôvodu nízkeho prietoku liehu použiť objemové meradlo na lieh alebo ak použitie
objemového meradla na lieh nie je technologicky možné, užívateľský podnik je povinný
množstvo regenerovaného liehu zisťovať určenými meradlami podľa osobitných predpisov,25) a to meraním objemu liehu alebo hmotnosti liehu spôsobom podľa všeobecne záväzného
právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4; získaný lieh alebo nakúpený lieh musí byť uskladnený v overených nádržiach24) s určenými meradlami podľa osobitných predpisov25) na zisťovanie zásob liehu alebo v nádržiach umožňujúcich meranie množstva liehu z
hmotnosti určenými meradlami podľa osobitných predpisov.25)
(19)
(20)
Užívateľský podnik môže lieh získaný spôsobom podľa odseku 18 použiť len na účely
oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom.
§ 10
Vznik daňovej povinnosti
(1)
Daňová povinnosť, ak § 22, 28 až 31, 49, 49a, 63, 64, 65a alebo § 66 neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu
dňom
a)
vydania alkoholického nápoja osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať alkoholický nápoj
v pozastavení dane,
b)
vlastnej spotreby alkoholického nápoja v daňovom sklade,
c)
prijatia alkoholického nápoja oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie
v pozastavení dane,
d)
zistenia odcudzenia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo alkoholického nápoja
oslobodeného od dane,
e)
zistenia chýbajúceho alkoholického nápoja
1.
v pozastavení dane okrem alkoholického nápoja uvedeného v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2.
oslobodeného od dane okrem množstva alkoholického nápoja pripadajúceho na výrobné
straty, manipulačné straty, dopravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto straty
uznané colným úradom, pričom takto uznané straty pri alkoholickom nápoji, ktorým je
lieh, nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom,15) ako aj množstva alkoholického nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie,
technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným
úradom na základe úradného zistenia a potvrdenia,
f)
vyňatia alkoholického nápoja z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v
písmenách a) až e),
g)
vyrobenia alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane, okrem prepracovania zahraničného
tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk a okrem získania liehu regeneráciou
užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh použije užívateľský podnik na účely oslobodené od dane v súlade
s vydaným odberným poukazom,
h)
prijatia colného vyhlásenia na prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu,4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
vzniku colného dlhu iným spôsobom ako podľa písmena h),
j)
prijatia alkoholického nápoja osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s
aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami
a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a
obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od
dane podľa § 7 ods. 2 písm. g).
(2)
Daňová povinnosť vzniká aj dňom
a)
zistenia alkoholického nápoja, ktorý sa nachádza alebo ktorý sa nachádzal u osoby,
ak táto osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja
v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým
nápojom ako s vlastným,
b)
dodania alebo dňom použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane na iný ako
určený účel,
c)
prijatia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného
členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d)
prepravenia alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného
členského štátu na daňové územie na podnikateľské účely alebo dňom použitia alkoholického
nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské
účely na daňovom území, ak nie je známy deň prepravenia tohto alkoholického nápoja
na daňové územie na podnikateľské účely a daňová povinnosť nevznikla podľa písmena
c).
(3)
Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje
deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11
Osoba povinná platiť daň
(1)
Ak sa podľa § 22, 28 až 31, 49, 63, 64, 65a alebo § 66 neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
a)
ktorá vydala alkoholický nápoj osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať alkoholický
nápoj v pozastavení dane,
b)
ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k použitiu alkoholického
nápoja pre vlastnú spotrebu,
c)
ktorá je oprávneným príjemcom a prijala alkoholický nápoj prepravený na daňové územie
v pozastavení dane,
d)
ktorá mala v držbe alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený od dane
a ten jej bol odcudzený; ak bola na takýto alkoholický nápoj zložená zábezpeka na
daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e)
ktorá má v držbe alkoholický nápoj a bol u nej zistený chýbajúci alkoholický nápoj
1.
v pozastavení dane okrem množstva alkoholického nápoja uvedeného v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2.
oslobodený od dane okrem množstva alkoholického nápoja pripadajúceho na výrobné straty,
manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá
technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, pričom takto uznané straty pri alkoholickom
nápoji, ktorým je lieh, nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným
predpisom,15) ako aj množstva alkoholického nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie,
technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným
úradom na základe úradného zistenia a potvrdenia; ak bola na alkoholický nápoj oslobodený
od dane zložená zábezpeka na daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na
daň zložila,
f)
ktorá vyňala alkoholický nápoj z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený
v písmenách a) až e),
g)
ktorá vyrobila alkoholický nápoj mimo pozastavenia dane okrem získania liehu regeneráciou
užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh použije na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným
poukazom,
h)
na ktorej účet bolo pri dovoze predložené colné vyhlásenie na prepustenie alkoholického
nápoja do voľného obehu,4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako podľa písmena h),
j)
ktorá je uvedená v § 32 ods. 2 alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, ktoré
prijali alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami
v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojené sily iných členských štátov, ktoré prijali alkoholický nápoj na
použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí
v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie
nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. g).
(2)
Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 2 je osoba, ktorá
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického
nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a
to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b)
dodala na použitie alebo použila alkoholický nápoj oslobodený od dane na iný ako
určený účel,
c)
je schváleným príjemcom a prijala alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu
na území iného členského štátu na podnikateľské účely na daňovom území,
d)
nie je osobou podľa písmena c) a má ako prvá na daňovom území v držbe prepravený
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu
na podnikateľské účely, alebo ktorá takýto alkoholický nápoj ako prvá použila, ak
nie je známy deň prepravenia tohto alkoholického nápoja na daňové územie.
§ 12
Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, splatnosť dane
(1)
(2)
Ak je platiteľom dane prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu,
ktorým je malý samostatný liehovar, prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu, prevádzkovateľ
daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo oprávnený príjemca, ktorý v rámci
podnikania opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského
štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci,
v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému úradu daňové priznanie vyhotovené
podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom, vydaným podľa osobitného
predpisu26) a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie
obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3)
Platiteľ dane neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie najneskôr do troch pracovných dní
nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak
sa v odsekoch 2, 4 a 7, § 9, 15, 19, 22, 28 až 31, 49, 49a, 63, 64 alebo § 66 neustanovuje inak. Platiteľ dane podľa § 11 ods. 2 písm. d), ktorý nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území, je povinný podať Colnému úradu
Bratislava daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb dane platných v deň prepravenia
alebo použitia alkoholického nápoja.
(4)
Pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i) sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5)
Platiteľ dane je povinný v daňovom priznaní uviesť požadované údaje a vypočítať daň
pripadajúcu na množstvo alkoholického nápoja, z ktorého vznikla daňová povinnosť,
alebo z ktorého sa uplatňuje vrátenie dane.
(6)
Platiteľ dane je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i), daň vypočíta colný úrad. Daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od
0,005 eura vrátane nahor.
(7)
Na platiteľa dane, ktorému vzniká daňová povinnosť z tichého vína alebo z tichého
fermentovaného nápoja a nevzniká mu súčasne aj daňová povinnosť zo šumivého vína alebo
zo šumivého fermentovaného nápoja, sa povinnosť podať daňové priznanie na toto tiché
víno alebo tichý fermentovaný nápoj nevzťahuje.
(8)
Platiteľ dane, ktorého daňová povinnosť za zdaňovacie obdobie nepresiahne 5 eur,
okrem platiteľa dane podľa odseku 2, nie je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť
daň; to neplatí, ak sa uplatní postup podľa odseku 4.
§ 13
Vrátenie dane
(1)
Daň z alkoholického nápoja preukázateľne zdaneného na daňovom území možno vrátiť
a)
prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal takýto alkoholický nápoj alebo má alkoholický
nápoj zdanený podľa tohto zákona okrem alkoholického nápoja, ktorým je lieh v spotrebiteľskom
balení liehu (ďalej len „spotrebiteľské balenie“),
b)
užívateľskému podniku, ak prevzal takýto alkoholický nápoj na účely oslobodené od
dane, alebo má alkoholický nápoj zdanený podľa tohto zákona, a použitie takéhoto alkoholického
nápoja má uvedené v odbernom poukaze,
c)
prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal spotrebiteľské balenie označené kontrolnou
známkou, ktorou ho sám označil a ktoré obsahuje lieh preukázateľne znehodnotený a
nevhodný na priamu ľudskú spotrebu, a ak priloží k daňovému priznaniu podľa § 12 ods. 2 alebo k dodatočnému daňovému priznaniu úradný záznam27) o zničení týchto kontrolných známok,
d)
oprávnenému príjemcovi alebo dovozcovi alkoholického nápoja, ktorým je lieh, ak prevzal
alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorý je preukázateľne znehodnotený a nevhodný
na priamu ľudskú spotrebu a tento lieh bol zničený pod dozorom colného úradu; k daňovému
priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priloží úradný záznam27) o zničení tohto liehu a úradný záznam27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou
známkou,
e)
osobe, ktorá ukončila svoju činnosť podľa § 9 ods. 16 a § 15 ods. 11 písm. a), ak daň zaplatila a ak bol tento alkoholický nápoj, ktorým je lieh, zničený podľa
§ 55 ods. 2.
(2)
Daň z preukázateľne zdaneného alkoholického nápoja na daňovom území možno vrátiť
osobe, ak v rámci podnikania takýto alkoholický nápoj
a)
dodala na územie iného členského štátu osobe na podnikateľské účely a k daňovému
priznaniu alebo dodatočnému daňovému priznaniu priložila
1.
potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom
štáte,
2.
úradný záznam27) o zničení kontrolných známok, ak bolo spotrebiteľské balenie označené kontrolnou
známkou, ak je správca dane oprávnený podľa právnych predpisov príslušného členského
štátu vyhotoviť takýto úradný záznam27) alebo doklad preukazujúci, že spotrebiteľské balenie bolo podľa právnych predpisov
príslušného členského štátu označené na daňové účely,
b)
dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie
správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v
tomto členskom štáte,
c)
vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu preukázala colným vyhlásením,
v ktorom je colným úradom potvrdený výstup alkoholického nápoja z územia Európskej
únie, a dokladom o odoslaní alebo preprave alkoholického nápoja.
(3)
Daň možno vrátiť prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorý použil preukázateľne
a)
zdanený lieh alebo víno na výrobu medziproduktu, ak takýto medziprodukt bol dodaný
mimo daňového územia alebo ak bol dodaný na účely oslobodené od dane podľa § 60 ods. 1,
b)
zdanené pivo, víno alebo medziprodukt na výrobu liehu, ak takýto lieh bol dodaný
mimo daňového územia alebo ak bol dodaný na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1.
(4)
Vrátenie dane sa uplatní v zdaňovacom období, v ktorom osobe nárok na vrátenie dane
vznikol, ak do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania má doklad podľa odsekov
1, 2 alebo odseku 6. Ak osoba, ktorá má nárok na vrátenie dane, nemá doklad podľa
odsekov 1, 2 alebo odseku 6 do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za zdaňovacie
obdobie, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol, nárok na vrátenie dane si uplatní
v zdaňovacom období, za ktoré tento doklad priloží colnému úradu k daňovému priznaniu,
v ktorom si uplatňuje vrátenie dane, najneskôr však do štyroch rokov od konca kalendárneho
mesiaca, v ktorom nárok na vrátenie dane vznikol.
(5)
Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného
daňového priznania, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad
v tejto lehote začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a daň
zistená daňovou kontrolou sa neodlišuje od dane uvedenej v daňovom priznaní alebo
dodatočnom daňovom priznaní, daň vráti do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly. Ak
colný úrad zistí, že daň zistená daňovou kontrolou sa odlišuje od dane uvedenej v
daňovom priznaní alebo dodatočnom daňovom priznaní, postupuje podľa osobitného predpisu28) a daň vráti do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, a to vo výške
dane uvedenej v právoplatnom rozhodnutí.
(6)
Preukázateľne zdaneným alkoholickým nápojom na účely tohto zákona je alkoholický
nápoj, ak platba dane z tohto alkoholického nápoja bola vykonaná podľa osobitného
predpisu28a) alebo započítaná s vrátením dane a jeho zdanenie je doložené dokladom potvrdzujúcim
jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim zaplatenie dane v cene
alkoholického nápoja, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so sídlom
v inom členskom štáte alebo pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“), výdavkovým
pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom potvrdzujúcim
zaplatenie dane colnému úradu.
§ 14
Pozastavenie dane, daňový sklad
(1)
Pozastavenie dane sa uplatní na alkoholický nápoj, ktorý
a)
sa nachádza v daňovom sklade,
(2)
Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu alkoholického nápoja, daňový sklad,
ktorým je malý samostatný liehovar, sklad alkoholického nápoja alebo daňový sklad
na výrobu výživových doplnkov nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je
aj podnik na výrobu alkoholického nápoja alebo sklad alkoholického nápoja nachádzajúci
sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie je povolené podľa právnych
predpisov príslušného členského štátu.
(3)
(4)
V daňovom sklade môže byť alkoholický nápoj len v pozastavení dane.
(5)
Daňovým skladom nie je liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia.
§ 15
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
(1)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí požiadať colný úrad o registráciu
a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Žiadosť musí obsahovať okrem
údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného,
prijímaného, odosielaného a skladovaného alkoholického nápoja,
b)
predpokladaný ročný objem výroby alkoholického nápoja, skladovania alkoholického
nápoja a predaja alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke19a), ak ide o podnik na výrobu alkoholického nápoja, alebo predpokladaný ročný objem
skladovania alkoholického nápoja, spracovania alkoholického nápoja a predaja alkoholického
nápoja v príslušnej meracej jednotke19a), ak ide o sklad alkoholického nápoja.
(2)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická
osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom závode a jeho uvádzanie
na trh podľa osobitného predpisu,32) ak bude v daňovom sklade vyrábať alebo spracovávať lieh; to sa nevzťahuje na žiadosť
na prevádzkovanie skladu liehu podľa § 46 ods. 2 a 3,
c)
technická dokumentácia a nákres výrobného zariadenia v podniku na výrobu alkoholického
nápoja, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení s pripojeným
náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov a spôsob
zabezpečenia alkoholického nápoja pred neoprávneným použitím,
d)
technologický opis postupu výroby s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
zoznamu výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších produktov, prípadne odpadu,
e)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
4 písm. g),
f)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3)
Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti
podľa odseku 1 a v prílohách k nej.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň podľa § 16,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
vytvorí primerané podmienky na výkon daňového dozoru v podniku na výrobu alkoholického
nápoja, ktorým je lieh,
g)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
h)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5)
Ak je žiadateľom o registráciu a vydanie povolenia osoba, ktorá chce v pozastavení
dane vyrábať, spracúvať, prijímať, odosielať alebo skladovať alkoholický nápoj, ktorým
je lieh, je povinná k žiadosti podľa odseku 1 okrem príloh podľa odseku 2 písm. a),
b), d) až f) priložiť aj
a)
technickú dokumentáciu a nákres výrobného zariadenia v podniku na výrobu alkoholického
nápoja, v ktorom sa bude vyrábať lieh s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery
colný úrad, opis výrobných a skladovacích priestorov a zariadenia na spracovanie a
skladovanie liehu v sklade liehu s pripojeným nákresom a vyznačením umiestnenia uzáver
miestností, stručný opis činnosti a opis daňového skladu, spôsob zabezpečenia liehu
pred neoprávneným použitím, technickú dokumentáciu a opis kontrolného liehového meradla
podľa § 45 ods. 1 na meranie vyrobeného množstva liehu a zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
vyhlásenie o vytvorení podmienok na prítomnosť správcu dane; to sa nevzťahuje na žiadosť
na prevádzkovanie skladu liehu podľa § 46 ods. 2 písm. a), ak žiadateľ prijíma, skladuje alebo odosiela lieh, ktorý je v spotrebiteľskom balení
a na žiadosť na prevádzkovanie skladu liehu podľa § 46 ods. 3,
b)
opis činnosti a opis skladu alkoholického nápoja, spôsob zabezpečenia alkoholického
nápoja, ktorým je lieh, pred neoprávnenou manipuláciou s liehom alebo neoprávneným
použitím liehu, opis skladovacích priestorov v sklade liehu podľa § 46 ods. 2 písm. a), ak žiadateľ prijíma, skladuje alebo odosiela lieh, ktorý je v spotrebiteľskom balení
a zariadenia na skladovanie liehu v sklade liehu podľa § 46 ods. 3.
(6)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 3 a 5, porovná skutkový stav
výrobného zariadenia s technickou dokumentáciou a nákresom výrobného zariadenia predloženými
v prílohe k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
podľa odseku 4 a § 42 až 46 alebo § 61 alebo § 62 a 67 alebo § 68, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti. Colný úrad v povolení na prevádzkovanie
daňového skladu zároveň uvedie druh vyrábaného, spracúvaného, prijímaného, odosielaného
alebo skladovaného alkoholického nápoja, ktorý sa bude v daňovom sklade vyrábať, spracúvať,
prijímať, odosielať alebo skladovať.
(7)
Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa
odseku 1 písm. a) a b), odseku 2 písm. b), d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo
dňa ich vzniku a podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu
údajov príslušnému orgánu. Zmenu skutočností a údajov podľa odseku 2 písm. c) alebo
odseku 5 je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť colnému úradu najneskôr
5 pracovných dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej
dokumentácií a opise kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa
odseku 2 písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu povinný oznámiť najneskôr do 15
dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré
sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa
daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien
doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie daňového skladu alebo vydá nové povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné
registračné číslo prevádzkovateľa.
(8)
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a)
dňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu o výmaz z obchodného registra
alebo obdobného registra alebo dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia,
alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania,
b)
dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu fyzická osoba,
c)
dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené
vyrovnanie,
d)
desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1.
splatnosti dane, ak splatná daň nebola odvedená a ak prevádzkovateľovi daňového skladu
colný úrad upustil úplne alebo čiastočne upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na
daň podľa § 16 ods. 12,
2.
na doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 7 písm. b) a c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16,
3.
určenej colným úradom podľa § 16 ods. 17 na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16 ods. 16, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená v lehote určenej colným úradom,
4.
na doplnenie zábezpeky na daň podľa § 16a, ak zábezpeka na daň nebola doplnená v lehote podľa § 16a ods. 2 určenej colným úradom alebo navýšená v lehote podľa § 16a ods. 3,
e)
dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,
f)
dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského
oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(9)
Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a)
prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b)
prevádzkovateľ daňového skladu prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku
4 písm. a) až g),
c)
v daňovom sklade, v ktorom sa vyrába, spracúva alebo skladuje alkoholický nápoj,
ktorým je lieh, došlo k preukázateľnému zásahu do usporiadania výrobných zariadení,
skladovacích zariadení, kontrolných liehových meradiel podľa § 45 ods. 1 a ich zabezpečenia,
d)
prevádzkovateľ daňového skladu skladuje alebo prechováva alkoholický nápoj, ktorého
pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom nevie preukázať,
e)
prevádzkovateľ daňového skladu porušuje pri uvedení spotrebiteľského balenia do daňového
voľného obehu ustanovenia § 51,
f)
prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona neuvedené v
písmenách c) až e), porušuje platné právne predpisy z oblasti výroby a uvádzania liehu
na trh a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
g)
prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu,
h)
prevádzkovateľovi daňového skladu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu a
spracovanie liehu v liehovarníckom závode podľa osobitného predpisu.32)
(10)
Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ
daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela alkoholický
nápoj, pričom prihliada na závažnosť dôvodov. Colný úrad zmení vydané povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa denaturuje lieh, ak prevádzkovateľ daňového
skladu nevykonáva denaturáciu liehu podľa tohto zákona alebo zariadenie podľa § 47 ods. 4 už nie je vhodné na denaturáciu; ustanovenie odseku 6 tým nie je dotknuté. Ak prevádzkovateľ
daňového skladu porušuje povinnosti podľa predchádzajúcej vety a bolo mu vydané povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu, v ktorom sa lieh iba denaturuje, colný úrad toto
povolenie odníme.
(11)
Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a)
prevádzkovateľ daňového skladu alebo dedič podľa odseku 8 písm. b), alebo súdom ustanovený
správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob alkoholického
nápoja ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej
colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b)
colný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky
na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu,
c)
colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková
záruka,35)
d)
colný úrad zruší registračné číslo.
(12)
Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu podľa odseku 9 písm. c) až f), môže colný úrad vydať nové povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak
ide o osobu s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu. Pri odňatí povolenia podľa odseku 10 môže colný
úrad vydať nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí jedného
roku po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu.
(13)
Ak prevádzkovateľ daňového skladu prevzal preukázateľne zdanený alkoholický nápoj,
ktorým je lieh, v spotrebiteľskom balení označený kontrolnou známkou ním uvedený do
daňového voľného obehu, a z tohto liehu nemožno vrátiť daň podľa § 13 ods. 1 písm. c), je povinný o jeho prevzatí a výdaji viesť samostatnú evidenciu a zabezpečiť skladovanie
v priestoroch, ktoré musia byť priestorovo oddelené od uskladnenia liehu v spotrebiteľskom
balení, ktoré je v pozastavení dane.
§ 15a
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
(1)
Na účely tohto zákona sa výživovým doplnkom rozumie potravina48) s obsahom alkoholického nápoja.
(2)
Osoba, ktorá chce v pozastavení dane alkoholický nápoj prijímať a používať na výrobu
macerátov a extraktov určených na výrobu výživových doplnkov a na výrobu výživových
doplnkov, okrem prevádzkovateľa daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov. Žiadosť musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného
predpisu84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
obchodný názov vyrábaných výrobkov,
c)
predpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej meracej
jednotke19a),
d)
identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(3)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú:
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo
fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje
osobitný predpis;20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely a farmaceutické účely písomný súhlas
Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c)
technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja,
opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu jeho
zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d)
technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e)
technologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického nápoja
podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického
nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom
procese,
f)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
4 písm. f),
g)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4)
Žiadateľ podľa odseku 2 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja,
ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho
mesiaca vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 2 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 2 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
h)
alkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach24) s určenými meradlami25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie zariadenie;
ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického nápoja určenými
meradlami,25) overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží a prepravných nádrží v súlade
s osobitným predpisom24) sa nevyžaduje.
(5)
Ak žiadateľ chce používať na výrobu výživových doplnkov víno, medziprodukt alebo
pivo, nie je povinný k žiadosti podľa odseku 2 priložiť doklady podľa odseku 3 písm.
b) a splniť podmienku podľa odseku 4 písm. h).
(6)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti
podľa odseku 2 a v prílohách podľa odseku 3, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického
nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 4. Ak sú tieto skutočnosti
a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4, colný úrad žiadateľa
zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7)
Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(8)
V daňovom sklade na výrobu výživových doplnkov je na základe povolenia vydaného podľa
odseku 6 možné v pozastavení dane prijímať alkoholický nápoj, vyrábať maceráty a extrakty
určené na výrobu výživových doplnkov a vyrábať výživové doplnky. Prevádzkovateľ daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov môže maceráty a extrakty určené na výrobu výživových
doplnkov dodať užívateľskému podniku na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 alebo použiť na výrobu výživových doplnkov. Prítomnosť zamestnanca colného úradu
sa v daňovom sklade na výrobu výživových doplnkov nevyžaduje.
(9)
Ustanovenia § 10 až 13, 17, 18, 21 až 23 sa použijú pre prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov rovnako.
(10)
Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný sledovať
výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a)
pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej
zábezpeky na daň podľa odseku 4 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo
prepravovaného alkoholického nápoja,
b)
ak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného
obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20 % zloženú zábezpeku
na daň; prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný zvýšiť
zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote
do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c)
do piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 11, a to o sumu, ktorú colný
úrad použil na úhradu dane.
(11)
Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad
použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov.
(12)
Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov môže požiadať colný
úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú záruku,
o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia o viac
ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového
voľného obehu vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 za predchádzajúci kalendárny mesiac, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej
šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá
aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo
spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po
sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(13)
Colný úrad o žiadosti podľa odseku 12 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania
tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického
nápoja, a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o znížení zloženej zábezpeky na daň.
(14)
Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný každú zmenu
skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 písm. b) až e)
oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku okrem údajov podľa odseku 3 písm.
c) a d), ktorých zmenu je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní vopred. Zmenu
údajov podľa odseku 3 písm. f) je prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných
orgánov, a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. d) do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde
k zmene dodávateľa alkoholického nápoja. Zmenu údajov podľa odseku 3 písm. a) je prevádzkovateľ
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov povinný oznámiť colnému úradu do 15
dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad preverí
u prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov údaje uvedené v oznámení
a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov. Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov pre toho istého prevádzkovateľa daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo
prevádzkovateľa.
(15)
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov zaniká
a)
dňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom podania žiadosti
o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení podnikania,
b)
dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov alebo dňom
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov fyzická osoba,
c)
dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené
vyrovnanie,
d)
desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
1.
zvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. b), ak zábezpeka na daň
nebola zložená,
2.
doplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 10 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e)
dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
colným úradom,
f)
dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského
oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(16)
Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
odníme, ak
a)
prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov vstúpi do likvidácie,
b)
prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov prestal spĺňať niektorú
z podmienok uvedených v odseku 4 písm. a) až f),
c)
prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov skladuje alebo prechováva
alkoholický nápoj, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom
nevie preukázať,
d)
prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov požiada o odňatie povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
e)
prevádzkovateľovi daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bolo vydané povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15.
(17)
Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov, ak prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov počas obdobia
presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nevyrába alebo nevydáva
maceráty a extrakty alebo výživové doplnky, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(18)
Ak chce prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, ktorému bolo
vydané povolenie podľa odseku 6, prijímať a používať alkoholický nápoj na iné účely
ako účely uvedené v odseku 8, je povinný požiadať colný úrad o vydanie povolenia na
prevádzkovanie daňového skladu a splniť podmienky podľa § 15. Pri vydaní povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15 zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa daňového skladu na
výrobu výživových doplnkov.
(19)
Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov
a)
prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, dedič alebo súdom ustanovený
správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob alkoholického
nápoja ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových
doplnkov a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote
zaplatí daň,
b)
colný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky
na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov,
c)
colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková
záruka,35)
d)
colný úrad zruší registračné číslo.
(20)
Prevádzkovateľ daňového skladu na výrobu výživových doplnkov je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého alkoholického nápoja,
b)
znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) alkoholického nápoja,
c)
vyrobených extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
d)
vydaných extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
e)
stavu zásob extraktov a macerátov a výživových doplnkov,
f)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(21)
(22)
Osoba, ktorá chce používať na výrobu extraktov a macerátov a na výrobu výživových
doplnkov iba zdanený alkoholický nápoj, nie je povinná podať žiadosť podľa odseku
2. O prijatí a použití zdaneného alkoholického nápoja vedie samostatnú evidenciu,
v ktorej uvedie množstvo prevzatého alkoholického nápoja, použitého alkoholického
nápoja a stavu zásob alkoholického nápoja.
(23)
Ak sa výživový doplnok, na výrobu ktorého bol použitý alkoholický nápoj, ktorým je
lieh, nachádza v spotrebiteľskom balení, povinnosť označovať toto spotrebiteľské balenie
kontrolnou známkou podľa § 51 ods. 3 sa naň nevzťahuje.
§ 16
Zábezpeka na daň
(1)
Zložením zábezpeky na daň sa na účely tohto zákona rozumie
a)
vklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká
povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b)
banková záruka35) poskytnutá bankou v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak
záručná listina obsahuje výhrady banky.
(2)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné
mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného
obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, pričom do výšky zábezpeky
na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá
uviesť do daňového voľného obehu na účely oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65.
(3)
Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný mať zloženú zábezpeku na daň vo výške dane
pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja, ktoré uviedol do
daňového voľného obehu za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo
alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely oslobodené
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65.
(4)
Povinnosť zloženia zábezpeky na daň sa nevzťahuje na lieh osobitného určenia, ktorého
vlastníkom je štát.31)
(5)
(6)
Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti
osobe podľa odseku 2 zloženú zábezpeku na daň.
(7)
Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň
a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a)
pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane, ak výška zloženej
zábezpeky na daň podľa odseku 3 nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického
nápoja, ktoré má prepravovať v pozastavení dane vrátane množstva alkoholického nápoja
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, okrem zábezpeky na daň na prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane, ktorú
skladá registrovaný odosielateľ, dopravca alebo príjemca,
b)
ak daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného
obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac vrátane množstva alkoholického nápoja oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 prevyšuje o viac ako 20 % daň, ktorá pripadá na množstvo alkoholického nápoja, na
ktoré je zložená zábezpeka na daň; prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zvýšiť
zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote
do desiatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti; to neplatí, ak colný
úrad prevádzkovateľovi daňového skladu upustil od povinnosti zložiť zábezpeku na daň,
c)
do desiatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 8, a to o sumu, ktorú
colný úrad použil na úhradu dane.
(8)
Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad
použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu.
(9)
Prevádzkovateľ daňového skladu môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom
colného úradu banku, ktorá poskytla bankovú záruku,35) o zníženie zloženej zábezpeky na daň. Žiadosť o zníženie zloženej zábezpeky na daň
môže prevádzkovateľ daňového skladu predložiť colnému úradu, ak zložená zábezpeka
na daň je vyššia o viac ako 20 % ako súčet dane pripadajúcej na priemerné mesačné
množstvo alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu vrátane množstva
alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 a dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo stavu zásob alkoholických nápojov,
ktoré mal prevádzkovateľ daňového skladu v stave zásob k poslednému dňu každého kalendárneho
mesiaca za obdobie predchádzajúcich 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
pričom toto prevýšenie trvá najmenej tri po sebe nasledujúce kalendárne mesiace pred
podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a trvá aj v čase podania žiadosti
o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(10)
Colný úrad o žiadosti podľa odseku 9 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania
a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob alkoholického nápoja,
a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení
zloženej zábezpeky na daň.
(11)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu alkoholického nápoja,
môže požiadať colný úrad o upustenie od povinnosti zložiť zábezpeku na daň (ďalej
len „upustenie od zábezpeky“)
a)
úplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky,
b)
čiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(12)
Colný úrad žiadosť podľa odseku 11 posúdi, a ak je prevádzkovateľ daňového skladu
podľa odseku 11 daňovo spoľahlivý, colný úrad rozhodne o úplnom alebo čiastočnom upustení
od zábezpeky do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti a určí lehotu platnosti tohto
rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o upustení od zábezpeky; ustanovenia § 17 a 18 tým nie sú dotknuté. Ak colný úrad rozhodne o neupustení od zábezpeky, novú žiadosť
o upustenie od zábezpeky môže prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 podať
najskôr po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(13)
Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11, ktorému colný úrad upustil od zábezpeky
a ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky na ďalšie obdobie, je povinný
požiadať colný úrad o upustenie od zábezpeky najneskôr 60 dní pred uplynutím doby
platnosti rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(14)
Na účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého považuje prevádzkovateľ daňového
skladu podľa odseku 11, ktorý
a)
vykazuje v súvahe z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12
mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka,21) a to počas
1.
dvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich účtovných období pred podaním žiadosti
o úplné upustenie od zábezpeky,
2.
jedného účtovného obdobia pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b)
dodržuje podmienky podľa § 15 ods. 4 najmenej
1.
24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné upustenie
od zábezpeky,
2.
12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné
upustenie od zábezpeky, a ktorý
c)
1.
najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné
upustenie od zábezpeky,
2.
najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné
upustenie od zábezpeky.
(15)
Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu
spresniť údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 11 a v prílohách k žiadosti.
(16)
Colný úrad vyzve prevádzkovateľa daňového skladu podľa odseku 11, ktorému čiastočne
alebo úplne upustil od zábezpeky podľa odseku 12, aby zábezpeku na daň zložil alebo
ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako 30 dní,
ak zistil, že
a)
prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 11 má nedoplatky
1.
voči colnému úradu alebo daňovému úradu viac ako päť dní,
2.
na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky
po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
b)
nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ
daňového skladu podľa odseku 11 nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň
podľa tohto zákona.
(17)
Ak colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ
daňového skladu je povinný zábezpeku na daň zložiť alebo doplniť v lehote a vo výške
určenej colným úradom.
§ 16a
Doplnenie zábezpeky na daň v daňovom sklade
(1)
Colný úrad môže rozhodnúť o uložení povinnosti prevádzkovateľovi daňového skladu
doplniť zábezpeku na daň zloženú podľa § 16 do výšky dane pripadajúcej na množstvo alkoholických nápojov skladovaných v pozastavení
dane vo všetkých daňových skladoch, ktoré prevádzkuje, ak má odôvodnenú obavu, že
nevyrubená alebo nesplatná daň bude v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná
alebo že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami; to neplatí,
ak colný úrad rozhodol o upustení od zábezpeky na daň úplne.
(2)
V rozhodnutí o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 colný úrad uvedie dôvody,
na základe ktorých rozhodol o doplnení zábezpeky na daň, a určí lehotu na jej doplnenie.
Colný úrad rozhodnutie o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 zruší, ak pominú
dôvody, na základe ktorých toto rozhodnutie vydal, a v rovnakom čase vráti zloženú
zábezpeku na daň osobe uvedenej v odseku 1.
(3)
Počas platnosti rozhodnutia o doplnení zábezpeky na daň podľa odseku 1 je prevádzkovateľ
daňového skladu povinný sledovať výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú
zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo skladovaných alkoholických nápojov
v pozastavení dane prevyšuje o viac ako 10 % daň, ktorá pripadá na množstvo skladovaných
alkoholických nápojov v pozastavení dane, na ktoré je zložená zábezpeka na daň. Prevádzkovateľ
daňového skladu je povinný zvýšiť zábezpeku na daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú
zábezpeku na daň, a to v lehote do piatich pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti.
DRUHÁ HLAVA
PREPRAVA ALKOHOLICKÉHO NÁPOJA
§ 17
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane a oslobodeného od dane
na daňovom území
(1)
Alkoholický nápoj v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len
a)
z daňového skladu do iného daňového skladu alebo na miesto priameho dodania; miestom
priameho dodania sa na účely tohto zákona rozumie miesto, na ktoré je dodaný alkoholický
nápoj prepravovaný v pozastavení dane, ak je prepravovaný priamo osobe, ktorú určí
príjemca (odberateľ), ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo oprávnený príjemca
podľa § 19 ods. 1, ktorý opakovane prijíma alkoholický nápoj v pozastavení dane z iného členského štátu,
a táto osoba nie je oprávnená prijímať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b)
z miesta dovozu (§ 23) do daňového skladu alebo na miesto priameho dodania,
c)
z daňového skladu do miesta výstupu (§ 24),
d)
e)
do daňového skladu, ak sa prepravuje alkoholický nápoj, ktorým je lieh a ktorého
vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu.31)
(2)
Alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 je možné prepravovať na daňovom území len
a)
z daňového skladu do užívateľského podniku,
b)
z miesta dovozu (§ 23) do miesta uskladnenia alkoholického nápoja v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý
uskutočňuje užívateľský podnik,
c)
z užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o činnosti užívateľského
podniku podľa § 9 ods. 16,
d)
medzi prevádzkarňami tej istej osoby, ktorá je užívateľským podnikom.
