8/2009 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.12.2019 do 31.12.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 8/2009 Z. z. |
Názov: | Zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.12.2008 |
Dátum vyhlásenia: | 16.01.2009 |
Dátum účinnosti od: | 01.12.2019 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2019 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
9/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
130/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
413/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 130/2010 Z. z. |
361/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
59/2012 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje zoznam nesamosprávnych území, ktoré v medzinárodných vzťahoch vystupujú samostatne a ktoré sa považujú za štát dohovoru |
381/2012 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
128/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
467/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
20/2016 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky |
19/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
406/2019 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
29/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
30/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky o dopravnom značení |
223/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
224/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
316/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
317/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 224/2020 Z. z. |
467/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
53/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 316/2021 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
87/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení |
273/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
480/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
481/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov |
482/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 273/2022 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
20/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení v znení vyhlášky č. 87/2022 Z. z. |
58/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení v znení neskorších predpisov |
319/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
135/1961 Zb. | Zákon o pozemných komunikáciách (cestný zákon). |
372/1990 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o priestupkoch |
564/1991 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o obecnej polícii |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
510/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov a zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
84/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov |
188/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení zákona č. 653/2007 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
199/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
144/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
119/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
249/2011 Z. z. | Zákon o riadení bezpečnosti pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
313/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
68/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady v znení neskorších predpisov |
317/2012 Z. z. | Zákon o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
357/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
42/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňajú a menia niektoré zákony |
98/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
180/2013 Z. z. | Zákon o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
213/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
290/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
388/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
474/2013 Z. z. | Zákon o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
488/2013 Z. z. | Zákon o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov |
387/2015 Z. z. | Zákon o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
430/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
311/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
106/2018 Z. z. | Zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
393/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
73/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti s ochorením COVID-19 |
423/2020 Z. z. | Zákon o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou súdnictva |
128/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
145/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
146/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
148/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
404/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
406/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
455/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
508/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
98/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
179/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
181/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 249/2011 Z. z. o riadení bezpečnosti pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
246/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
366/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
429/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s rozvojom automatizovaných vozidiel |
48/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
42/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
160/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
177/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
307/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
357/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
364/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
315/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o premávke na pozemných komunikáciách |
164/1997 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla |
225/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona Národnej rady Slovenskej republiky o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov |
8
ZÁKON
z 3. decembra 2008
o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje pravidlá cestnej premávky, práva a povinnosti osôb v súvislosti
s cestnou premávkou, pôsobnosť orgánov verejnej správy na úseku organizácie riadenia
cestnej premávky, vedenie vozidiel, evidenciu vozidiel a správne delikty za porušenie
tohto zákona.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1)
Cestnou premávkou na účely tohto zákona sa rozumie užívanie diaľnic, ciest, miestnych
komunikácií a účelových komunikácií1) (ďalej len „cesta“) vodičmi vozidiel a chodcami.
(2)
Na účely tohto zákona sa ďalej rozumie
a)
autobusom motorové vozidlo na dopravu osôb, ktoré má okrem miesta pre vodiča viac
ako osem miest na sedenie,
b)
dať prednosť v jazde povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby ten,
kto má prednosť v jazde, nemusel náhle zmeniť smer alebo rýchlosť jazdy,
c)
držiteľom vozidla osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako držiteľ
osvedčenia, alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o evidencii vydanom v cudzine,
d)
električkovým koľajovým pásom časť cesty určená predovšetkým na premávku električky,
e)
hranicou križovatky miesto vyznačené vodorovnou dopravnou značkou „Priečna súvislá
čiara“, „Priečna súvislá čiara so symbolom Daj prednosť v jazde!“ alebo „Priečna súvislá
čiara s nápisom STOP“; kde takáto vodorovná dopravná značka nie je, hranicu križovatky
tvorí kolmica na os vozovky v mieste, kde sa pre križovatku začína zakrivenie vozovky,
f)
chodcom účastník cestnej premávky pohybujúci sa pešo; chodcom je aj osoba, ktorá
napríklad tlačí alebo ťahá sánky, detský kočík, vozík pre osoby so zdravotným postihnutím
alebo ručný vozík s celkovou šírkou nepresahujúcou 600 mm, osoba, ktorá sa pohybuje
na lyžiach, korčuliach, kolobežke bez pomocného motorčeka, skejtborde alebo obdobnom
športovom vybavení, pomocou mechanického alebo elektrického vozíka pre osoby so zdravotným
postihnutím, a osoba, ktorá tlačí bicykel, motocykel alebo kolobežku s pomocným motorčekom,
alebo vedie zviera,
g)
chodníkom komunikácia alebo časť cesty určená pre chodcov, ktorá je spravidla oddelená
od vozovky výškovo alebo iným spôsobom,
h)
jazdnou súpravou súprava zložená z jedného alebo z viacerých motorových vozidiel
a z jedného alebo viacerých prípojných vozidiel,2)
i)
krajnicou časť cesty od kraja vozovky po kraj cesty,
j)
križovatkou miesto, v ktorom sa cesty pretínajú alebo spájajú,
k)
križovatkou s riadenou premávkou križovatka, na ktorej je premávka riadená dopravnými
zariadeniami alebo príslušníkom Policajného zboru (ďalej len „policajt“), prípadne
inou oprávnenou osobou,3)
l)
motorovým vozidlom nekoľajové vozidlo poháňané vlastným motorom s výnimkou prípadu
podľa písmena f) a trolejbus,
m)
nemotorovým vozidlom prípojné vozidlo, vozidlo pohybujúce sa pomocou ľudskej sily
alebo zvieracej sily s výnimkou prípadov podľa písmena f), samovyvažovacie vozidlo,
kolobežka s pomocným motorčekom a bicykel vybavený pomocným motorčekom so zdvihovým
objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3 s konštrukčnou rýchlosťou neprevyšujúcou 25 km h-1 alebo bicykel vybavený pomocným elektrickým motorčekom s trvalým menovitým výkonom
do 0,25 kW, ktorého výkon sa progresívne znižuje a nakoniec sa preruší, keď vozidlo
dosiahne rýchlosť 25 km h-1 alebo keď vodič prestane šliapať do pedálov,
n)
neobmedzením povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby inému účastníkovi
cestnej premávky neprekážal,
o)
neohrozením povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby inému účastníkovi
cestnej premávky nevzniklo nijaké nebezpečenstvo,
p)
orgánom Policajného zboru útvar Policajného zboru zriadený podľa osobitného predpisu,4)
q)
pobytom trvalý pobyt občana Slovenskej republiky, prechodný pobyt občana Slovenskej
republiky trvalo žijúceho v zahraničí, trvalý pobyt cudzinca alebo prechodný pobyt
cudzinca na území Slovenskej republiky,
r)
prekážkou cestnej premávky všetko, čo môže ohroziť alebo obmedziť jazdu vozidiel
a pohyb chodcov,
s)
samovyvažovacím vozidlom vozidlo založené na vnútornej nestabilnej rovnováhe, ktoré
na zachovanie svojej rovnováhy potrebuje pomocný riadiaci systém,
t)
státím uvedenie vozidla do pokoja na dlhšie, ako je čas dovolený na zastavenie,
u)
účastníkom cestnej premávky osoba, ktorá sa priamo zúčastňuje cestnej premávky,
v)
vodičom osoba, ktorá vedie vozidlo,
w)
vozidlom motorové vozidlo, nemotorové vozidlo a električka,
x)
vozovkou spevnená časť cesty určená predovšetkým na premávku motorových vozidiel,
y)
zastavením uvedenie vozidla do pokoja na čas nevyhnutne potrebný na urýchlené nastúpenie
alebo na vystúpenie prepravovaných osôb alebo na urýchlené naloženie alebo na zloženie
nákladu,
z)
zastavením vozidla prerušenie jazdy z dôvodu nezávislého od vôle vodiča,
aa)
zníženou viditeľnosťou viditeľnosť, pri ktorej sa účastníci cestnej premávky dostatočne
zreteľne navzájom nevidia, ani keď nevidia predmety na ceste, najmä od súmraku do
svitania, za hmly, sneženia, dažďa a v tuneli,
ab)
zvláštnym motorovým vozidlom motorové vozidlo vyrobené na iné účely než na prevádzku
na cestách, ktoré po splnení ustanovených podmienok možno prevádzkovať v cestnej premávke;
ide najmä o poľnohospodárske traktory a lesné traktory, samohybné pracovné, poľnohospodárske,
lesné alebo stavebné stroje.
DRUHÁ ČASŤ
PRAVIDLÁ CESTNEJ PREMÁVKY
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ POVINNOSTI
§ 3
Všeobecné povinnosti účastníka cestnej premávky
(1)
Účastník cestnej premávky je povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky ustanovené
v tomto zákone.
(2)
Účastník cestnej premávky je ďalej povinný
a)
správať sa disciplinovane a ohľaduplne tak, aby neohrozil bezpečnosť alebo plynulosť
cestnej premávky, pritom je povinný prispôsobiť svoje správanie najmä stavebnému,
dopravno-technickému stavu cesty, situácii v cestnej premávke, poveternostným podmienkam
a svojim schopnostiam,
b)
poslúchnuť pokyn vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
c)
poslúchnuť pokyn, výzvu alebo príkaz policajta súvisiaci s výkonom jeho oprávnení
pri dohľade nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky, strpieť výkon jeho oprávnení,
ako aj pokyny iných osôb, ktoré na to oprávňuje tento zákon alebo osobitný predpis.5)
(3)
Používanie technických prostriedkov a zariadení, ktorých činnosť umožňuje odhalenie
alebo ovplyvňovanie funkcií technických prostriedkov používaných pri plnení úloh na
úseku výkonu dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky alebo ich umiestnenie
vo vozidle spôsobom, ktorý umožňuje ich použitie, je zakázané.
§ 4
Povinnosti vodiča
(1)
Vodič je povinný
a)
použiť na jazdu len vozidlo, ktoré možno prevádzkovať v cestnej premávke,6)
b)
mať pri sebe platné doklady predpísané týmto zákonom alebo osobitným predpisom,7)
c)
venovať sa plne vedeniu vozidla a sledovať situáciu v cestnej premávke,
d)
brať ohľad na vozidlo označené osobitným označením a na označené výcvikové vozidlo
autoškoly,8)
e)
dbať na zvýšenú opatrnosť voči cyklistom a chodcom, najmä deťom, osobám so zdravotným
postihnutím, osobitne voči osobám, ktoré používajú bielu palicu, a starým osobám,
f)
dať prednosť chodcovi, ktorý vstúpil na vozovku a prechádza cez priechod pre chodcov,
pritom ho nesmie ohroziť; to neplatí pre vodiča električky,
g)
pribrať potrebný počet spôsobilých osôb, ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
a na ten účel ich náležite poučiť,
h)
zabezpečiť vozidlo a prepravované veci proti odcudzeniu prostriedkami montovanými
do vozidla jeho výrobcom, ak sa vzdiali od vozidla mimo jeho dohľadu,
i)
zabezpečiť pred jazdou a počas jazdy, aby sa vo výhľadovom poli vodiča nenachádzali
predmety, ktoré môžu odvádzať pozornosť od bezpečného vedenia vozidla.
(2)
Vodič nesmie
a)
viesť motorové vozidlo bez príslušného vodičského oprávnenia, v čase jeho odobratia
alebo počas zadržania vodičského preukazu; to neplatí, ak vedie motorové vozidlo autoškoly
v kurze podľa osobitného predpisu,8a) vedie motorové vozidlo v kurze základnej kvalifikácie,8b) podrobuje sa skúške z vedenia motorového vozidla, preskúšaniu odbornej spôsobilosti
z vedenia motorového vozidla alebo má povolenú jazdu podľa § 70 ods. 4 a § 71 ods. 2,
b)
viesť motorové vozidlo akejkoľvek skupiny počas trvania trestu zákazu činnosti spočívajúceho
v zákaze vedenia motorových vozidiel alebo počas trvania sankcie zákazu činnosti spočívajúcej
v zákaze vedenia motorových vozidiel,
c)
požiť počas vedenia vozidla alkohol alebo inú návykovú látku,9)
d)
viesť vozidlo v takom čase po požití alkoholu alebo inej návykovej látky, keď sa
alkohol alebo iná návyková látka ešte môžu nachádzať v jeho organizme; toto neplatí
pre cyklistu, vodiča kolobežky s pomocným motorčekom a vodiča samovyvažovacieho vozidla
jazdiaceho v obci a pre cyklistu, vodiča kolobežky s pomocným motorčekom a vodiča
samovyvažovacieho vozidla jazdiaceho po cestičke pre cyklistov, ak množstvo alkoholu
v jeho organizme nepresiahne hodnotu 0,24 miligramu etanolu na liter vydýchnutého
vzduchu pri vyšetrení dychovou skúškou prístrojom alebo 0,5 gramu etanolu na kilogram
hmotnosti vyšetrovanej osoby pri lekárskom vyšetrení zo vzorky krvi plynovou chromatografiou,
e)
viesť vozidlo po požití lieku v čase, keď liek môže znížiť jeho schopnosť viesť vozidlo,
f)
viesť vozidlo, ak jeho schopnosť viesť vozidlo je znížená najmä úrazom, chorobou,
nevoľnosťou alebo únavou,
g)
odovzdať vedenie vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie vozidla ustanovené
týmto zákonom, osobe, ktorá je pod vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky, alebo
osobe, ktorej schopnosť viesť vozidlo je inak znížená,
h)
ohroziť chodcov na chodníku, pri odbočovaní, pri vchádzaní na cestu a pri otáčaní
alebo pri cúvaní,
i)
ohroziť cyklistov prechádzajúcich cez priechod pre cyklistov,
j)
poškodzovať životné prostredie, najmä jazdou po verejnej zeleni alebo cestnej zeleni,
k)
prekážať v jazde rýchlejšie idúcim vozidlám a obmedzovať plynulosť cestnej premávky,
l)
znížiť náhle rýchlosť jazdy alebo náhle zastaviť, ak to nevyžaduje bezpečnosť cestnej
premávky,
m)
počas vedenia vozidla držať v ruke alebo iným spôsobom obsluhovať telefónny prístroj
alebo iné telekomunikačné, audiovizuálne alebo obdobné zariadenie okrem použitia systému
„voľné ruky“ alebo vykonávať inú obdobnú činnosť, ktorá nesúvisí s vedením vozidla;
to neplatí pre vodiča vozidla ozbrojených síl Slovenskej republiky (ďalej len „ozbrojené
sily“), ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície,
obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských jednotiek, Horskej
záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby, banskej záchrannej služby, Vojenského
spravodajstva a Slovenskej informačnej služby pri plnení svojich úloh,
n)
používať hanlivé gestá voči ostatným účastníkom cestnej premávky, vyhadzovať z vozidla
predmety a obťažovať ostatných účastníkov cestnej premávky ani iné osoby najmä nadmerným
hlukom, prachom, znečisťovaním ovzdušia, rozstrekovaním kaluží, blata alebo zbytočným
ponechaním motora stojaceho vozidla v chode,
o)
použiť na jazdu vozidlo, ktoré svojím farebným vyhotovením a označením sa dá zameniť
s vozidlom Policajného zboru, Vojenskej polície, Zboru väzenskej a justičnej stráže,
obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru alebo ostatných hasičských jednotiek,
p)
zastaviť vozidlo na priechode pre chodcov alebo na priechode pre cyklistov, ak to
nevyžaduje bezpečnosť cestnej premávky.
(3)
Vodič smie motorové vozidlo použiť len na cestách; to neplatí, ak sa motorové vozidlo
v súlade s osobitnými predpismi10) použije
a)
v súvislosti s organizovaným športovým, spoločenským alebo iným verejným podujatím,
b)
na pôdohospodárske, lesné, údržbárske, stavebné alebo priemyselné práce,
c)
v súvislosti s výkonom poľovníckeho práva a rybárskeho práva alebo ich kontrolou,
d)
na záchranné práce,
e)
na práce vo verejnom záujme,
f)
na plnenie úloh spojených s ochranou životného prostredia, železničnej dopravy, verejného
poriadku, bezpečnosťou štátu a obranou štátu,
g)
na prepravu do obytného alebo rekreačného zariadenia,
h)
v súvislosti s kontrolnou, inšpekčnou alebo prieskumnou činnosťou alebo
i)
v priestore, ktorý nie je verejne prístupný, so súhlasom jeho vlastníka alebo inej
oprávnenej osoby.
(4)
Ak vodič zníži rýchlosť jazdy alebo ak zastaví vozidlo pred priechodom pre chodcov
alebo pred priechodom pre cyklistov, aby umožnil prejsť cez cestu chodcom alebo cyklistom,
vodiči ostatných vozidiel idúcich rovnakým smerom sú takisto povinní znížiť rýchlosť
jazdy alebo zastaviť vozidlo; to neplatí pre vodiča električky.
(5)
Ak vodič počas jazdy zistí, že vozidlo, náklad alebo upevnenie nákladu nespĺňajú
ustanovené podmienky, je povinný chybu odstrániť na mieste. Ak to nemôže urobiť, smie
v jazde pokračovať primeranou rýchlosťou len do najbližšieho miesta, kde možno chybu
odstrániť; pritom musí urobiť také opatrenia, aby sa počas jazdy na takéto miesto
neohrozila bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a aby sa nepoškodila cesta.
§ 5
Povinnosti niektorých vodičov a spolujazdcov
(1)
Vodič motorového vozidla kategórie PS11) s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou prevyšujúcou 45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L12)je počas jazdy povinný vhodným spôsobom chrániť si zrak najmä okuliarmi alebo ochranným
štítom, ak sa tým nezníži bezpečnosť jazdy, najmä v hmle, pri snežení alebo v daždi;
je tiež povinný počas jazdy oboma rukami držať riadidlá s výnimkou prípadu, keď dáva
znamenie podľa tohto zákona. Vodič motorového vozidla kategórie PS s najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou prevyšujúcou 45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L a jeho spolujazdec sú tiež povinní počas jazdy
používať na hlave riadne upevnenú ochrannú prilbu určenú pre motocyklistov; to neplatí
pre vodiča vozidla vybaveného bezpečnostnou kabínou alebo ochranným bezpečnostným
rámom, ktoré je vybavené bezpečnostnými pásmi, a jeho spolujazdca.
(2)
Vodič motorového vozidla kategórie PS s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou prevyšujúcou
45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L nesmú počas jazdy jesť, piť ani fajčiť; táto
povinnosť sa vzťahuje aj na ich spolujazdca.
(3)
Vodič motorového vozidla, ktoré je povinne vybavené bezpečnostným odevom,14) je povinný mať bezpečnostný odev oblečený, ak sa zdržiava na vozovke mimo vozidla
počas núdzového státia, najmä pri prerušení jazdy pre chybu na vozidle alebo v dôsledku
dopravnej nehody; pritom nemožno použiť taký bezpečnostný odev, ktorý je zameniteľný
s bezpečnostnými odevmi používanými ozbrojenými silami alebo ozbrojenými bezpečnostnými
zbormi.15)
(4)
Vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
3 500 kg a vodič jazdnej súpravy alebo zvláštneho motorového vozidla sú povinní jazdiť
zo svahu vždy so zaradeným rýchlostným stupňom; vodič iného motorového vozidla je
povinný jazdiť zo svahu so zaradeným rýchlostným stupňom, ak to vyžaduje bezpečnosť
jazdy.
(5)
Vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
3 500 kg je pri jazde do svahu povinný umožniť prejazd rýchlejších vozidiel idúcich
za ním; ak si to situácia vyžaduje, je povinný aj odstaviť vozidlo na najbližšom parkovisku,
a to až do prejazdu týchto vozidiel.
§ 6
Povinnosti prevádzkovateľa vozidla
(1)
Prevádzkovateľ vozidla16) nesmie zveriť vedenie vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na jeho vedenie ustanovené
týmto zákonom alebo osobitným predpisom,17) nemá pri sebe platné doklady ustanovené na vedenie vozidla, je pod vplyvom alkoholu
alebo inej návykovej látky, osobe, ktorej schopnosť na vedenie je inak znížená, alebo
osobe, ktorej totožnosť nepozná.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla nesmie
a)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo, ktoré vrátane nákladu alebo
jeho upevnenia nespĺňa ustanovené podmienky,
b)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo na takej ceste, na ktorej má
takéto vozidlo obmedzenú alebo zakázanú jazdu,
c)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo vybavené technickými prostriedkami
a zariadeniami, ktorých činnosť umožňuje odhalenie alebo ovplyvňovanie funkcií technických
prostriedkov používaných pri plnení úloh na úseku výkonu dohľadu nad bezpečnosťou
a plynulosťou cestnej premávky.
(3)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby sa na jazdu pribral potrebný počet
spôsobilých a náležite poučených osôb, ak je mu vopred známe, že to bude vyžadovať
bezpečnosť cestnej premávky.
(4)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby sa farebné vyhotovenie a označenie
vozidla nedalo zameniť s farebným vyhotovením a označením vozidiel Policajného zboru,
Vojenskej polície, Zboru väzenskej a justičnej stráže, obecnej polície, Hasičského
a záchranného zboru alebo ostatných hasičských jednotiek.
(5)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný v súvislosti s konaním o priestupku proti bezpečnosti
a plynulosti cestnej premávky orgánu oprávnenému objasňovať alebo prejednať priestupok
oznámiť osobné údaje osoby, ktorej zveril vedenie vozidla, v rozsahu meno, priezvisko
a adresa pobytu.
(6)
Ak je prevádzkovateľom vozidla právnická osoba, ktorá v rámci svojej činnosti zveruje
motorové vozidlo inej osobe, je povinná viesť o prevádzke motorového vozidla a jeho
vodičovi evidenciu s údajmi o mene a priezvisku vodiča, dátume a čase vedenia motorového
vozidla, evidenčnom čísle motorového vozidla a adrese pobytu vodiča. Evidenciu podľa
prvej vety je prevádzkovateľ vozidla povinný na výzvu policajta predložiť na účely
spojené s výkonom jeho oprávnení na úseku bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky;
to sa nevzťahuje na prevádzkovateľa vozidla, ktorým je štátny orgán plniaci úlohy
na úseku ochrany verejného poriadku, bezpečnosti štátu a obrany štátu.
§ 6a
Povinnosti držiteľa vozidla
Držiteľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby pri prevádzkovaní motorového vozidla boli
dodržiavané pravidlá cestnej premávky podľa tohto zákona, ktoré ustanovujú
a)
zákaz predchádzania podľa § 15 ods. 5, § 35 ods. 3 alebo zákaz predchádzania vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
b)
rýchlosť jazdy podľa § 16 alebo § 27 ods. 3,
c)
povinnosť zastaviť vozidlo na príkaz dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“
alebo na signál so znamením „Stoj!“,
d)
zákaz otáčania a cúvania podľa § 22 ods. 4 alebo zákaz otáčania vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
e)
zákaz zastavenia a státia podľa § 25 alebo zákaz zastavenia alebo státia vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného
zariadenia,
f)
prejazd cez železničné priecestie v čase, keď je to zakázané podľa § 27 až 29,
g)
najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť vozidla, najväčšiu prípustnú hmotnosť jazdnej
súpravy, najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť prípojného vozidla alebo najväčšiu prípustnú
hmotnosť pripadajúcu na nápravu vozidla podľa § 51,
h)
zákaz vjazdu, zákaz odbočovania alebo prikázaný smer jazdy vyplývajúci z dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia,
i)
zákaz vjazdu vozidla vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia alebo
zákaz jazdy vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou vozidla prevyšujúcou
12 000 kg alebo jazdnej súpravy s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
12 000 kg podľa § 39 ods. 4,
j)
povinnosť umožniť vozidlu, ktoré používa typické zvukové znamenie doplnené zvláštnym
výstražným modrým svetlom alebo červeným svetlom, prípadne ich kombináciou (ďalej
len „zvláštne výstražné znamenie“) pri plnení špeciálnych úloh (ďalej len „vozidlo
s právom prednostnej jazdy“), a vozidlu, ktoré sprevádza, bezpečný a plynulý prejazd
podľa § 40 ods. 8.
§ 7
Povinnosti inštruktora autoškoly
(1)
Inštruktor autoškoly má povinnosti vodiča pri vykonávaní
a)
výcviku na vedenie vozidla v kurze podľa osobitného predpisu,8a)
b)
skúšky z odbornej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „odborná
spôsobilosť“),
c)
osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla,
d)
preskúšania odbornej spôsobilosti alebo
e)
základnej kvalifikácie, ak vodič nie je držiteľom príslušného vodičského oprávnenia.
(2)
Na inštruktora autoškoly sa nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1, ak vodič vedie
vozidlo bez prítomnosti inštruktora autoškoly.
