429/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2005 do 31.12.2005
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 429/2002 Z. z. |
Názov: | Zákon o burze cenných papierov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 18.06.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 01.08.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2005 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2005 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
494/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na vznik a činnosť burzy cenných papierov |
495/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 6 ods. 5 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov |
64/2008 Z. z. | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa ustanovujú rovnocenné požiadavky pre emitentov so sídlom v nečlenských štátoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu |
594/2003 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
635/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
747/2004 Z. z. | Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
336/2005 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
209/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
8/2008 Z. z. | Zákon o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
297/2008 Z. z. | Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
552/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
487/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
520/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
547/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
352/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
206/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov |
388/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
125/2016 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach súvisiacich s prijatím Civilného sporového poriadku, Civilného mimosporového poriadku a Správneho súdneho poriadku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
292/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
237/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
373/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
340/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
209/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
208/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
309/2023 Z. z. | Zákon o premenách obchodných spoločností a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
105/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
107/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
334/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
330/2000 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
69/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o obsahu kótovacieho prospektu cenného papiera |
429
ZÁKON
z 18. júna 2002
o burze cenných papierov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje podmienky vzniku, postavenie, činnosť a skončenie činnosti burzy
cenných papierov (ďalej len „burza"), obchodovanie s cennými papiermi a inými investičnými
nástrojmi1) na burze a dohľad nad činnosťou burzy.
§ 2
Burza
(1)
Burza je akciovou spoločnosťou so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá organizuje
verejný trh s cennými papiermi (ďalej len „verejný trh") a zabezpečuje s tým súvisiace
činnosti a ktorá má na výkon tejto činnosti povolenie na vznik a činnosť burzy udelené
podľa tohto zákona.
(2)
Burza môže okrem činností podľa odseku 1 vykonávať, ak ich má uvedené v povolení
na vznik a činnosť burzy (ďalej len „povolenie"), tieto ďalšie činnosti:
a)
organizovať termínové obchody a obchody s inými investičnými nástrojmi, ako sú cenné
papiere,
b)
organizovať na určenom mieste a v určenom čase primárny trh, ak emitent súčasne s
vydávaním cenných papierov alebo iných investičných nástrojov žiada o ich prijatie
na trh burzy,
c)
zabezpečovať činnosti súvisiace s činnosťami podľa písmen a) a b).
(3)
Pri výkone činnosti podľa odsekov 1 a 2 prináleží burze aj rozhodovanie v prípadoch
ustanovených týmto zákonom.
(4)
Burza je právnickou osobou a zapisuje sa do obchodného registra.
(5)
Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti
podľa odsekov 1 a 2.
(6)
Iná osoba ako burza nemôže vykonávať činnosti podľa odseku 1; to neplatí pre Národnú
banku Slovenska pri výkone činnosti vykonávanej na usmernenie peňažného trhu podľa
osobitného zákona2) a pre zahraničnú burzu so sídlom v štáte Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej
len „členský štát") pri výkone činnosti podľa odseku 14.
(7)
Obchodné meno burzy musí obsahovať označenie „burza cenných papierov"; iné právnické
osoby, ktoré nevznikli podľa tohto zákona, alebo fyzické osoby nemôžu používať vo
svojom obchodnom mene toto označenie ani označenie s ním zameniteľné v slovenskom
jazyku alebo cudzom jazyku.
(8)
Burzu môže založiť najmenej desať zakladateľov.
(9)
(10)
Burza môže vydať akcie len ako zaknihované cenné papiere na meno. Zakazuje sa
a)
zmena podoby a formy akcií burzy,
b)
vydávanie prioritných akcií7) burzou,
c)
zmena právnej formy burzy,
d)
predaj podniku burzy alebo jeho časti.8)
(11)
Akcionárom burzy môže byť len právnická osoba, ktorá môže byť zakladateľom burzy,
Fond národného majetku Slovenskej republiky a centrálny depozitár cenných papierov.9)
(12)
Základné imanie burzy je najmenej 100 000 000 Sk.
(13)
Na burzu sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(14)
Zahraničná burza so sídlom v členskom štáte alebo organizátor iného zahraničného
regulovaného verejného trhu so sídlom v členskom štáte, ktorého činnosť je v súlade
s predpismi Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi, ktorý vykonáva
činnosť bez požiadavky na fyzickú prítomnosť členov pri obchodovaní, môže na území
Slovenskej republiky poskytovať obchodníkovi s cennými papiermi vybavenie nevyhnutne
potrebné na to, aby obchodník s cennými papiermi so sídlom na území Slovenskej republiky
mal prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom regulovanom
verejnom trhu; to platí len vtedy, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné
služby na základe práva slobodného poskytovania investičných služieb na území členského
štátu, v ktorom má sídlo príslušná zahraničná burza alebo organizátor iného zahraničného
regulovaného verejného trhu, a ak obchodník s cennými papiermi požiadal o členstvo
alebo o prístup k obchodovaniu na tejto zahraničnej burze alebo na tomto zahraničnom
regulovanom verejnom trhu.
§ 3
Vymedzenie pojmov
(1)
Organizovaním verejného trhu s cennými papiermi je organizovanie dopytu a ponuky
cenných papierov na určenom mieste a v určenom čase.
(2)
Kótovaným cenným papierom je cenný papier prijatý na trh kótovaných cenných papierov
burzy (§ 25).
(3)
Európskym hospodárskym priestorom sú členské štáty Európskych spoločenstiev a členské
štáty Európskej dohody o voľnom obchode, ktoré podpísali zmluvu o Európskom hospodárskom
priestore.
(4)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
burzovým obchodom kúpa alebo predaj cenných papierov alebo iných investičných nástrojov
na burze,
b)
priemerným kurzom vážený aritmetický priemer cien cenných papierov alebo cien iných
investičných nástrojov určený burzou v súlade s burzovými pravidlami,
c)
obchodným dňom každý deň, v ktorom sa môžu na trhu organizovanom burzou uzatvárať
burzové obchody,
d)
obchodnou hodinou každá hodina, počas ktorej sa môžu na trhu organizovanom burzou
uzatvárať burzové obchody,
e)
primárnym trhom organizovanie dopytu a ponuky cenných papierov alebo iných investičných
nástrojov pri ich vydaní,
f)
finančnou inštitúciou obchodník s cennými papiermi,3) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi,3) banka,6) pobočka zahraničnej banky,6) správcovská spoločnosť,4) organizačná zložka zahraničnej správcovskej spoločnosti,4) poisťovňa,5) pobočka zahraničnej poisťovne,5) poisťovňa z iného členského štátu,5) doplnková dôchodková poisťovňa,11) centrálny depozitár cenných papierov9) a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti
a dôchodková správcovská spoločnosť,11a)
g)
kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje
aspoň 5 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej
osobe alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,
h)
nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej
osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva
kontrolu,
i)
kontrolou podľa písmena h)
1.
priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo
na hlasovacích právach v právnickej osobe,
2.
právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu,
dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,
3.
možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim
podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv"), v ktorej je iná fyzická osoba
spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou,
stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi
právnickej osoby, alebo
4.
možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
j)
osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona
nie je uvedená iba právnická osoba alebo fyzická osoba.
Povolenie na vznik a činnosť burzy
§ 4
(1)
Na vznik a činnosť burzy je potrebné povolenie. O udelení povolenia rozhoduje Úrad
pre finančný trh12) (ďalej len „úrad") na základe písomnej žiadosti zakladateľov burzy.
(2)
Na udelenie povolenia musí byť preukázané splnenie týchto podmienok:
a)
splatené základné imanie najmenej 100 000 000 Sk,
b)
prehľadný a dôveryhodný pôvod základného imania a ďalších finančných zdrojov burzy,
c)
vhodnosť osôb s kvalifikovanou účasťou na burze a prehľadnosť vzťahov týchto osôb
s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov na základnom imaní a na hlasovacích právach,
d)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú navrhované za členov
predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho riaditeľa burzy a za vedúceho
útvaru inšpekcie burzových obchodov,
e)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami,13) ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na burze,
f)
výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e),
g)
výkonu dohľadu neprekáža právny poriadok a spôsob jeho uplatnenia v štáte, na ktorého
území má skupina podľa písmena e) úzke väzby,
h)
schopnosť akcionárov burzy preklenúť prípadnú nepriaznivú finančnú situáciu burzy,
i)
technická a organizačná pripravenosť na výkon činností burzy.
(3)
V žiadosti o povolenie sa uvedie
a)
obchodné meno a sídlo budúcej burzy,
b)
identifikačné číslo budúcej burzy, ak už jej bolo pridelené,
c)
výšku základného imania budúcej burzy,
d)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb, ktoré majú podiel na
základnom imaní budúcej burzy,
e)
návrh, v akom rozsahu bude burza vykonávať svoje činnosti,
f)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na výkon činností burzy,
g)
zoznam zakladateľov,
h)
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb navrhovaných za členov
predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho riaditeľa a za vedúceho útvaru
inšpekcie burzových obchodov a údaje o ich odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti,
i)
podpisy a vyhlásenie žiadateľov, že predložené údaje sú aktuálne, úplné a pravdivé.
(4)
Prílohou žiadosti o povolenie je
a)
zakladateľská zmluva,
b)
návrh stanov burzy,
c)
návrh burzových pravidiel,
d)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi fyzických
osôb navrhovaných za členov predstavenstva, za členov dozornej rady, za generálneho
riaditeľa a vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,
e)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace fyzických osôb podľa odseku 3
písm. h) a ich čestné vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
f)
písomné vyhlásenie zakladateľov, že na ich majetok nebol vyhlásený konkurz ani povolené
nútené vyrovnanie,14)
g)
doklad o splatení základného imania,
(5)
Úrad žiadosť o povolenie zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú z podmienok podľa
odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôžu byť ekonomické potreby
trhu.
(6)
Podmienky podľa odseku 2 musia byť splnené nepretržite počas platnosti povolenia.
(7)
Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej
republiky (ďalej len „ministerstvo").
(8)
Za odborne spôsobilú fyzickú osobu navrhnutú za člena predstavenstva burzy a za vedúceho
útvaru inšpekcie burzových obchodov sa považuje fyzická osoba s ukončeným vysokoškolským
vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala odborné činnosti v oblasti finančného
trhu.
(9)
Za odborne spôsobilú fyzickú osobu navrhnutú za generálneho riaditeľa sa považuje
osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej päť rokov vykonávala odborné
činnosti v oblasti kapitálového trhu alebo bankovníctva a ktorá má najmenej trojročné
riadiace skúsenosti v oblasti kapitálového trhu alebo bankovníctva.
(10)
Za odborne spôsobilú fyzickú osobu navrhnutú za člena dozornej rady burzy sa považuje
osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala odborné
činnosti vo finančnej oblasti.
(11)
Za dôveryhodnú osobu sa na účely tohto zákona považuje bezúhonná fyzická osoba, ktorá
v posledných desiatich rokoch
a)
nepôsobila vo funkcii podľa odseku 3 písm. h) v burze, nebola vedúcim zamestnancom15) alebo nepôsobila vo funkcii člena štatutárneho orgánu alebo dozornej rady vo finančnej
inštitúcii, ktorej bolo odňaté povolenie na vznik alebo činnosť, a to kedykoľvek v
období jedného roka pred odňatím povolenia na vznik alebo činnosť,
b)
nepôsobila vo funkcii podľa odseku 3 písm. h) v burze, nebola vedúcim zamestnancom15) alebo nepôsobila vo funkcii člena štatutárneho orgánu alebo dozornej rady vo finančnej
inštitúcii, nad ktorou bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného
roka pred zavedením nútenej správy,
c)
nepôsobila vo funkcii podľa odseku 3 písm. h) v burze, nebola vedúcim zamestnancom15) alebo nepôsobila vo funkcii člena štatutárneho orgánu alebo dozornej rady vo finančnej
inštitúcii, na ktorú bol vyhlásený konkurz,14) povolené vyrovnanie alebo bol zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok
majetku alebo ktorá vstúpila do likvidácie, a to kedykoľvek v období jedného roka
pred vyhlásením konkurzu, povolením vyrovnania alebo bol zamietnutím návrhu na vyhlásenie
konkurzu pre nedostatok majetku alebo pred vstupom do likvidácie,
d)
nemala právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50 % zo sumy, ktorá sa jej mohla uložiť
podľa tohto alebo osobitného zákona.16)
(12)
Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný
trestný čin alebo za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie;
bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace alebo,
ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti vydaným príslušným orgánom štátu
jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle zdržiava.