(3)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo
vybratie dane, povoliť na žiadosť osoby, ktorá chce prepravovať na daňovom území alkoholický
nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, aj iný spôsob prepravy alkoholického nápoja, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
(4)
Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho
dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise37) (ďalej len „elektronický dokument“), ak § 21 neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak.
(5)
Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu,
ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu a ak sú údaje správne,
pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len
„referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom
odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu
(odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný
úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa
návrhu elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane
alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj
prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(6)
Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava
alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území sa začína, keď alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa
(dodávateľa), alebo je prepustený do voľného obehu.4)
(7)
Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť
miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37)
(8)
Príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane alebo
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia
prepravy tohto alkoholického nápoja predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa)
elektronickú správu o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise37) (ďalej len „správa o prijatí“). Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným
elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom
(odberateľom) alebo prijatia v mieste priameho dodania. Colný úrad príjemcu (odberateľa)
elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi
(odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu
(odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle odosielateľovi (dodávateľovi) a
colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú
správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje
odosielateľa správy o prijatí.
(9)
Alkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa)
okrem prepravy alkoholického nápoja na miesto priameho dodania.
(10)
Ak colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa),
colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi
(odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).
(11)
Na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží
najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja,
ak odsek 13 a § 18 ods. 11 neustanovujú inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať
v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý
sa má prepravovať v pozastavení dane. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj,
ktorým je lieh, ktorý sa má prepravovať oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 a ktorý nie je denaturovaný, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 9 ods. 4 písm. b) je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať
oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti
osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný
úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli
inak.
(12)
Na prepravu alkoholického nápoja na daňovom území
a)
v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
1.
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1a. odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
1b. príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
1c. odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia,
1d. príjemcom alkoholického nápoja, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitných
predpisov,18)
1e. príjemcom (odberateľom) na daňovom území, ak alkoholický nápoj prepravovaný v
pozastavení dane podľa odseku 1 písm. a) je v jeho vlastníctve alebo
1f. príjemcom (odberateľom) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa) na
daňovom území, ak sa tak dohodli a colný úrad s dohodou súhlasil,
2.
registrovaný odosielateľ, alebo
3.
dopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa),
ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,
b)
oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je
1.
odberateľom na daňovom území alebo
2.
príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.
(13)
Colný úrad povolí na základe žiadosti prevádzkovateľa daňového skladu alebo užívateľského
podniku zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým
je lieh, ak výška dane pripadajúca na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení
dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie
dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na
prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá
presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je
najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na
prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky
na daň podľa § 18 ods. 11. Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo
oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 na daňovom území a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení
dane na území Európskej únie, je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň
na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku
3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške
7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na
daň podľa § 18 ods. 11 je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak prevádzkovateľ daňového skladu alebo užívateľský
podnik nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v § 15 ods. 4 písm. a), c) až g), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(14)
Ak je žiadateľom o zníženie zloženej zábezpeky na daň užívateľský podnik, ktorý je
súčasne prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho oleja podľa
osobitného predpisu18a) a bolo mu povolené úplné upustenie od zábezpeky podľa osobitného predpisu,18a) colný úrad povolí na základe žiadosti tohto užívateľského podniku zníženie zloženej
zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ak výška dane
pripadajúca na množstvo prepravovaného liehu oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1 je najmenej 1 660 000 eur; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 1 660 000 eur a
sumy, ktorá presahuje výšku 1 660 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka
na daň je najviac vo výške 3 735 000 eur. Ak užívateľský podnik, ktorý je súčasne
prevádzkovateľom daňového skladu, podniku na výrobu minerálneho oleja podľa osobitného
predpisu,18a) nespĺňa niektorú z podmienok uvedenú v § 9 ods. 4 písm. a), c) až f), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(15)
Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja
na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického
systému36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
§ 18
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie
(1)
Alkoholický nápoj v pozastavení dane je možné prepravovať na území Európskej únie
len
a)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového
skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi
podľa § 32 ods. 15, alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie
v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám
Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami
pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie,
b)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do iného
daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom
členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
d)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom
členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte
cez daňové územie,
e)
v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(2)
Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné
uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak § 21 neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak.
(3)
Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane z daňového územia na
územie Európskej únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu,
ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu a ak sú údaje správne,
pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický
dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi
dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického
dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti
bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa alkoholický
nápoj prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom
dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument
príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja a colnému úradu príjemcu (odberateľa).
Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné
začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení
dane na území Európskej únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný
kód.
(4)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa
odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument
zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi
(odberateľovi).
(5)
Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava
alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie; preprava alkoholického
nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa začína, keď alkoholický nápoj
opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustený do voľného obehu.4)
(6)
Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie môže
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň alebo registrovaný odosielateľ
na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), okrem príjemcu (odberateľa),
ktorým je slovenský zástupca podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom
elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37)
(7)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa
odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení
dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí.
Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa
považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom). Colný
úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje
správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o
prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi
dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí
nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje
odosielateľa správy o prijatí.
(8)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa
odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí
zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi
(dodávateľovi) na daňovom území.
(9)
Alkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie,
musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa).
(10)
Na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej
únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému
zástupcovi podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie
v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám
Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami
pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie.
Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo
prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a § 17 ods. 13 neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať
v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý
sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte
je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť,
aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ),
ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku
na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila
zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského
štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá
zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(11)
Colný úrad povolí na základe žiadosti odosielateľa (dodávateľa) zníženie zloženej
zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, odosielateľovi
(dodávateľovi), ak výška dane pripadajúcej na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení
dane je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie
dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na
prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá
presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je
najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na
prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky
na daň podľa § 17 ods. 13. Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na
území Európskej únie a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení
dane alebo oslobodený od dane na daňovom území je najmenej 3 320 000 eur, znížená
zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá
presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je
najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje,
ak zábezpeka na daň podľa § 17 ods. 13 je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak odosielateľ (dodávateľ) nespĺňa niektorú z
podmienok uvedených v § 15 ods. 4 písm. a), c) až g), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(12)
Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným
v § 32 ods. 2 alebo z daňového územia osobám uvedeným v § 32 ods. 15 sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej
dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami
Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s
aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie
týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci
spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z daňového územia
ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti
s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia
ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich
civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej
politiky Európskej únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy
alkoholického nápoja v pozastavení dane osoby uvedené v § 32 ods. 2 bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja colný úrad Bratislava, ktorý
vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu;37) colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa).
(13)
Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja
na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického
systému36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
§ 18a
Pozastavenie prístupu do elektronického systému
(1)
Colný úrad môže osobe podľa § 9, 15, 19 alebo § 20 dočasne pozastaviť na daňovom území prístup do elektronického systému,36) ak má odôvodnenú obavu, že nesplatná daň alebo nevyrubená daň bude, v rozsahu presahujúcom
zloženú zábezpeku na daň, v čase jej splatnosti a vymáhateľnosti nevymožiteľná alebo
že v tomto čase bude vymáhanie dane spojené so značnými ťažkosťami.
(2)
Colný úrad je povinný osobu podľa § 9, 15, 19 alebo § 20, ktorej dočasne pozastavil prístup do elektronického systému,36) bezodkladne informovať. V oznámení o pozastavení prístupu do elektronického systému36) colný úrad uvedie dôvody, na základe ktorých postupoval podľa odseku 1. Proti postupu
colného úradu podľa odseku 1 je prípustná námietka, ktorá nemá odkladný účinok.
§ 19
Oprávnený príjemca
(1)
Oprávneným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Oprávneným príjemcom je aj osoba
na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského
štátu prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Osoba,
ktorá chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane, musí požiadať colný úrad o registráciu
a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane. Osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem alkoholického nápoja
požiadať colný úrad o vydanie povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane alebo žiadosť o vydanie povolenia prijať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane musí obsahovať okrem údajov podľa
osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v pozastavení
dane v príslušnej meracej jednotke19a), ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane,
c)
údaj o množstve alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke19a) a predpokladaný čas prijatia celého množstva alkoholického nápoja, ktoré má v danom
prípade prijať žiadateľ, ktorým je osoba, ktorá chce príležitostne prijať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
(3)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území alebo fyzická
osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
technická dokumentácia a opis skladovacích priestorov a spôsob zabezpečenia alkoholického
nápoja pred neoprávneným použitím, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický
nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu v pozastavení dane,
c)
opis skladovacích zariadení podľa § 42 ods. 1, ak je žiadateľom osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z
iného členského štátu v pozastavení dane,
d)
technická dokumentácia zariadení na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ktorým
je lieh, jeho teploty a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode
týchto zariadení, ak žiadateľ má zariadenie na skladovanie liehu, ak je žiadateľom
osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj, ktorým je lieh, z iného členského štátu
v pozastavení dane,
e)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
4 písm. f),
f)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5)
Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti
a v prílohách k žiadosti.
(6)
Osoba, ktorá chce prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane opakovane, zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa
§ 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré predpokladá
prijať v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov, najmenej však
vo výške 1 000 eur.
(7)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane preverí skutočnosti a údaje podľa
odsekov 2 a 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
podľa odsekov 4 až 6, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať
alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane do 60 dní odo
dňa podania tejto žiadosti.
(8)
Osoba, ktorá chce prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane príležitostne, je povinná pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré má v danom
prípade prijať. Colný úrad vydá potvrdenie o zložení zábezpeky na daň.
(9)
Colný úrad pred vydaním povolenia prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane príležitostne preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3.
Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odsekov
4 a 8, colný úrad vydá povolenie prijať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, keď žiadateľ zložil
zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva alkoholického nápoja, ktorá
nesmie byť dlhšia ako 60 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane. Na úhradu dane je možné po dohode
s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň; ustanovenie § 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije.
(10)
Ak oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane opakovane, chce prijať alkoholický nápoj a neuhradená daň pripadajúca
na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja je vyššia o viac ako 10 % než zložená
zábezpeka na daň, je povinný najneskôr v deň prijatia, keď neuhradená daň pripadajúca
na súčet prijatého množstva alkoholického nápoja prevýši o viac ako 10 % zloženú zábezpeku
na daň,
a)
oznámiť túto skutočnosť colnému úradu,
b)
zvýšiť zloženú zábezpeku na daň o sumu, o ktorú neuhradená daň prevyšuje zloženú
zábezpeku na daň.
(11)
Oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane, je povinný doplniť zloženú zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad
použil na úhradu dane, a to do piatich pracovných dní odo dňa doručenia upovedomenia
podľa odseku 13.
(12)
Oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane, môže požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku,
ktorá vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka
na daň je vyššia o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo alkoholického nápoja
uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúce dva kalendárne mesiace, ak prijíma
alkoholický nápoj, ktorým je lieh, alebo za predchádzajúci kalendárny mesiac, ak prijíma
alkoholický nápoj, ktorým je víno, medziprodukt alebo pivo, za predpokladu, že tento
stav trvá najmenej šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu,
že tento stav trvá aj v čase podania žiadosti o zníženie zábezpeky na daň a ak je
žiadateľ daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 4 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po
sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň; pri
alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, môže colný úrad vrátiť príslušný rozdiel s prihliadnutím
na stav zásob liehu a na stav zásob nenalepených kontrolných známok, ak je oprávnený
príjemca odberateľom kontrolných známok, ku dňu podania žiadosti do 15 dní odo dňa
podania tejto žiadosti.
(13)
Ak oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane opakovane, nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom,
colný úrad použije zábezpeku na daň na úhradu dane, o čom upovedomí platiteľa dane.
(14)
Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) oznámiť
colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 3 písm. b)
až d) je povinný oznámiť najneskôr 5 pracovných dní pred vykonaním zmeny. Zmenu údajov
podľa odseku 3 písm. a) je oprávnený príjemca povinný oznámiť colnému úradu do 15
dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa
odseku 3 písm. e) je oprávnený príjemca povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa
jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi
riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u oprávneného príjemcu
údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien uvedených pri
registrácii doplní povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane alebo vydá nové povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane. Pri vydaní nového povolenia prijímať alkoholický nápoj z
iného členského štátu v pozastavení dane pre toho istého oprávneného príjemcu zostáva
v platnosti pôvodné registračné číslo.
(15)
Povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká
a)
dňom úmrtia oprávneného príjemcu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
súdu o vyhlásení oprávneného príjemcu za mŕtveho, ak je oprávneným príjemcom fyzická
osoba,
b)
dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku, dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie
alebo povolená reštrukturalizácia,
c)
desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na zvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa
odseku 10 písm. b), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
d)
dňom uplynutia lehoty na doplnenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 11, ak
zábezpeka na daň nebola doplnená,
e)
dňom odňatia povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane colným úradom,
f)
dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského
oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena h),
g)
dňom, keď oprávnený príjemca, ktorý prijíma alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane, príležitostne prijme celé množstvo alkoholického nápoja, ktoré
má uvedené v povolení prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane,
h)
dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo dňom podania žiadosti o
zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o skončení podnikania,
i)
dňom uplynutia lehoty podľa odseku 9.
(16)
Colný úrad povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane opakovane odníme, ak
a)
oprávnený príjemca vstúpi do likvidácie,
b)
oprávnený príjemca prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedených v odsekoch 4 a 6,
c)
oprávnený príjemca porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie pokuty a ani
výzvy alebo upozornenia colného úradu neviedli k náprave,
d)
oprávnený príjemca požiada o odňatie povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného
členského štátu v pozastavení dane,
e)
bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(17)
Colný úrad môže odňať povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu
v pozastavení dane opakovane, ak oprávnený príjemca počas obdobia presahujúceho 12
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neprijíma alkoholický nápoj, pričom prihliada
na závažnosť dôvodov.
(18)
Po zániku povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane
a)
oprávnený príjemca, v prípade podľa odseku 15 písm. a) dedič alebo súdom ustanovený
správca dedičstva v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej
lehote zaplatí daň, ak nebolo daňové priznanie podané a daň zaplatená ku dňu zániku
povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane,
b)
colný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky
na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane, v prípade podľa odseku 15 písm. a) dedičovi
alebo súdom ustanovenému správcovi dedičstva,
c)
colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak zabezpečením dane je banková
záruka,35)
d)
colný úrad zruší registračné číslo.
(19)
Osobe, ktorej bolo odňaté povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane podľa odseku 16 písm. c), môže byť nové povolenie
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane vydané najskôr
po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane; ak ide o osobu
s ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane najskôr po uplynutí
piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia vydaného oprávnenému príjemcovi
o odňatí povolenia prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení
dane. Ak sa odníme povolenie prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v
pozastavení dane podľa odseku 17, môže byť vydané nové povolenie prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane najskôr po uplynutí jedného roka
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia prijímať alkoholický
nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane.
§ 20
Registrovaný odosielateľ
(1)
Registrovaným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie odosielať
alkoholický nápoj v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného obehu.4) Registrovaným odosielateľom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená
podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať alkoholický nápoj po
jeho prepustení do voľného obehu4) v pozastavení dane. Osoba, ktorá chce byť registrovaným odosielateľom na daňovom
území, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický
nápoj v pozastavení dane.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení
dane musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v pozastavení
dane v príslušnej meracej jednotke.19a)
(3)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 2 sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo
fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
4 písm. f),
c)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň podľa § 19 ods. 6,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5)
Žiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a
v prílohe k žiadosti.
(6)
Na registráciu, vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
zábezpeku na daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať alkoholický
nápoj v pozastavení dane sa použije § 19 primerane.
§ 21
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane a oslobodeného od dane
pri nedostupnom elektronickom systéme
(1)
Na účely tohto zákona sa elektronický systém36) považuje za nedostupný, ak je elektronický systém36) nedostupný u správcu dane a nie je možné vypracovať, odoslať alebo prijať elektronický
dokument alebo správu o prijatí.
(2)
Ak je elektronický systém36) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
a)
oznámiť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) začatie prepravy alkoholického nápoja
v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
b)
vyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný
dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v § 17 ods. 4 alebo § 18 ods. 2.
(3)
Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane alebo oslobodený od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ
(dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu
je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 zaslať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa).
(4)
Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 elektronický systém36) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť
miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský
zástupca podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil
colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie spôsobom podľa osobitného predpisu.37) Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu odosielateľa
(dodávateľa) pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
(5)
Ak sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, 60 ods. 1 alebo § 65 ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej
len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí
podľa § 17 ods. 8 alebo § 18 ods. 7. Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja
v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 pri nedostupnom elektronickom systéme.36) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému
úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému
úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy
o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
(6)
(7)
Ak nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa
o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému,36) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný
dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa
§ 17 ods. 8 alebo § 18 ods. 7. Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65, oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane
členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu alkoholického nápoja v
pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 prostredníctvom elektronického systému.36)
(8)
Pri nedostupnom elektronickom systéme36) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
§ 22
Nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane
(1)
Nezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane sa na účely tohto
zákona rozumejú také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava alkoholického nápoja
alebo časť prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane neukončila podľa tohto
zákona.
(2)
Za nezrovnalosť pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane sa na účely
tohto zákona nepovažuje, ak
a)
bol alkoholický nápoj pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničený v dôsledku
nehody, havárie, nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto
straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom
dane iného členského štátu, alebo
b)
došlo pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane k stratám alkoholického
nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho
fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty uznané colným
úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3)
Ak pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom
území, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4)
Ak sa pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane z iného členského štátu
na daňové územie zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku
nezrovnalosti, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.
(5)
Ak pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť
podľa odseku 3 alebo odseku 4 a platiteľom dane je prevádzkovateľ daňového skladu,
registrovaný odosielateľ alebo osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom
štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bola zložená zábezpeka
na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.
(6)
Ak alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane z daňového územia na územie
iného členského štátu nebol dopravený na miesto určenia a počas prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na
daňovom území, a to dňom odoslania alkoholického nápoja v pozastavení dane. Ak odosielateľ
(dodávateľ) alkoholického nápoja v lehote do štyroch mesiacov odo dňa odoslania alkoholického
nápoja nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy, podá daňové priznanie a
zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy sa na
účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná správa o prijatí, alebo
elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise37) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len
„písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy alkoholického
nápoja v pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom
území.
(7)
Ak osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom území, nebola preukázateľne oboznámená
so skutočnosťou, že alkoholický nápoj nebol dopravený na miesto určenia, je oprávnená
do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o zistení tejto skutočnosti preukázať
colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie prepravy alkoholického nápoja v
pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.
(8)
Platiteľ dane, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti
podľa § 12 ods. 2, pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Platiteľ
dane, okrem prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných dní
po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane
platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a)
colnému úradu, ak platiteľ dane má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b)
Colnému úradu Bratislava, ak platiteľ dane nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území.
(9)
Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy alkoholického nápoja v
pozastavení dane zistí, že k nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení
dane došlo
a)
v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú
daň na daňovom území vráti platiteľovi dane, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní odo
dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b)
na daňovom území pri preprave alkoholického nápoja z daňového skladu na daňovom území
do daňového skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti
a daň bola zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti platiteľovi dane, a to do 30
dní odo dňa predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
(10)
Po uplynutí lehoty troch rokov odo dňa začatia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane nemožno požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(11)
Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
§ 23
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri dovoze
(1)
Dovozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie alkoholického
nápoja do voľného obehu4) v mieste dovozu. Miestom dovozu je miesto, kde sa alkoholický nápoj nachádza v čase
prepustenia do voľného obehu.4) Na daň a na správu dane pri dovoze alkoholického nápoja sa vzťahujú colné predpisy,
ak § 23 až 25 neustanovujú inak.
(2)
Alkoholický nápoj po prepustení do voľného obehu4) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký postup
ako pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane.
(3)
Alkoholický nápoj, ktorý po prepustení do voľného obehu4) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ
(ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnený v daňovom
sklade na daňovom území alebo odoslaný dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu
alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Zloženie zábezpeky na
daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení
dane.
(4)
Užívateľský podnik pri dovoze alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 je povinný mať pri prepustení alkoholického nápoja do voľného obehu4) platný odberný poukaz a zloženú zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na prepravované
množstvo alkoholického nápoja. Alkoholický nápoj po jeho prevzatí musí byť bezodkladne
umiestnený do skladu užívateľského podniku.
§ 24
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze
(1)
Vývozom alkoholického nápoja sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie alkoholického
nápoja do colného režimu vývoz40) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie
miesto, v ktorom bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane ukončená a
alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie. Alkoholický nápoj po prepustení do
colného režimu vývoz40) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ
daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).
(2)
Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len
na základe elektronického dokumentu, ak § 25 neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému
úradu vývozu41) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa vývozca a colný úrad vývozu41) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu41) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak
sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň
zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu
výstupu42) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne,
colný úrad vývozu41) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického
dokumentu. Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze je možné začať
až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane
pri vývoze musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(3)
(4)
Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze môže vývozca, ktorý
zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu alkoholického nápoja prostredníctvom
elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37)
(5)
Colný úrad výstupu42) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému36) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že alkoholický nápoj opustil územie Európskej
únie (ďalej len „potvrdenie o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu41) na daňovom území. Colný úrad vývozu41) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví
správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava alkoholického
nápoja v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a alkoholický nápoj opustil územie
Európskej únie.
(6)
(7)
Ak je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný
úrad výstupu42) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi
dane členského štátu vývozu.
(8)
Ak je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný
úrad vývozu41) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu42) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu41) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu42) v inom členskom štáte elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví
správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(9)
Na zloženie zábezpeky na daň na prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane
pri vývoze sa použijú § 18 ods. 10 a 11 primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu41) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o
vývoze, ak sa colný úrad vývozu41) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
§ 25
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom
elektronickom systéme
(1)
Ak je elektronický systém36) nedostupný podľa § 21, vývozca je povinný
a)
oznámiť colnému úradu vývozu41) začatie prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze,
b)
vyhotoviť sprievodný dokument podľa § 21.
(2)
Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný
dokument vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu
kópiu sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať colnému úradu
vývozu.41)
(3)
Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze elektronický
systém36) nedostupný podľa § 21, môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil
colnému úradu vývozu41) informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37) Vývozca je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu vývozu41) pred zmenou miesta výstupu; odsek 5 sa použije primerane.
(4)
Ak sa preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným
dokumentom na daňovom území alebo ak je elektronický systém36) nedostupný v čase, keď alkoholický nápoj opustil územie Európskej únie na daňovom
území, colný úrad výstupu42) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej
len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie
o výstupe podľa § 24 ods. 5. Colný úrad výstupu42) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu41) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebol alkoholický
nápoj prepustený do colného režimu vývoz40) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že alkoholický
nápoj opustil územie Európskej únie. Colný úrad vývozu41) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu
o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(5)
Ak sa elektronický systém36) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu41) a colný úrad výstupu42) sú povinní bezodkladne postupovať podľa § 24 ods. 2; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava alkoholického nápoja v pozastavení
dane pri vývoze ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme.36)
(6)
Ak nebola colným úradom vývozu41) vyhotovená správa o vývoze podľa § 24 ods. 5 z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému,36) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu41) iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane pri vývoze,
ktorý musí obsahovať rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa § 24 ods. 5. Ak colný úrad vývozu41) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení
dane pri vývoze, oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu alkoholického
nápoja v pozastavení dane pri vývoze prostredníctvom elektronického systému.36)
§ 26
Schválený odosielateľ
(1)
Schváleným odosielateľom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie odosielať
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území na územie iného
členského štátu na podnikateľské účely (ďalej len „povolenie odosielať alkoholický
nápoj na podnikateľské účely“). Schváleným odosielateľom je aj osoba na území iného
členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v príslušnom členskom štáte na
podnikateľské účely. Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom na daňovom území,
je povinná požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický
nápoj na podnikateľské účely.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom voľnom
obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie
nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba,
ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na
daňovom území.
(4)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak sú tieto
skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie
odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto
žiadosti.
(5)
Na zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely sa použije § 19 primerane.
§ 26a
Schválený príjemca
(1)
Schváleným príjemcom na daňovom území je osoba, ktorá má povolenie prijímať alkoholický
nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na podnikateľské
účely (ďalej len „povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely“). Schváleným
príjemcom je aj osoba na území iného členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov
príslušného členského štátu prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného
obehu na území iného členského štátu na podnikateľské účely. Osoba, ktorá chce byť
schváleným príjemcom na daňovom území, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie
povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom voľnom
obehu v príslušnej meracej jednotke,
c)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom, ak
chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie
nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba,
ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na
daňovom území.
(4)
Ak chce žiadateľ podľa odseku 1 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení, musí spĺňať
aj podmienky podľa § 52 ods. 3.
(5)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a pri žiadateľovi
podľa odseku 4 splnenie podmienok podľa § 52 ods. 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá
mu povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania
tejto žiadosti.
(6)
Na zmenu údajov, odňatie a zánik povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely sa použije § 19 primerane; to neplatí na zmenu údajov pre schváleného príjemcu spotrebiteľského balenia
podľa odseku 9.
(7)
Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území.
(8)
Schválený príjemca alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu na území
iného členského štátu na podnikateľské účely je povinný pred každým prijatím tohto
alkoholického nápoja
a)
zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo prijímaného alkoholického
nápoja; na zábezpeku na daň sa použije § 16 primerane,
b)
postupovať podľa § 53, ak prijíma lieh v spotrebiteľskom balení,
c)
oznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým
pobytom žiadateľa, kde sa skladuje a označuje spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou.
(9)
Schválený príjemca spotrebiteľského balenia je povinný oznámiť colnému úradu zmenu
údajov podľa odseku 2 písm. c) do 15 dní odo dňa ich vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného
zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov,
a podľa odseku 3 do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
Zmenu údajov podľa odseku 8 písm. c) je schválený príjemca povinný oznámiť colnému
úradu do 15 dní pred prijatím neoznačeného spotrebiteľského balenia kontrolnou známkou
z iného členského štátu.
(10)
Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň,
pričom § 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým
nie je dotknutá.
(11)
Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad
použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť schválenému príjemcovi.
§ 27
Postup pri preprave alkoholického nápoja
mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely
mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely
(1)
Alkoholickým nápojom určeným na podnikateľské účely sa na účely tohto zákona rozumie
alkoholický nápoj dodaný na iné účely ako na súkromné účely podľa § 28 ods. 1 alebo v rámci zásielkového obchodu podľa § 29 ods. 1. Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu je možné prepravovať na podnikateľské
účely od
a)
schváleného odosielateľa na daňovom území schválenému príjemcovi v inom členskom
štáte,
b)
schváleného odosielateľa v inom členskom štáte schválenému príjemcovi na daňovom
území,
c)
schváleného odosielateľa na daňovom území cez územie iného členského štátu schválenému
príjemcovi na daňovom území.
(2)
Prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné
uskutočniť len na základe elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu
vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise,37) (ďalej len „zjednodušený elektronický dokument“), ak § 27a neustanovuje inak. Návrh zjednodušeného elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena
vykonaná prostredníctvom elektronického systému36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa schválený odosielateľ s colným úradom nedohodne inak.
(3)
Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely schválený odosielateľ vyhotoví návrh zjednodušeného elektronického dokumentu,
ktorý zašle colnému úradu schváleného odosielateľa. Colný úrad schváleného odosielateľa
elektronicky overí údaje v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu a ak sú
údaje správne, pridelí k návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu jedinečný
zjednodušený administratívny referenčný kód (ďalej len „zjednodušený referenčný kód“)
a zároveň zašle zjednodušený elektronický dokument s prideleným zjednodušeným referenčným
kódom schválenému odosielateľovi a správcovi dane členského štátu schváleného príjemcu.
Ak údaje uvedené v návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu nie sú správne,
colný úrad schváleného odosielateľa o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného
odosielateľa návrhu zjednodušeného elektronického dokumentu. Prepravu alkoholického
nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely je možné začať až po pridelení
zjednodušeného referenčného kódu, ak § 27a neustanovuje inak. Alkoholický nápoj prepravovaný v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci zjednodušený referenčný kód.
(4)
Schválený odosielateľ môže zrušiť prostredníctvom elektronického systému36) zjednodušený elektronický dokument, ak sa nezačala preprava alkoholického nápoja
v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely. Preprava alkoholického nápoja v daňovom
voľnom obehu na podnikateľské účely sa začína, keď alkoholický nápoj opustí sklad
schváleného odosielateľa alebo miesto odoslania na daňovom území, ktoré schválený
odosielateľ oznámil colnému úradu.
(5)
Počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely
môže schválený odosielateľ prostredníctvom elektronického systému36) zmeniť miesto prijatia uvedené v zjednodušenom elektronickom dokumente alebo schváleného
príjemcu, a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37)
(6)
Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského
štátu na podnikateľské účely prepravuje podľa odseku 1 písm. b), colný úrad schváleného
príjemcu je povinný zjednodušený elektronický dokument zaslaný správcom dane členského
štátu schváleného odosielateľa zaslať schválenému príjemcovi.
(7)
Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území na podnikateľské
účely prepravuje cez územie iného členského štátu na daňové územie na podnikateľské
účely, schválený odosielateľ je povinný vyhotoviť zjednodušený elektronický dokument
a postupovať podľa odseku 3. Schválený príjemca, ktorý chce tento alkoholický nápoj
prijať, je povinný oznámiť údaje podľa § 26a ods. 8 a postupovať podľa odseku 8.
(8)
Ak sa alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského
štátu prepravuje na daňové územie na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný
najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia prepravy tohto alkoholického
nápoja predložiť colnému úradu schváleného príjemcu správu o prijatí; správa o prijatí
musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa schválený príjemca s colným úradom nedohodne inak. Colný úrad schváleného príjemcu
elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú tieto údaje správne, potvrdí schválenému
príjemcovi zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad schváleného
príjemcu po jej zaevidovaní bezodkladne zašle schválenému odosielateľovi a colnému
úradu schváleného odosielateľa. Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne,
colný úrad schváleného príjemcu o tejto skutočnosti bezodkladne informuje schváleného
odosielateľa správy o prijatí.
(9)
Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovaný
do iného členského štátu na podnikateľské účely alebo alkoholický nápoj uvedený do
daňového voľného obehu na území iného členského štátu prepravovaný na daňové územie
na podnikateľské účely sa považuje za alkoholický nápoj dodaný na podnikateľské účely
dňom prijatia tohto alkoholického nápoja schváleným príjemcom, ak sa preprava uskutočňuje
so zjednodušeným elektronickým dokumentom.
(10)
Ak pri preprave alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu
alkoholického nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo
pri preprave alkoholického nápoja na podnikateľské účely k stratám alkoholického nápoja,
ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými
vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického nápoja alebo nenávratné
zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným
úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške dane pripadajúcej
na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo uznané ako strata alkoholického nápoja
alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti
zábezpeku na daň zloženú podľa § 26a ods. 8 písm. a) vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo colným úradom
alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata alkoholického nápoja alebo
nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
(11)
Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť schválenému príjemcovi po začatí prepravy alkoholického nápoja v daňovom
voľnom obehu na podnikateľské účely povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického
nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom
elektronického systému36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom
elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
(12)
Alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území
iného členského štátu dodaný na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu
na daňové územie alebo na územie iného členského štátu, ktorý nie je ponúkaný na predaj
na daňovom území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za alkoholický nápoj určený
na podnikateľské účely na daňovom území.
(13)
Za alkoholický nápoj, ktorým je lieh, uvedený do daňového voľného obehu sa považuje
aj všeobecne denaturovaný lieh vyrobený na daňovom území alebo dopravený na daňové
územie z územia iného členského štátu. Osoba, ktorá chce prepravovať všeobecne denaturovaný
lieh na územie iného členského štátu na podnikateľské účely, je povinná požiadať colný
úrad o registráciu schváleného odosielateľa, vydanie povolenia odosielať alkoholický
nápoj na podnikateľské účely a postupovať podľa odseku 3. Na prepravu všeobecne denaturovaného
liehu sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
(14)
Ak odberateľ alkoholického nápoja, ktorým je oprávnený príjemca, chce alkoholický
nápoj uvedený do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie
dodávateľovi reklamovaného alkoholického nápoja, ktorým je prevádzkovateľ daňového
skladu v inom členskom štáte, môže takýto alkoholický nápoj prepravovať len so zjednodušeným
elektronickým dokumentom. Pri preprave reklamovaného alkoholického nápoja musí odosielateľ
(dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený elektronický dokument a postupovať podľa odsekov
1 až 5. Povinnosť registrovať sa a požiadať o vydanie povolenia podľa § 26 ods. 1 až 4 sa na neho nevzťahuje. Na zjednodušenom elektronickom dokumente alebo sprievodnom
dokumente je oprávnený príjemca povinný uviesť počet kontrolných známok a ich identifikačné
čísla, ak sa reklamovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, nachádza v spotrebiteľskom
balení a prepravuje sa v rámci reklamácie na územie iného členského štátu označený
kontrolnou známkou. Oprávnený príjemca pri vrátení dane postupuje primerane podľa
§ 13; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom
štáte sa nevyžaduje.
§ 27a
Postup pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane
na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme
na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme
(1)
Ak je elektronický systém36) nedostupný, schválený odosielateľ je povinný
a)
oznámiť colnému úradu schváleného odosielateľa začatie prepravy alkoholického nápoja
v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely,
b)
vyhotoviť zjednodušený administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „zjednodušený
dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako zjednodušený elektronický dokument vyhotovený
podľa § 27.
(2)
Alkoholický nápoj prepravovaný v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely musí
sprevádzať zjednodušený dokument vyhotovený schváleným odosielateľom. Schválený odosielateľ
si ponechá kópiu zjednodušeného dokumentu a ďalšiu kópiu zjednodušeného dokumentu
je povinný pred začatím prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely zaslať colnému úradu schváleného odosielateľa.
(3)
Ak je počas prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské
účely elektronický systém36) nedostupný, schválený odosielateľ môže zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja
alebo schváleného príjemcu, len ak oznámil colnému úradu schváleného odosielateľa
informácie spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37) Schválený odosielateľ je povinný požadované informácie zaslať colnému úradu schváleného
odosielateľa pred zmenou miesta prijatia; odsek 6 sa použije primerane.
(4)
Ak sa preprava alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely
ukončila so zjednodušeným dokumentom alebo ak je elektronický systém36) nedostupný v čase prijatia alkoholického nápoja prepravovaného v daňovom voľnom
obehu na podnikateľské účely, schválený príjemca je povinný vyhotoviť písomnú správu
o prijatí, ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí podľa § 27 ods. 8. Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy alkoholického nápoja
v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely pri nedostupnom elektronickom systéme.36) Schválený príjemca je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému úradu
schváleného príjemcu, ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela správcovi dane
členského štátu schváleného odosielateľa.