§ 8
Používanie bezpečnostných pásov a iných zadržiavacích zariadení
(1)
Osoba sediaca na sedadle povinne vybavenom bezpečnostným pásom alebo iným zadržiavacím
zariadením18) je povinná toto zariadenie použiť; to neplatí pre
a)
vodiča vozidla ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície, obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských
jednotiek, Horskej záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby, banskej záchrannej
služby, Vojenského spravodajstva, Slovenskej informačnej služby a prepravované osoby,
ak si to vyžaduje plnenie ich úloh,
b)
inštruktora autoškoly, ktorý vykonáva činnosť podľa § 7 ods. 1,
c)
osobu s telesnou výškou menšou ako 150 cm s výnimkou osoby, ktorá je povinná používať
zadržiavacie zariadenie podľa podmienok ustanovených v osobitnom predpise,18)
d)
vodiča vozidla taxislužby pri zmluvnej preprave osôb v obci,
e)
osobu, ktorá nemôže byť pripútaná zo zdravotných dôvodov; takáto osoba sa musí preukázať
osvedčením o oslobodení od použitia bezpečnostných systémov vozidla.19)
(2)
Výnimka podľa odseku 1 písm. c) a d) sa nevzťahuje na osobu, ktorá sa prepravuje
na mieste, ktoré je chránené pred účinkami nárazu vozidla airbagom.
DRUHÁ HLAVA
JAZDA VOZIDLAMI
§ 9
Spôsob jazdy
(1)
Vodič je povinný na vozovke alebo v jazdnom pruhu jazdiť vpravo pri pravom okraji
vozovky alebo jazdného pruhu; to neplatí pri obchádzaní, predchádzaní, otáčaní alebo
odbočovaní.
(2)
Na krajnicu smie vodič motorového vozidla vojsť len pri zastavení a státí alebo pri
obchádzaní a vyhýbaní sa prekážke cestnej premávky; pritom je povinný dbať na zvýšenú
opatrnosť.
(3)
Vodič malého motocykla alebo vodič nemotorového vozidla smie jazdiť po pravej krajnici,
len ak tým neohrozí a neobmedzí pohyb chodcov.
§ 10
Jazda v jazdných pruhoch
(1)
Mimo obce na ceste s dvoma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy sa jazdí v pravom jazdnom pruhu. V ostatných jazdných pruhoch
sa smie jazdiť, ak je to potrebné na obchádzanie, predchádzanie, otáčanie alebo na
odbočovanie.
(2)
Mimo obce na ceste s troma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy smie vodič nákladného automobilu s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg, vodič jazdnej súpravy, ktorej celková dĺžka presahuje
7 m, vodič zvláštneho motorového vozidla a vodič motocykla s najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou do 45 km h-1 použiť na predchádzanie výhradne druhý jazdný pruh od pravého okraja vozovky; v ostatných
jazdných pruhoch smie jazdiť, ak je to potrebné na obchádzanie, otáčanie alebo na
odbočovanie.
(3)
V obci na ceste s dvoma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy smie vodič vozidla použiť na jazdu ktorýkoľvek jazdný pruh; to
neplatí pre vodiča uvedeného v odseku 2, na ktorého sa vzťahujú pri jazde v obci odseky
1 a 2.
(4)
Ak je na ceste s dvoma a alebo s viacerými jazdnými pruhmi v jednom smere jazdy taká
hustá premávka, že sa utvoria súvislé prúdy vozidiel, v ktorých vodič motorového vozidla
môže jazdiť len takou rýchlosťou, ktorá závisí od rýchlosti vozidiel idúcich pred
ním, vozidlá môžu ísť súbežne vedľa seba (ďalej len „súbežná jazda“). Pri súbežnej
jazde sa nepovažuje za predchádzanie, ak vozidlá idú v jednom z jazdných pruhov rýchlejšie
ako vozidlá v inom jazdnom pruhu.
(5)
Ak by vozidlá idúce v obci súčasne vo všetkých jazdných pruhoch bránili v jazde rýchlejšie
idúcemu vozidlu, vodič, ktorý jazdí v ľavom jazdnom pruhu, je povinný ho čo najskôr
uvoľniť; to neplatí, ak vodič používa ľavý jazdný pruh na obchádzanie, odbočovanie,
otáčanie alebo predchádzanie.
(6)
Vodič pri prechádzaní z jedného jazdného pruhu do druhého jazdného pruhu je povinný
dať prednosť v jazde vodičovi jazdiacemu v jazdnom pruhu, do ktorého prechádza; pritom
je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Tam, kde sa dva jazdné pruhy zbiehajú
do jedného jazdného pruhu tak, že nie je zrejmé, ktorý z nich je priebežný, vodič
jazdiaci v ľavom jazdnom pruhu je povinný dať prednosť v jazde vodičovi v pravom jazdnom
pruhu; to neplatí, ak ide o striedavé radenie upravené príslušnou dopravnou značkou.
(7)
Na ceste s troma jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke v jednom smere jazdy je vodič
prechádzajúci z ľavého jazdného pruhu do stredného jazdného pruhu povinný dať prednosť
v jazde vodičovi prechádzajúcemu do stredného jazdného pruhu z pravého jazdného pruhu;
takýto postup sa vzťahuje primerane pri prechádzaní z ľavých jazdných pruhov do stredných
jazdných pruhov na ceste so štyrmi alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na
vozovke v jednom smere jazdy.
(8)
Ak je na zaraďovanie do priebežného jazdného pruhu zriadený pripájací pruh, je vodič
povinný pred zaradením sa do priebežného jazdného pruhu použiť tento pruh. Vodič pri
zaraďovaní z pripájacieho pruhu do priebežného pruhu je povinný dať prednosť v jazde
vodičovi idúcemu v priebežnom pruhu.
(9)
V obci sa nepovažuje za predchádzanie, keď vozidlá v jednom jazdnom pruhu idú rýchlejšie
ako v inom jazdnom pruhu.
(10)
Ak je pri súbežnej jazde v niektorom jazdnom pruhu prekážka cestnej premávky, vodič
vozidla idúceho vo voľnom jazdnom pruhu je povinný umožniť vodičovi prvého vozidla
nachádzajúceho sa v jazdnom pruhu, v ktorom je prekážka, jej obídenie, ak ten dáva
znamenie o zmene smeru jazdy. Vodič obchádzajúci prekážku pritom nesmie ohroziť vodiča
jazdiaceho vo voľnom jazdnom pruhu.
(11)
Ak jazdné pruhy nie sú na vozovke vyznačené, jazdným pruhom sa rozumie časť vozovky
dovoľujúca jazdu vozidiel s troma a viacerými kolesami v jazdnom prúde za sebou.
Jazda v mimoriadnych prípadoch
§ 11
(1)
Pozdĺž nástupného ostrovčeka alebo ochranného ostrovčeka sa jazdí vpravo. Vľavo sa
smie jazdiť len vtedy, ak jazde vpravo bráni prekážka alebo ak je to bezpečnejšie
s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu. Pozdĺž električky sa jazdí vpravo, ak
nie je dopravnou značkou povolená jazda vľavo.
(2)
Na električkový koľajový pás v úrovni vozovky sa smie vojsť len pri obchádzaní, odbočovaní,
otáčaní, vchádzaní na cestu, alebo ak to dovoľuje dopravná značka alebo ak to vyžadujú
mimoriadne okolnosti, najmä ak nie je medzi električkovým koľajovým pásom a okrajom
vozovky dostatok miesta. Električkový koľajový pás zvýšený nad úroveň vozovky alebo
znížený pod jej úroveň, alebo ktorý je od vozovky inak oddelený, najmä obrubníkom,
smie sa prechádzať len priečne, a to na mieste prispôsobenom na to. Pritom vodič nesmie
ohroziť ani obmedziť električku v jazde.
(3)
Ak ide električka inou rýchlosťou ako ostatné vozidlá idúce rovnakým smerom, nejde
o vzájomné predchádzanie.
§ 12
(1)
Ak je na vozovke vyznačený vyhradený jazdný pruh, platí pre vodičov vozidiel, pre
ktorých nie je vyhradený jazdný pruh určený, primerane § 11 ods. 2 a § 19 ods. 4; ak je vyhradený jazdný pruh vyznačený na električkovom koľajovom páse, aj § 19 ods. 5.
(2)
Vodiči vozidiel, pre ktorých je vyhradený jazdný pruh určený, sú povinní vyhradený
jazdný pruh použiť prednostne.
(3)
Ak vodič autobusu alebo trolejbusu vychádza z vyhradeného jazdného pruhu do priľahlého
jazdného pruhu, vodič jazdiaci v tomto pruhu je povinný mu dať prednosť v jazde. Vodič
autobusu alebo trolejbusu je pritom povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy a nesmie
ohroziť vodičov ostatných vozidiel.
(4)
Ak ide vozidlo vo vyhradenom jazdnom pruhu inou rýchlosťou ako ostatné vozidlá idúce
rovnakým smerom, nejde o vzájomné predchádzanie.
(5)
Ak sa premávka vo vyhradenom jazdnom pruhu riadi osobitnými svetelnými signálmi,
riadi sa nimi len vodič jazdiaci v tomto jazdnom pruhu.
(6)
Vo vyhradenom jazdnom pruhu pre autobusy alebo trolejbusy smú jazdiť aj vozidlá taxislužby,
ktoré sú riadne označené. Vozidlo taxislužby pritom nesmie obmedzovať plynulosť jazdy
vozidiel, pre ktoré je tento vyhradený jazdný pruh určený.
§ 13
(1)
Za vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb, ktoré zastavilo v obci na zastávke
bez nástupného ostrovčeka alebo bez nástupišťa na zvýšenom električkovom koľajovom
páse, vodič iného vozidla je povinný zastaviť vozidlo. Ak je na zastávke viac vozidiel,
vodič je povinný zastaviť vozidlo za posledným z nich. Vodič smie pokračovať v jazde,
ak neohrozí osobu, ktorá nastupuje do vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb alebo
z neho vystupuje.
(2)
Vodič je povinný v úseku zastávky pravidelnej verejnej dopravy osôb dbať na zvýšenú
opatrnosť a jazdiť primeranou rýchlosťou tak, aby neohrozil osobu vystupujúcu z vozidla
pravidelnej verejnej dopravy osôb alebo do neho nastupujúcu.
§ 14
Obchádzanie
(1)
Vodič, ktorý pri obchádzaní vozidla, ktoré zastavilo alebo stojí, prekážky cestnej
premávky alebo chodca vybočuje zo smeru svojej jazdy, nesmie ohroziť ani obmedziť
vodiča protiidúceho vozidla; nesmie ohroziť ani vodiča idúceho za ním, ani iného účastníka
cestnej premávky. Vodič je pritom povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy.
(2)
Vodič je povinný pri obchádzaní stojaceho vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb
prihliadnuť na možnosť vbehnutia osôb na vozovku a jazdu prispôsobiť tak, aby neboli
ohrozené; to platí aj pre vodiča vozidla jazdiaceho v protismere. Osobitnú pozornosť
musí vodič venovať, ak ide o autobus označený ako autobus prepravujúci deti.
§ 15
Predchádzanie
(1)
Predchádza sa vľavo. Vpravo sa predchádza vozidlo, ktoré mení smer jazdy vľavo a
ak už nie je pochybnosť o ďalšom smere jeho jazdy. Pri jazde v pripájacom jazdnom
pruhu alebo v odbočovacom jazdnom pruhu sa smie vpravo predchádzať aj vozidlo idúce
v priebežnom jazdnom pruhu.
(2)
Vodič, ktorý pri predchádzaní vybočuje zo smeru svojej jazdy, je povinný dávať znamenie
o zmene smeru jazdy, pričom nesmie ohroziť vodičov jazdiacich za ním.
(3)
Vodič nesmie pri predchádzaní ohroziť ani obmedziť vodiča vozidla, pred ktoré sa
po predídení zaraďuje; pritom je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Pri predchádzaní
musí zachovávať dostatočný bočný odstup od predchádzaného vozidla osobitne od cyklistu
a chodca.
(4)
Vodič predchádzaného vozidla nesmie zvyšovať rýchlosť jazdy ani inak brániť predchádzaniu.
(5)
Vodič nesmie predchádzať,
a)
ak nemá pred sebou rozhľad na takú vzdialenosť, ktorá je potrebná na bezpečné predchádzanie,
b)
ak by sa nemohol bezpečne zaradiť pred vozidlo alebo pred vozidlá, ktoré chce predísť,
c)
ak by ohrozil alebo obmedzil vodiča jazdiaceho v protismere, alebo ohrozil iného
účastníka cestnej premávky,
d)
ak vodič pred ním idúceho vozidla dáva znamenie o zmene smeru jazdy vľavo a ak ho
nemožno predísť vpravo podľa odseku 1, prípadne ak ho nemožno predísť v ďalšom voľnom
jazdnom pruhu vyznačenom na vozovke v tom istom smere jazdy,
e)
cez pripájací alebo odbočovací jazdný pruh; to neplatí pre prípad uvedený v odseku
1,
f)
po krajnici; to neplatí pri predchádzaní vpravo podľa odseku 1, pritom nesmie ohroziť
ani obmedziť chodca idúceho po krajnici a cyklistu alebo vodiča malého motocykla jazdiaceho
po krajnici,
g)
pri jazde cez križovatku a v takej vzdialenosti pred križovatkou, ktorá nie je dostatočná
na bezpečné dokončenie predchádzania pred úrovňou križovatky; to neplatí pri predchádzaní
motocykla bez postranného vozíka alebo nemotorového vozidla,
h)
pri jazde cez železničné priecestie,
i)
ak by pri predchádzaní svojou výrazne nižšou rýchlosťou obmedzil za ním idúce vozidlo,
ktoré začalo úkon predchádzania skôr,
j)
na priechode pre chodcov, priechode pre cyklistov a bezprostredne pred nimi.
§ 16
Rýchlosť jazdy
(1)
Vodič je povinný rýchlosť jazdy prispôsobiť najmä svojim schopnostiam, vlastnostiam
vozidla a nákladu, poveternostným podmienkam, stavu a povahe vozovky a iným okolnostiam,
ktoré možno predvídať. Vodič smie jazdiť len primeranou rýchlosťou, aby bol schopný
zastaviť vozidlo na vzdialenosť, na ktorú má rozhľad.
(2)
Vodič autobusu a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou
neprevyšujúcou 3 500 kg smie jazdiť rýchlosťou najviac 90 km h-1. Na diaľnici a na rýchlostnej ceste vodič autobusu smie jazdiť rýchlosťou najviac
100 km h-1 a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg rýchlosťou najviac 130 km h-1.
(3)
Vodič iného motorového vozidla, ako sa uvádza v odseku 2, ako aj vodič autobusu s
prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť prevyšuje 750 kg,
a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg s prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť prevyšuje
750 kg, smú jazdiť rýchlosťou najviac 90 km h-1.
(4)
Vodič smie v obci jazdiť rýchlosťou najviac 50 km h-1, a ak ide po diaľnici v obci alebo po rýchlostnej ceste v obci, najviac 90 km h-1.
(5)
Vodič nesmie prekročiť najvyššiu dovolenú rýchlosť jazdy vozidiel určenú dopravnou
značkou alebo dopravným zariadením.
(6)
Najvyššie dovolené rýchlosti ustanovené v odsekoch 2 a 3 nemožno prekročiť, ani ak
je dopravnou značkou alebo dopravným zariadením dovolená vyššia rýchlosť; to neplatí
pre vodiča motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg bez prípojného vozidla.
(7)
Vodič nesmie prekročiť najväčšiu konštrukčnú rýchlosť vozidla, a ak ide o jazdnú
súpravu, ani najväčšiu konštrukčnú rýchlosť nijakého z vozidiel súpravy.
(8)
Najvyššie dovolené rýchlosti ustanovené v odsekoch 2 až 6 nie sú povinní dodržiavať
vodiči vozidiel ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej služby, ak to
vyžaduje plnenie osobitných úloh, ktorých okruh určí príslušný minister a riaditeľ
Slovenskej informačnej služby.
§ 17
Vzdialenosť medzi vozidlami
(1)
Vodič je povinný za vozidlom idúcim pred ním dodržiavať takú vzdialenosť, aby mohol
včas znížiť rýchlosť jazdy, prípadne zastaviť vozidlo, ak vodič vozidla jazdiaceho
pred ním zníži rýchlosť jazdy alebo zastaví.
(2)
Vodič motorového vozidla je povinný dodržiavať za vozidlom idúcim pred ním takú vzdialenosť,
aby sa predchádzajúce vozidlo mohlo pred neho bezpečne zaradiť.
(3)
Vodič, ktorý nechce alebo nemôže prejsť pozdĺž električky vpravo, je povinný jazdiť
za ňou v takej vzdialenosti, aby umožnil prejazd pozdĺž električky ostatným vodičom.
§ 18
Vyhýbanie
Vodiči protiidúcich vozidiel sa vyhýbajú vpravo, včas a v dostatočnej miere. Ak sa
nemôžu bezpečne vyhnúť, prednosť v jazde je povinný dať ten vodič, na ktorého strane
jazdy je prekážka alebo zúžená vozovka. Ak jeden z nich musí cúvať, urobí to ten,
pre ktorého je to ľahšie alebo menej nebezpečné. Ak sa vodič nemôže vyhnúť protiidúcej
električke vpravo, vyhýba sa jej vľavo.
§ 19
Odbočovanie
(1)
Pred odbočovaním a počas odbočovania je vodič povinný dávať znamenie o zmene smeru
jazdy. Vodič pri odbočovaní nesmie ohroziť vodiča idúceho za ním. Vodič je povinný
pri odbočovaní dbať na zvýšenú opatrnosť. Vodič vozidla idúceho za vozidlom, ktoré
odbočuje, musí dbať na zvýšenú opatrnosť a svojou jazdou nesmie ohroziť vodiča odbočujúceho
vozidla.
(2)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä pri preprave dlhého nákladu, vodič musí zaistiť bezpečné
odbočenie pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(3)
Pred odbočovaním vpravo vodič je povinný zaradiť sa čo najbližšie k pravému okraju
vozovky. Ak pritom musí s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu vybočiť zo smeru
svojej jazdy vľavo, vždy dáva len znamenie o zmene smeru jazdy vpravo. Pred odbočovaním
vľavo vodič je povinný zaradiť sa čo najďalej vľavo v časti vozovky určenej pre jeho
smer jazdy s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu a šírku vozovky. Ak vodiči protiidúcich
vozidiel odbočujú vľavo, vyhýbajú sa vľavo.
(4)
Vodič odbočujúci vľavo je povinný dať prednosť v jazde protiidúcim motorovým vozidlám
i nemotorovým vozidlám, električkám idúcim v oboch smeroch, vozidlám idúcim vo vyhradenom
jazdnom pruhu po jeho ľavej strane a chodcom prechádzajúcim cez vozovku. Vodič motorového
vozidla i nemotorového vozidla odbočujúci vpravo je povinný dať prednosť v jazde električke,
ak je povolená jazda pozdĺž električky vľavo a vozidlu idúcemu vo vyhradenom jazdnom
pruhu po jeho pravej strane.
(5)
Električka, ktorá križuje smer jazdy vozidla idúceho po jej pravej alebo po jej ľavej
strane a dáva znamenie o zmene smeru jazdy, má prednosť v jazde.
(6)
Vodič odbočujúci vpravo je povinný dať prednosť v jazde cyklistovi idúcemu rovno;
to neplatí pre vodiča električky. Pri odbočovaní doľava vodič motorového vozidla nesmie
ohroziť cyklistu odbočujúceho vľavo.
§ 20
Jazda cez križovatku
(1)
Vodič, ktorý prichádza do križovatky po vedľajšej ceste označenej dopravnou značkou
„Daj prednosť v jazde“ alebo „Stoj, daj prednosť v jazde“, je povinný dať prednosť
v jazde vozidlám a ostatným účastníkom cestnej premávky prichádzajúcim po hlavnej
ceste okrem chodcov, ktorí neprechádzajú cez križovatku v organizovanom útvare.
(2)
Ak prednosť v jazde nevyplýva z odseku 1, vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlu
prichádzajúcemu sprava.
(3)
Vodič nesmie vojsť na križovatku, ak mu situácia nedovoľuje pokračovať za križovatkou
v jazde, takže by bol nútený zastaviť vozidlo na križovatke; to neplatí, ak vodič
musí zastaviť vozidlo v križovatke z dôvodu dávania prednosti chodcom prechádzajúcim
cez vozovku alebo pri odbočovaní doľava podľa § 19 ods. 4.
(4)
Na príkaz dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“ vodič je povinný zastaviť
vozidlo na takom mieste, odkiaľ má na križovatku náležitý rozhľad.
(5)
Vodič vchádzajúci do kruhového objazdu označeného príslušnou dopravnou značkou je
povinný dodržať smer na kruhovom objazde vyznačený šípkami. Vodič vchádzajúci do kruhového
objazdu má prednosť v jazde, ak dopravnou značkou nie je ustanovené inak.
§ 21
Vchádzanie na cestu
(1)
Pri vchádzaní na cestu z pozemku ležiaceho vedľa cesty, areálu s obmedzeným prístupom,
oploteného objektu, garáže, parkoviska, obratiska električiek a podobných miest, z
poľnej cesty, z lesnej cesty, z cestičky pre cyklistov, z obytnej zóny alebo z pešej
zóny vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlu idúcemu po ceste.
(2)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä nedostatočný rozhľad, vodič je povinný zaistiť bezpečný
vjazd na cestu pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(3)
Vozidlo vchádzajúce na cestu musí byť vopred očistené, aby neznečisťovalo cestu.
§ 22
Otáčanie a cúvanie
(2)
Vodič nesmie pri cúvaní ohroziť ostatných účastníkov cestnej premávky.
(3)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä nedostatočný rozhľad, vodič je povinný zaistiť bezpečné
otáčanie alebo cúvanie pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(4)
Vodič sa nesmie otáčať a nesmie cúvať
a)
na neprehľadných alebo na inak nebezpečných miestach, najmä v neprehľadnej zákrute
a v jej tesnej blízkosti, pred neprehľadným vrcholom stúpania cesty, na ňom a za ním,
b)
na križovatke s riadenou premávkou; otáčať sa smie, ak to dovoľuje dopravná značka
alebo dopravné zariadenie,
c)
na priechode pre chodcov alebo na priechode pre cyklistov,
d)
na železničnom priecestí a v jeho tesnej blízkosti,
e)
v tuneli a v jeho tesnej blízkosti,
f)
na jednosmernej ceste; vodič však smie cúvať, ak je to nevyhnutne potrebné najmä
na zaradenie do radu stojacich vozidiel alebo na vyjdenie z neho,
g)
na moste.
Zastavenie a státie
§ 23
(1)
Vodič smie zastaviť a stáť len vpravo v smere jazdy v jednom rade a rovnobežne s
okrajom cesty, čo najbližšie k okraju cesty a na jednosmernej ceste vpravo i vľavo.
Ak nie je ohrozená bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, vodič smie v obci zastaviť
a stáť kolmo, prípadne šikmo na okraj cesty alebo zastaviť v druhom rade. Pri státí
musí zostať voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m pre každý smer jazdy.
Pri zastavení musí zostať voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m pre oba
smery jazdy.
(2)
Pri zastavení a státí je vodič povinný prednostne použiť parkovisko tak, aby neobmedzoval
ostatných účastníkov cestnej premávky. Pri zastavení a státí vodič je povinný čo najlepšie
využiť parkovacie miesto a nesmie znemožniť ostatným vodičom vyjdenie z parkovacieho
miesta. Rovnako nesmie zastaviť a stáť na mieste, kde by znemožnil vjazd a výjazd
vozidiel. Ak sú na parkovisku vyznačené parkovacie miesta, vodič smie stáť len na
nich.
(3)
Pri zastavení a státí vedľa vozidla s parkovacím preukazom pre fyzickú osobu so zdravotným
postihnutím (ďalej len „parkovací preukaz“) podľa § 44 ods. 4 vodič je povinný ponechať bočný odstup najmenej 1,2 m.
(4)
Ak vodič, ktorý chce zastaviť alebo stáť, zachádza na okraj cesty alebo chodníka,
je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy.
(5)
Vodič vozidla, ktoré zastavilo alebo stálo a opäť vychádza od okraja cesty alebo
od chodníka, nesmie ohroziť ostatných účastníkov cestnej premávky; pritom je povinný
dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Vodičovi vozidla pravidelnej verejnej dopravy
osôb sú v obci vodiči ostatných vozidiel povinní umožniť vyjdenie zo zastávky alebo
zo zastávkového pruhu, a to znížením rýchlosti jazdy, prípadne i zastavením vozidla;
vodič takéhoto vozidla pritom nesmie ohroziť najmä vodičov vozidiel idúcich rovnakým
smerom.
