79/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2016 do 31.12.2016
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 79/2015 Z. z. |
Názov: | Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 17.03.2015 |
Dátum vyhlásenia: | 21.04.2015 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2016 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2016 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
365/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov |
366/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti |
370/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o sadzbách pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, o zozname výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a o podrobnostiach o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu |
371/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch |
372/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o skládkovaní odpadov a dočasnom uskladnení kovovej ortuti |
373/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov |
14/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov |
246/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti |
320/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 365/2015 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov |
321/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti v znení vyhlášky č. 246/2017 Z. z |
322/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch |
323/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 372/2015 Z. z. o skládkovaní odpadov a dočasnom uskladnení kovovej ortuti |
324/2017 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení vyhlášky č. 14/2017 Z. z. |
186/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
378/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti v znení neskorších predpisov |
379/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch v znení vyhlášky č. 322/2017 Z. z. |
380/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
382/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o skládkovaní odpadov a uskladnení odpadovej ortuti |
222/2020 Z. z. | Oznámenie Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o vydaní opatrenia o metodike analýzy zmesového odpadu |
266/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
317/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti v znení neskorších predpisov |
348/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch v znení neskorších predpisov |
368/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
25/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
26/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 382/2018 Z. z. o skládkovaní odpadov a uskladnení odpadovej ortuti |
192/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
194/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch v znení neskorších predpisov |
344/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o stavebných odpadoch a odpadoch z demolácií |
522/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 26/2021 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 382/2018 Z. z. o skládkovaní odpadov a uskladnení odpadovej ortuti |
259/2023 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch v znení neskorších predpisov |
265/2023 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov v znení neskorších predpisov |
521/2023 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 382/2018 Z. z. o skládkovaní odpadov a o uskladnení odpadovej ortuti v znení vyhlášky č. 26/2021 Z. z. |
89/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
223/2001 Z. z. | Zákon o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
595/2003 Z. z. | Zákon o dani z príjmov |
582/2004 Z. z. | Zákon o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady |
725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
119/2010 Z. z. | Zákon o obaloch a o zmene zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
39/2013 Z. z. | Zákon o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
313/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z. |
90/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
292/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
106/2018 Z. z. | Zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
208/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
312/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
302/2019 Z. z. | Zákon o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
364/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
460/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
74/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky v súvislosti s ochorením COVID-19 |
218/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa v súvislosti s ochorením COVID-19 dopĺňa zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
285/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení zákon č. 302/2019 Z. z. o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 74/2020 Z. z. |
9/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s druhou vlnou pandémie ochorenia COVID-19 |
46/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
128/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
216/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
372/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
430/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 302/2019 Z. z. o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
518/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 302/2019 Z. z. o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
230/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
146/2023 Z. z. | Zákon o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
272/2023 Z. z. | Zákon o zmene a doplnení niektorých zákonov v oblasti ochrany životného prostredia v súvislosti s reformou stavebnej legislatívy |
335/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
370/2015 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o sadzbách pre výpočet príspevkov do Recyklačného fondu, o zozname výrobkov, materiálov a zariadení, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu, a o podrobnostiach o obsahu žiadosti o poskytnutie prostriedkov z Recyklačného fondu |
79
ZÁKON
zo 17. marca 2015
o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Tento zákon upravuje
a)
programové dokumenty v odpadovom hospodárstve,
b)
opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu,
c)
práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri predchádzaní vzniku odpadov
a pri nakladaní s odpadmi,
d)
rozšírenú zodpovednosť výrobcov,
e)
nakladanie s vyhradenými výrobkami a prúdmi odpadov,
f)
nakladanie s komunálnym odpadom,
g)
cezhraničný pohyb odpadov,
h)
informačný systém odpadového hospodárstva,
i)
pôsobnosť orgánov štátnej správy a obcí vo veciach štátnej správy odpadového hospodárstva,
j)
zodpovednosť za porušenie povinností na úseku odpadového hospodárstva a
k)
činnosť Recyklačného fondu, proces jeho zrušenia a zániku.
(2)
Tento zákon sa nevzťahuje na
a)
hnoj,1) slamu alebo iný prírodný poľnohospodársky materiál alebo lesnícky materiál, ktorý
nevykazuje nebezpečné vlastnosti a používa sa v poľnohospodárstve, lesníctve alebo
na získanie energie z tohto materiálu procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú
životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí,
b)
nakladanie s látkami znečisťujúcimi ovzdušie,2)
c)
nakladanie, zachytávanie, prepravu a trvalé ukladanie oxidu uhličitého do geologického
prostredia podľa osobitného predpisu,3)
d)
nakladanie s odpadmi z drahých kovov,4)
e)
nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi,5)
f)
nakladanie s vyradenými výbušninami a zvyškami z výroby výbušnín,6)
g)
pôdu (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej zeminy a stavby7) trvalo spojené so zemou,
h)
nekontaminovanú zeminu a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných
prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na
mieste, na ktorom bol vykopaný,
i)
sedimenty premiestňované v rámci povrchových vôd na účely vodného hospodárstva a
riadenia vodných tokov alebo na zabránenie záplavám, alebo na zmiernenie účinkov povodní
a období sucha, alebo na rekultiváciu pôdy, ak sa preukáže, že sedimenty nevykazujú
nebezpečné vlastnosti uvedené v prílohe osobitného predpisu,8)
(3)
Ak osobitné predpisy9) neustanovujú inak, tento zákon sa vzťahuje aj na
a)
nakladanie s ťažobným odpadom,10)
b)
ukladanie odpadov na odkaliská,
c)
nakladanie s telami zvierat a ich časťami, ktoré uhynuli iným spôsobom ako zabitím
pre ľudskú spotrebu vrátane zvierat usmrtených na účely eradikácie epizootických chorôb
a ktoré sú zneškodňované podľa osobitného predpisu,11)
d)
nakladanie s vedľajšími živočíšnymi produktmi vrátane odvodených produktov upravených
v osobitnom predpise,12)
e)
nakladanie s odpadovými vodami a osobitnými vodami.13)
(4)
Ak sa vedľajšie živočíšne produkty vrátane odvodených produktov podľa odseku 3 písm.
d) spaľujú, skládkujú alebo použijú v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu,
tento zákon sa uplatní vždy.
Vymedzenie základných pojmov
§ 2
Odpad
(1)
Odpad je hnuteľná vec alebo látka, ktorej sa jej držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť
alebo je v súlade s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi14) povinný sa jej zbaviť.
(2)
Odpadom nie je
a)
látka alebo hnuteľná vec, ktorá je vedľajším produktom,
b)
špecifický odpad, ktorý dosiahol stav konca odpadu,
c)
odpad, ktorý prešiel procesom prípravy na opätovné použitie a spĺňa požiadavky na
výrobok uvádzaný na trh ustanovené osobitným predpisom,15) alebo
d)
odpad odovzdaný na použitie do domácnosti.
(3)
Prúd odpadu je skupina druhov odpadov s podobnými vlastnosťami, ktoré umožňujú ich
ďalšie spoločné nakladanie.
(4)
Vedľajší produkt je látka alebo hnuteľná vec, ktorá spĺňa tieto podmienky:
a)
je výsledkom výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba tejto látky
alebo veci,
b)
jej ďalšie používanie je zabezpečené,
c)
môže sa použiť priamo bez ďalšieho spracovania iného ako bežný priemyselný postup,
d)
vzniká ako neoddeliteľná súčasť výrobného procesu,
e)
jej ďalšie použitie je v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi, ktoré ustanovujú
požiadavky na výrobok,15) ochranu životného prostredia a ochranu zdravia ľudí z hľadiska jeho konkrétneho použitia,
a nepovedie k celkovým nepriaznivým vplyvom na životné prostredie alebo zdravie ľudí,
f)
spĺňa osobitné kritériá, ak boli pre látku alebo vec ustanovené osobitným predpisom,
a
g)
bol udelený súhlas [§ 97 ods. 1 písm. o)].
(5)
Stav konca odpadu je stav, ktorý dosiahne niektorý špecifický odpad, ak prejde niektorou
z činností zhodnocovania odpadu vrátane recyklácie a ak zároveň ide o odpad, pre ktorý
boli ustanovené osobitné kritériá v osobitnom predpise16) alebo vo vykonávacom predpise [§ 105 ods. 3 písm. p)] a ktorý spĺňa tieto kritériá.
(6)
Biologicky rozložiteľný odpad je odpad, ktorý je schopný rozložiť sa anaeróbnym spôsobom
alebo aeróbnym spôsobom, ako je najmä odpad z potravín, odpad z papiera a lepenky,
odpad zo záhrad a parkov.
(7)
Biologický odpad je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a z parkov, odpad z potravín
a kuchynský odpad z domácností, reštaurácií, zo stravovacích a z maloobchodných zariadení
a porovnateľný odpad z potravinárskych podnikov.
(8)
Biologicky rozložiteľné komunálne odpady sú všetky druhy biologicky rozložiteľných
odpadov, ktoré je možné zaradiť do skupiny 20 Komunálne odpady [§ 105 ods. 3 písm. b)].
(9)
Nebezpečný odpad je odpad, ktorý má aspoň jednu nebezpečnú vlastnosť uvedenú v prílohe
osobitného predpisu.8)
§ 3
Nakladanie a iné zaobchádzanie s odpadom
(1)
Odpadové hospodárstvo je súbor činností zameraných na predchádzanie a obmedzovanie
vzniku odpadov a znižovanie ich nebezpečnosti pre životné prostredie a na nakladanie
s odpadmi v súlade s týmto zákonom.
(2)
Nakladanie s odpadom je zber, preprava, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadu vrátane
dohľadu nad týmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania
a zahŕňa aj konanie obchodníka alebo sprostredkovateľa.
(3)
Skladovanie odpadu je dočasné uloženie odpadu pred niektorou z činností zhodnocovania
odpadu alebo zneškodňovania odpadu v zariadení, v ktorom má byť tento odpad zhodnotený
alebo zneškodnený.
(4)
Zhromažďovanie odpadu je dočasné uloženie odpadu u držiteľa odpadu pred ďalším nakladaním
s ním, ktoré nie je skladovaním odpadu.
(5)
Zber odpadu je zhromažďovanie odpadu od inej osoby vrátane jeho predbežného triedenia
a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov.
(6)
Výkup odpadu je zber odpadu, ak je odpad odoberaný právnickou osobou alebo fyzickou
osobou – podnikateľom za dohodnutú cenu alebo inú protihodnotu.
(7)
Triedenie odpadov je delenie odpadov podľa druhov, kategórií alebo iných kritérií
alebo oddeľovanie zložiek odpadov, ktoré možno po oddelení zaradiť ako samostatné
druhy odpadov.
(8)
Triedený zber je zber vytriedených odpadov.
(9)
Úprava odpadu je činnosť, ktorá vedie k zmene chemických vlastností, biologických
vlastností alebo fyzikálnych vlastností odpadu za účelom umožnenia alebo uľahčenia
jeho prepravy, zhodnotenia, spracovania alebo za účelom zmenšenia objemu alebo zníženia
jeho nebezpečných vlastností.
(10)
Príprava odpadu na opätovné použitie je činnosť zhodnocovania súvisiaca s kontrolou,
čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktoré sa stali odpadom,
pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania.
(11)
Spracovanie odpadu je činnosť zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu vrátane prípravy
odpadu pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním, ak nie je v tomto zákone ustanovené
inak.
(12)
Opätovné použitie je činnosť, pri ktorej sa výrobok alebo časť výrobku, ktorý nie
je odpadom, znova použije na ten istý účel, na ktorý bol určený.
(13)
Zhodnocovanie odpadu je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu
za účelom nahradiť iné materiály vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve,
alebo zabezpečenie pripravenosti odpadu na plnenie tejto funkcie; zoznam činností
zhodnocovania odpadu je uvedený v prílohe č. 1.
(14)
Recyklácia je každá činnosť zhodnocovania odpadu, ktorou sa odpad opätovne spracuje
na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo na iné účely; zahŕňa
aj opätovné spracovanie organického materiálu. Recyklácia nezahŕňa energetické zhodnocovanie
a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti
spätného zasypávania, ak nie je v § 42 ods. 12, § 52 ods. 18 a 19 a § 60 ods. 15 ustanovené inak.
(15)
Zneškodňovanie odpadu je činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, a to aj vtedy, ak je
druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie; zoznam činností
zneškodňovania odpadu je uvedený v prílohe č. 2.
(16)
Skládkovanie odpadov je ukladanie odpadov na skládku odpadov.
(17)
Najlepšie dostupné techniky sú uvedené v osobitnom predpise.17)
§ 4
Pôvodca odpadu a osoby nakladajúce s odpadom
(1)
Pôvodca odpadu je
a)
každý pôvodný pôvodca, ktorého činnosťou odpad vzniká, alebo
b)
ten, kto vykonáva úpravu, zmiešavanie alebo iné úkony s odpadmi, ak ich výsledkom
je zmena povahy alebo zloženia týchto odpadov.
(2)
Držiteľ odpadu je pôvodca odpadu alebo osoba, ktorá má odpad v držbe.
(3)
Obchodník na účely tohto zákona je podnikateľ, ktorý pri kúpe a následnom predaji
odpadu koná vo vlastnom mene a na vlastnú zodpovednosť, vrátane obchodníka, ktorý
tento odpad nemá fyzicky v držbe.
(4)
Sprostredkovateľ na účely tohto zákona je podnikateľ, ktorý organizuje zhodnocovanie
odpadu alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane sprostredkovateľa, ktorý
tento odpad nemá fyzicky v držbe.
§ 5
Zariadenia na nakladanie s odpadom
(1)
Zariadenie na zber odpadov je priestor ohraničený plotom alebo nachádzajúci sa v
stavbe, alebo inak primerane zabezpečený pred odcudzením odpadu a vstupom cudzích
osôb, v ktorom sa vykonáva zber odpadov.
(2)
Zariadenie na zhodnocovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z
činností uvedených v prílohe č. 1, ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných
podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú
technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie
pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zhodnocovanie odpadov sa považuje aj priestor,
v ktorom sa zariadenie nachádza.
(3)
Zariadenie na zneškodňovanie odpadov je zariadenie určené na výkon aspoň jednej z
činností uvedených v prílohe č. 2, ktoré je tvorené technickou jednotkou so súborom strojov a zariadení prevádzkovaných
podľa dokumentácie k nim, pričom činnosti nimi vykonávané navzájom súvisia a majú
technickú nadväznosť; ak je takéto zariadenie vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie
pevne spojené so stavbou, za zariadenie na zneškodňovanie odpadov sa považuje aj priestor,
v ktorom sa zariadenie nachádza.
(4)
Mobilné zariadenie na účely tohto zákona je zariadenie na zhodnocovanie odpadov alebo
zariadenie na zneškodňovanie odpadov, ak je prevádzkované na jednom mieste kratšie
ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov, ktoré
a)
je konštrukčne a technicky prispôsobené na častý presun z miesta na miesto,
b)
vzhľadom na jeho konštrukčné riešenie nemá byť a ani nie je pevne spojené so zemou
alebo stavbou,
c)
je určené na zhodnocovanie odpadov alebo na zneškodňovanie odpadov najmä v mieste
ich vzniku a
d)
nevyžaduje stavebné povolenie ani ohlásenie podľa osobitného predpisu.18)
(5)
Skládka odpadov je miesto so zariadením na zneškodňovanie odpadov, kde sa odpady
trvalo ukladajú na povrchu zeme alebo do zeme. Za skládku odpadov sa považuje aj interná
skládka, na ktorej pôvodca odpadu vykonáva zneškodňovanie svojich odpadov v mieste
výroby, ako aj miesto, ktoré sa trvalo, teda dlhšie ako jeden rok, používa na dočasné
uloženie odpadov. Za skládku odpadov sa nepovažuje zariadenie alebo miesto so zariadením,
kde sa ukladajú odpady na účel ich prípravy pred ich ďalšou prepravou na miesto, kde
sa budú upravovať, zhodnocovať alebo zneškodňovať, ak čas ich uloženia pred ich zhodnotením
alebo upravením nepresahuje spravidla tri roky, alebo čas ich uloženia pred ich zneškodnením
nepresahuje jeden rok.
§ 6
Hierarchia odpadového hospodárstva, ciele a záväzné limity odpadového hospodárstva
(1)
Hierarchia odpadového hospodárstva je záväzné poradie týchto priorít:
a)
predchádzanie vzniku odpadu,
b)
príprava na opätovné použitie,
c)
recyklácia,
d)
iné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,
e)
zneškodňovanie.
(2)
Od hierarchie odpadového hospodárstva je možné odkloniť sa iba pre určité prúdy odpadov,
ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle výrobku vo vzťahu k celkovým vplyvom
vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon.
(3)
Predchádzanie vzniku odpadu sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka,
materiál alebo výrobok stanú odpadom, a ktoré znižujú
a)
množstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia
životnosti výrobkov,
b)
nepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí alebo
c)
obsah škodlivých látok v materiáloch a vo výrobkoch.
(4)
Predchádzaním vzniku odpadu z obalov je znižovanie
a)
množstva materiálov a látok obsiahnutých v obaloch a odpadoch z obalov a ich škodlivosti
pre životné prostredie a
b)
množstva obalov a odpadov z obalov a ich škodlivosti pre životné prostredie v etape
výrobného procesu, predaja, distribúcie, využitia a ich eliminácia; prevencia sa uplatňuje
osobitne pri vývoji výrobkov a technológií priaznivejších pre životné prostredie.
(5)
Právnická osoba a fyzická osoba – podnikateľ, ktorá vyrába výrobky, prihliada
a)
pri ich výrobe na potrebu uprednostniť technológie a postupy šetriace prírodné zdroje
a obmedzujúce vznik nevyužiteľného odpadu z týchto výrobkov, obzvlášť nebezpečného
odpadu,
b)
na potrebu informovanosti verejnosti o spôsobe zhodnotenia alebo zneškodnenia odpadu
z výrobku a jeho častí, predovšetkým pri vyhotovovaní obalu výrobku, návodu na použitie
alebo inej dokumentácie k výrobku.
(6)
Pôvodca odpadu je povinný predchádzať vzniku odpadu zo svojej činnosti a obmedzovať
jeho množstvo a nebezpečné vlastnosti. Odpad, vzniku ktorého nie je možné zabrániť,
musí byť zhodnotený, prípadne zneškodnený v súlade s odsekom 1 spôsobom, ktorý neohrozuje
ľudské zdravie, životné prostredie a ktorý je v súlade s týmto zákonom a ďalšími všeobecne
záväznými právnymi predpismi.
(7)
Materiály a výrobky je potrebné využívať opätovným použitím, ak nie je možné alebo
účelné predchádzanie vzniku odpadu.
(8)
Zhodnocovať odpad recykláciou umožňujúcou získavanie surovín je prípustné, ak nie
je možné alebo účelné predchádzanie jeho vzniku alebo nie je možný a účelný postup
podľa odseku 7.
(9)
Odpad je možné využívať ako zdroj energie, ak nie je možné alebo účelné predchádzanie
jeho vzniku alebo nie je možný a účelný postup podľa odsekov 7 a 8.
(10)
Zneškodňovať odpad je možné spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje
životné prostredie, ak nie je možné a účelné predchádzať jeho vzniku alebo nie je
možný a účelný postup podľa odsekov 7 až 9.
(11)
Ciele a záväzné limity odpadového hospodárstva sú ustanovené v prílohe č. 3.
DRUHÁ ČASŤ
PROGRAMOVÉ DOKUMENTY ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA
§ 7
Program predchádzania vzniku odpadu
(1)
Program predchádzania vzniku odpadu je programový dokument, ktorý vypracúva Ministerstvo
životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) v spolupráci
s dotknutými ústrednými orgánmi štátnej správy. Program predchádzania vzniku odpadu
po posúdení jeho vplyvov na životné prostredie19) schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“) a po jeho schválení ho ministerstvo
uverejňuje vo Vestníku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej
len „vestník“) a na svojom webovom sídle.
(2)
Program predchádzania vzniku odpadu vypracúva ministerstvo spravidla na obdobie desiatich
rokov.
(3)
Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje ciele predchádzania vzniku odpadu vrátane
odpadu z obalov, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov a v prípade potreby
návrhy nových opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Ciele a opatrenia v tomto programe
sú zamerané na vylúčenie priamej väzby medzi hospodárskym rastom a negatívnymi environmentálnymi
vplyvmi spojenými so vznikom odpadu. Súčasťou programu predchádzania vzniku odpadu
je aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v prílohe č. 4 alebo iných existujúcich opatrení.
(4)
Program predchádzania vzniku odpadu obsahuje špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne
referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, ktoré sú ustanovené
za účelom monitorovania a posudzovania pokroku, ako aj kvalitatívne alebo kvantitatívne
ciele a ukazovatele.
(5)
Ministerstvo najneskôr do šiestich rokov od nadobudnutia platnosti programu predchádzania
vzniku odpadu predloží vláde vyhodnotenie priebežného plnenia cieľov programu predchádzania
vzniku odpadu na základe vyhodnotenia kvalitatívnych alebo kvantitatívnych cieľov
a ukazovateľov.
(6)
Ministerstvo v prípade potreby zabezpečí aktualizáciu programu predchádzania vzniku
odpadu.
Programy odpadového hospodárstva
§ 8
Základné ustanovenia
(1)
Program odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) je programový dokument, ktorý
sa vypracúva pre určenú územnú oblasť v súlade s hierarchiou a cieľmi odpadového hospodárstva
obsahujúci analýzu súčasného stavu odpadového hospodárstva tejto územnej oblasti a
opatrenia, ktoré je potrebné prijať na zlepšenie environmentálne vhodnej prípravy
na opätovné použitie, recyklácie, zhodnocovania a zneškodňovania odpadu, ako aj hodnotenie,
ako bude program podporovať plnenie týchto cieľov a ustanovení tohto zákona.
(2)
Program sa vypracúva pre odpady uvedené v Katalógu odpadov a pre polychlórované bifenyly
a zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly.
(3)
Program obsahuje
a)
názov orgánu, ktorý program vypracúva a základné údaje o území, pre ktoré sa program
vypracúva, alebo základné údaje o držiteľovi polychlórovaných bifenylov alebo o obci,
ktorí program vypracúvajú,
b)
charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva,
c)
záväznú časť a smernú časť,
d)
vyhodnotenie predchádzajúceho programu.