(13)
Fyzickú osobu podľa odseku 11 písm. a), b) a c) môže úrad v konaní o udelení povolenia
uznať za dôveryhodnú, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkciách
podľa odseku 11 písm. a), b) a c) nemohla táto fyzická osoba ovplyvniť činnosť burzy
alebo finančnej inštitúcie a spôsobiť následky podľa odseku 11 písm. a), b) a c).
V rozhodnutí o udelení povolenia úrad uvedie dôvody uznania fyzickej osoby podľa prvej
vety za dôveryhodnú.
(14)
Za vhodnú osobu pri posudzovaní podmienok podľa odseku 2 písm. c) sa považuje osoba,
ktorá hodnoverne preukáže prehľadný a dôveryhodný pôvod svojho základného imania a
ďalších finančných zdrojov a zo všetkých okolností je zrejmé, že nebude prekážkou
riadneho vykonávania činnosti burzy.
§ 5
(1)
Povolenie sa udeľuje na dobu neurčitú a nemožno ho previesť na inú osobu. Povolenie
neprechádza na právneho nástupcu burzy; to neplatí, ak právny nástupca burzy vznikol
na základe predchádzajúceho súhlasu podľa § 6 ods. 1 písm. c) a splnil podmienky podľa § 4 ods. 2.
(2)
Na žiadosť burzy možno rozhodnutím úradu povolenie zmeniť. Úrad postupuje pri posudzovaní
žiadosti o zmenu povolenia primerane podľa § 4.
(3)
Burza je povinná podať príslušnému registrovému súdu návrh na zápis povolených činností
do obchodného registra na základe povolenia alebo jeho zmeny do 30 dní odo dňa, keď
toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť, a predložiť úradu výpis z
obchodného registra do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia registrového súdu
o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.
(4)
Burza je povinná oznámiť úradu bez zbytočného odkladu zmeny v skutočnostiach uvedených
v § 4 ods. 3 písm. a) až d); burza je povinná oznámiť aj zmeny v skutočnostiach uvedených v § 4 ods. 3 písm. f), ak tie môžu ovplyvniť spôsobilosť burzy vykonávať činnosť v povolenom rozsahu.
§ 6
Predchádzajúci súhlas úradu
(1)
Predchádzajúci súhlas úradu je podmienkou na
a)
nadobudnutie alebo prekročenie podielu na základnom imaní burzy alebo na hlasovacích
právach v burze vo výške 5 %, 10 %, 20 %, 33 %, 50 % a 66 % v jednej alebo v niekoľkých
operáciách priamo alebo konaním v zhode,10)
b)
voľbu členov predstavenstva a dozornej rady burzy, na vymenovanie generálneho riaditeľa
a vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov,
c)
zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie burzy vrátane zlúčenia inej právnickej osoby
s burzou,
d)
vrátenie povolenia,
e)
nadobudnutie majetkového podielu burzy na základnom imaní právnických osôb prevyšujúceho
33 % základného imania právnickej osoby.
(2)
Na vydanie predchádzajúceho súhlasu
a)
podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 4 ods. 2 písm. c), e), f), g) a h) a musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca
skladba finančných prostriedkov na vykonanie tohto úkonu,
b)
podľa odseku 1 písm. b) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 4 ods. 2 písm. d),
c)
podľa odseku 1 písm. c) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 4 ods. 2, ak zlúčením, splynutím alebo rozdelením burzy má vzniknúť burza, a podmienka podľa§ 6 ods. 2 písm. d), ak zlúčením, splynutím alebo rozdelením burzy má vzniknúť iná právnická osoba ako
burza; zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie burzy vrátane zlúčenia inej právnickej
osoby s burzou nesmie byť na ujmu veriteľov burzy,
d)
podľa odseku 1 písm. d) musí burza preukázať, že ku dňu skončenia činnosti burzy
budú vyrovnané všetky na nej uzavreté obchody,
e)
podľa odseku 1 písm. e) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 4 ods. 2 písm. f) a g) a musí byť preukázaný aj prehľadný a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca
skladba finančných prostriedkov burzy na vykonanie tohto úkonu.
(3)
Ustanoveniami odseku 1 písm. a), c) a e) nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.17)
(4)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podávajú
a)
podľa odseku 1 písm. a) právnické osoby, ktoré zamýšľajú nadobudnúť podiel na základnom
imaní burzy ustanovený v odseku 1 písm. a),
b)
podľa odseku 1 písm. b) burza alebo akcionár burzy,
c)
podľa odseku 1 písm. c) burza, a ak ide o zlúčenie alebo o splynutie, spoločne burza
a právnická osoba, s ktorou sa burza zlučuje alebo s ktorou burza splýva,
d)
podľa odseku 1 písm. d) a e) burza.
(5)
Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(6)
Ak úrad do 15 dní od doručenia žiadosti podľa odseku 1 písm. b), ktorá spĺňa všetky
náležitosti, nevydá rozhodnutie, platí, že predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm.
b) udelil.
(7)
Vrátením povolenia na základe predchádzajúceho súhlasu podľa § 6 ods. 1 písm. d) povolenie zaniká.
(8)
Bez predchádzajúceho súhlasu úradu je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe rozhodnutia
o predchádzajúcom súhlase vydanom na základe nepravdivých údajov.
DRUHÁ ČASŤ
ORGÁNY BURZY, ORGANIZÁCIA BURZY A BURZOVÉ PRAVIDLÁ
§ 7
Orgány burzy
Orgánmi burzy sú
a)
valné zhromaždenie,
b)
predstavenstvo,
c)
dozorná rada,
d)
generálny riaditeľ.
§ 8
Valné zhromaždenie
(1)
Valné zhromaždenie je najvyšším orgánom burzy, ktoré sa skladá zo všetkých prítomných
akcionárov burzy.
(2)
Na rokovaní valného zhromaždenia sa môže zúčastniť aj generálny riaditeľ a poverený
zástupca úradu.
(3)
Valné zhromaždenie
a)
schvaľuje stanovy burzy a ich zmeny,
b)
rozhoduje o zvýšení a znížení základného imania burzy,
c)
volí a odvoláva členov predstavenstva a určuje odmeny za ich činnosť,
d)
určí, ktorý z členov predstavenstva je predsedom predstavenstva a podpredsedom predstavenstva,
e)
volí a odvoláva členov dozornej rady a určuje odmeny za ich činnosť,
f)
schvaľuje riadnu, mimoriadnu alebo konsolidovanú účtovnú závierku, rozhoduje o rozdelení
zisku a určuje výšku tantiém,
g)
rozhoduje o skončení činnosti burzy,
h)
plní ďalšie úlohy, ktoré tento zákon, Obchodný zákonník alebo stanovy burzy zverujú
do pôsobnosti valného zhromaždenia.
§ 9
Predstavenstvo
(1)
Predstavenstvo je štatutárnym orgánom burzy.
(2)
Predstavenstvo má najmenej deväť členov.
(3)
Členovia predstavenstva sú volení na dobu určenú stanovami, ktorá však nesmie byť
dlhšia ako päť rokov. Opätovné zvolenie je možné.
(4)
Najmenej jednu tretinu členov predstavenstva tvoria fyzické osoby, ktoré nie sú členmi
štatutárnych orgánov a dozorných orgánov akcionárov burzy ani zamestnancami akcionárov
burzy.
(5)
Predstavenstvo sa schádza podľa potreby, najmenej však raz za tri mesiace.
(6)
Na zasadnutí predstavenstva je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca úradu.
§ 10
Práva a povinnosti predstavenstva
(1)
Predstavenstvo
a)
schvaľuje návrh burzových pravidiel a návrh na ich zmeny,
b)
vymenúva a odvoláva generálneho riaditeľa,
c)
vymenúva a odvoláva na návrh generálneho riaditeľa vedúceho útvaru inšpekcie burzových
obchodov,
d)
rozhoduje o potvrdení pozastavenia burzového obchodu (§ 12 ods. 3),
e)
rozhoduje o prijatí cenných papierov na príslušný trh burzy, o pozastavení obchodovania
s cenným papierom, o preradení cenného papiera na iný trh burzy a o vylúčení cenného
papiera z príslušného trhu burzy; predstavenstvo je oprávnené poveriť generálneho
riaditeľa rozhodovaním o prijatí cenných papierov podľa § 25 ods. 4 na trh burzy,
f)
rozhoduje o prijatí iných investičných nástrojov ako cenné papiere na obchodovanie
na burze a o skončení obchodovania s týmito investičnými nástrojmi na burze,
g)
udeľuje a odoberá oprávnenie obchodovať na burze,
h)
vykonáva ďalšie činnosti podľa tohto zákona a činnosti uvedené v stanovách burzy
a v burzových pravidlách.
(2)
Spôsob výkonu práv a povinností predstavenstva upravia stanovy burzy a burzové pravidlá.
(3)
Predstavenstvo je schopné uznášať sa, ak je prítomná aspoň polovica jeho členov.
Predstavenstvo rozhoduje väčšinou hlasov prítomných členov, pri rovnosti hlasov rozhoduje
hlas predsedu. Pri prerokúvaní návrhu burzových pravidiel a ich zmien musia byť prítomné
aspoň dve tretiny členov predstavenstva a rozhodnutie musí byť schválené aspoň dvojtretinovou
väčšinou hlasov prítomných členov, inak je rozhodnutie neplatné.
(4)
Činnosť predstavenstva riadi predseda predstavenstva. Predseda predstavenstva podpisuje
uznesenia predstavenstva a plní ďalšie úlohy uvedené v stanovách burzy a v burzových
pravidlách.
(5)
Predsedu predstavenstva počas jeho neprítomnosti zastupuje podpredseda predstavenstva.
§ 11
Dozorná rada
(1)
Dozorná rada je kontrolným orgánom burzy, ktorý dohliada na hospodárenie burzy, na
výkon pôsobnosti predstavenstva a na dodržiavanie všeobecne záväzných právnych predpisov,
stanov burzy a burzových pravidiel.
(2)
Členovia dozornej rady sú volení na dobu určenú stanovami, ktorá však nesmie byť
dlhšia ako päť rokov. Opätovné zvolenie je možné.
(3)
Členmi dozornej rady nesmú byť zamestnanci burzy.
(4)
Na zasadnutí dozornej rady je oprávnený zúčastniť sa aj poverený zástupca úradu.
§ 12
Generálny riaditeľ
(1)
Generálny riaditeľ je výkonným orgánom burzy a riadi činnosť burzy.
(2)
Generálny riaditeľ je zamestnancom burzy. Generálny riaditeľ sa vymenovaním stáva
prokuristom burzy. Burza je povinná bez zbytočného odkladu po vymenovaní generálneho
riaditeľa podať návrh na zápis prokúry do obchodného registra.
(3)
Generálny riaditeľ je oprávnený pozastaviť burzový obchod, ak sú ohrozené záujmy
účastníkov finančného trhu, alebo v súlade s § 38 ods. 2 pozastaviť obchodovanie s cenným papierom na burze; pri pozastavení burzového obchodu
možno platne odvolať pokyny na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov
podľa osobitného zákona18) len do okamihu ich prijatia centrálnym depozitárom cenných papierov. Pozastaviť burzový
obchod alebo obchodovanie s cenným papierom možno najdlhšie na 30 dní. O pozastavení
burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom je generálny riaditeľ povinný
bez zbytočného odkladu informovať predsedu predstavenstva a úrad. Rozhodnutie generálneho
riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným papierom musí
byť prerokované na najbližšom zasadnutí predstavenstva. Ak predstavenstvo rozhodnutie
generálneho riaditeľa o pozastavení burzového obchodu alebo obchodovania s cenným
papierom nepotvrdí, toto opatrenie stráca platnosť.
(4)
Generálny riaditeľ je povinný zrušiť burzový obchod, ak
a)
uzavretím burzového obchodu bol porušený všeobecne záväzný právny predpis,
b)
burzový obchod bol uzavretý na účet tej istej osoby na strane kupujúceho a predávajúceho,
c)
uzavretím burzového obchodu došlo k manipulácii s trhom.17a)
(5)
Generálny riaditeľ môže zrušiť burzový obchod, ak
a)
sa burza dozvie o skutočnostiach, ktoré by v prípade nezrušenia burzového obchodu
mohli viesť k poškodeniu investorov,
b)
uzavretím burzového obchodu boli porušené burzové pravidlá,
c)
má burza dôvodné podozrenie, že došlo k manipulácii s trhom,17a)
d)
došlo k omylu v zadávaní príkazov do obchodného systému burzy alebo k poruche obchodného
systému burzy,
e)
o jeho zrušenie požiadajú všetci účastníci burzového obchodu; to neplatí, ak v prípade
anonymných obchodov19) obchodný systém burzy neumožňuje určiť, kto podal príkazy na uzavretie príslušného
burzového obchodu.