§ 24
(1)
Otvárať dvere alebo bočné steny vozidla, ako aj nastupovať do vozidla alebo vystupovať
z neho sa smie len vtedy, ak tým nie je ohrozená bezpečnosť nastupujúcich osôb alebo
vystupujúcich osôb ani iných účastníkov cestnej premávky.
(2)
Vodič, ktorý sa chce vzdialiť od vozidla tak, že nebude môcť okamžite zasiahnuť,
je povinný urobiť také opatrenia, aby vozidlo nemohlo ohroziť bezpečnosť a plynulosť
cestnej premávky a aby ho nemohla neoprávnene použiť iná osoba. Ak je vozidlo povinne
vybavené zariadením proti neoprávnenému použitiu, vodič je povinný ho použiť. Vodič
motorového vozidla alebo jazdnej súpravy povinne vybavených zakladacími klinmi je
povinný ich použiť, ak treba zabezpečiť vozidlo alebo súpravu proti pohybu.
(3)
Vodič vozidla, ktoré je povinne vybavené prenosným výstražným trojuholníkom, je povinný
tento trojuholník použiť počas núdzového státia, najmä pri prerušení jazdy pre chybu
na vozidle alebo na náklade alebo v dôsledku dopravnej nehody, ak také vozidlo tvorí
prekážku cestnej premávky. Vodič je povinný trojuholník umiestniť na okraji vozovky
tak, aby ho prichádzajúci vodiči včas a zreteľne videli, a to vo vzdialenosti najmenej
50 m za vozidlom a na diaľnici a rýchlostnej ceste najmenej 100 m za vozidlom. V obci
môže byť táto vzdialenosť, ak to vyžadujú okolnosti, kratšia. Ak je vozidlo vybavené
osobitným zariadením, ktoré umožňuje výstražnú funkciu smerových svietidiel, vodič
je povinný ho použiť aspoň v čase, kým umiestni trojuholník na vozovke.
§ 25
(1)
Vodič nesmie zastaviť a stáť
a)
v neprehľadnej zákrute a v jej tesnej blízkosti,
b)
pred neprehľadným vrcholom stúpania cesty, na ňom a za ním,
c)
na priechode pre chodcov alebo na priechode pre cyklistov a vo vzdialenosti kratšej
ako 5 m pred nimi,
d)
na križovatke a vo vzdialenosti kratšej ako 5 m pred hranicou križovatky a 5 m za
ňou; tento zákaz neplatí v obci na križovatke tvaru „T“ na náprotivnej strane vyúsťujúcej
cesty,
e)
na pripájacom alebo na odbočovacom pruhu,
f)
na zastávke vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb a priľahlom nástupišti v úseku,
ktorý sa začína dopravnou značkou pre zastávku a končí sa 5 m za označníkom zastávky,
a tam, kde taká dopravná značka nie je, vo vzdialenosti kratšej ako 30 m pred označníkom
zastávky a 5 m za ním; ak je priestor zastávky vyznačený príslušnou vodorovnou dopravnou
značkou, platí tento zákaz len pre vyznačený priestor a priľahlé nástupište,
g)
na železničnom priecestí, v podjazde a v tuneli a vo vzdialenosti kratšej ako 15
m pred nimi a 15 m za nimi,
h)
na mieste, kde by vozidlo zakrývalo zvislú dopravnú značku, vodorovnú dopravnú značku
vyznačujúcu spôsob radenia do jazdných pruhov a určený smer jazdy cez križovatku alebo
vyjadrujúcu doplňujúci údaj nápisom alebo svetelné signály,
i)
na vnútornom jazdnom pruhu,
j)
na vyhradenom jazdnom pruhu okrem vozidla, pre ktoré je vyhradený jazdný pruh určený,
a ak nejde o vnútorný jazdný pruh,
k)
na cestičke pre cyklistov,
l)
vo vzdialenosti kratšej ako 5 m od začiatku a 5 m od konca pozdĺžnej súvislej čiary
alebo nástupného ostrovčeka tam, kde by medzi touto čiarou alebo nástupným ostrovčekom
a vozidlom nezostal voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m,
m)
na moste,
n)
pred vjazdom na cestu alebo na vyhradenom parkovisku, ak nejde o vozidlo, pre ktoré
je parkovisko vyhradené,
o)
na platenom parkovisku, ak vozidlo nemá zaplatený poplatok za parkovanie,
p)
na električkovom koľajovom páse,
q)
na chodníku okrem prípadu podľa § 52 ods. 2,
r)
na kruhovom objazde,
s)
na cestnej zeleni a verejnej zeleni, na ostrovčekoch a deliacich pásoch, ak to nie
je dovolené dopravnou značkou,
t)
na mieste, kde by medzi vozidlom a najbližšou električkovou koľajnicou nezostal voľný
jazdný pruh široký najmenej 3,5 m,
u)
na iných miestach, kde zastavenie alebo státie môže ohroziť bezpečnosť a plynulosť
cestnej premávky alebo obmedziť jazdu vozidiel; osobitne na miestach vjazdov alebo
výjazdov z pozemkov, vjazdov a výjazdov z objektov určených na zásobovanie alebo parkovacích
miest.
(2)
Na cestách I. triedy a za zníženej viditeľnosti aj na ostatných cestách s výnimkou
účelových komunikácií je mimo obce zakázané zastavenie a státie na inom mieste než
na mieste označenom ako parkovisko s výnimkou núdzového státia.
§ 26
Zastavenie vozidla v tuneli
(1)
Ak pri jazde vozidla v tuneli vznikne porucha vozidla, pre ktorú sa toto vozidlo
stane nepojazdným, alebo ak vznikne dopravná nehoda vrátane požiaru, je vodič po zastavení
vozidla povinný bezodkladne
a)
vypnúť motor, a ak je na vykurovanie vozidla použité nezávislé kúrenie, vypnúť aj
toto kúrenie,
b)
vykonať vhodné opatrenia, aby nebola ohrozená bezpečnosť cestnej premávky v tuneli;
ak to okolnosti vyžadujú, je oprávnený zastavovať iné vozidlá,
c)
oznámiť telefonicky alebo iným vhodným spôsobom zastavenie vozidla v tuneli osobe
vykonávajúcej dohľad nad prevádzkou tunela.
(2)
V prípadoch uvedených v odseku 1 nesmie vodič a prepravovaná osoba fajčiť alebo manipulovať
s otvoreným ohňom.
(3)
Vodič alebo prepravovaná osoba sú v prípadoch uvedených v odseku 1 povinní na pokyn
osoby vykonávajúcej dohľad nad prevádzkou tunela opustiť vozidlo a sústrediť sa do
miest na to určených, prípadne tunel opustiť.
(4)
Ak to nie je nevyhnutné, prepravované osoby nesmú z vozidla vystupovať a pohybovať
sa po vozovke. Také osoby sa môžu pohybovať po vozovke v tuneli len v súvislosti so
zaisťovaním bezpečnosti cestnej premávky, ak majú na sebe reflexný bezpečnostný odev.
(5)
Ustanovenia odseku 1 písm. a) a b) a odsekov 2 až 4 sa vzťahujú aj na ostatných vodičov
a prepravované osoby.
Železničné priecestie
§ 27
(1)
Pred železničným priecestím vodič je povinný počínať si mimoriadne opatrne, najmä
sa presvedčiť, či môže bezpečne prejsť cez železničné priecestie.
(2)
Vozidlá pred železničným priecestím sa radia za sebou v poradí, v ktorom prišli.
Ak nejde o súbežnú jazdu, smú vozidlá prechádzať cez železničné priecestie len v jednom
jazdnom prúde.
(3)
Vo vzdialenosti 50 m pred železničným priecestím a pri jeho prechádzaní vodič je
povinný jazdiť rýchlosťou najviac 30 km h-1; ak na priecestnom zabezpečovacom zariadení svieti prerušované biele svetlo, vodič
je povinný 50 m pred železničným priecestím a pri jeho prechádzaní jazdiť rýchlosťou
najviac 50 km h-1. Vodič pritom nesmie zbytočne predlžovať čas prechádzania železničného priecestia.
(4)
Ak dôjde k zastaveniu vozidla na železničnom priecestí, vodič je povinný odstrániť
vozidlo zo železničnej trate; ak tak nemôže urobiť, musí bezodkladne vykonať také
opatrenia, aby bol vodič koľajového vozidla pred nebezpečenstvom včas varovaný.
(5)
Pred železničným priecestím, pri ktorom je umiestnená dopravná značka „Stoj, daj
prednosť v jazde!“, vodič je povinný zastaviť vozidlo na takom mieste, z ktorého má
náležitý rozhľad na trať.
§ 28
Vodič nesmie vchádzať na železničné priecestie, ak
a)
sa dáva výstraha dvoma červenými striedavo prerušovanými svetlami priecestného zabezpečovacieho
zariadenia,
b)
sa dáva výstraha prerušovaným zvukom húkačky alebo zvončeka priecestného zabezpečovacieho
zariadenia,
c)
sa spúšťajú, ak sú spustené alebo ak sa zdvíhajú závory,
d)
už vidieť alebo počuť prichádzajúci vlak alebo iné dráhové vozidlo alebo ak počuť
najmä jeho húkanie alebo pískanie,
e)
osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia dáva znamenie
na zastavenie vozidla krúžením červenou alebo žltou zástavkou a za zníženej viditeľnosti
krúžením červeným svetlom v hornom polkruhu,
f)
situácia na železničnom priecestí alebo za ním nedovoľuje, aby ho bezpečne prešiel
a pokračoval v jazde.
§ 29
(1)
Ak osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia dáva pokyn
na jazdu cez železničné priecestie vodorovným kývaním ruky s červenou alebo so žltou
zástavkou a za zníženej viditeľnosti bielym svetlom cez stred tela, vodič je povinný
ju poslúchnuť; pritom neplatí § 28 písm. a) až d).
§ 30
Znamenie o zmene smeru jazdy
(1)
Znamenie o zmene smeru jazdy vodič je povinný dávať okrem prípadov uvedených v tomto
zákone vždy aj pri zmene smeru jazdy, vybočovaní z neho alebo ak to vyžaduje bezpečnosť
alebo plynulosť cestnej premávky.
(2)
Vodič je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy včas pred začatím jazdného úkonu
podľa odseku 1, a to s ohľadom na okolnosti cestnej premávky, najmä na vozidlá idúce
za ním a na povahu jazdy.
(3)
Znamenie o zmene smeru jazdy sa dáva smerovými svietidlami. Ak nimi vozidlo nie je
vybavené alebo ak majú poruchu, dáva sa znamenie upažením. Rukou ohnutou v lakti hore
sa dáva znamenie o zmene smeru jazdy na opačnú stranu. Ak to vyžadujú okolnosti, najmä
ak znamenie dávané smerovými svietidlami alebo rukou nie je dostatočne viditeľné najmä
pre šírku nákladu alebo za zníženej viditeľnosti, musí dávať znamenie spôsobilá a
náležite poučená osoba alebo sa musí použiť iný zreteľný spôsob. Inak vodič smie zamýšľaný
jazdný úkon uskutočniť len vtedy a takým spôsobom, aby neboli ohrození ani obmedzení
iní účastníci cestnej premávky.
(4)
Znamenie o zmene smeru jazdy dávané smerovými svietidlami vodič ponechá len v čase,
kým mení smer jazdy, vybočuje z neho alebo kým vozidlo nezaujme miesto v jazdnom pruhu,
do ktorého prechádza. Znamenie o zmene smeru jazdy rukou sa dáva len pred začatím
jazdného úkonu.
(5)
Znamenie o zmene smeru jazdy vodič nedáva pri vjazde do kruhového objazdu. Pri jazde
po kruhovom objazde vodič dáva znamenie o zmene smeru jazdy, ak z takej križovatky
vychádza, a v prípadoch podľa § 10 ods. 6.
§ 31
Výstražné znamenie
(1)
Vodič smie dávať zvukové výstražné znamenie len vtedy, ak je to potrebné na odvrátenie
hroziaceho nebezpečenstva, a mimo obce aj na upozornenie vodiča predchádzaného vozidla.
(2)
Vodič smie namiesto zvukového výstražného znamenia dávať svetelné výstražné znamenie
prerušovaným zapínaním stretávacích svetlometov alebo diaľkových svetlometov; na upozornenie
vodiča predchádzaného vozidla ho smie dávať aj v obci.
(3)
Ak je nevyhnutné upozorniť ostatných účastníkov cestnej premávky na hroziace nebezpečenstvo,
najmä v prípadoch, keď je potrebné náhle znížiť rýchlosť jazdy alebo zastaviť vozidlo,
vodič dáva svetelné výstražné znamenie zapnutím výstražnej funkcie smerových svietidiel.
Funkciu výstražných smerových svietidiel možno v iných prípadoch použiť len za podmienok
podľa odseku 1.
(4)
Výstražné znamenie sa smie použiť len v nevyhnutne potrebnom čase.
Osvetlenie vozidla
§ 32
(1)
Vozidlo musí mať okrem prípadu uvedeného v § 34 ods. 4 počas jazdy rozsvietené stretávacie svetlomety alebo im na roveň postavené osvetlenie;
to neplatí pre nemotorové vozidlo, ktoré musí mať rozsvietené svietidlá počas zníženej
viditeľnosti. Za nezníženej viditeľnosti môžu byť na vozidle namiesto stretávacích
svetlometov rozsvietené denné prevádzkové svietidlá, ak je nimi vozidlo vybavené.
(2)
Vodič nesmie použiť diaľkové svetlomety, ak je vozovka dostatočne a súvisle osvetlená
alebo ak by mohol byť oslnený vodič protiidúceho vozidla, vodič vozidla idúceho pred
ním alebo iný účastník cestnej premávky, strojvedúci vlaku alebo vodič iného dráhového
vozidla, alebo vodič plavidla. Pri zastavení vozidla pred železničným priecestím vodič
nesmie použiť ani stretávacie svetlomety, ak by nimi mohol oslniť vodiča vozidla v
protismere.
(3)
Predné svetlomety do hmly a zadné svietidlá do hmly vodič smie použiť len za hmly,
sneženia alebo za dažďa.
(4)
Vodič smie jazdiť aj s parkovacími alebo obrysovými svietidlami, ak má súčasne rozsvietené
stretávacie svetlomety alebo diaľkové svetlomety, alebo predné svetlomety do hmly,
ak je nimi vozidlo vybavené.
(5)
Činná plocha svetlometov a svietidiel nesmie byť zakrytá alebo nadmerne znečistená
s výnimkou svetlometov a svietidiel, ktoré nie sú predpísané.
§ 33
Vozidlo stojace za zníženej viditeľnosti v obci na mieste, kde tvorí prekážku cestnej
premávky, alebo na ceste mimo obce musí mať aspoň na strane privrátenej k stredu cesty
rozsvietené parkovacie alebo obrysové svietidlá, prípadne musí byť osvetlené na strane
privrátenej k stredu cesty aspoň jedným svietidlom viditeľným spredu i zozadu, pričom
toto svietidlo nesmie byť umiestnené ďalej ako 400 mm od bočného obrysu vozidla; to
neplatí na parkovisku.
§ 34
Vlečenie motorového vozidla
(1)
Pri vlečení motorového vozidla sa smie jazdiť rýchlosťou najviac 60 km h-1.
(2)
Motorové vozidlo sa smie vliecť len vtedy, ak má účinné riadenie a brzdy; povinnosti
podľa § 4 ods. 1 a 2 sa vzťahujú aj na vodiča vlečeného motorového vozidla. Vodiči vlečeného a vlečného
motorového vozidla sú povinní vopred sa dohodnúť na spôsobe dorozumievania počas jazdy.
(3)
Ustanovenie odseku 2 neplatí, ak je motorové vozidlo vlečené pomocou osobitného zariadenia,
najmä pomocou vyslobodzovacieho podvozka alebo žeriava; v takom prípade musí byť vlečené
motorové vozidlo vybavené vzadu prenosným osvetlením vozidla s napojením na vlečné
vozidlo.
(4)
Pri poruche osvetlenia alebo inej poruche nedovoľujúcej použitie osvetlenia musia
byť na vlečenom motorovom vozidle za zníženej viditeľnosti rozsvietené svietidlá na
strane k stredu vozovky vpredu bielym neoslňujúcim svetlom a vzadu aspoň jedným červeným
svetlom. Tieto svietidlá musia byť dobre viditeľné a nesmú byť umiestnené ďalej ako
400 mm od bočného obrysu motorového vozidla.
(5)
Vlečenie viacerých motorových vozidiel alebo vlečenie motorového vozidla s prívesom
je zakázané; smie sa však vliecť motorové vozidlo s návesom. Za motorovým vozidlom
s prívesom sa nesmie vliecť iné motorové vozidlo. Motorové vozidlo vlečené pomocou
osobitného zariadenia, autobus a trolejbus sa smú vliecť len bez prepravovaných osôb;
nákladný automobil sa smie vliecť len bez osôb prepravovaných v jeho ložnom priestore.
Motocykel bez postranného vozíka sa nesmie vliecť ani použiť ako vlečné vozidlo.
(6)
Označenie spojnice a jej dĺžku pri vlečení motorových vozidiel ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo vnútra“).
Osobitosti premávky na diaľnici a rýchlostnej ceste
§ 35
(1)
Diaľnicu môžu používať len vodiči motorových vozidiel; iným účastníkom cestnej premávky
je používanie diaľnice zakázané. Na diaľnici smie vodič motorového vozidla jazdiť
rýchlosťou najmenej 80 km h-1. V úseku diaľnice prechádzajúcom cez obec smie vodič motorového vozidla jazdiť rýchlosťou
najmenej 65 km h-1.
(2)
Vodič motorového vozidla smie na diaľnicu vchádzať a z diaľnice vychádzať len na
miestach na to určených. Pred vjazdom do priebežných jazdných pruhov na diaľnici je
vodič povinný použiť pripájací jazdný pruh. Tam, kde pripájací jazdný pruh nie je,
vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlám idúcim v priebežných jazdných pruhoch.
(3)
Vodič motorového vozidla kategórie N,20) ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 7 500 kg, alebo vodič jazdnej
súpravy, ktorej najväčšia prípustná hmotnosť presahuje 7 500 kg, nesmie pri jazde
po diaľnici predchádzať iné motorové vozidlo.
(4)
Rýchlosť jazdy podľa odseku 1 sa nevzťahuje na vodiča motorového vozidla vchádzajúceho
na diaľnicu, vychádzajúceho z diaľnice, pri súbežnej jazde a v iných prípadoch, ak
je to potrebné z hľadiska bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky. Rýchlosť jazdy
podľa odseku 1 sa nevzťahuje ani na vodiča motorového vozidla použitého pri vykonávaní
činností spojených so správou a údržbou diaľnice, s odťahovaním vozidiel a činností
spojených so záchranou života, zdravia a majetku a na vodičov kolóny vozidiel ozbrojených
síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a ozbrojených zborov.
(5)
Vodič motorového vozidla je na diaľnici povinný za vozidlom idúcim pred ním dodržiavať
bezpečnú vzdialenosť. Bezpečná vzdialenosť je minimálne taká vzdialenosť, ktorú vozidlo
prejde za dve sekundy; ak ide o motorové vozidlo kategórie M3, N2 alebo N3, vzdialenosť,
ktorú prejde za tri sekundy.
§ 36
(1)
Vodičovi motorového vozidla je na diaľnici zakázané
a)
zastavenie a státie na inom mieste než na mieste označenom ako parkovisko s výnimkou
núdzového státia, keď vozidlo musí stáť na krajnici, a ak to nie je možné, na vozovke,
pričom také vozidlo musí vodič vždy označiť ako prekážku cestnej premávky,
b)
otáčanie, cúvanie a vchádzanie na stredný deliaci pás vrátane miest, kde je pás prerušený.
(2)
Ak vodič motorového vozidla počas jazdy zistí na vozidle alebo na náklade chybu,
pre ktorú nemožno dosiahnuť na rovine rýchlosť podľa § 35 ods. 1, musí diaľnicu opustiť na najbližšom výjazde; to neplatí, ak sa pred výjazdom z diaľnice
nachádza parkovisko, kde musí vozidlo odstaviť.
(3)
Vlečenie motorového vozidla je dovolené len vtedy, ak je to nevyhnutné na jeho odstránenie
z diaľnice. Vozidlo sa smie vliecť len k najbližšiemu parkovisku alebo výjazdu, kde
musí diaľnicu opustiť.
(4)
Vodič motorového vozidla nesmie predchádzať iné motorové vozidlo, ak by pri predchádzaní
svojou výrazne nižšou rýchlosťou obmedzil iné motorové vozidlo idúce po diaľnici.
§ 37
(1)
Ustanovenia o premávke na diaľnici platia aj na rýchlostnej ceste.
§ 38
Osobitosti premávky v zimnom období
(1)
Ak sa na vozovke nachádza súvislá snehová vrstva, ľad alebo námraza, vodič motorového
vozidla kategórie M1 a N120) môže také vozidlo použiť v cestnej premávke, len ak je toto vozidlo na všetkých nápravách
vybavené pneumatikami na jazdu na snehu označené horským symbolom alebo pneumatikami
s označením „M+S“, „M.S“ alebo „M&S“;20b) motorové vozidlá kategórie M2, M3, N2 a N3 musia byť vybavené takými pneumatikami
aspoň na jednej z hnacích náprav v čase od 15. novembra do 31. marca a v prípadoch,
ktoré sú uvedené v časti vety pred bodkočiarkou.
(2)
Ustanovenie odseku 1 neplatí
a)
pri núdzovom dojazde, ak je na náprave namontovaná náhradná pneumatika alebo pneumatika
na núdzový dojazd,
b)
pre terénne motorové vozidlo,20)
c)pre motorové vozidlo používané v obci v súvislosti s plnením úloh na základe zmluvy
o výkone vo verejnom záujme podľa osobitného predpisu.22)
(3)
Vodič motorového vozidla je povinný zabezpečiť splnenie podmienky podľa odseku 1,
ak vzhľadom na ročné obdobie možno predpokladať, že na trase, ktorou bude s motorovým
vozidlom prechádzať, bude sa na vozovke nachádzať súvislá snehová vrstva, ľad alebo
námraza.
(4)
Vodič vozidla je pred jazdou povinný odstrániť z vozidla a z nákladu kusy ľadu a
snehu, ktoré by sa počas jazdy mohli uvoľniť.
§ 39
Obmedzenie jazdy niektorých druhov vozidiel
(1)
Na diaľnici, na rýchlostnej ceste a na ceste I. triedy je zakázaná jazda motorovým
vozidlám s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 7 500 kg a motorovým
vozidlám s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 3 500 kg s prípojným
vozidlom
a)
v prvý deň pracovného pokoja23) a v sobotu, ak táto nasleduje po pracovnom dni v období od 1. júla do 31. augusta
v čase od 07.00 do 19.00 hodín,
b)
v nedeľu a v posledný deň pracovného pokoja v čase od 00.00 do 22.00 hodín.
(2)
Ak ide o jeden deň pracovného pokoja, ktorý nasleduje po pracovnom dni, zákaz jazdy
podľa odseku 1 platí v tento deň v čase od 00.00 do 22.00 hodín.
(3)
Zákaz jazdy podľa odsekov 1 a 2 neplatí pre
a)
autobusy, obytné automobily, vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných
zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných
hasičských jednotiek, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej služby,
b)
vozidlá použité na prepravu zdravotníckeho materiálu, liečiv a biologického materiálu
do zdravotníckeho zariadenia alebo na zabezpečenie prevádzky zdravotníckych prístrojov
v zdravotníckych zariadeniach,
c)
vozidlá použité v kombinovanej doprave, na nakládku a vykládku lodí, železničných
vagónov alebo lietadiel,
d)
vozidlá použité na zásobovanie čerpacích staníc pohonnými látkami,
e)
vozidlá prepravujúce nebezpečné veci,24)
f)
vozidlá použité na zabezpečovanie športových a kultúrnych podujatí,
g)
vozidlá použité na prepravu humanitárnej pomoci,
h)
vozidlá použité na odstraňovanie havárií a ich následkov, ako aj pri živelných pohromách,
i)
vozidlá použité pri výkone činnosti spojenej s údržbou, opravami a výstavbou ciest,
j)
vozidlá použité na nevyhnutnú poľnohospodársku sezónnu prepravu,
k)
vozidlá použité na prepravu potravín alebo na prepravu živých zvierat,
l)
prepravu, ktorá súvisí s použitím vozidiel podľa písmen b) až k).