§ 9
Program Slovenskej republiky a program kraja
(1)
Program Slovenskej republiky vypracúva ministerstvo spravidla na obdobie desiatich
rokov, a to najmä na základe podkladov od okresných úradov v sídle kraja, okresných
úradov a územnej samosprávy. Program Slovenskej republiky po posúdení jeho vplyvov
na životné prostredie19) schvaľuje vláda a po jeho schválení ho ministerstvo uverejňuje vo vestníku a na svojom
webovom sídle.
(2)
Program Slovenskej republiky obsahuje najmä
a)
charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva a odhad budúceho vývoja
určených prúdov odpadu,
b)
informácie o druhu, množstve a zdroji odpadu vzniknutého na území Slovenskej republiky
s rozlíšením na kraje, informácie o odpade, ktorý sa pravdepodobne vyvezie z územia
Slovenskej republiky, prepraví alebo dovezie na územie Slovenskej republiky,
c)
opis existujúcich systémov zberu odpadov,
d)
rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov,
e)
cieľové smerovanie nakladania s určenými prúdmi odpadov a množstvami odpadov v určenom
čase a opatrenia na ich dosiahnutie,
f)
cieľové smerovanie nakladania s polychlórovanými bifenylmi a zariadeniami obsahujúcimi
polychlórované bifenyly v určenom čase a opatrenia na ich dosiahnutie,
g)
opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných
na skládky odpadov,
h)
opatrenia na zvyšovanie prípravy na opätovné použitie a recyklácie komunálnych odpadov,
i)
opatrenia na zvyšovanie prípravy na opätovné použitie a recyklácie stavebných odpadov
a odpadov z demolácií,
j)
osobitnú kapitolu o nakladaní s obalmi a odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych
opatrení a systémov opätovného použitia obalov,
k)
posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov, potreby zvýšenia
kapacity alebo uzatvorenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov,
l)
posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov,
m)
návrhy na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi nadregionálneho významu,
n)
vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení,
o)
informácie o využívaní kampaní na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania
s odpadmi,
p)
rozsah finančnej náročnosti programu.
(3)
Záväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje údaje uvedené v odseku 2 písm.
e) až j). Smerná časť programu Slovenskej republiky obsahuje údaje uvedené v odseku
2 písm. k) až p).
(4)
Okresný úrad v sídle kraja predloží do troch mesiacov od schválenia programu Slovenskej
republiky podľa odseku 1 návrh programu kraja na posúdenie jeho vplyvov na životné
prostredie;19) návrh programu kraja vypracúva najmä na základe podkladov od okresných úradov a územnej
samosprávy. Po posúdení vplyvov na životné prostredie19) záväznú časť programu kraja vydáva okresný úrad v sídle kraja vyhláškou na obdobie
zhodné s obdobím platnosti programu Slovenskej republiky a zašle ho na uverejnenie
ministerstvu.
(5)
Program kraja musí byť v súlade s programom Slovenskej republiky a obsahuje skutočnosti
uvedené v odseku 2 okrem písm. g), m) a o) so zameraním na územie kraja, pre ktorý
sa vypracúva. Záväzná časť programu kraja obsahuje údaje uvedené v odseku 2 písm.
e), f), h), i) a j). Smerná časť programu kraja obsahuje údaje uvedené v odseku 2
písm. k), l), n) a p) a návrhy na vybudovanie zariadení na nakladanie s odpadmi regionálneho
významu.
(6)
Platný program Slovenskej republiky a program kraja sú podkladom pre opatrenia na
predchádzanie vzniku odpadov, nakladanie s odpadmi, dekontamináciu a na spracúvanie
územnoplánovacej dokumentácie.
(7)
Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané
podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore s programom príslušného kraja.
(8)
Ak sa v čase po vydaní programu Slovenskej republiky a programu kraja zásadným spôsobom
zmenia skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce pre obsah programu Slovenskej republiky a
programu kraja, ministerstvo a okresný úrad v sídle kraja sú povinné aktualizovať
nimi vypracovaný program. Na aktualizáciu týchto programov platia rovnako ustanovenia
odsekov 1 až 6.
(9)
Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva alebo nimi poverené osoby sú oprávnené
od každého, kto nakladá s obalmi, je držiteľom odpadu, nakladá s odpadmi alebo je
držiteľom polychlórovaných bifenylov, požadovať informácie potrebné na vypracovanie
a aktualizáciu programu. Osobitné predpisy na ochranu údajov20) nie sú dotknuté.
(10)
Ministerstvo predloží vláde na schválenie vyhodnotenie plnenia platného programu
Slovenskej republiky raz za päť rokov odo dňa jeho schválenia.
§ 10
Program obce
(1)
Obec, na území ktorej ročná produkcia komunálnych odpadov vrátane drobných stavebných
odpadov presahuje 350 ton alebo ktorej počet obyvateľov prevyšuje 1000, je povinná
vypracúvať program obce.
(2)
Program obce obsahuje najmä
a)
charakteristiku aktuálneho stavu odpadového hospodárstva,
b)
predpokladané množstvo vzniku komunálneho odpadu a drobného stavebného odpadu,
c)
údaje o systéme zberu komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov a o zabezpečovaní
triedeného zberu komunálnych odpadov,
d)
ciele a opatrenia zamerané na zníženie množstva vzniknutých komunálnych odpadov a
na zvýšenie podielu triedeného zberu komunálnych odpadov a ich následného zhodnotenia,
e)
opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných
na skládky odpadov,
f)
opatrenia na zabezpečenie informovanosti obyvateľov o triedenom zbere komunálnych
odpadov z obalov a o význame značiek na obaloch, ktoré znamenajú, že obal je možné
zhodnotiť,
g)
informácie o dostupnosti zariadení na spracovanie komunálnych odpadov a o tom, aké
typy spracovateľských zariadení pre komunálny odpad je vhodné vybudovať,
h)
informácie o využívaní kampaní na zvyšovanie povedomia obyvateľov v oblasti nakladania
s komunálnymi odpadmi,
i)
rozsah finančnej náročnosti programu.
(3)
Záväzná časť programu obce obsahuje údaje uvedené v odseku 2 písm. d) až f). Smerná
časť programu obce obsahuje údaje uvedené v odseku 2 písm. g) až i). Program obce
musí byť v súlade so záväznou časťou programu príslušného kraja.
(4)
Obec je povinná predložiť vypracovaný program obce do štyroch mesiacov od vydania
programu kraja príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva na posúdenie
súladu s ustanoveniami tohto zákona a so záväznou časťou programu príslušného kraja.
Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva oznámi obci výsledok posúdenia
do 30 dní od doručenia programu obce; výsledok posúdenia je pre obec záväzný. Ak je
výsledok posúdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva kladný,
obec
a)
predloží program obce na posúdenie jeho vplyvu na životné prostredie,19) ak program obce podlieha tomuto posúdeniu, a následne po ukončení tohto posúdenia
ho schváli,
b)
schváli program obce, ktorý nepodlieha posúdeniu vplyvu na životné prostredie.
(5)
Ak príslušný orgán štátnej správy v posúdení podľa odseku 4 upozorní obec na nesúlad
s ustanoveniami tohto zákona alebo so záväznou časťou programu príslušného kraja,
obec program upraví. Schválenie programu obce, ktorý nie je v súlade s týmto zákonom
je neplatné.
(6)
Vydaním nového programu obce platnosť predchádzajúceho programu obce zanikne.
(7)
Obec je povinná vypracovať program obce tak, aby jeho obdobie platnosti bolo zhodné
s obdobím platnosti programu kraja; v prípade podľa odseku 8 je obec povinná zabezpečiť
zhodu konca obdobia platnosti svojho programu s koncom obdobia platnosti programu
kraja.
(8)
Ak obci vznikla povinnosť podľa odseku 1 počas platnosti programu kraja, je povinná
plniť uvedenú povinnosť v súlade s odsekmi 4 a 5, v lehotách v ňom uvedených a so
začiatkom ich plynutia od vzniku tejto povinnosti.
(9)
Ak sa v čase po schválení programu obce zásadným spôsobom zmenia skutočnosti, ktoré
sú rozhodujúce pre jeho obsah, obec je povinná svoj program aktualizovať a bezodkladne
ho predložiť na posúdenie príslušnému orgánu štátnej správy.
(10)
Obec môže vypracovať program obce v spolupráci s jednou obcou alebo viacerými obcami
na základe zmluvnej spolupráce.21) V spoločnom programe si obce môžu určiť ciele jednotlivo pre každú obec.
(11)
Obec je pri zostavovaní a aktualizovaní programu obce oprávnená bezplatne požadovať
od každého, kto je držiteľom komunálneho odpadu alebo drobného stavebného odpadu alebo
nakladá s komunálnymi odpadmi alebo drobnými stavebnými odpadmi na jej území, informácie
potrebné na zostavenie a aktualizáciu programu obce. Osobitné predpisy na ochranu
údajov20) nie sú dotknuté.
(12)
Obec je povinná schválený program obce zverejniť do 30 dní od jeho schválenia na
svojom webovom sídle.
§ 11
Program držiteľa polychlórovaných bifenylov
(1)
Držiteľ polychlórovaných bifenylov, u ktorého sa nachádzajú polychlórované bifenyly
alebo zariadenie obsahujúce polychlórované bifenyly, je povinný bezodkladne vypracovať
program držiteľa polychlórovaných bifenylov so zameraním na dekontamináciu zariadení
obsahujúcich polychlórované bifenyly a na nakladanie s použitými polychlórovanými
bifenylmi a predložiť vypracovaný program na schválenie príslušnému orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva. Schválený program držiteľa polychlórovaných bifenylov
je držiteľ polychlórovaných bifenylov povinný dodržiavať.
(2)
Program držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje ustanovené údaje [§ 105 ods. 3 písm. a)].
(3)
Ak dôjde k zmene skutočností uvedených v programe držiteľa polychlórovaných bifenylov
v súlade s odsekom 2, je držiteľ polychlórovaných bifenylov povinný do štyroch mesiacov
vypracovať a predložiť na schválenie nový program držiteľa polychlórovaných bifenylov,
ak je napriek zmene skutočností uvedených v súlade s odsekom 2 stále držiteľom polychlórovaných
bifenylov.
TRETIA ČASŤ
POVINNOSTI PRÁVNICKÝCH OSÔB A FYZICKÝCH OSÔB
§ 12
Všeobecné povinnosti spojené s nakladaním s odpadmi
(1)
Každý je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať v súlade s týmto
zákonom; ten, komu vyplývajú z rozhodnutia vydaného na základe tohto zákona povinnosti,
je povinný nakladať s odpadmi alebo inak s nimi zaobchádzať aj v súlade s týmto rozhodnutím.
(2)
Každý je povinný nakladať s odpadom alebo inak s ním zaobchádzať takým spôsobom,
ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, a to tak, aby nedochádzalo
k
a)
riziku znečistenia vody, ovzdušia, pôdy, horninového prostredia a ohrozenia rastlín
a živočíchov,
b)
obťažovaniu okolia hlukom alebo zápachom a
c)
nepriaznivému vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného významu.22)
(3)
Povinnosť znášať náklady na činnosti nakladania s odpadom a činnosti k nim smerujúce
sú povinné plniť osoby v nasledujúcom poradí, ak nie je v odseku 4 ustanovené inak:
a)
držiteľ odpadu, pre ktorého sa nakladanie s odpadom vykonáva, ak je známy, alebo
b)
posledný známy držiteľ odpadu.
(4)
Ustanovenie odseku 3 sa nevzťahuje na oddelene zbierané zložky komunálneho odpadu
patriace do vyhradeného prúdu odpadu (§ 27 ods. 3), na ktoré sa v ustanovenom rozsahu vzťahuje rozšírená zodpovednosť výrobcov znášajúcich
náklady na činnosti nakladania s odpadom a na činnosti k nim smerujúce.
(5)
Ak je držiteľ odpadu známy, ale nezdržiava sa na území Slovenskej republiky, zabezpečí
nakladanie s odpadom na náklady držiteľa odpadu orgán štátnej správy odpadového hospodárstva,
na ktorého území sa odpad nachádza.
(6)
Fyzické osoby nesmú nakladať a inak zaobchádzať s iným ako s komunálnym odpadom a
drobným stavebným odpadom s výnimkou zaobchádzania podľa § 63 ods. 1 a § 72.
§ 13
Zákazy
Zakazuje sa
a)
uložiť alebo ponechať odpad na inom mieste ako na mieste na to určenom v súlade s
týmto zákonom,
b)
zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad inak ako v súlade s týmto zákonom,
c)
zneškodniť odpad činnosťami D4, D6 a D7 uvedenými v prílohe č. 2,
d)
vykonávať bez súhlasu podľa § 97 ods. 1 alebo v rozpore s ním činnosť, na ktorú sa súhlas vyžaduje,
e)
zneškodňovať skládkovaním
1.
kvapalné odpady,
2.
odpady, ktoré sú v podmienkach skládky výbušné, korozívne, okysličujúce, vysoko horľavé
alebo horľavé,
3.
odpad zo zdravotnej starostlivosti a veterinárnej starostlivosti, ktorého katalógové
číslo pred jeho spracovaním je uvedené v prílohe č. 8; spracovanie takéhoto odpadu a následná zmena jeho katalógového čísla nemá vplyv
na zákaz jeho skládkovania,
4.
odpadové pneumatiky okrem pneumatík, ktoré sú použité ako konštrukčný materiál pri
budovaní skládky, pneumatík z bicyklov a pneumatík s väčším vonkajším priemerom ako
1400 mm,
5.
odpady, ktorých obsah škodlivých látok presahuje hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých
látok podľa prílohy č. 5,
6.
vytriedený biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad,
7.
vytriedené zložky komunálneho odpadu, na ktoré sa vzťahuje rozšírená zodpovednosť
výrobcov, okrem nezhodnotiteľných odpadov po dotriedení,
8.
biologicky rozložiteľný komunálny odpad zo záhrad a parkov, vrátane biologicky rozložiteľného
odpadu z cintorínov, okrem nezhodnotiteľných odpadov po dotriedení,
f)
riediť alebo zmiešavať odpady s cieľom dosiahnuť hraničné hodnoty koncentrácie škodlivých
látok podľa prílohy č. 5,
g)
zneškodňovať spaľovaním biologicky rozložiteľný odpad s výnimkou prípadu, na ktorý
bol vydaný súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. b),
h)
spaľovať komunálny odpad na voľnom priestranstve a vo vykurovacích zariadeniach v
domácnostiach.
§ 14
Povinnosti držiteľa odpadu
(1)
Držiteľ odpadu je povinný
a)
správne zaradiť odpad alebo zabezpečiť správnosť zaradenia odpadu podľa Katalógu
odpadov,
b)
zhromažďovať odpady vytriedené podľa druhov odpadov a zabezpečiť ich pred znehodnotením,
odcudzením alebo iným nežiaducim únikom,
c)
zhromažďovať oddelene nebezpečné odpady podľa ich druhov, označovať ich určeným spôsobom
a nakladať s nimi v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi,23)
d)
zabezpečiť spracovanie odpadu v zmysle hierarchie odpadového hospodárstva, a to jeho
1.
prípravou na opätovné použitie v rámci svojej činnosti; odpad takto nevyužitý ponúknuť
na prípravu na opätovné použitie inému,
2.
recykláciou v rámci svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho
prípravu na opätovné použitie; odpad takto nevyužitý ponúknuť na recykláciu inému,
3.
zhodnotením v rámci svojej činnosti, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho
recykláciu; odpad takto nevyužitý ponúknuť na zhodnotenie inému,
4.
zneškodnením, ak nie je možné alebo účelné zabezpečiť jeho recykláciu alebo iné zhodnotenie,
e)
odovzdať odpady len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa tohto zákona, ak nie
je v odseku 5, § 38 ods. 1 písm. a) a d), § 49 písm. a) a b) a § 72 ustanovené inak a ak nezabezpečuje ich zhodnotenie alebo zneškodnenie sám,
f)
viesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov a o nakladaní s nimi,
g)
ohlasovať údaje z evidencie príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
a uchovávať ohlásené údaje,
h)
predložiť na vyžiadanie predchádzajúceho držiteľa odpadu doklady s úplnými a pravdivými
informáciami preukazujúce spôsob nakladania s odpadom, a to najneskôr do 30 dní odo
dňa doručenia písomnej žiadosti; na základe žiadosti predchádzajúceho držiteľa poskytnúť
aj kópie dokladov,
i)
skladovať odpad najdlhšie jeden rok alebo zhromažďovať odpad najdlhšie jeden rok
pred jeho zneškodnením alebo najdlhšie tri roky pred jeho zhodnotením; na dlhšie zhromažďovanie
môže dať súhlas orgán štátnej správy odpadového hospodárstva len pôvodcovi odpadu,
j)
zabezpečiť odpad pred prístupom medveďa hnedého (Ursus arctos) v ustanovených oblastiach
[§ 105 ods. 3 písm. q)],
k)
umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve prístup na pozemky, do stavieb,
priestorov a zariadení, odoberanie vzoriek odpadov a na ich vyžiadanie predložiť dokumentáciu
a poskytnúť pravdivé a úplné informácie súvisiace s odpadovým hospodárstvom; ustanovenia
osobitného predpisu týmto nie sú dotknuté,24)
l)
vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve
(§ 116 ods. 3),
m)
zabezpečiť na základe vyjadrenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
zhodnotenie odpadov, ktoré vznikli pri spracovateľskej operácii v colnom režime aktívny
zušľachťovací styk,25) alebo ich vývoz podľa tohto zákona,
n)
na žiadosť orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva alebo nimi poverenej osoby
bezplatne poskytnúť informácie potrebné na vypracovanie a aktualizáciu programu alebo
programu predchádzania vzniku odpadu.
(2)
Na fyzickú osobu, ktorá nie je podnikateľom, sa ustanovenia odseku 1 nevzťahujú s
výnimkou písmena j).
(3)
Ak je držiteľom odpadov osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu potrebu alebo vlastnú
potrebu (ďalej len „dopravca“), vzťahujú sa na neho pri preprave odpadov iba ustanovenia
odseku 1 písm. h) a j) až l).
(4)
Povinnosti držiteľa odpadu uvedené v odseku 1 písm. b), c), i) a j) sa nevzťahujú
na obchodníka a sprostredkovateľa, ktorí nemajú tento odpad vo fyzickej držbe. Na
obchodníka a sprostredkovateľa, ktorí majú tento odpad vo fyzickej držbe, sa vzťahujú
povinnosti uvedené v odseku 1.
(5)
Držiteľ odpadu, ktorému bol vydaný súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. n), je oprávnený odovzdať odpad aj inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 písm. e),
ak ide o odpad vhodný na využitie v domácnosti, ako je materiál, palivo26) alebo iná vec určená na konečnú spotrebu okrem nebezpečného odpadu, elektroodpadu,
odpadových pneumatík a použitých batérií a akumulátorov; konečnou spotrebou sa rozumie
spotreba, v dôsledku ktorej vznikne komunálny odpad. Pri takomto postupe sa na držiteľa
odpadov nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1 písm. d) a e). Ustanovenia osobitných
predpisov27) týmto nie sú dotknuté.
(6)
Osoba, ktorej bol odovzdaný odpad podľa odseku 5, je povinná s ním zaobchádzať spôsobom
a na účel podľa odseku 5; po prevzatí od držiteľa odpadu podľa odseku 5 sa táto vec
nepovažuje za odpad.
(7)
Ak je držiteľom odpadových pneumatík, elektroodpadu alebo použitých batérií a akumulátorov
distribútor, ktorý vykonáva ich spätný zber, ale ktorý nevykonáva servis, vzťahujú
sa na neho iba ustanovenia odseku 1 písm. b), e), i), k) a l).
(8)
Ak bol udelený súhlas podľa odseku 1 písm. i) pôvodcovi odpadu, nepovažuje sa miesto
zhromažďovania odpadu u pôvodcu odpadu za skládku odpadov.
§ 15
Zodpovednosť za nezákonné umiestnenie odpadu
(1)
Oznámiť umiestnenie odpadu na nehnuteľnosti, ktoré je v rozpore s týmto zákonom (ďalej
len „nezákonné umiestnenie odpadu“) môže akákoľvek fyzická osoba alebo právnická osoba
príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo obci, v ktorej územnom
obvode sa táto nehnuteľnosť nachádza.
(2)
Vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti je povinný bezodkladne po zistení,
že na jeho nehnuteľnosti bol nezákonne umiestnený odpad, oznámiť túto skutočnosť orgánu
uvedenému v odseku 1.
(3)
O oznámeniach podaných podľa odsekov 1 a 2 sa obec a orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva navzájom informujú najneskôr do siedmich pracovných dní odo dňa oznámenia.
(4)
Ak z oznámenia podľa odsekov 1 a 2 vyplýva, že ide o nezákonné umiestnenie odpadu
do vodného toku, na pobrežných pozemkoch alebo v inundačných územiach, je ten, kto
oznámenie prijal, povinný bezodkladne o uvedenej skutočnosti informovať príslušný
orgán štátnej vodnej správy.
(5)
Na podklade oznámenia vlastníka, správcu alebo nájomcu nehnuteľnosti, na ktorej bol
nezákonne umiestnený odpad, z vlastného podnetu alebo podnetu iného orgánu štátnej
správy príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva overí, či rozsah nezákonne
umiestneného odpadu28) nasvedčuje tomu, že bol spáchaný trestný čin,29) a vydá o tom odborné vyjadrenie.30)
(6)
Ak z oznámenia inej osoby ako uvedenej v odseku 5 možno predpokladať, že bol spáchaný
trestný čin, príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva postupuje podľa
odsekov 5 a 7.
(7)
Ak príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva zistí skutočnosť nasvedčujúcu
tomu, že bol spáchaný trestný čin, vykoná jej oznámenie podľa osobitného predpisu31) a konanie o určenie zodpovednej osoby nezačne.
(8)
Ak príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva nezistí skutočnosť nasvedčujúcu
tomu, že bol spáchaný trestný čin, začne konanie o určenie zodpovednej osoby, v ktorom
postupuje podľa odsekov 9 až 12.