(6)
Rozhodnutie generálneho riaditeľa podľa odsekov 4 a 5 možno vykonať len do okamihu
prijatia pokynov na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov,19) ktoré sú predmetom burzového obchodu podľa odsekov 4 a 5, centrálnym depozitárom
cenných papierov.
(7)
Na požiadanie iných orgánov burzy je generálny riaditeľ povinný zúčastniť sa na ich
zasadnutí.
§ 13
Útvar inšpekcie burzových obchodov
(1)
Burza je povinná zriadiť útvar inšpekcie burzových obchodov.
(2)
Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný sledovať a zaznamenávať údaje o burzových
obchodoch, systematicky a nepretržite zaznamenávať a vyhodnocovať údaje o burzových
obchodoch potrebných na vypracúvanie podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových
obchodov a v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom kontrolovať burzové
obchody a poskytovať súčinnosť úradu.20)
(3)
Burza je povinná zabezpečiť materiálne, technické, organizačné a personálne podmienky
potrebné na činnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov. Technickými podmienkami sa
rozumie najmä vytvorenie technického systému na systematické a nepretržité zaznamenávanie
a vyhodnocovanie údajov o burzových obchodoch umožňujúceho vypracúvanie potrebných
podkladov na plnenie úloh útvaru inšpekcie burzových obchodov.
(4)
Útvar inšpekcie burzových obchodov riadi vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov.
Vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov a osoby poverené vykonávaním činnosti útvaru
inšpekcie burzových obchodov sú zamestnancami burzy.
(5)
Vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov vymenúva a odvoláva na návrh generálneho
riaditeľa predstavenstvo po predchádzajúcom súhlase úradu.
(6)
V súvislosti s výkonom kontroly je útvar inšpekcie burzových obchodov oprávnený vyžadovať
poskytnutie informácií a predloženie dokladov od orgánov a iných útvarov burzy, emitentov
cenných papierov a právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré vydali iné investičné
nástroje prijaté na obchodovanie na burze, a od členov burzy.
(7)
Útvar inšpekcie burzových obchodov je povinný bez zbytočného odkladu vyhovieť žiadosti
úradu o súčinnosť20) pri vykonávaní kontroly burzových obchodov a vedúci útvaru inšpekcie burzových obchodov
je povinný podať v určenej lehote úradu správu o výsledku kontroly vykonanej burzou.
(8)
Ak útvar inšpekcie burzových obchodov pri výkone svojej činnosti získa informácie,
na základe ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že došlo k porušeniu tohto zákona,
osobitného zákona,3) burzových pravidiel alebo k vzniku skutočností, ktoré by mohli narušiť priebeh burzového
obchodu, je povinný bez zbytočného odkladu o tom informovať úrad, predstavenstvo a
generálneho riaditeľa.
(9)
Útvar inšpekcie burzových obchodov predkladá úradu najneskôr do 30 dní po skončení
kalendárneho štvrťroka správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny
štvrťrok a správu o prijatých opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov.
(10)
Zamestnanec útvaru inšpekcie burzových obchodov nesmie byť členom predstavenstva
burzy, členom jej dozornej rady ani generálnym riaditeľom.
§ 14
Organizácia a riadenie burzy
(1)
Burza je povinná v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi predstavenstvom, dozornou
radou, generálnym riaditeľom a vedúcim útvaru inšpekcie burzových obchodov. Burza
je tiež povinná v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť v burze za
ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.21)
(2)
Organizačná štruktúra a systém riadenia burzy musia zabezpečovať riadny a bezpečný
výkon činností uvedených v povolení. V organizačnej štruktúre burzy musí byť zahrnutý
útvar inšpekcie burzových obchodov ako organizačný útvar.
(3)
Burza je povinná poskytnúť úradu úradne osvedčenú kópiu platných stanov a organizačnú
štruktúru bez zbytočného odkladu po ich každej zmene.
(4)
Burza je povinná upraviť právne vzťahy s členmi predstavenstva zmluvou, na ktorú
sa vzťahuje osobitný predpis.22)
§ 15
Oznamovacia povinnosť burzy
(1)
Burza je povinná bez zbytočného odkladu po schválení výročnej správy o svojom hospodárení
valným zhromaždením predložiť ministerstvu a úradu výročnú správu o svojom hospodárení
(ďalej len „ročná správa").
(2)
Ročná správa musí obsahovať
a)
účtovnú závierku overenú audítorom,
b)
údaje o rozdelení zisku,
c)
informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom kalendárnom
roku.
(3)
Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je burza povinná
predložiť ministerstvu a úradu správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto
správu dostane.
(4)
Burza je povinná predložiť ministerstvu a úradu do 31. marca kalendárneho roka aktuálny
zoznam svojich akcionárov.
§ 16
Konflikt záujmov
(1)
Zamestnanec burzy nesmie byť zároveň zamestnancom banky alebo pobočky zahraničnej
banky, obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, správcovskej spoločnosti, zahraničnej správcovskej spoločnosti, poisťovne
alebo pobočky zahraničnej poisťovne, centrálneho depozitára alebo inej burzy a ani
právnických osôb, ktoré vykonávajú kontrolu [§ 3 ods. 6 písm. i)] nad obchodníkom s cennými papiermi alebo inou burzou.
(2)
Člen orgánov úradu alebo zamestnanec úradu nesmie byť členom predstavenstva, členom
dozornej rady alebo zamestnancom burzy.
§ 17
Povinnosť mlčanlivosti
(1)
Fyzické osoby, ktoré sú členmi orgánov burzy, členmi orgánov členov burzy, zamestnancami
burzy a zamestnancami členov burzy, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach,
o ktorých sa dozvedeli na základe svojho postavenia alebo pri plnení svojich pracovných
povinností a ktoré majú význam pre vývoj finančného trhu alebo sa dotýkajú záujmov
účastníkov burzových obchodov.
(2)
Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 trvá aj po skončení pracovného pomeru alebo
iného právneho vzťahu.
(3)
Za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1 sa nepovažuje, ak sa informácia
poskytne
a)
úradu na účely výkonu dohľadu,12)
b)
útvaru inšpekcie burzových obchodov,
c)
súdu na účely občianskeho súdneho konania,23)
d)
orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,24)
e)
f)
službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely
plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,25)
h)
správcu finančnej kontroly pri výkone finančnej kontroly podľa osobitného predpisu,27)
i)
ministerstvu pri výkone kontroly ustanovenej osobitným predpisom,28)
j)
orgánu štátnej správy na účely výkonu rozhodnutia podľa osobitného predpisu,29)
k)
exekútorovi, ak sa má exekúcia vykonať predajom cenného papiera.30)
(4)
Poskytnutie informácie útvaru inšpekcie burzových obchodov zamestnancami a členmi
orgánov burzy a zamestnancami a členmi orgánov členov burzy sa nepovažuje za porušenie
povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona,31) ak je informácia poskytnutá v súvislosti s výkonom kontroly burzového obchodu, pri
ktorej požiadal úrad útvar inšpekcie burzových obchodov o súčinnosť podľa § 13 ods. 7.
§ 18
Burzové pravidlá
(1)
Burzové pravidlá upravujú postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov
a iných investičných nástrojov a podmienky obchodovania na burze. Burzové pravidlá
obsahujú najmä
a)
podrobnosti o podmienkach prijatia cenných papierov na príslušný trh burzy, podrobnosti
o podmienkach pozastavenia a skončenia obchodovania s cenným papierom na príslušnom
trhu burzy,
b)
podmienky obchodovania, najmä vymedzenie účastníkov burzového obchodu, čas a miesto
burzového obchodu, náležitosti a spôsob zadávania pokynov na kúpu a pokynov na predaj
cenného papiera, spôsob uzatvárania burzových obchodov, spôsob realizácie ponuky na
prevzatie32) a povinnej ponuky na prevzatie,33) spôsob určenia a zverejňovania kurzov cenných papierov, podmienky pozastavenia obchodovania
na burze, podrobnejšie podmienky zrušenia burzových obchodov v súlade s § 10 a spôsob riešenia sporov z burzových obchodov v súlade s § 24,
c)
pravidlá udelenia, pozastavenia a odňatia členstva na burze,
d)
pravidlá účasti burzy a jej členov na zabezpečovaní zúčtovania a vyrovnania burzových
obchodov,
e)
vymedzenie okruhu osôb, pre ktoré vzhľadom na ich zamestnanie alebo postavenie na
burze platia osobitné, burzovými pravidlami ustanovené podmienky pri uzatváraní burzového
obchodu,
f)
pravidlá zabezpečenia záväzkov a pohľadávok členov burzy vyplývajúcich z burzových
obchodov,
g)
spôsob posúdenia odbornej spôsobilosti osôb, prostredníctvom ktorých člen burzy uzatvára
burzové obchody (§ 20 ods. 3),
h)
spôsob plnenia povinností burzy ako povinnej osoby podľa osobitného zákona,21)
i)
pravidlá určenia toho, čo sa rozumie nezvykle výraznou zmenou kurzu cenného papiera,
j)
vymedzenie činností, ktoré sa považujú za manipuláciu s trhom na príslušnom trhu
burzy,
k)
podmienky a pravidlá podľa písmen a) až j), ak burza organizuje aj obchody s inými
investičnými nástrojmi, ako sú cenné papiere, a to pre jednotlivé druhy investičných
nástrojov primerane.
(2)
Generálny riaditeľ je povinný predložiť úradu predstavenstvom schválený návrh burzových
pravidiel a ich zmien.
(3)
Burzové pravidlá a ich zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom právoplatnosti rozhodnutia
úradu o ich schválení, najneskôr však dňom určeným v rozhodnutí úradu o ich schválení.
Ak úrad nevydá rozhodnutie do 30 dní odo dňa, keď mu bol návrh burzových pravidiel
alebo ich zmien doručený, alebo odo dňa doplnenia podania, burzové pravidlá a ich
zmeny sa považujú za schválené, ak sú v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(4)
Burza je povinná zosúladiť burzové pravidlá so všeobecne záväznými právnymi predpismi
do 30 dní od nadobudnutia ich účinnosti, ak príslušný všeobecne záväzný právny predpis
neustanovuje inú lehotu na ich zosúladenie. Ak burza nezosúladí burzové pravidlá so
všeobecne záväznými právnymi predpismi v lehote podľa prvej vety, úrad nariadi burze
zmenu alebo doplnenie burzových pravidiel a určí burze dodatočnú lehotu na ich zosúladenie.
(5)
Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli, ak sú v rozpore s ustanoveniami tohto
zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov.
Úrad burzové pravidlá a ich zmeny neschváli ani vtedy, ak sú v rozpore s predpismi
Európskej únie upravujúcimi obchodovanie s cennými papiermi na burzách.
(6)
Burza je povinná burzové pravidlá vrátane ich zmien a doplnkov bez zbytočného odkladu
sprístupniť verejnosti v písomnej forme v sídle burzy a uverejniť o tom oznam v tlači
s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.
(7)
Burzové pravidlá sú záväzné pre členov burzy, emitentov cenných papierov prijatých
na trh burzy, právnické osoby a fyzické osoby, ktoré vydali iné investičné nástroje
prijaté na obchodovanie na burze, a pre Národnú banku Slovenska.
TRETIA ČASŤ
BURZOVÝ OBCHOD, UVEREJŇOVANIE KURZOV CENNÝCH PAPIEROV A SPORY Z BURZOVÉHO OBCHODU
§ 19
Oprávnenie obchodovať na burze
Obchodovať na burze môžu len členovia burzy a Národná banka Slovenska.
§ 20
Člen burzy
(1)
Členom burzy môže byť len
a)
právnická osoba oprávnená na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona,34) na ktorú sa vzťahuje povinnosť dodržiavať ustanovenia o primeranosti vlastných zdrojov
podľa osobitných predpisov35) alebo podľa právnych aktov iného štátu, ktoré sú rovnocenné s ustanoveniami právnych
aktov Európskeho spoločenstva a Európskej únie upravujúcimi primeranosť vlastných
zdrojov bánk alebo obchodníkov s cennými papiermi,
b)
správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť,
ak táto právnická osoba, správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť
spĺňa podmienky členstva uvedené v burzových pravidlách.