(4)
Na ceste III. triedy je zakázaná jazda nákladným motorovým vozidlám s najväčšou prípustnou
celkovou hmotnosťou presahujúcou 12 000 kg alebo jazdným súpravám s najväčšou prípustnou
hmotnosťou presahujúcou 12 000 kg, okrem nákladných motorových vozidiel a jazdných
súprav,
a)
ktoré zabezpečujú nakládku alebo vykládku tovaru alebo iného nákladu, opravárenské,
údržbárske služby alebo komunálne a podobné služby na ceste III. triedy alebo na mieste,
ku ktorému je prístup len po ceste III. triedy,
b)
ktorých vodiči, prípadne prevádzkovatelia, majú na ceste III. triedy alebo na mieste,
ku ktorému je prístup len po ceste III. triedy, sídlo, garáž alebo prevádzku,
c)
ktorých jazda alebo preprava po ceste III. triedy alebo na miesto, ku ktorému je
prístup len po ceste III. triedy je vykonávaná z dôvodu opravy, servisu, technickej
kontroly, emisnej kontroly, kontroly originality predmetného vozidla alebo odovzdania
palubnej jednotky,24a)
d)
ktoré sa na ceste III. triedy alebo na mieste, ku ktorému je prístup len po ceste
III. triedy používajú ako výcvikové vozidlá autoškoly alebo na ktorých sa vykonáva
skúška z odbornej spôsobilosti.
(5)
Zákaz jazdy podľa odseku 4 neplatí ani pre vozidlá uvedené v odseku 3 písm. a), b),
d) a f) až k) a prepravu, ktorá súvisí s použitím týchto vozidiel.
(6)
Vodič je povinný na výzvu policajta hodnoverným spôsobom preukázať použitie vozidla
na účely uvedené v odsekoch 3 až 5.
(7)
Používanie zvláštnych motorových vozidiel na cestách je s výnimkou ciest III. triedy,
miestnych komunikácií a účelových komunikácií zakázané; to neplatí
a)
pre traktory a pracovné stroje samohybné povinne opatrené tabuľkou s evidenčným číslom
pri ich presune na vykonávanie pôdohospodárskych prác,
b)
pre traktory a pracovné stroje samohybné povinne opatrené tabuľkou s evidenčným číslom
iné, ako sú uvedené v písmene a), ktoré môžu používať aj cesty I. a II. triedy s tým,
že cesty I. triedy nemôžu používať
1.
v pondelok až piatok v čase od 07.00 do 09.00 hodín a
2.
v piatok a v dňoch pracovného pokoja v čase od 16.00 do 20.00 hodín,
c)
pre zvláštne motorové vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov,
ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej
služby a zvláštne motorové vozidlá použité na odstraňovanie havárií a ich následkov,
pri živelných pohromách, pri výkone činnosti spojenej s údržbou, opravami a výstavbou
ciest,
d)
ak je používanie zvláštnych motorových vozidiel dovolené na základe povolenia na
zvláštne užívanie ciest.25)
(8)
Na ceste I. triedy je zakázaná jazda záprahovým vozidlám a ručným vozíkom s celkovou
šírkou väčšou ako 600 mm. Na ceste II. triedy je takýmto vozidlám zakázaná jazda
a)
v čase od 06.00 do 09.00 hodín, od 15.00 do 20.00 hodín a od 23.00 do 04.00 hodín,
b)
v čase zákazu jazdy niektorých druhov vozidiel podľa odsekov 1 a 2, ak tento čas
nie je rovnaký s časmi podľa písmena a).
(9)
Používanie vozidiel, ktorým bolo pridelené zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno
C podľa § 127 ods. 13, je na cestách zakázané; zákaz neplatí na cestách III. triedy, miestnych komunikáciách
a účelových komunikáciách za nezníženej viditeľnosti.
Vozidlá so zvláštnymi výstražnými zvukovými znameniami alebo svetlami
§ 40
(1)
Vodič vozidla s právom prednostnej jazdy nie je povinný dodržiavať povinnosti a zákazy
ustanovené týmto zákonom okrem povinností podľa § 3 ods. 2 písm. c) a § 4 ods. 2 písm. a) až f), pričom je povinný dbať na potrebnú opatrnosť tak, aby iných účastníkov cestnej premávky
neohrozil.
(2)
Vozidlá s právom prednostnej jazdy sú vozidlá
a)
ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej
polície, Vojenského spravodajstva a civilnej ochrany obyvateľstva, ktoré určí príslušný
minister,
b)
Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských jednotiek,Horskej záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby a banskej záchrannej služby
pri plnení úloh spojených so záchranou života a zdravia osôb alebo materiálnych hodnôt,
c)
Slovenskej informačnej služby, ktoré určí riaditeľ Slovenskej informačnej služby,
d)
Národnej rady Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo členov
zahraničných delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
e)
vlády Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo členov zahraničných
delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
f)
Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo
členov zahraničných delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
g)
Ústavného súdu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
h)
Najvyššieho súdu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
i)
Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
j)
Národného bezpečnostného úradu pri preprave jeho riaditeľa,
k)
Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky pri preprave generálneho prokurátora,
l)
obecnej polície, ktoré určí obec.
(3)
Ministerstvo vnútra môže v osobitných prípadoch, najmä ak je to potrebné na ochranu
života, zdravia alebo majetku, na základe písomnej žiadosti vydať povolenie na používanie
zvláštnych výstražných znamení aj na iných vozidlách, ako sú uvedené v odseku 2; v
takom prípade môže byť zvláštne výstražné svetlo modrej farby umiestnené na vozidle
len pomocou prenosného zariadenia.
(4)
Žiadosť podľa odseku 3 musí obsahovať
a)
názov a sídlo právnickej osoby, ktorá o povolenie žiada,
b)
účel a zdôvodnenie nevyhnutnosti používania zvláštnych výstražných znamení,
c)
zoznam vozidiel, ktoré budú zvláštne výstražné znamenie používať,
d)
územný a časový rozsah používania zvláštnych výstražných znamení.
(5)
Rozsah a podmienky používania zvláštnych výstražných znamení podľa odseku 3 určí
ministerstvo vnútra vo vydanom povolení. Ministerstvo vnútra môže povolenie kedykoľvek
zrušiť, a to i bez udania dôvodu, o čom vyrozumie jeho držiteľa.
(6)
Vozidlo s právom prednostnej jazdy smie viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý
má vo vedení motorového vozidla príslušnej skupiny najmenej dvojročnú prax.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 a 6 platia obdobne aj pre vodičov vozidiel sprevádzaných vpredu,
a ak ide o viac ako tri vozidlá, aj vzadu vozidlami ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných
zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej
informačnej služby s právom prednostnej jazdy. Na sprevádzanom vozidle musí byť použité
aj zvláštne výstražné svetlo modrej alebo červenej farby, prípadne ich kombinácia
alebo osobitné zariadenie umožňujúce výstražnú funkciu smerových svietidiel, ak je
nimi vozidlo vybavené.
(8)
Vodič iného vozidla je povinný vozidlu s právom prednostnej jazdy a vozidlu, ktoré
sprevádza, umožniť bezpečný a plynulý prejazd, a ak je to potrebné, aj zastaviť vozidlo
na takom mieste, aby im neprekážalo. Do skupiny vozidiel tvorenej vozidlami s právom
prednostnej jazdy a vozidlami, ktoré sprevádzajú, sa vodič iného vozidla nesmie zaraďovať.
(9)
Ak hustota cestnej premávky v jednom smere jazdy vyvolá vznik kolóny stojacich vozidiel,
vodič vozidla s právom prednostnej jazdy môže použiť krajnicu alebo inú časť cesty,
ktorá nie je určená na jazdu vozidiel; pritom je povinný dbať na zvýšenú opatrnosť
tak, aby neohrozil iných účastníkov cestnej premávky.
(10)
Ak na stojacom vozidle svieti zvláštne výstražné svetlo modrej alebo červenej farby,
prípadne ich kombinácia, musí vodič iného vozidla zvýšiť opatrnosť, znížiť rýchlosť
jazdy, prípadne zastaviť vozidlo.
(11)
Vozidlo s právom prednostnej jazdy a vozidlo, ktoré sprevádza, majú pri čerpaní pohonných
látok prednosť; pritom nemusia používať zvláštne výstražné znamenie.
(12)
Len vozidlo Policajného zboru môže používať zvláštne výstražné svetlo červenej farby
a kombináciu zvláštneho výstražného svetla červenej a modrej farby.
(13)
Iné vozidlo, ako je uvedené v odsekoch 2, 3 a 7, nesmie byť vybavené zariadením umožňujúcim
používanie typického zvukového znamenia alebo zvláštneho výstražného svetla ustanovených
pre vozidlá s právom prednostnej jazdy.
(14)
Prevádzkovatelia vozidiel podľa odseku 2 určia podmienky na používanie zvláštnych
výstražných znamení.
§ 41
(1)
Vodič vozidla vybaveného zvláštnym výstražným svetlom oranžovej farby je povinný
toto svetlo používať, ak by mohol svojou jazdou alebo pracovnou činnosťou ohroziť
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky alebo na označenie prekážky cestnej premávky.
(2)
Vodič vozidla podľa odseku 1 nie je povinný dodržiavať tie pravidlá cestnej premávky okrem § 3 ods. 2 písm. c), pri ktorých to povaha jeho jazdy alebo činnosti vyžaduje; pritom musí dbať na potrebnú
opatrnosť.
(3)
Vodič iného vozidla je povinný podľa okolností znížiť rýchlosť jazdy alebo aj zastaviť
vozidlo, ak vozidlo uvedené v odseku 1 používa zvláštne výstražné svetlo oranžovej
farby.
(4)
Ustanovenie odseku 2 platí obdobne aj pre vodičov kolóny vozidiel ozbrojených síl,
ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov alebo Slovenskej informačnej
služby vpredu i vzadu sprevádzanej vozidlami používajúcimi zvláštne výstražné svetlo
oranžovej farby.
§ 42
Okruh vozidiel používajúcich zvláštne výstražné svietidlo oranžovej farby a požiadavky
na zvláštne výstražné svietidlá a zvláštne zvukové výstražné znamenia upravuje osobitný
predpis.26)
§ 43
Prekážka cestnej premávky
(1)
Kto spôsobil prekážku cestnej premávky, je povinný ju bezodkladne odstrániť. Ak to
neurobí, je povinný ju bezodkladne odstrániť na jeho náklady správca cesty.27) Ten, kto odstráni prekážku cestnej premávky, je povinný bezodkladne zabezpečiť aj
odstránenie predmetov a odpadov prekážajúcich v zjazdnosti na ceste, ktoré s prekážkou
cestnej premávky súvisia.
(2)
Ak ten, kto prekážku cestnej premávky spôsobil, ju bezodkladne neodstráni, je povinný
ju označiť a oznámiť to policajtovi; ak prekážku neoznačí, príslušný správca cesty
je povinný ju bezodkladne označiť na náklady jej pôvodcu.
(3)
Prekážka cestnej premávky sa označí tak, aby ju účastníci cestnej premávky mohli
včas spozorovať. Prekážka cestnej premávky sa označuje najmä zábranou na označenie
uzávierky, výstražným svetlom oranžovej farby, za zníženej viditeľnosti aj červeným
svetlom alebo reflexnou červenou zástavkou. Na označenie vozidla, ktoré je povinne
vybavené prenosným výstražným trojuholníkom, platí § 24 ods. 3.
(4)
Správca cesty môže odstrániť vozidlo stojace na ceste vrátane chodníka na náklady
jeho prevádzkovateľa, ak je
a)
na mieste, kde tvorí prekážku cestnej premávky,
b)
na vyhradenom parkovisku pre vozidlo s konkrétnym evidenčným číslom vozidla, pre
osobu so zdravotným postihnutím alebo pre vozidlo s konkrétnym parkovacím preukazom,
ak také parkovisko nie je preň určené,
c)
bez pripevnenej tabuľky s evidenčným číslom, ak podlieha evidenčnej povinnosti, alebo
je bez čitateľného vyznačenia mena, priezviska a adresy pobytu alebo názvu a sídla
držiteľa vozidla na viditeľnom mieste s výnimkou dvojkolesových vozidiel, aj keď netvorí
prekážku cestnej premávky.
(5)
Ak ide o vozidlo uvedené v odseku 4 a v § 25, môže o jeho odstránení rozhodnúť aj policajt; také vozidlo odstráni na náklady jeho
prevádzkovateľa Policajný zbor alebo správca cesty podľa rozhodnutia policajta.
(6)
Ak vozidlo tvoriace prekážku cestnej premávky na diaľnici alebo na ceste pre motorové
vozidlá bezodkladne neodstráni ten, kto prekážku spôsobil, o okamžitom odstránení
vozidla na jeho náklady rozhodne policajt alebo správca cesty.
§ 44
Osobitné označenie vozidla a parkovací preukaz
(1)
Osobitné označenie sa môže používať na
a)
vozidle vedenom osobou so sluchovým postihnutím,
b)
vozidle lekára pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
c)
autobuse, ktorým sa prepravujú deti,
d)
vozidle vedenom vodičom začiatočníkom.
(2)
Parkovací preukaz sa môže používať na vozidle prepravujúcom fyzickú osobu s ťažkým
zdravotným postihnutím, ktorá spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.28)
(3)
Vodič vozidla podľa odseku 1 písm. b) alebo podľa odseku 2 je povinný osobitné označenie
alebo parkovací preukaz odstrániť z vozidla, ak sa nepoužíva na účel, na ktorý je
určený.
(4)
Osobitné označenie na vozidle podľa odseku 1 písm. b) môže používať iba osoba, ktorej
ho na základe písomnej žiadosti vydal okresný úrad v sídle kraja príslušný podľa miesta
jej trvalého pobytu alebo prechodného pobytu alebo iný oprávnený orgán v zahraničí.
Parkovací preukaz môže používať iba fyzická osoba, ktorej ho vydal úrad práce, sociálnych
vecí a rodiny podľa osobitného predpisu28) alebo iný oprávnený orgán v zahraničí. Príslušný okresný úrad v sídle kraja vedie
evidenciu vydaných osobitných označení podľa odseku 1 písm. b) v rozsahu meno, priezvisko,
dátum a miesto narodenia a trvalý alebo prechodný pobyt, pričom je povinný poskytnúť
Policajnému zboru na jeho žiadosť informácie o vydaných osobitných označeniach. Príslušný
úrad práce, sociálnych vecí a rodiny je povinný poskytnúť Policajnému zboru na jeho
žiadosť informácie o vydaných parkovacích preukazoch v rozsahu evidenčné číslo parkovacieho
preukazu, dátum skončenia platnosti parkovacieho preukazu, názov príslušného orgánu,
ktorý parkovací preukaz vyhotovil, meno a priezvisko osoby, ktorej bol parkovací preukaz
vydaný. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny poskytuje Policajnému zboru elektronicky
na účely kontroly použitia parkovacieho preukazu údaje o fyzickej osobe, ktorá je
držiteľom parkovacieho preukazu; údaje sa poskytujú v rozsahu evidenčné číslo a dátum
vydania parkovacieho preukazu, názov príslušného orgánu, ktorý parkovací preukaz vydal,
meno, priezvisko a dátum narodenia osoby, ktorej bol parkovací preukaz vydaný.
(5)
Oprávnenie na používanie osobitného označenia na vozidle podľa odseku 1 písm. b)
sa preukazuje preukazom osobitného označenia vozidla vydaného okresným úradom príslušným
podľa odseku 4.
(6)
Osobitné označenie podľa odseku 1 písm. b) sa smie na vozidle používať len v súvislosti
s prepravou osoby, ktorá je držiteľom preukazu podľa odseku 5. Parkovací preukaz sa
smie na vozidle používať len v súvislosti s prepravou osoby, ktorá je jeho držiteľom.
Vodič vozidla označeného osobitným označením podľa odseku 1 písm. b) je povinný pri
vedení vozidla mať pri sebe preukaz podľa odseku 5 a na výzvu policajta sa ním preukázať;
ak vodičom nie je osoba uvedená v odseku 1 písm. b), stačí, ak sa takým preukazom
preukáže prepravovaná osoba. Osobitné označenie podľa odseku 1 písm. a) sa smie na
vozidle používať, len ak je takou osobou vodič vozidla.
(7)
Vodič vozidla s parkovacím preukazom môže stáť na mieste vyhradenom pre vozidlá prepravujúce
osoby s ťažkým zdravotným postihnutím. Vodič osobitne označeného vozidla podľa odseku
1 písm. b) a vodič vozidla s parkovacím preukazom nemusí po nevyhnutne potrebný čas
dodržiavať zákaz státia. Ak je to nevyhnutné, môže vodič takéhoto vozidla vchádzať
aj tam, kde je dopravnou značkou vjazd povolený len vymedzenému okruhu vozidiel, a
do pešej zóny; pritom nesmie ohroziť bezpečnosť cestnej premávky. Týmto oprávnením
nie je dotknutá povinnosť vodiča uposlúchnuť pokyn, výzvu alebo príkaz policajta súvisiaci
s výkonom jeho oprávnení podľa tohto zákona.
(8)
Ustanovenia odseku 7 a § 23 ods. 3 sa vzťahujú aj na vozidlá označené dokladom podľa Dohovoru o cestnej premávke podpísaného
8. novembra 1968 vo Viedni v znení neskorších predpisov (ďalej len „Viedenský dohovor“).
(9)
Vyobrazenie osobitných označení podľa odseku 1 a ich umiestnenie na vozidle ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
TRETIA HLAVA
PODMIENKY PREPRAVY OSÔB A NÁKLADU
Preprava osôb
§ 45
(1)
Vodič nesmie dovoliť, aby sa prekročil povolený počet prepravovaných osôb, a podľa
svojich možností nesmie pripustiť ani porušenie povinností ustanovených týmto osobám.
Každá prepravovaná osoba zodpovedá za dodržiavanie svojich povinností podľa tohto
zákona. Za prepravu detí alebo osôb, ktoré pre poruchu zdravia nezodpovedajú za svoje
konanie, zodpovedá osoba, ktorá ich sprevádza. Ak také osoby nemajú sprievod, za ich
prepravu zodpovedá vodič alebo ním poverená spôsobilá a náležite poučená osoba; to
neplatí, ak ide o pravidelnú verejnú dopravu osôb.
(2)
Prepravované osoby nesmú svojím správaním ohrozovať bezpečnosť cestnej premávky najmä
obmedzovaním vodiča v bezpečnom ovládaní vozidla, zotrvaním na miestach, kde by boli
ohrozené, a vyhadzovaním predmetov z vozidla.
§ 46
(1)
V motorovom vozidle alebo jeho prípojnom vozidle, ktoré je určené na prepravu osôb,
smú sa na miestach na to vyhradených prepravovať osoby len do prípustnej užitočnej
hmotnosti vozidla, pritom počet prepravovaných osôb nesmie byť vyšší, ako je počet
miest uvedených v osvedčení o evidencii časť I a časť II alebo v technickom osvedčení
vozidla.
(2)
Osoba mladšia ako 12 rokov sa nesmie prepravovať vo zvláštnom motorovom vozidle a
na motorovom vozidle kategórie L.12)
(3)
V inom prípojnom vozidle ako vo vozidle, ktoré je určené na prepravu osôb, je preprava
osôb s výnimkou prípadov podľa § 49 zakázaná.
(4)
Bočné sedenie osôb prepravovaných na motocykli je zakázané.
§ 47
Preprava osôb vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb
(1)
Cestujúci vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb je povinný správať sa pri čakaní,
nastupovaní, počas jazdy a pri vystupovaní tak, aby neohrozoval bezpečnosť ani plynulosť
cestnej premávky, najmä nesmie vstupovať na vozovku, okraj nástupišťa alebo do bezpečnostného
priestoru nástupišťa zastávky vyznačeného dopravnou značkou, a to až do zastavenia
vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb. Pritom je povinný poslúchnuť pokyny zamestnanca
prevádzkovateľa takého vozidla.
(2)
Vodič autobusu prepravujúceho deti alebo osoby so zdravotným postihnutím je povinný
počas ich nastupovania a vystupovania použiť osobitné zariadenie umožňujúce výstražnú
funkciu smerových svietidiel.
Preprava osôb v ložnom priestore nákladného automobilu a v ložnom priestore nákladného
prívesu traktora
§ 48
(1)
Prepravovať osoby v ložnom priestore nákladného automobilu možno len pri preprave
príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície obecnej polície, Horskej záchrannej služby, členov stráže prírody
a zamestnancov organizácie ochrany prírody28aa) pri plnení ich úloh a iných osôb pri plnení úloh civilnej ochrany obyvateľstva alebo
pri živelnej pohrome.
(2)
Nákladný automobil, v ktorého ložnom priestore sa prepravujú osoby podľa odseku 1,
smie viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý má vo vedení nákladného automobilu
najmenej dvojročnú prax. Počet prepravovaných osôb nesmie byť vyšší ako 30. Preprava
osôb v prípojnom vozidle nákladného automobilu je zakázaná.
(3)
Osoby prepravované v ložnom priestore nákladného automobilu nesmú počas jazdy stáť,
vykláňať sa, nechať vyčnievať predmety z vozidla ani inak ohrozovať bezpečnosť cestnej
premávky; dbá na to osoba, ktorú z prepravovaných osôb určí prevádzkovateľ vozidla
alebo vodič.
§ 49
(1)
Prepravovať osoby v ložnom priestore nákladného prívesu traktora je možné len za
podmienok podľa § 48 ods. 1. Traktor s nákladným prívesom, v ktorého ložnom priestore sa prepravujú osoby, smie
viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý má vo vedení traktora najmenej dvojročnú
prax.
(2)
Počet prepravovaných osôb v ložnom priestore nákladného prívesu traktora nesmie byť
vyšší ako 15; rýchlosť jazdy traktora nesmie prekročiť 20 km h-1.
(3)
Osoby prepravované v ložnom priestore nákladného prívesu traktora musia počas jazdy
sedieť na podlahe alebo na sedadlách pripevnených o podlahu, pričom steny prívesu
musia byť dostatočne vysoké, aby osoby počas jazdy nevypadli. Prepravované osoby sa
nesmú počas jazdy vykláňať, nesmú nechať vyčnievať predmety z prívesu ani inak ohrozovať
bezpečnosť cestnej premávky.
§ 50
Osoby mladšie ako 15 rokov sa smú prepravovať v ložnom priestore nákladného automobilu
a nákladného prívesu traktora len v sprievode osoby staršej ako 18 rokov.
§ 51
Preprava nákladu
(1)
Pri preprave nákladu sa nesmie prekročiť najväčšia prípustná celková hmotnosť vozidla,
najväčšia prípustná hmotnosť jazdnej súpravy, najväčšia prípustná celková hmotnosť
prípojného vozidla ani najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravy vozidla.
(2)
Náklad musí byť na vozidle riadne umiestnený, rozložený a upevnený, aby neohrozoval
bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, neznečisťoval ani nepoškodzoval cestu ani
jej okolie, nespôsoboval nadmerný hluk, neznečisťoval ovzdušie a nezakrýval svetlomety
a svietidlá vozidla, odrazové sklá, tabuľku s evidenčným číslom a vyznačenie najvyššej
povolenej rýchlosti. Náklad musí byť zabezpečený tak, aby pri zmene rýchlosti jazdy
alebo zmene smeru jazdy vozidla sa nezošmykol, neprevrátil, nespadol alebo sa inak
voľne nepohyboval. Predmety, ktoré možno ľahko prehliadnuť, nesmú prečnievať po strane
vozidla. Sypký materiál musí byť vždy zakrytý tak, aby sa zabránilo jeho vysypávaniu
na cestu počas jazdy. Upevnenie nákladu na vozidle kategórie N, O2, O3 a O4 musí spĺňať
základné zásady upevnenia nákladu, ktoré sa kontrolujú pri kontrole prepravy nákladu
v rámci cestnej technickej kontroly podľa osobitného predpisu.28ab)
(3)
Pri preprave živých zvierat nesmie byť ohrozená bezpečnosť vodiča a prepravovaných
osôb, bezpečnosť prepravovaných zvierat ani bezpečnosť cestnej premávky.
(4)
Nakladanie a skladanie nákladu na ceste je dovolené len vtedy, ak to nemožno urobiť
mimo cesty. Náklad sa musí zložiť a naložiť čo najrýchlejšie a tak, aby nebola ohrozená
bezpečnosť cestnej premávky.
(5)
Podmienky a spôsob označovania nákladu prečnievajúceho vozidlo ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
ŠTVRTÁ HLAVA
OSOBITNÉ USTANOVENIA O NIEKTORÝCH ÚČASTNÍKOCH CESTNEJ PREMÁVKY
Osobitné ustanovenia o chodcoch
§ 52
(1)
Chodec je povinný používať predovšetkým chodník. Po chodníku sa chodí vpravo. Tam,
kde chodník nie je alebo kde je neschodný, chodí sa po ľavej krajnici; tam, kde nie
je krajnica alebo kde je krajnica neschodná, chodí sa čo najbližšie pri ľavom okraji
vozovky. To platí aj pre chodca, ktorý nesie predmet, ktorým by mohol ohroziť premávku
na chodníku alebo na krajnici.