(9)
Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v konaní o určenie zodpovednej
osoby
a)
zisťuje osobu zodpovednú za nezákonné umiestnenie odpadu,
b)
zisťuje, či vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti, na ktorej došlo k nezákonnému
umiestneniu odpadu, zanedbal povinnosť urobiť všetky opatrenia na ochranu svojej nehnuteľnosti
podľa osobitného predpisu32) alebo povinnosť podľa rozhodnutia súdu,33) alebo či mal z tohto umiestnenia odpadu majetkový prospech alebo iný prospech, ak
nezistí osobu podľa písmena a).
(10)
Ak príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v konaní o určenie zodpovednej
osoby zistí osobu zodpovednú za nezákonné umiestnenie odpadu podľa odseku 9 písm.
a), určí ju za osobu povinnú zabezpečiť nakladanie s nezákonne umiestneným odpadom.
(11)
Ak príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v konaní o určenie zodpovednej
osoby zistí, že nastali skutočnosti uvedené v odseku 9 písm. b), určí vlastníka, správcu
alebo nájomcu nehnuteľnosti, na ktorej došlo k nezákonnému umiestneniu odpadu, za
osobu povinnú zabezpečiť nakladanie s nezákonne umiestneným odpadom.
(12)
Ak výsledkom postupu podľa odsekov 10 a 11 nebola určená osoba povinná zabezpečiť
nakladanie s nezákonne umiestneným odpadom, príslušný orgán štátnej správy odpadového
hospodárstva ukončí konanie o určenie zodpovednej osoby rozhodnutím, v ktorom konštatuje
uvedenú skutočnosť.
(13)
Osoba určená ako zodpovedná za nakladanie s nezákonne umiestneným odpadom v súlade
s odsekom 10 alebo 11 je povinná zabezpečiť zhodnotenie alebo zneškodnenie tohto odpadu
v súlade s týmto zákonom na vlastné náklady; ak ide o komunálne odpady alebo drobné
stavebné odpady, urobí tak výlučne prostredníctvom osoby, ktorá má na túto činnosť
uzatvorenú zmluvu s obcou podľa § 81 ods. 13 alebo prostredníctvom obce, ak túto činnosť obec zabezpečuje sama.
(14)
V prípade uvedenom v odseku 12 zabezpečí zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadu v
súlade s týmto zákonom na vlastné náklady
a)
obec, na ktorej území bol umiestnený odpad v rozpore s týmto zákonom, ak ide o komunálne
odpady alebo drobné stavebné odpady,
b)
príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ak ide o iné odpady ako odpady
uvedené v písmene a).
(15)
Ak po oznámení podľa odseku 7 orgán policajného zboru oznámi orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva, že pre nezákonne umiestnený odpad je možné zabezpečiť zhodnotenie
alebo zneškodnenie, postupuje sa podľa odseku 14.
(16)
Kto zabezpečil zhodnotenie odpadu alebo zneškodnenie odpadu v súlade s odsekom 14,
má nárok na náhradu vynaložených nákladov voči osobe, ktorá je zodpovedná za nezákonné
umiestnenie odpadu.
(17)
Príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva môže požiadať v konaní podľa
odseku 9 o súčinnosť orgány policajného zboru pri objasňovaní nezákonného umiestnenia
odpadu.
(18)
Obec je oprávnená zabezpečiť v súlade s týmto zákonom zhodnotenie alebo zneškodnenie
nezákonne umiestneného odpadu, ktorý je komunálnym odpadom alebo drobným stavebným
odpadom, bezodkladne po jeho zistení, pričom v tomto prípade sa postup podľa odsekov
3 až 17 neuplatní; obec je povinná o tom informovať príslušný orgán štátnej správy
odpadového hospodárstva najneskôr do troch pracovných dní.
§ 16
Zber odpadu a výkup odpadu
(1)
Ten, kto vykonáva zber odpadu alebo výkup odpadu, je okrem povinností podľa § 14 ods. 1 povinný
a)
zverejňovať druhy zbieraných alebo vykupovaných odpadov vrátane podmienok zberu odpadov
alebo výkupu odpadov,
b)
označiť zariadenie na zber odpadov alebo výkup odpadov.
(2)
Ten, kto vykonáva zber odpadu alebo výkup odpadu od fyzickej osoby, je okrem povinností
podľa odseku 1 povinný
a)
zaradiť odpad odobratý od takejto osoby ako komunálny odpad; toto ustanovenie sa
nevzťahuje na zber starých vozidiel a odpadových pneumatík,
b)
oznamovať obci, na ktorej území sa zber odpadu alebo výkup odpadu uskutočňuje, údaje
o druhu a množstve vyzbieraného odpadu alebo vykúpeného odpadu [§ 105 ods. 3 písm. d)].
(3)
Ten, kto vykonáva zber vyhradeného prúdu odpadu (§ 27 ods. 3) v zariadení na zber odpadov alebo bez zariadenia na zber odpadov, je povinný mať
uzatvorenú zmluvu s príslušnou organizáciou zodpovednosti výrobcov, príslušnou treťou
osobou, alebo výrobcom príslušného vyhradeného výrobku; toto ustanovenie sa nevzťahuje
na zber starých vozidiel, na osobu uvedenú v odseku 4 a na distribútorov vykonávajúcich
spätných zber.
(4)
Ten, kto vykonáva výkup vyhradeného prúdu odpadu, je povinný najneskôr do 15 pracovných
dní po ukončení štvrťroka oznamovať druh a množstvo vykúpeného odpadu a informácie
o jeho zhodnotení v prvom zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťami R1 až R11
podľa prílohy č. 1 alebo v prvom inom zariadení na zhodnocovanie odpadu na území iného
štátu, v ktorom je zabezpečené, že výsledok zhodnotenia odpadov bude rovnocenný s
výsledkom zhodnotenia odpadov niektorou z činností R 1 až R 11 podľa prílohy č. 1,
a)
v prípade odpadov z obalov a odpadu z neobalových výrobkov (§ 73 ods. 3) príslušnej organizácii zodpovednosti výrobcov, ktorá má podpísanú zmluvu s obcou,
v ktorej sa výkup realizuje,
b)
v prípade elektroodpadu a použitých batérií a akumulátorov príslušnému koordinačnému
centru, ak je zriadené.
(5)
Zakazuje sa zbierať a vykupovať kovový odpad inak, ako je uvedené v odsekoch 6 až
8.
(6)
Ten, kto vykonáva zber alebo výkup kovového odpadu, je povinný zbierať alebo vykupovať
kovový odpad
a)
pochádzajúci zo súčiastok a častí zariadení z koľajových vedení, zabezpečovacej techniky
a oznamovacej techniky, koľajových vozidiel a výstroja tratí alebo javiace znaky,
že z takýchto zariadení pochádzajú, iba od prevádzkovateľov dráh a podnikateľských
subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
b)
pochádzajúci z dopravných značiek a dopravných zariadení, zvodidiel, alebo javiaci
znaky, že z nich pochádza, iba od správcov pozemných komunikácií a podnikateľských
subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
c)
pochádzajúci z kanalizačných poklopov a krytov kanalizačných vpustí iba od vlastníka
alebo prevádzkovateľa vodovodu a kanalizácie,
d)
pochádzajúci zo závlahových detailov, závlahových čerpacích staníc, poľnohospodárskych
strojov a lesníckych strojov a ich súčastí, poľnohospodárskych technických zariadení
a kovové časti konštrukčných celkov stavieb alebo javiaci znaky, že z nich pochádza,
iba od poľnohospodárskych a lesných subjektov, súkromne hospodáriacich roľníkov alebo
od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe,
e)
pozostávajúci z elektrických rozvodov, elektrických transformátorov a ich súčastí
alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, iba od subjektov, ktoré sú oprávnené s nimi
pracovať, alebo od podnikateľských subjektov pracujúcich s nimi na zmluvnom základe.
(7)
Ten, kto vykonáva výkup kovového odpadu, je povinný vykupovať kovový odpad pochádzajúci
a)
zo starých vozidiel a ich častí a súčiastok alebo javiaci znaky, že z nich pochádza,
iba od osôb, ktoré sú oprávnené s nimi nakladať a z vozidiel a ich častí a súčiastok
alebo javiaci znaky, že z nich pochádza, iba od držiteľa vozidla alebo od podnikateľských
subjektov vykonávajúcich servis vozidiel,
b)
z elektroodpadu (§ 32 ods. 6) a jeho častí a súčiastok alebo javiaci znaky, že z neho pochádza, iba od osôb, ktoré
sú oprávnené s ním nakladať, alebo od podnikateľských subjektov spolupracujúcich s
nimi na zmluvnom základe.
(8)
Ten, kto vykonáva zber alebo výkup kovového odpadu podľa odseku 6 alebo výkup kovového
odpadu podľa odseku 7, je povinný
a)
vyžadovať od osoby, od ktorej sa odpad zbiera alebo vykupuje, ak ide o
1.
fyzickú osobu, preukázanie totožnosti predložením jej dokladu totožnosti, a to v
rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu a číslo dokladu totožnosti,
2.
fyzickú osobu, ktorá je zodpovedným zástupcom právnickej osoby alebo fyzickej osoby
– podnikateľa alebo je osobou oprávnenou konať v ich mene alebo ide o fyzickú osobu
– podnikateľa, preukázanie totožnosti predložením jej dokladu totožnosti v rovnakom
rozsahu ako v prvom bode a obchodné meno, identifikačné číslo organizácie a sídlo
právnickej osoby alebo miesto podnikania fyzickej osoby – podnikateľa,
b)
viesť a uchovávať evidenciu o osobách, od ktorých odpad zbiera alebo vykupuje, v
rozsahu uvedenom podľa písmena a), o druhoch a množstve kovových odpadov od nich odobratých
alebo vykúpených,
c)
viesť a uchovávať opis a dokumentáciu, ktorú tvorí fotodokumentácia alebo videodokumentácia
o kovovom odpade od vstupu do zariadenia na zber odpadov až po jeho konečné umiestnenie
v zariadení na zber odpadov,
d)
uhrádzať platbu za výkup kovového odpadu formou peňažného poukazu na výplatu alebo
formou bezhotovostného platobného styku,
e)
pri platbách za výkup kovového odpadu od fyzickej osoby vypočítať a odviesť daň podľa
osobitného predpisu,34)
f)
používať pri zisťovaní hmotnosti preberaného kovového odpadu výlučne váhy zaradené
do skupiny určených meradiel a spĺňajúce požiadavky na určené meradlo,35)
g)
zhromažďovať prevzatý kovový odpad aspoň sedem dní odo dňa jeho prevzatia pred jeho
odovzdaním ďalšiemu držiteľovi na ďalšie nakladanie,
h)
monitorovať priestor s umiestneným kovovým odpadom kamerovým systémom, uchovávať
záznam z kamerového systému počas 14 dní odo dňa jeho zhotovenia a na vyžiadanie tento
záznam poskytnúť orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva.
(9)
Na zber kovového odpadu uvedeného v odseku 7, ktorý nie je výkupom, sa vzťahuje odsek
8 písm. c), f), g) a h).
§ 17
Povinnosti prevádzkovateľa zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie
odpadov
(1)
Prevádzkovateľ zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov (ďalej
len „zariadenie“) je okrem plnenia povinností podľa § 14 povinný
a)
zhodnocovať odpady alebo zneškodňovať odpady v súlade s rozhodnutím, ktoré ho oprávňuje
na prevádzkovanie zariadenia,
b)
prevádzkovať zariadenie v súlade so schváleným prevádzkovým poriadkom,
c)
viesť prevádzkovú dokumentáciu zariadenia,
d)
zverejniť podmienky, za ktorých preberá odpad do zariadenia,
e)
uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje, technológiu a vykonávať oprávnenú činnosť
v súlade s platnou dokumentáciou a s technickými požiadavkami,
f)
plniť evidenčnú a ohlasovaciu povinnosť a povinnosť uchovávania evidencie a uchovávania
ohlasovaných údajov; ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných
bifenylov, aj o obsahu polychlórovaných bifenylov v týchto odpadoch,
g)
plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,
h)
ak ide o prevádzkovateľa mobilného zariadenia, najneskôr sedem dní vopred písomne
ohlásiť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, v ktorého územnom obvode bude
zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady, miesto, kde bude túto činnosť vykonávať, druh,
kategóriu a predpokladané množstvo odpadu, ktorý bude zhodnocovaný alebo zneškodňovaný,
a predpokladaný čas výkonu činnosti,
i)
zverejňovať druhy odpadov, na ktorých zneškodňovanie alebo zhodnocovanie je oprávnený
[§ 105 ods. 3 písm. d)],
j)
ak ide o zariadenie na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, vydať
držiteľovi použitých polychlórovaných bifenylov alebo držiteľovi zariadenia obsahujúceho
polychlórované bifenyly, ktorý ich do tohto zariadenia dodal, potvrdenie o ich prijatí,
k)
na základe rozhodnutia orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva v mimoriadnych
prípadoch, najmä ak je to nevyhnutné z hľadiska starostlivosti o zdravie ľudí a životné
prostredie, zneškodniť odpad alebo zhodnotiť odpad, ak je to pre prevádzkovateľa technicky
možné; náklady, ktoré vznikli pri zhodnotení odpadu alebo zneškodnení odpadu na základe
takéhoto rozhodnutia, uhrádza držiteľ odpadu,
l)
oznamovať bezodkladne príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva neprevzatie
odpadov do zariadenia na zneškodňovanie odpadov činnosťami D1, D5 a D10 uvedenými
v prílohe č. 2,
m)
zverejniť všetky platné rozhodnutia, ktoré mu boli vydané podľa tohto zákona, na
svojom webovom sídle.
(2)
Ak podľa odseku 1 písm. k) je držiteľ odpadu neznámy alebo ak nemôže uhradiť náklady
spojené so zneškodnením odpadov alebo zhodnotením odpadov v primeranom čase a v plnej
výške, považuje sa tento prípad za haváriu a pri úhrade nákladov možno postupovať
podľa osobitného predpisu.36)
§ 18
Spaľovanie odpadov
(1)
Spaľovanie komunálneho odpadu v spaľovniach komunálnych odpadov sa považuje za zhodnocovanie
odpadov činnosťou R1 podľa prílohy č. 1, ak sa energia vo forme tepla alebo elektriny vyrába na komerčné účely a ak energetická
účinnosť takéhoto zariadenia sa rovná alebo je vyššia ako
a)
0,60, ak ide o zariadenie, ktoré získalo povolenie na prevádzku do 31. decembra 2008
v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi,37) alebo
b)
0,65, ak ide o zariadenie, ktoré získalo povolenie na prevádzku po 31. decembri 2008.
(2)
Spaľovanie iného ako komunálneho odpadu v spaľovniach odpadov sa považuje za energetické
zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 podľa prílohy č. 1, ak sú splnené uvedené podmienky:
a)
ide o činnosť uvedenú v § 3 ods. 13,
b)
účelom spaľovania odpadu je výroba energie,
c)
energia získaná týmto spaľovaním odpadu je väčšia ako energia spotrebovaná počas
procesu jeho spaľovania,
d)
počas spaľovania odpadu sa musí spotrebovať väčšia časť odpadu a
e)
väčšia časť energie získanej počas spaľovania odpadu sa musí zhodnotiť a skutočne
využiť, pričom uvedené využitie je buď okamžité v podobe tepla získaného spaľovaním,
alebo po spracovaní v podobe elektrickej energie.
§ 19
Povinnosti prevádzkovateľa skládky odpadov
(1)
a)
spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie
skládky odpadov a zabezpečovať starostlivosť o skládku odpadov po jej uzavretí; spracovanú
projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky
odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a) k žiadosti o udelenie tohto súhlasu,
b)
zabezpečovať prevádzkovanie skládky odpadov osobou v pracovnoprávnom alebo inom právnom
vzťahu38) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi
praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ skládky odpadov,
c)
zabezpečovať odborné vzdelávanie a technické vzdelávanie personálu skládky odpadov,
d)
skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať, monitorovať a zabezpečiť starostlivosť o
ňu po jej uzavretí v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou,
e)
oznámiť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva negatívne stavy
a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov
a po jej uzavretí,
f)
odstraňovať negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom skládky
odpadov,
g)
preukázať na žiadosť príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo
obce, v katastrálnom území ktorej sa skládka odpadov nachádza, do troch pracovných
dní aktuálnu výšku účelovej finančnej rezervy (§ 24),
h)
doručiť každoročne do 15. februára kalendárneho roka príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva ním podpísaný výpis z osobitného účtu vedeného v banke alebo
pobočke zahraničnej banky, na ktorom sústreďuje finančné prostriedky viazané ako účelová
finančná rezerva, ktorý dokladuje pohyby na tomto účte za predchádzajúci kalendárny
rok,
i)
uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí
a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať výsledky monitoringu za predchádzajúci
kalendárny rok príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,
j)
plniť evidenčnú a ohlasovaciu povinnosť a povinnosť uchovávania evidencie o ohlasovaných
údajoch a o umiestnení nebezpečných odpadov na skládke odpadov,
k)
zabezpečiť podľa potreby kontrolné náhodné odbery vzoriek odpadu a skúšky a analýzy
odpadu s cieľom overiť deklarované údaje držiteľa odpadu o pôvode, vlastnostiach a
zložení odpadu.
(2)
Návrh riešenia spôsobu na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti
o skládku odpadov po jej uzavretí musí byť predložený ako súčasť dokumentácie pri
posudzovaní vplyvov na životné prostredie.19)
(3)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa
naplnenia kapacity skládky odpadov alebo odo dňa uplynutia doby platnosti rozhodnutia
na jej prevádzkovanie vydaného podľa § 97 ods. 1 písm. a) požiadať o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j).
Nakladanie s kovovou ortuťou
§ 20
Základné ustanovenia
(1)
Ustanovenia tohto zákona o nakladaní s kovovou ortuťou sa vzťahujú na kovovú ortuť
uvedenú v osobitnom predpise,39) ktorá sa od 15. marca 2011 považuje za odpad (ďalej len „ortuť“) a ktorá sa musí
zneškodniť.
(2)
Ortuť sa zneškodňuje činnosťami D 12 alebo D 15 podľa prílohy č. 2 tak, aby bola zabezpečená vysoká úroveň ochrany životného prostredia a zdravia ľudí.
(3)
Ortuť sa dočasne uskladňuje na viac ako rok v povrchových zariadeniach určených a
vybavených na tento účel, v soľných baniach na to prispôsobených alebo v hlboko položených
podzemných masívoch tvrdých hornín s rovnakou úrovňou bezpečnosti a uzavretia ako
soľné bane (ďalej len „úložisko dočasného uskladnenia ortuti“) za podmienok ustanovených
v tomto zákone.
§ 21
Povinnosti prevádzkovateľa úložiska dočasného uskladnenia ortuti
(1)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je povinný nakladať s ortuťou
a prevádzkovať úložisko dočasného uskladnenia ortuti v súlade s rozhodnutím udeleným
na jeho prevádzkovanie [§ 97 ods. 1 písm. q)] a týmto zákonom.
(2)
Zakazuje sa prevádzkovať úložisko dočasného uskladnenia ortuti, ktoré nespĺňa požiadavky
podľa odseku 1.
(3)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je okrem povinností prevádzkovateľa
zariadenia podľa § 17 povinný
a)
spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie
a zabezpečenie starostlivosti o úložisko dočasného uskladnenia ortuti po jeho uzavretí;
spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie
úložiska dočasného uskladnenia ortuti podľa § 97 ods. 1 písm. q) k žiadosti o udelenie tohto súhlasu,
b)
prevádzkovanie úložiska dočasného uskladnenia ortuti zabezpečovať osobou v pracovnoprávnom
alebo inom právnom vzťahu38) s minimálne stredoškolským vzdelaním ukončeným maturitou a s najmenej tromi rokmi
praxe v odbore, ak uvedenú podmienku nespĺňa sám prevádzkovateľ úložiska,
c)
zabezpečovať odborné vzdelávanie a technické vzdelávanie personálu úložiska dočasného
uskladnenia ortuti,
d)
zabezpečiť nepretržité monitorovanie úložiska dočasného uskladnenia ortuti počas
celej doby jeho prevádzky, v čase, keď sú vykonávané úkony na ukončenie jeho prevádzky
a po ukončení jeho prevádzky,
e)
oznámiť bezodkladne príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva únik
ortuti, negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas
prevádzkovania úložiska dočasného uskladnenia ortuti a po jeho uzavretí,
f)
odstraňovať bezodkladne negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom
úložiska dočasného uskladnenia ortuti a únikom ortuti a obnoviť bezpečnosť dočasného
uskladnenia ortuti,
g)
bezodkladne prijať opatrenia v prípade zistenia úniku ortuti, ktorými sa predíde
akýmkoľvek ďalším emisiám ortuti do životného prostredia,
h)
preukázať na žiadosť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo
obce, v katastrálnom území ktorej sa úložisko dočasného uskladnenia ortuti nachádza,
do troch pracovných dní aktuálnu výšku účelovej finančnej rezervy,
i)
doručiť každoročne do 15. februára kalendárneho roka príslušnému orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva ním podpísaný výpis z osobitného účtu vedeného v banke alebo
pobočke zahraničnej banky, na ktorom sústreďuje finančné prostriedky viazané ako účelová
finančná rezerva, ktorý dokladuje pohyby na tomto účte za predchádzajúci kalendárny
rok,
j)
uskladňovať kontajnery, v ktorých sa nachádza ortuť tak, aby
1.
bol zaistený ľahký a bezpečný prístup ku všetkým kontajnerom, v ktorých sa nachádza
ortuť bez ohrozenia zdravia a života ľudí, a
2.
sa nachádzali v zberných nádržiach bez prasklín a netesností s povrchom, ktorý neprepúšťa
ortuť a ich objem zodpovedá množstvu uskladnenej ortuti,
k)
oznamovať bezodkladne príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva neprevzatie
kontajnera, v ktorom sa nachádza ortuť,
l)
zabezpečiť aspoň raz mesačne kontrolu úložiska dočasného uskladnenia ortuti a kontajnerov
osobou zodpovednou za jeho prevádzku,
m)
úložisko dočasného uskladnenia ortuti uzavrieť, rekultivovať, monitorovať a zabezpečiť
starostlivosť oň po jeho uzavretí v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou,
n)
návrh riešenia spôsobu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie úložiska dočasného
uskladnenia ortuti po jeho uzavretí predložiť ako súčasť dokumentácie pri posudzovaní
vplyvov na životné prostredie,19)
o)
uchovávať záznamy z monitoringu počas prevádzkovania úložiska dočasného uskladnenia
ortuti a po jeho uzavretí a každoročne do 31. januára nasledujúceho roka ohlasovať
výsledky monitoringu príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva,
p)
plniť evidenčnú a ohlasovaciu povinnosť a povinnosť uchovávania evidencie a ohlasovaných
údajov,
q)
uchovávať doklady potrebné na prevzatie ortuti na úložisko podľa § 22 ods. 3 a 4,
r)
vyhotoviť záznam o vyskladnení a odovzdaní ortuti, bezodkladne ho zaslať príslušnému
orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a uchovávať ho,
s)
požiadať o predloženie dokladov uvedených v § 23 ods. 6 a uchovávať ich,
t)
uskladňovať ortuť oddelene od iného odpadu.