(5)
Ak nebola schváleným príjemcom vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa o
prijatí z iného dôvodu ako je nedostupnosť elektronického systému,36) je schválený príjemca povinný predložiť colnému úradu schváleného príjemcu iný dôkaz
o ukončení prepravy alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely,
ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa
§ 27 ods. 8. Ak colný úrad schváleného príjemcu uzná iný dôkaz o ukončení prepravy alkoholického
nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely, oznámi túto skutočnosť colnému
úradu schváleného odosielateľa alebo správcovi dane členského štátu schváleného odosielateľa
a ukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely
prostredníctvom elektronického systému.36)
(6)
Ak sa elektronický systém36) sprístupní, colný úrad, schválený odosielateľ a schválený príjemca sú povinní bezodkladne
postupovať podľa § 27; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava tohto alkoholického nápoja ukončená
pri nedostupnom elektronickom systéme.36) Schválený príjemca zjednodušený dokument vyhotovený podľa odseku 1 písm. b) zaeviduje
vo svojom účtovníctve.
§ 28
Preprava alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné
účely
(1)
Ak fyzická osoba nadobudla pre svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“)
alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte a sama ho
prepraví na daňové územie, z takto nadobudnutého alkoholického nápoja nevzniká daňová
povinnosť na daňovom území.
(2)
Ak sa použije alkoholický nápoj podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká
daňová povinnosť na daňovom území dňom takéhoto použitia alkoholického nápoja. Platiteľom
dane je fyzická osoba, ktorá prepravila alkoholický nápoj na daňové územie, pričom
je povinná najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti
podať daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije
§ 12 primerane.
(3)
Pri posudzovaní, či je alkoholický nápoj určený na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské účely podľa § 27, sa prihliada na
a)
dôvod nadobudnutia alebo držby alkoholického nápoja a predmet činnosti fyzickej osoby,
ak je podnikateľom,
b)
miesto, kde sa alkoholický nápoj nachádza, alebo spôsob, akým bol alkoholický nápoj
prepravený,
c)
doklady o nadobudnutí alkoholického nápoja,
d)
obchodný názov a množstvo alkoholického nápoja, pričom množstvo takto prepravovaného
alkoholického nápoja, ak ide o
1.
lieh, je najmenej 10 litrov a viac,
2.
pivo, je najmenej 110 litrov,
3.
víno, je najmenej 90 litrov vína (vrátane najviac 60 litrov šumivého vína alebo šumivého
fermentovaného nápoja),
4.
medziprodukt, je najmenej 20 litrov.
§ 29
Zásielkový obchod
(1)
Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie alkoholického nápoja
osobou, ktorá v rámci podnikania alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu
v inom členskom štáte, v ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva
sama alebo prostredníctvom inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi,
ktorý nie je
a)
prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b)
oprávneným príjemcom podľa tohto zákona,
c)
schváleným príjemcom podľa tohto zákona.
(2)
Daňová povinnosť vzniká na daňovom území dodaním alkoholického nápoja na daňové územie,
pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia alkoholického nápoja odberateľom. Platiteľom
dane je odosielateľ (dodávateľ).
(3)
Zásielkový obchod možno uskutočniť, len ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu
príslušnému pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
a)
oznámi svoje identifikačné údaje,
b)
oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry
alkoholického nápoja a množstvo alkoholického nápoja v príslušnej meracej jednotke19a), ktoré má byť odoslané (dodané),
c)
zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja,
ktoré má byť odoslané (dodané).
(4)
Platiteľ dane uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti vypočítať
daň podľa sadzieb dane platných v deň prevzatia alkoholického nápoja, podať daňové
priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa najneskôr do troch pracovných dní
nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na
daňové priznanie sa použije § 12 primerane. Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa
(dodávateľa) alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby
dodávky uskutočnené v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania;
v takom prípade platiteľ dane podá daňové priznanie a zaplatí daň 25. deň po skončení
zdaňovacieho obdobia.
(5)
Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku
na daň; § 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým
nie je dotknutá.
(6)
Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo
vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre
zásielkový obchod môže byť len osoba so sídlom alebo s trvalým pobytom na daňovom
území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá spĺňa podmienky podľa § 15 ods. 4 písm. a), c), e), g) a h).
(7)
Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá
colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať
identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), údaje splnomocnenca pre zásielkový
obchod podľa osobitného predpisu,84) obchodný názov a množstvo dodávaného alkoholického nápoja. Prílohami k žiadosti sú
a)
doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti,
b)
plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom,
c)
vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne osvedčeným podpisom, že súhlasí
so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa),
d)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) splnomocnenca pre zásielkový obchod alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom
fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu
z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb,
ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania
splnenia podmienky podľa odseku 6,
e)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(8)
Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod
colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi
(dodávateľovi). Na vrátenie dane sa použije § 13 primerane.
(9)
Colný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme,
ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
a)
nezabezpečoval dodávky alkoholického nápoja počas obdobia presahujúceho 12 po sebe
nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b)
porušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c)
alebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový
obchod zabezpečuje dodávky alkoholického nápoja, o to požiadal.
(10)
Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa
odseku 7 písm. a) až c) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu
údajov podľa odseku 7 písm. d) je splnomocnenec pre zásielkový obchod povinný oznámiť
najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických
osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Colný úrad preverí
údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné
povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod alebo vydá nové povolenie
na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod.
(11)
Ak osoba so sídlom na daňovom území chce v rámci podnikania odoslať alkoholický nápoj
uvedený na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná
túto skutočnosť oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a množstvo
alkoholického nápoja, ktoré chce odoslať, meno a adresu odberateľa a deň, v ktorý
sa má alkoholický nápoj odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, daňové priznanie
alebo dodatočné daňové priznanie sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom
štáte určenia.
(12)
Ak pri dodaní alkoholického nápoja podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu alkoholického
nápoja v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám
alkoholického nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja súvisiace
s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty alkoholického
nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja na základe úradného zistenia
a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová
povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja, ktoré bolo
uznané ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja,
nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi
(dodávateľovi) alkoholického nápoja vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického
nápoja, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané
ako strata alkoholického nápoja alebo nenávratné zničenie alkoholického nápoja.
§ 30
Nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane na podnikateľské
účely alebo pri zásielkovom obchode
(1)
Nezrovnalosťou pri preprave alkoholického nápoja podľa § 27 alebo § 27a alebo § 29 sa na účely tohto zákona rozumejú okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava alkoholického nápoja alebo časť
prepravy alkoholického nápoja uvedeného do daňového voľného obehu neukončila podľa
tohto zákona.
(2)
Za nezrovnalosť pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu sa na účely
tohto zákona nepovažuje, ak
a)
bol alkoholický nápoj pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničený v dôsledku
nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného
zistenia a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu,
alebo
b)
došlo pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu k stratám alkoholického
nápoja, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky alkoholického nápoja počas prepravy,
a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3)
Ak pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu
v inom členskom štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne
na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4)
Ak sa pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu
v inom členskom štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti,
daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom
území.
(5)
Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí,
že k nezrovnalosti pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového
voľného obehu v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom
štáte bola daň zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti platiteľovi
dane do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
Po uplynutí lehoty troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 nemožno
požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(6)
Platiteľom dane je schválený príjemca, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa § 26a ods. 8 písm. a), alebo odosielateľ (dodávateľ) alkoholického nápoja, ktorý zložil zábezpeku na daň
podľa § 29 ods. 3 písm. c).
(7)
Ak sa pri preprave alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť
na daňovom území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi)
alkoholického nápoja alebo odosielateľovi (dodávateľovi) alkoholického nápoja, ktorý
zložil zábezpeku na daň na daňovom území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na
daňovom území.
(8)
Ak pri preprave alkoholického nápoja, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu
na daňovom území, vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k
nezrovnalosti došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená,
colný úrad vráti daň z preukázateľne zdaneného alkoholického nápoja na daňovom území
osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení
dane v inom členskom štáte.
(9)
Ak vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je platiteľ dane povinný
do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové
priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti
a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a)
colnému úradu, ak platiteľ dane má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b)
Colnému úradu Bratislava, ak daňový platiteľ dane nemá sídlo alebo trvalý pobyt na
daňovom území.
(10)
Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
§ 31
Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane
(1)
Od dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v tranzitnom priestore medzinárodných
letísk a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia
územie Európskej únie alebo opustia územie Európskej únie s medzipristátím v inom
členskom štáte, ak je pri medzipristátí zamedzené opustenie tranzitného priestoru.
(2)
Alkoholický nápoj oslobodený od dane môže byť predaný osobám uvedeným v odseku 1
po overení, že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Osoba, ktorá uskutočňuje
takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno
a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov
a cena alkoholického nápoja.
(3)
Od dane je oslobodený aj alkoholický nápoj dodávaný na paluby lietadiel určený výlučne
na spotrebu cestujúcimi počas letu.
(4)
Fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
možno predávať alkoholický nápoj len za cenu s daňou. Osoba, ktorá uskutočňuje takýto
predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené meno a priezvisko
fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný názov a cena alkoholického
nápoja.
(5)
Osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na
palubách lietadiel predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane alebo zásobovať
paluby lietadiel alkoholickými nápojmi, je povinná požiadať colný úrad o vydanie povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na
palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad“). Na žiadosť o vydanie povolenia
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na prevádzkovanie tranzitného
daňového skladu sa použije § 15 primerane.
(6)
Osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie tranzitného
daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné
množstvo predaného alkoholického nápoja alebo alkoholického nápoja dodaného na paluby
lietadiel. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
(7)
Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky
na prevádzkovanie takéhoto skladu.
(8)
Preprava alkoholického nápoja osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie
tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu“),
sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení
dane sa použijú § 17 a 18 primerane.
(9)
Prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého alkoholického nápoja,
b)
vydaného alkoholického nápoja v členení na alkoholický nápoj predaný
1.
oslobodený od dane,
2.
so spotrebnou daňou,
c)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(10)
(11)
Na zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije § 15 ods. 8 až 11 primerane.
(12)
Ak sa zásoby alkoholického nápoja, ktorým je víno alebo pivo, nepredajú alebo má
uplynúť záručná lehota na spotrebu piva alebo vína, môže prevádzkovateľ tranzitného
daňového skladu pivo alebo víno uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území
len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi tranzitného daňového
skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia vína alebo piva do daňového voľného obehu
na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije § 12.
Osobitná úprava predaja alkoholického nápoja oslobodeného od dane osobám iných štátov,
ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv
§ 32
(1)
Od dane je oslobodený alkoholický nápoj predávaný v daňovom sklade na predaj alkoholického
nápoja oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa
medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity
podľa medzinárodnej zmluvy45) (ďalej len „zahraničný zástupca“).
(2)
Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a)
diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky okrem
konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom (ďalej len „diplomatická misia, konzulárny
úrad“),
b)
medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia“)
so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy,45)
c)
diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý
pobyt na území Slovenskej republiky (ďalej len „diplomatický zástupca misie“),
d)
konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, okrem honorárneho konzulárneho úradníka (ďalej len
„konzulárny úradník)“,
e)
člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom
Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky (ďalej len
„člen administratívneho a technického personálu“),
f)
konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, okrem zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym
konzulom (ďalej len „konzulárny zamestnanec“),
g)
úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá
trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných
funkcií v Slovenskej republike (ďalej len „úradník medzinárodnej organizácie“).
(3)
Osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným
zástupcom, musí požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom
(ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov“). Na žiadosť o registráciu a
vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na
toto povolenie sa použije § 15 primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava.
Ak osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov podľa osobitného predpisu,45a) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa
osobitného predpisu45a) a tohto zákona okrem minerálnych olejov.
(4)
Osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej
na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja. Na zloženie
zábezpeky na daň sa použije § 16 primerane.
(5)
Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(6)
Preprava alkoholického nápoja osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ daňového skladu
pre zahraničných zástupcov“), sa uskutočňuje v pozastavení dane s elektronickým dokumentom;
na postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane sa použijú § 17 a 18 primerane.
(7)
Zahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať alkoholický nápoj oslobodený od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných
vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa
odseku 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené
v potvrdení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných
vecí Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava.
Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného
zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v prílohe č. 1.
(8)
Alkoholický nápoj oslobodený od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný
zástupca musí požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti
o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa odseku 7.
(9)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od
dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti
o vydanie povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov, v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie
podľa odseku 2 a ročný limit na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14.
Prílohou povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva na jednotlivé kalendárne
roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný úrad Bratislava s prihliadnutím
na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na nákup alkoholického nápoja
oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo vydá nové povolenie
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov. Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať alkoholický nápoj oslobodený
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní
odo dňa zániku tohto nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového
listu.
(10)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od
dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch
vyhotoveniach; jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre
zahraničného zástupcu. Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit
na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu
dĺžke obdobia zostávajúceho do konca kalendárneho roka, ak osoba iného štátu získa
postavenie zahraničného zástupcu v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej
časti ročného limitu sa zohľadňuje počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca
kalendárneho roka vrátane začatých kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo
jeho časť je neprenosná do nasledujúceho kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá
Colnému úradu Bratislava odpisový list na príslušný kalendárny rok do 31. januára
nasledujúceho kalendárneho roka. Colný úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne
na nasledujúci kalendárny rok na základe žiadosti zahraničného zástupcu.
(11)
Zahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe alkoholického nápoja v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov predložiť povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ
daňového skladu pre zahraničných zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného
alkoholického nápoja v litroch a ponechá si kópiu povolenia na nákup alkoholického
nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového
listu.
(12)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok
alkoholický nápoj, ktorým je
a)
lieh kódu kombinovanej nomenklatúry 2208 najviac v množstve 400 litrov liehu,
b)
víno najviac v množstve 2 000 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava
tiché víno,
c)
pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.
(13)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu
za kalendárny rok alkoholický nápoj najviac v týchto množstvách:
a)
vedúci misie 150 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208, 500 litrov piva
a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché víno,
b)
vedúci konzulárneho úradu 150 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208, 500
litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché víno,
c)
člen diplomatického personálu 70 litrov liehu kódu kombinovanej nomenklatúry 2208,
200 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa nezapočítava tiché
víno,
d)
člen administratívneho a technického personálu 40 litrov liehu kódu kombinovanej
nomenklatúry 2208, 100 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu; do limitu sa
nezapočítava tiché víno.
(14)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za
kalendárny rok lieh kódu kombinovanej nomenklatúry 2208 najviac v množstve 40 litrov
liehu, 200 litrov piva a 500 litrov vína a medziproduktu. Do limitu sa nezapočítava
tiché víno.
(15)
Povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14
len zahraničným zástupcom tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú
daň občanom Slovenskej republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej
zmluvy45) (ďalej len „slovenský zástupca“). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie
a ich úradníkov.
(16)
Ak iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom
podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.
(17)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu podľa § 15 a ktorý chce predávať alkoholický nápoj oslobodený od dane zahraničným zástupcom,
musí požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov. V žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa § 15 ods. 1. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred vydaním povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej
na predpokladané priemerné mesačné množstvo predaného alkoholického nápoja v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj
predaný v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje, ak zábezpeka na
daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý
sa má predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(18)
Colný úrad pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a § 33 ods. 1. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti;
colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava.
(19)
Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému
zástupcovi podľa odseku 15 alkoholický nápoj v pozastavení dane s elektronickým dokumentom
a osvedčením o oslobodení, ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu alkoholického
nápoja sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
§ 33
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať alkoholický
nápoj oslobodený od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava
vydal povolenie na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov
je povinný viesť evidenciu kópií povolení na nákup alkoholického nápoja oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií odpisových listov a zabezpečiť
a)
skladovanie a predaj alkoholického nápoja oslobodeného od dane zahraničným zástupcom
výlučne v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
b)
vedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä
1.
množstvo prijatého alkoholického nápoja v litroch,
2.
množstvo predaného alkoholického nápoja v litroch členené podľa zahraničných zástupcov
a množstvo predaného alkoholického nápoja v litroch od začiatku kalendárneho roka,
3.
stav zásob alkoholického nápoja v litroch.
(2)
Na vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
(3)
Na zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa
použije § 15 ods. 8 až 11 primerane.
TRETIA HLAVA
VEDENIE EVIDENCIÍ
§ 34
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu alkoholického nápoja,
je povinný viesť evidenciu
a)
vyrobeného alkoholického nápoja,
b)
prevzatého alkoholického nápoja,
c)
alkoholického nápoja použitého na vlastnú spotrebu,
d)
vydaného alkoholického nápoja,
e)
iných látok použitých pri výrobe alkoholického nápoja v podniku na výrobu alkoholického
nápoja,
f)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(2)
V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený
a)
obchodný názov, množstvo a dátum výroby alkoholického nápoja vyrobeného v podniku
na výrobu alkoholického nápoja,
b)
obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia alkoholického nápoja a identifikačné údaje
dodávateľa; pri dovoze alkoholického nápoja aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu,4) miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c)
obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia alkoholického nápoja na vlastnú spotrebu,
d)
obchodný názov, množstvo a dátum vydania alkoholického nápoja a identifikačné údaje
odberateľa; ak alkoholický nápoj prevzal dopravca, na ktorého účet nebol alkoholický
nápoj vydaný, musia byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e)
obchodný názov, množstvo a dátum vývozu alkoholického nápoja, miesto uskutočnenia
colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3)
V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť vydanie alkoholického nápoja oslobodeného
od dane doložené
a)
odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa
§ 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
b)
kópiou povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva alkoholický nápoj
oslobodený od dane podľa § 32.
(4)
Zápisy v evidencii (odsek 1) sa musia vykonať denne, najneskôr však nasledujúci pracovný
deň po vzniku udalosti.
(5)
Iný spôsob vedenia evidencie, ako je uvedený v odseku 4, môže v odôvodnených prípadoch
povoliť colný úrad.
§ 35
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je skladom alkoholického nápoja, je povinný
viesť evidenciu
a)
prevzatého alkoholického nápoja,
b)
alkoholického nápoja použitého na vlastnú spotrebu,
c)
vydaného alkoholického nápoja,
d)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(2)
Na vedenie evidencie uvedenej v odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 36
(1)
Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého alkoholického nápoja,
b)
použitého alkoholického nápoja podľa účelu použitia,
c)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(2)
Na vedenie evidencie uvedenej v odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 a 3 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 37
(1)
Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa § 36, je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého alkoholického nápoja v členení na alkoholický nápoj prijatý
1.
mimo pozastavenia dane,
2.
v pozastavení dane z iného členského štátu,
b)
vydaného alkoholického nápoja,
c)
stavu zásob alkoholického nápoja.
(2)
Oprávnený príjemca, ktorý prijíma spotrebiteľské balenie, je povinný viesť evidenciu
spotrebiteľských balení samostatne, v ktorej uvedie
a)
množstvo prijatých spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie prijaté
1.
mimo pozastavenia dane vrátane vrátených spotrebiteľských balení,
2.
v pozastavení dane z iného členského štátu,
b)
množstvo vydaných spotrebiteľských balení,
c)
stavu zásob spotrebiteľských balení.
(3)
Na vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 a 2 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 38
(1)
Registrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého alkoholického nápoja,
b)
odoslaného alkoholického nápoja v pozastavení dane.
(2)
Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu
alkoholického nápoja odoslaného do iného členského štátu.
(3)
Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého alkoholického nápoja,
b)
vydaného alkoholického nápoja.
(4)
Schválený odosielateľ je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja uvedeného do
daňového voľného obehu na daňovom území prepraveného do iného členského štátu na podnikateľské
účely.
(5)
Schválený príjemca je povinný viesť evidenciu alkoholického nápoja uvedeného do daňového
voľného obehu na území iného členského štátu prijatého na podnikateľské účely.
(6)
Na vedenie evidencie uvedenej v odsekoch 1 až 5 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
§ 39
Vedenie evidencie colným úradom a Finančným riaditeľstvom Slovenskej republiky
(1)
Colný úrad je povinný viesť elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje
a)
register prevádzkovateľov daňových skladov,
b)
register prevádzkovateľov daňových skladov, ktoré denaturujú lieh,
c)
register oprávnených príjemcov,
d)
register daňových skladov,
e)
register registrovaných odosielateľov,
f)
register prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov,
g)
register prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov,
h)
evidenciu užívateľských podnikov,
i)
zoznam splnomocnencov pre zásielkový obchod,
j)
zoznam dovozcov spotrebiteľského balenia,
k)
zoznam prevádzkovateľov liehovarníckych závodov na pestovateľské pálenie ovocia,
l)
zoznam liehovarníckych závodov na pestovateľské pálenie ovocia,
m)
zoznam výrobných zariadení podľa podnikov na výrobu liehu,
n)
zoznam vydaných poukazov na odber kontrolných známok,
o)
evidenciu podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od
dane,
p)
zoznam príjemcov (odberateľov) alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa § 26 ods. 1,
q)
evidenciu súkromných výrobcov destilátu,
r)
register prevádzkovateľov daňových skladov na výrobu výživových doplnkov,
s)
register schválených odosielateľov,
t)
register schválených príjemcov,
u)
evidenciu prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov,
v)
register prevádzkovateľov daňových skladov, ktorými sú malé samostatné liehovary.
(2)
Elektronická báza údajov podľa odseku 1 obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu, adresy jeho daňových skladov,
ak nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu,
registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného
čísla,
b)
identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
c)
identifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
d)
identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia
a dátum zrušenia odberného poukazu,
e)
identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f)
identifikačné údaje dovozcu spotrebiteľského balenia,
g)
identifikačné údaje prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie
ovocia,
h)
výrobné číslo a typ výrobného zariadenia v podniku na výrobu alkoholického nápoja,
ktorým je lieh,
i)
identifikačné čísla kontrolných známok podľa odberateľov kontrolných známok, dátum
ich odovzdania,
j)
obchodný názov a množstvo vyrábaného, prijímaného, spracúvaného, skladovaného a dodávaného
alkoholického nápoja osobou podľa odseku 1 písm. a) až j),
k)
identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu,
l)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
m)
identifikačné údaje osoby, ktorá používa, prijíma alebo vydáva arómy oslobodené od
dane,
n)
identifikačné údaje príjemcu (odberateľa) alkoholického nápoja, ktorým je lieh podľa
§ 26 ods. 1,
o)
identifikačné údaje súkromného výrobcu destilátu,
p)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu na výrobu výživových doplnkov,
jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla,
q)
identifikačné údaje schváleného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
r)
identifikačné údaje schváleného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
s)
identifikačné údaje prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru,
t)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
jeho registračné číslo, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného čísla.
(3)
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „finančné riaditeľstvo“) alebo
ním poverený colný úrad je povinný, podľa osobitného predpisu,46) viesť centrálnu elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
(4)
Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú bázu údajov vydaných
povolení na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b)
limity podľa § 32 ods. 12 až 14 vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c)
dátum vydania povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov,
d)
dátum zrušenia povolenia na nákup alkoholického nápoja oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov.
DRUHÁ ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE LIEH
§ 40
Oslobodenie od dane
(1)
Lieh je oslobodený od dane, ak je určený na použitie
a)
denaturovaný octom na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209, a to v množstve
najviac 113 l a. na 1 000 l octu s obsahom 10 % kyseliny octovej; pri inom obsahu
kyseliny octovej sa množstvo použitého liehu v l a. na 1 000 l octu prepočíta primerane,
b)
c)
na výrobu aróm určených na aromatizovanie potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac
1,2 % objemu,
d)
na výrobu potravín, ak obsah alkoholu neprekročí množstvo 8,5 l a. na 100 kg výrobku
pre čokoládové výrobky a množstvo 5 l a. na 100 kg výrobku pre ostatné potraviny okrem
nápojov s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu,
e)
ako lieh osobitne denaturovaný na výrobu výrobkov alebo na iný určený účel použitia
v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo
podľa § 47 ods. 2,
f)
na vedecké účely, výskumné účely, analytické účely alebo na použitie v zdravotníctve,
ak preukázateľne nie je možné použiť osobitne denaturovaný lieh,
g)
vo výrobnom procese v množstve určenom výrobnou normou spotreby, ak konečný výrobok
neobsahuje lieh; ak je konečným výrobkom ocot, množstvo použitého liehu v l a. na
1000 l octu nesmie byť viac ako je ustanovené v písmene a),
h)
na výrobu a prípravu výživových doplnkov,48) ktoré sú uvádzané do daňového voľného obehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,15
litra a nižším.
(2)
Od dane je oslobodený aj lieh
a)
všeobecne denaturovaný v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom,52) ak je prepravovaný so zjednodušeným elektronickým dokumentom,
b)
obsiahnutý vo výrobku,
1.
na ktorého výrobu bol alebo mohol byť použitý lieh oslobodený od dane podľa odseku
1 alebo lieh všeobecne denaturovaný, a to aj ak takýto výrobok bol dodaný z iného
členského štátu alebo dovezený z tretieho štátu,
2.
ktorý vznikol ako vedľajší produkt alebo odpad pri výrobe a ktorý nie je vhodný na
priamu ľudskú spotrebu a na výrobu potravín a lieh z neho nie je možné oddeliť všeobecne
dostupnými metódami; prijímať, dovážať, dodávať alebo skladovať takýto výrobok možno
na základe písomného súhlasu finančného riaditeľstva.
§ 41
Osobitná úprava použitia, príjmu a výdaja aróm s obsahom liehu oslobodeného od dane
(1)
Osoba, ktorá chce používať, prijímať alebo vydávať arómy, ktoré obsahujú lieh oslobodený
od dane podľa § 40 ods. 1 písm. c) (ďalej len „arómy oslobodené od dane“), musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie
podnikov, ktoré používajú, prijímajú alebo vydávajú arómy oslobodené od dane (ďalej
len „evidencia podnikov“). V žiadosti o zaradenie do evidencie podnikov žiadateľ uvedie
údaje podľa osobitného predpisu,84) údaje podľa § 9 ods. 2 písm. a) a b), obchodný názov aróm oslobodených od dane, príslušný kód kombinovanej nomenklatúry
a k žiadosti priloží doklady podľa § 9 ods. 3 písm. a) a g), technologický opis použitia aróm oslobodených od dane a normy spotreby aróm oslobodených
od dane alebo iné doklady určujúce spotrebu takýchto aróm. Žiadateľ o zaradenie do
evidencie podnikov musí spĺňať podmienku podľa § 9 ods. 4 písm. f).
(2)
Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie podnikov preverí skutočnosti a údaje
podľa odseku 1. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad zaradí žiadateľa
do evidencie podnikov do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(3)
Osoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná viesť evidenciu,
v ktorej uvedie množstvo prijatých, spotrebovaných alebo vydaných aróm oslobodených
od dane. Na vedenie evidencie sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
(4)
Colný úrad vyradí osobu podľa odseku 3 z evidencie podnikov, ak
a)
nedodržiava povinnosti podľa odseku 3 a výzvy colného úradu a ani uloženie pokuty
neviedli k náprave,
b)
jej zaniklo živnostenské oprávnenie,
c)
požiada o vyradenie z evidencie podnikov,
d)
prestala spĺňať podmienku podľa § 9 ods. 4 písm. f).
(5)
Osoba, ktorú colný úrad zaradil do evidencie podnikov, je povinná oznámiť colnému
úradu každú zmenu údajov podľa odseku 1, okrem údajov podľa osobitného predpisu,84) do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny údajov podľa § 9 ods. 3 písm. a), ktorú je povinná oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu
údajov príslušnému orgánu a okrem zmeny údajov podľa § 9 ods. 3 písm. g), ktorú je povinná oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene
zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných
orgánov.
§ 42
Osobitné podmienky na prevádzkovanie daňového skladu na lieh
(1)
Ak sa v daňovom sklade vyrába, spracúva alebo skladuje lieh, musí byť výrobné zariadenie
a zariadenie na spracovanie a skladovanie liehu uspôsobené tak, aby bolo colným úradom
možné kedykoľvek zisťovať množstvo vyrobeného a spracúvaného liehu, uskladneného liehu,
zásob liehu a obsah alkoholu v ňom a aby bolo možné v ňom skladovať oddelene jednotlivé
druhy liehu.
(2)
Prijímať, vydávať, vyrábať alebo spracúvať lieh v daňovom sklade, okrem liehovarníckeho
závodu, ktorým je liehovar na destiláty52a) a skladu liehu podľa § 46 ods. 2 písm. a), ktorý prijíma, skladuje alebo odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, možno
len v prítomnosti zamestnanca colného úradu. Colný úrad je povinný zabezpečiť prítomnosť
zamestnanca colného úradu tak, aby nebol obmedzený príjem, výdaj, výroba alebo spracovanie
liehu v daňovom sklade. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný poskytnúť zamestnancovi
colného úradu nevyhnutnú súčinnosť a primerané podmienky na výkon daňového dozoru.
Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný zamestnancovi colného úradu zabezpečiť podmienky
tak, aby boli splnené požiadavky na pracovné prostredie. Ak sa lieh v daňovom sklade
neprijíma, nevydáva, nevyrába alebo nespracúva, colný úrad môže upustiť od povinnosti
zabezpečiť prítomnosť zamestnanca colného úradu v daňovom sklade, pričom je povinný
tento priestor zabezpečiť uzáverou colného úradu. Uzáverou priestoru sa rozumie uzamknutie
a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových miest do priestoru, v
ktorom sa prijíma, vydáva, vyrába alebo spracúva lieh, a to za prítomnosti prevádzkovateľa
daňového skladu, pričom odstránenie uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v
prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa daňového skladu.
(3)
Syntetický lieh a sulfitový lieh vyrobený na daňovom území, dodaný na daňové územie
z iného členského štátu alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu a
určený na priemyselné spracovanie možno uvádzať do daňového voľného obehu len denaturovaný.
§ 43
Podnik na výrobu liehu
(1)
Podnikom na výrobu liehu je na účely tohto zákona
a)
liehovarnícky závod32) nachádzajúci sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania vyrába, spracúva,
skladuje, prijíma alebo odosiela lieh,
b)
podnik, ktorý získava lieh regeneráciou z liehových odpadov alebo liehových roztokov
vzniknutých výrobou, pri ktorej bol použitý čistý alebo denaturovaný lieh ako surovina,
prísada alebo pomocná látka okrem užívateľského podniku podľa § 9 ods. 18,
c)
droždiareň, v ktorej je lieh vedľajším produktom pri výrobe droždia.
(2)
V podniku na výrobu liehu je celé vyrobené množstvo liehu merané kontrolným liehovým
meradlom podľa § 45 ods. 1; uvedené sa nevzťahuje na droždiareň. Ak tento zákon neustanovuje inak v § 45 ods. 1 písm. b), v podniku na výrobu liehu je celé vyrobené množstvo liehu merané objemovým meradlom
na lieh. Na účely zabezpečenia kontroly vyrobeného množstva liehu správcom dane v
podniku na výrobu liehu, ktorý meria vyrobené množstvo liehu meracou zostavou na lieh,
musí byť meracia zostava na lieh zabezpečená odstavením prietoku liehu pri prekročení
maximálnej povolenej teploty liehu a doplnená prídavným zariadením meracej zostavy
na lieh, ktorým je vyrovnávacia jednotka liehu do meracej zostavy na lieh alebo regulátor
prietoku liehu do meracej zostavy na lieh a etalónovým gravimetrickým zariadením s
nádržou. Výrobné zariadenie a kontrolné liehové meradlo podľa § 45 ods. 1 musia byť zabezpečené uzáverami colného úradu.
(3)
Podnik na výrobu liehu podľa odseku 1 musí mať samostatný sklad liehu,30) v ktorom sa uskladňuje vyrobený, spracovaný alebo nakúpený lieh v overených nádržiach24) s určenými meradlami podľa osobitných predpisov25) meradlami na zisťovanie zásob liehu. Liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie
ovocia nemusí mať samostatný sklad liehu.30)
(4)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať podnik na výrobu liehu, musí mať povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu. Uvedené sa nevzťahuje na liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie
ovocia.
§ 44
Výrobné zariadenie v podniku na výrobu liehu, jeho zabezpečenie a usporiadanie
(1)
Osoba, ktorá vyrába lieh, môže používať len také výrobné zariadenia, ktoré zaručujú
spoľahlivé zistenie vyrobeného množstva liehu.
(2)
Výrobné zariadenie v podnikoch na výrobu liehu musí byť zabezpečené uzáverami colného
úradu a všetok vyrobený lieh musí byť registrovaný kontrolným liehovým meradlom podľa
§ 45 ods. 1 okrem droždiarne.
(3)
Uzávery celého priestoru, v ktorom sa nachádza výrobné zariadenie, sa musia používať
všade tam, kde vznikajú technické problémy so zabezpečením výrobného zariadenia, napríklad
výrobne syntetického liehu. Uzáverou celého priestoru, v ktorom sa nachádza výrobné
zariadenie, sa rozumie uzamknutie a zabezpečenie uzáverou colného úradu všetkých prístupových
miest do tohto priestoru za prítomnosti prevádzkovateľa daňového skladu, pričom odstránenie
uzáver a odomknutie je možné uskutočniť len v prítomnosti colného úradu a prevádzkovateľa
daňového skladu.
(4)
Výrobné zariadenie podniku na výrobu liehu počas prevádzky nesmie byť použité na
iné účely.
(5)
Poškodzovanie alebo odstraňovanie uzáver umiestnených colným úradom a zasahovanie
do usporiadania výrobného zariadenia je zakázané.
(6)
Podrobnosti o požiadavkách na výrobné zariadenia v podnikoch na výrobu liehu, o spôsoboch
usporiadania výrobného zariadenia a o spôsoboch jeho zabezpečenia colným úradom ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
§ 45
Meranie a zisťovanie množstva vyrobeného liehu a zisťovanie zásob liehu
(1)
Kontrolným liehovým meradlom sa na účely tohto zákona rozumie
b)
meracia zostava na lieh, určená na meranie pretečeného objemu liehu, ktorá spĺňa
požiadavky podľa osobitných predpisov,54) ktorú možno používať v podniku na výrobu liehu, ktorého výrobná kapacita je 10 000
l/hod. a viac.
(2)
Prevádzkovateľ podniku na výrobu liehu je povinný
a)
merať celé vyrobené množstvo liehu kontrolným liehovým meradlom,
b)
pri poruche kontrolného liehového meradla odoberať vyrobený lieh do overených nádrží24) zabezpečených správcom dane,
c)
zisťovať teplotu liehu pretekajúceho kontrolným liehovým meradlom,
d)
pri meraní liehu dodržiavať podmienky umožňujúce správny chod kontrolného liehového
meradla a spoľahlivé zistenie vyrobeného množstva liehu.
(3)
Na meranie liehu sa môže použiť len také kontrolné liehové meradlo, ktoré spĺňa požiadavky
podľa osobitného predpisu25) a ktoré je zabezpečené uzáverami colného úradu. Použitie kontrolných liehových meradiel,
spôsob zabezpečenia kontrolných liehových meradiel alebo overených nádrží24) colným úradom pri poruche kontrolného liehového meradla podľa odseku 2 písm. b) ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
(4)
Colný úrad vykonáva kontrolu a úpravu kontrolného liehového meradla a zisťuje a vypočítava
množstvo vyrobeného liehu v podnikoch na výrobu liehu spôsobom a v lehotách podľa
všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
(5)
Ak kontrolné liehové meradlo nespĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu,25) zabezpečí ho colný úrad tak, aby sa nemohlo používať.