(2)
Iní účastníci cestnej premávky než chodci nesmú chodník používať; to neplatí pre
cyklistov podľa § 55 ods. 1, pre vodičov samovyvažovacieho vozidla podľa § 55a ods. 2, ak dopravnou značkou alebo dopravným zariadením je určené inak alebo ak ide o zastavenie
alebo státie vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou 3 500
kg na okraji chodníka priľahlého k ceste, pri ktorom ostane súvislá voľná šírka chodníka
najmenej 1,5 m okrem zóny s dopravným obmedzením spočívajúcim v zákaze zastavenia
alebo státia a zóny s plateným alebo regulovaným státím. Pri zastavení alebo státí
podľa prvej vety možno vchádzať na chodník a vychádzať z neho len v mieste zastavenia
alebo státia vozidla a nemožno pritom prekonávať zábrany chrániace chodník pred zastavením
alebo státím vozidiel. V zóne s dopravným obmedzením spočívajúcim v zákaze zastavenia
alebo státia a v zóne s plateným alebo regulovaným státím je však na chodníku povolené
zastavenie alebo státie bicykla a motocykla, pri ktorom ostane voľná šírka chodníka
najmenej 1,5 m.
(3)
Chodci smú ísť po krajnici alebo po okraji vozovky najviac dvaja vedľa seba, ak tým
najmä za zníženej viditeľnosti alebo za zvýšenej premávky neohrozia alebo neobmedzia
cestnú premávku; to neplatí pre osoby, ktoré sa pohybujú po krajnici alebo po okraji
vozovky na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde alebo na obdobnom športovom
vybavení, ktoré sa môžu pohybovať len v rade za sebou. Za zníženej viditeľnosti musí
mať chodec idúci po krajnici alebo po okraji vozovky na sebe viditeľne umiestnené
reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(4)
Osoba so zdravotným postihnutím, ktorá sa pohybuje pomocou ručného alebo motorového
vozíka určeného pre ňu, smie používať ktorúkoľvek krajnicu alebo ktorýkoľvek okraj
vozovky; ak použije chodník, nesmie prekročiť rýchlosť chôdze.
(5)
Osoba, ktorá sa pohybuje po chodníku na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde
alebo na obdobnom športovom vybavení, smie používať pravú stranu chodníka, pričom
nesmie ohroziť ani obmedziť ostatné osoby používajúce chodník. Osoba, ktorá tlačí
bicykel alebo motocykel, smie použiť chodník, len ak neohrozí ani neobmedzí chodcov;
inak musí použiť pravú krajnicu alebo pravý okraj vozovky.
(6)
Osoba, ktorá sa pohybuje po chodníku na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde
alebo na obdobnom športovom vybavení, je povinná sledovať situáciu v cestnej premávke
a nesmie ohrozovať alebo obmedzovať iných účastníkov cestnej premávky. Ak je dopravnou
značkou určená cestička pre osoby pohybujúce sa na športovom vybavení, tieto osoby
sú povinné takúto cestičku použiť.
§ 53
(1)
Pri prechádzaní cez cestu je chodec povinný prednostne použiť priechod pre chodcov,
nadchod alebo podchod. Na priechode pre chodcov sa chodí vpravo. Chodec nesmie vstupovať
na vozovku, ak prichádza vozidlo s právom prednostnej jazdy; ak sa chodec nachádza
na vozovke, musí takémuto vozidlu bez meškania uvoľniť priestor na prejazd. Chodec
je povinný umožniť električke plynulý prejazd.
(2)
Chodci, ktorí prechádzajú cez priechod pre chodcov, musia brať ohľad na vodičov prichádzajúcich
vozidiel najmä tým, že neprechádzajú jednotlivo, ale v skupinách. To platí aj voči
vodičom odbočujúcim na cestu, cez ktorú chodci prechádzajú. Chodec nesmie vstupovať
na vozovku, a to ani pri použití priechodu pre chodcov, ak vzhľadom na rýchlosť a
vzdialenosť prichádzajúcich vozidiel nemôže cez vozovku bezpečne prejsť. Iným účastníkom
cestnej premávky ako chodcom je používanie priechodu pre chodcov zakázané, ak v § 55a ods. 2 nie je ustanovené inak.
(3)
Mimo priechodu pre chodcov sa smie cez vozovku prechádzať len kolmo na jej os. Chodci
smú prechádzať cez vozovku mimo priechodu pre chodcov, len ak s ohľadom na vzdialenosť
a rýchlosť jazdy prichádzajúcich vozidiel nedonútia ich vodičov na zmenu smeru alebo
rýchlosti jazdy.
(4)
Pred vstupom na vozovku sa chodec musí presvedčiť, či tak môže urobiť bez nebezpečenstva,
a len čo vstúpi na vozovku, nesmie sa tam bezdôvodne zdržiavať ani zastavovať. To
platí na priechode pre chodcov i mimo neho. Chodec nesmie prekonávať zábradlie ani
iné zábrany.
§ 54
(1)
Pre organizovaný útvar chodcov, najmä útvar ozbrojených síl, útvar školskej mládeže
alebo pre sprievod, primerane platia práva a povinnosti vodičov podľa tohto zákona.
(2)
Za zníženej viditeľnosti musí byť organizovaný útvar chodcov označený vpredu po oboch
stranách neoslňujúcim bielym svetlom a vzadu takisto po oboch stranách červeným svetlom.
Vedúci útvaru chodcov a chodci idúci v poslednom rade v smere chôdze musia mať mimo
obce za zníženej viditeľnosti oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(3)
Za dodržiavanie ustanovení odsekov 1 a 2 zodpovedá vedúci útvaru, ktorým môže byť
len osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je na to dostatočne spôsobilá.
(4)
Organizovaný útvar chodcov idúci najviac v dvojstupe smie ísť po chodníku, a to vpravo;
pritom nemusí byť označený podľa odseku 2.
(5)
Pre organizovanú skupinu detí, ktoré nepodliehajú povinnej školskej dochádzke, platia
ustanovenia o chodcoch.
§ 55
Osobitné ustanovenia o cyklistoch
(1)
Na bicykli sa jazdí predovšetkým po cestičke pre cyklistov. Po cestičke pre cyklistov
sa jazdí vpravo. Kde cestička pre cyklistov nie je alebo nie je zjazdná, jazdí sa
pri pravom okraji vozovky. Ak sa tým neohrozujú ani neobmedzujú chodci, smie sa jazdiť
po pravej krajnici. Osoby mladšie ako desať rokov smú jazdiť po chodníku.
(2)
Cyklisti smú jazdiť len jednotlivo za sebou; to neplatí pri jazde po cestičke pre
cyklistov, kde smú jazdiť dvaja cyklisti vedľa seba, ak tým neobmedzujú a neohrozujú
ostatných účastníkov cestnej premávky. Cyklista nesmie jazdiť bez držania riadidiel,
držať sa iného vozidla, viesť počas jazdy druhý bicykel, ručný vozík, psa ani iné
zviera a voziť predmety, ktoré by sťažovali vedenie bicykla alebo ohrozovali iných
účastníkov cestnej premávky. Pri jazde musí mať cyklista nohy na pedáloch, to neplatí,
ak ide o bicykel, ktorého pohon nezabezpečujú pedále.
(3)
Na jednomiestnom bicykli nie je dovolená jazda viacerým osobám. Osoba staršia ako
15 rokov môže viezť osobu mladšiu ako 10 rokov
a)
na pomocnom sedadle na prepravu dieťaťa s pevnými opierkami na nohy,
b)
v prívesnom vozíku určenom na prepravu detí,
c)
na detskom bicykli pevne spojeným tyčou s vodiacim bicyklom.
(4)
Osoba mladšia ako 10 rokov smie na ceste s výnimkou cestičky pre cyklistov, poľnej
cesty, lesnej cesty a obytnej zóny jazdiť na bicykli len pod dohľadom osoby staršej
ako 15 rokov, ktorá je dostatočne spôsobilá, aby na ňu riadne dozerala, a ktorá zodpovedá
za dodržiavanie povinností podľa tohto zákona touto osobou.
(5)
Pomaly idúce alebo stojace vozidlo môže cyklista idúci rovnakým smerom predchádzať
aj po pravej strane vozovky alebo krajnici, pritom je povinný dbať na zvýšenú opatrnosť;
to neplatí, ak vodič takého vozidla dáva znamenie o zmene smeru jazdy doprava.
(6)
Ak je zriadená cestička pre chodcov a cyklistov označená príslušnou dopravnou značkou,
cyklista nesmie ohroziť chodca. Ak cestička pre chodcov a cyklistov má oddelené pruhy
pre chodcov a cyklistov, sú chodci a cyklisti povinní použiť len pruh pre nich určený;
to neplatí pri obchádzaní, predchádzaní, odbočovaní, otáčaní, pri vchádzaní na cestičku
pre chodcov a cyklistov a vychádzaní z nej, pričom sa nesmú vzájomne ohroziť.
(7)
Cestičku pre cyklistov môže použiť aj osoba pohybujúca sa na lyžiach, korčuliach,
kolobežke, skejtborde alebo na obdobnom športovom vybavení, ak tým neobmedzí ani neohrozí
cyklistov.
(8)
Pred vjazdom na priechod pre cyklistov sa cyklista musí presvedčiť, či tak môže urobiť
bez nebezpečenstva. Cyklista môže prechádzať cez vozovku, len ak s ohľadom na vzdialenosť
a rýchlosť jazdy prichádzajúcich vozidiel nedonúti ich vodičov k zmene smeru alebo
rýchlosti jazdy. Na priechode pre cyklistov sa jazdí vpravo.
(9)
Cyklista mladší ako 15 rokov je povinný počas jazdy na bicykli chrániť si hlavu riadne
upevnenou ochrannou prilbou; táto povinnosť sa vzťahuje aj na prepravované osoby podľa
odseku 3 písm. a) a c).
§ 55a
Jazda na samovyvažovacom vozidle a na kolobežke s pomocným motorčekom
(1)
Samovyvažovacie vozidlo smie na ceste s výnimkou cestičky pre cyklistov, poľnej cesty,
lesnej cesty a obytnej zóny viesť len osoba staršia ako 15 rokov.
(2)
Vodič samovyvažovacieho vozidla smie jazdiť po pravej strane chodníka, cestičky pre
chodcov alebo priechodu pre chodcov, len ak neohrozí a neobmedzí chodcov, pričom nesmie
prekročiť rýchlosť chôdze.
(3)
Vodič samovyvažovacieho vozidla smie jazdiť po pravej strane vyhradeného jazdného
pruhu pre cyklistov, cestičky pre cyklistov alebo priechodu pre cyklistov, len ak
neohrozí a neobmedzí cyklistov.
(4)
Vodiči samovyvažovacích vozidiel smú jazdiť len jednotlivo za sebou. Vodič samovyvažovacieho
vozidla je povinný počas jazdy oboma rukami držať riadidlá s výnimkou prípadu, keď
dáva znamenie podľa tohto zákona, nesmie viesť počas jazdy psa ani iné zviera a voziť
predmety, ktoré by sťažovali vedenie vozidla alebo ohrozovali iných účastníkov cestnej
premávky. Na jednomiestnom samovyvažovacom vozidle nie je dovolená jazda viacerým
osobám.
(5)
Na prechádzanie vodiča samovyvažovacieho vozidla cez cestu alebo cez vozovku sa primerane
vzťahuje § 53 alebo § 55 ods. 8.
(6)
Ustanovenia o jazde na samovyvažovacom vozidle platia aj na jazdu na kolobežke s
pomocným motorčekom.
§ 56
Jazda so záprahovým vozidlom a ručným vozíkom
(1)
Pohoničom záprahového vozidla nesmie byť osoba mladšia ako 15 rokov. Ak pohonič ide
vedľa záprahového vozidla, je povinný ísť po pravej strane; pred opustením záprahového
vozidla je povinný vozidlo zabrzdiť a na svahu podložiť kolesá.
(2)
Osoba, ktorá tlačí alebo ťahá ručný vozík s celkovou šírkou väčšou ako 600 mm, je
povinná ísť pri pravom okraji vozovky; ak sa tým neohrozujú ani neobmedzujú chodci,
smie ísť po pravej krajnici. Za zníženej viditeľnosti musí byť táto osoba alebo vozík
označený na ľavej strane a pravej strane zapnutým neoslňujúcim bielym svetlom viditeľným
ostatnými účastníkmi cestnej premávky.
§ 57
Jazda na zvieratách, vedenie a hnanie zvierat
(1)
Pre jazdca na zvierati a pre sprievodcu vedených a hnaných zvierat primerane platia
práva a povinnosti vodiča podľa tohto zákona.
(2)
Na ceste s výnimkou poľnej cesty a lesnej cesty nesmie ísť na zvierati osoba mladšia
ako 15 rokov. Jazdec je povinný ísť pri pravom okraji vozovky. Ak sa tým neohrozujú
ani neobmedzujú chodci, jazdec smie ísť po pravej krajnici. Jazdci na zvieratách smú
ísť len jednotlivo za sebou. Jazdec smie viesť len jedno zviera. Ak je dopravnou značkou
určená cesta pre jazdcov pohybujúcich sa na zvierati, tí sú povinní prednostne použiť
takúto cestu.
(3)
Sprievodca smie viesť najviac dve zvieratá, ktoré musia byť navzájom priviazané.
Zvieratá sa smú viesť a hnať len tak, aby premávka na ceste nebola ohrozovaná a aby
bola čo najmenej obmedzovaná. Hnané zvieratá sa pritom musia rozdeliť na vhodne dlhé
skupiny a oddeliť od seba dostatočne veľkými medzerami. Hnané zvieratá nesmú sprevádzať
osoby mladšie ako 15 rokov. Počet sprevádzajúcich osôb musí byť dostatočný na zabezpečenie
usmerneného pohybu zvierat. Za zníženej viditeľnosti sprievodca musí mať na sebe viditeľne
umiestnené reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(4)
Za zníženej viditeľnosti jazdec na zvierati musí mať na sebe viditeľne umiestnené
reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev. Ak ide o útvar jazdcov,
prvý jazdec musí byť označený aj neoslňujúcim bielym svetlom a posledný jazdec červeným
svetlom.
(5)
Na jazdu na zvierati, vedenie a hnanie zvierat sa vzťahuje zákaz podľa § 39 ods. 8.
(6)
Voľný pohyb domácich zvierat je na ceste zakázaný. Majiteľ domáceho zvieraťa, jeho
chovateľ alebo nimi poverená osoba zodpovedá za zabezpečenie domáceho zvieraťa proti
voľnému pohybu po ceste.
§ 58
Osoba vykonávajúca prácu na ceste
(1)
Osoba, ktorá vykonáva na ceste prácu spojenú s jej údržbou, opravou alebo výstavbou
alebo inú pracovnú činnosť, na ktorú je oprávnená, musí byť zreteľne označená. Takáto
osoba nemusí dodržiavať tie ustanovenia pravidiel cestnej premávky, pri ktorých to
povaha vykonávanej práce vylučuje; pritom musí dbať na potrebnú opatrnosť.
(2)
Označenie osoby podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo vnútra.
§ 59
Osobitné ustanovenia o cestnej premávke v obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne
(1)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne chodci smú používať cestu v celej jej
šírke, pričom sa na nich nevzťahuje § 52. Hry detí na ceste sú dovolené len v obytnej zóne.
(2)
Do pešej zóny je povolený vjazd len vozidlám, ktorým to umožňuje dopravná značka.
(3)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne vodič smie jazdiť rýchlosťou najviac 20
km h-1. Pritom je povinný dbať na zvýšenú ohľaduplnosť voči chodcom, ktorých nesmie ohroziť.
Ak je to nevyhnutné, vodič je povinný zastaviť vozidlo. V obytnej zóne a pešej zóne
je státie motorových vozidiel zakázané, ak dopravnou značkou nie je určené inak. V
školskej zóne možno stáť, ak tým nie je obmedzený pohyb chodcov.
(4)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne chodci sú povinní umožniť vozidlám jazdu.
To platí aj pre deti, ktoré sa hrajú v obytnej zóne.
(5)
Ak v tejto hlave nie je ustanovené inak, platia pre premávku v obytnej zóne, pešej
zóne a školskej zóne ostatné ustanovenia tohto zákona.
PIATA HLAVA
ÚPRAVA A RIADENIE CESTNEJ PREMÁVKY
Dopravné značky a dopravné zariadenia
§ 60
(1)
V cestnej premávke sa používajú
a)
zvislé dopravné značky,
b)
vodorovné dopravné značky,
c)
dopravné zariadenia.
(2)
Úprava cestnej premávky vykonaná dopravnými značkami a dopravnými zariadeniami je
nadradená všeobecnej úprave cestnej premávky.
(3)
Ak je nesúlad medzi zvislými dopravnými značkami a vodorovnými dopravnými značkami,
zvislé dopravné značky sú nadradené vodorovným dopravným značkám.
(4)
Pri riadení cestnej premávky dopravným zariadením sú svetelné signály nadradené dopravným
značkám a ostatným dopravným zariadeniam.
(5)
Pokyny policajta a pokyny inej oprávnenej osoby sú nadradené pokynom vyplývajúcim
z dopravných značiek a dopravných zariadení.
(6)
Vlastník nehnuteľnosti je povinný za primeranú náhradu strpieť umiestnenie dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia a ich nosnej konštrukcie na svojej nehnuteľnosti.
(7)
Na dopravných značkách alebo na dopravných zariadeniach a ich nosnej konštrukcii
je zakázané umiestňovať čokoľvek, čo nesúvisí s dopravnou značkou alebo s dopravným
zariadením. Zvislé dopravné značky sa spravidla umiestňujú pri pravom okraji cesty
v smere jazdy vozidiel. Ak si to vyžaduje bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky
alebo nevyhnutnosť zvýrazniť dopravnú situáciu, je možné umiestniť zvislé dopravné
značky i na ľavom okraji jazdného pruhu alebo cesty približne na rovnakej úrovni oproti
sebe.
(8)
Zákazové a príkazové dopravné značky, ktoré sa vzťahujú na premávku v príslušnom
jazdnom pruhu, umiestňujú sa spravidla nad týmto jazdným pruhom. Dopravné značky upravujúce
zastavenie alebo státie sa umiestňujú na tej strane cesty, na ktorú sa vzťahujú; to
neplatí, ak ide o jednosmernú cestu, kde sa takéto dopravné značky môžu umiestniť
po oboch stranách cesty.
(9)
Na ceste a na mieste pri ceste sa nesmú umiestňovať veci, ktoré by mohli viesť k
zámene s dopravnou značkou alebo s dopravným zariadením alebo by ich zakrývali, alebo
ktoré by rozptyľovali a upútavali pozornosť účastníka cestnej premávky, alebo ho oslňovali.
(10)
Miestom pri ceste sa rozumie priestor, v ktorom je umiestnená dopravná značka alebo
dopravné zariadenie; takýmto miestom je aj priestor, v ktorom sa dopravné značky alebo
dopravné zariadenia spravidla umiestňujú.
(11)
Dopravné značky a dopravné zariadenia sa umiestňujú tak, aby sa vzájomne neprekrývali
a účastník cestnej premávky ich mohol včas spozorovať.
(12)
Svetelné signalizačné zariadenia udržiava správca cesty. V blízkosti svetelných signalizačných
zariadení sa nesmú umiestňovať svetelné zdroje, ktorých svetlá by mohli viesť k zámene
so svetlami svetelných signalizačných zariadení.
(13)
Podrobnosti o dopravných značkách a dopravných zariadeniach, ich vyobrazenie, význam
a umiestňovanie na ceste a na mieste pri ceste ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 61
(1)
Dopravné značky a dopravné zariadenia sa smú používať len v takom rozsahu a takým
spôsobom, ako to nevyhnutne vyžaduje bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
(2)
Použitie dopravných značiek a dopravných zariadení v jednotlivých prípadoch určuje
a)
orgán podľa osobitného predpisu;1) použitie dopravných značiek, ktoré upozorňujú na železničné priecestie, a dopravnej
značky, ktorá prikazuje vodičovi dať prednosť v jazde, ak sa má umiestniť pred železničným
priecestím, tento orgán prerokuje aj s Úradom pre reguláciu železničnej dopravy,
b)
Úrad pre reguláciu železničnej dopravy po prerokovaní s orgánom, ktorý by inak bol
oprávnený určiť použitie dopravnej značky, s orgánom Policajného zboru a so správcom
cesty, ak ide o dopravnú značku označujúcu železničné priecestie,
c)
Vojenská polícia vo vojenských objektoch a priestoroch.
(3)
Prenosné dopravné značky a prenosné dopravné zariadenia sú nadradené trvalým dopravným
značkám a dopravným zariadeniam. Prenosné dopravné značky a prenosné dopravné zariadenia
sa smú používať len v nevyhnutne potrebnom čase.
(4)
Policajt alebo vojenský policajt môže použiť prenosné zvislé dopravné značky a prenosné
dopravné zariadenia aj bez predchádzajúceho určenia ich použitia príslušným orgánom,
ak je to potrebné na zaistenie bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky pri plnení
svojich úloh.
(5)
Správca tunela28a) môže použiť prenosné zvislé dopravné značky a prenosné dopravné zariadenia aj bez
predchádzajúceho určenia ich použitia príslušným orgánom, ak je to potrebné na zaistenie
bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky v súvislosti s prevádzkou tunela; o tomto
použití je povinný bezodkladne informovať príslušný cestný správny orgán a orgán Policajného
zboru.
§ 62
Riadenie cestnej premávky
(1)
Cestná premávka je riadená dopravnými značkami, dopravnými zariadeniami alebo pokynmi
policajta.
(2)
(3)
Podrobnosti o svetelných signáloch a pokynoch policajta, vojenského policajta, vojaka
pri plnení úloh ozbrojených síl a vojaka povolaného na plnenie úloh Policajného zboru
pri riadení cestnej premávky a ich význam ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 63
Oprávnenie na zastavovanie vozidiel
(1)
Dávať pokyny na zastavenie vozidla je oprávnený policajt, vojenský policajt v rovnošate,
profesionálny vojak a vojak mimoriadnej služby v rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“;
dávať pokyny na zastavenie vozidla je oprávnená aj iná osoba, ak to ustanovuje osobitný
predpis.5)
(2)
Dávať pokyny na zastavenie vozidla sú ďalej oprávnení
a)
sprievodca vedených alebo hnaných zvierat, ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
b)
vedúci organizovaného útvaru školskej mládeže alebo organizovanej skupiny detí, ktoré
nepodliehajú povinnej školskej dochádzke, alebo sprievodca osôb so zdravotným postihnutím
pri prechádzaní cez vozovku,
c)
osoba vykonávajúca prácu na ceste spojenú s jej údržbou, opravou alebo s výstavbou,
ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
d)
osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia,
e)
dostatočne spôsobilá osoba staršia ako 18 rokov, ktorú na to písomne poveril orgán
Policajného zboru s určením prípadov, v ktorých môže taká osoba zastavovať vozidlá,
f)
iné osoby, ak je to nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky
alebo na zaistenie ochrany života, zdravia alebo majetku osôb.
(3)
Podrobnosti o zastavovaní vozidiel ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo vnútra.
TRETIA ČASŤ
DOPRAVNÉ NEHODY A EVIDENCIA DOPRAVNÝCH NEHÔD
PRVÁ HLAVA
DOPRAVNÉ NEHODY
§ 64
Dopravná nehoda
(1)
Dopravná nehoda je udalosť v cestnej premávke, ktorá sa stane v priamej súvislosti
s premávkou vozidla a pri ktorej
a)
sa usmrtí alebo zraní osoba,
b)
sa poškodí cesta alebo všeobecne prospešné zariadenie,
c)
uniknú nebezpečné veci24)alebo
d)
na niektorom zo zúčastnených vozidiel vrátane prepravovaných vecí alebo na inom majetku
vznikne hmotná škoda zrejme prevyšujúca jedenapolnásobok väčšej škody podľa Trestného
zákona.31)
(2)
Za dopravnú nehodu sa považuje aj škodová udalosť podľa odseku 3, ak
a)
nie je splnená niektorá z povinností podľa § 66 ods. 6,
b)
je vodič zúčastneného vozidla pod vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky alebo
sa odmietol podrobiť vyšetreniu na zistenie ich požitia alebo
c)
sa účastníci škodovej udalosti nedohodli na jej zavinení.
(3)
Ostatné udalosti v cestnej premávke, pri ktorých vznikla škoda v priamej súvislosti
s premávkou vozidla, sa na účely tohto zákona nepovažujú za dopravnú nehodu. Takéto
udalosti sú škodovou udalosťou.
§ 65
Povinnosti vodiča pri dopravnej nehode
Vodič, ktorý sa zúčastnil na dopravnej nehode, je povinný
a)
bezodkladne zastaviť vozidlo,
b)
zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky po nehode v čase, keď by to
bolo na ujmu zistenia, či pred jazdou alebo počas jazdy požil alkohol alebo inú návykovú
látku.