(4)
Každý únik ortuti je udalosťou s významným vplyvom na životné prostredie.
§ 22
Odovzdanie ortuti a prevzatie ortuti na úložisko dočasného uskladnenia ortuti
(1)
Ten, kto je pôvodcom ortuti, je povinný odovzdať ortuť na úložisko dočasného uskladnenia
ortuti alebo zabezpečiť jej trvalé uloženie v súlade s ustanoveniami tohto zákona
o nakladaní s ortuťou.
(2)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je oprávnený prevziať na dočasné
uskladnenie výlučne ortuť s obsahom vyšším ako 99,9 hmotnostného percenta, ktorá je
zbavená nečistôt, ktoré môžu spôsobiť koróziu uhlíkovej ocele alebo nehrdzavejúcej
ocele, akou sú predovšetkým roztok kyseliny dusičnej a roztoky chloridových solí.
(3)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je oprávnený prevziať ortuť
iba na dočasné uskladnenie, a to po predložení
a)
dokladu o množstve ortuti,
b)
sprievodného listu a identifikačného listu nebezpečného odpadu,
c)
údajov o vlastnostiach a zložení ortuti a
d)
potvrdenia o kontajneri.
(4)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti a ten, kto je pôvodcom ortuti,
sú povinní uzavrieť písomnú zmluvu o dočasnom uskladnení ortuti. Zmluva sa uzatvára
na dobu určitú, a to najviac na obdobie piatich rokov s možnosťou jej predĺženia najviac
o ďalších päť rokov.
(5)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je oprávnený prevziať na dočasné
uskladnenie iba ortuť, ktorá sa nachádza v nepoškodenom, utesnenom a neskorodovanom
kovovom kontajneri.
(6)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je povinný kontajner, v ktorom
sa nachádza ortuť, pred jeho prevzatím vizuálne skontrolovať. Poškodené, netesniace
alebo skorodované kontajnery je povinný odmietnuť prevziať na dočasné uskladnenie.
§ 23
Vyskladnenie ortuti
(1)
Ten, kto ortuť odovzdal na dočasné uskladnenie (ďalej len „pôvodný držiteľ ortuti“)
je povinný zabezpečiť spätné prevzatie ortuti od prevádzkovateľa úložiska dočasného
uskladnenia ortuti a jej následné trvalé uloženie.
(2)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je povinný najneskôr ku koncu
doby dočasného uskladnenia ortuti vyskladniť a odovzdať túto ortuť pôvodnému držiteľovi
ortuti, jeho právnemu nástupcovi alebo s jeho súhlasom inej osobe oprávnenej na nakladanie
s touto ortuťou, a to výlučne iba na účely jej následného trvalého uloženia.
(3)
Ak pôvodný držiteľ ortuti zomrel alebo zanikol bez právneho nástupcu, prevádzkovateľ
úložiska dočasného uskladnenia ortuti splní povinnosť podľa odseku 2 vyskladnením
a odovzdaním tejto ortuti osobe oprávnenej na nakladanie s ňou na účel jej následného
trvalého uloženia.
(4)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je povinný vyskladniť ortuť
pred uplynutím doby, na ktorú bola dočasne uskladnená, na žiadosť pôvodného držiteľa
ortuti alebo jeho právneho nástupcu alebo s jeho súhlasom na žiadosť inej osoby oprávnenej
na nakladanie touto ortuťou a tejto osobe ju odovzdať na účely jej následného trvalého
uloženia.
(5)
Vyskladnenú ortuť je prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti povinný
odovzdať výlučne osobne, v areáli úložiska dočasného uskladnenia ortuti, a to osobe
uvedenej v odseku 2 alebo 3 alebo osobe, ktorá o vyskladnenie požiadala podľa odseku
4, ak sú ako prijímatelia vyskladnenej ortuti oprávnení na nakladanie s ňou a túto
skutočnosť prevádzkovateľovi úložiska dočasného uskladnenia ortuti náležite preukázali;
v prípade nepreukázania tejto skutočnosti sa primerane uplatní postup podľa odseku
3.
(6)
Ten, komu sa podľa odseku 5 odovzdáva vyskladnená ortuť, je povinný prevádzkovateľovi
úložiska dočasného uskladnenia ortuti preukázať, že má zmluvne zabezpečené trvalé
uloženie tejto ortuti a na jeho žiadosť predložiť o tom doklad vystavený a podpísaný
osobou, ktorá trvalé uloženie ortuti vykoná.
(7)
Prevádzkovateľ úložiska dočasného uskladnenia ortuti je povinný zabezpečiť, aby sa
vyskladnenie ortuti, jej odovzdanie a prevzatie prijímateľom, vrátane vyhotovenia
súvisiaceho záznamu, vykonalo v jeden deň.
Účelová finančná rezerva
§ 24
(1)
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať
účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu,
monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí a na
práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie hroziacej
alebo vzniknutej po uzavretí skládky. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku
odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
(2)
Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov)40) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie
skládky odpadov a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí.
(3)
Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta ustanoveným spôsobom [§ 105 ods. 3 písm. h)].
(4)
Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu sa vedú na osobitnom účte alebo osobitných
účtoch prevádzkovateľa skládky odpadov. Prevádzkovateľ skládky odpadov je pred odvedením
prvej splátky účelovej finančnej rezervy povinný zabezpečiť vytvorenie osobitného
účtu alebo osobitných účtov, ktoré sú viazané v prospech ministerstva v banke alebo
v pobočke zahraničnej banky, na ktoré bude prostriedky účelovej finančnej rezervy
každoročne odvádzať, a zároveň zabezpečiť viazanosť použitia odvedených prostriedkov
účelovej finančnej rezervy na účel uvedený v odseku 1.
(5)
Prevádzkovateľ skládky odpadov nesmie disponovať s prostriedkami účelovej finančnej
rezervy, ktoré ním boli odvedené na tvorbu účelovej finančnej rezervy a pripísané
na osobitný účet. Uvedené sa nevzťahuje na disponovanie s úrokmi ako výnosmi z prostriedkov
účelovej finančnej rezervy.
(6)
Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Prostriedky účelovej finančnej rezervy
možno čerpať do výšky určenej v písomnom potvrdení, ktorým príslušný orgán štátnej
správy odpadového hospodárstva vopred potvrdí oprávnenosť čerpania týchto prostriedkov.
(7)
Prevádzkovateľ skládky odpadov odvádza ročnú výšku prostriedkov účelovej finančnej
rezervy do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Účelová finančná rezerva ku
dňu podania žiadosti o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) musí dosiahnuť výšku celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie
a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov alebo jej časti po jej uzavretí.
(8)
Ak sa prevádzkovateľ skládky odpadov rozhodol pred ukončením uzavretia, rekultivácie,
monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí
ukončiť svoje podnikanie bez právneho nástupcu, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu
deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia všetky práva
a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti
o skládku odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza;
na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami
vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 6. Povinnosti súvisiace s
uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti o skládku odpadov
prechádzajú na obec len do výšky reálne vytvorenej účelovej finančnej rezervy.
(9)
Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie
konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku alebo ak bola prevádzkovateľovi skládky
odpadov povolená reštrukturalizácia41) pred ukončením uzavretia, rekultivácie, monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti
o skládku odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti
uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu
pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení reštrukturalizácie všetky práva
a povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti
o skládku odpadov na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza;
na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami
vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 6. Povinnosti súvisiace s
uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti o skládku odpadov
prechádzajú na obec len do výšky reálne vytvorenej účelovej finančnej rezervy.
(10)
Prevádzkovateľ skládky odpadov uvedený v odseku 8 alebo 9 je povinný ku dňu predchádzajúcemu
deň vstupu do likvidácie alebo deň zrušenia živnostenského oprávnenia alebo deň právoplatnosti
uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu
pre nedostatok majetku alebo uznesenia o povolení reštrukturalizácie previesť prostriedky
vytvorenej účelovej finančnej rezervy na účet obce, na ktorú prechádza právo nakladať
s týmito prostriedkami v súlade s odsekom 6.
(11)
V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu,42) uznesenia súdu o skončení reštrukturalizácie43) prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace
s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti o skládku
odpadov vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli
na obec podľa odseku 9; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ
zrušuje podľa osobitného predpisu.44) Prechod práv a povinností súvisiacich s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a
zabezpečením starostlivosti o skládku odpadov vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami
účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky oznámi obci prevádzkovateľ
skládky odpadov bezodkladne.
(12)
Obec, na ktorú prešli práva a povinnosti vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej
finančnej rezervy podľa odseku 9, je povinná previesť prevedené prostriedky účelovej
finančnej rezervy na osobitný účet prevádzkovateľa skládky odpadov do 14 dní od doručenia
oznámenia podľa odseku 11.
(13)
Vlastník prostriedkov účelovej finančnej rezervy je po skončení monitorovania skládky
odpadov v lehote určenej v súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j) oprávnený na základe potvrdenia príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať.
(14)
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace
s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a zabezpečením starostlivosti o skládku
odpadov, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve a príslušným
orgánom štátnej správy v oblasti daní a poplatkov kontrolu správnosti tvorby účelovej
finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.
(15)
Prostriedky tvoriace účelovú finančnú rezervu nemôžu byť postihnuté výkonom rozhodnutia
ani exekúciou podľa osobitných predpisov.45)
(16)
Pri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je predchádzajúci prevádzkovateľ skládky
odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy previesť v plnej výške na účet
účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní
odo dňa, keď ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.
(17)
Pred začatím prevádzky skládky odpadov je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný
jednorazovo zložiť časť účelovej finančnej rezervy vo výške minimálne 5 % z rozpočtových
nákladov na uzavretie a rekultiváciu, monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti
o skládku odpadov.
(18)
Povinnosť vytvárať účelovú finančnú rezervu sa vzťahuje aj na prevádzkovateľa úložiska
dočasného uskladnenia ortuti, a to za účelom uzavretia, rekultivácie, monitorovania
a zabezpečenia starostlivosti o úložisko po jeho uzavretí a na práce súvisiace s odvrátením
havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie hroziacej alebo vzniknutej po uzavretí
úložiska.
§ 25
Nakladanie s nebezpečnými odpadmi
(1)
Zakazuje sa riediť a zmiešavať
a)
jednotlivé druhy nebezpečných odpadov navzájom,
b)
nebezpečné odpady s odpadmi, ktoré nie sú nebezpečné, a
c)
nebezpečné odpady s látkami alebo s materiálmi, ktoré nie sú odpadom.
(2)
Odsek 1 sa neuplatní, ak zmiešavanie nebezpečných odpadov
a)
je potrebné na zvýšenie bezpečnosti počas zhodnocovania alebo zneškodňovania odpadu,
b)
je v súlade s najlepšími dostupnými technikami,
c)
nebude viesť k ohrozeniu zdravia ľudí a životného prostredia a sú dodržané podmienky
uvedené v § 12 ods. 2 a
d)
je v súlade so súhlasom udeleným podľa § 97 ods. 1 písm. i).
(3)
Ak v rozpore s odsekmi 1 a 2 došlo k zmiešaniu odpadov, príslušný orgán štátnej správy
odpadového hospodárstva rozhodne o povinnosti nebezpečné odpady oddeliť, ak je to
technicky a ekonomicky možné a ak je to nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí a životného
prostredia.
(4)
(5)
Pôvodca nebezpečného odpadu je povinný pri vzniku každého nového druhu nebezpečného
odpadu alebo odpadu, ktorý vznikol pri úprave nebezpečného odpadu, ako aj pred zhodnotením
alebo zneškodnením ním vyprodukovaného nebezpečného odpadu zabezpečiť na účely určenia
jeho nebezpečných vlastností a bližších podmienok nakladania s ním odber vzoriek a
analýzu jeho vlastností a zloženia kvalifikovanou osobou,48) s výnimkou, ak jeho nebezpečné vlastnosti a bližšie podmienky nakladania s ním je
možné zistiť z karty bezpečnostných údajov výrobku49) alebo zo sprievodnej dokumentácie výrobku, ak výrobok kartu bezpečnostných údajov
nemá.
(6)
Nebezpečné odpady sa zhodnocujú a zneškodňujú prednostne pred ostatnými odpadmi.
(7)
Nebezpečné odpady sa v ustanovených prípadoch [§ 105 ods. 3 písm. d)] zakazuje skládkovať bez ich predchádzajúcej úpravy, ktorá zabezpečí podstatné zníženie
ich nebezpečnosti, objemu alebo hmotnosti; zákaz podľa § 13 písm. f) nie je týmto dotknutý.
(8)
Ustanovenia tohto zákona o nakladaní s nebezpečnými odpadmi sa vzťahujú na nakladanie
s odpadmi, ktoré obsahujú jednu alebo viac škodlivých látok a spĺňajú aspoň jedno
kritérium na posudzovanie nebezpečných vlastností podľa Katalógu odpadov.
(9)
Odbornou spôsobilosťou50) na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi je vysokoškolské vzdelanie
prvého alebo druhého stupňa technického, prírodovedného, farmaceutického, poľnohospodárskeho,
veterinárneho alebo lekárskeho smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania
s nebezpečnými odpadmi alebo skončené stredoškolské vzdelanie technického, poľnohospodárskeho
alebo zdravotníckeho smeru a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečnými
odpadmi.
(10)
Prevádzkovateľ skládky odpadov na nebezpečný odpad musí vypracovať havarijný plán
tak, aby zabezpečoval
a)
včasnú a primeranú reakciu na bezprostredne hroziacu alebo vzniknutú haváriu alebo
inú mimoriadnu udalosť (ďalej len „udalosť“),
b)
vykonanie opatrení potrebných na zaistenie ochrany života, zdravia, majetku a životného
prostredia pred účinkami udalostí a na obmedzenie týchto účinkov vrátane obnovy poškodeného
životného prostredia,
c)
dostatočnú informovanosť zamestnancov, verejnosti, ktorá môže byť dotknutá následkami
udalosti, ako aj príslušných orgánov a iných subjektov, s ktorých súčinnosťou sa uvažuje.
(11)
Havarijným plánom podľa odseku 10 môže byť aj havarijný plán vypracovaný podľa osobitných
predpisov,51) ak spĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(12)
Prevádzkovateľ skládky odpadov na nebezpečný odpad je povinný aktualizovať havarijný
plán a podklady pri každej závažnej zmene podmienok alebo najmenej raz za tri roky.
§ 26
Povinnosti pri preprave nebezpečného odpadu na území Slovenskej republiky
(1)
Ten, kto uzatvoril s dopravcom zmluvu, ktorej predmetom je preprava nebezpečného
odpadu,52) alebo ten, kto vykoná prepravu nebezpečného odpadu sám prostredníctvom vlastnej dopravy
(ďalej len „odosielateľ nebezpečného odpadu“), je povinný
a)
zabezpečiť prepravu nebezpečného odpadu v súlade s týmto zákonom, a ak sa na prepravu
nebezpečného odpadu vyžaduje súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. f), aj v súlade s týmto súhlasom,
(2)
Odosielateľ nebezpečného odpadu a ten, komu je nebezpečný odpad určený (ďalej len
„príjemca nebezpečného odpadu“), sú povinní
a)
viesť a uchovávať evidenciu o prepravovanom nebezpečnom odpade,
b)
ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena a) okresnému úradu príslušnému
podľa miesta nakládky nebezpečného odpadu a miesta vykládky nebezpečného odpadu; ak
súhlas na prepravu nebezpečného odpadu vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto
úradu,
c)
d)
vykonať opatrenie na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve
(§ 116 ods. 3).
(3)
Odosielateľ nebezpečného odpadu, príjemca nebezpečného odpadu a dopravca sú pri preprave
nebezpečného odpadu povinní potvrdiť sprievodný list nebezpečného odpadu.
(4)
Odosielateľ nebezpečného odpadu je povinný zaslať fotokópiu sprievodného listu nebezpečného
odpadu okresnému úradu príslušnému podľa miesta nakládky nebezpečného odpadu a miesta
vykládky nebezpečného odpadu; ak súhlas na prepravu nebezpečného odpadu vydal okresný
úrad v sídle kraja, aj tomuto úradu.
(5)
Príjemca nebezpečného odpadu je povinný zaslať sprievodný list nebezpečného odpadu
potvrdený podľa odseku 3 odosielateľovi nebezpečného odpadu, okresnému úradu príslušnému
podľa miesta nakládky nebezpečného odpadu a miesta vykládky nebezpečného odpadu; ak
súhlas na prepravu nebezpečného odpadu vydal okresný úrad v sídle kraja, aj tomuto
úradu.
(6)
Povinnosti uvedené v odseku 2 písm. b) a v odsekoch 3 až 5 sa nevzťahujú na prepravu
starých vozidiel z miesta zberu starých vozidiel a z určeného parkoviska ku spracovateľovi
starých vozidiel.
ŠTVRTÁ ČASŤ
ROZŠÍRENÁ ZODPOVEDNOSŤ VÝROBCOV
Prvý oddiel
§ 27
Základné ustanovenia
(1)
Vyhradený výrobok je výrobok patriaci do skupiny výrobkov upravenej v druhom až treťom
oddiele tejto časti zákona, na ktoré sa vzťahuje rozšírená zodpovednosť výrobcu.
(2)
(3)
Rozšírená zodpovednosť výrobcu je súhrn povinností výrobcu vyhradeného výrobku, ustanovených
v tejto časti zákona alebo v osobitnom predpise,56) vzťahujúcich sa na výrobok počas všetkých fáz jeho životného cyklu, ktorých cieľom
je predchádzanie vzniku odpadu z vyhradeného výrobku (ďalej len „vyhradený prúd odpadu“)
a posilnenie opätovného použitia, recyklácie alebo iného zhodnotenia tohto prúdu odpadu.
Obsah rozšírenej zodpovednosti výrobcu tvoria ustanovené požiadavky na zabezpečenie
materiálového zloženia alebo konštrukcie vyhradeného výrobku, informovanosti o jeho
zložení a o nakladaní s vyhradeným prúdom odpadu, na zabezpečenie nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu a na zabezpečenie finančného krytia uvedených činností.
(4)
Výrobca vyhradeného výrobku je povinný
a)
zaregistrovať sa v Registri výrobcov vyhradeného výrobku a oznamovať zmeny registrovaných
údajov,
b)
ustanoviť splnomocneného zástupcu v súlade s odsekmi 18 až 20, ak je výrobcom vyhradeného
výrobku uvedeným v odseku 18,
c)
zabezpečiť materiálové zloženie vyhradeného výrobku, jeho konštrukciu a jeho označenie
v súlade s osobitným oddielom tejto časti zákona, pokiaľ mu táto povinnosť z nej vyplýva,
d)
plniť informačnú povinnosť vo vzťahu k verejnosti a k spracovateľovi vyhradeného
prúdu odpadu v súlade s osobitným oddielom tejto časti zákona,
e)
zabezpečiť plnenie cieľov ustanovených v prílohe č. 3,
f)
zabezpečiť nakladanie s vyhradeným prúdom odpadu v rozsahu a spôsobom uvedenom v
osobitnom oddiele tejto časti zákona,
g)
zabezpečiť zhodnotenie a recykláciu vyhradeného prúdu odpadu najmenej vo výške záväzných
cieľov a limitov zhodnocovania a recyklácie pre vyhradený prúd odpadu, ustanovených
v prílohe č. 3,
h)
viesť a uchovávať evidenciu a ohlasovať ministerstvu údaje z nej v ustanovenom rozsahu
a uchovávať ohlasované údaje,
i)
plniť informačnú povinnosť vo vzťahu ku konečným používateľom vyhradeného výrobku
v súlade s osobitným oddielom tejto časti zákona a ustanoveným spôsobom [§ 105 ods. 3 písm. i)],
j)
vypočítať si svoj zberový podiel a trhový podiel v súlade s osobitným oddielom tejto
časti zákona, na základe údajov, ktoré zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle
do 30. apríla,
k)
zabezpečiť odobratie celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálneho odpadu
patriacej do vyhradeného prúdu odpadu z obce, v ktorej zodpovedá za vyhradený prúd
odpadu; ustanovenia písmen e) a g) týmto nie sú dotknuté.
(5)
Výrobca vyhradeného výrobku znáša všetky finančné náklady spojené so zberom, prepravou,
prípravou na opätovné použitie, zhodnotením, recykláciou, spracovaním a zneškodnením
oddelene vyzbieraného odpadu patriaceho do vyhradeného prúdu odpadu s výnimkou, ak
tieto povinnosti plní osoba podľa § 37 ods. 3, § 48 ods. 3, § 56 ods. 8, § 71 ods. 2 a § 73 ods. 10. Ak sa uvedená povinnosť realizuje formou úhrady nákladov osobe oprávnenej na zber
odpadov alebo zhodnocovanie odpadov, rozsah tejto úhrady sa zníži o výnosy tejto osoby
získané z uhrádzaného nakladania s vyhradeným prúdom odpadu. Za finančné náklady,
ktoré podľa prvej vety znáša výrobca vyhradeného výrobku, sa nepovažujú výdavky na
vybudovanie alebo výstavbu zariadenia na zber odpadov, zariadenia na zhodnocovanie
odpadov, zariadenia na zneškodňovanie odpadov vrátane mobilného zariadenia, ako aj
náklady na obstaranie techniky a technológie na vykonávanie uvedených činností; ustanovenie
§ 81 ods. 4 nie je týmto dotknuté.