(6)
Ak sa pri vykonaní skúšky správnosti objemového meradla na lieh podľa osobitného
predpisu53) zistí odchýlka presahujúca dvojnásobok najväčšej dovolenej chyby objemového meradla
na lieh alebo ak nedôjde k pravidelnému overeniu objemového meradla na lieh podľa
osobitného predpisu,53) colný úrad vyradí objemové meradlo na lieh z prevádzky.
(7)
Ak sa pri vykonaní skúšky správnosti objemového meradla na lieh podľa osobitného
predpisu53) zistí odchýlka v rozmedzí od najväčšej dovolenej chyby objemového meradla na lieh
do dvojnásobku najväčšej dovolenej chyby objemového meradla na lieh, odo dňa zistenia
tejto odchýlky sa až do dňa vykonania overenia objemového meradla na lieh uskutočňuje
korekcia množstva vyrobeného liehu vypočítaného podľa objemu zmeraného objemovým meradlom
na lieh. Na odchýlky menšie ako najväčšia dovolená chyba objemového meradla na lieh
vrátane sa neprihliada.
(8)
Kontrolu vyrobeného množstva liehu meracou zostavou na lieh vykonáva správca dane
pomocou etalónového gravimetrického zariadenia s nádržou. Ak sa zistí odchýlka väčšia
ako podľa osobitného predpisu,53) odo dňa zistenia odchýlky až do jej odstránenia sa uskutoční korekcia množstva vyrobeného
liehu zisteného meracou zostavou na lieh.
(9)
Colný úrad zisťuje zásoby liehu v podnikoch na výrobu liehu, v skladoch liehu a v
užívateľských podnikoch spôsobom a v lehotách podľa všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
§ 46
Sklad liehu
(1)
Skladom liehu na účely tohto zákona je liehovarnícky závod,32) ktorým je výrobňa liehovín,55) egalizačná stanica,56) denaturačný závod57) a plniareň,58) nachádzajúci sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania prijíma, spracúva,
plní, skladuje alebo odosiela lieh vyrobený v podniku na výrobu liehu, ak odseky 2
a 3 neustanovujú inak.
(2)
Skladom liehu je aj sklad liehu neuvedený v odseku 1, v ktorom sa v rámci podnikania
lieh
a)
prijíma, skladuje alebo odosiela,
(3)
Skladom liehu je aj sklad liehu, ktorého prevádzkovateľom je právnická osoba, ktorá
podľa zákona nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, ale skladuje lieh
osobitného určenia, ktorého vlastníkom je štát.31)
(4)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad liehu okrem skladu liehu podľa odseku 2 písm.
a), v ktorom prijíma, skladuje alebo odosiela len lieh v spotrebiteľskom balení, musí
mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Osoba, ktorá chce prevádzkovať v
pozastavení dane sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom prijíma, skladuje alebo
odosiela lieh len v spotrebiteľskom balení, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu. Ak chce osoba v sklade liehu podľa odseku 1 denaturovať lieh, musí v žiadosti
o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu uviesť obchodný názov a množstvo
denaturačného prostriedku, ktorý bude používať, obchodný názov denaturovaného liehu
a predpokladané množstvo jeho ročnej výroby.
(5)
Sklad liehu podľa odseku 1, odseku 2 písm. b) a odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
má všetky miestnosti, v ktorých sa nachádza lieh, zabezpečené uzáverou colného úradu
tak, že vstup do miestnosti alebo iný zásah potrebný na obsluhu zariadenia skladu
liehu mimo prevádzky nie je možný bez porušenia uzávery; colný úrad, ktorý uzáveru
priložil, je jediný oprávnený pred každým začiatkom výroby uzáveru odstrániť,
b)
sklad liehu je dostatočne zabezpečený pred neoprávneným použitím liehu,
c)
má overené skladovacie nádrže,24)skladovacie zariadenie, zmiešavacie zariadenie a prepravné nádrže s určeným meradlom
overeným podľa osobitného predpisu,25) ktoré umožňuje spoľahlivé zistenie množstva liehu pri príjme a výdaji liehu, množstva
skladovaného liehu, množstva spracúvaného liehu a množstva prepravovaného liehu; ak
sa množstvo liehu pri príjme a výdaji liehu, množstvo spracúvaného liehu a množstvo
prepravovaného liehu zisťuje z hmotnosti liehu určenými meradlami podľa osobitného
predpisu,25) overenie zmiešavacích zariadení a prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom24) sa nevyžaduje,
d)
e)
je vybavený zariadením podľa § 47 ods. 4, a to ak sa v sklade bude lieh denaturovať.
(6)
Sklad liehu podľa odseku 2 písm. a), v ktorom sa má v pozastavení dane lieh prijímať,
skladovať alebo odosielať, musí spĺňať tieto podmienky:
a)
musí mať počas dvoch bezprostredne predchádzajúcich kalendárnych rokov
1.
živnostenské oprávnenie na predaj liehu iným prevádzkovateľom živnosti,
2.
ročný obrat liehu najmenej 1 000 hl a.,
3.
priemernú dobu skladovania liehu za kalendárny rok najmenej šesť mesiacov,
b)
je priestorovo ohraničený a dostatočne zabezpečený pred neoprávnenou manipuláciou
s liehom alebo neoprávneným použitím liehu,
c)
má overené skladovacie nádrže24) a prepravné nádrže s určeným meradlom overeným podľa osobitného predpisu,25) ak prijíma, skladuje a odosiela lieh, ktorý nie je v spotrebiteľskom balení; ak sa
množstvo liehu pri príjme a výdaji liehu a množstvo prepravovaného liehu zisťuje z
hmotnosti liehu overenými meradlami,25) overenie prepravných nádrží v súlade s osobitným predpisom25) sa nevyžaduje.
(7)
Podrobnosti o požiadavkách na skladovanie liehu, na zariadenie na skladovanie liehu
a jeho usporiadanie, zariadenia na vyskladňovanie, preberanie a na prepravu liehu
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4.
§ 47
Denaturácia liehu
(1)
Denaturáciou liehu sa na účely tohto zákona rozumie zmiešanie liehu s povoleným denaturačným
prostriedkom v ustanovenom množstve, pričom denaturačný prostriedok nie je možné od
liehu oddeliť všeobecne dostupnými metódami. Denaturačný prostriedok je látka alebo
zmes látok rozpustných v liehu, ktoré po premiešaní s liehom zmenia vlastnosti liehu
tak, že nie je vhodný na priamu ľudskú spotrebu a na výrobu potravín.
(2)
Požiadavky na denaturáciu liehu, na manipuláciu59) s denaturovaným liehom,60) požiadavky na vlastnosti denaturovaného liehu, povolené denaturačné prostriedky na
denaturáciu liehu, najmenšie množstvo denaturačných prostriedkov na denaturáciu liehu
a určený účel použitia osobitne denaturovaného liehu ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom pôdohospodárstva a rozvoja
vidieka Slovenskej republiky, Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky a Ministerstvom
hospodárstva Slovenskej republiky. Na denaturáciu všeobecne denaturovaného liehu možno
použiť aj denaturačný prostriedok, ktorý možno podľa osobitného predpisu60a) používať na tento účel vo všetkých členských štátoch.
(3)
Lieh možno na daňovom území denaturovať len v prítomnosti zamestnanca colného úradu
v daňovom sklade, ak odsek 6 neustanovuje inak. O vykonanej denaturácii vyhotoví výrobca
denaturovaného liehu písomnú zápisnicu, v ktorej uvedie obchodný názov a množstvo
liehu použitého na denaturáciu v l a., obchodný názov a množstvo použitého denaturačného
prostriedku a množstvo vyrobeného denaturovaného liehu v l a. Písomnú zápisnicu o
vykonanej denaturácii podpíše prítomný zamestnanec colného úradu.
(4)
Daňový sklad, v ktorom sa lieh denaturuje, musí byť vybavený dávkovacím, zmiešavacím
alebo iným podobným zariadením, ktorým sa zabezpečí denaturácia liehu podľa odseku
1.
(5)
Ak tento zákon neustanovuje inak, zakazuje sa používať
a)
iné ako ustanovené množstvo povoleného denaturačného prostriedku, alebo meniť vlastnosti
denaturovaného liehu, alebo pridávať k denaturovanému liehu takú látku, ktorá zmení
vlastnosti denaturovaného liehu,
b)
osobitne denaturovaný lieh oslobodený od dane na účely podľa § 40 ods. 1 písm. e) bez odberného poukazu vydaného podľa § 9,
c)
osobitne denaturovaný lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 písm. e) na iný účel použitia, ako ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo
podľa odseku 2.
(6)
Ak má osoba na colný režim aktívny zušľachťovací styk vydané povolenie podľa osobitného
predpisu61) a spracúva, prepracúva alebo mieša lieh s látkami alebo zmesou látok rozpustných
v liehu tak, že vyrobí denaturovaný lieh alebo výrobok nevhodný na priamu ľudskú spotrebu,
odseky 1 až 5 sa uplatnia primerane. Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu sa
nevyžaduje. Táto osoba je povinná viesť evidenciu podľa § 58.
§ 49
Pestovateľské pálenie ovocia
(1)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať liehovarnícky závod na pestovateľské pálenie ovocia,
musí požiadať colný úrad o registráciu. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa osobitného
predpisu.84)
(2)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
povolenie na výrobu liehu v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
vydané podľa osobitného predpisu,32)
b)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
c)
nákres výrobného zariadenia v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia
s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery colný úrad, doklad o overení objemového
meradla na lieh podľa § 45 ods. 1 písm. a) a doklad o overení teplomera na meranie teploty vyrobeného liehu,
d)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
3 písm. d),
e)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3)
Žiadateľ uvedený v odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
b)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
c)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
d)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich
alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
e)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené
vyrovnanie alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
(4)
Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 1
a 2 a porovná skutkový stav výrobného zariadenia s nákresom výrobného zariadenia predloženými
v prílohe. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ uvedený v odseku 1
spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný úrad takéhoto žiadateľa zaregistruje do
30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(5)
Na lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia sa uplatní
znížená sadzba dane za podmienok ustanovených týmto zákonom.
(6)
Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný
každú zmenu skutočností a údajov uvedených v odseku 2 písm. a) a c) oznámiť colnému
úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. b) je prevádzkovateľ
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť colnému úradu
do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov
podľa odseku 2 písm. d) je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia povinný oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k
zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo
kontrolných orgánov. Colný úrad preverí u prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na
pestovateľské pálenie ovocia údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah
a závažnosť zmien doplní registráciu. Pri doplnení registrácie toho istého prevádzkovateľa
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia zostáva v platnosti pôvodné
registračné číslo. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie
ovocia je tiež povinný oznámiť colnému úradu
a)
začatie, zastavenie a predpokladané ukončenie výroby liehu najneskôr 5 pracovných
dní vopred,
b)
prerušenie výroby liehu z nepredvídateľných dôvodov ihneď.
(7)
Lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia je pestovateľ
povinný prevziať najneskôr do 30 dní odo dňa jeho výroby, ak v uvedenej lehote nemôže
lieh prevziať, je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
oprávnený vydať vyrobený lieh plnoletému členovi jeho domácnosti, ktorý sa preukáže
žiadosťou na výrobu destilátov.62) Ak v uvedenej lehote pestovateľ neprevezme lieh, je prevádzkovateľ liehovarníckeho
závodu na pestovateľské pálenie ovocia povinný oznámiť colnému úradu, najneskôr do
troch pracovných dní odo dňa uplynutia lehoty na prevzatie liehu, množstvo liehu,
ktoré nebolo prevzaté pestovateľom, a požiadať colný úrad o zničenie tohto liehu.
(8)
Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný
viesť evidenciu pestovateľov, ktorým vyrobil lieh, s uvedením
a)
množstva a druhu prijatého kvasu63) v litroch, o ktorého spracovanie pestovateľ požiadal,
b)
množstva liehu v l a. vyrobeného pre pestovateľa a dátumu jeho výroby,
c)
množstva liehu v l a. prevzatého pestovateľom a dátumu jeho prevzatia,
d)
výšky dane zaplatenej pestovateľom prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia.
(9)
Daňová povinnosť vzniká dňom vyrobenia liehu v liehovarníckom závode na pestovateľské
pálenie ovocia, ak odsek 12 neustanovuje inak. Platiteľom dane je prevádzkovateľ liehovarníckeho
závodu na pestovateľské pálenie ovocia. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia môže vyrobiť pre pestovateľa lieh len na základe žiadosti o výrobu
destilátu.62) Pri výpočte výšky dane je prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia povinný použiť príslušnú sadzbu dane podľa množstva liehu v l a. vyrobeného
pre pestovateľa, pričom prihliada na množstvo doteraz vyrobeného liehu, ktoré pestovateľ
uviedol v žiadosti o výrobu destilátu.62) Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia vyberá daň
od pestovateľa pri preberaní liehu.
(10)
Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia je povinný
podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové
priznanie sa uplatní § 12 primerane. Prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
uvedie v daňovom priznaní ako oslobodené to množstvo liehu z množstva liehu vyrobeného
v zdaňovacom období, za ktoré podáva daňové priznanie, ktoré bolo zničené podľa § 55 ods. 2 do dňa podania daňového priznania, najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom bol tento lieh vyrobený. Prílohou k daňovému priznaniu je zoznam
pestovateľov s uvedením množstva liehu v l a. vyrobeného pre jednotlivých pestovateľov
a množstvo liehu v l a. skutočne prevzatého jednotlivými pestovateľmi a s uvedením
dátumu výroby liehu a kópie žiadostí o výrobu destilátu.62)
(11)
Daň z liehu vyrobeného v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia možno
vrátiť prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie, ak zaplatil
daň z liehu, ktorý nebol prevzatý pestovateľom a ktorý bol zničený podľa § 55 ods. 2. Vrátenie dane uplatní prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie
ovocia v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom boli splnené všetky podmienky
na uplatnenie vrátenia dane; vrátenie dane z tohto liehu sa započíta s daňovou povinnosťou.
Ak vrátenie dane prevýši daňovú povinnosť, na vrátenie dane sa uplatní § 13 primerane.
(12)
Ak colný úrad príslušný pre prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia zistí, že údaje uvedené v žiadosti o výrobu destilátu62) sú nepravdivé a pre pestovateľa a jeho domácnosť za jedno výrobné obdobie13) bolo vyrobené viac ako 43 l a., a ak sa pri výpočte výšky dane použila znížená sadzba
dane, je platiteľom dane pestovateľ. Výška dane sa vypočíta ako súčin rozdielu základnej
sadzby dane a zníženej sadzby dane a množstva liehu v l a., ktoré bolo vyrobené nad
limit 43 l a. Lehotu na podanie daňového priznania a zaplatenie dane určí colný úrad.
(13)
Lieh vyrobený v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia nesmie byť
predmetom ďalšieho predaja ani iného uvádzania na trh.
(14)
Colný úrad prevádzkovateľovi liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia
registráciu odníme, ak
a)
prestal spĺňať niektorú z podmienok uvedenú v odseku 3,
b)
v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia došlo k preukázateľnému zásahu
do usporiadania výrobného zariadenia,
c)
skladuje alebo prechováva lieh, ktorého pôvod nevie preukázať,
d)
požiada o zrušenie registrácie liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia,
e)
mu zaniklo alebo bolo odňaté povolenie na výrobu a spracovanie liehu v liehovarníckom
závode podľa osobitného predpisu.32)
(15)
Colný úrad môže odňať registráciu, ak prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
nevyrába lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(16)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch na základe žiadosti prevádzkovateľa liehovarníckeho
závodu na pestovateľské pálenie ovocia povoliť opätovnú rektifikáciu ním vyrobeného
liehu. Lehota na podanie žiadosti, na rozhodnutie o žiadosti a na vykonanie opätovnej
rektifikácie je maximálne desať dní odo dňa výroby liehu, ktorý má byť opätovne rektifikovaný.
Dňom výroby liehu sa na tento účel považuje deň, keď bol lieh opätovne rektifikovaný.
§ 49a
Súkromná výroba destilátu
(1)
Súkromný výrobca destilátu je povinný požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie
súkromných výrobcov destilátu a o vydanie potvrdenia o evidencii, a to najneskôr do
15 dní od obdržania potvrdenia o držbe destilačného zariadenia podľa osobitného predpisu.32) Súkromný výrobca destilátu v žiadosti uvedie meno a priezvisko, trvalý pobyt, druh
destilačného zariadenia, výrobné číslo destilačného zariadenia, ak ho má destilačné
zariadenie pridelené, dátum nadobudnutia destilačného zariadenia a adresu miesta,
kde sa destilačné zariadenie nachádza. Prílohami k žiadosti sú
a)
potvrdenie o držbe destilačného zariadenia podľa osobitného predpisu,32)
b)
technická dokumentácia alebo nákres destilačného zariadenia s dokladom o certifikácii
destilačného zariadenia akreditovaným certifikačným orgánom certifikujúcim výrobky
s vyznačením miest, na ktoré colný úrad priloží uzávery tak, aby sa zabránilo použitiu
destilačného zariadenia bez povolenia colného úradu,
c)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky súkromnej výroby destilátu podľa
osobitného predpisu.32)
(2)
Colný úrad pred zaradením do evidencie súkromných výrobcov destilátu a vydaním potvrdenia
o evidencii preverí skutočnosti a údaje podľa odseku 1 a porovná technickú dokumentáciu
alebo nákres destilačného zariadenia podľa odseku 1 so skutkovým stavom destilačného
zariadenia. Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1 pravdivé a
sú splnené podmienky podľa odseku 1, colný úrad zaeviduje súkromného výrobcu destilátu
a vydá mu potvrdenie o evidencii do 30 dní od obdržania žiadosti. Najneskôr v deň
vydania potvrdenia podľa druhej vety colný úrad opatrí destilačné zariadenie uzáverami
tak, aby sa zabránilo použitiu destilačného zariadenia bez povolenia colného úradu.
(3)
Poškodenie alebo odstránenie uzáver umiestnených colným úradom podľa odseku 2 a zasahovanie
do usporiadania destilačného zariadenia je zakázané. Súkromný výrobca destilátu je
povinný zabezpečiť, aby nedošlo k poškodeniu alebo odstráneniu uzáver podľa odseku
2 a aby nedošlo k zasahovaniu do usporiadania destilačného zariadenia.
(4)
Súkromný výrobca destilátu je povinný najneskôr tri pracovné dni pred dátumom výroby
destilátu doručiť colnému úradu na príslušnom tlačive oznámenie o výrobe destilátu.
Vzor tlačiva podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo. Súkromný výrobca destilátu v oznámení podľa prvej vety uvedie
a)
miesto, dátum a čas výroby destilátu, pričom dátum výroby destilátu nemôže byť dňom
pracovného pokoja,
b)
druh ovocia a množstvo kvasu pochádzajúceho z tohto ovocia, alebo množstvo medoviny,
z ktorých sa má destilát vyrobiť,
c)
predpokladané celkové množstvo vyrobeného destilátu v litroch,
d)
predpokladané množstvo vyrobeného liehu v l a.
(5)
Ak súkromný výrobca destilátu doručí colnému úradu oznámenie v súlade s odsekom 4,
colný úrad najneskôr v deň uvedený v oznámení ako dátum výroby destilátu povolí použitie
destilačného zariadenia uvoľnením uzáver destilačného zariadenia na dobu nevyhnutnú
na výrobu liehu podľa údajov uvedených v oznámení. O povolení použitia destilačného
zariadenia colný úrad vykoná záznam, v ktorom uvedie dobu, počas ktorej je súkromný
výrobca destilátu oprávnený destilačné zariadenie používať. Po uplynutí doby, na ktorú
bolo použitie destilačného zariadenia povolené, colný úrad destilačné zariadenie opatrí
uzáverami, o čom vykoná záznam. Colný úrad neuvoľní uzávery destilačného zariadenia,
ak súkromný výrobca destilátu v príslušnom kalendárnom roku vyrobil maximálne povolený
objem liehu v l a. podľa osobitného predpisu.32)
(6)
Súkromný výrobca destilátu je povinný viesť evidenciu vyrobeného destilátu samostatne
podľa dní a osobitne druhu vyrobeného destilátu s uvedením celkového množstva vyrobeného
destilátu v litroch a množstva vyrobeného liehu v l a.
(7)
Na alkoholický nápoj, ktorým je lieh, ktorým je destilát vyrobený súkromnou výrobou
destilátu, sa uplatní znížená sadzba dane.
(8)
Daňová povinnosť pri výrobe alkoholického nápoja uvedeného v § 5 ods. 1 písm. e) vzniká dňom prvého uvoľnenia uzáver destilačného zariadenia colným úradom podľa odseku
5 v príslušnom kalendárnom roku. Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti je
súkromný výrobca destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný podať daňové priznanie
najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti podľa prvej vety
a v tejto lehote zaplatiť daň.
(9)
Zdaňovacím obdobím pri výrobe alkoholického nápoja podľa § 5 ods. 1 písm. e) je kalendárny rok.
(10)
Súkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, že destilačné
zariadenie už nemá v držbe a tiež akúkoľvek inú zmenu údajov uvedených v žiadosti
podľa odseku 1 okrem zmeny mena a priezviska a trvalého pobytu.
(11)
Súkromný výrobca destilátu je povinný bezodkladne oznámiť colnému úradu, ak bol odsúdený
za trestný čin63a) alebo ak bol uznaný vinným z priestupku podľa § 71 ods. 1 písm. h) až s) alebo priestupku podľa osobitného predpisu.32)
(12)
Destilát vyrobený súkromnou výrobou destilátu nesmie byť predmetom predaja ani iného
uvádzania na trh.
(13)
Colný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných výrobcov destilátu
a)
na základe žiadosti súkromného výrobcu destilátu,
b)
ak súkromný výrobca destilátu bol odsúdený za trestný čin,63a)
c)
ak súkromný výrobca destilátu bol uznaný vinným zo spáchania priestupku podľa § 71 ods. 1 písm. h) až s) alebo priestupku podľa osobitného predpisu,32)
d)
ak súkromný výrobca destilátu bol vymazaný z evidencie súkromných výrobcov destilátu
vedenej podľa osobitného predpisu,32)
e)
ak colný úrad zistí, že súkromný výrobca destilátu zomrel alebo bol vyhlásený za
mŕtveho.
(14)
O výmaze podľa odseku 13 colný úrad upovedomí súkromného výrobcu destilátu a orgán,
ktorý vedie evidenciu súkromných výrobcov destilátu podľa osobitného predpisu.32)
(15)
Ak colný úrad vymaže súkromného výrobcu destilátu z evidencie súkromných výrobcov
destilátu podľa odseku 13, žiadosť podľa odseku 1 možno podať najskôr po uplynutí
troch rokov od vykonania výmazu.
§ 49b
Osobitná úprava prevádzkovania daňového skladu,
ktorým je malý samostatný liehovar
ktorým je malý samostatný liehovar
(1)
Prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je osoba, ktorá
v rámci podnikania vyrába lieh a spĺňa tieto podmienky:
a)
ročná výroba liehu nie je väčšia ako 10 hl a.,
b)
nie je majetkovo ani personálne prepojená s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
lieh vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
c)
nevyrába lieh na základe licencie,78)
d)
výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými
priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába, spracúva, skladuje, prijíma
alebo odosiela lieh,
e)
(2)
Ročnou výrobou liehu sa podľa odseku 1 písm. a) rozumie celkové množstvo liehu, ktoré
bolo v danom výrobnom období vyrobené v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný
liehovar. Výrobné obdobie trvá od 1. októbra bežného roka do 30. septembra nasledujúceho
roka.
(3)
Osoba, ktorá chce v pozastavení dane vyrábať lieh v daňovom sklade, ktorým je malý
samostatný liehovar, musí požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na
prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar. Žiadosť musí obsahovať
okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného,
odosielaného a skladovaného liehu,
b)
predpokladaný ročný objem výroby liehu v príslušnej meracej jednotke.19a)
(4)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo
fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
povolenie na výrobu liehu v malom samostatnom liehovare, vydané podľa osobitného
predpisu,32)
c)
technická dokumentácia a nákres výrobného zariadenia v daňovom sklade, ktorým je
malý samostatný liehovar, s vyznačením miest, na ktoré priložil uzávery colný úrad,
opis výrobných a skladovacích priestorov a zariadenia na spracovanie a skladovanie
liehu s pripojeným nákresom a vyznačením umiestnenia uzáver miestností, stručný opis
činnosti a opis daňového skladu, spôsob zabezpečenia liehu pred neoprávneným použitím,
technická dokumentácia a opis kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 na meranie vyrobeného množstva liehu a zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a doklad o overení týchto zariadení alebo vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
d)
technologický opis postupu výroby s uvedením zoznamu spracúvaných základných surovín,
zoznamu výrobkov, ktoré majú byť vyrobené, vedľajších produktov, prípadne odpadu,
e)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
5 písm. f),
f)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(5)
Žiadateľ podľa odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo liehu, ktoré predpokladá
uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho mesiaca,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 3 a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 3 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(6)
Prítomnosť zamestnanca colného úradu podľa § 42 ods. 2 sa v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, nevyžaduje.
(7)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov
1, 3 až 5, porovná skutkový stav výrobného zariadenia s technickou dokumentáciou a
nákresom výrobného zariadenia predloženými v prílohe k žiadosti. Ak sú tieto skutočnosti
a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 5 a § 42 ods. 1, § 43 až 45, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, do 60 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo
oprávnenia na distribúciu podľa § 54 ods. 2 ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar. Na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu môže prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, predávať len spotrebiteľské balenie,
ktoré vyrobil.
(8)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný každú
zmenu skutočností a údajov podľa odseku 3 písm. a) a b) a odseku 4 písm. b) a d) oznámiť
colnému úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku a podľa odseku 4 písm. a) do 15 dní odo
dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu. Zmenu údajov podľa odseku 4
písm. e) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, povinný
oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu
a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov. Zmenu
skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. c) je prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým
je malý samostatný liehovar, povinný oznámiť colnému úradu najneskôr 5 pracovných
dní vopred; to sa nevzťahuje na zmenu skutočností a údajov o technickej dokumentácií
a opise kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 na meranie vyrobeného množstva liehu, zariadení na zisťovanie zásob liehu, teploty
liehu a na doklad o overení týchto zariadení alebo na vyhlásenie o zhode týchto zariadení,
ktorých zmenu je povinný oznámiť do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí
u prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, údaje uvedené
v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, alebo vydá
nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
Pri vydaní nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, pre toho istého prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo prevádzkovateľa.
(9)
Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, nevydá, bezodkladne vráti žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(10)
(11)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný sledovať
výšku zloženej zábezpeky na daň a upraviť zloženú zábezpeku na daň
a)
pred začatím prepravy liehu v pozastavení dane, ak výška zloženej zábezpeky na daň
podľa odseku 5 písm. b) nezodpovedá výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného
liehu,
b)
ak daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového voľného obehu za predchádzajúci
kalendárny mesiac prevyšuje o viac ako 20 % zloženú zábezpeku na daň; prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný zvýšiť zábezpeku na
daň o sumu dane, ktorá prevyšuje zloženú zábezpeku na daň, a to v lehote do desiatich
pracovných dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti,
c)
do piatich pracovných dní odo dňa oznámenia podľa odseku 12, a to o sumu, ktorú colný
úrad použil na úhradu dane.
(12)
Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad
použije zábezpeku na daň na úhradu dane a oznámi túto skutočnosť prevádzkovateľovi
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar.
(13)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže požiadať
colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá vystavila bankovú
záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka na daň je vyššia
o viac ako 20 % než daň pripadajúca na množstvo liehu uvedeného do daňového voľného
obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac, za predpokladu, že tento stav trvá najmenej
šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov a za predpokladu, že tento stav trvá
aj v čase podania žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň a ak je žiadateľ daňovo
spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržuje podmienky podľa odseku 5 po dobu najmenej 24 kalendárnych mesiacov po
sebe nasledujúcich pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň.
(14)
Colný úrad o žiadosti podľa odseku 13 rozhodne do 15 pracovných dní odo dňa podania
tejto žiadosti a príslušný rozdiel môže vrátiť s prihliadnutím na stav zásob liehu,
a to do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o znížení
zloženej zábezpeky na daň.
(15)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, môže požiadať
colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa § 16 ods. 11. Na žiadosť o upustenie od zábezpeky sa ustanovenia § 16 odseky 11 až 17 použijú rovnako.
(16)
Na lieh vyrobený prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
sa uplatňuje znížená sadzba dane, ak odsek 17 neustanovuje inak.
(17)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný uplatniť
základnú sadzbu dane na celkové množstvo liehu vyrobené za výrobné obdobie, ak
a)
vyrobil v daňovom sklade, ktorým je malý samostatný liehovar, viac ako 10 hl a.,
b)
nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1 písm. b) až e).
(18)
Držiteľ povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
môže na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, lieh v tomto daňovom sklade iba vyrábať a takto vyrobený lieh spracúvať,
skladovať a odosielať, a to výlučne v spotrebiteľskom balení.
(19)
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
zaniká
a)
dňom podania žiadosti prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom podania
žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia o ukončení
podnikania,
b)
dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, fyzická osoba,
c)
dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku alebo dňom, ktorým bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené
vyrovnanie,
d)
desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty na
1.
zvýšenie zloženej zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. b), ak zábezpeka na daň
nebola zložená,
2.
doplnenie zábezpeky na daň podľa odseku 11 písm. c), ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
e)
dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, colným úradom,
f)
dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského
oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,34) ak osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(20)
Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, odníme, ak
a)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, vstúpi do likvidácie,
b)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, prestal spĺňať
niektorú z podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až d) a odseku 5 písm. a) až f),
c)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, skladuje alebo
prechováva lieh, ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia v súlade s týmto zákonom
nevie preukázať,
d)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, požiada o odňatie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
(21)
Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý
samostatný liehovar, ak prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
nevyrába alebo nevydáva lieh, pričom prihliada na závažnosť dôvodov.
(22)
Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar,
a)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, dedič alebo súdom
ustanovený správca dedičstva vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob liehu
ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný
liehovar, a v lehote určenej colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote
zaplatí daň,
b)
colný úrad použije zloženú zábezpeku na daň na úhradu dane a prípadný zostatok zábezpeky
na daň bezodkladne vráti osobe, ktorej zaniklo povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
c)
colný úrad požiada o úhradu dane príslušnú banku, ak je zabezpečením dane banková
záruka,35)
d)
colný úrad zruší registračné číslo.
(23)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, je povinný viesť
evidenciu
a)
surovín na výrobu liehu,
b)
vyrobeného alebo spracovaného liehu,
c)
liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
d)
vydaného liehu,
e)
znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
f)
iných látok použitých pri výrobe liehu,
g)
stavu zásob liehu a iných látok použitých pri výrobe liehu,
h)
spotrebiteľských balení liehu.
(24)
§ 50
Osobitná úprava evidencie výrobných zariadení
(1)
Osoba, ktorá nemá vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom
závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu,32) alebo osoba, ktorej vydané povolenie na výrobu liehu a spracovanie liehu v liehovarníckom
závode a jeho uvádzanie na trh podľa osobitného predpisu32) zaniklo alebo bolo odňaté a má v držbe výrobné zariadenie alebo jeho časť, okrem
osoby, ktorá je výrobcom výrobného zariadenia na výrobu liehu a osoby, ktorá vykonáva
opravy výrobného zariadenia na výrobu liehu, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto
skutočnosti oznámiť colnému úradu
a)
svoje identifikačné údaje,
b)
adresu umiestnenia tohto výrobného zariadenia alebo jeho časti,
c)
technické údaje a zaslať nákres a fotodokumentáciu tohto výrobného zariadenia alebo
jeho časti.
(2)
Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení podľa odseku 1 a porovná
skutočný stav výrobného zariadenia alebo jeho časti s údajmi podľa odseku 1 písm.
c). Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v oznámení pravdivé, colný úrad vydá osobe uvedenej
v odseku 1 potvrdenie o zaevidovaní držby výrobného zariadenia alebo jeho časti (ďalej
len „potvrdenie o zaevidovaní“). Držba výrobného zariadenia alebo jeho časti osobou,
ktorej bolo vydané potvrdenie o zaevidovaní podľa druhej vety, sa nepovažuje za neoprávnenú,
ak sú zachované všetky skutočnosti, na základe ktorých colný úrad potvrdenie o zaevidovaní
vydal. Výrobné zariadenie alebo jeho časť môže colný úrad zabezpečiť uzáverou colného
úradu.
(3)
Ak osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, poskytne výrobné zariadenie
alebo jeho časť inej osobe, je povinná do 15 dní odo dňa jeho poskytnutia oznámiť
colnému úradu
a)
svoje identifikačné údaje,
b)
identifikačné údaje osoby, ktorej výrobné zariadenie alebo jeho časť poskytla,
c)
technické údaje, nákres a fotodokumentáciu poskytnutého výrobného zariadenia alebo
jeho časti.
(4)
Ak osoba, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní, už nemá v držbe výrobné
zariadenie alebo jeho časť, pričom toto zariadenie neposkytla inej osobe podľa odseku
3, je povinná do 15 dní odo dňa vzniku tejto skutočnosti oznámiť colnému úradu dôvody
tejto zmeny.
(5)
Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené v oznámení podľa odseku 3 alebo odseku
4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá osobe podľa odseku 3
alebo odseku 4 potvrdenie o vyradení z evidencie držby výrobného zariadenia alebo
jeho časti.
(6)
Akúkoľvek inú zmenu skutočností a údajov, na základe ktorých colný úrad vydal potvrdenie
o zaevidovaní, okrem zmeny identifikačných údajov, je osoba povinná oznámiť colnému
úradu do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný úrad preverí skutočnosti a údaje uvedené
v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné potvrdenie
o zaevidovaní alebo vydá nové potvrdenie o zaevidovaní.
(7)
Finančné riaditeľstvo vedie evidenciu držby výrobného zariadenia alebo jeho časti
v členení podľa
a)
identifikačných údajov osoby, ktorej colný úrad vydal potvrdenie o zaevidovaní,
b)
adresy umiestnenia výrobného zariadenia alebo jeho časti,
c)
technických údajov, fotodokumentácie a nákresu výrobného zariadenia alebo jeho časti.
Označovanie spotrebiteľského balenia liehu kontrolnou známkou
§ 51
(1)
Spotrebiteľským balením sa na účely tohto zákona rozumie uzavretý spotrebiteľský
obal64) naplnený liehom určeným na priamu ľudskú spotrebu.
(2)
Kontrolnou známkou sa na účely tohto zákona rozumie slovenská kontrolná známka určená
na označovanie spotrebiteľského balenia, ktorá spĺňa náležitosti v súlade s týmto
zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná
známka má na účely tohto zákona povahu ceniny. Kontrolná známka obsahuje identifikačné
číslo, ktorým je jedinečné poradové číslo vytvorené z alfanumerických znakov neopakovateľných
najmenej po dobu piatich rokov. Zloženie identifikačného čísla určí finančné riaditeľstvo.