§ 66
Povinnosti účastníka dopravnej nehody a škodovej udalosti
(1)
Účastník dopravnej nehody je osoba, ktorá sa priamo aktívne alebo pasívne zúčastnila
na dopravnej nehode.
(2)
Účastník dopravnej nehody je povinný
a)
ohlásiť dopravnú nehodu policajtovi,
b)
poskytnúť podľa svojich schopností a možností zranenej osobe prvú pomoc a bezodkladne
privolať záchrannú zdravotnú službu,
c)
urobiť potrebné opatrenia na záchranu osoby alebo majetku ohrozeného dopravnou nehodou,
d)
zotrvať na mieste dopravnej nehody až do príchodu policajta alebo sa na toto miesto
bezodkladne vrátiť po poskytnutí alebo privolaní pomoci, alebo po ohlásení dopravnej
nehody,
e)
zdržať sa konania, ktoré by bolo na ujmu vyšetrenia dopravnej nehody, najmä premiestnenia
vozidiel,
f)
urobiť vhodné opatrenia, aby nebola ohrozená bezpečnosť cestnej premávky na mieste
dopravnej nehody,
g)
umožniť obnovenie cestnej premávky, najmä premávky vozidiel pravidelnej verejnej
dopravy osôb,
h)
preukázať svoju totožnosť na požiadanie iného účastníka dopravnej nehody,
i)
bezodkladne upovedomiť osobu, ktorá nie je účastníkom dopravnej nehody, o hmotnej
škode, ktorá jej bola spôsobená dopravnou nehodou, a oznámiť jej svoje osobné údaje;
ak to nie je možné, upovedomenie a oznámenie zabezpečí prostredníctvom Policajného
zboru.
(3)
Ak je to nevyhnutné na uvoľnenie alebo na ošetrenie zranenej osoby alebo na obnovenie
cestnej premávky, účastník dopravnej nehody môže premiestniť vozidlá, pritom je však
povinný vyznačiť postavenie vozidiel po dopravnej nehode, situáciu a stopy.
(4)
Účastník dopravnej nehody je povinný poskytnúť orgánu Policajného zboru potrebnú
súčinnosť pri objasňovaní dopravnej nehody vrátane predloženia dokladov, ktoré s tým
súvisia.
(5)
Účastník škodovej udalosti je osoba, ktorá sa priamo aktívne alebo pasívne zúčastnila
na škodovej udalosti.
(6)
Účastník škodovej udalosti je povinný bezodkladne zastaviť vozidlo, preukázať svoju
totožnosť inému účastníkovi škodovej udalosti, poskytnúť údaje o poistení vozidla,
vyplniť a podpísať tlačivo zavedené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody podľa
osobitného predpisu,31a) zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky a urobiť vhodné opatrenia,
aby nebola ohrozená bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky. Ak účastník škodovej
udalosti spôsobil hmotnú škodu osobe, ktorá nie je účastníkom škodovej udalosti, je
povinný o tom túto osobu bezodkladne upovedomiť a vyplniť s ňou a podpísať tlačivo
zavedené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody podľa osobitného predpisu.31a)
DRUHÁ HLAVA
EVIDENCIA DOPRAVNÝCH NEHÔD
§ 67
(1)
Evidencia dopravných nehôd je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného
predpisu,32) ktorý sa vedie na účely získavania informácií o stave dopravnej nehodovosti na území
Slovenskej republiky a poskytovania údajov z tejto evidencie.
(2)
Na účely vedenia záznamov v evidencii dopravných nehôd sa považuje za
a)
usmrtenú osobu osoba, ktorá zomrela pri dopravnej nehode alebo na jej následky najneskôr
do 24 hodín po dopravnej nehode,
b)
ťažko zranenú osobu osoba, ktorá pri dopravnej nehode utrpela ťažkú ujmu na zdraví,33)
c)
ľahko zranenú osobu osoba, ktorá pri dopravnej nehode utrpela inú ujmu na zdraví
ako ťažkú, okrem prípadov jednorazového ošetrenia, ktoré si nevyžaduje odborné ošetrenie
alebo práceneschopnosť,
d)
škodu ujma, ktorá vznikla na vozidle alebo na inom majetku pri dopravnej nehode alebo
v súvislosti s ňou, ktorej výšku určí odhadom policajt, ktorý vykonáva obhliadku miesta
dopravnej nehody.
(3)
V evidencii dopravných nehôd sa vedú osobné údaje o účastníkoch dopravných nehôd
v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, pohlavie, štátne občianstvo,
adresa pobytu, údaje o vozidlách zúčastnených na dopravnej nehode, údaje o ceste v
mieste a čase dopravnej nehody, časové, lokačné a doplňujúce údaje o dopravnej nehode.
(4)
O účastníkoch dopravnej nehody sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
ich stav a správanie v čase dopravnej nehody vrátane prípadného ovplyvnenia alkoholom
alebo inou návykovou látkou,
b)
ich umiestnenie vo vozidlách v čase dopravnej nehody,
c)
použitie bezpečnostných pásov alebo iných zadržiavacích zariadení,
d)
následky dopravnej nehody na ich živote a zdraví,
e)
poskytnutie prvej pomoci,
f)
spôsob ich vyslobodenia z vozidla po dopravnej nehode.
(5)
O vodičovi, ktorý bol účastníkom dopravnej nehody, sa v evidencii dopravných nehôd
evidujú okrem údajov podľa odseku 4 aj udelené skupiny vodičských oprávnení a dátum
udelenia vodičského oprávnenia na motorové vozidlo, ktoré viedol.
(6)
O vozidle zúčastnenom na dopravnej nehode sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
druh vozidla,
b)
štát, v ktorom je vozidlo evidované,
c)
značka, obchodný názov, typ, dátum prvej evidencie vozidla, evidenčné číslo vozidla,
evidenčné číslo osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II alebo technického osvedčenia
vozidla, dátum vykonania poslednej pravidelnej technickej kontroly a jej platnosť,
farba vozidla, identifikačné číslo vozidla VIN,
d)
údaje o spôsobe a druhu využívania vozidla,
e)
spresňujúce údaje o vozidle, napríklad najväčšia prípustná celková hmotnosť, vybavenie
bezpečnostnými pásmi alebo inými zadržiavacími zariadeniami, počet miest na sedenie,
počet miest na státie, počet lôžok,
f)
doplňujúce údaje o vozidle, napríklad preprava nadrozmerného alebo nebezpečného nákladu,
jazda s právom prednostnej jazdy,
g)
postavenie vozidla na ceste pred dopravnou nehodou a po nej vrátane údajov o brzdných
stopách,
h)
následky dopravnej nehody na vozidle a náklade vrátane odhadu škody spôsobenej dopravnou
nehodou,
i)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti za
škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ďalej len „potvrdenie o poistení zodpovednosti“),
číslo potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty.
(7)
O ceste v mieste a čase dopravnej nehody sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
kategória, trieda, číselné označenie cesty a počet jazdných pruhov na ceste,
b)
ďalšie spresňujúce údaje o mieste dopravnej nehody, napríklad označenie križovatky
alebo kilometrovník cesty, zóny s obmedzením cestnej premávky,
c)
stavebný a dopravno-technický stav cesty,
d)
druh a stav povrchu vozovky,
e)
situovanie dopravnej nehody na ceste,
f)
prekážka.
(8)
V evidencii dopravných nehôd sa evidujú tieto časové, lokačné a doplňujúce údaje:
a)
miesto, dátum a čas dopravnej nehody,
b)
druh dopravnej nehody, napríklad zrážka s idúcim vozidlom, zaparkovaným vozidlom,
pevnou prekážkou, chodcom, cyklistom alebo so zvieraťom,
c)
druh zrážky idúcich vozidiel, napríklad čelná, bočná alebo zozadu,
d)
zavinenie dopravnej nehody,
e)
hlavné príčiny dopravnej nehody, napríklad neprimeraná rýchlosť jazdy, nesprávne
predchádzanie, nedanie prednosti v jazde, nesprávny spôsob jazdy alebo technická porucha
vozidla,
f)
poveternostné podmienky v mieste dopravnej nehody,
g)
viditeľnosť a rozhľadové pomery v mieste dopravnej nehody,
h)
riadenie cestnej premávky vrátane najvyššej dovolenej rýchlosti,
i)
špecifické miesta a objekty v mieste dopravnej nehody,
j)
fotodokumentácia situácie a následkov na mieste dopravnej nehody,
k)
doba príchodu policajta na miesto dopravnej nehody.
§ 68
Poskytovanie údajov z evidencie dopravných nehôd
(1)
(2)
Každému sa v požadovanom rozsahu poskytne informácia o údajoch, ktoré sa o ňom uchovávajú
v evidencii dopravných nehôd.
(3)
Informácia z evidencie dopravných nehôd sa poskytne aj vtedy, ak to ustanovuje medzinárodná
zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo osobitný predpis.34)
(4)
Informácia z evidencie dopravných nehôd, ktorej obsah je predmetom utajovaných skutočností,
sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.35)
(5)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie dopravných nehôd
poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť
jej ochranu.35a)
(6)
Informácie z evidencie dopravných nehôd sa poskytujú v elektronickej forme najmenej
raz za mesiac Slovenskej kancelárii poisťovateľov a Úradu pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou v súvislosti s plnením ich úloh podľa osobitného predpisu,36) a to aj bez predchádzajúceho súhlasu osoby, ktorej sa taká informácia týka.
(7)
Informácie z evidencie dopravných nehôd sa poskytujú Slovenskej kancelárii poisťovateľov
v tomto rozsahu:
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa pobytu alebo sídla, rodné číslo alebo
identifikačné číslo držiteľa vozidla a vlastníka vozidla,
b)
meno a priezvisko, adresa pobytu a rodné číslo účastníka dopravnej nehody, ak ho
má pridelené, alebo dátum narodenia účastníka dopravnej nehody, ak rodné číslo nemá
pridelené,
c)
údaj o požití alkoholu alebo inej návykovej látky vodičmi vozidiel, ktorí sa zúčastnili
na dopravnej nehode,
d)
značka, obchodný názov, typ, dátum prvej evidencie vozidla, evidenčné číslo vozidla,
evidenčné číslo osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II alebo technického osvedčenia
vozidla, farba vozidla, identifikačné číslo vozidla VIN,
e)
dátum, čas, miesto, opis priebehu, príčin a následkov dopravnej nehody a ich fotodokumentácia,
f)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti, číslo
potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty,
g)
orgán Policajného zboru, ktorý dopravnú nehodu vyšetroval, a číslo, pod ktorým bola
vec zaevidovaná.
(8)
O dopravných nehodách podľa § 64 ods. 1 písm. a) sa poskytujú Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou informácie z evidencie
dopravných nehôd v tomto rozsahu:
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa pobytu alebo sídla, rodné číslo alebo
identifikačné číslo držiteľa vozidla a vlastníka vozidla,
b)
meno a priezvisko, adresa pobytu a rodné číslo alebo dátum narodenia vodiča, ktorý
bol účastníkom dopravnej nehody, a usmrteného alebo zraneného účastníka dopravnej
nehody,
c)
údaj o požití alkoholu alebo inej návykovej látky vodičmi vozidiel, ktorí sa zúčastnili
na dopravnej nehode,
d)
značka, obchodný názov, typ, evidenčné číslo vozidla alebo identifikačné číslo vozidla
VIN,
e)
dátum, čas, miesto, opis priebehu, príčin a následkov dopravnej nehody,
f)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti, číslo
potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty,
g)
orgán Policajného zboru, ktorý dopravnú nehodu vyšetroval, a číslo, pod ktorým bola
vec zaevidovaná.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OPRÁVNENIA POLICAJTA PRI DOHĽADE NAD BEZPEČNOSŤOU A PLYNULOSŤOU CESTNEJ PREMÁVKY
§ 69
Všeobecné oprávnenia
(1)
Policajt je oprávnený
a)
zakázať vodičovi jazdu na nevyhnutne potrebný čas alebo mu prikázať smer jazdy, ak
to vyžaduje bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky,
b)
zakázať vodičovi jazdu po diaľnici a vyzvať ho, aby opustil diaľnicu na najbližšom
výjazde alebo vozidlo odstavil na parkovisku, ak vozidlo nedosahuje rýchlosť podľa
§ 35; o zákaze vydá policajt potvrdenie,
c)
požadovať od vodiča predloženie dokladov ustanovených na vedenie a premávku vozidla
a na dopravu osôb a nákladu; ak nebudú predložené, požadovať od vodiča oznámenie údajov
o vozidle a jeho držiteľovi podľa § 111 ods. 2 písm. a), b), e) a f),
d)
vyzvať vodiča, aby sa podrobil vyšetreniu, či nie je ovplyvnený alkoholom alebo inou
návykovou látkou, alebo liekmi, ktoré môžu znížiť jeho schopnosť bezpečne viesť vozidlo,
e)
kontrolovať technickú spôsobilosť vozidla a úplnosť jeho výstroja a výbavy alebo
vyzvať vodiča, aby sa podrobil takejto kontrole, ako aj porovnať údaje uvádzané v
osvedčení o evidencii časti I alebo časti II, evidenčnom doklade vydanom v cudzine
alebo technickom osvedčení vozidla s údajmi na vozidle,
f)
merať36a) rozmery a hmotnosti vozidla,
g)
kontrolovať dodržiavanie povinností účastníka cestnej premávky alebo iných osôb podľa
tohto zákona,
h)
použiť technické prostriedky na zabránenie odjazdu vozidla do času preukázateľného
uhradenia pokuty podľa § 72a ods. 1 alebo peňažnej záruky podľa § 72a ods. 2.
(2)
Oprávnenia policajta podľa odseku 1 písm. a) a c) sa vzťahujú aj na vojaka vo vojenskej
rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“ a na vojenského policajta. Oprávnenia policajta
podľa odseku 1 písm. d) až g) sa vzťahujú na vojenského policajta, ak ide o osoby,
ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská polícia,37) ak ide o vodiča vozidla ozbrojených síl, Ministerstva obrany Slovenskej republiky,
rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo štátneho podniku v jeho pôsobnosti,
ak ide o účastníka dopravnej nehody, ktorú objasňuje Vojenská polícia, alebo ak ide
o účastníka škodovej udalosti, ktorej predchádzal priestupok, ktorý objasňuje Vojenská
polícia.
(3)
Osoba nemá nárok na úhradu nákladov, ktoré jej vzniknú v súvislosti s uplatňovaním
oprávnení policajta, vojaka vo vojenskej rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“
alebo vojenského policajta podľa odsekov 1 a 2.
(4)
Výnimku z druhej časti tohto zákona, ktorá je v cestnej premávke okamžite potrebná,
môže povoliť policajt na mieste samom v nevyhnutnej miere a za predpokladu, že sa
tým neohrozí bezpečnosť cestnej premávky.
§ 70
Zadržanie vodičského preukazu
(1)
Policajt je oprávnený zadržať vodičský preukaz vydaný orgánom Slovenskej republiky
alebo orgánom iného štátu, ak
a)
možno uložiť trest alebo sankciu zákazu činnosti spočívajúcu v zákaze vedenia motorového
vozidla,
b)
má vodič súdom uložené ochranné liečenie alebo súdom alebo iným príslušným orgánom
uložený zákaz viesť motorové vozidlo,
c)
orgán Policajného zboru rozhodol o preskúšaní odbornej spôsobilosti, preskúmaní zdravotnej
spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „zdravotná spôsobilosť“) alebo
o preskúmaní psychickej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „psychická
spôsobilosť“),
d)
je vodičský preukaz neplatný,
(2)
Za podmienok uvedených v odseku 1 možno zadržať aj medzinárodný vodičský preukaz
vydaný orgánom iného štátu.
(3)
Za podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) je policajt oprávnený zadržať vodičský
preukaz až do právoplatného skončenia veci.
(4)
Policajt bezodkladne vydá o zadržaní vodičského preukazu potvrdenie a najneskôr v
nasledujúci pracovný deň po zadržaní vodičského preukazu zašle vodičský preukaz orgánu
Policajného zboru príslušnému podľa miesta, kde sa skutok stal. V potvrdení môže policajt
povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, ak takou jazdou nebude ohrozená
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky; povolenie platí len na území Slovenskej
republiky.
(5)
Policajt je oprávnený postupovať podľa odseku 1 písm. a) aj vtedy, ak vodič nepredložil
policajtovi ku kontrole vodičský preukaz, o čom mu bezodkladne vydá potvrdenie o jeho
zadržaní. Vydaním potvrdenia sa považuje vodičský preukaz za zadržaný, aj keď tento
nebol policajtovi na mieste predložený. Ustanovenia odsekov 2 až 4 a 6 až 8 sa použijú
primerane.
(6)
Orgán, ktorý koná vo veci súvisiacej so zadržaním vodičského preukazu, je povinný
v každom štádiu konania skúmať odôvodnenosť zadržania vodičského preukazu z hľadiska
bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky. Ak dôvody zadržania nie sú alebo pominuli,
musí byť vodičský preukaz vodičovi bezodkladne vrátený.
(7)
Orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania vydá do 15 dní odo dňa zadržania vodičského
preukazu rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu. Rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu zadržaného podľa odseku 1 písm. a) sa nevydáva, ak v lehote do 15 dní od
zadržania vodičského preukazu už bolo právoplatne rozhodnuté o uložení trestu zákazu
činnosti spočívajúceho v zákaze vedenia motorového vozidla alebo sankcie zákazu činnosti
spočívajúcej v zákaze vedenia motorového vozidla a príslušný orgán sa o tom dozvedel.
Rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu zadržaného podľa odseku 1 písm. b) až e)
sa nevydáva.
(8)
Vodičský preukaz je oprávnený zadržať aj vojenský policajt za podmienok uvedených
v odseku 1 alebo odseku 5, ak ide o osoby, ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská
polícia; povinnosti policajta podľa odsekov 4 a 5 sa vzťahujú aj na vojenského policajta.
(9)
Ak zadržaný vodičský preukaz vydal cudzí štát, orgán Policajného zboru ho zašle štátu
jeho vydania.
(10)
Policajt zadrží vodičský preukaz vydaný orgánom Slovenskej republiky alebo orgánom
iného štátu na základe exekučného príkazu. Ustanovenia odsekov 4 a 5 sa použijú primerane
s tým, že zadržaný vodičský preukaz policajt zašle orgánu Policajného zboru príslušnému
podľa miesta pobytu jeho držiteľa.
§ 71
Osobitné ustanovenie o zadržaní vodičského preukazu
(1)
Policajt je oprávnený zadržať vodičský preukaz okrem dôvodov podľa § 70 ods. 1 aj vtedy, ak vodič motorového vozidla, ktorému je v blokovom konaní za priestupok
proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, za priestupok spáchaný nezaplatením
úhrady diaľničnej známky, za priestupok spáchaný na úseku výberu mýta,37a) za priestupok spáchaný na úseku cestnej dopravy37b) alebo za priestupok spáchaný porušením predpisov na úseku organizácie pracovného
času v doprave37c) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste.
(2)
Policajt na mieste vydá o zadržaní vodičského preukazu podľa odseku 1 potvrdenie,
v ktorom povolí ďalšiu jazdu na 15 dní; povolenie platí len na území Slovenskej republiky.
V potvrdení musí byť uvedený rozsah udeleného vodičského oprávnenia a spôsob vrátenia
vodičského preukazu. Páchateľ priestupku môže požiadať policajta, ktorý vodičský preukaz
zadržal, aby zadržaný vodičský preukaz postúpil orgánu Policajného zboru v mieste
jeho pobytu alebo v mieste, kde sa zdržiava, na účely jeho vrátenia; policajt je povinný
tejto žiadosti vyhovieť.
(3)
Ak sa vodič motorového vozidla počas zadržania vodičského preukazu podľa odseku 1
dopustí priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, priestupku spáchaného
nezaplatením úhrady diaľničnej známky, priestupku na úseku výberu mýta,37a) priestupku na úseku cestnej dopravy37b) alebo priestupku spáchaného porušením predpisov na úseku organizácie pracovného času
v doprave37c) a nemá pri sebe finančné prostriedky na zaplatenie uloženej blokovej pokuty, vec
nemožno prejednať v blokovom konaní.
(4)
Ak páchateľ priestupku preukázateľne zaplatil uloženú blokovú pokutu v lehote podľa
odseku 2, zadržaný vodičský preukaz sa mu bezodkladne vráti po tom, čo sa orgán Policajného
zboru o zaplatení pokuty dozvedel, ak nie je v odseku 8 ustanovené inak. Páchateľ
priestupku je na účely prevzatia zadržaného vodičského preukazu povinný dostaviť sa
na orgán Policajného zboru; ak ide o cudzinca, ktorý nemá pobyt na území Slovenskej
republiky, orgán Policajného zboru zašle vodičský preukaz štátu jeho pobytu.
(5)
Ak páchateľ priestupku nezaplatil uloženú blokovú pokutu v lehote podľa odseku 2,
orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania vydá do 30 dní od uplynutia tejto lehoty
rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu a postúpi vec na výkon rozhodnutia. Zadržaný
vodičský preukaz sa vráti jeho držiteľovi až po výkone rozhodnutia, ak nie je v odseku
8 ustanovené inak.
(6)
Orgán Policajného zboru zadrží vodičský preukaz a vydá rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu aj vtedy, ak páchateľ priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky,
ktorého sa dopustil ako vodič motorového vozidla, nezaplatil uloženú pokutu v lehote
určenej v rozhodnutí o priestupku; o zadržaní vodičského preukazu sa vydá potvrdenie.
Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa použijú primerane.
(7)
Ak sa rozhodnutie o uložení pokuty vykonáva výkonom verejnoprospešných prác,38) orgán Policajného zboru zadrží vodičský preukaz a vydá rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu, ak páchateľ priestupku nevykoná verejnoprospešné práce v určenej lehote;
o zadržaní vodičského preukazu sa vydá potvrdenie. Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa použijú
primerane.
(8)
Ak bol vodičský preukaz zadržaný podľa odseku 1 alebo odseku 6 a orgán Policajného
zboru zistí, že držiteľ vodičského preukazu nezaplatil pokutu uloženú mu v inom konaní
o priestupku uvedenom v odseku 1, vodičský preukaz sa vráti jeho držiteľovi bezodkladne
po tom, čo sa orgán Policajného zboru dozvie o zaplatení všetkých pokút podľa odseku
1.
§ 72
Zadržanie osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného dokladu vydaného
v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným číslom
(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine, ak
a)
b)
vodič nepreukázal, že vozidlo bolo v ustanovenej lehote podrobené technickej kontrole
alebo emisnej kontrole,
c)
údaje v ňom uvedené nie je možné identifikovať,
d)
je podozrenie, že sa v ňom neoprávnene urobili zmeny alebo že je neplatné,
e)
pominul účel, na ktorý bolo vydané,
f)
je na vozidle nečitateľná alebo poškodená tabuľka s evidenčným číslom alebo táto
tabuľka nie je umiestnená v súlade s týmto zákonom,
g)
vodič nepredloží potvrdenie o poistení zodpovednosti,
h)
vozidlo presahuje najväčšie prípustné rozmery a vozidlo nemá povolenie na zvláštne
užívanie ciest,
i)
vozidlo presahuje najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť alebo najväčšiu prípustnú
hmotnosť pripadajúcu na nápravu a vozidlo nemá povolenie na zvláštne užívanie ciest
alebo nie sú dodržané podmienky prepravy nákladu podľa § 51,
j)
vodič vozidla poruší ustanovenia osobitného predpisu37c) o organizácii pracovného času v doprave,
k)
vozidlo nemá zaplatenú úhradu diaľničnej známky,40)
l)
bolo vodičovi vozidla uložené opatrenie na úseku bezpečnosti potravín,
m)
vodič vozidla neuhradí mýto alebo je vodičovi vozidla v blokovom konaní za priestupok
na úseku výberu mýta37a) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste,
n)
vodič autobusu, vodič nákladného automobilu alebo vodič jazdnej súpravy s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg poruší ustanovenia osobitného
predpisu37b) o cestnej doprave,
o)
vodič vozidla neuhradil na mieste príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na vykonanie
cestnej technickej kontroly alebo úhradu za vykonanie technickej kontroly alebo emisnej
kontroly v rámci cestnej technickej kontroly podľa osobitného predpisu,40a) a to až do doby uhradenia príspevku alebo úhrady.
(2)
Policajt je oprávnený za podmienok ustanovených v odseku 1 zadržať aj tabuľku s evidenčným
číslom.
(3)
Policajt na mieste vydá o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného
dokladu od vozidla vydaného v cudzine a o zadržaní tabuľky s evidenčným číslom potvrdenie.
V potvrdení môže policajt povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, len ak
nie je súčasne zadržaná aj tabuľka s evidenčným číslom a ak takou jazdou nebude ohrozená
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky.