(6)
Ak v osobitnom oddiele tejto časti zákona nie je ustanovené inak, zabezpečuje výrobca
vyhradeného výrobku plnenie povinností ustanovených v odseku 4 písm. d) až k) (ďalej
len „vyhradené povinnosti“) jedným z týchto spôsobov:
a)
vytvorením systému individuálneho nakladania s vyhradeným prúdom odpadu (ďalej len
„individuálne“) alebo
b)
prostredníctvom jednej organizácie zodpovednosti výrobcov a jej systému združeného
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu (ďalej len „kolektívne“).
(7)
Na výrobcu vyhradeného výrobku, okrem výrobcu obalov a výrobcu neobalových výrobkov,
sa nevzťahujú povinnosti uvedené v odseku 6 a v odseku 4 okrem písmen a), c), g) a
h), ak
a)
tento výrobok uvádza na trh Slovenskej republiky výlučne pre potrebu vlastného podnikania,
b)
zabezpečí zotrvanie tohto výrobku po celú jeho dobu životnosti vo svojej držbe,
c)
sa stane pôvodcom odpadu z tohto vyhradeného výrobku a
d)
ako jeho držiteľ zabezpečí nakladanie s odpadom z tohto výrobku v súlade s týmto
zákonom.
(8)
Výrobca vyhradeného výrobku uvedený v odseku 7 je povinný ohlasovať koordinačnému
centru pre vyhradený prúd odpadu:
a)
údaje o objeme svojej výroby, cezhraničnej prepravy z iného členského štátu Európskej
únie (ďalej len „členský štát“) do Slovenskej republiky, dovozu, cezhraničnej prepravy
do iného členského štátu zo Slovenskej republiky alebo vývozu vyhradeného výrobku,
b)
druh a množstvo odpadu z vyhradeného výrobku a
c)
druh a množstvo odpadu z vyhradeného výrobku, pre ktorý ako jeho držiteľ zabezpečil
zber a zhodnotenie v prvom zariadení na zhodnocovanie odpadov činnosťou R1 až R11
podľa prílohy č. 1 alebo v prvom inom zariadení na zhodnocovanie odpadov na území iného štátu, v ktorom
je zabezpečené, že výsledok zhodnotenia odpadov bude rovnocenný s výsledkom zhodnotenia
odpadov niektorou z činností R1 až R11 podľa prílohy č. 1.
(9)
Systém individuálneho nakladania s vyhradeným prúdom odpadu je súbor na seba nadväzujúcich,
vzájomne súvisiacich a podmienených aktivít účastníkov hospodárskej súťaže v odpadovom
hospodárstve, ktorých cieľom je komplexné zabezpečenie zberu a spracovania vyhradeného
prúdu odpadu vrátane prípravy na opätovné použitie a recyklácie vyhradeného prúdu
odpadu, ktorý je vytvorený zmluvnými vzťahmi, ktoré na účel zabezpečenia plnenia vyhradených
povinností v rozsahu udelenej autorizácie uzavrel výrobca vyhradeného výrobku, ktorý
plní vyhradené povinnosti individuálne, s ostatnými účastníkmi hospodárskej súťaže
v odpadovom hospodárstve okrem organizácie zodpovednosti výrobcov.
(10)
Systém združeného nakladania s vyhradeným prúdom odpadu je súbor na seba nadväzujúcich,
vzájomne súvisiacich a podmienených aktivít účastníkov hospodárskej súťaže v odpadovom
hospodárstve, ktorých cieľom je komplexné zabezpečenie zberu a spracovania vyhradeného
prúdu odpadu vrátane prípravy na opätovné použitie a recyklácie vyhradeného prúdu
odpadu, ktorý je vytvorený zmluvnými vzťahmi, ktoré na účel zabezpečenia plnenia vyhradených
povinností v rozsahu udelenej autorizácie uzavrela organizácia zodpovednosti výrobcov
s ostatnými účastníkmi hospodárskej súťaže v odpadovom hospodárstve.
(11)
Uzatvorením zmluvy o plnení vyhradených povinností medzi výrobcom vyhradeného výrobku
a príslušnou organizáciou zodpovednosti výrobcov prechádza zodpovednosť výrobcu vyhradeného
výrobku za splnenie vyhradených povinností na túto organizáciu zodpovednosti výrobcov,
okrem povinností podľa odseku 4 písm. e) a g).
(12)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý si vyhradené povinnosti plní kolektívne, je povinný
organizácii zodpovednosti výrobcov, s ktorou uzavrel zmluvu o plnení vyhradených povinností,
a)
uhradiť skutočné náklady, po odpočítaní výnosov z uhrádzaného nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu, vzniknuté zo zabezpečenia zberu, prepravy, prípravy na opätovné použitie,
zhodnotenia, recyklácie, spracovania a zneškodnenia oddelene vyzbieraného odpadu patriaceho
do vyhradeného prúdu odpadu z jeho výrobkov,
b)
poskytovať pravdivé a úplné údaje a informácie potrebné na plnenie vyhradených povinností
za tohto výrobcu a nevyhnutne potrebnú súčinnosť,
c)
bezodkladne oznámiť každú zmenu v identifikačných údajoch, právnom postavení či v
predmete činnosti alebo v druhu, zložení, množstve a vlastnostiach vyhradeného výrobku,
pokiaľ to môže mať vplyv na riadne plnenie vyhradených povinností,
d)
predložiť na vyžiadanie doklady preukazujúce správnosť poskytnutých údajov o množstve
vyhradeného výrobku uvedeného na trh Slovenskej republiky, a to do 30 dní odo dňa
doručenia písomnej žiadosti.
(13)
Organizácia zodpovednosti výrobcov, ktorá nezverejní riadne a včas údaje zo správy
o činnosti podľa § 28 ods. 4 písm. p), je povinná výrobcovi vyhradeného výrobku, s ktorým uzavrela zmluvu o plnení vyhradených
povinností, umožniť na jeho náklady riadny výkon kontroly efektivity ňou vynaložených
prostriedkov, a to do 30 dní odo dňa doručenia jeho písomnej žiadosti.
(14)
Výrobca vyhradeného výrobku je oprávnený vypovedať zmluvný vzťah s organizáciu zodpovednosti
výrobcov, s ktorou uzavrel zmluvu o plnení vyhradených povinností,
a)
do 30 kalendárnych dní po zistení porušenia povinností organizácie zodpovednosti
výrobcov vyplývajúcich z § 28 ods. 4 písm. a) až c), e) až g, k) alebo o); výpovedná doba je 30 kalendárnych dní a začína plynúť dňom
nasledujúcim po doručení výpovede,
b)
k 31. decembru kalendárneho roka bez udania dôvodu.
(15)
Obec je oprávnená vypovedať zmluvu s organizáciou zodpovednosti výrobcov k 31. decembru
kalendárneho roka bez udania dôvodu.
(16)
Výpoveď podľa odseku 14 písm. b) a odseku 15 sa musí doručiť organizácii zodpovednosti
výrobcov najneskôr 60 kalendárnych dní pred ukončením zmluvného vzťahu.
(17)
Ten, kto vykonáva alebo zabezpečuje zber vyhradeného prúdu odpadu z komunálneho odpadu
a zároveň aj z iného odpadu ako komunálneho odpadu, je povinný zabezpečiť, aby zber
príslušného vyhradeného prúdu odpadu z komunálneho odpadu bol finančne a evidenčne
oddelený a nezávislý od jeho zberu z iného ako komunálneho odpadu; krížové financovanie
nákladov na zber príslušného vyhradeného prúdu odpadu sa zakazuje.
(18)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej
republike, ustanoví na plnenie povinností uložených týmto zákonom, prostredníctvom
splnomocnenia podľa odseku 19, splnomocneného zástupcu, ktorým je právnická osoba
alebo fyzická osoba – podnikateľ a ktorá má sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej
republike.
(19)
Splnomocnenie musí byť udelené v písomnej forme a v rozsahu, ktorý zabezpečí vstup
splnomocneného zástupcu do všetkých práv a povinností výrobcu vyhradeného výrobku
vyplývajúcich mu z tohto zákona. Splnomocnenie sa udeľuje najmenej na dobu jedného
roka.
(20)
Na základe splnomocnenia podľa odseku 19 zodpovedá za plnenie všetkých povinností
výrobcu vyhradeného výrobku podľa tohto zákona splnomocnený zástupca, ktorý pri tom
koná vo vlastnom mene.
(21)
Odovzdať odpady za účelom ich zhodnotenia a recyklácie do iného členského štátu alebo
iného ako členského štátu je možné, iba ak ten, kto zabezpečuje cezhraničnú prepravu
alebo vývoz,57) preukáže, že preprava alebo vývoz odpadov je v súlade s osobitným predpisom58) a existuje písomný doklad o tom, že ich zhodnotenie a recyklácia sa uskutoční za
podmienok rovnocenných s podmienkami podľa tohto zákona pri rešpektovaní potreby zabezpečiť
správne fungovanie vnútorného trhu. Takéto odovzdanie sa považuje za zhodnotenie a
recykláciu podľa tohto zákona.
§ 28
Organizácia zodpovednosti výrobcov a zabezpečovanie plnenia vyhradených povinností
(1)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike
založená, vlastnená a prevádzkovaná výlučne výrobcami vyhradených výrobkov so sídlom
v niektorom z členských štátoch. Organizácia zodpovednosti výrobcov, v súlade s udelenou
autorizáciou, zabezpečuje na základe zmluvy o plnení vyhradených povinností plnenie
týchto povinností za zastúpených výrobcov vyhradeného výrobku. Účelom organizácie
zodpovednosti výrobcov nie je dosahovanie zisku.
(2)
Zakladateľom, vlastníkom ani prevádzkovateľom organizácie zodpovednosti výrobcov
nesmie byť osoba, ktorá
a)
má priamo alebo nepriamo akýkoľvek podiel na vlastníckych, rozhodovacích či hlasovacích
právach k vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi zariadenia na zber, zhodnocovanie, recykláciu,
spracovanie alebo zneškodňovanie takého vyhradeného prúdu odpadu, ktorý patrí do predmetu
jej autorizácie; uvedené sa nevzťahuje na zariadenie na úpravu odpadu činnosťou R12
podľa prílohy č. 1, ktorý pochádza z jeho vlastnej činnosti,
b)
má priamo alebo nepriamo akýkoľvek podiel na vlastníckych, rozhodovacích či hlasovacích
právach v inej organizácii zodpovednosti výrobcov oprávnenej pôsobiť pre zhodný vyhradený
prúd odpadu,
c)
je s organizáciou podľa písmena b) prepojená prostredníctvom osôb pôsobiacich v akomkoľvek
orgáne tejto organizácie,
d)
má priamo alebo nepriamo akýkoľvek podiel na vlastníckych, rozhodovacích či hlasovacích
právach k vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi zariadenia uvedenom v písmene a), ktorý
pôsobí v inom členskom štáte.
(3)
Organizácia zodpovednosti výrobcov nesmie založiť alebo mať majetkovú účasť alebo
osobnú účasť alebo účasť na hlasovacích právach alebo byť majetkovo alebo personálne
prepojená vo vzťahu k
a)
osobe, ktorá vykonáva nakladanie so zhodným vyhradeným prúdom odpadu,
b)
inej organizácii zodpovednosti výrobcov pre zhodný vyhradený prúd odpadu.
(4)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná
a)
vytvoriť, financovať, prevádzkovať a udržiavať funkčný systém združeného nakladania
s vyhradeným prúdom odpadu počas celej doby jej oprávneného pôsobenia,
b)
uzavrieť za nediskriminačných podmienok s výrobcom vyhradeného výrobku patriaceho
do predmetu jej autorizácie, ak o to tento výrobca prejaví záujem, zmluvu o plnení
vyhradených povinností, s výnimkou prípadov uvedených v odseku 8,
c)
dodržiavať podmienky udelenej autorizácie,
d)
plniť spoločne za všetkých zastúpených výrobcov ich vyhradené povinnosti a v prípade
1.
evidenčných a ohlasovacích povinností
1.1.
viesť evidenciu aj samostatne za jednotlivých zastúpených výrobcov,
1.2.
podávať sumárne hlásenie za všetkých zastúpených výrobcov a uchovávať ohlasované
údaje,
1.3.
na vyžiadanie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva predložiť evidenciu vedenú
samostatne za jednotlivého zastúpeného výrobcu,
2.
zabezpečenia nakladania s vyhradeným prúdom odpadu za zastúpených výrobcov v rozsahu,
ktorý zodpovedá súhrnnému objemu týchto povinností jednotlivých zastúpených výrobcov
prenesených na organizáciu zodpovednosti výrobcov a ktorý im zabezpečí splnenie povinností
podľa § 27 ods. 4 písm. e) až g),
e)
zabezpečiť odobratie celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálneho odpadu
patriacej do vyhradeného prúdu odpadu z obce, v ktorej zodpovedá za vyhradený prúd
odpadu,
f)
uzatvoriť zmluvu s koordinačným centrom príslušným podľa vyhradeného prúdu odpadu,
ak je zriadené, a plniť povinnosti z nej vyplývajúce,
g)
vykonávať propagačné a vzdelávacie aktivity s celoslovenským pôsobením so zameraním
na konečného používateľa o nakladaní s vyhradeným prúdom odpadu, triedenom zbere komunálnych
odpadov a predchádzaní vzniku odpadov,
h)
doručiť ministerstvu každoročne do 31. januára kalendárneho roka aktuálny zoznam
zastúpených výrobcov,
i)
najneskôr do 31. marca kalendárneho roka informovať zastúpeného výrobcu o rozsahu
splnenia vyhradených povinností podľa § 27 ods. 4 písm. e) a g), ktoré za neho plnila v predchádzajúcom kalendárnom roku,
j)
vykonávať pravidelne overenie správnosti údajov poskytnutých zastúpenými výrobcami
podľa § 27 ods. 12 písm. b) a c) v rozsahu minimálne päť percent z počtu zastúpených výrobcov v priebehu troch rokov
a následne ohlasovať koordinačnému centru a Slovenskej inšpekcii životného prostredia
(ďalej len „inšpekcia“) nedostatky zistené týmto overením,
k)
každoročne najneskôr do 30. apríla kalendárneho roka zaslať ministerstvu zoznam obcí,
s ktorými má na príslušný kalendárny rok uzatvorené zmluvy o účasti v systéme združeného
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu; v prípade elektroodpadu, použitých batérií
a akumulátorov a odpadových pneumatík aj zoznam miest ich zberu,
l)
bezodkladne informovať ministerstvo o tom, že nastali skutočnosti, ktoré vedú k ukončeniu
výkonu jej činnosti,
m)
prípadný zisk hospodárenia z činností súvisiacich so združeným nakladaním s vyhradeným
prúdom odpadov v zmysle tohto zákona použiť výlučne na plnenie povinností vyplývajúcich
z tohto zákona,
n)
doručiť ministerstvu každoročne najneskôr do 31. júla kalendárneho roka za predchádzajúci
kalendárny rok správu podľa odseku 9,
o)
uchovávať údaje, ktoré boli podkladom na vypracovanie správy podľa odseku 9, najmenej
počas troch rokov od jej doručenia ministerstvu,
p)
zverejniť údaje zo správy podľa odseku 9 v rozsahu podľa odseku 10 na svojom webovom
sídle každoročne do 31. júla kalendárneho roka za predchádzajúci rok,
q)
plniť povinnosti, vyplývajúce z rozdelenia zodpovednosti určeného koordinačným centrom
vo vzťahu k tej časti vyhradeného prúdu odpadu odobratej z obce príslušnou organizáciou
zodpovednosti výrobcov v súlade s písmenom e), výrobcom vyhradeného výrobku, ktorý
si plní vyhradené povinnosti individuálne alebo treťou osobou, ktorá presahuje súhrnný
zberový podiel zastúpených výrobcov príslušnej organizácie zodpovednosti výrobcov
alebo zastúpených výrobcov tretej osoby alebo zberový podiel výrobcu vyhradeného výrobku,
ktorý si plní vyhradené povinnosti individuálne (ďalej len „presahujúce množstvo“),
a plniť povinnosti vyplývajúce z jej určenia za povinnú osobu koordinačným centrom
v súlade s postupmi podľa § 31 ods. 11 písm. d) a ods. 12 písm. a) a c),
r)
oznámiť presahujúce množstvá koordinačnému centru; na základe zmluvných podmienok
podľa písmena f) môže tieto množstvá poskytnúť v prospech organizácií zodpovedností
výrobcov, výrobcov zastúpených treťou osobou a výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí
plnia vyhradené povinnosti individuálne a ktorí sú členmi koordinačného centra (ďalej
len „klienti“),
s)
bezodkladne informovať zastúpených výrobcov o sankcii, ktorá jej bola uložená za
porušenie tohto zákona,
t)
ohlasovať koordinačnému centru každého zastúpeného výrobcu, ktorý mešká s úhradou
záväzku vyplývajúceho zo zmluvného vzťahu s ňou v trvaní dlhšom ako 30 kalendárnych
dní,
u)
zakotviť v zmluve organizácie zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia so zastúpeným
výrobcom povinnosť odpočtu úhrady, ktorú platí výrobca za výkon vyhradených povinností,
za množstvá elektrozariadení, pri ktorých preukáže cezhraničnú prepravu do členského
štátu alebo vývoz do iného ako členského štátu,
(5)
Vytvorenie, financovanie, prevádzkovanie a udržiavanie funkčného systému združeného
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu preukazuje organizácia zodpovednosti výrobcov
počas celej doby jej oprávneného pôsobenia ministerstvu, prvýkrát však pri žiadosti
o udelenie autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov, najmä
a)
predložením právneho aktu preukazujúceho založenie a vznik organizácie zodpovednosti
výrobcov vrátane preukázania splnenia podmienky uvedenej v odseku 1,
b)
špecifikovaním vyhradeného prúdu odpadu, ktorý bude predmetom systému združeného
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu, s rozlíšením komunálneho odpadu a iného ako
komunálneho odpadu,
c)
predložením zoznamu zastúpených výrobcov,
d)
uvedením údajov o činnostiach zabezpečovaných v rámci systému združeného nakladania
s vyhradeným prúdom odpadu, a to
1.
opisom spôsobu ich zabezpečenia, vrátane opisu technických kapacít, ktoré preukazujú
technickú spôsobilosť na realizáciu činnosti vykonávanej minimálne v rozsahu zberu,
prepravy, spracovania, zhodnotenia a zneškodnenia vyhradeného prúdu odpadu vrátane
jeho prípravy na opätovné použitie a recyklácie,
2.
vo vzťahu k zberu, okrem skutočností uvedených v prvom bode, uvedením spôsobu zberu,
zberových kapacít a miest zberu, ako aj preukázaním spôsobu plnenia cieľov zberu a
záväzných limitov ustanovených pre vyhradené prúdy odpadu v prílohe č. 3,
e)
predložením zoznamu zmluvných partnerov zabezpečujúcich pre organizáciu zodpovednosti
výrobcov zber, prepravu, prípravu na opätovné použitie, zhodnotenie, recykláciu, spracovanie
a zneškodnenie vyhradeného prúdu odpadu,
f)
predložením zoznamu obcí, s ktorými je organizácia zodpovednosti výrobcov v zmluvnom
vzťahu vo veci zabezpečenia združeného nakladania s oddelene vyzbieranou zložkou komunálneho
odpadu patriacej do vyhradeného prúdu odpadu; organizácia zodpovednosti výrobcov pre
obaly preukazuje, že uvedené zmluvné zabezpečenie zodpovedá objemu zberu, ktorý zaručuje
splnenie vyhradených povinností v rozsahu súhrnného zberového podielu zastúpených
výrobcov podľa § 52 ods. 25,
g)
špecifikáciou nákladov na zabezpečenie nakladania s vyhradeným prúdom odpadu v súlade
s udelenou autorizáciou; na vyžiadanie ministerstva predložiť aj ďalšiu špecifikáciu
nákladov na činnosti vykonávané v systéme združeného nakladania s vyhradeným prúdom
odpadu; ustanovenia osobitného predpisu20) týmto nie sú dotknuté,
h)
špecifikovaním opatrení na podporu budovania systémov triedeného zberu komunálneho
odpadu a preukázanie ich realizácie, ak zabezpečuje nakladanie s vyhradeným prúdom
odpadu patriaceho do komunálneho odpadu; ustanovenia osobitného predpisu20) nie sú týmto dotknuté,
i)
údajmi o rozsahu územného pokrytia Slovenskej republiky na účely zabezpečenia zberu
vyhradeného prúdu odpadu.
(6)
Pri podaní žiadosti o udelenie autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov
sa preukázanie podmienok uvedených v odseku 5 písm. d) až i) uskutočňuje vo vzťahu
k podmienke podľa
a)
písm. d) uvedením zamýšľaného spôsobu plnenia týchto podmienok, a to najmä uzavretím
zmlúv o budúcej zmluve,
b)
písm. e) predložením zoznamu zmluvných partnerov podľa zmlúv uvedených v písmene
a),
c)
písm. f) preukázaním uzavretia zmlúv o budúcej zmluve so zmluvnými partnermi,
d)
písm. g) špecifikáciou predpokladaných nákladov,
e)
písm. h) špecifikáciou zamýšľaných opatrení,
f)
písm. i) údajmi o predpokladanom rozsahu územného pokrytia.
(7)
Po preukázaní splnenia podmienok postupom podľa odseku 6 je organizácia zodpovednosti
výrobcov povinná do troch mesiacov odo dňa platnosti autorizácie udelenej ministerstvom
preukázať splnenie podmienok postupom podľa odseku 5 písm. d) až i).
(8)
Organizácia zodpovednosti výrobcov nie je povinná uzavrieť zmluvu o plnení vyhradených
povinností v zmysle odseku 4 písm. b) s výrobcom vyhradeného výrobku patriaceho do
predmetu jej autorizácie, ak výrobca vyhradeného výrobku
a)
nie je ochotný akceptovať jej všeobecné zmluvné podmienky jednotne uplatňované vo
vzťahu k zastúpeným výrobcom,
b)
je v úpadku,
c)
má voči akejkoľvek organizácii zodpovednosti výrobcov neuhradené záväzky evidované
v registri vedenom príslušným koordinačným centrom, alebo
d)
vykonáva svoju činnosť v takom rozsahu, ktorý by pre organizáciu zodpovednosti výrobcov
predstavoval odôvodnené riziko, že nebude môcť riadne a včas plniť svoje zmluvné záväzky
voči zastúpeným výrobcom vyhradených výrobkov, najmä však príslušné ciele zberu a
záväzné limity odpadového hospodárstva podľa prílohy č. 3.