(2)
Členstvo udeľuje burza na žiadosť právnickej osoby podľa odseku 1. Ak sú splnené
všetky podmienky podľa odseku 1 a ak nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade
udelenia členstva mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich
záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu, je burza povinná udeliť žiadateľovi
členstvo.
(3)
Člen burzy môže uzatvárať burzové obchody iba prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá
je dôveryhodná, ovláda obchodný systém burzy, pozná burzové pravidlá a burza jej spôsobilosť
na uzatváranie burzových obchodov osvedčila spôsobom určeným v burzových pravidlách.
(4)
Ak člen burzy prestane byť oprávnený na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného
zákona,34) burza mu odníme oprávnenie obchodovať na burze. Ak člen burzy prestane spĺňať podmienky
uvedené v burzových pravidlách alebo vážne porušuje burzové pravidlá, môže mu burza
dočasne alebo trvalo odňať oprávnenie obchodovať na burze. Právnickej osobe, ktorej
bolo trvalo odňaté oprávnenie obchodovať na burze, zaniká členstvo na burze.
(5)
Burza môže členovi burzy dočasne odňať oprávnenie obchodovať na burze najdlhšie na
jeden rok.
§ 21
Práva a povinnosti účastníkov burzového obchodu
(1)
Pri burzovom obchode majú jeho účastníci rovnaké práva. Všetkým účastníkom burzového
obchodu musia byť dostupné v rovnaký čas rovnaké informácie o skutočnostiach významných
pre vývoj kurzov cenných papierov.
(2)
Účastníci burzového obchodu nesmú uzatvárať burzové obchody poškodzujúce tretie osoby.
(3)
Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je manipulácia
kurzu cenného papiera alebo iného investičného nástroja, a bez zbytočného odkladu
oznámiť túto skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov a úradu.
(4)
Člen burzy je povinný odmietnuť vykonanie pokynu, ktorého zjavným účelom je porušenie
práv tretej osoby alebo manipulácia s trhom, a bez zbytočného odkladu oznámiť túto
skutočnosť útvaru inšpekcie burzových obchodov; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať
oznámenie podľa osobitného zákona.35a)
(5)
Burza je povinná prijať postupy a opatrenia na zamedzenie porušovania práv tretích
osôb a na predchádzanie a odhaľovanie manipulácie s trhom na príslušnom trhu burzy.
§ 22
(1)
Burza je povinná zverejniť o každom cennom papieri alebo inom investičnom nástroji
prijatom na ňou organizovaný trh po skončení každého obchodného dňa v dennom kurzovom
lístku burzy najmä
a)
najnižší kurz a najvyšší kurz,
b)
priemerný kurz,
c)
objem uzavretých burzových obchodov.
(2)
Údaje podľa odseku 1 je burza povinná zverejniť spôsobom určeným v burzových pravidlách
najneskôr na začiatku prvej obchodnej hodiny nasledujúceho obchodného dňa.
(3)
Burza je tiež povinná zverejňovať priemerný kurz a objem burzových obchodov každého
cenného papiera alebo iného investičného nástroja v rámci priebežného obchodovania.
Ak informácie podľa prvej vety nie sú zverejňované počas obchodného dňa v reálnom
čase, je ich burza povinná zverejniť vždy na konci každej obchodnej hodiny, a to za
posledných šesť obchodných hodín, ktoré sa skončili dve obchodné hodiny pred zverejnením
týchto informácií.
(4)
Burza je tiež povinná zverejňovať priemerný kurz, najvyšší kurz a najnižší kurz burzových
obchodov uzavretých na ňou organizovanom trhu v rámci priebežného obchodovania s cenným
papierom alebo iným investičným nástrojom. Ak informácie podľa prvej vety nie sú zverejňované
počas obchodného dňa v reálnom čase, je ich burza povinná zverejniť po uplynutí každých
20 minút každej obchodnej hodiny, a to za obdobie dvoch obchodných hodín, ktoré sa
skončili jednu obchodnú hodinu pred uverejnením týchto informácií.
(5)
Zverejňovanie údajov podľa odsekov 3 a 4 sa nevyžaduje v prípade cenných papierov
alebo iných investičných nástrojov nespĺňajúcich kritériá likvidity alebo ak si to
vyžaduje ochrana investorov.
(6)
Spôsob a lehoty zverejnenia údajov podľa odsekov 3 a 4 upraví burza v burzových pravidlách
tak, by sa zohľadnila veľkosť ňou organizovaného trhu, možnosti a potreby burzy a
možnosti a potreby účastníkov burzového obchodu. Burza v burzových pravidlách upraví
v súlade s odsekom 5 kritériá likvidity a ďalšie podmienky, za ktorých sa údaje podľa
odsekov 3 a 4 nezverejňujú.
(7)
Ak majú investori možnosť dopredu sa oboznámiť s informáciami o cenách a objemoch
burzových obchodov, ktoré môžu byť na burze uzavreté, je burza povinná zabezpečiť,
aby
a)
tieto informácie boli na trhu burzy k dispozícii v priebehu celej doby, počas ktorej
burzové obchody na trhu burzy prebiehajú,
b)
podmienky oznámené pre uvedenú cenu a uvedený objem boli podmienkami, za ktorých
môže investor taký obchod uzavrieť.
(8)
Burza je povinná zverejňovať za každý obchodný deň aj ceny a objemy burzových obchodov,
ktoré neboli uzavreté ako anonymné obchody.19) Spôsob zverejňovania údajov podľa prvej vety upraví burza v burzových pravidlách.
(9)
Proti vyhláseným kurzom cenných papierov možno podať na burze námietku, a to do troch
dní odo dňa nasledujúceho po ich zverejnení. Námietka musí obsahovať najmä určenie
cenného papiera a kurzu, ktorého sa námietka týka, a rozsah požadovanej opravy.
(10)
O námietke rozhodne generálny riaditeľ do troch dní od jej doručenia. Ak generálny
riaditeľ v tejto lehote nerozhodne, platí, že námietku prijíma. Proti rozhodnutiu
generálneho riaditeľa nemožno podať rozklad.
(11)
Ak generálny riaditeľ rozhodne o prijatí námietky proti vyhláseným kurzom cenných
papierov, je burza povinná bez zbytočného odkladu vykonať opravu príslušných kurzov
cenných papierov a túto skutočnosť zverejniť spôsobom uvedeným v § 27 ods. 2 písm. a).
§ 23
Zúčtovanie a vyrovnanie burzových obchodov upravuje osobitný zákon.36)
ŠTVRTÁ ČASŤ
TRH BURZY, PODMIENKY NA PRIJATIE CENNÉHO PAPIERA NA TRH BURZY, POVINNOSTI EMITENTA
KÓTOVANÝCH CENNÝCH PAPIEROV
HLAVA I
TRH BURZY, PODMIENKY NA PRIJATIE CENNÉHO PAPIERA NA TRH BURZY A POVINNOSTI EMITENTA
KÓTOVANÝCH CENNÝCH PAPIEROV
§ 25
(1)
Burza organizuje verejný trh s cennými papiermi na trhu kótovaných cenných papierov
a na regulovanom voľnom trhu burzy.
(2)
Trh kótovaných cenných papierov je trh burzy, na ktorom obchodované cenné papiere
a ich emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa § 29 až 32. Regulovaný voľný trh burzy je trh burzy, na ktorom obchodované cenné papiere a ich
emitenti spĺňajú podmienky na prijatie podľa § 29.
(3)
Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak tento cenný papier a
jeho emitent spĺňajú podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona39) a burzových pravidiel.
(4)
Na prijatie štátnych cenných papierov,40) cenných papierov vydaných Národnou bankou Slovenska a cenných papierov vydaných členským
štátom a jeho orgánmi alebo orgánmi územnej samosprávy na trh burzy sa nevzťahujú
ustanovenia § 26 ods. 4, § 27 ods. 1, § 29 ods. 1 písm. b), d), f) až i), § 29 ods. 4 a 5, § 30 a 31, § 37 ods.1 až 4, 6, 7, 9 a 14. Ustanovenia § 28, § 29 ods. 1 písm. b), d), f) a i) a § 31 sa nevzťahujú na dlhopisy vydané medzinárodnými organizáciami.
(5)
Organizovať obchodovanie s inými investičnými nástrojmi ako cennými papiermi môže
burza len za podmienok podľa § 40. Iný investičný nástroj ako cenné papiere môže byť prijatý na obchodovanie na burze,
len ak tento investičný nástroj spĺňa podmienky podľa tohto zákona, osobitného zákona39) a burzových pravidiel.
Prijatie cenného papiera na trh burzy
§ 26
(1)
O prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov žiada jeho emitent
alebo z poverenia emitenta člen burzy. O prijatie cenného papiera na regulovaný voľný
trh burzy žiada jeho emitent alebo člen burzy, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Žiadosť o prijatie cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov (ďalej len
„žiadosť o kótovanie") obsahuje
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta; ak emitent nie je žiadateľom,
aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,
b)
druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých
prijatie sa žiada,
c)
označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bola v predchádzajúcich
60 dňoch pred podaním žiadosti o kótovanie podaná žiadosť o prijatie tých istých cenných
papierov, alebo označenie inej burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorých bude v nasledujúcich
60 dňoch podaná žiadosť,
d)
označenie burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorej trh boli cenné papiere prijaté
pred podaním žiadosti o kótovanie,
e)
prospekt cenného papiera (ďalej len „prospekt”), ak tento zákon neustanovuje inak
a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona42),
f)
písomný súhlas emitenta akcií s podaním žiadosti, ak sa žiada o prijatie cenného
papiera zastupujúceho akcie,
g)
ďalšie náležitosti ustanovené burzou v burzových pravidlách.
(3)
Žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh obsahuje
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta; ak emitent nie je žiadateľom,
aj obchodné meno a sídlo žiadateľa,
b)
druh, formu, podobu, počet a celkovú menovitú hodnotu cenných papierov, o ktorých
prijatie sa žiada,
c)
označenie burzy alebo zahraničnej burzy, na ktorej trh boli cenné papiere prijaté
pred podaním žiadosti,
d)
prospekt a rozhodnutie o jeho schválení podľa osobitného zákona42) a doklad o zverejnení prospektu, ak bol prospekt zverejnený pred podaním žiadosti;
pri cenných papieroch vydaných v zahraničí rozhodnutie príslušného orgánu oprávneného
na schválenie prospektu v štáte, v ktorom bol prospekt prvýkrát schválený,
e)
ďalšie náležitosti ustanovené burzou v burzových pravidlách.
(4)
Ak predmetom žiadosti o kótovanie sú cenné papiere vydané v súvislosti s premenou44) emitenta, je emitent povinný sprístupniť verejnosti dokumenty opisujúce podmienky
a okolnosti, za ktorých došlo k premene, vrátane začiatočnej súvahy, ak emitent ešte
nezostavil účtovnú závierku.
(5)
Žiadosť o kótovanie a žiadosť o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh
sa musí vzťahovať na všetky cenné papiere tej istej emisie a v prípade akcií na všetky
akcie toho istého druhu45) vydané jedným emitentom. Zo žiadosti však môžu byť vyňaté akcie držané v majetku
na účely ovládania emitenta46) alebo také akcie, s ktorými nie je možné na základe platne uzavretej dohody po určitú
dobu obchodovať, ak burza za podmienok stanovených burzovými pravidlami uzná, že to
neohrozí záujmy majiteľov akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť. Vyňatie zo žiadosti
spôsobom podľa druhej vety sa musí vzťahovať na všetky akcie s rovnakým kódom ISIN.
(6)
Ak sú splnené podmienky podľa § 25 ods. 3, burza rozhodne o žiadosti podľa odseku 1 do 60 dní od jej doručenia alebo doplnenia;
ak sa na posudzovanie žiadosti o kótovanie vzťahuje aj § 33 až 36, môže burza predĺžiť lehotu na rozhodnutie na šesť mesiacov od doručenia alebo doplnenia
žiadosti, ak si to vyžaduje postup podľa § 33 až 36.
(7)
Burza je povinná vydať písomné rozhodnutie o žiadosti podľa odseku 1 a oboznámiť
žiadateľa s rozhodnutím bez zbytočného odkladu potom, čo rozhodla. Ak burza v lehote
podľa odseku 6 rozhodnutie nevydá, možno sa jeho vydania domáhať na súde.