(4)
Policajt je povinný bezodkladne odovzdať zadržané osvedčenie o evidencii časť I alebo
časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine a zadržanú tabuľku s evidenčným
číslom orgánu Policajného zboru. Ak ide o evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo
o tabuľku s evidenčným číslom vydanú v cudzine, orgán Policajného zboru ich po uplynutí
15 dní od ich zadržania zašle orgánu, ktorý vozidlo eviduje.
(5)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II pominú, orgán Policajného
zboru ho na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti spolu s tabuľkou s evidenčným
číslom, ak bola zadržaná; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Orgán Policajného
zboru na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti aj evidenčný doklad vydaný
v cudzine a tabuľku s evidenčným číslom, ak neboli zaslané orgánu, ktorý ich eviduje.
(6)
Tabuľku s evidenčným číslom z motorového vozidla demontuje policajt, ak tak vodič
neurobil na jeho výzvu sám; škodu spôsobenú v súvislosti s demontovaním tabuľky s
evidenčným číslom znáša prevádzkovateľ vozidla.
(7)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II podľa odseku 1 písm.
a) alebo b) nepominú ani do 60 dní odo dňa jeho zadržania, vec sa postúpi okresnému
úradu.
(8)
Za osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom
zadržanú podľa odseku 1 písm. a) až c), f) a g) alebo zadržanú v cudzine možno vydať
nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom,
ak dôvody na ich zadržanie pominuli; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Žiadateľ
o vydanie nového osvedčenia o evidencii časti I alebo časti II alebo novej tabuľky
s evidenčným číslom, ktoré sú náhradou za ich zadržanie v cudzine, je povinný predložiť
informáciu tohto štátu o zadržaní spolu s jej osvedčeným prekladom do štátneho jazyka.
(9)
Nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II za osvedčenie o evidencii časť I
alebo časť II podľa odseku 8 môže na základe žiadosti vlastníka vozidla alebo držiteľa
vozidla vydať orgán Policajného zboru, kde je vozidlo evidované, alebo orgán Policajného
zboru, kde si žiadateľ podá žiadosť o jeho vydanie.
(10)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný pri žiadosti o vydanie nového osvedčenia o evidencii
časť I alebo časť II podľa odseku 9 odovzdať potvrdenie podľa odseku 3.
(11)
Policajt je oprávnený z dôvodov podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) až k) a o)
zadržať technické osvedčenie vozidla;41) ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Policajt odovzdá zadržané technické osvedčenie
vozidla okresnému úradu.
(12)
Osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v
cudzine a tabuľku s evidenčným číslom je oprávnený zadržať aj vojenský policajt za
podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až h) a k), ak ide o osoby, ktorých priestupky
môže objasňovať Vojenská polícia; povinnosti policajta podľa odsekov 3, 4 a 6 sa vzťahujú
aj na vojenského policajta.
(13)
Technické osvedčenie vozidla je oprávnený zadržať aj vojenský policajt z dôvodov
podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) a h), ak ide o osoby, ktorých priestupky môže
objasňovať Vojenská polícia; ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Vojenský policajt
odovzdá zadržané technické osvedčenie vozidla okresnému úradu.
§ 72a
Osobitné ustanovenia o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného
dokladu vydaného v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným
číslom
(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s
evidenčným číslom, ak pokuta uložená za správny delikt držiteľa vozidla podľa § 139a alebo § 139h, za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku výberu mýta41aa) alebo za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku úhrady diaľničnej známky41ab) nebola zaplatená
a)
po lehote podľa § 139b ods. 5 alebo podľa osobitného prepisu41ac) alebo
b)
na mieste vydania bloku na pokutu podľa § 139h ods. 1 alebo podľa osobitného predpisu.41ad)
(2)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s
evidenčným číslom aj vtedy, ak bola vodičovi uložená povinnosť zložiť peňažnú záruku
podľa § 139h ods. 6 alebo podľa osobitného predpisu41ae) a neurobil tak na mieste.
(3)
Policajt môže určiť najbližšie miesto, ktoré je vhodné na dlhodobejšie státie vozidla
s ohľadom na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky v primeranej vzdialenosti od
miesta zastavenia, a prikázať vodičovi jazdu na toto miesto.
(4)
Ak je pokuta uvedená v odseku 1 preukázateľne zaplatená alebo peňažná záruka uvedená
v odseku 2 preukázateľne zložená, zadržaný doklad a tabuľka s evidenčným číslom sa
bezodkladne vrátia držiteľovi vozidla, prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla
po tom, čo sa orgán Policajného zboru o zaplatení pokuty alebo zložení peňažnej záruky
dozvedel. Na účely prevzatia zadržaného dokladu alebo tabuľky s evidenčným číslom
je osoba, ktorá žiada o ich vrátenie, povinná dostaviť sa na orgán Policajného zboru.
(5)
Ak orgán Policajného zboru zistí, že držiteľ vozidla nezaplatil pokutu uloženú mu
v inom konaní uvedenom v odseku 1 alebo nezložil peňažnú záruku v inom konaní uvedenom
v odseku 2, orgán Policajného zboru vráti zadržaný doklad a tabuľku s evidenčným číslom
až potom, čo sa dozvie o zaplatení všetkých pokút podľa odseku 1 a zložení všetkých
peňažných záruk podľa odseku 2.
(6)
Na zadržanie dokladov a tabuľky s evidenčným číslom podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje
§ 72 ods. 3 prvá veta a ods. 4 až 6 s tým, že orgán Policajného zboru zašle evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo tabuľku
s evidenčným číslom vydanú v cudzine orgánu, ktorý vozidlo eviduje, po uplynutí 30
dní od ich zadržania.
(7)
Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak bola držba vozidla po uložení pokuty uvedenej
v odseku 1 preukázateľne prevedená na inú osobu.
PIATA ČASŤ
VEDENIE VOZIDIEL
PRVÁ HLAVA
VEDENIE MOTOROVÝCH VOZIDIEL
Prvý oddiel
Vodičské oprávnenie
Všeobecné ustanovenia
§ 73
(1)
Vodičské oprávnenie je právo osoby viesť motorové vozidlo určitej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia je osoba, ktorej bolo v Slovenskej republike alebo
v inom štáte udelené vodičské oprávnenie.
(3)
Vodičské oprávnenie udeľuje orgán Policajného zboru. Na rozhodovanie o udelení vodičského
oprávnenia je príslušný orgán Policajného zboru podľa miesta, kde žiadateľ o udelenie
vodičského oprávnenia (ďalej len „žiadateľ“) skladá skúšky z odbornej spôsobilosti
alebo vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla. Na rozhodovanie o udelení
vodičského oprávnenia podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 a 3 je príslušný orgán Policajného zboru podľa sídla autoškoly alebo sídla jej prevádzky,
kde žiadateľ absolvoval osobitný výcvik v autoškole.41a)
(4)
Prvé vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý nie je
držiteľom vodičského oprávnenia udeleného v Slovenskej republike alebo v inom štáte.
(5)
Ďalšie vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý je držiteľom
prvého vodičského oprávnenia.
(6)
Ďalšie vodičské oprávnenie sa neudeľuje držiteľovi vodičského preukazu vydaného iným
štátom, ako je Slovenská republika alebo iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom
priestore (ďalej len „štát Európskeho hospodárskeho priestoru“).
§ 74
(1)
Motorové vozidlo určitej skupiny smie viesť len osoba, ktorá je držiteľom vodičského
oprávnenia príslušnej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia skupiny B, ktorému bolo vodičské oprávnenie skupiny
B udelené pred dovŕšením veku 18 rokov, môže do dovŕšenia veku 18 rokov, najmenej
však tri mesiace, viesť motorové vozidlo skupiny B len v prítomnosti osoby sediacej
na mieste spolujazdca vedľa vodiča, ktorá je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny
B najmenej 10 rokov a ktorú na tento účel zapíše orgán Policajného zboru do evidencie
vodičov na žiadosť zákonného zástupcu; osoba spolujazdca má v takom prípade primerane
povinnosti podľa § 4 ods. 2 písm. a) až e). Žiadosť zákonného zástupcu podľa predchádzajúcej vety musí obsahovať údaje podľa
§ 107 ods. 3 písm. d).
§ 75
Rozsah a členenie skupín motorových vozidiel
(1)
Na účely udeľovania vodičských oprávnení sa motorové vozidlá členia na skupiny AM,
A1, A2, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T.
(2)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny AM patria ľahké dvojkolesové motorové vozidlá
kategórie L1e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 25 km · h-1, trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou
vyššou ako 25 km · h-1 a ľahké štvorkolky kategórie L6e.
(3)
Do skupiny motorových vozidiel A1 patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené
motorom s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45 km h-1, ktorých zdvihový objem valcov motora nepresahuje 125 cm3 a výkon nie je väčší ako 11 kW a pomer výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť
nepresahuje 0,1 kW/kg,
b)
motorové trojkolky, ktorými sú vozidlá s tromi symetricky usporiadanými kolesami,
vybavené motorom, ktorý má zdvihový objem väčší ako 50 cm3, ak je to spaľovací motor, alebo s najvyššou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45
km/h-1, ktorých výkon nepresahuje 15 kW.
(4)
Do skupiny motorových vozidiel A2 patria dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného
vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené motorom s výkonom nepresahujúcim 35 kW,
s pomerom výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahujúcim 0,2 kW/kg, ktoré
nie sú odvodené od vozidla s viac ako dvojnásobkom ich výkonu.
(5)
Do skupiny motorových vozidiel A patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené
motorom, ktorých najväčšia konštrukčná rýchlosť je viac ako 45 km h-1 alebo ktorých zdvihový objem valcov motora je väčší ako 50 cm3 v prípade spaľovacieho motora,
b)
motorové trojkolky podľa odseku 3 písm. b) s výkonom presahujúcim 15 kW.
(6)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny B1 patria ťažké štvorkolky kategórie L7e.
(7)
Do skupiny motorových vozidiel B patria
a)
motorové vozidlá okrem vozidiel skupiny AM, A1, A2, A a T, ktorých najväčšia prípustná
celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg a ktoré sú konštruované a určené na prepravu
najviac ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť pripojené
prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg,
b)
motorové vozidlá podľa písmena a) s prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná
celková hmotnosť presahuje 750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť
jazdnej súpravy nepresahuje 4 250 kg.
(8)
Do skupiny motorových vozidiel BE patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného vozidla
skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje
3 500 kg.
(9)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C1 patria motorové vozidlá okrem skupiny D1
alebo D, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg a nepresahuje
7 500 kg, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča;
k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(10)
Do skupiny motorových vozidiel C1E patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného
vozidla
a)
skupiny C1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy
nepresahuje 12 000 kg,
b)
skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
3 500 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy
nepresahuje 12 000 kg.
(11)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C patria motorové vozidlá okrem skupiny D1
alebo D, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča
a ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg; k motorovému vozidlu
tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(12)
Do skupiny motorových vozidiel CE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla
skupiny C a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(13)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny D1 patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované
a určené na prepravu najviac 16 osôb okrem vodiča a ktorých dĺžka nepresahuje 8 m;
k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(14)
Do skupiny motorových vozidiel D1E patria jazdné súpravy zložené z ťažného vozidla
skupiny D1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(15)
Do skupiny motorových vozidiel D patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované a
určené na prepravu viac ako ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny
smie byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou
750 kg.
(16)
Do skupiny motorových vozidiel DE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla
skupiny D a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(17)
Do skupiny motorových vozidiel T patria poľnohospodárske traktory a lesné traktory,
ako aj iné zvláštne motorové vozidlá; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť
pripojené prípojné vozidlo.
§ 76
Rozsah a členenie skupín vodičského oprávnenia
(1)
Vodičské oprávnenie sa člení podľa skupín motorových vozidiel.
(2)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
AM sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny AM. Vodičské oprávnenie skupiny AM oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny AM.
(3)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A1 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A1. Vodičské oprávnenie skupiny A1 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A1, ako aj motorové vozidlá skupiny AM.
(4)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A2 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A2. Vodičské oprávnenie skupiny A2 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A2, ako aj motorové vozidlá skupiny A1 a AM.
(5)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A. Vodičské oprávnenie skupiny A oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A, ako aj motorové vozidlá skupiny AM, A1 a A2; motorové
vozidlá podľa § 75 ods. 5 písm. b) oprávňuje viesť, len ak je jeho držiteľ starší ako 21 rokov.
(6)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
B1 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny B1. Vodičské oprávnenie skupiny B1 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny B1, ako aj motorové vozidlá skupiny AM.
(7)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
B sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny B oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny B, ako aj motorové vozidlá skupiny AM a B1; jazdnú
súpravu podľa § 75 ods. 7 písm. b), ktorej najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg a nepresahuje 4 250
kg, oprávňuje viesť len vodičské oprávnenie skupiny B s príslušným harmonizovaným
kódom, ktoré možno udeliť po absolvovaní osobitného výcviku v autoškole41a) alebo po zložení osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla. Vodičské oprávnenie
skupiny B po dvoch rokoch od jeho udelenia oprávňuje viesť aj motorové vozidlá skupiny
A1 s automatickou prevodovkou, a to len na území Slovenskej republiky. Vodičské oprávnenie
skupiny B oprávňuje viesť na území Slovenskej republiky aj motorové vozidlá skupiny
T, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg a jazdnú súpravu
pozostávajúcu z motorového vozidla skupiny T a prípojného vozidla za predpokladu,
že najväčšia prípustná celková hmotnosť jazdnej súpravy nepresahuje 3 500 kg.
(8)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
BE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny BE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny BE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny BE.
(9)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C1 možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C1, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny C1 oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny C1, ako aj motorové vozidlá skupiny T.
(10)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C1E možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C1E, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny C1. Vodičské oprávnenie skupiny C1E oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny C1E, ako aj motorové vozidlá skupiny BE a T.
(11)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C, len ak už je držiteľom vodičského oprávnenia
skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny C oprávňuje viesť motorové vozidlá skupiny
C, ako aj motorové vozidlá skupiny C1 a T. Vodičské oprávnenie skupiny C udelené podľa
§ 78 ods. 5 oprávňuje do dovŕšenia veku 21 rokov viesť len motorové vozidlá skupiny C používané
ozbrojenými silami, ozbrojeným bezpečnostným zborom, ozbrojeným zborom, Vojenskou
políciou, Vojenským spravodajstvom alebo Hasičským a záchranným zborom.
(12)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
CE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny CE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny C. Vodičské oprávnenie skupiny CE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny CE, ako aj motorové vozidlá skupiny C1E, BE a T a tiež motorové vozidlá skupiny
DE, ak je jeho držiteľ držiteľom vodičského oprávnenia skupiny D. Vodičské oprávnenie
skupiny CE oprávňuje viesť na území Slovenskej republiky aj jazdnú súpravu zloženú
z ťažného vozidla skupiny B alebo C1 a prípojného vozidla, ak najväčšia prípustná
celková hmotnosť jazdnej súpravy presahuje 12 000 kg.
(13)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D1 možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D1, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny D1 oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny D1, ako aj motorové vozidlá skupiny T.
(14)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D1E možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D1E, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny D1. Vodičské oprávnenie skupiny D1E oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny D1E, ako aj motorové vozidlá skupiny BE a T.
(15)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D, len ak už je držiteľom vodičského oprávnenia
skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny D oprávňuje viesť motorové vozidlá skupiny
D, ako aj motorové vozidlá skupiny D1 a T. Vodičské oprávnenie skupiny D udelené podľa
§ 78 ods. 6 oprávňuje do dovŕšenia veku 24 rokov viesť len motorové vozidlá skupiny D používané
ozbrojenými silami, ozbrojeným bezpečnostným zborom, ozbrojeným zborom, Vojenskou
políciou, Vojenským spravodajstvom alebo Hasičským a záchranným zborom.
(16)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
DE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny DE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny D. Vodičské oprávnenie skupiny DE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny DE, ako aj motorové vozidlá skupiny D1E, BE a T.
(17)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
T sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny T. Vodičské oprávnenie skupiny T oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny T, a to len na území Slovenskej republiky.
§ 77
Podmienky na udelenie vodičského oprávnenia
(1)
Vodičské oprávnenie sa udelí žiadateľovi, ktorý k dátumu udelenia vodičského oprávnenia
a)
dosiahol vek ustanovený týmto zákonom na udelenie vodičského oprávnenia,
b)
má na území Slovenskej republiky pobyt v trvaní najmenej 185 dní v kalendárnom roku,
v ktorom požiada o udelenie vodičského oprávnenia; ak od 1. januára kalendárneho roka,
v ktorom žiadateľ požiada o udelenie vodičského oprávnenia, neuplynulo 185 dní, je
na udelenie vodičského oprávnenia rozhodujúce, či sa táto podmienka splnila v predchádzajúcom
kalendárnom roku; to neplatí, ak dokladom o štúdiu preukáže, že študuje na území Slovenskej
republiky aspoň šesť mesiacov,
c)
dôveryhodne preukáže, že na území Slovenskej republiky má zvyčajné bydlisko, alebo
dokladom o štúdiu preukáže, že študuje na území Slovenskej republiky aspoň šesť mesiacov,
d)
je zdravotne spôsobilý,
e)
je psychicky spôsobilý,
f)
má vydané osvedčenie podľa osobitného predpisu,41b) ak v § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 alebo ods. 3 nie je ustanovené inak,
g)
získal odbornú spôsobilosť,
h)
nemá súdom alebo iným príslušným orgánom Slovenskej republiky uložený zákaz činnosti
viesť motorové vozidlo,
i)
nemá príslušným orgánom uloženú povinnosť podrobiť sa preskúmaniu zdravotnej alebo
psychickej spôsobilosti alebo preskúšaniu odbornej spôsobilosti,
j)
k)
nemá zadržaný vodičský preukaz,
l)
nemá odobraté vodičské oprávnenie,
m)
nepodlieha v cudzom štáte zákazu činnosti viesť motorové vozidlo,
n)
nemá vodičský preukaz vydaný iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru odobratý,
obmedzený, pozastavený alebo zrušený v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru,
o)
nemá vodičský preukaz vydaný Slovenskou republikou odobratý, obmedzený, pozastavený
alebo zrušený v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru,
p)
nie je držiteľom vodičského preukazu vydaného Slovenskou republikou alebo cudzím
štátom s udeleným vodičským oprávnením tej skupiny motorových vozidiel, akej je vodičský
preukaz, o ktorého vydanie žiada, alebo rovnocennej skupiny,
q)
sa podrobil preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od
alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva a odbornému poradenstvu podľa § 91 ods. 4, ak v priebehu posledných piatich rokov ako vodič motorového vozidla bez vodičského
oprávnenia porušil pravidlá cestnej premávky požitím alkoholu alebo inej návykovej
látky alebo odmietnutím podrobiť sa vyšetreniu na ich zistenie,
r)
nepredložil žiadosť o udelenie vodičského oprávnenia rovnakej skupiny na orgán Policajného
zboru, ktorý na jej základe začal a neskončil konanie v rovnakej veci.
(2)
Zvyčajným bydliskom na účely tohto zákona je miesto, kde sa osoba zvyčajne zdržiava
najmenej 185 dní v každom kalendárnom roku
a)
z dôvodu jej osobných väzieb a pracovných väzieb,
b)
z dôvodu osobných väzieb preukazujúcich úzke spojenie medzi touto osobou a miestom,
kde sa zdržiava, ak osoba nie je pracovne viazaná,
c)
z dôvodu jej osobných väzieb, ak osoba je pracovne viazaná v inom štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru ako v mieste osobných väzieb a do miesta osobných väzieb sa
pravidelne vracia; podmienka pravidelného návratu nemusí byť splnená, ak osoba žije
v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru ako v mieste osobných väzieb preto,
aby vykonávala úlohu určitého trvania, pričom navštevovanie univerzity alebo školy
neznamená zmenu zvyčajného bydliska.
(3)
Ak má orgán Policajného zboru podozrenie, že žiadateľ nespĺňa podmienky podľa odseku
1, požiada o ich preverenie príslušný orgán cudzieho štátu; o udelení vodičského oprávnenia
rozhodne až po získaní požadovanej informácie.
(4)
Žiadosť o udelenie vodičského oprávnenia obsahuje
a)
meno, priezvisko a rodné priezvisko žiadateľa,
b)
dátum a miesto narodenia a rodné číslo žiadateľa,
c)
adresu pobytu žiadateľa alebo miesta, kde sa zdržiava,
d)
informáciu o požadovaných a udelených vodičských oprávneniach a o vydanom vodičskom
preukaze,
e)
žiadosť o vykonanie osobitnej skúšky podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c), ak ide o osobu, ktorá žiada o vykonanie takej osobitnej skúšky,
f)
potvrdenie o výsledku lekárskej prehliadky,
g)
vlastnoručný podpis žiadateľa a meno, priezvisko, rodné číslo, ak ho má pridelené,
alebo dátum narodenia, ak rodné číslo nemá pridelené, a vlastnoručný podpis zákonného
zástupcu žiadateľa, ktorý v deň podania žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia
nedosiahol vek 18 rokov,
h)
čestné vyhlásenie žiadateľa o splnení podmienok na udelenie vodičského oprávnenia
podľa odseku 1 písm. c), m) až p) a r).
(5)
Potvrdenie o výsledku lekárskej prehliadky podľa odseku 4 písm. f) obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho lekára,
b)
zaradenie do skupiny vodičov na účely vykonávania lekárskej prehliadky,
c)
závery lekárskej prehliadky,
d)
miesto a dátum vykonania lekárskej prehliadky,
e)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.
(6)
Za dátum udelenia vodičského oprávnenia sa považuje dátum
a)
získania odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2,
b)
vykonania osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3,
c)
zaevidovania žiadosti podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 v protokole vodičských oprávnení, ak žiadateľ absolvoval osobitný výcvik v autoškole.41a)
(7)
Osvedčenie o udelení vodičského oprávnenia obsahuje
a)
údaje o orgáne Policajného zboru, ktorý rozhodol o udelení vodičského oprávnenia,
b)
meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia a adresu pobytu žiadateľa,
c)
skupinu udeleného vodičského oprávnenia,
d)
dátum udelenia vodičského oprávnenia,
e)
evidenčné číslo z protokolu vodičských oprávnení,
f)
miesto a dátum vydania osvedčenia o udelení vodičského oprávnenia,
g)
odtlačok pečiatky a podpis skúšobného komisára.
(8)
Podrobnosti o udeľovaní vodičského oprávnenia a vzor osvedčenia o udelení vodičského
oprávnenia ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 78
Vek na udelenie vodičského oprávnenia a vedenie motorových vozidiel
(1)
Minimálny vek na udelenie vodičského oprávnenia je
a)
15 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny AM,
b)
16 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A1 a B1,
c)
17 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny B a T,
d)
18 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A2, BE, C1 a C1E,
e)
21 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny C, CE, D1 a D1E,
f)
24 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A, D a DE.
(2)
Vodičské oprávnenie skupiny A2 možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny A1 najmenej dva roky; to neplatí, ak ide
o držiteľa vodičského oprávnenia skupiny A1 podľa § 76 ods. 7,
b)
predloží čestné vyhlásenie o tom, že má najmenej dvojročnú prax vo vedení motorového
vozidla podľa § 75 ods. 3 písm. a),
c)
vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla alebo absolvuje osobitný výcvik
v autoškole,41a)
d)
splní ostatné podmienky na udelenie vodičského oprávnenia okrem podmienky podľa § 77 ods. 1 písm. f).
(3)
Vodičské oprávnenie skupiny A možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny A2 najmenej dva roky,
b)
predloží čestné vyhlásenie o tom, že má najmenej dvojročnú prax vo vedení motorového
vozidla skupiny A2,
c)
vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla alebo absolvuje osobitný výcvik
v autoškole,41a)
d)
splní ostatné podmienky na udelenie vodičského oprávnenia okrem podmienky podľa § 77 ods. 1 písm. a) a f).
(4)
Osobe s ťažkým zdravotným postihnutím možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny BE,
ak dovŕšila vek 17 rokov.
(5)
Vodičské oprávnenie skupiny C možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý dovŕšil vek 18 rokov
a je príslušníkom ozbrojeného bezpečnostného zboru, ozbrojeného zboru, Hasičského
a záchranného zboru alebo profesionálnym vojakom.
(6)
Vodičské oprávnenie skupiny D možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý dovŕšil vek 21 rokov
a je príslušníkom ozbrojeného bezpečnostného zboru, ozbrojeného zboru, Hasičského
a záchranného zboru alebo profesionálnym vojakom.