(3)
Spotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť
do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou,
ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou
môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského
balenia a schválený príjemca spotrebiteľského balenia (ďalej len „odberateľ kontrolných
známok“).
(4)
Odberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo schválený príjemca
spotrebiteľského balenia, môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie
kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou
z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia, ak dováža
z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou, a to
najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území
inej osobe; ustanovenie § 10 ods. 1 písm. c) a h) a § 10 ods. 2 písm. c) a d) tým nie sú dotknuté.
(5)
Na označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená
na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa § 53 ods. 5 a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná
známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené
všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné
riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo so
súhlasom tlačiarne na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
(6)
Kontrolná známka sa nalepí na spotrebiteľské balenie cez miesto určené na otvorenie
tak, aby pri otvorení spotrebiteľského balenia bola kontrolná známka pretrhnutá. Kontrolná
známka sa nesmie dať odlepiť bez jej pretrhnutia alebo iného viditeľného poškodenia.
Ak sa miesto na otvorenie spotrebiteľského balenia prekrýva priehľadnou ochrannou
fóliou, kontrolná známka musí byť nalepená pod touto fóliou; v odôvodnených prípadoch
môže finančné riaditeľstvo na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok povoliť
nalepenie kontrolnej známky na ochrannú fóliu; prvá veta a druhá veta tým nie sú dotknuté.
(7)
Uzatvorené spotrebiteľské balenie označené pretrhnutou kontrolnou známkou, falzifikátom
kontrolnej známky alebo kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom
a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 a spotrebiteľské balenie,
na ktorom nie je nalepená kontrolná známka, alebo ktorého označenie nie je v súlade
s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, sa
na účely tohto zákona považuje za neoznačené. Za neoznačené spotrebiteľské balenie
sa považuje aj každé otvorené spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou,
ktorá je falzifikátom kontrolnej známky alebo pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá
nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
odseku 10 alebo spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktoré pri
predaji zo spotrebiteľského balenia na priamu ľudskú spotrebu na predajnom mieste
vrátane skladových a účelových priestorov prevyšuje dva otvorené kusy spotrebiteľského
balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN. Na účely tohto zákona sa predajným miestom
rozumie miesto, kde sa predaj spotrebiteľského balenia uskutočňuje cez elektronickú
registračnú pokladnicu.
(8)
Predaj neoznačeného spotrebiteľského balenia na daňovom území je zakázaný okrem spotrebiteľského
balenia podľa odseku 9.
(9)
Povinnosť označovať spotrebiteľské balenie podľa odseku 3 sa nevzťahuje na lieh,
ktorý je
a)
vyrobený pre pestovateľa v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
b)
tovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2207, ak je preukázateľne zdanený a predávaný
v inom obale ako spotrebiteľskom balení podľa odseku 1 na iné účely ako na priamu
ľudskú spotrebu, napríklad na vedecké účely alebo výskumné účely,
d)
vyvážaný na územie tretieho štátu,
e)
f)
určený na predaj v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel
ako lieh oslobodený od dane, a to výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia
územie Európskej únie, alebo určený na predaj za cenu s daňou v tranzitnom priestore
medzinárodných letísk alebo na palubách lietadiel, a to výlučne fyzickým osobám, ktorých
bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
g)
vrátený späť na účely reklamácie odberateľom spotrebiteľského balenia v inom členskom
štáte alebo odberateľom spotrebiteľského balenia z tretieho štátu dodávateľovi spotrebiteľského
balenia na daňovom území,
h)
dodaný na paluby lietadiel oslobodený od dane a je určený výlučne na spotrebu cestujúcimi
počas letu,
i)
určený na predaj ako lieh oslobodený od dane, a to osobám iných štátov, ktoré požívajú
výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy,45)
j)
prepravovaný na daňové územie na súkromné účely (§ 28),
k)
dodávaný na daňové územie v rámci zásielkového obchodu (§ 29),
l)
prijatý osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy
a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej
zmluvy,19)
m)
vyrobený súkromným výrobcom destilátu podľa § 49a,
n)
obsiahnutý vo výživovom doplnku,
o)
prijatý ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými
silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej
a obrannej politiky Európskej únie.
(10)
Náležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky určenej na označovanie
spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo.
(11)
Ak došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľskom
balení, môže toto spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou len odberateľ
kontrolných známok, ktorý ho uviedol do daňového voľného obehu alebo označil podľa
odseku 4; ak osoba, ktorá uviedla spotrebiteľské balenie do daňového voľného obehu
alebo označila podľa odseku 4, už nie je odberateľom kontrolných známok, môže označiť
spotrebiteľské balenie iný odberateľ kontrolných známok novou kontrolnou známkou.
Označiť spotrebiteľské balenie v daňovom voľnom obehu novou kontrolnou známkou môže
odberateľ kontrolných známok len v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného
úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu. Odberateľ kontrolných známok, ktorý
chce odstrániť poškodenú kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a označiť spotrebiteľské
balenie novou kontrolnou známkou, je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom
uvedie dôvody svojej žiadosti.
(12)
Odberateľ kontrolných známok môže v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného
úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu označiť v daňovom voľnom obehu spotrebiteľské
balenie novou kontrolnou známkou, ak
a)
došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľské
balenie,
b)
colný úrad pri výkone daňového dozoru odstránil kontrolnú známku zo spotrebiteľského
balenia a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie
bolo označené falzifikátom kontrolnej známky.
(13)
Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou
známkou podľa odseku 12 písm. a), je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom
uvedie dôvody svojej žiadosti; ak chce spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou
známkou odberateľ kontrolných známok, ktorý toto spotrebiteľské balenie neuviedol
do daňového voľného obehu, k žiadosti priloží svoj súhlas s označením spotrebiteľského
balenia svojou kontrolnou známkou.
(14)
Ak osoba, ktorej colný úrad spotrebiteľské balenie zabezpečil a odstránil zo spotrebiteľského
balenia kontrolnú známku a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské
balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky, chce, aby sa takéto spotrebiteľské
balenie označilo novou kontrolnou známkou, je povinná požiadať colný úrad v lehote
do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu65) o súhlas colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou
a k žiadosti priloží aj súhlas odberateľa kontrolných známok s označením spotrebiteľského
balenia jeho kontrolnou známkou. Spotrebiteľské balenie podľa prvej vety je možné
vrátiť osobe až po udelení súhlasu colného úradu s označením spotrebiteľského balenia
novou kontrolnou známkou.
(15)
Ak osoba podľa odseku 14 v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného
predpisu65) nepožiada colný úrad o súhlas s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou
známkou, colný úrad po uplynutí tejto lehoty bezodkladne takéto spotrebiteľské balenia
zabezpečí. Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení spotrebiteľského
balenia spotrebiteľské balenie prepadá v prospech štátu a colný úrad je povinný ho
zničiť; za takto zničené spotrebiteľské balenie colný úrad neposkytuje náhradu.
(16)
V daňovom voľnom obehu je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského
balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej
objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,86 eura na
jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet.
Ak ide o predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším v daňovom
voľnom obehu, je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia
a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej
objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,99 eura na
jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet.
Ak predávajúci poskytuje kupujúcemu v priamej alebo nepriamej súvislosti s predajom
liehu v spotrebiteľskom balení akékoľvek plnenia, najmä ak platí reklamné a im podobné
poplatky a odplaty, poplatky a odplaty za využitie distribučnej siete kupujúceho,
poplatky a odplaty za umiestnenie spotrebiteľského balenia v priestoroch kupujúceho,
ak poskytuje dary, zľavy, bonusy, skontá alebo rabaty, je predaj liehu v spotrebiteľskom
balení s objemom 0,5 litra a nižším zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa
druhej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu,
a predaj liehu s objemom vyšším ako 0,5 litra je zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena
určená podľa prvej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim
kupujúcemu.
(17)
Osoba, ktorá chce predať spotrebiteľské balenie za cenu nižšiu, ako je cena podľa
odseku 16, predloží colnému úradu žiadosť o súhlas s predajom, v ktorej uvedie množstvo
spotrebiteľského balenia, ktoré chce za takúto cenu predať, a uvedie dôvody. K žiadosti
priloží doklad o nadobudnutí preukázateľne zdaneného liehu. Ak spotrebiteľské balenie
vyrobil alebo prijal prevádzkovateľ daňového skladu alebo ho prijal oprávnený príjemca,
ktorý prijíma lieh z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane a daň ešte
nebola zaplatená, k žiadosti priloží doklad o nadobudnutí spotrebiteľského balenia.
Colný úrad preverí údaje v žiadosti a v prílohe a ak žiadateľ preukázal dôvody na
predaj spotrebiteľského balenia za takúto cenu, môže rozhodnúť o vydaní súhlasu s
predajom.
§ 52
(1)
Osoba, ktorá chce v rámci podnikania dovážať spotrebiteľské balenie z územia tretieho
štátu a uvádzať ho do daňového voľného obehu na daňovom území okrem prevádzkovateľa
daňového skladu (ďalej len „dovozca spotrebiteľského balenia“), je povinná
a)
požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia, pričom
uvedie tieto údaje:
1.
údaje žiadateľa podľa osobitného predpisu,84)
2.
povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis,20)
b)
pred dovozom spotrebiteľského balenia zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej
na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré chce uviesť do daňového voľného
obehu; na zábezpeku na daň sa § 16 použije primerane, colný úrad vráti zloženú zábezpeku na daň, ak bolo spotrebiteľské
balenie prepustené do voľného obehu,4) ak sa colný úrad s dovozcom spotrebiteľského balenia nedohodne inak; ustanovenie
§ 70 ods. 1 písm. v) sa nepoužije,
c)
dať si potvrdiť colným úradom počet a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených
na územie tretieho štátu a kontrolných známok späť dovezených z územia tretieho štátu,
d)
oznámiť adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo trvalým
pobytom žiadateľa, kde bude skladovať a označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou
známkou,
e)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, na účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku
3 písm. e).
(2)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 písm. a) sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo
fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na
účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
(3)
Žiadateľ, ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov predo dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
d)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
e)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(4)
Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti.
(5)
Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku
3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku
3, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia do 30
dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6)
Dovozca spotrebiteľského balenia je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 alebo
odseku 2 písm. a) oznámiť colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku okrem zmeny údajov
podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a písm. b), c) a e) alebo zmenu podmienky podľa
odseku 3 písm. f) oznámiť colnému úradu najneskôr do 15 dní odo dňa ich vzniku. Colný
úrad preverí údaje uvedené v oznámení a s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien
doplní pôvodné potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
alebo vydá nové potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
(7)
Colný úrad vyradí dovozcu spotrebiteľského balenia z evidencie vedenej podľa odseku
1 a vráti zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 1 písm. b), ak
a)
v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov neuskutoční dovoz spotrebiteľského
balenia,
b)
požiada o vyradenie z evidencie vedenej podľa odseku 1,
c)
prestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 3.
§ 53
Tlač a nakladanie s kontrolnými známkami
(1)
Kontrolné známky je oprávnená tlačiť tlačiareň, ktorou je Mincovňa Kremnica, štátny
podnik.66) Tlač kontrolných známok v Mincovni Kremnica, štátny podnik je vykonávaná na základe
zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej s ministerstvom. Tlač kontrolných známok
vykonávaná na základe zmluvy o tlači kontrolných známok uzatvorenej medzi ministerstvom
a tlačiarňou je službou vo verejnom záujme podľa osobitného predpisu.66a) Zmluva o tlači kontrolných známok musí obsahovať podmienky a náležitosti ustanovené
osobitným predpisom,67) a to najmä obsah a trvanie záväzkov služby vo verejnom záujme, spôsob výpočtu výšky
náhrady za službu vo verejnom záujme, kontrolu a prehodnocovanie výšky poskytnutej
náhrady za službu vo verejnom záujme a opatrenia na predchádzanie vzniku nadmernej
náhrady za službu vo verejnom záujme a na jej vrátenie. Zmluvu o tlači kontrolných
známok zverejňuje ministerstvo v Centrálnom registri zmlúv.66b)
(2)
Cena kontrolných známok zohľadňuje výšku náhrad tlačiarne podľa osobitného predpisu.67) Cenu kontrolných známok, ktorú určila komisia zriadená ministerstvom, ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo podľa § 51 ods. 10. Komisia určuje cenu kontrolných známok na základe súhlasu väčšiny členov komisie.
Komisia má päť členov, ktorými sú dvaja zástupcovia reprezentatívnych združení podnikateľov,
ktorých členovia uvádzajú lieh do daňového voľného obehu a sú odberateľmi kontrolných
známok, jeden zamestnanec finančného riaditeľstva, jeden zamestnanec tlačiarne a jeden
zamestnanec ministerstva.
(3)
Finančné riaditeľstvo vykonáva v tlačiarni daňový dozor nad tlačou a nakladaním s
kontrolnými známkami vrátane materiálov použitých na výrobu kontrolných známok, likvidáciou
kontrolných známok a vytlačených tlačových listov kontrolných známok. Tlačiareň je
povinná poskytnúť zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni nevyhnutnú súčinnosť
a primerané podmienky na výkon daňového dozoru. Finančné riaditeľstvo je povinné zabezpečiť
prítomnosť zamestnanca finančného riaditeľstva pri príjme a výdaji kontrolných známok
odberateľovi kontrolných známok. Finančné riaditeľstvo zabezpečuje prevzatie a vydávanie
kontrolných známok odberateľovi kontrolných známok v tlačiarni. Odoberať kontrolné
známky môže odberateľ kontrolných známok iba v tlačiarni. Tlačiareň je povinná likvidovať
kontrolné známky pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva. Ministerstvo uzatvorí
zmluvu s finančným riaditeľstvom o prevzatí a vydaní kontrolných známok odberateľovi
kontrolných známok.
(4)
Tlačiareň je povinná viesť osobitnú evidenciu o množstve ceninového papiera použitého
na tlač kontrolných známok, počte vytlačených tlačových listov kontrolných známok,
počte vytlačených kontrolných známok, množstve iného materiálu použitého na tlač kontrolných
známok, množstve zničeného ceninového papiera pri tlači kontrolných známok, množstve
zničených alebo poškodených kontrolných známok pri ich tlači, množstve kontrolných
známok, ktoré tlačiareň uznala pri ich reklamácii zo strany finančného riaditeľstva
a množstve vydaných kontrolných známok zamestnancovi finančného riaditeľstva.
(5)
Tlačiareň je povinná vyhotoviť námet kontrolnej známky, výtvarný návrh kontrolnej
známky a po odsúhlasení finančným riaditeľstvom vyhotoviť tlačovú podobu kontrolnej
známky. Tlačiareň pred tlačou kontrolných známok predloží finančnému riaditeľstvu
vzorový výtlačok kontrolnej známky. Vzorový výtlačok kontrolnej známky je tlačiareň
povinná predložiť finančnému riaditeľstvu aj pred každou zmenou náležitostí, prvkov
a údajov kontrolnej známky okrem identifikačného čísla kontrolnej známky. Tlačiareň
môže vyhotovovať kontrolné známky len na základe súhlasu finančného riaditeľstva,
že vzorový výtlačok kontrolnej známky je vyhotovený v súlade s týmto zákonom a všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10. Finančné riaditeľstvo oznámi tlačiarni počet požadovaných vzorových výtlačkov kontrolných
známok vyhotovených v súlade so schváleným vzorovým výtlačkom kontrolných známok;
finančné riaditeľstvo zašle vzorový výtlačok kontrolnej známky colným úradom. Tlačiareň
je povinná vyhotovovať kontrolné známky v súlade so vzorovým výtlačkom kontrolnej
známky schváleným finančným riaditeľstvom a zodpovedá za bezchybnú tlač kontrolných
známok. Tlačiareň je povinná zabezpečiť tlač kontrolných známok tak, aby mala dostatočnú
zásobu vytlačených tlačových listov kontrolných známok, a to najmenej v množstve priemerného
dvojmesačného objemu kontrolných známok, ktoré vytlačila počas šiestich predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo predpokladá vytlačiť počas šiestich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.
(6)
Odberateľ kontrolných známok je povinný požiadať colný úrad o vydanie kontrolných
známok elektronicky, a to prostredníctvom informačného systému na odber kontrolných
známok a na oznamovanie údajov odberateľom kontrolných známok (ďalej len „elektronický
systém kontrolných známok“), ktorého správcom je finančné riaditeľstvo; žiadosť musí
byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odberateľ kontrolných známok s colným úradom nedohodnú inak. Počet objednávaných
kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok; identifikačné
čísla na odoberaných kontrolných známkach sú postupne radené. Tlačiareň balí kontrolné
známky do balíkov obsahujúcich 500 kusov kontrolných známok (ďalej len „balík“). Na
každom balíku je tlačiareň povinná uviesť označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných
číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku. Ak tlačiareň balí balíky do
skupinového obalu alebo prepravného obalu, na každom skupinovom obale alebo prepravnom
obale uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných
známok v každom balíku nachádzajúcom sa v skupinovom obale alebo prepravnom obale.
Ak je odberateľom kontrolných známok schválený príjemca spotrebiteľského balenia,
počet objednávaných kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo
ich násobok, pričom pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný
úrad prihliada na výšku zábezpeky na daň zloženej podľa § 26a ods. 8 písm. a). Ak je odberateľom kontrolných známok dovozca spotrebiteľského balenia, počet objednávaných
kusov kontrolných známok nesmie byť nižší ako 500 kusov alebo ich násobok, pričom
pri určení počtu kontrolných známok, ktoré môže odobrať, colný úrad prihliada na výšku
zábezpeky na daň zloženej podľa § 52 ods. 1 písm. b). Colný úrad bezodkladne elektronicky potvrdí odberateľovi kontrolných známok prijatie
žiadosti o vydanie kontrolných známok a žiadosť o vydanie kontrolných známok zašle
zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni. Colný úrad najneskôr do troch pracovných
dní po dni, keď potvrdil prijatie žiadosti o vydanie kontrolných známok, elektronicky
oznámi odberateľovi kontrolných známok počet kontrolných známok, ktoré môže odobrať,
cenu kontrolných známok, a to vo výške pripadajúcej na kontrolné známky, ktoré môže
odobrať a číslo účtu, na ktorý je odberateľ kontrolných známok povinný pred prevzatím
kontrolných známok zložiť peňažné prostriedky zodpovedajúce tejto cene.
(7)
Finančné riaditeľstvo určí termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných
známok, ktorý nesmie byť dlhší ako desať dní nasledujúcich po dni pripísania peňažných
prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, ktoré môže odberateľ kontrolných
známok odobrať v počte oznámenom colným úradom podľa odseku 6; termín prevzatia kontrolných
známok finančné riaditeľstvo elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok.
Ak odberateľ kontrolných známok v elektronickom systéme kontrolných známok uvedie
termín prevzatia kontrolných známok, ktorý je dlhší ako desať dní nasledujúcich po
dni pripísania peňažných prostriedkov pripadajúcich na cenu kontrolných známok, lehota
podľa prvej vety sa nepoužije; termín prevzatia kontrolných známok odberateľom kontrolných
známok elektronicky oznámi finančné riaditeľstvo po dohode s odberateľom kontrolných
známok. Odberateľ kontrolných známok môže na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni
splnomocniť na základe plnomocenstva s úradne osvedčeným podpisom aj inú osobu. Finančné
riaditeľstvo poskytne tlačiarni údaje o počte odoberaných kontrolných známok. Tlačiareň
zodpovedá za správnosť vyhotovenia kontrolných známok podľa tohto zákona a všeobecne
záväzného právneho predpisu vydaného podľa § 51 ods. 10, úplnosť balíku kontrolných známok, správnosť identifikačných čísel kontrolných známok
uvedených na balíku kontrolných známok, vrátane identifikačných čísel kontrolných
známok uvedených na každom skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak sú kontrolné
známky balené do týchto obalov, a hmotnú zodpovednosť za kontrolné známky až do ich
odovzdania odberateľovi kontrolných známok. Zamestnanec finančného riaditeľstva v
tlačiarni vydá kontrolné známky odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú
odberateľ kontrolných známok splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni,
len ak boli peňažné prostriedky, pripadajúce na počet kontrolných známok oznámených
colným úradom podľa odseku 6, pripísané na účet oznámený colným úradom. Po vydaní
kontrolných známok zodpovedá za kontrolné známky odberateľ kontrolných známok.
(8)
Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok
protokol o prevzatí v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie počet skutočne prevzatých
kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla. Jedno
vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni, druhé vyhotovenie
odovzdá odberateľovi kontrolných známok alebo osobe, ktorú odberateľ kontrolných známok
splnomocnil na prevzatie kontrolných známok v tlačiarni a tretie vyhotovenie odovzdá
zamestnancovi tlačiarne. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni súčasne elektronicky
oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok počet skutočne
prevzatých kontrolných známok odberateľom kontrolných známok a ich identifikačné čísla.
(9)
Pri reklamácii kontrolných známok sa postupuje podľa § 411 až 441 Obchodného zákonníka. Odberateľ kontrolných známok oznámi zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni
prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok predloženie reklamovaných
kontrolných známok a uvedie počet a identifikačné čísla reklamovaných kontrolných
známok; ak nie je možné identifikovať identifikačné číslo kontrolných známok, uvedie
označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach kontrolných známok
nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú reklamované kontrolné známky. Zamestnanec
finančného riaditeľstva v tlačiarni do troch pracovných dní odo dňa doručenia tohto
oznámenia elektronicky oznámi odberateľovi kontrolných známok termín, kedy odberateľ
kontrolných známok predloží reklamované kontrolné známky tlačiarni. Zamestnanec finančného
riaditeľstva v tlačiarni vyhotoví o prevzatí kontrolných známok určených na reklamáciu
protokol o reklamácii kontrolných známok v troch vyhotoveniach, v ktorom uvedie dôvod
reklamácie, počet reklamovaných kontrolných známok a identifikačné čísla reklamovaných
kontrolných známok. Jedno vyhotovenie si ponechá zamestnanec finančného riaditeľstva
v tlačiarni, druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných známok a tretie vyhotovenie
odovzdá tlačiarni. Tlačiareň vyznačí v elektronickom systéme kontrolných známok počet
a identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu uznala, a počet a identifikačné
čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu neuznala. Pri určení termínu predloženia
reklamovaných kontrolných známok, pri prevzatí a vydaní kontrolných známok v rámci
reklamácie postupuje zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odsekov
7 a 8 primerane. Kontrolné známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zničí tlačiareň
na jej náklady pod dozorom zamestnanca finančného riaditeľstva v tlačiarni. Za kontrolné
známky, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, zamestnanec finančného riaditeľstva v
tlačiarni bezodplatne dodá odberateľovi kontrolných známok kontrolné známky v takom
množstve, ktoré zodpovedá reklamovanému množstvu kontrolných známok, ktorých reklamáciu
tlačiareň uznala. Za reklamované kontrolné známky nie je možné uplatniť peňažnú náhradu
ani prípadnú náhradu vzniknutej škody. Zamestnanec finančného riaditeľstva v tlačiarni
elektronicky oznámi miestne príslušnému colnému úradu odberateľa kontrolných známok
identifikačné čísla kontrolných známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala.
(10)
Ak sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou mimo daňového územia,
odberateľ kontrolných známok zašle colnému úradu najneskôr s predložením žiadosti
o vydanie kontrolných známok obchodný názov spotrebiteľského balenia uvádzaného do
daňového voľného obehu, identifikačné údaje zahraničného dodávateľa liehu a adresu
miesta, kde sa bude spotrebiteľské balenie označovať kontrolnou známkou; ak sa kontrolné
známky budú lepiť v colnom sklade, uvádzajú sa identifikačné údaje zahraničného výrobcu
liehu, identifikačné údaje osoby zodpovednej za lieh uskladnený v colnom sklade a
adresa umiestnenia colného skladu. Ak dováža spotrebiteľské balenie z územia tretieho
štátu prevádzkovateľ daňového skladu, je povinný dať si potvrdiť colným úradom počet
a identifikačné čísla kontrolných známok vyvezených na územie tretieho štátu a kontrolných
známok späť dovezených z územia tretieho štátu.
(11)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch znížiť počet objednaných kusov kontrolných
známok, a to:
a)
na základe údajov o stave zásob nenalepených kontrolných známok; to sa nevzťahuje
na odberateľa kontrolných známok, ktorý je daňovo spoľahlivý podľa § 16 ods. 14 písm. a) a c) a dodržiava podmienky podľa § 15 ods. 4 alebo § 19 ods. 4, alebo § 52 ods. 3 po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
b)
ak odberateľ kontrolných známok nevykonáva po dobu najmenej šiestich predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov činnosť, na ktorú je registrovaný alebo
evidovaný podľa tohto zákona,
c)
na základe priemerného množstva spotrebiteľských balení označených kontrolnou známkou
rovnakého rozmeru, ktoré odberateľ kontrolných známok uviedol do daňového voľného
obehu za obdobie šiestich predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov
pred podaním žiadosti o vydanie kontrolných známok, pričom prihliada na celkové množstvo
odobraných kontrolných známok rovnakého rozmeru za obdobie 12 predchádzajúcich po
sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov,
d)
na základe zloženej zábezpeky na daň, ak colný úrad nemôže posúdiť okolnosti podľa
písmen a) až c), na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť k
porušeniu daňových predpisov.
(12)
Odberateľ kontrolných známok je v súvislosti s označovaním spotrebiteľského balenia
kontrolnou známkou povinný oznamovať prostredníctvom elektronického systému kontrolných
známok finančnému riaditeľstvu údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom,
ktorý vydá ministerstvo. Z týchto údajov finančné riaditeľstvo zverejňuje na svojom
webovom sídle údaje nevyhnutne potrebné na overenie správnosti označenia spotrebiteľského
balenia. Ministerstvo ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom
a)
štruktúru a spôsob označenia, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných číslach
kontrolných známok v balíku, v skupinovom obale alebo v prepravnom obale, ak sú balíky
balené v skupinovom obale alebo v prepravnom obale podľa odseku 6,
b)
rozsah údajov, ktoré oznamuje odberateľ kontrolných známok podľa prvej vety, o identifikačných
číslach použitých kontrolných známok na označovanie spotrebiteľského balenia a o spotrebiteľských
baleniach označených kontrolnou známkou,
c)
rozsah údajov nevyhnutne potrebných na overenie správnosti označenia spotrebiteľského
balenia kontrolnou známkou zverejňovaných finančným riaditeľstvom podľa druhej vety,
d)
lehoty na oznamovanie údajov oznamovaných odberateľom kontrolných známok podľa prvej
vety,
e)
lehotu, v ktorej má finančné riaditeľstvo zverejňovať údaje oznamované odberateľom
kontrolných známok podľa druhej vety,
f)
spôsob oznamovania údajov podľa písmen a) až e) a odsekov 20, 22 a 23.
(13)
Kontrolné známky môže použiť len odberateľ kontrolných známok a nesmie ich predať
alebo iným spôsobom odovzdať inej osobe, okrem odovzdania kontrolných známok priamo
odberateľom kontrolných známok alebo prostredníctvom prepravcu zahraničnému výrobcovi
liehu, prevádzkovateľovi daňového skladu v inom členskom štáte alebo dodávateľovi
spotrebiteľského balenia na území iného členského štátu, ktorý ich použije na označenie
spotrebiteľského balenia, ktoré má byť uvedené do daňového voľného obehu na daňovom
území na podnikateľské účely alebo prepravené mimo pozastavenia dane.
(14)
Odberateľ kontrolných známok odovzdá colnému úradu poškodené kontrolné známky alebo
z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky okrem kontrolných známok nenávratne zničených
v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské
balenie. Odberateľ kontrolných známok oznámi prostredníctvom elektronického systému
kontrolných známok počet a identifikačné čísla poškodených alebo z iného dôvodu nepoužiteľných
kontrolných známok okrem kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom
zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie, najneskôr
tri pracovné dni pred ich odovzdaním colnému úradu. Ak nie je možné identifikovať
identifikačné čísla týchto kontrolných známok, uvedie označenie, ktoré obsahuje informáciu
o identifikačných číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné
známky, a ak nie je možné oznámiť ani označenie, ktoré obsahuje informáciu o identifikačných
číslach nachádzajúcich sa v balíku, z ktorého sú poškodené kontrolné známky, uvedie
len ich počet. Colný úrad takéto kontrolné známky zničí na náklady odberateľa kontrolných
známok a o ich zničení vyhotoví zápisnicu (protokol o zničení) v dvoch vyhotoveniach.
Jedno vyhotovenie si ponechá colný úrad a druhé vyhotovenie odovzdá odberateľovi kontrolných
známok.
(15)
Ak sa poškodené alebo z iného dôvodu nepoužiteľné kontrolné známky, okrem kontrolných
známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom na označovanie spotrebiteľského
balenia kontrolnými známkami, nachádzajú mimo daňového územia, je odberateľ kontrolných
známok povinný takéto kontrolné známky dopraviť na daňové územie. Pri zničení kontrolných
známok sa uplatní postup podľa odseku 14.
(16)
Ak odberateľ kontrolných známok prevzal kontrolné známky podľa odseku 7 a tieto kontrolné
známky nepoužil na označenie spotrebiteľského balenia v lehote desiatich mesiacov
odo dňa ich prevzatia, je povinný požiadať colný úrad o ich zničenie do 30 dní odo
dňa uplynutia lehoty. Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľských
balení a odberateľ kontrolných známok oznámil finančnému riaditeľstvu údaje podľa
všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku 12 po uplynutí
lehoty podľa prvej vety, najneskôr však v lehote podľa odseku 21, tieto kontrolné
známky sa považujú za použité v lehote podľa prvej vety. Nepoužité kontrolné známky
je odberateľ kontrolných známok povinný odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným
úradom a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického
systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla odovzdávaných kontrolných známok.
Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale
alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu
o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom
obale alebo prepravnom obale. Pri zničení kontrolných známok sa uplatní postup podľa
odseku 14, ak sa colný úrad nedohodne s odberateľom kontrolných známok inak. Colný
úrad vráti zloženú zábezpeku na daň podľa § 52 ods. 1 písm. b).
(17)
Ak odberateľovi kontrolných známok zaniklo alebo bolo odňaté povolenie vydané podľa
tohto zákona, bol vyradený z evidencie podľa § 52 ods. 7, alebo mu zanikla registrácia, je povinný preukázať použitie odobraných kontrolných
známok a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu v lehote určenej colným
úradom a pred ich odovzdaním colnému úradu oznámiť prostredníctvom elektronického
systému kontrolných známok počet a identifikačné čísla týchto kontrolných známok.
Ak sa nepoužité kontrolné známky nachádzajú v neporušenom balíku, skupinovom obale
alebo prepravnom obale, colnému úradu sa oznámi len označenie, ktoré obsahuje informáciu
o identifikačných číslach kontrolných známok nachádzajúcich sa v balíku, skupinovom
obale alebo prepravnom obale. Colný úrad zničí kontrolné známky na náklady odberateľa
kontrolných známok a použije alebo vráti zloženú zábezpeku na daň podľa § 52 ods. 1 písm. b).
(18)
Finančné riaditeľstvo vedie evidenciu vydaných kontrolných známok v členení podľa
odberateľa kontrolných známok, počtu vydaných kontrolných známok a identifikačných
čísel kontrolných známok, ktoré boli odberateľom kontrolných známok odobraté.
(19)
Odberateľ kontrolných známok preukáže použitie kontrolných známok v súlade s týmto
zákonom, ak kontrolné známky
a)
použil na označenie spotrebiteľského balenia v súlade s týmto zákonom,
b)
predložil zamestnancovi finančného riaditeľstva v tlačiarni podľa odseku 9,
c)
odovzdal colnému úradu podľa odsekov 14 až 17,
d)
boli nenávratne zničené v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných
známok na spotrebiteľské balenie najviac v množstve 0,02 % vrátane, ak je rozmer kontrolných
známok 16 x 150 milimetrov alebo 16 x 210 milimetrov, a najviac v množstve 0,1 % vrátane,
ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov; počet
nenávratne zničených kontrolných známok v technologickom zariadení sa vypočíta ako
rozdiel celkového množstva kontrolných známok použitých na označenie spotrebiteľských
balení v technologickom zariadení slúžiacom na nalepenie kontrolných známok, skutočne
nalepených kontrolných známok na spotrebiteľské balenia a poškodených kontrolných
známok vybratých z technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných
známok na spotrebiteľské balenie a predložených colnému úradu na zničenie za kalendárny
mesiac, pričom konečný stav nenávratne zničených kontrolných známok sa zaokrúhľuje
na celé kusy nadol,
e)
boli preukázateľne poškodené na daňovom území vplyvom vyššej moci a odovzdané colnému
úradu, a to najviac v množstve uznanom colným úradom, pričom za vyššiu moc sa na účely
tohto ustanovenia nepovažuje krádež alebo požiar; pri prevzatí kontrolných známok
poškodených vplyvom vyššej moci colným úradom sa použije postup podľa odseku 14 primerane.
(20)
Odberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu kontrolných známok v členení
podľa rozmeru kontrolnej známky, v ktorej za každý kalendárny mesiac uvedie
a)
počiatočný stav zásob nenalepených kontrolných známok na začiatku kalendárneho mesiaca,
b)
počet odobratých kontrolných známok z tlačiarne,
c)
počet kontrolných známok nalepených na spotrebiteľské balenie,
d)
počet poškodených kontrolných známok, a to v členení na kontrolné známky
1.
poškodené vplyvom vyššej moci,
2.
poškodené z iného dôvodu ako vplyvom vyššej moci,
e)
počet kontrolných známok nenávratne zničených v technologickom zariadení slúžiacom
na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie,
f)
počet reklamovaných kontrolných známok odovzdaných zamestnancovi finančného riaditeľstva
v tlačiarni,
g)
počet kontrolných známok, ktoré boli dodané odberateľovi kontrolných známok v rámci
reklamácie,
h)
konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci kalendárneho mesiaca,
i)
počet kontrolných známok vložených do technologického zariadenia slúžiaceho na nalepenie
kontrolných známok na spotrebiteľské balenie za kalendárny mesiac,
j)
počet kontrolných známok, ktoré odberateľ nepoužil podľa odseku 16 a odovzdal colnému
úradu na zničenie.
(21)
Odberateľ kontrolných známok je povinný viesť evidenciu podľa odseku 20 za kalendárny
mesiac v elektronickom systéme kontrolných známok a uzavrieť ju za príslušný kalendárny
mesiac najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý
vedie evidenciu. Odberateľ kontrolných známok nie je povinný viesť evidenciu kontrolných
známok podľa odseku 20, ak počiatočný stav zásob kontrolných známok na začiatku kalendárneho
mesiaca a konečný stav nenalepených kontrolných známok na konci tohto mesiaca sa rovná
nule a v danom kalendárnom mesiaci odberateľ kontrolných známok neodobral kontrolné
známky z tlačiarne.