(8)
Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať cenný papier aj bez žiadosti;
v takom prípade je burza povinná najmenej 30 dní pred plánovaným prijatím cenného
papiera upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.
(9)
Ak žiada o prijatie cenného papiera na regulovaný voľný trh burzy člen burzy, musí
burze preukázať, že informoval emitenta o plánovanom obchodovaní s jeho cennými papiermi
na burze.
(10)
Emitent cenného papiera, ktorý nežiadal o jeho prijatie na regulovaný voľný trh,
môže v lehote 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný
trh zakázať obchodovanie s týmto cenným papierom písomným oznámením doručeným burze.
Ak emitent v lehote podľa prvej vety obchodovanie s cenným papierom nezakáže, možno
začať obchodovať s týmto cenným papierom na regulovanom voľnom trhu burzy.
(11)
O prijatí cenného papiera na trh kótovaných cenných papierov je burza povinná zverejniť
oznámenie v celoštátnej tlači uverejňujúcej burzové správy, pričom je potrebné uviesť
najmenej označenie cenného papiera, obchodné meno emitenta, deň prijatia na trh kótovaných
cenných papierov a deň začiatku obchodovania.
§ 27
(1)
S cenným papierom možno začať obchodovať na trhu burzy najskôr v deň nasledujúci
po dni zverejnenia prospektu.
(2)
Ustanovenie § 26 ods. 2 písm. e), § 26 ods. 3 písm. d), odseku 1 a povinnosť zverejniť prospekt sa nevzťahuje na
a)
akcie predstavujúce menej ako 10 percent počtu akcií rovnakého druhu už prijatých
na obchodovanie na tej istej burze za obdobie 12 mesiacov,
b)
akcie vydané ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takýchto nových
akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta, ak sú akcie, ktoré sa
nahrádzajú, sú už prijaté na obchodovanie na tej istej burze,
c)
cenné papiere ponúkané pri ponuke na prevzatie výmenou za iné cenné papiere, ak bol
sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi
v prospekte,
d)
cenné papiere ponúkané v súvislosti so zlúčením alebo splynutím, ak bol sprístupnený
dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,
e)
akcie ponúkané bezplatne doterajším akcionárom, alebo akcie pridelené ako forma výplaty
dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto dividendy
vyplácali, ak sú uvedené akcie rovnakého druhu ako akcie už prijaté na obchodovanie
na tej istej burze a ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu
akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky,
f)
cenné papiere ponúkané doterajším alebo bývalým členom štatutárnych, dozorných alebo
riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom alebo pridruženým podnikom,
ak sú uvedené cenné papiere rovnakého druhu ako cenné papiere už prijaté na obchodovanie
na tej istej burze, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu
cenných papierov, dôvodoch a podrobnostiach ponuky verejnej ponuky cenných papierov,
g)
akcie nadobudnuté výmenou za iné cenné papiere alebo z uplatnenia práv spojených
s týmito cennými papiermi, ak sú tieto akcie rovnakého druhu ako akcie, ktoré sú už
prijaté na obchodovanie na tej istej burze,
h)
cenné papiere už prijaté na obchodovanie na inom regulovanom trhu za týchto podmienok:
1.
tieto cenné papiere alebo cenné papiere rovnakého druhu boli prijaté na obchodovanie
na tomto inom regulovanom trhu pred viac ako 18 mesiacmi,
2.
pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu po
31. decembri 2003 bolo prijatie na obchodovanie na tomto inom regulovanom trhu spojené
so schválením prospektu zverejneného podľa osobitného zákona,3)
3.
pri cenných papieroch po prvýkrát prijatých na trh kótovaných cenných papierov po
30. júni 1983 boli prospekty schválené v súlade s požiadavkami tohto alebo osobitného
zákona3) alebo právnych predpisov členského štátu upravujúceho zostavovanie prospektov a prijímanie
cenných papierov na regulovaný trh s výnimkou cenných papierov podľa druhého bodu,
4.
tieto cenné papiere naďalej spĺňajú podmienky na obchodovanie na tomto inom regulovanom
trhu,
5.
osoba žiadajúca o prijatie cenného papiera na obchodovanie na regulovanom trhu zverejní
súhrn prospektu v slovenskom jazyku spôsobom podľa osobitného zákona3) v členskom štáte regulovaného trhu, v ktorom sa žiada o prijatie na obchodovanie,
obsah súhrnu musí byť v súlade s osobitným zákonom3) a musí byť v ňom uvedené, kde možno najnovší prospekt získať a kde sú dostupné informácie,
ktoré je emitent povinný zverejňovať,
§ 28 - Zrušený od 1. 8. 2005.
§ 29
Podmienky na prijatie cenných papierov na trh burzy
(1)
Cenný papier môže byť prijatý na príslušný trh burzy, len ak
a)
je tento cenný papier investičným nástrojom,1)
b)
je zastupiteľným cenným papierom,
c)
nie je obmedzená jeho prevoditeľnosť,
d)
je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom
so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na
trh kótovaných cenných papierov, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,
e)
je vydaný v súlade s právom štátu, v ktorom bol vydaný, a jeho emitent spĺňa požiadavky
na vydávanie cenných papierov podľa práva štátu, v ktorom má emitent sídlo,
f)
burze cenných papierov nie sú známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného
papiera na obchodovanie na verejnom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo
k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,
g)
bol schválený a zverejnený prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,
h)
emitent zabezpečí v prípade akcií na meno vedenie zoznamu akcionárov spôsobom podľa
osobitného zákona,47)
i)
bol plne splatený emisný kurz cenného papiera,48)
j)
bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky alebo ak uplynula
lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí
pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,
k)
sú splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento
zákon alebo osobitný zákon.39)
(2)
Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku
z podmienky podľa odseku 1 písm. i), ak obchodovanie s cenným papierom, ktorého emisný
kurz nie je úplne splatený, nebude v rozpore so záujmami investorov a ak prospekt
obsahuje údaj o neúplnom splatení emisného kurzu spolu s uvedením opatrení prijatých
na zabezpečenie bezproblémového obchodovania s cenným papierom.
(3)
Pri akciách na meno, ktorých prevod je podmienený súhlasom orgánov emitenta, sa podmienka
podľa odseku 1 písm. c) považuje za splnenú, ak požiadavka na súhlas orgánov emitenta51) nebude prekážkou pri obchodovaní s akciami na príslušnom trhu burzy.
(4)
Ak by medzi dňom zverejnenia prospektu a prijatím na regulovaný voľný trh uplynulo
viac ako 12 mesiacov, je žiadateľ povinný opätovne zverejniť prospekt a údaje z prospektu,
pri ktorých nastali zmeny od posledného zverejnenia prospektu podľa osobitného zákona51a), najneskôr do 30 dní od rozhodnutia o prijatí cenného papiera na regulovaný voľný
trh; táto povinnosť sa vzťahuje aj na burzu, ak sa rozhodla prijať cenný papier na
regulovaný voľný trh bez žiadosti.
(5)
Ak sú predmetom žiadosti o kótovanie cenné papiere, ktoré boli prijaté na trh kótovaných
cenných papierov na inej burze so sídlom v Slovenskej republike v období dvoch mesiacov
pred podaním žiadosti o kótovanie, burza oslobodí emitenta od povinnosti zostaviť
nový prospekt, ak jej bolo doručené vyjadrenie tejto inej burzy, že ňou schválený
prospekt bol zostavený v súlade s týmto zákonom. Ustanovenie § 57 tým nie je dotknuté.
(6)
Burza je oprávnená v burzových pravidlách ustanoviť ďalšie podmienky na prijatie
cenného papiera na príslušný trh burzy, len ak sú tieto ďalšie podmienky uplatňované
rovnako na všetkých emitentov alebo na emitentov rovnakého druhu cenných papierov.
Podmienkou prijatia cenných papierov vydaných so sídlom v členskom štáte, nesmie byť
požiadavka na ich predchádzajúce prijatie na trh kótovaných cenných papierov burzy
so sídlom v členskom štáte. Burza je však oprávnená upustiť od uplatňovania dodatočných
podmienok podľa prvej vety, ak by boli na prekážku postupu pri posudzovaní žiadosti
o kótovanie v prípade podľa § 33.
§ 30
Podmienky na prijatie akcií na trh kótovaných cenných papierov
(1)
Akcia môže byť prijatá na trh kótovaných cenných papierov, len ak táto akcia a jej
emitent spĺňajú podmienky podľa § 29 a ak
a)
emitent zostavil a zverejnil účtovnú závierku v súlade s osobitným zákonom52) najmenej za tri roky predchádzajúce roku, v ktorom sa podáva žiadosť,
b)
súčin kurzu akcie alebo predpokladaného kurzu akcie a počtu akcií, pre ktoré sa žiada
o prijatie, dosahuje najmenej 1 000 000 EUR; ak nie je predpokladaný kurz možné odhadnúť,
vzťahuje sa táto podmienka na vlastné imanie emitenta,
c)
sú distribuované medzi verejnosťou akcie predstavujúce najmenej 25 % menovitej hodnoty
akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť o kótovanie, alebo ak vzhľadom na veľký počet týchto
akcií alebo veľký počet akcionárov bude zaručené bezproblémové obchodovanie s touto
akciou aj pri nižšom percente distribúcie.
(2)
Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku
z podmienky podľa odseku 1 písm. a), ak je to v záujme emitenta a investorov a ak
burza dôjde k záveru, že investori budú mať aj napriek udelenej výnimke dostatok informácií
na presné a správne posúdenie cenného papiera, majetku a záväzkov emitenta a jeho
finančnej situácie.
(3)
Ustanovenie odseku 1 písm. b) sa nepoužije, ak akcie rovnakého druhu vydané tým istým
emitentom už boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy, na ktorej sa podáva
žiadosť.
(4)
Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku
z podmienky podľa odseku 1 písm. b), ak je predpoklad, že pre akcie bude zabezpečené
dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky. Výnimku podľa
prvej vety nemožno udeliť, ak je počet akcií, pre ktoré sa podáva žiadosť, nižší ako
10 000.
(5)
Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku
z podmienky podľa odseku 1 písm. c), ak
a)
dostatočná distribúcia akcií má byť zabezpečená ich predajom na burze pri ich vydaní
a burza dôjde k záveru, že podmienka podľa odseku 6 bude splnená v krátkom čase po
prijatí akcie na trh kótovaných cenných papierov,
b)
iné akcie rovnakého druhu toho istého emitenta sú už prijaté na trh kótovaných cenných
papierov burzy alebo burzy so sídlom v zahraničí, na ktorej tieto akcie podmienku
dostatočnej distribúcie spĺňajú.
(6)
Za akcie distribuované medzi verejnosťou sa považujú akcie, ktoré sú v majetku osôb
s podielom na danej emisii menej ako 5 % a súčasne nie sú v majetku emitenta, členov
štatutárnych orgánov a dozorných orgánov a dcérskych spoločností emitenta.
(7)
Akcie vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, a ktoré nie
sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy v štáte sídla emitenta ani v štáte,
v ktorom je väčšina týchto akcií distribuovaná medzi verejnosťou, môže burza prijať
na trh kótovaných cenných papierov, len ak žiadateľ preukáže, že neprijatie týchto
akcií na trh kótovaných cenných papierov burzy v uvedených štátoch nie je spôsobené
nevyhnutnosťou ochrany investorov v uvedených štátoch.
§ 31
Podmienky na prijatie dlhopisov na trh kótovaných cenných papierov
(1)
Burza môže prijať na trh kótovaných cenných papierov dlhopis, len ak tento dlhopis
a jeho emitent spĺňajú podmienky podľa § 29 a ak hodnota jeho emisie určená emisným kurzom dlhopisov je najmenej 200 000 EUR.
(2)
Burza je za podmienok ustanovených burzovými pravidlami oprávnená poskytnúť výnimku
z podmienky podľa odseku 1, ak je odôvodnený predpoklad, že pre dlhopisy bude zabezpečené
dostatočne likvidné obchodovanie aj bez splnenia uvedenej podmienky.
(3)
Dlhopis, s ktorým je spojené právo na jeho výmenu za akcie spoločnosti alebo prednostné
právo na upísanie akcií spoločnosti53) (ďalej len „vymeniteľný dlhopis"), môže byť prijatý na trh kótovaných cenných papierov,
len ak sú už na trh burzy prijaté akcie emitenta, za ktoré majú byť vymenené vymeniteľné
dlhopisy, alebo ak tieto akcie budú prijaté súčasne s vymeniteľnými dlhopismi.