(9)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná doručiť ministerstvu podľa odseku 4
písm. n) Správu o činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov za predchádzajúci kalendárny
rok, ktorá obsahuje najmä
a)
údaje o množstve vyhradeného prúdu odpadu, pre ktorý zabezpečila zber, prepravu,
prípravu na opätovné použitie, zhodnotenie, recykláciu, spracovanie a zneškodnenie
s rozlíšením na jednotlivé druhy odpadov,
b)
identifikáciu osôb, prostredníctvom ktorých zabezpečila činnosti uvedené v písmene
a) s konkrétnym uvedením druhu a množstva odpadu pri jednotlivej osobe; uvedené sa
vzťahuje aj na identifikáciu osôb pôsobiacich mimo územia Slovenskej republiky, ak
si prostredníctvom nich zabezpečila plnenie uvedených činností,
c)
informácie o spôsobe zabezpečenia zberu, zhodnotenia, recyklácie, spracovania a zneškodnenia
vyhradeného prúdu odpadu,
d)
informácie o splnení cieľov a záväzných limitov uvedených v prílohe č. 3 a o presahujúcom
množstve,
e)
informácie o množstve vyhradených výrobkov uvedených na trh ňou zastúpenými výrobcami,
f)
informácie o spôsobe financovania systému združeného nakladania s vyhradeným prúdom
odpadu a nákladoch na činnosti vykonávané v systéme združeného nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu,
g)
informácie o návrhu na rozdelenie zisku alebo vyrovnaní straty,
h)
výšku finančných prostriedkov vynaložených na propagačné a vzdelávacie aktivity a
stručný popis týchto aktivít,
i)
zoznam miest a zariadení, prostredníctvom ktorých zabezpečuje zber vyhradeného prúdu
odpadu.
(10)
Organizácia zodpovednosti výrobcov zverejní správu podľa odseku 9 v rozsahu písm.
a) a c) až h). Týmto nie sú dotknuté osobitné predpisy o ochrane osobných údajov.59)
(11)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná umožniť obci, v ktorej zabezpečuje
zber vyhradeného prúdu odpadu pochádzajúceho z komunálneho odpadu, zapojenie jej miestneho
systému nakladania s komunálnym odpadom do systému združeného nakladania s týmto vyhradeným
prúdom odpadu prevádzkovaného organizáciou zodpovednosti výrobcov.
§ 29
Individuálne plnenie vyhradených povinností
(1)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý plní vyhradené povinnosti individuálne, je vo
vzťahu k vyhradenému prúdu odpadu pochádzajúcemu z jeho vyhradeného výrobku okrem
povinností podľa § 27 ods. 4 ďalej povinný
a)
vytvoriť, prevádzkovať a udržiavať funkčný systém individuálneho nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu počas celej doby individuálneho plnenia si povinností,
b)
dodržiavať podmienky udelenej autorizácie,
c)
uzatvoriť zmluvu s koordinačným centrom príslušným podľa vyhradeného prúdu odpadu
pochádzajúceho z jeho vyhradeného výrobku, ak je zriadené, a plniť povinnosti z nej
vyplývajúce,
d)
vykonávať propagačné a vzdelávacie aktivity v okrese, v ktorom zabezpečuje zber odpadu,
so zameraním na konečného používateľa o nakladaní s vyhradeným prúdom odpadu, triedenom
zbere komunálnych odpadov a prevencii vzniku odpadov,
e)
predložiť na vyžiadanie ministerstva a koordinačného centra doklady preukazujúce
správnosť údajov a informácií poskytnutých podľa § 27 ods. 4 písm. h),
f)
bezodkladne informovať ministerstvo o tom, že nastali skutočnosti, ktoré vedú k ukončeniu
výkonu jeho činnosti,
g)
doručiť ministerstvu každoročne najneskôr do 31. júla kalendárneho roka za predchádzajúci
kalendárny rok Správu o funkčnosti systému individuálneho nakladania,
h)
zverejniť v ustanovenom rozsahu údaje zo správy podľa písmena g) na svojom webovom
sídle každoročne do 31. júla kalendárneho roka za predchádzajúci rok,
i)
uchovávať údaje, ktoré boli podkladom na vypracovanie správy podľa písmena g), najmenej
počas troch rokov od jej doručenia ministerstvu,
j)
oznámiť ministerstvu každú zmenu v systéme individuálneho nakladania s vyhradeným
prúdom odpadu do 30 dní odo dňa vzniku zmeny a na vyžiadanie ministerstva oznámenú
zmenu preukázať,
k)
plniť povinnosti, ktoré vyplývajú z rozdelenia zodpovednosti určeného koordinačným
centrom vo vzťahu k presahujúcemu množstvu podľa § 31 ods. 11 písm. c) a z jeho určenia za osobu zodpovednú za zabezpečenie náhradného odvozu podľa § 31 ods. 11 písm. d),
l)
oznámiť presahujúce množstvá koordinačnému centru; na základe zmluvných podmienok
podľa písmena c) môže tieto množstvá poskytnúť v prospech ostatných klientov koordinačného
centra.
(2)
Vytvorenie, prevádzkovanie a udržiavanie funkčného systému individuálneho nakladania
a zaobchádzania s vyhradeným prúdom odpadu preukazuje výrobca vyhradeného výrobku,
ktorý plní vyhradené povinnosti individuálne, počas celej doby jeho individuálneho
plnenia vyhradených povinností ministerstvu, prvýkrát však pri žiadosti o udelenie
autorizácie individuálneho plnenia povinností, najmä
a)
špecifikovaním vyhradeného výrobku, pre ktorý bude zabezpečovať plnenie vyhradených
povinností,
b)
špecifikovaním vyhradeného prúdu odpadu, ktorý bude predmetom jeho systému individuálneho
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu,
c)
uvedením údajov o činnostiach zabezpečovaných v rámci systému individuálneho nakladania
s vyhradeným prúdom odpadu, a to
1.
opisom spôsobu ich zabezpečenia, vrátane opisu technických kapacít, ktoré preukazujú
technickú spôsobilosť na realizáciu činnosti vykonávanej minimálne v rozsahu zberu,
prepravy, spracovania, zhodnotenia a zneškodnenia vyhradeného prúdu odpadu vrátane
jeho prípravy na opätovné použitie a recyklácie,
2.
vo vzťahu k zberu, okrem skutočností uvedených v prvom bode uvedením spôsobu zberu,
zberových kapacít a miest zberu, ako aj preukázaním spôsobu plnenia cieľov a záväzných
limitov ustanovených pre vyhradené prúdy odpadu v prílohe č. 3,
d)
predložením zoznamu zmluvných partnerov zabezpečujúcich pre jeho systém individuálneho
nakladania s vyhradeným prúdom odpadu zber, prepravu, prípravu na opätovné použitie,
zhodnotenie, recykláciu, spracovanie a zneškodnenie vyhradeného prúdu odpadu,
e)
špecifikáciou nákladov na zabezpečenie nakladania s vyhradeným prúdom odpadu v súlade
s udelenou autorizáciou; na vyžiadanie ministerstva predložiť aj špecifikáciu nákladov;
ustanovenia osobitného predpisu20) týmto nie sú dotknuté,
f)
údajmi o rozsahu územného pokrytia Slovenskej republiky na účely zabezpečenia zberu
vyhradeného prúdu odpadu,
g)
v prípade výrobcu elektrozariadení preukázaním výšky a druhu záruky, a to formou
potvrdenia banky alebo pobočky zahraničnej banky o zodpovedajúcej výške finančných
prostriedkov na viazanom bankovom účte v prospech Environmentálneho fondu60) alebo potvrdenia poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho poistenia.
(3)
Pri podaní žiadosti o udelenie autorizácie na činnosť individuálneho plnenia povinností
sa preukázanie podmienok uvedených v odseku 2 písm. c) až f) uskutočňuje vo vzťahu
k podmienke podľa
a)
písm. c) uvedením zamýšľaného spôsobu plnenia týchto podmienok, a to najmä uzavretím
zmlúv o budúcej zmluve,
b)
písm. d) predložením zoznamu zmluvných partnerov podľa zmlúv uvedených v písmene
a),
c)
písm. e) špecifikáciou predpokladaných nákladov,
d)
písm. f) údajmi o predpokladanom rozsahu územného pokrytia.
(4)
Po preukázaní splnenia podmienok postupom podľa odseku 3 je výrobca vyhradeného výrobku
povinný do troch mesiacov odo dňa platnosti autorizácie udelenej ministerstvom preukázať
splnenie podmienok postupom podľa odseku 2 písm. c) až f).
§ 30
Zápis a výmaz výrobcu vyhradeného výrobku do Registra výrobcov vyhradeného výrobku
(1)
Výrobca vyhradeného výrobku je povinný doručiť na ministerstvo pred uvedením vyhradeného
výrobku na trh Slovenskej republiky písomnú žiadosť o zápis do Registra výrobcov vyhradeného
výrobku a zároveň priložiť vyhlásenie výrobcu, že bude plniť vyhradené povinnosti
individuálne alebo priložiť potvrdenie podľa odseku 3. Výrobca vyhradeného výrobku,
ktorý plní povinnosti vo vzťahu k vyhradenému výrobku podľa § 27 ods. 7, je povinný k žiadosti o zápis do Registra výrobcov vyhradeného výrobku priložiť
vyhlásenie podľa odseku 4. Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nie je zapísaný v Registri
výrobcov vyhradeného prúdu odpadu, nesmie uvádzať vyhradený výrobok na trh v Slovenskej
republike.
(2)
Ak výrobca vyhradeného výrobku bude plniť vyhradené povinnosti individuálne, je povinný
najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa zápisu do Registra výrobcov vyhradeného výrobku
získať autorizáciu na činnosť individuálneho plnenia povinností. Ak v tejto lehote
výrobca vyhradeného výrobku nezískal uvedenú autorizáciu, jeho registrácia platí,
ak v tejto lehote predloží potvrdenie podľa odseku 3.
(3)
Ak výrobca vyhradeného výrobku bude plniť vyhradené povinnosti kolektívne, je povinný
k žiadosti podľa odseku 1 priložiť potvrdenie o uzavretí zmluvy o plnení vyhradených
povinností s organizáciou zodpovednosti výrobcov. Ak výrobca batérií a akumulátorov
bude plniť vyhradené povinnosti prostredníctvom tretej osoby, je povinný súčasne k
žiadosti podľa odseku 1 priložiť potvrdenie o uzavretí zmluvy o plnení vyhradených
povinností s treťou osobou.
(4)
Vyhlásenie, ktoré prikladá výrobca vyhradeného výrobku, ktorý bude plniť povinnosti
vo vzťahu k vyhradenému výrobku podľa § 27 ods. 7, musí obsahovať
a)
údaj o tom, pre ktoré vyhradené výrobky bude uplatňovať plnenie povinností osobitným
spôsobom,
b)
preukázanie schopnosti dodržiavania podmienok uvedených v § 27 ods. 7.
(5)
Ministerstvo vykoná zápis výrobcu vyhradeného výrobku do Registra výrobcov vyhradeného
výrobku do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti, ktorá je v súlade
s odsekom 1, a výrobcovi vyhradeného výrobku vydá do desiatich pracovných dní odo
dňa vykonania zápisu potvrdenie o vykonanom zápise.
(6)
Výrobca vyhradeného výrobku je povinný ministerstvu oznámiť každú zmenu registrovaných
údajov, ktoré uviedol v žiadosti podľa odseku 1 alebo v jej prílohách, do 30 dní odo
dňa vzniku zmeny a na vyžiadanie ministerstva oznámenú zmenu náležite preukázať.
(7)
Ak sa zmena údajov uvedených v odseku 6 týka prechodu na individuálne plnenie vyhradených
povinností, kolektívne plnenie vyhradených povinností, plnenie vyhradených povinností
prostredníctvom tretej osoby alebo na plnenie povinností podľa § 27 ods. 7, je výrobca vyhradeného výrobku povinný takúto zmenu oznámiť v lehote 15 dní odo
dňa vzniku zmeny. Ak ide o zmenu, ktorou je prechod na kolektívne plnenie povinností
alebo na plnenie povinností prostredníctvom tretej osoby, je výrobca vyhradeného výrobku
povinný súčasne s týmto oznámením predložiť potvrdenie podľa odseku 3. Ak ide o zmenu,
ktorou je prechod na plnenie povinností podľa § 27 ods. 7, je výrobca vyhradeného výrobku povinný súčasne s týmto oznámením predložiť vyhlásenie
podľa odseku 4.
(8)
Ministerstvo vykoná zmenu registrovaných údajov na základe oznámenia výrobcu vyhradeného
výrobku podľa odseku 6 alebo z vlastného podnetu, ak registrované údaje nie sú v súlade
so skutočným stavom. Ministerstvo vydá výrobcovi vyhradeného výrobku nové potvrdenie
o vykonaní registrácie, ak ide o zmenu registrovaných údajov uvedených v potvrdení
o vykonaní registrácie.
(9)
Ministerstvo vykoná výmaz výrobcu vyhradeného výrobku z Registra výrobcov vyhradeného
výrobku v lehote najneskôr do 30 dní odo dňa, keď nastala nasledujúca skutočnosť:
a)
ministerstvo zistilo zánik registrovaného výrobcu vyhradeného výrobku,
b)
registrovaný výrobca vyhradeného výrobku požiadal o tento výmaz,
c)
výrobca vyhradeného výrobku nesplnil povinnosť podľa odseku 2,
d)
výrobca vyhradeného výrobku nesplnil povinnosť podľa odseku 7,
e)
výrobca vyhradeného výrobku prestal plniť vyhradené povinnosti v súlade s ustanoveniami
§ 27 ods. 6, 7 alebo § 44 ods. 2 a
1.
nepredložil potvrdenie podľa odseku 3,
2.
nezískal autorizáciu na individuálne plnenie povinností alebo
3.
nestal sa alebo nie je osobou spĺňajúcou podmienky uvedené v § 27 ods. 7.
(10)
Register výrobcov vyhradeného výrobku je verejne prístupný na webovom sídle ministerstva
s výnimkou údajov chránených podľa osobitných predpisov.20)
§ 31
Koordinačné centrum
(1)
Koordinačné centrum je právnická osoba založená podľa osobitných predpisov61) na plnenie povinností ustanovených podľa tohto zákona pre vyhradený prúd odpadu,
nezaložená na dosahovanie zisku.
(2)
Pre každý vyhradený prúd odpadu môže byť založené iba jedno koordinačné centrum;
ak ide o elektroodpad, bez ohľadu na kategórie uvedené v prílohe č. 6, ak ide o použité batérie a akumulátory, bez ohľadu na členenie uvedené v § 42 ods. 3. Pre odpad z obalov a neobalových výrobkov môže byť založené iba jedno spoločné koordinačné
centrum.
(3)
Zakladateľmi koordinačného centra pre vyhradený prúd odpadu môžu byť výlučne organizácie
zodpovednosti výrobcov a výrobcovia vyhradených výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti
individuálne pre tento vyhradený prúd odpadu; ak ide o použité batérie a akumulátory,
môže byť zakladateľom aj tretia osoba (§ 44).
(4)
Koordinačné centrum pre vyhradený prúd odpadu spoločne zakladajú všetky osoby podľa
odseku 3, ktoré v lehote jedného mesiaca odo dňa zverejnenia výzvy ministerstva na
jeho webovom sídle písomne oznámili ministerstvu svoj záujem podieľať sa na zakladaní
koordinačného centra. Ministerstvo bezodkladne po uplynutí tejto lehoty oznámi všetkým
prihláseným výrobcom vyhradených výrobkov a organizáciám zodpovednosti výrobcov identifikačné
a kontaktné údaje prihlásených osôb.
(5)
Ak v lehote štyroch mesiacov odo dňa zverejnenia výzvy podľa odseku 4 nebude koordinačné
centrum pre vyhradený prúd odpadu založené, ministerstvo uloží povinnosť založenia
koordinačného centra pre tento prúd odpadov určeným organizáciám zodpovednosti výrobcov
a výrobcom vyhradených výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti individuálne, tak
aby spolu zastupovali výrobcov vyhradených výrobkov so súhrnným trhovým podielom v
minimálnej výške 60 %. Pri koordinačnom centre pre prúd odpadov z obalov a z neobalových
výrobkov sa do určenia tohto trhového podielu započítavajú iba trhové podiely podľa
§ 52 ods. 24.
(6)
Zakladatelia koordinačného centra sú povinní bezodkladne informovať ministerstvo
o jeho založení.
(7)
Ak nevznikne koordinačné centrum podľa odsekov 4 a 5, ministerstvo poverí po predchádzajúcom
súhlase plnením funkcie koordinačného centra nezávislú tretiu stranu.
(8)
Zmluva o založení koordinačného centra musí obsahovať najmä
a)
názov a sídlo koordinačného centra,
b)
vymedzenie pôsobnosti na plnenie povinností podľa odsekov 11 až 14,
c)
orgány, ich právomoc a spôsob ich vzniku,
d)
zoznam osôb zakladajúcich koordinačné centrum a spôsob preukázania splnenia podmienky
podľa odseku 3,
e)
identifikačné údaje prvých členov orgánov koordinačného centra,
f)
systém určenia podielov výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí si plnia vyhradené povinnosti
individuálne, organizácií zodpovednosti výrobcov a tretej osoby na financovaní činnosti
koordinačného centra,
g)
spôsob poskytnutia presahujúceho množstva v prospech ostatných klientov koordinačného
centra a následného rozdelenia zodpovednosti vo vzťahu k presahujúcemu množstvu,
h)
zásady hospodárenia a správy majetku koordinačného centra,
i)
spôsob a formu vzniku a zániku členstva v koordinačnom centre,
j)
spôsob a formu dobrovoľného zániku koordinačného centra,
(9)
Zmluvu uzatvorenú medzi koordinačným centrom pre vyhradený prúd odpadu a výrobcom
vyhradeného výrobku, ktorý plní vyhradené povinnosti individuálne [§ 29 ods. 1 písm. c)], organizáciou zodpovednosti výrobcov združujúcou výrobcov vyhradených výrobkov [§ 28 ods. 4 písm. f)] alebo treťou osobou [§ 44 ods. 8 písm. d)] možno ukončiť výlučne z dôvodu zrušenia alebo zániku autorizácie podľa § 94 ods. 2 až 5.
(10)
Podrobnosti o organizačnej štruktúre koordinačného centra upraví jeho štatút, ktorý
koordinačné centrum zverejní na svojom webovom sídle.
(11)
Koordinačné centrum je povinné
a)
vytvoriť a prevádzkovať klientskú linku pre obce, pôvodcov odpadu a držiteľov odpadu,
b)
na základe údajov od výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti
individuálne, tretích osôb a organizácií zodpovednosti výrobcov evidovať a vyhodnocovať
rozsah plošného pokrytia územia Slovenskej republiky systémami tretích osôb, systémami
individuálneho nakladania s vyhradeným prúdom odpadu a systémami združeného nakladania
s vyhradeným prúdom odpadu s cieľom identifikácie obcí, ktoré nie sú zahrnuté do týchto
systémov,
c)
rozdeliť zodpovednosť vrátane finančnej zodpovednosti vo vzťahu k ponúknutému presahujúcemu
množstvu medzi organizácie zodpovednosti výrobcov, tretie osoby a výrobcov vyhradených
výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti individuálne, určením podielu ich zodpovednosti
v súlade so zmluvou o založení koordinačného centra a za nediskriminačných podmienok
a podľa ich trhového podielu,
d)
prijímať informácie o nezabezpečení odvozu vrátane prerušenia kontinuity odvozu oddelene
zbieraného odpadu z miest ich zberu určených v súlade s týmto zákonom a zabezpečiť
nápravu takéhoto stavu formou určenia osoby zodpovednej za zabezpečenie náhradného
odvozu; ak nebol odvoz zabezpečený v dôsledku porušenia zmluvnej povinnosti, znáša
náklady takéhoto odvozu osoba, ktorá zmluvnú povinnosť porušila; táto povinnosť sa
nevzťahuje na staré vozidlá,
e)
prijímať a spracovávať údaje od organizácií zodpovednosti výrobcov, tretích osôb
a od výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí plnia povinnosti individuálne, o množstve
vyhradených výrobkov, ktoré uviedli na trh, a o množstve odpadu pochádzajúceho z ich
výrobkov, pre ktorý zabezpečili zber,
f)
viesť a aktualizovať register neplatičov oznámených podľa § 28 ods. 4 písm. t) a poskytovať z neho informácie na požiadanie organizácie zodpovednosti výrobcov na
účely overenia finančnej spoľahlivosti konkrétneho výrobcu vyhradeného výrobku,
g)
poskytovať ministerstvu podklady na účely plnenia jeho ohlasovacích povinností vo
vzťahu k Európskej únii, a to na základe údajov od organizácií zodpovednosti výrobcov,
tretích osôb a výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti individuálne,
h)
spolupracovať s ministerstvom a inšpekciou pri zisťovaní výrobcov vyhradených výrobkov
nezapísaných do Registra výrobcov vyhradeného výrobku a výrobcov vyhradených výrobkov,
ktorí neplnia vyhradené povinnosti ustanovené týmto zákonom,
i)
bezodkladne informovať ministerstvo a inšpekciu o zistených nezrovnalostiach v činnosti
jednotlivých organizácií zodpovednosti výrobcov, tretích osôb a v evidencii a vykazovaní
údajov u výrobcov vyhradených výrobkov, ktorí plnia vyhradené povinnosti individuálne,
j)
zaviazať mlčanlivosťou každú osobu, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom
právnom vzťahu ku koordinačnému centru, ktorá v rámci tohto vzťahu prichádza do kontaktu
s údajmi o jeho klientoch.