(22)
Odberateľ kontrolných známok je povinný elektronicky spolu s prvou žiadosťou o vydanie
kontrolných známok zaslať finančnému riaditeľstvu zoznam všetkých spotrebiteľských
balení, ktoré uvádza do daňového voľného obehu. Odberateľ kontrolných známok v zozname
pri každom spotrebiteľskom balení uvedie čiarový kód EAN, obchodný názov spotrebiteľského
balenia, objem spotrebiteľského balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom
balení. K zoznamu spotrebiteľských balení môže byť pripojená aj vizualizácia spotrebiteľského
balenia.
(23)
Ak dôjde k zmene údajov oznámených podľa odseku 22, odberateľ kontrolných známok
je povinný oznámiť finančnému riaditeľstvu túto skutočnosť elektronicky, a to najneskôr
jeden deň pred začatím lehoty na oznamovanie identifikačných čísel kontrolných známok
použitých na označovanie spotrebiteľského balenia ustanovenej všeobecne záväzným právnym
predpisom ministerstva vydaným podľa odseku 12.
(24)
Ak je elektronický systém kontrolných známok nedostupný na strane finančného riaditeľstva,
je odberateľ kontrolných známok pri objednávaní kontrolných známok a pri oznamovaní
údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom podľa odseku
12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 povinný postupovať spôsobom, na ktorom sa
dohodne s colným úradom, ak je pre neho určenie tohto postupu nevyhnutné. Na účely
tohto zákona sa elektronický systém kontrolných známok považuje za nedostupný, ak
jeho nedostupnosť trvá najmenej 24 hodín. Ak je elektronický systém kontrolných známok
nedostupný, na lehoty na splnenie povinností pri objednávaní kontrolných známok a
pri oznamovaní údajov podľa všeobecne záväzného právneho predpisu vydaného ministerstvom
podľa odseku 12 alebo údajov podľa odsekov 20, 22 a 23 sa neprihliada. Odberateľ kontrolných
známok je povinný po sprístupnení elektronického systému kontrolných známok údaje
podľa prvej vety bezodkladne oznámiť prostredníctvom elektronického systému kontrolných
známok.
(25)
Ak odberateľ kontrolných známok zistí, že údaje o počte a identifikačných číslach
kontrolných známok, ktoré použil na označenie spotrebiteľských balení, alebo údaj
o jednotlivých čiarových kódoch EAN týchto spotrebiteľských balení, ktoré oznámil
podľa všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa odseku 12, sú nesprávne, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje
prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok colný úrad. Vykonať opravu
údajov v elektronickom systéme kontrolných známok môže odberateľ kontrolných známok
len so súhlasom colného úradu; colný úrad určí lehotu na vykonanie opravy. Ustanovenie
§ 70 ods. 1 písm. y) sa nepoužije.
(26)
Ak odberateľ kontrolných známok zistí po lehote uvedenej v odseku 21, že údaje v
evidencii vedenej podľa odseku 20 sú nesprávne, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje
prostredníctvom elektronického systému kontrolných známok colný úrad. Vykonať opravu
údajov v elektronickom systéme kontrolných známok môže odberateľ kontrolných známok
len so súhlasom colného úradu.
§ 54
Predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu
(1)
Osoba, ktorá chce v rámci podnikateľskej činnosti na daňovom území predávať v daňovom
voľnom obehu lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) v spotrebiteľskom balení alebo predávať v daňovom voľnom obehu lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) zo spotrebiteľského balenia, musí mať povolenie na predaj spotrebiteľského balenia
v daňovom voľnom obehu (ďalej len „povolenie na predaj“), ak odsek 9 neustanovuje
inak. Za predaj spotrebiteľského balenia v rámci podnikateľskej činnosti v daňovom
voľnom obehu sa považuje aj ponúkanie spotrebiteľského balenia na predaj, iný výdaj
spotrebiteľského balenia alebo iný výdaj zo spotrebiteľského balenia.
(2)
Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na osobu registrovanú colným úradom podľa
§ 15, 19, 31 a 32 a evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5 a na osobu, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu spotrebiteľského balenia
v daňovom voľnom obehu iným prevádzkovateľom obchodných živností70) (ďalej len „oprávnenie na distribúciu“).
(3)
Osoba, ktorá chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí požiadať colný úrad o vydanie
povolenia na predaj. Žiadosť o vydanie povolenia na predaj musí obsahovať údaje žiadateľa
podľa osobitného predpisu84) a adresu umiestnenia jeho prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo s trvalým
pobytom žiadateľa.
(4)
Prílohami k žiadosti o vydanie povolenia na predaj sú
a)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na
účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c),
b)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov70a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba, a ak
je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov.
(5)
Žiadateľ, ktorý chce byť držiteľom povolenia na predaj, musí spĺňať tieto podmienky:
a)
má živnostenské oprávnenie na obchodnú živnosť,70)
b)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi
riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
c)
nebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté povolenie na predaj okrem odňatia
podľa odseku 21 písm. a) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním
žiadosti o vydanie povolenia na predaj,
d)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(6)
Colný úrad pred vydaním povolenia na predaj preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov
3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 5,
colný úrad žiadateľovi pridelí číslo povolenia na predaj a vydá mu povolenie na predaj
do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(7)
Osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na predaj (ďalej len „držiteľ povolenia“),
je povinná
a)
predložiť na požiadanie colného úradu doklady preukazujúce spôsob nadobudnutia spotrebiteľského
balenia,
b)
viesť za kalendárny mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladov o nákupe
a predaji spotrebiteľského balenia a čiarového kódu EAN v členení podľa odseku 15
písm. a), d), e) a f),
c)
skladovať v prevádzkarni spotrebiteľské balenie určené len na predaj v rámci podnikateľskej
činnosti,
d)
oznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo
s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu
skutočností a údajov podľa odseku 4 písm. b) oznámiť najneskôr do 15 dní odo dňa jej
vzniku, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov.
(8)
Držiteľ povolenia je povinný lieh uvedený v § 4 ods. 2 písm. a) v spotrebiteľskom balení nakupovať, alebo inak odoberať na účel ďalšieho predaja
v rámci podnikateľskej činnosti, len od osoby, ktorej colný úrad vydal oprávnenie
na distribúciu.
(9)
Osoba, ktorá chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí požiadať colný úrad
o vydanie oprávnenia na distribúciu. Žiadosť o vydanie oprávnenia na distribúciu musí
obsahovať údaje podľa odseku 3.
(10)
Prílohou k žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu sú údaje potrebné na vyžiadanie
výpisu z registra trestov70a) žiadateľa, ak je žiadateľom fyzická osoba, a údajov potrebných na vyžiadanie výpisu
z registra trestov70a) tejto právnickej osoby a zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi
riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak je žiadateľom právnická osoba a zoznam
majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na účel preukázania
splnenia podmienky podľa odseku 11 písm. h).
(11)
Žiadateľ, ktorý chce byť držiteľom oprávnenia na distribúciu, musí spĺňať tieto podmienky:
a)
má živnostenské oprávnenie na obchodnú živnosť70) a v rámci podnikania nakupuje a predáva spotrebiteľské balenie,
b)
skladovacia plocha všetkých jeho skladovacích priestorov presahuje 200 m2,
c)
má ročný obrat z predaja spotrebiteľského balenia minimálne 100 000 eur, alebo ak
nedosahuje ročný obrat z predaja spotrebiteľského balenia, musí mať splatené vklady
do základného imania vo výške minimálne 100 000 eur,
d)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
e)
nemá nedoplatky voči colnému úradu,
f)
nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa
neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov,23)
g)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselne spáchaný trestný čin hospodársky, trestný
čin proti majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom
podnikania; to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi
riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
h)
nebolo mu počas obdobia desiatich rokov odňaté oprávnenie na distribúciu okrem odňatia
podľa odseku 21 písm. b) štvrtého bodu; to sa vzťahuje aj na osobu, ktorá je personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo na osobu, ktorá bola personálne
prepojená alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu piatich rokov pred podaním
žiadosti o vydanie oprávnenia na distribúciu,
i)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(12)
Colný úrad pred vydaním oprávnenia na distribúciu preverí skutočnosti a údaje podľa
odsekov 9 a 10. Ak sú tieto skutočnosti pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa
odseku 11, colný úrad žiadateľovi pridelí číslo oprávnenia na distribúciu a vydá oprávnenie
na distribúciu do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(13)
Povinnosť podľa odseku 9 a splnenie podmienok podľa odseku 11 sa nevzťahuje na osobu
registrovanú colným úradom podľa § 15, 19 a 26a, ak prijíma spotrebiteľské balenie, alebo evidovanú colným úradom podľa § 52 ods. 5. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a pridelí jej číslo
oprávnenia na distribúciu ku dňu vydania povolenia na prevádzkovanie daňového skladu,
v ktorom sa vyrába, skladuje, prijíma alebo odosiela spotrebiteľské balenie, ku dňu
vydania povolenia na prijatie liehu z iného členského štátu v pozastavení dane, ku
dňu vydania povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely alebo ku dňu
zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia. Ak oprávnený príjemca, ktorý
má povolenie prijať lieh v pozastavení dane príležitostne, schválený príjemca spotrebiteľského
balenia alebo dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad vydal oprávnenie
na distribúciu podľa druhej vety, nespĺňa podmienky podľa odseku 11, môže na základe
takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské balenie, ktoré
v tejto súvislosti prijal v pozastavení dane, prepravil podľa § 27 alebo § 27a na podnikateľské účely alebo doviezol z územia tretieho štátu.
(14)
Osoba, ktorej colný úrad vydal oprávnenie na distribúciu (ďalej len „osoba oprávnená
na distribúciu“), je povinná
a)
oznámiť zmenu adresy umiestnenia prevádzkarne, ak nie je totožná so sídlom alebo
s trvalým pobytom žiadateľa, colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku, každú zmenu
skutočností a údajov podľa odseku 10, ak dôjde k zmene zodpovedného zástupcu a fyzických
osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, okrem údajov o
majetkovo prepojených osobách a personálne prepojených osobách so žiadateľom a každú
zmenu skutočností a údajov podľa odseku 11 písm. b) a c) colnému úradu do 15 dní odo
dňa jej vzniku,
b)
nakupovať spotrebiteľské balenie len od inej osoby oprávnenej na distribúciu,
c)
predložiť na požiadanie colného úradu doklady preukazujúce spôsob nadobudnutia spotrebiteľského
balenia,
d)
skladovať v prevádzkarni spotrebiteľské balenie určené len na predaj v rámci podnikateľskej
činnosti,
e)
viesť evidenciu podľa odseku 15.
(15)
Osoba oprávnená na distribúciu je povinná za každú prevádzkareň viesť za kalendárny
mesiac evidenciu spotrebiteľských balení podľa dokladu o nákupe a predaji spotrebiteľského
balenia alebo podľa dokladu o vyskladnení spotrebiteľského balenia do daňového voľného
obehu, ak ide o osobu uvedenú v odseku 13 a čiarového kódu EAN, ktorá obsahuje
a)
počet prijatých spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje dodávateľa
spotrebiteľského balenia a jeho čísla oprávnenia na distribúciu,
b)
počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje osoby oprávnenej
na distribúciu a jej čísla oprávnenia na distribúciu,
c)
počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch, identifikačné údaje držiteľa povolenia
na predaj a jeho čísla povolenia na predaj,
d)
počet vydaných spotrebiteľských balení v kusoch konečnému spotrebiteľovi vrátane
spotrebiteľských balení vydaných odberateľovi spotrebiteľského balenia so sídlom mimo
daňového územia,
e)
stav zásob spotrebiteľských balení v kusoch k poslednému dňu kalendárneho mesiaca,
f)
zistené manko alebo prebytok v počte prijatých a vydaných spotrebiteľských balení
a dôvod jeho vzniku.
(16)
Osoba oprávnená na distribúciu je povinná vo svojom účtovníctve odlíšiť predaj spotrebiteľského
balenia na účely ďalšieho predaja inej osobe oprávnenej na distribúciu od predaja
spotrebiteľského balenia držiteľovi povolenia a od predaja spotrebiteľského balenia
konečnému spotrebiteľovi. Ak osoba oprávnená na distribúciu predáva spotrebiteľské
balenie na účely ďalšieho predaja inej osobe oprávnenej na distribúciu alebo držiteľovi
povolenia, je povinná uviesť na doklade o predaji spotrebiteľského balenia
a)
identifikačné údaje dodávateľa a číslo jeho oprávnenia na distribúciu,
b)
identifikačné údaje odberateľa a číslo jeho oprávnenia na distribúciu, ak je odberateľom
osoba oprávnená na distribúciu,
c)
identifikačné údaje odberateľa a číslo jeho povolenia na predaj, ak je odberateľom
držiteľ povolenia na predaj,
d)
čiarový kód EAN za každé spotrebiteľské balenie; ak má spotrebiteľské balenie pridelených
viac čiarových kódov EAN, uvedie ten čiarový kód EAN, ktorý použije pri predaji spotrebiteľského
balenia.
(17)
Ak je spotrebiteľské balenie súčasťou skupinového balenia označeného jedným čiarovým
kódom EAN, osoba oprávnená na distribúciu vedie v evidencii podľa odseku 15 čiarový
kód EAN tohto skupinového balenia. Na účely tohto zákona sa skupinovým balením rozumie
balenie, v ktorom sa nachádza spotrebiteľské balenie samostatne alebo spolu s inými
tovarmi a je určené na predaj konečnému spotrebiteľovi. Ak sa na účel predaja spotrebiteľského
balenia odstráni skupinové balenie, je osoba oprávnená na distribúciu povinná viesť
v evidencii podľa odseku 15 čiarový kód EAN každého spotrebiteľského balenia, ktoré
bolo súčasťou skupinového balenia.
(18)
Čiarový kód EAN spotrebiteľského balenia obsahuje najmä krajinu pôvodu, údaje o výrobcovi
spotrebiteľského balenia, obchodný názov spotrebiteľského balenia, objem spotrebiteľského
balenia a objemovú koncentráciu liehu v spotrebiteľskom balení. Ak spotrebiteľské
balenie nemá pridelený čiarový kód EAN alebo ak čiarový kód EAN neobsahuje požadované
údaje podľa prvej vety, je osoba oprávnená na distribúciu povinná ho zabezpečiť.
(19)
Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná mať v prevádzkarni
k dispozícii doklady o nákupe a predaji spotrebiteľského balenia alebo ich kópie k
aktuálnemu stavu zásob spotrebiteľského balenia, ktoré sa nachádza v prevádzkarni.
Držiteľ povolenia alebo osoba oprávnená na distribúciu je povinná uchovávať evidenciu
päť rokov.
(20)
Povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu zaniká dňom
a)
úmrtia fyzickej osoby alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení
fyzickej osoby za mŕtvu, ak nepokračujú v živnosti dedičia alebo súdom ustanovený
správca dedičstva,
b)
zániku živnostenského oprávnenia71) na obchodnú živnosť,
c)
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu,
d)
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na predaj alebo odňatí
oprávnenia na distribúciu.
(21)
Colný úrad odníme
a)
povolenie na predaj, ak držiteľ povolenia
1.
prestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 5,
2.
nepreukáže pôvod alebo spôsob nadobudnutia spotrebiteľského balenia, ktoré sa u neho
nachádza, alebo ktoré sa u neho nachádzalo, v súlade s týmto zákonom,
3.
nedodržiava povinnosti podľa odsekov 7, 8 a 19 a výzvy colného úradu a ani uloženie
pokuty neviedli k náprave,
4.
požiada o odňatie povolenia na predaj,
b)
oprávnenie na distribúciu, ak osoba oprávnená na distribúciu
1.
prestala spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 11,
2.
nepreukáže pôvod alebo spôsob nadobudnutia spotrebiteľského balenia, ktoré sa u nej
nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, v súlade s týmto zákonom,
3.
nedodržiava povinnosti podľa odsekov 13 až 17 a výzvy colného úradu a ani uloženie
pokuty neviedli k náprave,
4.
požiada o odňatie oprávnenia na distribúciu,
6.
je vyradená z evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia.
(22)
Osoba, ktorej zaniklo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu, môže predať
spotrebiteľské balenie len so súhlasom colného úradu; ustanovenia § 70 ods. 1 písm. s) a t) sa nepoužijú.
(23)
Ustanovenia odsekov 1 až 22 sa nevzťahujú na osobu, ktorá
a)
v rámci podnikania v daňovom voľnom obehu nakupuje a predáva len lieh v spotrebiteľskom
balení oslobodený od dane podľa § 40,
b)
vyrába výživové doplnky,
c)
predáva len výživové doplnky.
(24)
Finančné riaditeľstvo vedie elektronickú bázu údajov, ktorá obsahuje evidenciu vydaných
povolení na predaj a vydaných oprávnení na distribúciu, v ktorej sa uvádzajú
a)
identifikačné údaje držiteľa povolenia, adresa jeho prevádzkarne, ak nie je totožná
so sídlom alebo s trvalým pobytom držiteľa povolenia, číslo povolenia na predaj,
b)
dátum vydania povolenia na predaj a dátum odňatia povolenia na predaj,
c)
identifikačné údaje osoby oprávnenej na distribúciu, adresa jej prevádzkarne, ak
nie je totožná so sídlom alebo s trvalým pobytom tejto osoby oprávnenej na distribúciu,
číslo oprávnenia na distribúciu,
d)
dátum vydania oprávnenia na distribúciu a dátum odňatia oprávnenia na distribúciu.
(25)
Finančné riaditeľstvo elektronickú bázu údajov podľa odseku 24 okrem adresy prevádzkarne
zverejňuje na svojom webovom sídle.
(26)
Ak bude osoba oprávnená na distribúciu alebo držiteľ povolenia na predaj predávať
spotrebiteľské balenie formou ambulantného predaja,71a) je povinná oznámiť túto skutočnosť colnému úradu najneskôr dva pracovné dni pred
začatím takéhoto predaja.
(27)
Údaje podľa odseku 4 písm. b) a odseku 10 colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej
republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
§ 55
Ničenie liehu
(1)
(2)
Lieh preukázateľne znehodnotený a nevhodný na ďalšie spracovanie alebo lieh, ktorý
nebol prevzatý pestovateľom a prevádzkovateľ liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia požiadal o jeho zničenie podľa § 49 ods. 7, alebo lieh, ktorý má v držbe osoba, ktorá ukončila svoju činnosť podľa § 9 ods. 16 alebo § 15 ods. 11 alebo § 49b ods. 22 a zásoby liehu nebolo možné dodať inej osobe, sa zničí na náklady osoby, ktorá má
takýto lieh v držbe, a to
a)
oprávneným orgánom alebo na jeho podnet16) pod dozorom colného úradu,
b)
colným úradom alebo pod jeho dozorom na žiadosť tejto osoby.
(3)
Pribudlina,73) ktorá nie je použiteľná na ďalšie spracovanie ako surovina na denaturáciu liehu,
môže byť na požiadanie prevádzkovateľa podniku na výrobu liehu zničená pod dohľadom
colného úradu na náklady prevádzkovateľa daňového skladu, ktorý mal pribudlinu v držbe;
za zničenie pribudliny podľa tohto zákona sa považuje aj jej spálenie v podniku na
výrobu liehu prevádzkovateľom daňového skladu, ktorý ju mal v držbe.
Osobitná úprava vedenia evidencií na lieh
§ 56
(1)
Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu liehu, skladu liehu, daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov, daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar,
užívateľského podniku, oprávneným príjemcom, prevádzkovateľom tranzitného daňového
skladu, prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, splnomocnencom
pre zásielkový obchod alebo odosielateľom (dodávateľom), ktorý uskutočnil zásielkový
obchod, je povinná podľa § 31 ods. 9, § 33 ods. 1, § 34 až 38 viesť evidenciu, uchovávať ju desať rokov a uzávierky tejto evidencie predkladať
colnému úradu na preverenie v lehote určenej colným úradom.
(2)
Evidencia liehu sa vedie samostatne pre lieh
a)
ktorý nie je v spotrebiteľskom balení,
b)
ktorý je v spotrebiteľskom balení,
c)
sulfitový,
d)
syntetický.
(3)
Evidenciu liehu uzatvára osoba podľa odseku 1 k 30. septembru príslušného kalendárneho
roka okrem osoby, ktorá je prevádzkovateľom liehovarníckeho závodu na pestovateľské
pálenie ovocia, ktorá uzatvára evidenciu do 15 dní odo dňa ukončenia výrobného obdobia.13) Prevádzkovateľ daňového skladu uzatvára evidenciu liehu týkajúcu sa liehu, ktorý
spracúva stárením, a to k 30. septembru príslušného kalendárneho roka, v ktorom bol
proces tohto stárenia skončený; týmto nie je dotknutá povinnosť uvedená v prvej vete.
(4)
Osoba podľa odseku 1 je povinná na základe rozhodnutia colného úradu viesť aj inú
evidenciu potrebnú na správne určenie dane.
§ 57
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu liehu, je povinný viesť
evidenciu
a)
surovín na výrobu liehu,
b)
vyrobeného alebo spracovaného liehu,
c)
prevzatého liehu,
d)
liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
e)
vydaného liehu,
f)
znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
g)
iných látok použitých pri výrobe liehu,
h)
stavu zásob liehu a iných látok použitých pri výrobe liehu,
i)
spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie skladované v pozastavení
dane a spotrebiteľské balenie skladované mimo pozastavenia dane (§ 15 ods. 13).
(2)
V evidencii podľa odseku 1 musí byť podľa kódu kombinovanej nomenklatúry uvedený
a)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu a dátum výroby liehu,
b)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum prevzatia liehu a identifikačné
údaje dodávateľa; pri dovoze liehu dátum jeho prepustenia do voľného obehu,4) miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum a účel použitia liehu
pre vlastnú spotrebu,
d)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum vydania liehu a identifikačné
údaje odberateľa; ak lieh prevzal dopravca, na ktorého účet nebol lieh vydaný, musia
byť uvedené aj identifikačné údaje dopravcu,
e)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum a dôvod zničenia liehu,
údaje o zničení liehu,
f)
obchodný názov, množstvo, objemová koncentrácia liehu, dátum vývozu liehu, miesto
uskutočnenia colného konania a identifikačné údaje deklaranta.
(3)
Vydanie liehu oslobodeného od dane musí byť doložené
a)
odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1,
b)
kópiou povolenia na nákup liehu oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva lieh oslobodený od dane podľa § 32.
(4)
Zápisy v evidencii sa musia viesť za každý deň a vykonať najneskôr nasledujúci pracovný
deň po vzniku udalosti.
(5)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako
je uvedený v odseku 4.
§ 58
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je skladom liehu, je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého liehu,
b)
spracovaného liehu,
c)
liehu viazaného v rozpracovanej výrobe,
d)
liehu použitého pre vlastnú spotrebu,
e)
vydaného liehu,
f)
znehodnoteného a zničeného (zneškodneného) liehu,
g)
iných látok použitých pri spracovaní liehu,
h)
stavu zásob liehu a stavu zásob iných látok použitých pri spracovaní liehu,
i)
tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
j)
spotrebiteľských balení v členení na spotrebiteľské balenie skladované v pozastavení
dane a spotrebiteľské balenie skladované mimo pozastavenia dane (§ 15 ods. 13).
(2)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý denaturuje lieh, je povinný viesť okrem evidencie
podľa odseku 1 aj evidenciu
a)
denaturačného prostriedku s uvedením jeho obchodného názvu,
b)
vyrobeného denaturovaného liehu v l a.
(3)
Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a § 34 ods. 3 a 4 rovnako.
§ 59
(1)
Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého liehu v členení na lieh oslobodený od dane a lieh zdanený, ak takýto lieh
nakupuje,
b)
liehu prijatého z iného členského štátu v pozastavení dane ako oprávnený príjemca,
c)
liehu podľa účelu použitia,
d)
zničeného liehu a zneškodneného liehu,
e)
tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
f)
tovarov, ktoré vyrobil z liehu a predal,
g)
stavu zásob liehu a stavu zásob tovarov, ktoré vyrobil z liehu,
h)
spotrebiteľských balení liehu, ak takýto lieh nakupuje,
i)
množstva liehu získaného regeneráciou celkom, z toho množstvo liehu použitého na
účely oslobodené od dane v súlade s odberným poukazom.
(2)
Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 34 ods. 2 primerane a § 34 ods. 4 rovnako.
TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE VÍNO A MEDZIPRODUKT
§ 60
Oslobodenie od dane
(1)
Víno a medziprodukt sú oslobodené od dane, ak sú určené na
a)
výrobu octu zatriedeného do kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b)
c)
na výrobu aróm určených na použitie pri výrobe potravinárskych výrobkov a nápojov
s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d)
výrobu potravín priamo alebo ako súčasť polotovaru, a ak obsah alkoholu nepresiahne
5 l a. na 100 kg hotového výrobku,
e)
priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona,
f)
na vedecké účely, výskumné účely a analytické účely.
(2)
Od dane je oslobodený aj šumivý fermentovaný nápoj vyrobený na daňovom území malým
výrobcom fermentovaného nápoja podľa § 64 ods. 1, najviac v množstve 1 000 litrov za hospodársky rok.74) Takto vyrobený šumivý fermentovaný nápoj je určený pre vlastnú spotrebu malého výrobcu
fermentovaného nápoja a jeho domácnosť a pre spotrebu jeho blízkymi osobami.6)
§ 61
Podnik na výrobu vína a medziproduktu
(1)
Podnikom na výrobu vína a medziproduktu na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené
miesto nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania víno a medziprodukt
vyrába, spracováva, prijíma, skladuje alebo odosiela.
(2)
Výrobou vína je spracovanie muštu na víno alebo vína druhotným kvasením alebo jeho
úprava.75) Spracovaním vína a medziproduktu je jeho stáčanie do obalov, v ktorých sa dodáva
na konečnú spotrebu.
(3)
Výrobou vína a medziproduktu nie je manipulácia s vínom a medziproduktom v uzavretých
obaloch, v ktorých sa dodáva na konečnú spotrebu.
(4)
Osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu vína a medziproduktu a chce prevádzkovať
podnik na výrobu vína a medziproduktu v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu.
§ 62
Sklad vína a medziproduktu
(1)
Skladom vína a medziproduktu na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto
nachádzajúce sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania víno a medziprodukt
prijíma, skladuje, odosiela alebo spracováva.
(2)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad vína a medziproduktu v pozastavení dane, musí
mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3)
Žiadosť o povolenie na prevádzkovanie skladu vína a medziproduktu v pozastavení dane
možno podať len vtedy, ak ročný obrat takého vína a medziproduktu v sklade je najmenej
100 hl a doba skladovania vína a medziproduktu je najmenej 30 dní.
§ 63
Osobitná úprava pre tiché víno
(1)
Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom
sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, alebo osoba,
ktorá je prevádzkovateľom skladu vína a medziproduktu, v ktorom sa prijíma, skladuje,
odosiela, prípadne spracováva iba tiché víno, musí požiadať colný úrad o registráciu
a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu podľa § 15, len ak chce takéto víno dodávať do iných členských štátov alebo prijímať ho z iných
členských štátov v pozastavení dane. Pri podaní žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu sa neuplatnia ustanovenia § 16 a § 62 ods. 3. Pri odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu sa nepoužije § 15 ods. 10.
(2)
Osoba, ktorá je prevádzkovateľom podniku na výrobu vína a medziproduktu, v ktorom
sa vyrába, spracováva, skladuje, prijíma alebo odosiela iba tiché víno, a v hospodárskych
rokoch74) vyrába priemerne menej ako 1 000 hl tichého vína, nemusí podať žiadosť podľa odseku
1. Každé prijatie tichého vína z iného členského štátu je takáto osoba povinná oznámiť
miestne príslušnému colnému úradu odoslaním kópie sprievodného dokladu podľa osobitného
predpisu.76) V oznámení tiež uvedie svoju priemernú ročnú výrobu tichého vína.
(3)
Ak osoba uvedená v odseku 1 vyrába iba tiché víno kódu kombinovanej nomenklatúry
2204 a vedie evidenciu podľa osobitného predpisu,77) považuje sa takáto evidencia za evidenciu podľa tohto zákona. Ak je to nevyhnutné
na účely daňového dozoru a daňovej kontroly, môže colný úrad požadovať aj vedenie
evidencie podľa § 34 a 35.
(4)
Pri preprave tichého vína z daňového územia na územie iného členského štátu v pozastavení
dane osoba uvedená v odseku 1 postupuje podľa § 18, ak odberateľom (príjemcom) je prevádzkovateľ daňového skladu alebo oprávnený príjemca.
Pri preprave tichého vína v pozastavení dane iba na daňovom území sa § 17 ods. 12 nepoužije.
(5)
Ak sa tiché víno uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví
na daňové územie na podnikateľské účely, na účely tohto zákona sa považuje za uvedené
do daňového voľného obehu aj na daňovom území, pričom sa nepoužije § 26a ods. 8 a 10.
(6)
Ak je predmetom zásielkového obchodu iba tiché víno, použije sa § 29 okrem odseku 3 písm. c) a odsekov 4, 5 a 9.
§ 63a
Osobitná úprava pre tichý fermentovaný nápoj
Ustanovenia § 63 sa použijú pre tichý fermentovaný nápoj rovnako.
§ 64
Osobitná úprava oslobodenia od dane pre malého výrobcu fermentovaného nápoja
(1)
(2)
Na malého výrobcu fermentovaného nápoja sa nevzťahuje povinnosť registrácie alebo
evidencie podľa tohto zákona.
(3)
Ak malý výrobca fermentovaného nápoja vyrobí viac ako 1 000 litrov fermentovaného
nápoja za hospodársky rok,74) vzniká daňová povinnosť podľa § 10 ods. 2 písm. b), a to z množstva fermentovaného nápoja, ktoré vyrobil nad 1 000 litrov za hospodársky
rok.74) Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému
úradu najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni, v ktorom mu vznikla
daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové priznanie sa použije
§ 12 primerane.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE PIVO
§ 65
Oslobodenie od dane
Pivo je oslobodené od dane, ak je určené na
a)
výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b)
c)
výrobu aróm určených na použitie pri výrobe potravinárskych výrobkov a nápojov s
obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d)
výrobu potravín priamo alebo ako súčasť polotovaru, a ak obsah alkoholu nepresiahne
5 l a. na 100 kg hotového výrobku,
e)
priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona,
f)
vedecké účely, výskumné účely a analytické účely.
§ 65a
Osobitná úprava oslobodenia od dane pre súkromného výrobcu piva
(1)
Súkromným výrobcom piva sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorá na
daňovom území vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a)
ročná výroba piva nie je väčšia ako 10 hl; ročnou výrobou piva sa rozumie množstvo
piva, ktoré bolo v danom kalendárnom roku vyrobené súkromným výrobcom piva,
b)
c)
pivo vyrobené súkromným výrobcom piva nesmie byť predmetom predaja ani iného uvádzania
na trh.
(2)
Súkromný výrobca piva je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného
kalendárneho roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hl a meno a priezvisko, trvalý
pobyt a adresu miesta, kde bude pivo vyrábať. Ak súkromný výrobca piva začne vyrábať
pivo v priebehu kalendárneho roka, je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr do 25.
dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú
ročnú výrobu piva. Predpokladaná ročná výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok
podielu predpokladanej výroby od jej začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby
v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom sa začala výroba.
(3)
Zdaňovacím obdobím je kalendárny rok. Ak súkromný výrobca piva vyrobí viac ako 10
hl piva za kalendárny rok, vzniká daňová povinnosť, a to z množstva piva, ktoré prevýši
množstvo piva uvedené v odseku 1 písm. a). Na množstvo piva prevyšujúce množstvo uvedené
v odseku 1 písm. a) sa uplatní základná sadzba dane podľa § 6 ods. 6 písm. a). Platiteľ dane je povinný pri vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie colnému
úradu najneskôr do 25. januára kalendárneho roka nasledujúceho po zdaňovacom období,
v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Na daňové
priznanie sa použije § 12 primerane.
(4)
Pivo vyrobené na daňovom území súkromným výrobcom piva je oslobodené od dane, a to
najviac v množstve uvedenom v odseku 1 písm. a).
§ 66
Malý samostatný pivovar
(1)
Malým samostatným pivovarom je pivovar, ktorý v rámci podnikania vyrába alkoholický
nápoj, ktorým je pivo, a spĺňa tieto podmienky:
a)
ročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hl,
b)
nevyrába pivo na základe licencie,78)
c)
výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
d)
nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo.
(2)
Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva v hl,
ktoré bolo v kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare. Ak výroba piva
v malom samostatnom pivovare začne v priebehu kalendárneho roka, predpokladaná ročná
výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby piva od jej
začatia do konca roku a počtu mesiacov výroby piva v kalendárnom roku vrátane mesiaca,
v ktorom sa začala výroba.
(3)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať malý samostatný pivovar, musí požiadať colný úrad
o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov. Žiadosť o
zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov musí obsahovať
okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
adresu umiestnenia prevádzkarní žiadateľa, ak nie sú totožné so sídlom alebo trvalým
pobytom žiadateľa,
b)
predpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c)
obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce vyrábať.
(4)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 3 sú
a)
technická dokumentácia a nákres zariadenia na výrobu piva,
b)
technologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných
surovín,
c)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na
účel preukázania splnenia podmienky podľa odseku 5 písm. c).
(5)
Žiadateľ uvedený v odseku 3 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
nevyrába pivo na základe licencie,78)
b)
výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
c)
nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo,
d)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(6)
Colný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov
preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 3 a 4. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé
a žiadateľ uvedený v odseku 3 spĺňa podmienky podľa odseku 5, colný úrad žiadateľa
zaradí do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov do 30 dní odo dňa
podania tejto žiadosti.
(7)
Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný každú zmenu adresy umiestnenia
jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné s jeho sídlom alebo s trvalým pobytom, oznámiť
colnému úradu do 30 dní odo dňa jej vzniku a každú zmenu skutočností a údajov uvedených
v odseku 3 písm. c) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo piva
vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl, oznámiť
colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku, okrem zmeny skutočností a údajov uvedených
v odseku 4 písm. a) a b), ktorých zmenu je povinný oznámiť colnému úradu najneskôr
5 pracovných dní vopred. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný oznámiť
colnému úradu najneskôr do 25. januára príslušného kalendárneho roka predpokladanú
ročnú výrobu piva v hl v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, ktorým je december
predchádzajúceho kalendárneho roka.
(8)
Ak celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku
prevýšilo 200 000 hl, alebo nie je splnená niektorá z podmienok podľa odseku 5 písm.
a) až c), je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru povinný uplatniť základnú
sadzbu dane na celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom
roku.
(9)
Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru je povinný viesť evidenciu piva vyrobeného
v malom samostatnom pivovare v hl podľa dní s uvedením
a)
množstva vyrobeného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva,
b)
množstva vydaného piva, osobitne podľa obchodného názvu piva a
c)
stavu zásob piva, osobitne podľa obchodného názvu piva.
(10)
Daňová povinnosť vzniká dňom vyrobenia piva v malom samostatnom pivovare, ak odsek
12 neustanovuje inak. Platiteľom dane je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru.
(11)
Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac. Prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru
je povinný podať daňové priznanie colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť.