§ 32
Podmienky na prijatie cenných papierov zastupujúcich akcie na trh kótovaných cenných
papierov
(1)
(2)
Burza môže prijať žiadosť o kótovanie cenných papierov podľa odseku 1 len vtedy,
ak dospela k názoru, že emitent cenného papiera zastupujúceho akcie poskytuje dostatočné
záruky ochrany investorov.
(3)
Na trh kótovaných cenných papierov nemôže byť prijatý cenný papier zastupujúci akcie
vydané emitentom so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak zastupované akcie
nie sú prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v štáte, kde má
sídlo emitent akcií.
Spolupráca a voľný pohyb v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru
§ 33
(1)
Ak bola podaná žiadosť o kótovanie toho istého cenného papiera súčasne na burzu a
na zahraničnú burzu so sídlom v členskom štáte alebo ak na týchto burzách súčasne
prebieha rozhodovanie o žiadosti o kótovanie, burza koordinuje svoju činnosť s príslušným
orgánom v tomto členskom štáte a prijme opatrenia nevyhnutné na urýchlenie a zjednodušenie
postupov prijatia, najmä pokiaľ ide o posudzovanie, prípadne odpustenie splnenia dodatočných
podmienok na prijatie ustanovených burzou alebo príslušným orgánom členského štátu
nad minimálny rozsah stanovený predpismi Európskej únie o prijímaní cenných papierov
na trh kótovaných cenných papierov.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na posudzovanie žiadosti o kótovanie cenného
papiera už prijatého na trh kótovaných cenných papierov zahraničnej burzy so sídlom
v členskom štáte. Burza je oprávnená žiadosť o prijatie takého cenného papiera zamietnuť,
ak si emitent neplní povinnosti vyplývajúce z kótovania jeho cenných papierov v tomto
členskom štáte.
§ 34 až 36 - Zrušené od 1. 8. 2005.
§ 37
Povinnosti emitenta kótovaných cenných papierov
(1)
Okrem informácií podľa osobitného zákona54) je emitent kótovaných cenných papierov povinný zverejniť rovnakým spôsobom aj konsolidovanú
účtovnú závierku zostavenú podľa medzinárodných účtovných štandardov šesť mesiacov
po skončení kalendárneho roka a tri mesiace po skončení kalendárneho polroka, ak ju
zostavuje, vrátane výroku audítora, ak bola konsolidovaná účtovná závierka overená
audítorom.
(2)
Emitent kótovaných cenných papierov je povinný predložiť burze všetky informácie,
ktoré burza v burzových pravidlách určí ako informácie potrebné na ochranu investorov
a na zabezpečenie bezproblémového fungovania verejného trhu s cennými papiermi, a
podľa požiadaviek burzy tieto informácie zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie
podľa odseku 1. Ak emitent požiadavke burzy na zverejnenie informácie nevyhovie, môže
po prejednaní s emitentom túto informáciu zverejniť burza.
(3)
Emitent kótovaného cenného papiera je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze
všetky informácie, ktoré môžu mať významný vplyv na jeho aktíva, pasíva alebo finančnú
situáciu a môžu viesť k podstatným zmenám v kurze cenného papiera.
(4)
Emitent kótovaného cenného papiera je povinný zaslať burze návrh na zmenu svojich
stanov, spoločenskej zmluvy alebo zakladateľskej listiny najneskôr do zvolania valného
zhromaždenia spoločnosti, ktoré má o navrhovanej zmene rozhodnúť; emitent iných cenných
papierov ako akcií má túto povinnosť len vtedy, ak navrhovaná zmena má vplyv na práva
majiteľov ním vydaných cenných papierov.
(5)
Emitent kótovaného cenného papiera je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze
a)
informácie o zvolaní valného zhromaždenia,
b)
svoje rozhodnutie o vyplácaní výnosov z cenných papierov,
c)
termín a spôsob vyplácania výnosov z cenných papierov,
d)
termín a spôsob splácania cenných papierov,
e)
svoje rozhodnutie o vydaní nových cenných papierov.
(6)
Emitent dlhopisov prijatých na trh kótovaných cenných papierov je povinný bez zbytočného
odkladu oznámiť burze informácie o prijatých úveroch a o ich zabezpečení.
(7)
Emitent kótovaných cenných papierov je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť burze
informácie o všetkých zmenách v právach, ktoré sú spojené s týmito cennými papiermi.
Emitent vymeniteľných dlhopisov prijatých na trh kótovaných cenných papierov je povinný
bez zbytočného odkladu oznámiť burze aj informácie o výkone práv z týchto vymeniteľných
dlhopisov a o akejkoľvek zmene v právach spojených s akciami, ktoré môžu byť nadobudnuté
za tieto vymeniteľné dlhopisy.
(8)
Ak sú cenné papiere emitenta prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov
viacerých búrz alebo zahraničných búrz, je emitent povinný zabezpečiť, aby každej
burze a zahraničnej burze boli oznámené rovnocenné informácie v rovnakom čase.
(9)
Ak emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov vydá nové akcie toho
istého druhu, je povinný podať žiadosť o kótovanie týchto akcií do šiestich mesiacov
od ich vydania, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10)
Burza je povinná bez zbytočného odkladu zverejniť informáciu, ktorú jej podľa odsekov
3, 5 a 7 oznámil emitent kótovaných cenných papierov. To neplatí, ak by sa zverejnením
informácie poškodili záujmy emitenta kótovaného cenného papiera; burza zverejní informácie,
ak by ich nezverejnenie zásadným spôsobom ovplyvnilo rozhodovanie investorov. Emitent
kótovaného cenného papiera so sídlom v zahraničí je povinný oznamovať a zverejňovať
informácie podľa odsekov 1 až 7 v slovenskom jazyku. Ak sú cenné papiere emitenta
prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy so sídlom v členskom
štáte, je emitent povinný bez zbytočného odkladu zabezpečiť zverejnenie informácií
podľa odsekov 1, 3, 5 a 7 v tomto členskom štáte.
(11)
Zverejnením informácií podľa odsekov 1 až 10 sa rozumie ich zverejnenie podľa osobitného
zákona.51a)
(12)
Ak emitent kótovaných cenných papierov nevykonáva sám splácanie ním vydaných dlhopisov
alebo vyplácanie výnosov z ním vydaných cenných papierov, je povinný tieto činnosti
vykonávať len prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby, ktorá má na túto činnosť oprávnenie;55) emitent je povinný oznámiť burze obchodné meno tohto obchodníka s cennými papiermi,
zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo inej právnickej osoby.
(13)
Emitent kótovaných cenných papierov je povinný uplatňovať voči majiteľom cenných
papierov prijatých na trh kótovaných cenných papierov princíp rovnakého zaobchádzania;
to nebráni emitentovi vykonať ponuku na predčasné splatenie určitých dlhopisov ich
majiteľom, ak sú tieto ponuky vykonané v súlade so zákonom a ak sú v súlade s právom
chránenými záujmami majiteľov dlhopisov.
(14)
Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný najmenej raz ročne vypracovať
dokument, ktorý obsahuje alebo odkazuje na všetky informácie, ktoré zverejnili alebo
verejne sprístupnili počas predchádzajúcich 12 mesiacov v Slovenskej republike, inom
členskom štáte alebo v štáte, ktorý nie je členským štátom v súlade s ich povinnosťami
podľa tohto alebo osobitného zákona a podľa právnych predpisov týchto členských štátov
a nečlenských štátov týkajúcich sa regulácie cenných papierov, emitentov cenných papierov
a trhov s cennými papiermi, Obchodného zákonníka a právnych predpisov týchto štátov
vzťahujúcich sa na obchodné spoločnosti, prijímanie cenných papierov na regulované
trhy a osobitného predpisu upravujúceho používanie medzinárodných účtovných štandardov.55a)
(15)
Dokument podľa odseku 14 sa predkladá úradu a zverejňuje po zverejnení účtovnej závierky
emitenta. Ak dokument odkazuje na informácie, uvedie sa, kde tieto informácie možno
získať.
(16)
Ustanovenia odsekov 14 a 15 sa nevzťahujú na emitentov nekapitálových cenných papierov,
ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR.
§ 38
(1)
Burza je povinná bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom
na trhu, ktorý organizuje, ak cenný papier alebo emitent prestanú spĺňať podmienky
na prijatie cenného papiera na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo
burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom,
a vyzvať emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je emitentovi možné doručiť písomnú
výzvu, môže burza vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou
alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza je tiež povinná
bez zbytočného odkladu pozastaviť obchodovanie s cenným papierom, ak zistila manipuláciu
s trhom v súvislosti s týmto cenným papierom alebo ak v krátkom čase došlo k nezvykle
výraznej zmene kurzu cenného papiera. Burza je povinná v burzových pravidlách ustanoviť
kritériá na pozastavenie obchodovania s cenným papierom na základe nezvykle výrazných
zmien jeho kurzu.
(2)
Burza je oprávnená v súlade s burzovými pravidlami pozastaviť obchodovanie s cenným
papierom na trhu, ktorý organizuje, ak
a)
emitent cenných papierov oznámil burze skutočnosti podľa § 37 ods. 3 a 5 a pozastavenie obchodovania s týmto cenným papierom je v záujme ochrany investorov,
b)
sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by v prípade nepozastavenia obchodovania mohli
viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu,
c)
bol podaný príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať s cenným papierom
podľa osobitného predpisu,56)
d)
má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom.
(3)
Burza môže pozastaviť obchodovanie s cenným papierom najviac na tri mesiace. Útvar
inšpekcie burzových obchodov je povinný preveriť skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu
obchodovania podľa odseku 1 druhej vety alebo podľa odseku 2 písm. b), a podať správu
úradu, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi; v správe sa uvedie najmä, či bol
porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto
porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent cenného papiera
v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza cenný papier vylúči z
príslušného trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa.
(4)
Skončenie obchodovania s cenným papierom, pozastavenie obchodovania s cenným papierom
alebo vylúčenie cenného papiera z príslušného trhu je burza povinná bez zbytočného
odkladu oznámiť úradu a zverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Burza je oprávnená
zverejniť aj skutočnosť, že emitent neplní alebo nie je schopný plniť povinnosti vyplývajúce
z prijatia ním vydaných cenných papierov na trh burzy.
(5)
Ak emitent alebo jeho právny nástupca požiada burzu o skončenie obchodovania pri
zániku cenných papierov prijatých na príslušný trh burzy, je burza povinná skončiť
obchodovanie s týmito cennými papiermi v požadovanej lehote; ak lehota nie je uvedená,
do piatich dní odo dňa doručenia žiadosti.
(6)
Ak požiada burzu o skončenie obchodovania na príslušnom trhu burzy emitent akcií,
na ktorého sa vzťahuje povinnosť podľa § 39 alebo podľa osobitného zákona,57) je povinný predložiť burze doklady o splnení tejto povinnosti alebo rozhodnutie všetkých
akcionárov emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy. Burza je povinná
skončiť obchodovanie s týmito akciami do piatich dní odo dňa, keď jej emitent oznámil
splnenie záväzkov z povinnej ponuky na prevzatie,32) alebo bezodkladne po prijatí oznámenia emitenta o rozhodnutí všetkých akcionárov
emitenta o skončení obchodovania na príslušnom trhu burzy.
(7)
Emitent cenného papiera prijatého na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent
cenného papiera prijatého na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj
o tom, že s cenným papierom bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada
o prijatie cenného papiera na trh burzy, zodpovedá majiteľom cenných papierov a investorom
za škody, ktoré im vznikli v dôsledku pozastavenia obchodovania s cenným papierom
podľa odseku 1 alebo v dôsledku vylúčenia cenného papiera z trhu z dôvodu podľa odseku
3 druhej vety.
(8)
Emitent akcií prijatých na trh kótovaných cenných papierov alebo emitent akcií prijatých
na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj o tom, že s akciami bude
možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie akcií na príslušný trh
burzy, je povinný vyhlásiť povinnú ponuku33) na kúpu všetkých akcií, s ktorými by po vylúčení z trhu burzy podľa odseku 3 už nebolo
možné obchodovať na žiadnej burze, na zahraničnej burze alebo na zahraničnom regulovanom
verejnom trhu58); tým nie je dotknuté ustanovenie § 39 ani osobitný zákon.57)
§ 39
Emitent akcií prijatých na regulovaný voľný trh, ktorý má v prospekte uvedený údaj
o tom, že s akciou bude možné obchodovať na burze alebo že emitent požiada o prijatie
akcie na príslušný trh burzy, môže rozhodnúť o tom, že akcia prestane byť obchodovaná
na burze len za podmienok a postupom podľa osobitného zákona;57) to neplatí, ak sa skončenie obchodovania s touto akciou netýka všetkých búrz, zahraničných
búrz alebo zahraničných regulovaných verejných trhov,58) na ktorých sa s touto akciou obchoduje.