(12)
Koordinačné centrum pre prúd odpadov z obalov a z neobalových výrobkov je okrem povinností
podľa odseku 11 povinné
a)
na žiadosť obce určiť spôsobom podľa písmena c), ktorá organizácia zodpovednosti
výrobcov zabezpečí odvoz oddelene vyzbieranej zložky komunálneho odpadu patriacej
do vyhradeného prúdu odpadu z obce, ktorá nemá uzatvorenú zmluvu so žiadnou organizáciou
zodpovednosti výrobcov,
b)
na žiadosť obce sprostredkovať a koordinovať komunikáciu so všetkými organizáciami
zodpovednosti výrobcov pre vyhradený prúd odpadu s cieľom umožniť obci uzatvorenie
zmluvy s organizáciou zodpovednosti výrobcov,
c)
organizovať zlosovanie, ktorým sa určuje zmluvný partner obce spomedzi organizácií
zodpovednosti výrobcov pre vyhradený prúd odpadu, v prípade obce, s ktorou žiadna
organizácia zodpovednosti výrobcov zmluvu o zapojení sa do systému združeného nakladania
s odpadmi z obalov a s odpadmi z neobalových výrobkov dobrovoľne neuzavrela,
d)
zabezpečiť, ak je to potrebné, nezávislú osobu62) na riešenie sporov pri uzatváraní zmluvy medzi obcou a organizáciou zodpovednosti
výrobcov, vylosovanou podľa písmena c),
(13)
Koordinačné centrum pre prúd elektroodpadov je okrem povinností podľa odseku 11 povinné
a)
rozdeliť zodpovednosť vo vzťahu k historickému elektroodpadu z domácností určením
podielov zodpovednosti jednotlivých organizácií zodpovednosti výrobcov a výrobcov
vyhradených výrobkov podľa ich trhového podielu,
b)
množstvá elektroodpadu ohlásené podľa § 16 ods. 4 písm. b) a § 41 písm. n) rozdeliť medzi príslušné organizácie zodpovednosti výrobcov elektrozariadení a príslušných
výrobcov elektrozariadení, ktorí plnia vyhradené povinnosti individuálne, na základe
trhového podielu podľa § 32 ods. 28; tieto osoby sú oprávnené im pridelené množstvá použiť na preukázanie plnenia povinnosti
uvedenej v § 27 ods. 4 písm. e).
(14)
Koordinačné centrum pre prúd použitých batérií a akumulátorov je okrem povinností
podľa odseku 11 povinné
a)
zverejniť do 25 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka množstvo použitých batérií
a akumulátorov, ktoré sa v danom kalendárnom štvrťroku vyzbierali a zrecyklovali,
v členení podľa § 42 ods. 3,
b)
množstvá použitých batérií a akumulátorov ohlásené podľa § 16 ods. 4 písm. b) rozdeliť medzi príslušné organizácie zodpovednosti výrobcov batérií a akumulátorov,
príslušné tretie osoby a príslušných výrobcov batérií a akumulátorov, ktorí plnia
vyhradené povinnosti individuálne, na základe trhového podielu podľa § 42 ods. 20; tieto osoby sú oprávnené im pridelené množstvá použiť na preukázanie plnenia povinnosti
uvedenej v § 27 ods. 4 písm. e),
(15)
Ak dôjde k zániku koordinačného centra pre vyhradený prúd odpadu, ministerstvo zverejní
výzvu podľa odseku 4 a na ďalší postup zriaďovania koordinačného centra sa uplatní
postup podľa odsekov 4 až 7.
Druhý oddiel
Elektrozariadenia a elektroodpad
§ 32
Základné ustanovenia
(1)
Ak v tomto oddiele nie je ustanovené inak, vzťahujú sa všeobecné ustanovenia tohto
zákona na spracovanie elektroodpadu, na nakladanie s elektroodpadom a na nakladanie
s odpadmi zo spracovania elektroodpadu. Ustanoveniami tohto oddielu nie sú dotknuté
osobitné predpisy upravujúce požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia,63) chemické látky64) a ekodizajn.56)
(2)
Ustanovenia tohto oddielu sa vzťahujú
a)
do 14. augusta 2018 na elektrické a elektronické zariadenia (ďalej len „elektrozariadenie“)
uvedené v prílohe č. 6 časti I,
b)
od 15. augusta 2018 na všetky elektrozariadenia uvedené v prílohe č. 6 časti II.
(3)
Ustanovenia tohto oddielu sa nevzťahujú na nakladanie s elektrozariadeniami,
a)
ktoré sú potrebné na ochranu dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej
republiky, vrátane zbraní, munície a vojenského materiálu určeného na osobitné vojenské
účely,
b)
osobitne navrhnutými a nainštalovanými ako súčasť iného typu zariadenia, ktoré je
vyňaté z rozsahu pôsobnosti tohto oddielu alebo doň nepatrí, ktoré môžu plniť svoju
funkciu, len ak sú súčasťou takéhoto zariadenia,
c)
ktorými sú žiarovky.
(4)
Od 15. augusta 2018 sa ustanovenia tohto oddielu nevzťahujú, popri elektrozariadeniach
uvedených v odseku 3, ani na nakladanie s nasledujúcimi elektrozariadeniami
a)
elektrozariadenia navrhnuté na vypustenie do vesmíru,
b)
veľké stacionárne priemyselné zariadenia,
c)
veľké pevné inštalácie s výnimkou zariadení, ktoré nie sú osobitne navrhnuté a namontované
ako súčasť uvedených inštalácií,
d)
osobné alebo nákladné dopravné prostriedky s výnimkou elektrických dvojkolesových
vozidiel, ktoré nie sú typovo schválené,
e)
necestné pojazdné stroje sprístupnené výlučne na profesionálne používanie,
f)
elektrozariadenia osobitne navrhnuté výlučne na účely výskumu a vývoja, sprístupnené
len medzi podnikmi,
g)
zdravotnícke pomôcky a diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro, ak sa očakáva,
že tieto pomôcky budú infekčné pred koncom životného cyklu, a aktívne implantovateľné
zdravotnícke pomôcky.
(5)
Elektrozariadenia sú zariadenia, ktoré na svoju činnosť potrebujú elektrický prúd
alebo elektromagnetické pole a zariadenia na výrobu, prenos a meranie takého prúdu
a poľa, ktoré sú navrhnuté na použitie pri hodnote napätia do 1 000 V pre striedavý
prúd a do 1 500 V pre jednosmerný prúd.
(6)
Elektroodpad sú elektrozariadenia, ktoré sú odpadom vrátane všetkých súčiastok, konštrukčných
častí a spotrebných materiálov, ktoré sú súčasťou elektrozariadenia v čase, keď sa
ho držiteľ zbavuje.
(7)
Elektroodpad z domácností je elektroodpad, ktorý pochádza z domácností a z obchodných,
priemyselných, inštitucionálnych a iných zdrojov, ktorý je svojím charakterom a množstvom
podobný tomu, ktorý pochádza z domácností; odpad z elektrozariadení, ktoré pravdepodobne
budú používať domácnosti a iní používatelia ako domácnosti, sa vždy považuje za elektroodpad
z domácností.
(8)
Elektroodpad iný ako z domácností je každý elektroodpad, ktorý nie je uvedený v odseku
7.
(9)
Historický elektroodpad je elektroodpad, ktorý pochádza z elektrozariadenia uvedeného
na trh do 13. augusta 2005.
(10)
Veľké stacionárne priemyselné náradia sú veľké zostavy strojov, zariadení a súčiastok,
ktoré spoločne fungujú na špecifické použitie, natrvalo ich na určenom mieste nainštalovali
a z neho odinštalovali osoby zabezpečujúce profesionálnu činnosť a používajú a udržiavajú
ich osoby zabezpečujúce profesionálnu činnosť v rámci priemyselnej výrobnej prevádzky
alebo výskumnej a vývojovej inštitúcie.
(11)
Veľká pevná inštalácia je rozsiahla kombinácia niekoľkých typov prístrojov a prípadne
iných zariadení, ktoré
a)
zostavili, nainštalovali a odinštalovali osoby zabezpečujúce profesionálnu činnosť,
b)
sú určené na stále používanie ako súčasť budovy alebo konštrukcie na vopred určenom
a vyhradenom mieste a
c)
je možné nahradiť len rovnakým osobitne navrhnutým zariadením.
(12)
Necestné pojazdné stroje sú strojové zariadenia s palubným zdrojom energie, ktorých
prevádzka si pri práci vyžaduje pohybovanie alebo nepretržitý či takmer nepretržitý
pohyb medzi sledom pevných pracovných umiestnení.
(13)
Odstránenie je manuálne, mechanické, chemické alebo metalurgické zaobchádzanie, výsledkom
ktorého je, že nebezpečné látky, zmesi a súčiastky je možné v rámci procesu spracovania
kontrolovať ako identifikovateľný prúd alebo identifikovateľnú súčasť prúdu. Látka,
zmes alebo súčiastka je identifikovateľná, ak je možné jej monitorovanie s cieľom
overiť, či je spracovanie bezpečné z hľadiska vplyvu na životné prostredie.
(14)
Sprístupnenie elektrozariadenia na trhu je dodanie elektrozariadenia na distribúciu,
spotrebu alebo používanie na trhu Slovenskej republiky v rámci podnikania, či už za
poplatok alebo bezplatne.
(15)
Uvedenie elektrozariadenia na trh je prvé sprístupnenie elektrozariadenia na trhu
v Slovenskej republike v rámci podnikateľskej činnosti.
(16)
Výrobca elektrozariadení je každá fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba,
ktorá bez ohľadu na používané techniky predaja vrátane zásielkového obchodu a internetového
predaja
a)
má sídlo alebo miesto podnikania na území Slovenskej republiky a vyrába elektrozariadenia
pod svojím menom alebo ochrannou známkou, prípadne si dá elektrozariadenia navrhnúť
alebo vyrobiť, a uvádza ich na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou,
b)
má sídlo alebo miesto podnikania na území Slovenskej republiky a na území Slovenskej
republiky opätovne predáva pod svojím menom alebo ochrannou známkou elektrozariadenie
vyrobené inými dodávateľmi; predajca, ktorý ďalej predáva, sa nepovažuje za výrobcu,
ak sa na elektrozariadení nachádza značka výrobcu podľa písmena a),
c)
má sídlo alebo miesto podnikania na území Slovenskej republiky a uvádza v rámci podnikateľskej
činnosti na trh Slovenskej republiky elektrozariadenia z iného členského štátu alebo
z iného ako členského štátu,
d)
predáva na území Slovenskej republiky elektrozariadenia prostriedkami diaľkovej komunikácie
priamo domácnostiam alebo aj iným používateľom a má sídlo alebo miesto podnikania
v inom členskom štáte alebo v inom ako v členskom štáte (ďalej len „zahraničný výrobca
elektrozariadení“),
e)
má sídlo alebo miesto podnikania na území Slovenskej republiky a v rámci svojej podnikateľskej
činnosti na základe zmluvy uzatváranej na diaľku predáva elektrozariadenie priamo
používateľovi v inom členskom štáte (ďalej len „diaľkový výrobca elektrozariadení“).
(17)
Vyhradeným výrobkom, ak ide o elektrozariadenia, sa na účely tohto zákona rozumie
kategória elektrozariadení podľa prílohy č. 6.
(18)
Osoba, ktorá poskytuje financovanie výlučne na základe alebo v rámci zmluvy o financovaní
podľa odseku 19, sa nepovažuje za výrobcu elektrozariadení, ak súčasne nekoná ako
výrobca elektrozariadení podľa odseku 16.
(19)
Zmluva o financovaní je každá zmluva o pôžičke, nájme, prenájme, predaji na splátky
alebo iná dohoda týkajúca sa akéhokoľvek zariadenia bez ohľadu na to, či podmienky
takej zmluvy, dohody, dodatočnej zmluvy alebo dodatočnej dohody ustanovujú, že sa
uskutoční alebo sa môže uskutočniť prevod vlastníctva takéhoto zariadenia.
(20)
Distribútor elektrozariadenia je každá fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická
osoba v dodávateľskom reťazci, ktorá sprístupňuje elektrozariadenie v rámci svojej
podnikateľskej činnosti na trhu; distribútor môže byť súčasne výrobcom elektrozariadení.
(21)
Spracovanie elektroodpadu je činnosť nasledujúca po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný
spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie nebezpečných látok, demontáž, šrotovanie,
zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu
a environmentálne vhodnému zneškodneniu častí elektroodpadu, ktoré nie je možné inak
opätovne materiálovo zhodnotiť.
(22)
Veľmi malý elektroodpad je elektroodpad s vonkajším rozmerom najviac 25 cm.
(23)
Spätný zber elektroodpadu je odobratie elektroodpadu z domácností od jeho držiteľa
priamo distribútorom elektrozariadenia
a)
pri predaji nového elektrozariadenia na výmennom základe kus za kus, bez požadovania
poplatku alebo inej služby, ak odovzdávaný elektroodpad pochádza z elektrozariadenia
rovnakej kategórie a je rovnakého funkčného určenia ako predávané elektrozariadenie,
b)
v prípade veľmi malého elektroodpadu a elektroodpadu zo svetelných zdrojov bezplatne
a bez povinnosti zakúpiť si elektrozariadenie, vykonávané v maloobchodnej predajni,
ktorej predajná plocha vyhradená elektrozariadeniam je aspoň 400 m2, alebo v jej bezprostrednej blízkosti.
(24)
Oddelený zber je zber elektroodpadu v členení podľa prílohy č. 6.
(25)
Zberné miesto elektroodpadu je miesto určené na základe zmluvy s výrobcom elektrozariadení
alebo organizáciou zodpovednosti výrobcov zastupujúcou výrobcov elektrozariadení,
zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného používateľa, kde môže konečný
používateľ bezplatne odovzdať veľmi malý elektroodpad alebo elektroodpad zo svetelných
zdrojov do nádoby určenej na tento účel; zberné miesto nie je miesto, kde sa vykonáva
spätný zber elektroodpadu.
(26)
Osvetľovacie telesá a fotovoltaické panely sa nepovažujú za súčasť veľkých pevných
inštalácií.
(27)
Spracovateľ elektroodpadu je podnikateľ, ktorému bola udelená autorizácia na spracovanie
elektroodpadu.
(28)
Trhový podiel výrobcu elektrozariadenia je percentuálny podiel množstva elektrozariadení
uvedených výrobcom elektrozariadení na trh v danom kalendárnom roku k celkovému množstvu
elektrozariadení uvedených na trh v danom kalendárnom roku.
(29)
Zberový podiel výrobcu elektrozariadení pre príslušný kalendárny rok je súčin celkového
množstva vyzbieraného elektroodpadu v predchádzajúcom kalendárnom roku a trhového
podielu výrobcu elektrozariadení za predchádzajúci kalendárny rok.
(30)
Zdravotnícka pomôcka je uvedená v osobitnom predpise.65)
(31)
Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro je uvedená v osobitnom predpise.66)
(32)
Aktívna implantovateľná zdravotnícka pomôcka je uvedená v osobitnom predpise.67)
§ 33
Zákazy
Zakazuje sa
a)
zneškodňovať elektroodpad odovzdaný do systému spätného zberu elektroodpadu alebo
oddeleného zberu elektroodpadu pred jeho spracovaním,
b)
zmiešavať elektroodpad z domácností s inými zložkami komunálneho odpadu,
c)
rozoberať či inak zasahovať do elektroodpadu pred jeho odovzdaním osobe oprávnenej
na prípravu na opätovné použitie elektroodpadu alebo spracovateľovi elektroodpadu;
uvedený zákaz sa nevzťahuje na osobu oprávnenú na opätovné použitie elektroodpadu
a spracovateľa elektroodpadu.
§ 34
Povinnosti výrobcov elektrozariadení
(1)
Výrobca elektrozariadení je v súlade s povinnosťami uvedenými v § 27 ods. 4 povinný
a)
zabezpečiť, aby elektrozariadenie bolo vyrobené a navrhnuté v súlade s osobitným
predpisom68) tak, aby sa uľahčila demontáž a zhodnotenie, najmä opätovné použitie a recyklácia
elektroodpadu, nesmie použiť špecifické konštrukčné prvky alebo výrobné postupy, ktoré
by bránili opätovnému použitiu elektroodpadu, ak takéto špecifické konštrukčné prvky
alebo výrobné postupy neposkytujú dôležité výhody vo vzťahu k ochrane životného prostredia
alebo k požiadavkám na zaistenie bezpečnosti a zdravia,
b)
označiť elektrozariadenie pri jeho uvedení na trh ochrannou známkou alebo označením,
ktoré výrobca používa na svoju identifikáciu, a časovým údajom, že elektrozariadenie
bolo uvedené na trh po 13. auguste 2005; povinnosť označiť elektrozariadenie časovým
údajom možno splniť aj označením elektrozariadenia grafickým symbolom podľa písmena
c),
c)
uvádzať na trh elektrozariadenie označené grafickým symbolom,
d)
pri predaji elektrozariadenia uvádzať na jeho obale alebo etikete alebo na daňovom
či inom obdobnom doklade vyhotovenom pri jeho predaji výšku recyklačného poplatku
určeného na úhradu nákladov na zber, prepravu a spracovanie elektroodpadu z domácností
pochádzajúceho z týchto elektrozariadení; výška recyklačného poplatku nesmie presiahnuť
najlepší odhad skutočných nákladov a príjem z recyklačného poplatku nesmie výrobca
elektrozariadenia použiť v rozpore s jeho účelom,
e)
zabezpečiť zber elektroodpadu na celom území Slovenskej republiky nasledujúcimi formami:
1.
ak ide o elektroodpad z domácností,
1.1
spätným zberom elektroodpadu,
1.2
oddeleným zberom z komunálnych odpadov v obciach,
1.3
oddeleným zberom prostredníctvom podnikateľa oprávneného na zber elektroodpadu, s
ktorým má uzavretý zmluvný vzťah, a to najmenej na jednom mieste v každom okrese,
1.4
zberom na zbernom mieste elektroodpadu,
2.
ak ide o elektroodpad iný ako z domácností,
2.1
výrobcom elektrozariadenia dodávajúceho elektrozariadenie nahrádzajúce odovzdávaný
historický elektroodpad, ak nie je v tomto oddiele ustanovené inak (§ 36 ods. 2),
2.2
oddeleným zberom prostredníctvom podnikateľa oprávneného na zber elektroodpadu, s
ktorým má uzavretý zmluvný vzťah, a to najmenej na jednom mieste v každom okrese,
3.
ak ide o elektroodpad zo svetelných zdrojov,
3.1
spätným zberom elektroodpadu, a to najmenej na jednom mieste spätného zberu na 5000
obyvateľov,
3.2
oddeleným zberom prostredníctvom podnikateľa oprávneného na zber elektroodpadu, s
ktorým má uzavretý zmluvný vzťah, a to najmenej na jednom mieste v každom okrese,
3.3
oddeleným zberom z komunálnych odpadov v obciach,
3.4
zberom na zbernom mieste elektroodpadu, a to najmenej na jednom zbernom mieste na
5000 obyvateľov,
f)
zabezpečiť prednostné opätovné použitie elektroodpadu prostredníctvom jeho prípravy
na opätovné použitie elektroodpadu,
g)
zabezpečiť odovzdanie vyzbieraného elektroodpadu, ktorý nie je vhodný na prípravu
na opätovné požitie na spracovanie podľa tohto zákona,
h)
zabezpečiť odovzdanie vyzbieraného elektroodpadu spracovateľovi elektroodpadu,
i)
zabezpečiť, aby sa zber, spracovanie a recyklácia elektroodpadov vykonávala s použitím
najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia a životného prostredia,
j)
zabezpečiť v rozsahu podľa prílohy č. 3 kompletné spracovanie elektroodpadu vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí
elektroodpadu vhodných na opätovné použitie, zhodnotenia odpadov zo spracovania elektroodpadu
najmä recykláciou a zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov,
k)
zabezpečiť plynulú nadväznosť výkonu jednotlivých foriem zberu, prepravy, odovzdania
spracovateľovi elektroodpadu a spracovania elektroodpadu,
l)
plniť povinnosti podľa písmen b) až g) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného
použitia alebo recyklácie elektroodpadu a bola podporená príprava na opätovné použitie,
recyklácia komponentov alebo elektroodpadu ako celku a izolácia nebezpečných látok,
a ak je to možné, zabezpečiť oddelenie elektroodpadu vhodného na prípravu na opätovné
použitie od ostatného elektroodpadu pred jeho ďalšou prepravou,
m)
zabezpečiť bezplatné poskytnutie informácií o príprave na opätovné použitie a správne
a environmentálne šetrné spracovanie elektroodpadu pre každý typ nového elektrozariadenia,
ktoré prvýkrát uviedol na trh, najneskôr do jedného roku od uvedenia elektorozariadenia
na trh všetkým spracovateľom elektroodpadov s vydanou autorizáciou podľa § 89 ods. 1 písm. a) bodov 4 až 6; tieto informácie poskytnú výrobcovia príslušným subjektom vo forme manuálu alebo
prostredníctvom elektronických médií.
(2)
Na diaľkového výrobcu elektrozariadení sa nevzťahujú povinnosti výrobcu elektrozariadení
uvedené v odseku 1 a v prvom oddiele štvrtej časti okrem povinnosti uvedenej v § 27 ods. 4 písm. b) a c).
(3)
Diaľkový výrobca elektrozariadení, ktorý uvádza elektrozariadenia na trh iného členského
štátu, je povinný na účely zabezpečenia plnenia povinností uložených mu ako výrobcovi
elektrozariadení v uvedenom členskom štáte a vždy výhradne len pre jeden členský štát,
na ktorého trh elektrozariadenia uvádza, splnomocniť ním vybranú právnickú osobu alebo
fyzickú osobu – podnikateľa so sídlom alebo miestom podnikania v tomto členskom štáte
na plnenie týchto povinností.
(4)
Výrobca elektrozariadení môže mať zmluvu iba s jednou organizáciou zodpovednosti
výrobcov zastupujúcou výrobcov elektrozariadení pre každú kategóriu elektrozariadenia
podľa prílohy č. 6.
(5)
Ak výrobca elektrozariadení dodáva elektrozariadenia konečnému používateľovi v rámci
zásielkového obchodu vrátane elektronického predaja, je povinný zabezpečiť minimálne
jedno miesto spätného zberu elektroodpadu v mieste skladu alebo výdaja tovaru.
(6)
Výrobca elektrozariadení, ktorý uvádza na trh osvetľovacie zariadenia, je povinný
zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s elektroodpadom
bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.
§ 35
Nakladanie s elektroodpadom z domácností
(1)
Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo
kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom z domácností [§ 34 ods. 1 písm. e) prvý a tretí bod], ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja, cezhraničnej prepravy z
iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovozu uvedených na trh po 13.
auguste 2005.