Na daňové priznanie sa uplatní § 12 primerane.
(12)
Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli
skutočnosti podľa odseku 8, je prevádzkovateľ malého samostatného pivovaru povinný
podať dodatočné daňové priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie
obdobie, v ktorom vznikli skutočnosti podľa odseku 8, a zaplatiť daň. V dodatočnom
daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie, ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi
daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane a daňou uvedenou v daňovom priznaní
a zaplatí daň. Z rozdielu dane sa neuplatní sankcia podľa osobitného predpisu.79)
(13)
Colný úrad vyradí prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru z evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov, ak
a)
prestal spĺňať niektorú z podmienok podľa odseku 5,
b)
celkové množstvo piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo
200 000 hl,
c)
požiada o vyradenie z evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov.
(14)
Prevádzkovateľa malého samostatného pivovaru, ktorý bol vyradený z evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov podľa odseku 13 písm. a) a b), môže colný úrad opäť
zaradiť do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov najskôr v kalendárnom
roku nasledujúcom po kalendárnom roku, v ktorom bol vyradený z evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov.
(15)
Na pivo vyrobené v malom samostatnom pivovare sa uplatní znížená sadzba dane za podmienok
ustanovených týmto zákonom.
§ 67
Podnik na výrobu piva
(1)
Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce
sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v § 4 ods. 6 vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2)
Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ
dane.
(3)
V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane
použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4)
Osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a chce prevádzkovať podnik na výrobu
piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 68
Sklad piva
(1)
Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce
sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela
alebo spracúva.
(2)
Osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení dane, musí mať povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu.
(3)
Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať,
musí spĺňať tieto podmienky:
a)
prevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,
b)
minimálny obrat piva je 5 000 hl za rok,
c)
priemerná doba skladovania je najmenej jeden mesiac.
PIATA ČASŤ
DAŇOVÝ DOZOR A DAŇOVÁ KONTROLA
§ 69
(1)
Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom alkoholického
nápoja, tlačou a nakladaním s kontrolnými známkami, a tiež daňovú kontrolu.80)
(2)
Daňový dozor vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný subjekt sídlo
alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný dopravný prostriedok,
dopravný zásobník alebo kontrolovaný alkoholický nápoj.
(3)
Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a)
vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru,
ktorý kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s alkoholickým nápojom, alebo
v ktorých sa nachádza destilačné zariadenie súkromného výrobcu destilátu, ako aj vstupovať
do priestorov, o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza
alebo sa môže nachádzať alkoholický nápoj,
b)
zisťovať stav zásob alkoholického nápoja a tovarov, ktoré sú určené alebo môžu byť
použité pri výrobe alkoholického nápoja, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c)
kontrolovať výrobné zariadenia, skladovacie zariadenia, prepravné obaly, zásobníky,
kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo sa môže nachádzať alkoholický
nápoj alebo tovary z neho vyrobené,
d)
vykonávať kontrolu použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa príslušných
ustanovení tohto zákona, zisťovať stav zásob tovarov vyrobených z alkoholického nápoja
oslobodeného od dane,
e)
zastavovať vozidlá, ktoré prepravujú alkoholický nápoj alebo o ktorých sa dá predpokladať,
že by mohli prepravovať alkoholický nápoj, zisťovať množstvo nimi prepravovaného alkoholického
nápoja, kontrolovať prepravné doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,
f)
bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až e) v technologicky odôvodnenom
množstve; spôsob odoberania vzoriek ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo podľa § 72 ods. 4,
g)
požadovať predloženie údajov a dokladov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu,
predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov
uvedených v tomto zákone,
h)
porovnávať zistené straty alkoholického nápoja, ktorým je víno pri výrobe, skladovaní
a preprave v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré používajú víno oslobodené
od dane na účely podľa § 60 ods. 1 písm. a) so stratami v prípustnej výške ustanovenej osobitným predpisom,77)
i)
zisťovať prirodzené úbytky alkoholického nápoja, ktorým je pivo pri výrobe, skladovaní
a preprave súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého
sledovania v trvaní najmenej 12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom
finančného riaditeľstva najviac prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v
užívateľských podnikoch, ktoré používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa § 7 ods. 2 písm. a),
j)
zisťovať výrobné straty, manipulačné straty, dopravné straty a iné prirodzené úbytky
alkoholického nápoja, ktorým je lieh pri výrobe, spracovaní, skladovaní a preprave
súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania
v trvaní najmenej 12 mesiacov určiť výšku strát liehu v daňových skladoch a v užívateľských
podnikoch pre jednotlivé druhy strát; podľa zistení podať návrh na úpravu platných
noriem strát vydaných podľa osobitného predpisu,15)
k)
zisťovať a preverovať normy spotreby alkoholického nápoja, ktorým je lieh v podnikoch,
ktoré používajú lieh oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, a na základe dlhodobého sledovania upraviť normy spotreby liehu,
l)
vyzvať odberateľa kontrolných známok o predloženie nenalepených kontrolných známok,
ktoré prevzal z tlačiarne a nachádzajú sa mimo daňového územia, ak nastali okolnosti,
na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že môže dôjsť k porušeniu daňových
predpisov.
(4)
Colný úrad je povinný kontrolovať výrobné zariadenia v podnikoch na výrobu alkoholického
nápoja, ktorým je lieh, pričom overuje zhodu výrobného zariadenia, stav a umiestnenie
uzáver colného úradu s dokumentáciou predloženou v žiadosti o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu a v žiadosti o registráciu prevádzkovateľa liehovarníckeho závodu
na pestovateľské pálenie ovocia. Finančné riaditeľstvo vypracuje jedenkrát ročne správu
o poznatkoch získaných z údajov z evidencie vedenej podľa § 34 až 39 a § 56 až 59, ktorú zverejňuje na svojom webovom sídle.
(5)
Colný úrad je pri každej denaturácii alkoholického nápoja, ktorým je lieh, povinný
odobrať vzorky z liehu určeného na denaturáciu liehu a z denaturovaného liehu a oprávnený
odobrať vzorky z denaturačného prostriedku. Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý
denaturuje lieh, je povinný poskytnúť colnému úradu potrebnú súčinnosť pri výkone
kontroly a umožniť colnému úradu bezplatný odber vzoriek.
(6)
Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je osoba povinná strpieť výkon oprávnení
colného úradu podľa odsekov 3 a 4.
(7)
(8)
Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu
alebo úradný záznam27) alebo vykoná daňovú kontrolu.
(9)
Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení alkoholického nápoja alebo
pri uplatnení vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech,
upozorní na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(10)
Daňový dozor môže vykonávať aj finančné riaditeľstvo. V takom prípade sa na finančné
riaditeľstvo vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 9 okrem odseku 7.
(11)
Oprávnenia colného úradu pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly podľa odseku
3 písm. b), c), f), g) a j) a odseku 4 sa použijú primerane vo vzťahu k súkromnému
výrobcovi destilátu. Súkromný výrobca destilátu je povinný strpieť výkon daňového
dozoru a daňovej kontroly a poskytnúť colnému úradu súčinnosť nevyhnutnú na riadny
výkon daňového dozoru a daňovej kontroly.
§ 70
Správne delikty
(1)
Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ, ak
a)
nezloží zábezpeku na daň na prepravu alkoholického nápoja v súlade s týmto zákonom,
b)
je prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá alkoholický nápoj oslobodený
od dane fyzickej osobe, ktorej je povinný predať alkoholický nápoj s daňou,
c)
je prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá alkoholický
nápoj oslobodený od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa § 32 ods. 12 až 14 alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup liehu oslobodeného od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
d)
vydá alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,
e)
použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na účely neuvedené v odbernom poukaze,
f)
použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 bez vydaného odberného poukazu, ak nejde o porušenie podľa písmena i),
g)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického
nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a
to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
h)
poruší povinnosti uvedené v § 42 ods. 2,
i)
vyrobí lieh bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu, alebo bez povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, alebo bez povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, okrem prevádzkovateľa
liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a okrem osoby, ktorá je užívateľským
podnikom podľa § 9 ods. 18,
j)
poruší povinnosti uvedené v § 47 ods. 5,
k)
vyrobí lieh v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia a nie je zaregistrovaná
colným úradom podľa § 49 ods. 4,
l)
nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 49 ods. 6 písm. a) a b),
m)
uvedie nepravdivé údaje v prílohách uvedených v § 49 ods. 10 okrem údajov uvedených v žiadosti o výrobu destilátu,62)
n)
poruší povinnosť uvedenú v § 49 ods. 13,
o)
predá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré
nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 51 ods. 10, okrem odberateľa kontrolných známok, ak označuje spotrebiteľské balenie podľa § 51 ods. 4, 11 a 12,
p)
označí spotrebiteľské balenie falzifikátom kontrolnej známky,
q)
r)
nepreukáže použitie kontrolných známok podľa tohto zákona (§ 53) okrem kontrolných známok zničených podľa § 53 ods. 19 písm. d),
s)
predá spotrebiteľské balenie bez povolenia na predaj alebo bez oprávnenia na distribúciu
podľa § 54,
t)
je držiteľom povolenia alebo osobou oprávnenou na distribúciu a nakúpi spotrebiteľské
balenie od inej osoby ako od osoby oprávnenej na distribúciu,
u)
je držiteľom povolenia a nevedie evidenciu podľa § 54 ods. 7 písm. b) alebo je osobou oprávnenou na distribúciu a nevedie evidenciu podľa § 54 ods. 15,
v)
nezaplatí daň v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom a colný úrad použije
na úhradu dane zábezpeku na daň alebo si uplatní plnenie z bankovej záruky,
w)
nepredloží colnému úradu kontrolné známky, ktoré nepoužila v lehote podľa § 53 ods. 16, ak nejde o porušenie podľa písmena r),
x)
sa zistí, že množstvo nenávratne zničených kontrolných známok vložených do technologického
zariadenia slúžiaceho na nalepenie kontrolných známok na spotrebiteľské balenie presiahne
1.
0,02 % za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 150 milimetrov
alebo 16 x 210 milimetrov,
2.
0,1 % za kalendárny mesiac, ak je rozmer kontrolných známok 16 x 55 milimetrov alebo
16 x 90 milimetrov,
y)
nepostupovala podľa § 53 ods. 12 a neoznámila údaje podľa všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12, ak nejde o porušenie podľa písmen aa) až ac),
z)
je tlačiarňou a poruší povinnosti uvedené v § 53 ods. 3 až 5,
aa)
je odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa § 53 ods. 25, a spotrebiteľské balenie nebolo vydané z daňového skladu, prepustené do voľného
obehu, predané alebo inak vydané na daňovom území inej osobe,
ab)
je odberateľom kontrolných známok, ktorý postupoval podľa § 53 ods. 25 a označil spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto
zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom81a) vydaným podľa § 51 ods. 10, a údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou je označené spotrebiteľské
balenie, alebo údaj o čiarovom kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia je iný, ako
oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12, pričom spotrebiteľské balenie bolo vydané z daňového skladu, prepustené do voľného
obehu, predané alebo inak vydané na daňovom území inej osobe,
ac)
je odberateľom kontrolných známok a správca dane zistí v daňovom voľnom obehu predaj,
ponúkanie na predaj, skladovanie alebo prepravovanie spotrebiteľského balenia, ktoré
označil kontrolnou známkou vyhotovenou v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným
právnym predpisom81a) vydaným podľa § 51 ods. 10, a údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou označil spotrebiteľské balenie,
alebo údaj o čiarovom kóde EAN spotrebiteľského balenia je iný, ako oznámil podľa
všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12; colný úrad takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí,83a)
ad)
je prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a dodá maceráty
a extrakty inému odberateľovi ako užívateľskému podniku na účely oslobodené od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
ae)
je prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a použije alkoholický
nápoj na výrobu iných výrobkov než na výrobu extraktov a macerátov alebo na výrobu
výživových doplnkov,
af)
vyrobí pivo bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia do
evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov, okrem podniku na výrobu
piva, ktorý vyrobil pivo v daňovom voľnom obehu,
ag)
nesplní oznamovaciu povinnosť v lehote podľa § 66 ods. 7 a neoznámi skutočnosti a údaje uvedené v § 66 odseku 3 písm. c), odseku 4 písm. a) a b) a odseku 5 písm. a) a b) a skutočnosť, že celkové množstvo
piva vyrobené v malom samostatnom pivovare v kalendárnom roku prevýšilo 200 000 hl,
ah)
ukončí prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 na inom mieste než na mieste priameho dodania alebo na mieste prijatia uvedenom v
elektronickom dokumente alebo sprievodnom dokumente,
ai)
ukončí prepravu alkoholického nápoja v daňovom voľnom obehu na podnikateľské účely
na inom mieste než na mieste prijatia uvedenom v zjednodušenom elektronickom dokumente
alebo zjednodušenom dokumente,
aj)
nesplní povinnosť podľa § 66 ods. 8,
ak)
je prevádzkovateľom daňového skladu, ktorým je malý samostatný liehovar, a lieh použije
na iné účely ako účely uvedené v § 49b ods. 18.
(2)
Colný úrad uloží pokutu
a)
vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného alkoholického nápoja,
na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň, za správny delikt podľa odseku 1 písm. a),
b)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja predaného oslobodeného
od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur, za správny delikt
podľa odseku 1 písm. b),
c)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane predaného nad limit podľa § 32 ods. 12 až 14 alebo osobe bez povolenia na nákup liehu oslobodeného od dane v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm.
c),
d)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, za správny delikt podľa
odseku 1 písm. d), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo alebo
víno, alebo najmenej však 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
e)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, za správny delikt podľa odseku 1
písm. e), najmenej však 165 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo
najmenej však 1 659 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
f)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od
dane podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65 použitého bez vydaného odberného poukazu, za správny delikt podľa odseku 1 písm.
f), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo a víno, alebo najmenej
3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
g)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny
delikt podľa odseku 1 písm. g) najmenej však 331 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí,18)
h)
od 2 000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. h) a j),
i)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu vyrobeného bez povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu, najmenej však 33 193 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. i),
a takýto lieh zabezpečí,18)
j)
vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu vyrobeného
nezaregistrovanou osobou v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. k), a takýto lieh zabezpečí,18)
k)
do 166 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. l) a m),
l)
vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného
na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 332 eur za správny delikt podľa
odseku 1 písm. n),
m)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré nie
je označené v súlade s týmto zákonom, najmenej však 50 eur za správny delikt podľa
odseku 1 písm. o) a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
n)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení označenom falzifikátom
kontrolnej známky zvýšenú o 100 %, najmenej však 1 660 eur, za správny delikt podľa
odseku 1 písm. p), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
o)
od 332 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. q),
p)
od 1000 eur do 100 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. r),
q)
od 332 eur do 3 319 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. s) a t),
r)
od 50 eur do 1 660 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. u),
s)
vo výške 20 % z čiastky, ktorá bola použitá zo zábezpeky na daň na úhradu dane, najmenej
však 100 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. v),
t)
vo výške 5,40 eura za každú kontrolnú známku, najmenej však 500 eur, za správny delikt
podľa odseku 1 písm. w),
u)
4,05 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolnej známky 16 x 150 milimetrov
alebo 16 x 210 milimetrov, a 2,23 eura za každú kontrolnú známku, ak je rozmer kontrolných
známok 16 x 55 milimetrov alebo 16 x 90 milimetrov, najmenej však 20 eur za správny
delikt podľa odseku 1 písm. x),
v)
od 550 eur do 5 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. y),
w)
do 50 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. z),
x)
20 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aa),
y)
od 100 eur do 300 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ab),
z)
od 350 eur do 500 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ac),
aa)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja obsiahnutého v extraktoch
a macerátoch vydaných inému odberateľovi než užívateľskému podniku za správny delikt
podľa odseku 1 písm. ad), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je
pivo a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
ab)
vo výške 50% dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja použitého na výrobu
iných výrobkov ako macerátov a extraktov a výživových doplnkov za správny delikt podľa
odseku 1 písm. ae), najmenej však 331 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je pivo
a víno, alebo najmenej 3 319 eur pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh,
ac)
vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva piva vyrobeného
bez povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo bez zaradenia do evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov, najmenej však 3 319 eur za správny delikt podľa odseku
1 písm. af),
ad)
do 166 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ag),
ae)
od 100 eur do 10 000 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. ah) alebo písm. ai),
af)
do 331 eur za správny delikt podľa odseku 1 písm. aj),
ag)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo liehu použitého na iný účel ako uvedený
v § 49b ods. 18 za správny delikt podľa odseku 1 písm. ak), najmenej však 2 500 eur.
(3)
Ak bola osobe uložená pokuta za správny delikt podľa odseku 1 písm. s), t) a u) a
colný úrad zistí, že nebola vykonaná náprava, podá podnet na miestne príslušný živnostenský
úrad na konanie podľa osobitného predpisu.82)
(4)
(5)
Pri určovaní výšky pokuty prihliadne colný úrad na závažnosť, dĺžku trvania a následky
protiprávneho stavu.
(6)
Pokutu nemožno uložiť, ak uplynulo päť rokov od konca roka, v ktorom došlo k porušeniu
tohto zákona.
(7)
Pokutu podľa odseku 1 písm. z) uloží Colný úrad Banská Bystrica.
§ 71
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ak
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického
nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a
to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b)
použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo § 8 ods. 2 na iný ako určený účel,
c)
uvedie nepravdivé údaje v žiadosti o výrobu destilátu,62)
d)
poruší povinnosť uvedenú v § 49 ods. 13,
e)
predá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré
nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 51 ods. 10,
f)
označí spotrebiteľské balenie falzifikátom kontrolnej známky,
g)
vyrobí lieh, okrem súkromného výrobcu destilátu pri súkromnej výrobe destilátu v
súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom,32)
h)
pri súkromnej výrobe destilátu nepožiada colný úrad o zaradenie do evidencie súkromných
výrobcov destilátu v lehote podľa § 49a ods. 1,
i)
pri súkromnej výrobe destilátu uvedie v žiadosti podľa § 49a ods. 1 nepravdivé údaje,
j)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 3 druhej vety,
k)
pri súkromnej výrobe destilátu neoznámi colnému úradu výrobu destilátu v lehote podľa
§ 49a ods. 4,
l)
pri súkromnej výrobe destilátu v oznámení podľa § 49a ods. 4 uvedie nepravdivé údaje,
m)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 6,
n)
pri súkromnej výrobe destilátu nepodá daňové priznanie v lehote podľa § 49a ods. 8 tretej vety alebo v daňovom priznaní podľa § 49a ods. 8 tretej vety uvedenie nepravdivé údaje,
o)
pri súkromnej výrobe destilátu nezaplatí daň v súlade s § 49a ods. 8 treťou vetou,
p)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 10 alebo ods. 11,
q)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší zákaz podľa § 49a ods. 12,
r)
s)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 69 ods. 11 druhej vety.
(2)
Colný úrad uloží pokutu
a)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny
delikt podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí,18)
b)
za priestupok podľa odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo
alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo § 8 ods. 2 použitého na iný ako určený účel, najmenej však 166 eur,
c)
do 166 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. c),
d)
vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného
na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku
1 písm. d),
e)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré nie
je označené v súlade s týmto zákonom, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku
1 písm. e), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
f)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení označenom falzifikátom
kontrolnej známky zvýšenú o 100 %, najmenej však 1 660 eur, za priestupok podľa odseku
1 písm. f), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
g)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo vyrobeného liehu, najmenej však 100 eur za
priestupok podľa odseku 1 písm. g), a takýto lieh zabezpečí,18)
h)
od 100 eur do 3 000 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. h) až s).
(3)
Pri určovaní výšky pokuty prihliadne colný úrad na závažnosť, dĺžku trvania a následky
protiprávneho stavu.
(4)
(5)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) môže colný úrad uložiť pokutu v blokovom konaní
do výšky 165 eur.
(6)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.83)
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 72
Spoločné ustanovenia
(1)
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 2.
(2)
Na správu dane sa použije osobitný predpis,83a) ak sa v § 69, § 71 ods. 6 a odsekoch 6 a 7 neustanovuje inak.
(3)
(4)
Podrobnosti o výkone kontroly množstva vyrobeného alkoholického nápoja, ktorým je
lieh, spracovaného liehu, dodávaného liehu a prijímaného liehu, o zisťovaní množstva
vyrobeného liehu, zisťovaní zásob liehu, o požiadavkách na usporiadanie výrobných
zariadení na výrobu liehu, technologických zariadení na spracovanie liehu, skladovanie
liehu, prepravu liehu, vyskladňovanie liehu a preberanie liehu, podrobnosti o použití
kontrolných liehových meradiel, spôsobe zabezpečenia kontrolných liehových meradiel
a podrobnosti o spôsobe vedenia evidencie liehu ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(5)
Spôsob usporiadania výrobného zariadenia, zabezpečenia výrobného zariadenia, zabezpečenia
kontrolného liehového meradla podľa § 45 ods. 1 a odoberania vzoriek liehu môže byť so súhlasom finančného riaditeľstva iný, ako
ustanovuje tento zákon a ako ustanoví všeobecne záväzný právny predpis vydaný podľa
odseku 4, ak je to odôvodnené prevádzkovými pomermi podniku na výrobu liehu, ak tým
nebude zhoršený výkon správy dane a ak je to nevyhnutné na účely zabezpečenia kontroly
výroby a obehu liehu.
(6)
Proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa § 9 ods. 13 a 14, § 15 ods. 9, 10 a ods. 11 písm. d), § 15a ods. 16 a 17, § 17 ods. 13, § 18 ods. 11, § 19 ods. 11, ods. 16 písm. a) a d) a ods. 17, § 20 ods. 6, § 29 ods. 9, § 31 ods. 11, § 33 ods. 3, § 41 ods. 4, § 49 ods. 14 a 15, § 49b ods. 20, 21 a 22 písm. d), § 52 ods. 7, § 54 ods. 21 a § 66 ods. 13 nemožno podať odvolanie.
(7)
Odvolanie proti rozhodnutiu colného úradu vydanému podľa § 16 ods. 12, § 16a ods. 1, § 17 ods. 3, § 18 ods. 10, § 19 ods. 18 písm. a) a d), § 22 ods. 10, § 29 ods. 4, § 31 ods. 8, § 34 ods. 5, § 49 ods. 12 a § 56 ods. 4 nemá odkladný účinok.
(8)
Žiadateľ, ktorý je už registrovaný alebo evidovaný podľa tohto zákona alebo osobitných
predpisov,85) a ktorý žiada o ďalšiu registráciu alebo zaradenie do evidencie podľa tohto zákona,
nepredkladá colnému úradu k ďalšej žiadosti o registráciu alebo zaradenie do evidencie
prílohy, ktoré už boli predložené podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,85) a ktoré sú ku dňu podania tejto žiadosti platné, aktuálne a použiteľné na právne
úkony.
(9)
Údaje podľa § 9 ods. 3 písm. g), § 15 ods. 2 písm. e), § 15a ods. 3 písm. f), § 19 ods. 3 písm. e), § 20 ods. 3 písm. b), § 26a ods. 2 písm. c), § 29 ods. 7 písm. d), § 41 ods. 1, § 49 ods. 2 písm. d), § 49b ods. 4 písm. e), § 52 ods. 1 písm. e), § 54 ods. 4 písm. b) a ods. 10 a § 76f ods. 6 písm. c) colný úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej
komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra
trestov.
§ 73
Prechodné ustanovenia k úpravám týkajúcim sa alkoholického nápoja, ktorým je lieh
(1)
Povolenie na tlač kontrolných známok vydané podľa § 10 ods. 9 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 1. januáru 2015. Od 1. januára 2015 je oprávnená
tlačiť kontrolné známky iba tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
(2)
Tlačiareň podľa odseku 1 je povinná
a)
do 31. januára 2015 vykonať za účasti colného úradu inventarizáciu zásob kontrolných
známok podľa osobitného predpisu,21) ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm. a) predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm. b) predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinná vykonať za účasti správcu dane
iného členského štátu, ak to právne predpisy príslušného členského štátu umožňujú,
inventarizáciu zásob kontrolných známok podľa obdobného právneho predpisu príslušného
členského štátu,
b)
do 15. februára 2015 odovzdať colnému úradu kontrolné známky, ktoré má v zásobe,
spolu s inventúrnym súpisom,21) ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm. a) predpisu účinného do 31. decembra 2014 alebo ak ide o tlačiareň uvedenú v § 10 ods. 9 písm. b) predpisu účinného do 31. decembra 2014, je povinný odovzdať Colnému úradu Bratislava
kontrolné známky, ktoré má v zásobe spolu s obdobným zápisom z inventarizácie zásob
kontrolných známok vyhotovených podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3)
Colný úrad alebo Colný úrad Bratislava kontrolné známky odovzdané podľa odseku 2
písm. b) zničí na náklady tlačiarne podľa odseku 1 a o ich zničení vyhotoví úradný
záznam27) v dvoch vyhotoveniach. Jedno vyhotovenie úradného záznamu27) si ponechá colný úrad alebo Colný úrad Bratislava a druhé vyhotovenie odovzdá tlačiarni
podľa odseku 1.
(4)
Registračné odberné číslo pridelené právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa § 10 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 31. augustu 2015.
(5)
Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 je možné najneskôr do 31. marca 2015.
(6)
Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 je možné uvádzať do daňového voľného obehu najneskôr
do 30. júna 2015.
(7)
Odberateľ kontrolných známok, ktorý odobral kontrolné známky vyhotovené podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014, vykoná s colným úradom zúčtovanie odberu a použitia
týchto kontrolných známok do 31. júla 2015. Nepoužité kontrolné známky odberateľ kontrolných
známok odovzdá colnému úradu, ktorý ich zničí na náklady odberateľa kontrolných známok.
Zúčtovanie kontrolných známok sa vykoná podľa zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do
31. decembra 2014. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví zápisnicu.
(8)
Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11
zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 možno predávať najneskôr do
31. decembra 2017. Po tomto dátume bude takto označené spotrebiteľské balenie považované
za neoznačené.
(9)
Potvrdenie o zaradení do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa § 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 zaniká k 31. marcu 2015.
(10)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 dovážať spotrebiteľské
balenie z územia tretieho štátu, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie dovozcov
spotrebiteľského balenia na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2013. Žiadosť
o zaradenie do evidencie musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa, daňové identifikačné
číslo žiadateľa a povolenie na dovoz, ak to vyžaduje osobitný predpis.20)
(11)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2013 spotrebiteľské
balenie uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravovať na daňové
územie na podnikateľské účely, je povinná požiadať o zaradenie do evidencie príjemcov
(odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 na colnom úrade najneskôr do 30. septembra 2013. Žiadosť o zaradenie do evidencie
musí obsahovať identifikačné údaje žiadateľa.
(12)
Žiadateľ uvedený v odseku 10 alebo odseku 11 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
c)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani, ani osoba, ktorá je personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená
alebo majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov pred dňom
podania žiadosti nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku tejto osoby uhradené;
to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa
osobitných predpisov,22)
d)
nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na príspevkoch na starobné dôchodkové
sporenie podľa osobitných predpisov,23)
e)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich
alebo kontrolných orgánov právnickej osoby alebo fyzickej osoby,
f)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(13)
Žiadateľ uvedený v odseku 10 alebo odseku 11 je povinný na požiadanie colného úradu
spresniť údaje uvedené v žiadosti.
(14)
Colný úrad pred zaradením žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a splnenie podmienok podľa odseku
12. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v
odseku 12, colný úrad zaradí žiadateľa do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia
alebo do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1.
(15)
Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu, alebo ak bola právnická osoba alebo fyzická osoba registrovaná, evidovaná
alebo jej bolo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu vydané podľa zákona
č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie, registrácia alebo zaradenie
do evidencie alebo povolenie na predaj alebo oprávnenie na distribúciu za vydané podľa
predpisu účinného od 1. januára 2012.
(16)
Ak konanie o žiadosti o registráciu, vydanie povolenia, zaradenie do evidencie, vydanie
povolenia na predaj alebo vydanie oprávnenia na distribúciu podľa zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011 nebolo právoplatne ukončené, colný úrad posúdi túto
žiadosť a vydá povolenie, zaregistruje, zaradí do evidencie, vydá povolenie na predaj
alebo oprávnenie na distribúciu podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(17)
Od 1. januára 2012 do 31. marca 2015 sa na označovanie spotrebiteľského balenia použije
§ 10 zákona č. 105/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. decembra 2014.
(18)
Ak bol v období od 1. januára 2012 do 31. decembra 2014 dovozca spotrebiteľského
balenia zaradený colným úradom do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa
§ 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014, splnenie povinnosti podľa § 54 ods. 9 a splnenie podmienok podľa § 54 ods. 11 sa nevyžaduje. Colný úrad vydá osobe podľa prvej vety oprávnenie na distribúciu a
pridelí jej číslo oprávnenia na distribúciu podľa § 54 ods. 13 ku dňu zaradenia do evidencie dovozcov spotrebiteľského balenia podľa § 10 ods. 13 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014. Dovozca spotrebiteľského balenia, ktorému colný úrad
vydal oprávnenie na distribúciu podľa druhej vety a ktorý nespĺňa podmienky podľa
§ 54 ods. 11, môže na základe takto vydaného oprávnenia na distribúciu predávať len spotrebiteľské
balenie, ktoré v tejto súvislosti doviezol z územia tretieho štátu.
(19)
Do 31. decembra 2014 sa na tlačiareň podľa § 53 ods. 1 v znení účinnom od 1. októbra 2014 nevzťahuje povinnosť mať dostatočnú zásobu vytlačených
tlačových listov kontrolných známok podľa § 53 ods. 5 v znení účinnom od 1. októbra 2014.
(20)
Držiteľ povolenia na predaj, ktorý má v držbe spotrebiteľské balenie označené kontrolnou
známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014, je povinný k 30. júnu 2015 vykonať inventarizáciu
zásob liehu v súlade s osobitným predpisom21) a najneskôr do 15. júla 2015 oznámiť colnému úradu zistený stav zásob liehu v členení
podľa obchodného názvu, čiarového kódu EAN spotrebiteľského balenia, objemu a objemovej
koncentrácie liehu v spotrebiteľskom balení.
(21)
Držiteľ povolenia na predaj a osoba oprávnená na distribúciu môže predávať spotrebiteľské
balenie označené kontrolnou známkou podľa § 51 v znení účinnom od 1. októbra 2014 až po vypredaní rovnakého sortimentu spotrebiteľského
balenia označeného kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 10 ods. 11 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014.
(22)
Konanie o uložení pokuty podľa § 47 a 47a zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014 právoplatne neukončené k 31. decembru 2014 colný úrad
ukončí a uloží pokutu podľa § 70 a 71 predpisu účinného od 1. októbra 2014, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú
osobu priaznivejšie.
(23)
Ak odberateľ kontrolných známok nepreukáže použitie a zúčtovanie kontrolných známok
podľa odseku 7, colný úrad pri uložení pokuty postupuje podľa § 47 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2014.
(24)
Odberateľ kontrolných známok môže o vydanie kontrolných známok podľa § 53 ods. 6 v znení účinnom od 1. októbra 2014 požiadať najskôr od 1. novembra 2014.
(25)
Spotrebiteľské balenie označené kontrolnou známkou vyhotovenou podľa § 51 v znení účinnom od 1. októbra 2014 možno predávať alebo inak vydávať od 1. januára
2015.
(26)
Ak odberateľ kontrolných známok oznámil podľa všeobecne záväzného právneho predpisu68) vydaného podľa § 53 ods. 12 nesprávny údaj o identifikačnom čísle kontrolnej známky, ktorou je označené spotrebiteľské
balenie, alebo nesprávny údaj o čiarovom kóde EAN tohto spotrebiteľského balenia do
31. októbra 2015 a konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov nebolo
právoplatne ukončené k 31. októbru 2015, v konaní sa nepokračuje. Ak bolo konanie
o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov podľa prvej vety ukončené právoplatným
rozhodnutím, povinnosť zaplatiť pokutu zaniká; ak bola pokuta zaplatená, správca dane
pokutu na žiadosť vráti ako daňový preplatok podľa osobitného predpisu.83a) Ak sa konanie o uložení pokuty za oznámenie nesprávnych údajov podľa prvej vety nezačalo
do 31. októbra 2015, toto konanie sa nezačne.
(27)
Ak konanie o uložení pokuty podľa § 70 ods. 1 písm. x) v znení účinnom do 31. októbra 2015 nebolo právoplatne ukončené k 31. októbru 2015,
ukončí sa podľa predpisu účinného od 1. novembra 2015 a na pokutu sa vzťahuje § 70 v znení účinnom od 1. novembra 2015, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu
– podnikateľa priaznivejšie.
§ 74
Prechodné ustanovenia týkajúce sa alkoholického nápoja, ktorým je víno
(1)
Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie alebo ak bola právnická
osoba alebo fyzická osoba registrovaná, alebo evidovaná podľa zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie, registrácia alebo zaradenie
do evidencie za vydané podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(2)
Ak konanie o žiadosti o registráciu a vydanie povolenia alebo o registráciu a zaradenie
do evidencie podľa zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011 nebolo právoplatne ukončené, colný úrad posúdi túto
žiadosť a vydá povolenie alebo zaregistruje a zaradí do evidencie podľa predpisu účinného
od 1. januára 2012.
§ 75
Prechodné ustanovenia pre pivo
(1)
Ak bolo právnickej osobe alebo fyzickej osobe vydané povolenie alebo ak bola právnická
osoba alebo fyzická osoba registrovaná, alebo evidovaná podľa zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011, považuje sa toto povolenie, registrácia alebo zaradenie
do evidencie za vydané podľa predpisu účinného od 1. januára 2012.
(2)
Ak konanie o žiadosti o registráciu a vydanie povolenia alebo o registráciu a zaradenie
do evidencie podľa zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. decembra 2011 nebolo právoplatne ukončené, colný úrad posúdi túto
žiadosť a vydá povolenie alebo zaregistruje a zaradí do evidencie podľa predpisu účinného
od 1. januára 2012.
§ 76
Prechodné ustanovenia k úpravám týkajúcich sa alkoholických nápojov, ktorými sú lieh,
víno a pivo
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý má zloženú zábezpeku na daň podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012 alebo § 19 zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, je povinný do 31. augusta 2012 zložiť zábezpeku na
daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja,
ktoré uviedol do daňového voľného obehu za obdobie 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov, pričom do výšky zábezpeky na daň sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo
alkoholického nápoja, ktoré uviedol do daňového voľného obehu na účely oslobodené
od dane. Povinnosť podľa predchádzajúcej vety sa nevzťahuje na prevádzkovateľa daňového
skladu, ktorým je podnik na výrobu vína a medziproduktu alebo sklad vína a medziproduktu,
ak tento prevádzkovateľ daňového skladu vyrába, spracováva, prijíma, skladuje alebo
odosiela výlučne tiché víno.