§ 40
(1)
Žiadosť o prijatie iných investičných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie
na burze predkladá člen burzy.
(2)
Žiadosť o prijatie iných investičných nástrojov ako cenných papierov na obchodovanie
na burze obsahuje náležitosti podľa § 26 ods. 2 písm. a), b) a g) primerane.
(3)
Ak sa žiadosť podľa odseku 1 podáva pre opcie na kúpu alebo predaj akcií, je žiadateľ
povinný preukázať, že emitent týchto akcií bol písomne upovedomený o plánovanom predložení
žiadosti. Emitent týchto akcií môže do 30 dní od podania žiadosti namietať porušenie
svojich právom chránených záujmov. V námietke musí emitent uviesť najmä, aké právom
chránené záujmy emitenta sú ohrozené, a údaje o tom, či mu hrozí vznik škody z obchodovania
predmetných opcií na burze. Burza nesmie žiadosť o prijatie schváliť pred uplynutím
tejto lehoty. Námietku emitenta akcií podanú po uplynutí lehoty 30 dní je burza povinná
zohľadniť len vtedy, ak emitent dokáže, že mu z obchodovania predmetných opcií na
burze hrozí vznik škody.
(4)
Ustanovenie odseku 3 sa nevzťahuje na opcie na indexy finančného trhu.
(5)
Opcia na kúpu alebo predaj cenných papierov môže byť prijatá na obchodovanie na burze,
len ak menovitá hodnota alebo účtovná hodnota cenných papierov, na ktoré sa opcia
vzťahuje, je najmenej 1 000 000 EUR.
(6)
V prípade prijatia iných investičných nástrojov na obchodovanie na burze platí § 26 ods. 13 primerane.
HLAVA II (§ 41 až 56) - Zrušené od 1. 8. 2005.
PIATA ČASŤ
DOHĽAD
§ 58
Predmet dohľadu
(1)
Úrad vykonáva dohľad podľa tohto zákona a osobitného zákona12) nad burzou, členmi burzy, nad emitentmi cenných papierov, ktoré boli prijaté na trh
burzy alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy, a nad osobami,
ktoré vydali iné investičné nástroje prijaté na obchodovanie na burze alebo pre ktoré
bola podaná žiadosť o prijatie na trh burzy; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha
dohľadu aj činnosť osôb súvisiaca s prijímaním cenných papierov na trh burzy.
(2)
Predmetom dohľadu podľa odseku 1 je
a)
dodržiavanie ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych predpisov,
burzových pravidiel s výnimkou podľa odseku 3 a osobitných právnych predpisov,39)
b)
dodržiavanie podmienok ustanovených v povolení,
c)
dodržiavanie právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie.
(3)
Predmetom dohľadu nie je dodržiavanie ustanovení burzových pravidiel upravujúcich
vzťahy medzi burzou a jej členmi s výnimkou ustanovení upravujúcich vzťahy, ktoré
súvisia s uzatváraním burzových obchodov.
(4)
Vzťahy medzi úradom a osobami podliehajúcimi dohľadu podľa odseku 1 a postup úradu
pri výkone tohto dohľadu sa spravujú ustanoveniami osobitného zákona.12)
(5)
Osoby podliehajúce dohľadu sú povinné v úradom určenej lehote odovzdať úradu ním
požadované údaje, doklady a informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.
(6)
Burza je povinná umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného
zhromaždenia burzy, predstavenstva alebo dozornej rady burzy a vopred oznámiť úradu
termín zasadnutia týchto orgánov burzy.
§ 59
Oprávnenia úradu
(1)
Úrad je oprávnený
a)
kontrolovať burzový obchod,
b)
informovať predstavenstvo burzy o zistených porušeniach burzových pravidiel,
c)
zúčastňovať sa prostredníctvom svojho zástupcu na zasadnutí predstavenstva s právom
pozastaviť výkon jeho rozhodnutia, ak odporuje všeobecne záväzným právnym predpisom
alebo burzovým pravidlám; výkon rozhodnutia predstavenstva môže byť pozastavený najdlhšie
na 30 dní; počas tejto doby neplynú lehoty ustanovené týmto zákonom,
d)
vyžadovať od burzy a od ďalších osôb podliehajúcich dohľadu podľa tohto zákona údaje,
doklady a informácie potrebné na riadny výkon dohľadu, najmä účtovné výkazy a iné
podklady, ktoré súvisia s burzovým obchodom,
e)
požadovať od účastníkov burzového obchodu poskytnutie informácií o ich klientoch
a o osobách, ktoré majú záväzky alebo pohľadávky z burzového obchodu, ako aj o zmenách
majiteľov cenných papierov a iných investičných nástrojov prijatých na burzový obchod
v prípade, že existuje dôvodné podozrenie o porušení ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov39) alebo burzových pravidiel alebo ak sa vyskytli iné skutočnosti, ktoré by mohli narušiť
priebeh obchodovania.
(2)
Úrad je oprávnený na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona alebo osobitného zákona3) požiadať vedúceho útvaru inšpekcie burzových obchodov o využitie technického systému
podľa § 13 ods. 3 zamestnancami úradu na účely získania údajov potrebných na výkon dohľadu. Burza je
povinná bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť.
Sankcie
§ 60
(1)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti osoby uvedenej v § 58 ods. 1 spočívajúce v nedodržiavaní ustanovení tohto zákona, iných všeobecne záväzných právnych
predpisov, právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, v nedodržiavaní
podmienok ustanovených v povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v
nedodržaní podmienok ustanovených v§ 4 ods. 2, ustanovení burzových pravidiel v rozsahu, v ktorom burzové pravidlá podliehajú dohľadu,
môže úrad podľa povahy, závažnosti, miery zavinenia, spôsobu, doby trvania protiprávneho
konania a jeho následkov
a)
uložiť opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
b)
zrušiť burzový obchod,
c)
uložiť burze alebo emitentovi uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej
informácie, ktorú burza alebo emitent uverejnil na základe zákonom určenej povinnosti,
d)
uložiť burze skončiť nepovolenú činnosť,
e)
uložiť pokutu až do 20 000 000 Sk,
f)
obmedziť jej činnosť alebo pozastaviť najdlhšie na jeden rok povolenie,
g)
odňať povolenie.
(2)
(3)
Úrad môže uložiť členovi predstavenstva, generálnemu riaditeľovi, členovi dozornej
rady burzy alebo vedúcemu útvaru inšpekcie burzových obchodov za porušenie povinností,
ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov,
ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti burzy, zo stanov burzy, alebo za porušenie podmienok
alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným úradom pokutu podľa závažnosti a povahy
porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od
burzy za predchádzajúcich 12 mesiacov. Fyzickú osobu, ktorá právoplatným uložením
pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa § 4 ods. 11, je burza povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.
(4)
Ak úrad pri výkone dohľadu zistí, že burza porušila povinnosť podľa § 38 ods. 1, môže okrem uloženia sankcie podľa odseku 1 pozastaviť obchodovanie s týmto cenným
papierom na trhu burzy. Tým nie je dotknuté ustanovenie § 63.
(5)
Sankcie podľa odsekov 1 až 3 možno ukladať súbežne a opakovane. Ak do jedného roka
od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinností,
za ktoré bola uložená pokuta, môže úrad opakovane ukladať pokuty až do výšky dvojnásobku
sumy podľa odseku 1 písm. e).
(6)
Uložením sankcií podľa predchádzajúcich odsekov nie je dotknutá zodpovednosť podľa
osobitných predpisov.70)
§ 61
(1)
Sankcie možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov, najneskôr však do desiatich
rokov od ich vzniku. Pokutu podľa § 60 ods. 3 možno uložiť do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov
od ich vzniku.
(2)
Pri odňatí povolenia a pri ukladaní opatrení na nápravu a pokút môže úrad zohľadniť
skutočnosť, že osoba uvedená v § 58 ods. 1 do zistenia porušenia tohto zákona úradom sama zistila porušenie tohto zákona a odstránila
protiprávny stav.
(3)
Pokuta je splatná do 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
(4)
Výnosy z pokút podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu.
§ 62
Pozastavenie výkonu akcionárskych práv
(1)
Osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo k porušeniu § 6 ods. 1 písm. a), ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa § 6 ods. 1 písm. a) na základe nepravdivých údajov alebo u ktorej má úrad dôvodné podozrenie z porušenia
§ 6 ods. 1 písm. a), môže úrad pozastaviť výkon práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení burzy
a práva požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia burzy. Výkon týchto
práv môže úrad pozastaviť aj osobe, ktorej pôsobenie týkajúce sa burzy je na ujmu
riadneho a obozretného podnikania burzy.
(2)
Burza je povinná päť dní pred dňom konania valného zhromaždenia dať príkaz na registráciu
pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré vydala.
(3)
Burza je povinná predložiť úradu výpis zo svojho registra emitenta a zo svojho zoznamu
akcionárov vyhotovený v deň, keď bol vykonaný príkaz burzy na registráciu pozastavenia
práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré burza vydala. Výpis sa nesmie vyhotoviť
skôr, ako sa takáto registrácia vykonala. Tento výpis je burza povinná doručiť úradu
bezodkladne po jeho vyhotovení. Úrad bez zbytočného odkladu na tomto výpise písomne
označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv podľa odseku 1, a doručí ho burze najneskôr
v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia burzy.
(4)
Ak úrad na výpise podľa odseku 3 písomne označí osobu, u ktorej tiež zistil dôvod
na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, je tým začaté konanie o pozastavení výkonu
práv podľa odseku 1.
(5)
Predbežné opatrenie71) vo veci pozastavenia výkonu práv podľa odseku 1 doručí úrad tejto osobe a burze najneskôr
v deň konania valného zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením je burza a táto osoba
viazaná. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného opatrenia aj zástupcovi splnomocnenému
na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.
(6)
Burza nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť osoby označenej úradom
podľa odseku 3 alebo odseku 4 ani osôb splnomocnených týmito osobami na konanie v
ich mene.
(7)
Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva podľa odseku 1, sa počas pozastavenia
týchto práv nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada
pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného
zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných
osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom burzou podľa odseku 3, sa nevyžaduje
predchádzajúci súhlas úradu podľa § 6 ods. 1 písm. a).
(8)
Ak pominú dôvody na pozastavenie výkonu práv podľa odseku 1, úrad ich pozastavenie
bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré úrad o uverejnenie takéhoto rozhodnutia
požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(9)
Úrad môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia
burzy z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
Toto právo však zanikne, ak ho úrad neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia
valného zhromaždenia, alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa,
keď sa mohol o uznesení dozvedieť.
§ 63
(1)
Úrad je oprávnený pozastaviť obchodovanie s cennými papiermi na burze alebo pozastaviť
burzový obchod.
(2)
Rozhodnutie podľa odseku 1 možno vydať iba v osobitne odôvodnených prípadoch a ak
je to v záujme ochrany investorov.
(3)
Rozhodnutie o pozastavení obchodovania s cennými papiermi podľa odseku 1 musí obsahovať
určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže byť dlhšia ako šesť mesiacov, a rozsah, v
ktorom sa obchodovanie s cennými papiermi na burze pozastavuje. Rozhodnutie o pozastavení
burzového obchodu podľa odseku 1 musí obsahovať určenie doby pozastavenia, ktorá nemôže
byť dlhšia ako 10 pracovných dní.
(4)
Úrad je oprávnený požiadať burzu o vykonanie opatrení podľa odseku 1. Úrad je oprávnený
konzultovať pri rozhodovaní o pozastavení obchodovania s cennými papiermi zahraničný
regulovaný trh, na ktorom sú prijaté na obchodovanie príslušné cenné papiere.
§ 63a
Emitent cenných papierov prijatých na trh burzy je povinný predložiť úradu všetky
informácie, ktoré sú potrebné na ochranu investorov a na zabezpečenie bezproblémového
fungovania verejného trhu s cennými papiermi a podľa požiadaviek úradu tieto informácie
zverejniť rovnakým spôsobom ako informácie podľa § 37. Ak emitent požiadavke úradu na zverejnenie informácie nevyhovie, túto informáciu
je oprávnený zverejniť úrad.