(2)
Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady kolektívne nakladanie
s historickým elektroodpadom z domácností, podľa podielu výrobcov elektrozariadení
na trhu, ktorý určí koordinačné centrum podľa § 31 ods. 13 pre každú kategóriu elektrozariadení v kalendárnom roku na základe hlásení podľa
§ 27 ods. 4 písm. h).
(3)
Výrobca elektrozariadení nesmie na úkor ostatných výrobcov elektrozariadení zabezpečovať
kolektívne nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností nad rozsah svojho
podielu na trhu pre každú kategóriu a podkategóriu elektrozariadení v kalendárnom
roku v súlade s povinnosťami uvedenými v § 27 ods. 4 písm. j), § 28 ods. 4 písm. q).
§ 36
Nakladanie s elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností
(1)
Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie
alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom
z domácností [§ 34 ods. 1 písm. e) druhý bod], ak pochádza z elektrozariadení z jeho výroby, predaja, cezhraničnej prepravy z
iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovozu uvedených na trh po 13.
auguste 2005.
(2)
Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie
s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností, ak takýto
elektroodpad pochádza z elektrozariadenia rovnakej kategórie alebo rovnakého funkčného
určenia, ako je nahradzujúce elektrozariadenie, a to pri jeho predaji [§ 34 ods. 1 písm. e) druhý bod].
(3)
Nakladanie s historickým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností
a nie je uvedený v odseku 2, zabezpečí jeho držiteľ.
(4)
Výrobca elektrozariadení a používateľ elektrozariadenia môžu na základe písomnej
zmluvy pri predaji elektrozariadenia vzájomne dohodnúť podiel zodpovednosti výrobcu
elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho za nakladanie s elektroodpadom,
ktorý nie je elektroodpadom z domácnosti inak, ako je ustanovené v odsekoch 1 až 3.
§ 37
Povinnosti a práva distribútora elektrozariadení
(1)
Distribútor elektrozariadení je povinný
a)
uvádzať pri predaji elektrozariadenia recyklačný poplatok [§ 34 ods. 1 písm. d)], ak bol uvedený výrobcom elektrozariadení pri uvedení elektrozariadenia na trh,
b)
informovať na mieste, ktoré je pri predaji elektrozariadení viditeľné a pre verejnosť
prístupné, konečných používateľov o možnosti bezplatného spätného zberu elektroodpadu,
c)
zabezpečiť na svojich predajných miestach spätný zber elektroodpadu po celú prevádzkovú
dobu,
d)
zabezpečiť odovzdanie vyzbieraného elektroodpadu v súlade so zmluvou s výrobcom elektrozariadení,
ktorý plní vyhradené povinnosti individuálne alebo organizáciou zodpovednosti výrobcov
zabezpečujúcou nakladanie s elektroodpadom na zberné miesto elektroodpadu, alebo spracovateľovi
elektroodpadu; na žiadosť výrobcu elektrozariadení vždy zabezpečiť odovzdanie elektroodpadu
z domácností pochádzajúceho z výroby, predaja, cezhraničnej prepravy z iného členského
štátu do Slovenskej republiky alebo dovozu elektrozariadení ním uvedených na trh po
13. auguste 2005 tomuto výrobcovi elektrozariadení alebo ním poverenej organizácii
zodpovednosti výrobcov,
e)
plniť povinnosti podľa písmen c) a d) tak, aby nedochádzalo k sťaženiu opätovného
použitia alebo recyklácie elektroodpadu a bola podporená príprava na opätovné použitie,
recyklácia komponentov alebo elektroodpadu ako celku a izolácia nebezpečných látok,
a ak je to možné, zabezpečiť oddelenie elektroodpadu vhodného na prípravu na opätovné
použitie (§ 40) od ostatného elektroodpadu pred jeho ďalšou prepravou,
f)
zabezpečiť spätný zber elektroodpadu v mieste, kde vydáva elektrozariadenia, alebo
na mieste, kde má sklad, ak distribuuje elektrozariadenia konečnému používateľovi
v rámci zásielkového obchodu vrátane elektronického predaja; ak takýto sklad nemá,
tak na mieste dohodnutom s výrobcom elektrozariadení.
(2)
Distribútor elektrozariadenia je oprávnený
a)
odmietnuť prevzatie elektroodpadu v rámci spätného zberu, ak odovzdávaný elektroodpad
neobsahuje základné komponenty elektrozariadenia, z ktorého pochádza, alebo ak z dôvodu
kontaminácie predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu alebo ak obsahuje
iný odpad ako elektroodpad; na ďalšie nakladanie s odmietnutým elektroodpadom sa vzťahujú
povinnosti držiteľa odpadu podľa tretej časti tohto zákona,
b)
uskutočňovať spätný zber elektroodpadu podľa § 32 ods. 23 písm. b) v maloobchodnej predajni alebo v jej bezprostrednej blízkosti, ak jej predajná plocha
vyhradená elektrozariadeniam je menej ako 400 m2, ak to vyplýva z jeho zmluvného vzťahu
s výrobcom elektrozariadení alebo organizáciou zodpovednosti výrobcov zastupujúcou
výrobcov elektrozariadení.
(3)
Na distribútora elektrozariadení, ktorý poskytuje priamo konečnému používateľovi
elektrozariadenia pochádzajúce od výrobcu elektrozariadení, ktorý nie je zapísaný
v Registri výrobcov vyhradeného výrobku, prechádzajú vo vzťahu k týmto elektrozariadeniam
a odpadu z nich pochádzajúcemu povinnosti výrobcu elektrozariadení podľa tohto zákona.
§ 38
Povinnosti držiteľa elektroodpadu
(1)
Držiteľ elektroodpadu z domácností je povinný odovzdať elektroodpad
a)
distribútorovi do spätného zberu elektroodpadu,
b)
na miesto určené obcou v rámci systému oddeleného zberu elektroodpadu z komunálnych
odpadov, ktorý bol zavedený v obci výrobcom elektrozariadení alebo organizáciou zodpovednosti
výrobcov zastupujúcou výrobcov elektrozariadení,
c)
osobe oprávnenej na zber elektroodpadu,
d)
ak ide o elektroodpad zo svetelných zdrojov a veľmi malý elektroodpad, okrem miest
uvedených v písmenách a) až c) aj na zberné miesto elektroodpadu.
(2)
Držiteľ elektroodpadu iného ako z domácností je povinný zabezpečiť nakladanie s týmto
elektroodpadom, ak
a)
výrobca elektrozariadení pri jeho predaji s jeho konečným používateľom písomne dohodol
podiel zodpovednosti výrobcu elektrozariadení a držiteľa elektroodpadu z neho pochádzajúceho
za nakladanie s týmto elektroodpadom inak než je plná zodpovednosť výrobcu elektrozariadení
za toto nakladanie alebo
b)
ide o historický elektroodpad uvedený v § 36 ods. 3.
(3)
Držiteľ elektroodpadu iného ako z domácností je povinný odovzdať tento elektroodpad
iba osobe oprávnenej na zber elektroodpadu. Ak je takýmto držiteľom elektroodpadu
osoba uvedená v odseku 2, môže odovzdať tento elektroodpad aj spracovateľovi elektroodpadu.
§ 39
Zber elektroodpadu
(1)
Zber odpadu možno vykonávať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
(2)
(3)
Zber elektroodpadu zo zberných miest elektroodpadu, od distribútorov vykonávajúcich
spätný zber elektroodpadu alebo priamo od konečných používateľov môže vykonávať len
ten, kto má uzavretú zmluvu s výrobcom elektrozariadení, ktorý zabezpečuje nakladanie
s elektroodpadom individuálne, alebo s organizáciou zodpovednosti výrobcov zastupujúcou
výrobcov elektrozariadení, a to v rozsahu tejto zmluvy.
(4)
Ten, kto vykonáva zber elektroodpadu zo zberných miest elektroodpadu, od distribútorov
vykonávajúcich spätný zber elektroodpadu alebo priamo od konečných používateľov, je
okrem povinností podľa § 14 a 16 povinný
a)
zabezpečiť odovzdanie prevzatého elektroodpadu, ktorý sa zaviazal prevziať na základe
zmluvy s výrobcom elektrozariadení, ktorý zabezpečuje nakladanie s elektroodpadom
individuálne, alebo s organizáciou zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia, ktorá
zabezpečuje združené nakladanie s elektroodpadom, spracovateľovi elektroodpadu; ustanovenie
písmena c) nie je týmto dotknuté,
b)
zabezpečiť, aby počas zberu a prepravy elektroodpadu boli vytvorené optimálne podmienky
a bola podporená príprava na opätovné použitie, recyklácia komponentov alebo elektroodpadu
ako celku a izolácia nebezpečných látok,
c)
zabezpečiť oddelenie elektroodpadu vhodného na prípravu na opätovné použitie od ostatného
elektroodpadu pred jeho ďalšou prepravou a odovzdať ho osobe oprávnenej na výkon prípravy
na opätovné použitie elektroodpadu,
d)
viesť a uchovávať evidenciu o množstve vyzbieraného elektroodpadu v kilogramoch podľa
kategórií; množstvo a kategóriu elektroodpadu z domácností uvádzať samostatne,
e)
ohlasovať ustanovené údaje z evidencie podľa písmena d) štvrťročne výrobcovi elektrozariadení
alebo organizácii zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia, s ktorými má uzavretú
zmluvu.
(5)
Výrobca elektrozariadení a organizácia zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia
je povinná zabezpečiť, aby vykonávanie zberu elektroodpadu na zbernom mieste elektroodpadu,
určenom na základe zmluvy s ňou, bolo v súlade s týmto zákonom.
§ 40
Príprava na opätovné použitie elektroodpadu
(1)
Zariadenie na výkon prípravy na opätovné použitie elektroodpadu (ďalej len „zariadenie
prípravy na opätovné použitie“) je zariadenie prevádzkované fyzickou osobou – podnikateľom
alebo právnickou osobou, v ktorom sa elektroodpad vhodný na prípravu na opätovné použitie,
pripravuje na opätovné použitie, vrátane jeho skladovania, triedenia alebo testovania,
alebo jeho vytrieďovania od elektroodpadu, ktorý sa nedá opätovne použiť.
(2)
a)
prevziať elektroodpad podľa odseku 1 do zariadenia prípravy na opätovné použitie
a podrobiť ho uvedenej činnosti,
b)
plniť vo vzťahu k elektroodpadu, ktorý prešiel procesom prípravy na opätovné použitie
a je ako elektrozariadenie opätovne uvádzané na trh, povinnosti výrobcu elektrozariadení
podľa tohto zákona a podmienky elektrickej a environmentálnej bezpečnosti elektrozariadení
podľa osobitných predpisov,15)
§ 41
Spracovateľ elektroodpadu
a)
spracovávať elektroodpad v súlade s udeleným súhlasom [§ 97 ods. 1 písm. c)] a udelenou autorizáciou [§ 89 ods. 1 písm. a) bod 4] a dodržiavať požiadavky na spracovanie elektroodpadu,
b)
viesť evidenciu a na základe evidencie ohlasovať ustanovené údaje orgánu štátnej
správy odpadového hospodárstva, výrobcovi elektrozariadení, ktorý plní vyhradené povinnosti
individuálne, a organizácii zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia, s ktorými
má uzavretú zmluvu, a uchovávať evidenciu vrátane ohlasovaných údajov,
c)
viesť prevádzkovú dokumentáciu o spracovaní elektroodpadu a uchovávať ju v písomnej
forme alebo elektronickej forme najmenej päť rokov,
d)
zverejniť podmienky, za ktorých preberá elektroodpad na spracovanie,
e)
plniť povinnosti pôvodcu odpadu vo vzťahu k ním produkovaným odpadom,
f)
voliť pri výstavbe zariadenia na spracovanie elektroodpadu alebo jeho modernizácii
najlepšie dostupné techniky s prihliadnutím na primeranosť výdavkov na ich obstaranie
a prevádzku,
g)
uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stroje a technológiu zariadenia na spracovanie
elektroodpadu v súlade s platnou dokumentáciou, s podmienkami určenými v udelenom
súhlase a v udelenej autorizácii,
h)
zabezpečiť spracovanie všetkého elektroodpadu, ktorý sa zaviazal spracovať na základe
zmluvného vzťahu s výrobcom elektrozariadení alebo organizáciou zodpovednosti výrobcov
pre elektrozariadenia,
i)
spracovať kompletne elektroodpad uvedený v písmene h) vrátane zabezpečenia opätovného
použitia častí elektroodpadu vhodných na prípravu na opätovné použitie, zhodnotenia
odpadov zo spracovania elektroodpadu najmä recykláciou a zneškodnenia nevyužiteľných
zvyškov,
j)
nakladať s elektroodpadom tak, aby bol predovšetkým zbavený látok nebezpečných pre
životné prostredie, prednostne odobrať z elektroodpadu všetky kvapaliny a komponenty,
vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,
k)
skladovať a zaobchádzať s elektroodpadom pred jeho spracovaním a počas jeho spracovania
v súlade s technickými požiadavkami,
l)
prednostne odobrať z elektroodpadu použité batérie a akumulátory, ak sú jeho súčasťou,
a zabezpečiť ich odovzdanie spracovateľovi určenému v zmluve podľa písmena h),
m)
ohlasovať štvrťročne koordinačnému centru pre prúd použitých batérií a akumulátorov
množstvo odobratých použitých batérií a akumulátorov podľa písmena l), ich členenie
na typy podľa § 42 ods. 3 a názov spracovateľa použitých batérií a akumulátorov, ktorým ich odovzdal, a to
do 20 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka a bez nároku na odplatu,
n)
ohlasovať štvrťročne koordinačnému centru pre prúd elektroodpadov množstvo a kategóriu
elektroodpadu iného ako z domácností odobratého od jeho držiteľa v súlade s § 38 ods. 3 do 20 dní po uplynutí kalendárneho štvrťroka a bez nároku na odplatu.
Tretí oddiel
Batérie a akumulátory
§ 42
Základné ustanovenia
(1)
Tento oddiel sa vzťahuje na všetky batérie a akumulátory uvádzané na trh bez ohľadu
na ich tvar, objem, hmotnosť, materiálové zloženie alebo použitie bez toho, aby bola
dotknutá právna úprava starých vozidiel a elektroodpadu. Táto časť zákona sa nevzťahuje
na nakladanie s batériami a akumulátormi použitými v zariadeniach, ktoré sú spojené
s ochranou dôležitých záujmov týkajúcich sa bezpečnosti Slovenskej republiky, v zbraniach,
munícii a vojenskom materiáli, okrem výrobkov, ktoré nie sú osobitne určené na vojenské
účely, a v zariadeniach určených na vyslanie do vesmíru a na nakladanie s odpadom
z týchto batérií a akumulátorov.
(2)
Ak v tomto oddiele nie je ustanovené inak, vzťahujú sa všeobecné ustanovenia tohto
zákona na batérie a akumulátory podľa odseku 1, na spracovanie použitých batérií a
akumulátorov, na nakladanie s použitými batériami a akumulátormi a na nakladanie s
odpadmi zo spracovania použitých batérií a akumulátorov.
(3)
Batéria alebo akumulátor je zdroj elektrickej energie vyrobenej priamou premenou
chemickej energie, pozostávajúci z jedného alebo viacerých primárnych nedobíjateľných
článkov alebo z jedného alebo viacerých sekundárnych dobíjateľných článkov. Batérie
a akumulátory sa členia na
a)
prenosné,
b)
automobilové,
c)
priemyselné.
(4)
Vyhradeným výrobkom, ak ide o batérie a akumulátory, sa na účely tohto zákona rozumie
každý jednotlivý typ batérií a akumulátorov v členení podľa odseku 3.
(5)
Sada batérií je súbor batérií alebo akumulátorov navzájom prepojených alebo uzavretých
vo vonkajšom obale tak, aby tvorili jeden celok, ktorý nie je určený na rozoberanie
konečným používateľom.
(6)
Použitá batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú odpadom podľa
§ 2 ods. 1.
(7)
Prenosná batéria alebo akumulátor je batéria, gombíkový článok, sada batérií alebo
akumulátor, ktoré
a)
sú hermeticky uzavreté,
b)
môžu sa ručne prenášať,
c)
nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo
akumulátorom.
(8)
Gombíkový článok je malá okrúhla prenosná batéria alebo akumulátor s priemerom väčším
ako ich výška, ktoré sa používajú na osobitné účely, najmä v prístrojoch pre nepočujúcich,
hodinách, malých prenosných zariadeniach a záložných zdrojoch.
(9)
Automobilová batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú
pre štartér, osvetlenie alebo spúšťanie motora vozidla69) a jeho osvetlenie.
(10)
Priemyselná batéria alebo akumulátor je batéria alebo akumulátor, ktoré sú určené
výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom
prostriedku poháňanom elektrickou energiou.
(11)
Spracovanie použitých batérií a akumulátorov znamená akúkoľvek činnosť vykonávanú
na použitých batériách a akumulátoroch po tom, ako boli odovzdané do zariadenia na
triedenie, prípravu na recykláciu alebo prípravu na zneškodnenie.
(12)
Recyklácia použitých batérií a akumulátorov je opätovné spracovanie odpadových materiálov
vo výrobnom procese na ich pôvodný účel alebo na iné účely okrem spätného získavania
energie.
(13)
Spracovateľ použitých batérií a akumulátorov je podnikateľ, ktorému bola udelená
autorizácia na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov.
(14)
Výrobca batérií a akumulátorov je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti
bez ohľadu na použitú techniku predaja, vrátane predaja na základe zmluvy uzatváranej
na diaľku,70) uvádza prvýkrát na trh batérie alebo akumulátory vyrobené na území Slovenskej republiky
alebo získané zo zahraničia vrátane batérií a akumulátorov začlenených do prístrojov
alebo motorových vozidiel.
(15)
Distribútor batérií a akumulátorov je osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory
v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi.
(16)
Uvedenie batérií a akumulátorov na trh je dodávanie alebo sprístupnenie batérií a
akumulátorov inej osobe, za úhradu alebo bezplatne v Slovenskej republike.
(17)
Prístroj je elektrozariadenie, ktoré je úplne alebo čiastočne napájané z batérií
alebo akumulátorov alebo tak môže byť napájané.
(18)
Bezšnúrový elektrický nástroj je ručný prístroj napájaný z batérie alebo akumulátora
a určený na údržbu, výstavbu alebo záhradnícke činnosti.
(19)
Hospodársky subjekt je výrobca batérií a akumulátorov, distribútor batérií a akumulátorov,
prevádzkovateľ zberného miesta použitých prenosných batérií a akumulátorov, podnikateľ,
ktorý je oprávnený vykonávať zber použitých batérií a akumulátorov, a spracovateľ
použitých batérií a akumulátorov.
(20)
Trhový podiel výrobcu batérií a akumulátorov pre príslušný kalendárny rok je podiel
množstva batérií a akumulátorov ním uvedených na trh Slovenskej republiky v predchádzajúcom
kalendárnom roku a celkového množstva batérií a akumulátorov uvedených na trh Slovenskej
republiky v predchádzajúcom kalendárnom roku. Trhový podiel výrobcu batérií a akumulátorov
sa vypočítava samostatne pre jednotlivý typ batérií a akumulátorov podľa členenia
uvedeného v odseku 3.
(21)
Miera zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov na území Slovenskej republiky
je percentuálny podiel na zbere pre daný kalendárny rok vypočítaný tak, že sa celková
hmotnosť použitých prenosných batérií a akumulátorov zozbieraných v danom kalendárnom
roku vydelí priemernou hmotnosťou prenosných batérií a akumulátorov, ktoré výrobcovia
batérií a akumulátorov priamo predali konečným používateľom alebo dodali distribútorom
batérií a akumulátorov počas daného kalendárneho roka a počas dvoch predchádzajúcich
kalendárnych rokov. Do miery zberu sa započítavajú aj prenosné batérie a akumulátory,
ktoré sú uvádzané na trh ako súčasť prístrojov.
(22)
Zberné miesto použitých prenosných batérií a akumulátorov je miesto určené na základe
zmluvy s výrobcom batérií a akumulátorov, treťou osobou alebo organizáciou zodpovednosti
výrobcov pre batérie a akumulátory, zriadené na dostupnom mieste, v blízkosti konečného
používateľa, kde môže konečný používateľ bezplatne odovzdať použité prenosné batérie
a akumulátory do nádoby určenej na tento účel; zberným miestom nie je miesto, kde
sa vykonáva spätný zber.
(23)
Spätný zber použitých batérií a akumulátorov je bezplatný zber použitých prenosných
batérií a akumulátorov od ich držiteľa a použitých automobilových batérií z motorových
vozidiel nevyužívaných na komerčné účely vo vlastníctve fyzickej osoby, ktorý vykonáva
distribútor týchto batérií a akumulátorov bez viazania tohto zberu na kúpu novej batérie
alebo akumulátora alebo iného tovaru.
§ 43
Zákaz
(1)
Zakazuje sa uvádzať na trh
a)
batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré obsahujú
viac ako 0,0005 hmotnostného percenta ortuti; tento zákaz sa do 1. októbra 2015 nevzťahuje
na gombíkové články s obsahom ortuti neprevyšujúcim dve hmotnostné percentá,
b)
prenosné batérie alebo akumulátory vrátane tých, ktoré sú súčasťou prístrojov, ktoré
obsahujú viac ako 0,002 hmotnostného percenta kadmia; tento zákaz sa nevzťahuje na
prenosné batérie a akumulátory určené na použitie v núdzových a poplašných systémoch
vrátane núdzového osvetlenia, zdravotníckych prístrojov a do 31. decembra 2016 na
prenosné batérie určené na použitie v bezšnúrových elektrických nástrojoch,
c)
batérie alebo akumulátory, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto zákona.
(2)
Batérie a akumulátory, ktoré boli uvedené na trh pred 26. septembrom 2008 a nespĺňajú
požiadavky uvedené v odseku 1, sa môžu uvádzať do obehu až do vyčerpania zásob.
(3)
Zakazuje sa
a)
zmiešavať použité batérie a akumulátory s ostatnými druhmi odpadov,
b)
zneškodňovať alebo energeticky zhodnocovať použité batérie a akumulátory okrem zneškodňovania
nezhodnotiteľných zvyškov použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli procesom
spracovania a recyklácie, činnosťami D1 a D10 podľa prílohy č. 2,
c)
narúšať celistvosť batérií a akumulátorov vrátane použitých batérií a akumulátorov;
zákaz neplatí