(2)
Ak colný úrad upustil od zábezpeky na daň prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku
na výrobu vína podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na výrobu
liehu, podľa § 24 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012 alebo prevádzkovateľovi daňového skladu, podniku na
výrobu piva, podľa § 19 zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, ktorý chce, aby mu bolo povolené upustenie od zábezpeky
podľa § 16 účinného od 1. septembra 2012, je povinný požiadať colný úrad najneskôr do 30. júna
2012 o
a)
úplné upustenie od zábezpeky, ak je prevádzkovateľ daňového skladu daňovo spoľahlivý
najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o upustenie
od zábezpeky,
b)
čiastočné upustenie od zábezpeky vo výške 50 %, ak je prevádzkovateľ daňového skladu
daňovo spoľahlivý najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním
žiadosti o upustenie od zábezpeky.
(3)
Colný úrad žiadosť podľa odseku 2 posúdi, a ak je prevádzkovateľ daňového skladu
podľa odseku 2, ktorým je podnik na výrobu alkoholického nápoja, daňovo spoľahlivý,
colný úrad rozhodne o úplnom alebo čiastočnom upustení od zábezpeky a určí lehotu
platnosti tohto rozhodnutia, a to najviac na dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o upustení od zábezpeky.
(4)
Na účely tohto zákona sa za daňovo spoľahlivého do 31. augusta 2012 považuje prevádzkovateľ
daňového skladu, ktorý
a)
vykazuje v súvahe z riadnej účtovnej závierky kladný rozdiel medzi majetkom a záväzkami21) vo výške najmenej dvojnásobku priemernej mesačnej daňovej povinnosti za obdobie 12
mesiacov, za ktoré sa zostavuje riadna účtovná závierka,21) a to počas
1.
dvoch predchádzajúcich po sebe nasledujúcich účtovných období pred podaním žiadosti
o úplné upustenie od zábezpeky,
2.
jedného účtovného obdobia pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b)
dodržuje podmienky podľa § 15 ods. 4, a ktorý
c)
1.
najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné
upustenie od zábezpeky,
2.
najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné
upustenie od zábezpeky.
(5)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 sú
a)
účtovná závierka za bezprostredne predchádzajúce
1.
dve účtovné obdobia pred podaním žiadosti o úplné upustenie od zábezpeky,
2.
jedno účtovné obdobie pred podaním žiadosti o čiastočné upustenie od zábezpeky,
b)
potvrdenie preukazujúce dodržiavanie podmienky podľa odseku 4 písm. b),
1.
najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o úplné
upustenie od zábezpeky,
2.
najmenej 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o čiastočné
upustenie od zábezpeky.
(6)
Prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, podnik na výrobu alkoholického nápoja,
je povinný na požiadanie colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a v prílohách
k žiadosti.
(7)
Ak konanie o žiadosti o upustenie od zábezpeky predloženej podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012 alebo § 19 zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012 nebolo právoplatne ukončené do 31. augusta 2012, colný
úrad žiadosť posúdi, ako keby bola predložená po 31. auguste 2012.
(8)
Ak konanie o žiadosti predloženej podľa odseku 2 nebolo do 31. augusta 2012 právoplatne
ukončené, prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2 je povinný zložiť zábezpeku
na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
(9)
Ak prevádzkovateľ daňového skladu podľa odseku 2, ktorému colný úrad čiastočne alebo
úplne upustil od zábezpeky podľa § 18 zákona č. 104/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012 alebo § 19 zákona č. 107/2004 Z. z. účinného do 31. augusta 2012, nepožiada colný úrad o upustenie od zábezpeky podľa
odseku 2, je povinný zložiť zábezpeku na daň podľa § 16 predpisu účinného od 1. septembra 2012 najneskôr do 15. septembra 2012.
(10)
(11)
Od 1. januára 2012 do 31. augusta 2012 sa na zábezpeku na daň použije § 18 zákona č. 104/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012, § 24 zákona č. 105/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012 a § 19 zákona č. 107/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012.
(12)
Od 1. januára 2012 do 31. augusta 2012 sa na pokuty použije § 40 ods. 1 písm. e) a § 40 ods. 2 písm. e) zákona č. 104/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012, § 47 ods. 1 písm. p) a § 47 ods. 2 písm. o) zákona č. 105/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012 a § 40 ods. 1 písm. e) a § 40 ods. 2 písm. e) zákona č. 107/2004 Z. z. v znení účinnom do 31. augusta 2012.
(13)
Ustanovenia § 15 ods. 2 písm. e) v znení účinnom od 1. januára 2012 a § 16 ods. 15
písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2012 sa od 1. januára 2013 neuplatňujú.
§ 76a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2012
(1)
Osoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 podala colnému úradu
daňové priznanie a preukázateľne zaplatila daň z tichého fermentovaného nápoja, môže
požiadať colný úrad o vrátenie dane.
(2)
Ak osobe v období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 vznikla daňová povinnosť
podľa § 10 z tichého fermentovaného nápoja alebo má k 1. marcu 2012 jeho zásoby a táto osoba
v lehote do 29. februára 2012
a)
nepodala daňové priznanie, postupuje pri zdanení tichého fermentovaného nápoja podľa
§ 6 ods. 4 písm. d) a § 12 ods. 7 zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa
osobitného predpisu83a) sa neuloží,
b)
podala daňové priznanie a daň nezaplatila, postupuje pri zdanení tichého fermentovaného
nápoja podľa § 6 ods. 4 písm. d) zákona účinného od 1. marca 2012; sankcia podľa osobitného predpisu83a) sa neuloží.
(3)
Ak osobe, ktorej vzniká daňová povinnosť z tichého fermentovaného nápoja, ktorá v
období od 1. januára 2012 do 29. februára 2012 nepodala daňové priznanie alebo podala
daňové priznanie a daň nezaplatila a konanie o uložení pokuty podľa osobitného predpisu83a)
a)
nebolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, v konaní sa nepokračuje,
b)
bolo právoplatne skončené k 29. februáru 2012, povinnosť zaplatiť pokutu zaniká;
ak bola pokuta zaplatená, správca dane na žiadosť pokutu vráti ako daňový preplatok
podľa osobitného predpisu,83b)
c)
nebolo právoplatne začaté, toto konanie sa nezačne.
(4)
Osoba, ktorá v období od 1. januára 2012 do 25. marca 2012 podala colnému úradu daňové
priznanie za zdaňovacie obdobie január a február 2012 a preukázateľne zaplatila daň
zo šumivého fermentovaného nápoja, môže požiadať colný úrad o vrátenie rozdielu dane,
a to vo výške pripadajúcej na rozdiel medzi daňou vypočítanou na základe sadzby dane
podľa § 6 ods. 4 písm. e) zákona účinného do 29. februára 2012 a daňou vypočítanou na základe sadzby dane podľa
§ 6 ods. 4 písm. e) zákona účinného od 1. marca 2012.
§ 76b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2014
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na denaturáciu liehu
podľa § 48 v znení účinnom do 31. decembra 2013, sa považuje za prevádzkovateľa daňového
skladu, ktorým je sklad liehu podľa § 46 v znení účinnom od 1. januára 2014.
(2)
Ak konanie o žiadosti o vydanie povolenia na denaturáciu liehu podľa § 48 v znení
účinnom do 31. decembra 2013 nebolo právoplatne ukončené do 31. decembra 2013, colný
úrad posúdi túto žiadosť podľa § 46 v znení účinnom od 1. januára 2014.
(3)
Žiadosť o registráciu podanú podľa § 15 ods. 1, § 19 ods. 2, § 20 ods. 2, § 32 ods. 3, § 49 ods. 1 alebo § 63 ods. 1 v znení účinnom do 31. decembra 2013 a konanie o tejto žiadosti, ktoré nebolo právoplatne
ukončené do 31. decembra 2013, colný úrad posúdi a konanie ukončí podľa znenia účinného
do 31. decembra 2013.
§ 76c
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje
podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 76d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2019
(1)
Osoba, ktorá chce od 1. mája 2019 v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický
nápoj na výrobu macerátov a extraktov a na výrobu výživových doplnkov, musí písomne
požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia
musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 28. februára 2019. Žiadosť musí obsahovať
okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
obchodný názov vyrábaných výrobkov,
c)
predpokladané množstvo ročnej spotreby alkoholického nápoja v príslušnej mernej jednotke,
d)
identifikačné údaje dodávateľa alkoholického nápoja.
(2)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú:
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo
fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území,
b)
pri dovoze alkoholického nápoja, overená kópia povolenia na dovoz, ak to vyžaduje
osobitný predpis;20) pri dovoze alkoholického nápoja na lekárske účely a farmaceutické účely písomný súhlas
Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky,
c)
technická dokumentácia miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja,
opis miesta použitia a miesta uskladnenia alkoholického nápoja a opis spôsobu jeho
zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
d)
technická dokumentácia zariadenia, v ktorom sa má použiť alkoholický nápoj,
e)
technologický opis použitia alkoholického nápoja, normy spotreby alkoholického nápoja
podľa schválených receptúr alebo iných dokladov určujúcich spotrebu alkoholického
nápoja, ak sa má alkoholický nápoj použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom
procese,
f)
potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených
v odseku 3 písm. e),
g)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3)
Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,21)
b)
zložil zábezpeku na daň spôsobom podľa § 16 ods. 1, a to vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo alkoholického nápoja,
ktoré predpokladá uviesť do daňového voľného obehu v priebehu jedného kalendárneho
mesiaca vrátane množstva macerátov a extraktov dodaných na účely oslobodené od dane
podľa § 40 ods. 1, § 60 ods. 1 alebo § 65,
c)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu,
d)
nemá voči colnému úradu nedoplatky na dani osoba, ktorá je personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom, alebo osoba, ktorá bola personálne prepojená alebo
majetkovo prepojená so žiadateľom v priebehu desiatich rokov pred podaním žiadosti
podľa odseku 1, a ani osoba, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne
prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, nemala v priebehu desiatich rokov
predo dňom podania žiadosti podľa odseku 1 nedoplatky na dani, ktoré neboli do zániku
tejto osoby uhradené; to sa vzťahuje aj na nedoplatky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,22)
e)
nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného a na povinných príspevkoch na starobné
dôchodkové sporenie podľa osobitných predpisov,23)
f)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin hospodársky, trestný čin proti
majetku, alebo iný trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania;
to sa vzťahuje aj na zodpovedného zástupcu a fyzickú osobu, ktorá je členom riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
g)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia,
h)
alkoholický nápoj musí byť uskladnený v overených nádržiach24) s určenými meradlami25) na zisťovanie zásob alkoholického nápoja, ak žiadateľ má skladovacie zariadenie;
ak sa množstvo alkoholického nápoja zisťuje z hmotnosti alkoholického nápoja určenými
meradlami,25) overenie zmiešavacích zariadení, skladovacích nádrží a prepravných nádrží v súlade
s osobitným predpisom24) sa nevyžaduje.
(4)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti
podľa odseku 1 a v prílohách podľa odseku 2, preverí vierohodnosť normy spotreby alkoholického
nápoja v technologickom procese a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti
a údaje pravdivé a žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky uvedené v odseku 3, colný
úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov najneskôr do 30. apríla 2019.
(5)
Osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa § 9 a používa alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov a chce
v pozastavení dane prijímať a používať alkoholický nápoj na výrobu výživových doplnkov,
je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu na výrobu výživových doplnkov. Colný úrad k 30. aprílu 2019 odníme odberný
poukaz vydaný podľa § 9 a vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov; to neplatí, ak sa
uplatní postup podľa § 15a ods. 6 tretej vety. Na žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na
výrobu výživových doplnkov sa použijú odseky 1 až 4 rovnako.
(6)
Ak osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a má k 30. aprílu 2019 zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019, tento alkoholický nápoj sa považuje za alkoholický
nápoj oslobodený od dane do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o vydaní povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu na výrobu výživových doplnkov; takýto alkoholický
nápoj sa ku dňu nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia považuje za alkoholický
nápoj v pozastavení dane.
(7)
Ak osoba podľa odseku 5 požiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov bola zamietnutá a táto osoba má ku dňu
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí tejto žiadosti zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane na výrobu a prípravu výživových doplnkov podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019, je povinná z týchto zásob alkoholického nápoja
priznať daň a podať daňové priznanie do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom toto rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť, a v rovnakej lehote
zaplatiť daň.
(8)
Ak má užívateľský podnik podľa § 9 vydaný odberný poukaz na použitie alkoholického nápoja na účely oslobodené od dane
podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019 a použije tento alkoholický nápoj len na účely
oslobodené od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom od 1. mája 2019, nie je povinný požiadať o vydanie nového odberného
poukazu.
(9)
Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa § 9 osobou, ktorá chce používať alkoholický nápoj oslobodený od dane na výrobu a prípravu
výživových doplnkov podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019, nebolo ukončené do 30. apríla 2019 a táto osoba
chce byť prevádzkovateľom daňového skladu na výrobu výživových doplnkov, colný úrad
posúdi túto žiadosť ako žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
na výrobu výživových doplnkov.
(10)
Ak osoba podľa odseku 5 nepožiadala colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu na výrobu výživových doplnkov a k 30. aprílu 2019 má zásoby alkoholického
nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) na výrobu a prípravu výživových doplnkov v znení účinnom do 30. apríla 2019, je povinná
z týchto zásob alkoholického nápoja priznať daň a podať daňové priznanie do 25. mája
2019 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(11)
Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa § 9, ktorá obsahuje účel použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019 na výrobu a prípravu výživových doplnkov, nebolo
ukončené do 30. apríla 2019, v konaní sa nepokračuje, ak odsek 9 neustanovuje inak.
(12)
Výživové doplnky, na výrobu ktorých bol použitý alkoholický nápoj oslobodený od dane
podľa § 40 ods. 1 písm. b), § 60 ods. 1 písm. b) alebo § 65 písm. b) v znení účinnom do 30. apríla 2019, možno predávať do vypredania zásob. Osoba, ktorá
má v držbe výživové doplnky podľa prvej vety, je povinná k 30. aprílu 2019 vykonať
v súlade s osobitným predpisom21) inventarizáciu zásob a inventarizačný zápis uchovať desať rokov.
§ 76e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2021
(1)
Osoba, ktorá chce od 1. októbra 2021 vyrábať v rámci podnikateľskej činnosti pivo
v malom samostatnom pivovare, musí požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov, pričom žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov
malých samostatných pivovarov musí byť doručená colnému úradu najneskôr do 31. júla
2021. Žiadosť o zaradenie do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov
musí obsahovať
a)
identifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné
so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b)
predpokladanú ročnú výrobu piva v hl,
c)
obchodný názov a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce vyrábať.
(2)
Prílohami k žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
technická dokumentácia a nákres zariadenia na výrobu piva,
b)
technologický opis postupu výroby piva s uvedením zoznamu spracúvaných základných
surovín,
c)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom na
účely preukázania splnenia podmienky podľa odseku 3 písm. c).
(3)
Žiadateľ podľa odseku 1 musí spĺňať tieto podmienky:
a)
nevyrába pivo na základe licencie,78)
b)
výrobné priestory a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými
priestormi a prevádzkovými priestormi inej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo,
c)
nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou osobou, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo,
d)
nemá nedoplatky voči colnému úradu ani daňovému úradu.
(4)
Colný úrad pred zaradením do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných pivovarov
preverí skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti podľa odseku 1, v prílohách podľa odseku
2 a splnenie podmienok podľa odseku 3. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a
žiadateľ podľa odseku 1 spĺňa podmienky podľa odseku 3, colný úrad žiadateľa zaeviduje
a vydá mu osvedčenie o zaradení do evidencie prevádzkovateľov malých samostatných
pivovarov najneskôr do 30. septembra 2021.
(5)
Ak konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie
odberného poukazu podľa § 9 v znení účinnom do 30. júna 2021 nebolo právoplatne ukončené do 30. júna 2021, colný
úrad posúdi túto žiadosť a zaradí žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov alebo
vydá odberný poukaz podľa § 9 v znení účinnom od 1. júla 2021.
(6)
(7)
Osoba, ktorá požiadala o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj
z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa § 19 v znení účinnom do 30. júna 2021, alebo oprávnený príjemca, ktorý má vydané povolenie
prijímať alkoholický nápoj z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane podľa
§ 19 v znení účinnom do 30. júna 2021, sú povinní zábezpeku na daň, ktorú majú zložiť,
alebo zloženú zábezpeku na daň podľa § 19 ods. 6 v znení účinnom od 1. júla 2021 upraviť najneskôr do 31. júla 2021.
§ 76f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2022
(1)
Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom a od 13. februára 2023 odosielať alkoholický
nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského štátu na podnikateľské
účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad o registráciu a vydanie
povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom voľnom
obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie
nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba,
ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na
daňovom území.
(4)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak sú tieto
skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie
odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto
žiadosti.
(5)
Osoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom a od 13. februára 2023 prijímať alkoholický
nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na daňovom
území na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad
o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(6)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom voľnom
obehu v príslušnej meracej jednotke,
c)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je
žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich
orgánov alebo kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom, ak
chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(7)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 6 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie
nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba,
ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na
daňovom území.
(8)
Ak chce žiadateľ podľa odseku 5 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení, musí spĺňať
aj podmienky podľa § 52 ods. 3.
(9)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj
na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 6 a 7. Ak sú tieto
skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 8, colný úrad
žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské
účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(10)
Ak konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa
§ 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023 nebolo právoplatne ukončené do 12. februára
2023, konanie sa zastavuje.
§ 76g
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 13. februára 2023
(1)
(2)
(3)
(4)
Príjemca (odberateľ) liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023 je povinný do 15. decembra 2023 preukázať colnému
úradu použitie odobraných kontrolných známok spôsobom podľa § 53 ods. 17 a nepoužité kontrolné známky odovzdať colnému úradu. Colný úrad nepoužité kontrolné
známky zničí na náklady príjemcu (odberateľa) liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023. Colný úrad o zničení kontrolných známok vyhotoví
zápisnicu.
(5)
Zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023 podľa § 52 ods. 5 v znení účinnom do 12. februára 2023 zaniká k 31. decembru 2023.
§ 77
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1.
§ 1 až 17, § 19 až 39, § 40 ods. 1 písm. a) až d), f) a g), § 40 ods. 2 písm. a) až d), f) a g), § 40 ods. 3, § 40a až 44 a prílohy č. 1 a 2 zákona č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína
v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 629/2004 Z. z., zákona č. 217/2006 Z.
z., zákona č. 283/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z. a
zákona č. 472/2009 Z. z.,
2.
čl. I § 1 až 9, § 11 až 23, § 25 až 46, § 47 ods. 1 písm. a), f) až o), r) až v), § 47 ods. 2 písm. a), f) až n), p) až t), § 47a ods. 1 písm. c) až g), § 47a ods. 2 písm. c) až g), § 48 až 52c a prílohy
č. 1 a 2 zákona č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona
č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z.
v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 632/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z.
z., zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 533/2005 Z. z., zákona č. 278/2006 Z. z., zákona
č. 283/2007 Z. z., zákona č. 279/2008 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008
Z. z., zákona č. 52/2009 Z. z., zákona č. 474/2009 Z. z. a zákona č. 256/2011 Z. z.,
3.
§ 1 až 18, § 20 až 39, § 40 ods. 1 písm. a) až d), f) a g), § 40 ods. 2 písm. a) až d), f) a g), § 40a až 44 a prílohy č. 1 a 2 zákona č. 107/2004
Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 630/2004
Z. z., zákona č. 218/2006 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z.
a zákona č. 475/2009 Z. z.,
4.
zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 629/2004 Z.
z., zákona č. 217/2006 Z. z., zákona č. 283/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z.,
zákona č. 465/2008 Z. z. a zákona č. 472/2009 Z. z.,
5.
čl. I § 24, § 47 ods. 1 písm. p) a § 47 ods. 2 písm. o) zákona č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe
a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. v znení zákona č. 632/2004
Z. z. a zákona č. 278/2006 Z. z.,
6.
zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona č. 556/2004 Z. z., zákona č. 630/2004 Z.
z., zákona č. 218/2006 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z. a
zákona č. 475/2009 Z. z.,
7.
čl. I zákona č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe
a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. v znení zákona č. 556/2004
Z. z., zákona č. 632/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona č. 68/2005 Z. z.,
zákona č. 533/2005 Z. z., zákona č. 278/2006 Z. z., zákona č. 283/2007 Z. z., zákona
č. 279/2008 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 52/2009
Z. z., zákona č. 474/2009 Z. z. a zákona č. 256/2011,
8.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 202/2004 Z. z. o povolených denaturačných prostriedkoch, ich ustanovených množstvách na denaturáciu
liehu, o požiadavkách na denaturáciu liehu a manipuláciu s denaturovaným liehom, o
požiadavkách na jeho vlastnosti a o určenom účele použitia denaturovaného liehu v
znení vyhlášky č. 574/2004 Z. z., vyhlášky č. 414/2005 Z. z., vyhlášky č. 486/2008
Z. z. a vyhlášky č. 404/2009 Z. z.,
9.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 226/2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na usporiadanie technologických
zariadení na výrobu, spracovanie, skladovanie a prepravu liehu, kontrole množstva
liehu, zisťovaní zásob liehu a o spôsobe vedenia evidencie liehu v znení vyhlášky
č. 228/2007 Z. z.,
10.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 613/2008 Z. z., ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti
o vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z piva,
11.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 614/2008 Z. z., ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti
o vrátenie spotrebnej dane z vína a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z vína,
12.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 616/2008 Z. z., ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti
o vrátenie spotrebnej dane z liehu a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane
z liehu.
§ 77a
Zrušujú sa:
1.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 206/2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o vyhotovení kontrolných známok na označovanie
spotrebiteľského balenia liehu a o grafických prvkoch a údajoch na kontrolnej známke,
2.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 536/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zložení, rozhodovaní komisie a postupe komisie
pri vyhodnocovaní návrhov verejnej súťaže na uzatvorenie zmluvy o dohľade nad tlačou
kontrolných známok.
§ 78
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem § 16 a štvrtého až šiesteho bodu v § 77, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2012, a § 51, 52, 53, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2014, a siedmeho bodu v § 77, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Iveta Radičová v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Iveta Radičová v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 530/2011 Z. z.
Potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného
zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti
Zahraničný zástupca (meno a priezvisko) |
|
Vysielajúci štát Adresa sídla (bydliska) |
Postavenie zahraničného zástupcu diplomatická misia, konzulárny úrad, medzinárodná organizácia vedúci misie, konzulárneho úradu, medzinárodnej organizácie diplomatický zástupca konzulárny úradník člen administratívneho a technického personálu konzulárny zamestnanec úradník medzinárodnej organizácie |
(Vyznačí sa X) | |
Číslo telefónu |
Číslo faxu |
Podpis zahraničného zástupcu | Podpis vedúceho misie, odtlačok pečiatky |
Potvrdenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky (ďalej len „MZV SR“)
Dĺžka pobytu zahraničného zástupcu: Splnenie podmienky vzájomnosti: Ukončenie pobytu na území Slovenskej republiky: Iná zmena MZV SR:
|
Príloha č. 2 k zákonu č. 530/2011 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické
nápoje (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 9/zv. 1; Ú. v. ES L 316, 31. 10. 1992) v
znení Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej
republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej
republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách
zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ L 236, 23. 9. 2003), v znení
Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska (Ú. v. EÚ L 157, 21. 6. 2005).
2.
Smernica Rady 92/84/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii sadzieb spotrebnej dane na alkohol a alkoholické
nápoje (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 9/zv. 1; Ú. v. ES L 316, 31. 10. 1992).
3.
Smernica Rady 2006/79/ES z 5. októbra 2006 o oslobodení od daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného
charakteru z tretích krajín (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 286, 17. 10. 2006).
4.
Smernica Rady 2007/74/ES z 20. decembra 2007 o oslobodení tovaru, ktorý dovážajú osoby cestujúce z tretích
krajín, od dane z pridanej hodnoty a spotrebnej dane (Ú. v. EÚ L 346, 29. 12. 2007).
5.
Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS
(Ú. v. EÚ L 9, 14. 1. 2009) v znení smernice Rady 2010/12/EÚ zo 16. februára 2010
(Ú. v. EÚ L 50, 27. 2. 2010).
6.
Smernica Rady 2013/61/EÚ zo 17. decembra 2013, ktorou sa menia smernice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokiaľ
ide o najvzdialenejšie francúzske regióny, a najmä Mayotte (Ú. v. EÚ L 353, 28. 12.
2013).
7.
Smernica Rady (EÚ) 2019/475 z 18. februára 2019, ktorou sa menia smernice 2006/112/ES
a 2008/118/ES, pokiaľ ide o začlenenie talianskej obce Campione ďItalia a talianskych
vôd jazera Lugano do colného územia Únie a do územnej pôsobnosti smernice 2008/118/ES
(Ú. v. EÚ L 83, 25. 3. 2019).
8.
Smernica Rady (EÚ) 2019/2235 zo 16. decembra 2019, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES
o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a smernica 2008/118/ES o všeobecnom systéme
spotrebných daní, pokiaľ ide o obranné úsilie v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 336, 30. 12.
2019).
9.
Smernica Rady (EÚ) 2020/262 z 19. decembra 2019, ktorou sa ustanovuje všeobecný systém
spotrebných daní (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 58, 27. 2. 2020).
10.
Smernica Rady (EÚ) 2020/1151 z 29. júla 2020, ktorou sa mení smernica 92/83/EHS o
zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. EÚ L 256,
5. 8. 2020).
1)
Čl. 52 Zmluvy o Európskej únii.
Čl. 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Čl. 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
1a)
Čl. 349 a čl. 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26. 10.
2012).
2)
Čl. 355 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
3)
Čl. 210 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10. 10.
2013).
4)
Čl. 201 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.
7)
§ 7 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 331/2011 Z. z.
8)
§ 3 až 7 zákona č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
§ 42 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 42 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
10)
Napríklad STN 56 0186-5 Metódy skúšania piva. Stanovenie alkoholu (56 0186).
11)
Príloha č. 57 bod 7 vyhlášky Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
č. 161/2019 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole.
11a)
§ 2 ods. 2 písm. l) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11b)
§ 2 ods. 2 písm. t) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení zákona č. 290/2018 Z. z.
11c)
§ 10 ods. 8 zákona č. 467/2002 Z. z. v znení zákona č. 290/2018 Z. z.
13)
§ 3 ods. 1 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 653/2002
Z. z. o prevádzkovaní liehovarníckeho závodu na pestovateľské pálenie ovocia a o spôsobe
použitia vzoriek liehu.
14)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov, zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon
č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
15)
§ 9 ods. 7 zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 105/2004 Z. z.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 4. novembra 2003 č. 2915/2003-100 o normách strát liehu prípustných pri prevádzkovaní liehovarníckeho závodu a iných spracovateľov liehu, použití noriem strát liehu a alkoholometrických tabuľkách (oznámenie č. 59/2004 Z. z.).
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 4. novembra 2003 č. 2915/2003-100 o normách strát liehu prípustných pri prevádzkovaní liehovarníckeho závodu a iných spracovateľov liehu, použití noriem strát liehu a alkoholometrických tabuľkách (oznámenie č. 59/2004 Z. z.).
16)
§ 21 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17)
Napríklad zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.
18)
Napríklad § 135, 456, 462 Občianskeho zákonníka, § 64 až 66, 68, 69, 75, 77, 83 a 84a zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
§ 59, 60, 83, 83b Trestného zákona, § 40 až 43 zákona č. 563/2009 Z. z.
18a)
Zákon č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19)
Napríklad oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 324/1997 Z. z. o uzavretí Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými
štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúcej sa na štatút ich ozbrojených
síl v znení ďalších dodatkových protokolov.
19a)
§ 7 zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 198/2020 Z. z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 173/2018 Z. z. o zákonných meracích jednotkách v znení vyhlášky č. 432/2019 Z. z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 173/2018 Z. z. o zákonných meracích jednotkách v znení vyhlášky č. 432/2019 Z. z.
20)
Nariadenie Komisie (ES) č. 376/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa stanovujú podrobné
pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred
stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. EÚ L 114, 26. 4. 2008)
v platnom znení.
20a)
§ 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
21)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
22)
Napríklad § 524 Občianskeho zákonníka, § 89 zákona č. 199/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 239 Trestného zákona, § 86 zákona č. 563/2009 Z. z.
23)
§ 170 ods. 21 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
§ 25 ods. 5 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
24)
Príloha č. 24 vyhlášky č. 161/2019 Z. z.
25)
Zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 157/2018 Z. z.v znení zákona č. 198/2020 Z. z.
Vyhláška č. 161/2019 Z. z.
Zákon č. 157/2018 Z. z.v znení zákona č. 198/2020 Z. z.
Vyhláška č. 161/2019 Z. z.
28)
§ 68 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
28a)
§ 55 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 378/2011 Z. z. o spôsobe označovania platby dane.
Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 378/2011 Z. z. o spôsobe označovania platby dane.
29)
§ 40 a 50 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
30)
§ 2 ods. 3 písm. i) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
31)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 82/1994 Z. z. o štátnych hmotných rezervách v znení neskorších predpisov.
32)
Zákon č. 467/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
33)
34)
§ 58 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
§ 8a zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 8a zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
35)
§ 313 až 322 Obchodného zákonníka.
§ 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
36)
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/263 z 15. januára 2020 o informatizácii
prepravy a kontroly tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (prepracované znenie) (Ú.
v. EÚ L 58, 27. 2. 2020).
37)
Nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa implementuje smernica
Rady 2008/118/ES, pokiaľ ide o elektronické postupy pri preprave tovaru podliehajúceho
spotrebnej dani v režime pozastavenia dane (Ú. v. EÚ L 197, 29. 7. 2009).
38)
Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej
identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu
a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014).
39)
Nariadenie Komisie (ES) č. 31/96 z 10. januára 1996 o osvedčení o oslobodení od spotrebnej
dane (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 9/zv.1; Ú. v. ES L 8, 11. 1. 1996).
40)
Čl. 269 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
41)
Čl. 1 bod 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým
sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné
pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie v platnom
znení (Ú. v. EÚ L 343, 29. 12. 2015).
42)
Čl. 329 ods. 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2447 z 24. novembra
2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
(Ú. v. EÚ L 343, 29. 12. 2015) v platnom znení.
Čl. 189 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 343, 29. 12. 2015) v platnom znení.
Čl. 189 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 343, 29. 12. 2015) v platnom znení.
43)
Čl. 174 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
45)
Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí
č. 21/1968 Zb. o Dohovore o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií, vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí
č. 40/1987 Zb. o Dohovore o osobitných misiách.
45a)
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov.
46)
Nariadenie Rady (ES) č. 2073/2004 zo 16. novembra 2004 o správnej spolupráci v oblasti
spotrebných daní (Ú. v. EÚ L 359, 4. 12. 2004).
47)
Zákon č. 362 /2011 Z. z.
48)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
49)
50)
Čl. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008
o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín
a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ L 39, 13. 02. 2008) v platnom znení.
51)
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky z 10. augusta 2000 č. 2313/4/2000-100, ktorým sa vydáva hlava
Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca nápoje (oznámenie č. 357/2000 Z. z.).
52)
Nariadenie Komisie (ES) č. 3199/93 z 22. novembra 1993 o vzájomnom uznávaní postupov
úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 9/zv. 1; Ú. v. ES L 288, 23. 11. 1993) v platnom znení.
52a)
53)
Príloha č. 18 vyhlášky č. 161/2019 Z. z.
54)
Zákon č. 157/2018 Z. z. v znení zákona č. 198/2020 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z. z. o sprístupňovaní meradiel na trhu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 328/2019 Z. z.
Príloha č. 19 vyhlášky č. 161/2019 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z. z. o sprístupňovaní meradiel na trhu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 328/2019 Z. z.
Príloha č. 19 vyhlášky č. 161/2019 Z. z.
55)
§ 2 ods. 3 písm. k) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení zákona č. 279/2008 Z. z.
57)
§ 2 ods. 3 písm. h) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení zákona č. 279/2008 Z. z.
60a)
Časť I prílohy vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 162/2013 z 21. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 3199/93 o vzájomnom uznávaní
postupov úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane (Ú. v.
EÚ L 49, 22. 2. 2013).
61)
Napríklad čl. 211 a 256 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
63a)
64)
§ 2 písm. b) zákona č. 119/2010 Z. z. o obaloch a o zmene zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 28. októbra 2002 č. 2745/2002-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca označovanie potravín (oznámenie č. 634/2002 Z. z.).
§ 14 zákona č. 157/2018 Z. z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 188/2018 Z. z. o spotrebiteľskom balení, o fľaši ako odmernej nádobe, o požiadavkách na kontrolu množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a o požiadavkách na kontrolu skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby v znení vyhlášky č. 433/2019 Z. z.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 28. októbra 2002 č. 2745/2002-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca označovanie potravín (oznámenie č. 634/2002 Z. z.).
§ 14 zákona č. 157/2018 Z. z.
Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 188/2018 Z. z. o spotrebiteľskom balení, o fľaši ako odmernej nádobe, o požiadavkách na kontrolu množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a o požiadavkách na kontrolu skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby v znení vyhlášky č. 433/2019 Z. z.
65)
Napríklad § 41 ods. 5 zákona č. 563/2009 Z. z.
66)
Zákon č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.
66a)
Čl. 106 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Rozhodnutie Komisie z 20. decembra 2011 o uplatňovaní článku 106 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na štátnu pomoc vo forme náhrady za službu vo verejnom záujme udeľovanej podnikom povereným poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu (2012/21/EÚ) (Ú. v. EÚ L 7, 11. 1. 2012).
Rozhodnutie Komisie z 20. decembra 2011 o uplatňovaní článku 106 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na štátnu pomoc vo forme náhrady za službu vo verejnom záujme udeľovanej podnikom povereným poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu (2012/21/EÚ) (Ú. v. EÚ L 7, 11. 1. 2012).
66b)
§ 5a ods. 8 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
67)
Rozhodnutie 2012/21/EÚ.
68)
Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 256/2014 Z. z. o označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia
liehu a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach.
70)
§ 33 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
70a)
§ 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
71)
§ 57 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
71a)
§ 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene
a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v
znení neskorších predpisov.
73)
§ 2 ods. 2 písm. p) zákona č. 467/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
74)
Čl. 3 písm. ca) nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení
spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité
poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú.
v. EÚ L 299, 16. 11. 2007) v platnom znení.
75)
Zákon č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve v znení zákona 198/2010 Z. z.
76)
Hlava III kapitola II nariadenia Komisie č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných
pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky
register, povinné nahlasovanie a zhromažďovanie informácií na účely monitorovania
trhu, sprievodné doklady na prepravu výrobkov a evidenciu, ktorú treba viesť v sektore
vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 128, 27. 5. 2009) v platnom znení.
77)
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 350/2009 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve
a vinárstve.
78)
Napríklad § 14 a 24 zákona č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 84/2007 Z. z., § 269 ods. 2 a § 508 Obchodného zákonníka.
79)
§ 156 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
80)
§ 44 až 47 zákona č. 563/2009 Z. z. v znení zákona č. 331/2011 Z. z.
81a)
Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 252/2014 Z. z., ktorou sa ustanovujú náležitosti, vyhotovenie a cena kontrolnej známky určenej na
označovanie spotrebiteľského balenia liehu.
82)
§ 58 ods. 2 písm. a) zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
83)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
83a)
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
85)
Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 106/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 106/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.