§ 64
Odňatie povolenia
(1)
Úrad odníme povolenie, ak
a)
burza získala povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie
povolenia,
b)
základné imanie burzy klesne pod výšku podľa § 2 ods. 12,
c)
to odôvodňujú závažné zmeny v skutočnostiach podľa § 4 ods. 3 písm. f), ktoré by mohli zásadným spôsobom ovplyvniť riadny výkon činnosti burzy,
d)
na majetok burzy bol vyhlásený konkurz alebo bolo povolené vyrovnanie, alebo bol
zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku,
e)
burza nepodala návrh na zápis do obchodného registra podľa § 5 ods. 3,
f)
burza do šiestich mesiacov od právoplatnosti povolenia nezačala vykonávať činnosti
uvedené v povolení alebo dlhšie ako šesť mesiacov tieto činnosti nevykonáva.
(2)
Úrad môže odňať povolenie pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti burzy, pri
porušovaní povinností uložených týmto zákonom alebo ak burza neplní podmienky podľa
§ 4 ods. 2.
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 64a
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené
v prílohe.
§ 65
(1)
Na rozhodovanie burzy o žiadosti o kótovanie, o pozastavení obchodovania s cenným
papierom na trhu kótovaných cenných papierov, o vylúčení cenného papiera z trhu kótovaných
cenných papierov a o zrušení burzového obchodu sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného
zákona.12)
(2)
Proti rozhodnutiu burzy podľa odseku 1 nemožno podať opravný prostriedok.
(3)
Rozhodnutie burzy podľa odseku 2 je preskúmateľné súdom.72)
(4)
Na konanie pred úradom podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný zákon,12) ak tento zákon neustanovuje inak.
(5)
Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto
čísla sa neuvádzajú v prípade osôb, ktorým neboli pridelené.
§ 66
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa však posudzujú podľa doterajších predpisov,
ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 67
(1)
Konania začaté a právoplatne neukončené pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona
sa dokončia podľa doterajších predpisov. Odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona
sa nedostatky zistené v činnosti burzy a iných osôb, ku ktorým došlo podľa doterajších
predpisov a o ktorých sa neviedlo konanie podľa doterajších predpisov, posudzujú a
prejednávajú podľa tohto zákona, ak ide o také nedostatky, ktoré sa posudzujú ako
nedostatky aj podľa tohto zákona. Odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona však
možno uložiť len také opatrenie na odstránenie protiprávneho stavu, opatrenie na nápravu,
pokutu alebo inú sankciu, aké umožňuje tento zákon. Právne účinky úkonov, ktoré v
konaní nastali pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované.
(2)
Na lehoty, ktoré v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte neuplynuli, sa vzťahujú
ustanovenia doterajších predpisov. Ak doterajšie predpisy neustanovovali lehoty na
vydanie rozhodnutia alebo na vykonanie iných úkonov v konaniach začatých a právoplatne
neukončených pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, lehoty podľa tohto zákona sa
uplatnia s tým, že začínajú plynúť dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
§ 68
(1)
Povolenie na vznik burzy vydané podľa doterajších predpisov, ktoré je platné ku dňu
nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa považuje za povolenie na vznik a činnosť burzy
udelené podľa tohto zákona.
(2)
Burza, ktorá vykonávala ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona činnosť podľa
doterajších predpisov, je povinná do 31. decembra 2002 predložiť úradu na schválenie
návrh na zmenu a doplnenie burzových pravidiel na účely ich zosúladenia s ustanoveniami
tohto zákona. Ak burza v tejto lehote nepredloží úradu na schválenie návrh na zmenu
a doplnenie burzových pravidiel, nariadi úrad burze jeho predloženie v dodatočne určenej
lehote, ktorá však nesmie byť dlhšia ako 60 dní. Ak burza ani v dodatočne určenej
lehote nepredloží na schválenie úradu návrh burzových pravidiel, úrad odníme burze
povolenie.
(3)
Burza je povinná zosúladiť svoje stanovy s ustanoveniami tohto zákona a do 31. januára
2003 predložiť ich overenú kópiu úradu. Ak burza do uplynutia tejto lehoty nezosúladí
niektoré ustanovenia svojich stanov s týmto zákonom, tieto ustanovenia strácajú platnosť
dňom uplynutia tejto lehoty.
(4)
Cenné papiere, ktoré boli k 31. augustu 2002 prijaté na trh kótovaných cenných papierov
burzy podľa doterajších predpisov, sa považujú za cenné papiere prijaté na trh kótovaných
cenných papierov podľa tohto zákona. Cenné papiere, ktoré boli k 31. augustu 2002
prijaté na voľný trh burzy podľa doterajších predpisov, sa považujú za cenné papiere
prijaté na regulovaný voľný trh podľa tohto zákona.
(5)
Emitenti cenných papierov podľa odseku 4 sú povinní prispôsobiť sa ustanoveniam tohto
zákona do 90 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti zmeny a doplnenia burzových pravidiel
podľa odseku 2. Ak sa emitent cenných papierov v tejto lehote neprispôsobí ustanoveniam
tohto zákona, burza cenný papier vylúči z obchodovania na trhu, ktorý organizuje,
alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky cenný papier spĺňa. Rozhodnutie
burzy o vylúčení z obchodovania na trhu kótovaných cenných papierov je preskúmateľné
súdom.
(6)
(7)
Členovia burzy sú povinní prispôsobiť sa ustanoveniam tohto zákona do 30 dní odo
dňa nadobudnutia účinnosti zmeny a doplnenia burzových pravidiel podľa odseku 2.
(8)
Do dňa nadobudnutia účinnosti zmeny a doplnenia burzových pravidiel podľa odseku
3 sa na prijatie cenných papierov na trh burzy vzťahujú doterajšie predpisy.
(9)
Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik a činnosť centrálneho
depozitára podľa osobitného zákona3) sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov vykonáva podľa doterajších predpisov.
(10)
Ak sa osoba, ktorá bola k 31. augustu 2002 akcionárom burzy, nestane osobou oprávnenou
byť akcionárom burzy podľa § 2 ods. 11 najneskôr do 31. januára 2003, nie je oprávnená od 1. februára 2003 vykonávať hlasovacie
práva na valnom zhromaždení burzy, ak jej toto právo nezaniklo už skôr podľa doterajších
predpisov.
(11)
Ak doterajšie predpisy neustanovovali ako podmienku na vykonanie právnych úkonov
predchádzajúci súhlas úradu, pokladajú sa právne úkony vykonané do dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona za platné podľa tohto zákona aj vtedy, ak sa na ich vykonanie
vyžaduje predchádzajúci súhlas podľa § 6 ods. 1.
(12)
Fyzickú osobu, ktorá k 31. augustu 2002 bola členom predstavenstva, dozornej rady
alebo generálnym riaditeľom a nespĺňa podmienky na výkon tejto funkcie podľa tohto
zákona, je burza povinná odvolať z funkcie najneskôr do 31. decembra 2002.
§ 68b
Na kótovacie prospekty schválené podľa doterajších predpisov a prospekty, ktoré boli
predložené na schválenie do účinnosti tohto zákona, vzťahujú sa doterajšie predpisy;
to neplatí, ak sa žiada o prijatie na regulovaný trh na území členského štátu.
§ 69
Zrušujú sa:
1.
zákon č. 330/2000 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 566/2001 Z. z.,
2.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 69/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o obsahu kótovacieho prospektu.
§ 70
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2002 s výnimkou ustanovení § 2 ods. 14, § 18 ods. 5 druhej vety, § 33 až 36 a § 49 ods. 11, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii, a s výnimkou ustanovení
§ 37 ods. 1 a § 49 ods. 1 písm. e) až h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha k zákonu č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov
Zoznam preberaných právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie
1.
Smernica Rady 93/22/EHS z 10. mája 1993 o investičných službách v oblasti cenných
papierov (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 141, 11. 06. 1993) v znení smernice
Európskeho parlamentu a Rady 95/26/ES z 29. júna 1995 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev
L 168, 18. 07. 1995), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/64/ES zo 7. novembra
2000 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 290, 17. 11. 2000), smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 (Úradný vestník Európskej únie L
0235, 11. 02. 2003).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/34/ES z 28. mája 2001 o prijímaní cenných
papierov na kótovaný trh a o informáciách, ktoré sa majú poskytovať o týchto cenných
papieroch (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 184, 06. 07. 2001), v znení smernice
Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 (Úradný vestník Európskej
únie L 096, 12. 04. 2003), smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/33/ES z 22. júna
1998 (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 204, 21. 07. 1998), smernice 2003/71/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 (Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003).
3.
Smernica Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003 implementujúca smernicu Európskeho
parlamentu a Rady 2003/6/ES o definovaní a zverejňovaní dôverných informácií a o definovaní
manipulácie s trhom (Úradný vestník Európskej únie L 339, 24. 12. 2003).
4.
smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 o prospekte,
ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie,
a o zmene a doplnení smernice 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 345 z 31.12. 2003).
1)
§ 5 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch).
2)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
3)
Zákon č. 566/2001 Z. z.
4)
Zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5)
Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6)
§ 2 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9)
§ 99 zákona č. 566/2001 Z. z.
11)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom poistení zamestnancov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 409/2000 Z. z.
11a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
12)
Zákon č. 96/2002 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
13)
§ 8 písm. e) zákona č. 566/2001 Z. z.
14)
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov.
16)
§ 144 ods. 7 zákona č. 566/2001 Z. z.§ 50 ods. 2 zákona č. 483/2001 Z. z.§ 48 ods. 6 zákona č. 95/2002 Z. z.
17)
Zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov.
17a)
19)
§ 7 ods. 10 zákona č. 566/2001 Z. z.
20)
§ 47 ods. 2 zákona č. 96/2002 Z. z.
21)
Zákon č. 367/2000 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 566/2001 Z. z.
24)
25)
§ 2 ods. 1 písm. b), c) a d) a § 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
§ 10 zákona č. 367/2000 Z. z.
§ 10 zákona č. 367/2000 Z. z.
26)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov.Zákon č. 150/2001 Z. z. o daňových orgánoch a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2000 Z. z. o správach finančnej kontroly v znení zákona č. 182/2002 Z. z.Zákon č. 238/2001 Z. z. Colný zákon v znení zákona č. 553/2001 Z. z.
27)
Zákon č. 440/2000 Z. z. o správach finančnej kontroly v znení neskorších predpisov.
28)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. v znení zákona č. 409/2000 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
29)
§ 71 až 80 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
30)
§ 131 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení zákona č. 280/1999 Z. z.
31)
Napríklad § 134 zákona č. 566/2001 Z. z.
32)
§ 114 zákona č. 566/2001 Z. z.
33)
§ 118 zákona č. 566/2001 Z. z.
34)
§ 54, 65 a 66 zákona č. 566/2001 Z. z.
35)
§ 74 zákona č. 566/2001 Z. z.
35a)
§ 132a zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 635/2004 Z. z.
36)
§ 99 ods. 3 písm. h) a § 103 ods. 2 písm. k) zákona č. 566/2001 Z. z.
37)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 218/1996 Z. z. o rozhodcovskom konaní v znení zákona č. 448/2001 Z. z.
38)
§ 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 218/1996 Z. z.
39)
Napríklad zákon č. 566/2001 Z. z., Obchodný zákonník, zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov, zákon č. 594/2003 Z. z.
40)
§ 2 zákona č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
42)
§ 125 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 336/2005 Z. z.
46a)
§ 125h ods. 1 písm. a) až h), j) a k) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 336/2005 Z. z.
46b)
§ 125h ods. 2 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 336/2005 Z. z.
47)
§ 107 ods. 9 zákona č. 566/2001 Z. z.
48)
§ 7 ods. 6 zákona č. 566/2001 Z. z.
51a)
§ 125a zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 336/2005 Z. z.
52)
54)
§ 130 zákona č. 566/2001 Z. z.
55)
Napríklad § 99 ods. 4 písm. a) zákona č. 566/2001 Z. z.
55a)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní
medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. Európskych spoločenstiev L 243, 11.09.2002).
57)
§ 119 zákona č. 566/2001 Z. z.
70)
Napríklad Zákonník práce, Trestný zákon.
71)
§ 34 zákona č. 96/2002 Z. z.