Druhý oddiel
Odborná spôsobilosť
Skúška z odbornej spôsobilosti
§ 79
(1)
Odbornou spôsobilosťou sa rozumie ovládanie pravidiel cestnej premávky a vedenia
vozidla.
(2)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa zisťuje skúškou z odbornej spôsobilosti, ktorá sa
skladá z
a)
predpisov o cestnej premávke,
b)
náuky o vozidlách a ich údržbe u žiadateľov o udelenie vodičského oprávnenia skupiny
C1, C1E, C, CE, D1, D1E , D, DE a T,
c)
vedenia motorových vozidiel.
(3)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa zisťuje aj osobitnou skúškou z vedenia motorových
vozidiel podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c).
(4)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa získava aj absolvovaním osobitného výcviku v autoškole
podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c).
(5)
O zisťovaní odbornej spôsobilosti sa vyhotovuje záznam, ktorý obsahuje
a)
meno, priezvisko a rodné priezvisko osoby,
b)
dátum a miesto narodenia a rodné číslo osoby,
c)
adresu pobytu osoby,
d)
dátum vykonania, hodnotenie jednotlivých častí skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitnej
skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti a dôvody ich hodnotenia,
e)
celkové hodnotenie skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitnej skúšky alebo preskúšania
odbornej spôsobilosti,
f)
odtlačok pečiatky a podpis skúšobného komisára.
§ 80
(1)
Skúšku z odbornej spôsobilosti zabezpečuje ministerstvo vnútra prostredníctvom skúšobných
komisárov.
(2)
Na skúšku z odbornej spôsobilosti, a to aj opakovanej, prihlasuje žiadateľa autoškola,
ktorá žiadateľovi vydala osvedčenie podľa osobitného predpisu.41b) Prihláška sa podáva orgánu Policajného zboru podľa sídla autoškoly alebo sídla jej
prevádzky, ktorá žiadateľovi vydala osvedčenie. Prihláška na skúšku z odbornej spôsobilosti
sa podáva orgánu Policajného zboru do šiestich mesiacov od ukončenia vodičského kurzu.
Ak žiadateľa nemôže na skúšku z odbornej spôsobilosti prihlásiť autoškola, ktorá žiadateľovi
vydala osvedčenie, môže ho prihlásiť iná autoškola. Termín, organizáciu a miesto vykonania
skúšky z odbornej spôsobilosti, a to aj opakovanej, určuje orgán Policajného zboru
tak, aby sa vykonala do 30 dní odo dňa prihlásenia na skúšku. Termín skúšky oznámi
orgán Policajného zboru autoškole najmenej päť pracovných dní pred jej vykonaním.
(3)
Prihláška na skúšku z odbornej spôsobilosti obsahuje aj menný zoznam žiadateľov prihlásených
na skúšku z odbornej spôsobilosti, ktorý obsahuje meno, priezvisko, rodné číslo a
adresu pobytu žiadateľa.
(4)
Pred vykonaním skúšky z odbornej spôsobilosti je žiadateľ povinný preukázať svoju
totožnosť a splnenie podmienok na udelenie vodičského oprávnenia podľa § 77 ods. 1 písm. a) a c) až f); inak sa skúška nevykoná.
(5)
Žiadateľ sa musí podrobiť všetkým častiam skúšky z odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2, ak tento zákon neustanovuje inak.
(6)
Skúška z odbornej spôsobilosti sa vždy začína skúškou z predpisov o cestnej premávke
podľa § 79 ods. 2 písm. a). Ak žiadateľ na tejto skúške neprospeje, nemôže pokračovať v ďalších častiach skúšky
z odbornej spôsobilosti. Ak žiadateľ pri skúške podľa § 79 ods. 2 písm. c) neprospeje na autocvičisku, nemôže pokračovať v skúške v cestnej premávke.
(7)
Odbornú spôsobilosť nezíska ten, kto nezloží čo len jednu z častí skúšky z odbornej
spôsobilosti podľa § 79 ods. 2; ak pri preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa tohto zákona neprospeje držiteľ vodičského
oprávnenia, odbornú spôsobilosť stratí.
(8)
Žiadateľa nemožno prihlásiť na ďalšiu skúšku z odbornej spôsobilosti, ak už bol prihlásený
na skúšku z odbornej spôsobilosti a ešte nebolo rozhodnuté o udelení vodičského oprávnenia.
(9)
Skúšobné testy na skúšku z predpisov o cestnej premávke a z náuky o vozidlách a ich
údržbe vydáva ministerstvo vnútra.
(10)
Autoškola, ktorá prihlasuje žiadateľa na skúšku z odbornej spôsobilosti, je povinná
na vykonanie skúšky, a to aj opakovanej, zabezpečiť osobu oprávnenú vykonávať výcvik
z vedenia vozidiel a autocvičisko alebo inú vhodnú plochu s vylúčením cestnej premávky,
poskytnúť výcvikové vozidlo aj s pohonnými látkami a podľa požiadavky orgánu Policajného
zboru aj potrebné učebné pomôcky, prostriedky, priestory a ďalšie výcvikové vozidlá.
(11)
Pre žiadateľa o vykonanie osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 alebo žiadateľa, ktorý absolvoval osobitný výcvik v autoškole41a) podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 sa primerane vzťahujú odseky 1 až 10.
Skúšobný komisár
§ 81
(1)
Skúšobným komisárom môže byť policajt, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia príslušnej skupiny,
b)
nemá uložený trest zákazu činnosti spočívajúci v zákaze vedenia motorových vozidiel,
nemá uloženú sankciu zákazu činnosti spočívajúcu v zákaze vedenia motorových vozidiel,
zadržaný vodičský preukaz ani odobraté vodičské oprávnenie príslušnej skupiny,
c)
absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára,
d)
úspešne vykonal skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára,
e)
nevykonáva činnosť inštruktora v autoškole,
f)
je držiteľom preukazu skúšobného komisára.
(2)
Skúšobný komisár na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľov o udelenie
vodičského oprávnenia skupiny B a T musí okrem podmienok podľa odseku 1
a)
dosiahnuť vek 23 rokov a
b)
byť držiteľom vodičského oprávnenia príslušnej skupiny najmenej tri roky.
(3)
Skúšobný komisár na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľov o udelenie
vodičského oprávnenia iných skupín ako B a T musí okrem podmienok podľa odseku 1
a)
vykonávať činnosť skúšobného komisára na skupinu B najmenej tri roky alebo
b)
dôveryhodne preukázať, že má vodičskú prax vo vedení motorového vozidla príslušnej
skupiny v trvaní najmenej päť rokov.
(4)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia AM, A1, A2 a A môže
vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára
pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej
spôsobilosti.
(5)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia C1, C, D1 a D môže
vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára
pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej
spôsobilosti.
(6)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia BE, C1E, CE, D1E
a DE môže vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného
komisára pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok
z odbornej spôsobilosti.
(7)
Odbornú prípravu skúšobných komisárov a dohľad nad ich činnosťou zabezpečuje ministerstvo
vnútra a Policajný zbor.
§ 82
(1)
Preukaz skúšobného komisára možno vydať osobe, ktorá úspešne vykonala skúšku na vydanie
preukazu skúšobného komisára. Skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára môže
vykonať osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa § 81 ods. 1 písm. a) až e), ako aj ďalšie podmienky podľa § 81 ods. 2 alebo 3. Ministerstvo vnútra vykonáva skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára a vydáva
preukaz skúšobného komisára. Skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára alebo
jej časť možno opakovať najskôr po siedmich dňoch odo dňa neúspešného vykonania skúšky.
(2)
Platnosť preukazu skúšobného komisára je päť rokov. Skúšobný komisár môže pred uplynutím
tejto lehoty požiadať ministerstvo vnútra o predĺženie platnosti preukazu skúšobného
komisára. Ministerstvo vnútra predĺži platnosť preukazu skúšobného komisára o päť
rokov po úspešnom absolvovaní skúšky na predĺženie platnosti preukazu skúšobného komisára.
Na skúšku na predĺženie platnosti preukazu skúšobného komisára sa vzťahuje odsek 1
s tým, že sa nepreukazuje splnenie podmienky absolvovania odbornej prípravy skúšobného
komisára.
(3)
Rozsah preukazu skúšobného komisára možno rozšíriť na základe žiadosti skúšobného
komisára. Skúšobný komisár, ktorý žiada o rozšírenie preukazu skúšobného komisára,
musí splniť podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti príslušnej skupiny
vodičského oprávnenia.
(4)
Preukaz skúšobného komisára obsahuje evidenčné číslo, titul, meno, priezvisko, dátum
a miesto narodenia, miesto pobytu skúšobného komisára, orgán, ktorý vydal preukaz,
dátum vydania, platnosť, rozsah udeleného vodičského oprávnenia, skupiny vodičského
oprávnenia, na ktoré je skúšobný komisár oprávnený vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti,
podpis a odtlačok pečiatky orgánu, ktorý preukaz vydal, a iné záznamy.
(5)
Skúšobný komisár, ktorý nevykonával skúšky z odbornej spôsobilosti alebo preskúšanie
odbornej spôsobilosti určitej skupiny vodičského oprávnenia počas dvoch rokov, môže
vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti tejto
skupiny vodičského oprávnenia až po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 1.
§ 83
(1)
Skúšobný komisár je povinný
a)
vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitné skúšky a preskúšania odbornej
spôsobilosti podľa podmienok ustanovených týmto zákonom,
b)
vyplniť protokol vodičských oprávnení, protokol o preskúšaní odbornej spôsobilosti
a záznam o zisťovaní odbornej spôsobilosti podľa skutočného priebehu skúšky z odbornej
spôsobilosti, osobitnej skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti,
c)
zúčastniť sa pravidelného výcviku,
d)
plniť ďalšie povinnosti podľa tohto zákona.
(2)
Protokol vodičských oprávnení obsahuje meno a priezvisko žiadateľa, rodné číslo žiadateľa,
rozsah požadovaného vodičského oprávnenia, názov a sídlo autoškoly, v ktorej absolvoval
vodičský kurz alebo osobitný výcvik, dátum vykonania skúšky z odbornej spôsobilosti,
dátum vykonania opakovanej skúšky z odbornej spôsobilosti, ak sa vykonala, výsledok
každej časti skúšky z odbornej spôsobilosti, číslo preukazu skúšobného komisára, podpis
a odtlačok pečiatky skúšobného komisára.
§ 84
(1)
Ministerstvo vnútra odoberie preukaz skúšobného komisára, ak skúšobný komisár
a)
prestal spĺňať podmienky podľa tohto zákona alebo
b)
závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosti skúšobného komisára podľa tohto
zákona.
(2)
Ministerstvo vnútra vykonáva pravidelný výcvik skúšobného komisára.
(3)
Za preukaz skúšobného komisára, ktorý bol stratený, odcudzený, poškodený alebo ktorý
obsahuje údaje nezodpovedajúce skutočnosti, vydá ministerstvo vnútra na základe odôvodnenej
žiadosti nový preukaz s rovnakou platnosťou a s rovnakým rozsahom.
(4)
Na účely rozhodovania o preukaze skúšobného komisára sa vedie evidencia skúšobných
komisárov. Evidencia skúšobných komisárov je informačným systémom Policajného zboru
podľa osobitného predpisu,32) ktorý obsahuje údaje o vodičskom oprávnení, vodičskom preukaze, preukaze skúšobného
komisára, odbornej príprave a osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, dátum a miesto
narodenia, rodné číslo, adresa trvalého pobytu
a)
o žiadateľoch o udelenie preukazu skúšobného komisára,
b)
o osobách, ktoré žiadali o udelenie preukazu skúšobného komisára a ten im nebol udelený,
c)
o skúšobných komisároch,
d)
o osobách, ktorým bol preukaz skúšobného komisára odobratý.
§ 85
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra, ustanoví
a)
podrobnosti o vykonávaní skúšky z odbornej spôsobilosti a osobitnej skúšky a o ich
rozsahu,
b)
vzor prihlášky na skúšku z odbornej spôsobilosti a osobitnú skúšku,
c)
vzor žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia,
d)
vzor záznamu o zisťovaní odbornej spôsobilosti,
e)
vzor protokolu vodičských oprávnení a protokolu o preskúšaní odbornej spôsobilosti,
f)
podrobnosti o vykonávaní skúšky žiadateľa o vydanie preukazu skúšobného komisára,
o opakovanej skúške a o ich rozsahu,
g)
podrobnosti o predĺžení platnosti preukazu skúšobného komisára a rozšírení jeho rozsahu,
h)
rozsah odbornej prípravy žiadateľa o vydanie preukazu skúšobného komisára,
i)
podrobnosti o pravidelnom výcviku skúšobného komisára,
j)
podrobnosti o kontrole a hodnotení činnosti skúšobného komisára,
k)
vzor preukazu skúšobného komisára.
Tretí oddiel
Zdravotná a psychická spôsobilosť
§ 86
Zdravotná spôsobilosť
(1)
Zdravotnou spôsobilosťou sa rozumie telesná schopnosť a duševná schopnosť viesť motorové
vozidlo.
(2)
Zdravotná spôsobilosť môže byť na základe zdravotného stavu osoby podmienená
a)
použitím zdravotníckej pomôcky pri vedení motorového vozidla,
b)
možnosťou viesť len technicky upravené vozidlo,
c)
pravidelným podrobovaním sa lekárskej prehliadke,
d)
inými obmedzeniami podľa záverov lekárskej prehliadky.
(3)
Zdravotne spôsobilý je ten, kto spĺňa minimálne požiadavky na zdravotnú spôsobilosť.
(4)
Zdravotná spôsobilosť sa posudzuje lekárskou prehliadkou.
(5)
Náklady spojené s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti uhrádza ten, koho zdravotná
spôsobilosť sa posudzuje (ďalej len „posudzovaná osoba“).
(6)
Minimálne požiadavky na zdravotnú spôsobilosť a podrobnosti o jej posudzovaní, vylúčení
a podmienení ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra
po dohode s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo
zdravotníctva“).
§ 87
Lekárska prehliadka
(1)
Lekársku prehliadku vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné
lekárstvo, ktorý je registrovaný podľa osobitného predpisu42) a poskytuje všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pre dospelých, alebo lekár
so špecializáciou v špecializačnom odbore pediatria, ktorý je registrovaný podľa osobitného
predpisu42) a poskytuje všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pre deti a dorast (ďalej
len „posudzujúci lekár“).
(2)
Lekárskej prehliadke je povinný podrobiť sa
a)
žiadateľ a
b)
iná osoba, ktorej taká povinnosť vyplýva podľa tohto zákona.
(3)
Pravidelným lekárskym prehliadkam každých päť rokov a po dosiahnutí veku 65 rokov
každé dva roky sú povinní podrobiť sa
a)
vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičského preukazu Slovenskej republiky a ktorí vedú
motorové vozidlo skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE,
b)
vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičského preukazu Slovenskej republiky a ktorí vedú
vozidlo s právom prednostnej jazdy, motorové vozidlo využívané na zasielateľstvo a
taxislužbu a na poskytovanie poštových služieb.
(4)
Ostatní vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičského preukazu Slovenskej republiky a ktorí
dovŕšili vek 65 rokov, sú povinní podrobiť sa pravidelným lekárskym prehliadkam každých
päť rokov.
(5)
Osoba, ktorej zdravotná spôsobilosť je podmienená podľa § 86 ods. 2 písm. c), je povinná podrobiť sa lekárskej prehliadke v lehote určenej posudzujúcim lekárom.
(6)
Za lekársku prehliadku podľa odsekov 3 a 4 sa považuje aj prehliadka zamestnanca
a fyzickej osoby – podnikateľa, ktorá nezamestnáva iné fyzické osoby, vykonaná podľa
osobitného predpisu,43) ak táto prehliadka spĺňa požiadavky na zdravotnú spôsobilosť ustanovené týmto zákonom.
(7)
Na účely posudzovania zdravotnej spôsobilosti sa posudzované osoby rozdeľujú do dvoch
skupín, pričom
a)
žiadatelia o udelenie vodičského oprávnenia skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T
a držitelia vodičského oprávnenia skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T patria do skupiny
1,
b)
žiadatelia o udelenie vodičského oprávnenia skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a
DE a držitelia vodičského oprávnenia skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE patria
do skupiny 2.
(8)
Osoba, ktorá je podľa tohto zákona povinná podrobiť sa lekárskej prehliadke, je povinná
posudzujúcemu lekárovi pred vykonaním lekárskej prehliadky predložiť čestné vyhlásenie
k jej zdravotnému stavu a preukázať svoju totožnosť.
(9)
Čestné vyhlásenie podľa odseku 8 obsahuje
a)
meno a priezvisko osoby,
b)
dátum narodenia osoby,
c)
adresu pobytu osoby,
d)
skupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie osoba žiada,
e)
skupiny vodičských oprávnení, ktorých je osoba držiteľom,
f)
skupinu, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa odseku 7,
g)
vyhlásenie osoby k jej zdravotnému stavu vo vzťahu k zdravotnej spôsobilosti, k pravidelnému
užívaniu liekov, k užívaniu alkoholu alebo iných návykových látok,
h)
dátum a miesto spísania čestného vyhlásenia a podpis osoby.
(10)
Podrobnosti o vykonávaní lekárskej prehliadky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
§ 88
Psychická spôsobilosť
(1)
Psychickou spôsobilosťou sa rozumie schopnosť viesť motorové vozidlo bez zníženia,
narušenia alebo obmedzenia minimálnej úrovne psychických schopností.
(2)
Psychicky spôsobilý je ten, kto spĺňa minimálnu úroveň psychickej spôsobilosti na
vedenie motorových vozidiel.
(3)
Psychická spôsobilosť sa posudzuje psychologickým vyšetrením. Psychickú spôsobilosť
posudzuje psychológ s certifikátom na certifikovanú činnosť dopravná psychológia,
ktorý je registrovaný podľa osobitného predpisu,42) u vodičov v pôsobnosti ministerstva vnútra služobný psychológ s certifikátom na certifikovanú
činnosť dopravná psychológia alebo psychológ Hasičského a záchranného zboru s takým
certifikátom, u vodičov v pôsobnosti Zboru väzenskej a justičnej stráže psychológ
Zboru väzenskej a justičnej stráže s certifikátom na certifikovanú činnosť dopravná
psychológia a u vodičov v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby psychológ Slovenskej
informačnej služby s certifikátom na certifikovanú činnosť dopravná psychológia (ďalej
len „posudzujúci psychológ“). Ak na základe záveru psychologického vyšetrenia osoba
nie je spôsobilá na vedenie motorového vozidla, možno následné psychologické vyšetrenie
vykonať najskôr po uplynutí troch mesiacov odo dňa posledného psychologického vyšetrenia.
Náklady spojené s posudzovaním psychickej spôsobilosti hradí posudzovaná osoba. Náklady
spojené s posudzovaním psychickej spôsobilosti môže uhradiť aj zamestnávateľ posudzovanej
osoby, ak je to potrebné na výkon zamestnania alebo povolania.
(4)
Psychická spôsobilosť môže byť na základe psychického stavu posudzovanej osoby podmienená
pravidelným podrobovaním sa psychologickému vyšetreniu alebo inými obmedzeniami podľa
záverov psychologického vyšetrenia. Osoba, ktorej psychická spôsobilosť je podmienená
pravidelnému podrobovaniu sa psychologickému vyšetreniu, je povinná podrobiť sa psychologickému
vyšetreniu v lehote určenej posudzujúcim psychológom.
(5)
Psychologickému vyšetreniu je povinný podrobiť sa
a)
žiadateľ o udelenie vodičského oprávnenia skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE,
b)
iná osoba, ktorej taká povinnosť vyplýva podľa tohto zákona.
(6)
Pravidelným psychologickým vyšetreniam každých päť rokov a po dosiahnutí veku 65
rokov každé dva roky sú povinní podrobiť sa
a)
vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičského preukazu Slovenskej republiky a ktorí vedú
motorové vozidlo skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE,
b)
vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičského preukazu Slovenskej republiky a ktorí vedú
vozidlo s právom prednostnej jazdy, motorové vozidlo využívané na prepravu nebezpečných
vecí, motorové vozidlo využívané na zasielateľstvo a taxislužbu a na poskytovanie
poštových služieb.
(7)
Osoba, ktorá je podľa tohto zákona povinná podrobiť sa psychologickému vyšetreniu,
je povinná posudzujúcemu psychológovi pred vykonaním psychologického vyšetrenia predložiť
čestné vyhlásenie k jej psychickému stavu a preukázať svoju totožnosť.
(8)
Čestné vyhlásenie podľa odseku 7 obsahuje
a)
meno a priezvisko osoby,
b)
dátum narodenia osoby,
c)
adresu pobytu osoby,
d)
skupiny vodičských oprávnení, ktorých je osoba držiteľom,
e)
skupiny vodičských oprávnení, ku ktorým osoba žiada vykonať psychologické vyšetrenie,
f)
účel, na ktorý má byť vozidlo podľa písmena e) využívané,
g)
vyhlásenie osoby k jej fyzickému a psychickému stavu vo vzťahu k psychickej spôsobilosti,
k prekonaným a prebiehajúcim ochoreniam, k pravidelnému užívaniu liekov, k aktuálnemu
fyzickému a psychickému stavu a k užitiu alkoholu alebo iných návykových látok bezprostredne
pred vykonaním psychologického vyšetrenia a k ostatne vykonanému psychologickému vyšetreniu,
h)
dátum a miesto spísania čestného vyhlásenia a podpis osoby.
(9)
Minimálne požiadavky na psychickú spôsobilosť a podrobnosti o jej posudzovaní ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom
zdravotníctva.
(10)
Ustanovenia odsekov 6 a 9 sa nevzťahujú na príslušníkov Policajného zboru a Hasičského
a záchranného zboru, ktorí vedú vozidlá s právom prednostnej jazdy; títo príslušníci
sú povinní podrobiť sa pravidelným psychologickým vyšetreniam v rozsahu a lehotách
určených ministrom vnútra Slovenskej republiky.
§ 89
(1)
Vodiči uvedení v § 87 ods. 3 písm. a), ktorí dovŕšili vek 65, rokov a vodiči uvedení v § 87 ods. 3 písm. b) musia mať pri vedení motorového vozidla pri sebe doklad o zdravotnej spôsobilosti;
na výzvu policajta sú povinní sa takýmto dokladom preukázať. Vodiči uvedení v § 88 ods. 6 písm. a), ktorí dovŕšili vek 65 rokov, a vodiči uvedení v § 88 ods. 6 písm. b) musia mať pri vedení motorového vozidla pri sebe aj doklad o psychickej spôsobilosti;
na výzvu policajta sú povinní takýmto dokladom sa preukázať. Vodiči uvedení v § 87 ods. 3, ktorí dovŕšili vek 65 rokov, a vodiči uvedení v § 88 ods. 6, ktorí dovŕšili vek 65 rokov, sa preukazujú dokladom o zdravotnej spôsobilosti a
dokladom o psychickej spôsobilosti nie starším ako dva roky. Vodiči uvedení v § 87 ods. 3 písm. b), ktorí nedovŕšili vek 65 rokov, a vodiči uvedení v § 88 ods. 6 písm. b), ktorí nedovŕšili vek 65 rokov, sa preukazujú dokladom o zdravotnej spôsobilosti
a dokladom o psychickej spôsobilosti nie starším ako päť rokov. Vodiči, ktorých zdravotná
spôsobilosť alebo psychická spôsobilosť je podmienená pravidelným podrobovaním sa
lekárskej prehliadke podľa § 87 ods. 5 alebo pravidelným podrobovaním sa psychologickému vyšetreniu podľa § 88 ods. 4, sa preukazujú dokladom o zdravotnej spôsobilosti alebo dokladom o psychickej spôsobilosti
s vyznačenou dobou platnosti.
(2)
Doklad o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia, doklad
o zdravotnej spôsobilosti vodiča podľa odseku 1 prvej vety a doklad o zdravotnej spôsobilosti
osoby, ktorá sa podrobila preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti, obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho lekára,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo posudzovanej osoby, ak ho má pridelené, alebo dátum
narodenia posudzovanej osoby, ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
rozsah udeleného vodičského oprávnenia,
d)
skupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada, ak ide
o doklad pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia,
e)
skupinu, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 87 ods. 7,
f)
závery lekárskej prehliadky,
g)
miesto a dátum lekárskej prehliadky,
h)
dátum uplynutia platnosti, ak je zdravotná spôsobilosť osoby podmienená podľa § 86 ods. 2,
i)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára,
j)
evidenčné číslo.
(3)
Doklad o psychickej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia, doklad
o psychickej spôsobilosti vodiča podľa odseku 1 druhej vety a doklad o psychickej
spôsobilosti osoby, ktorá sa podrobila preskúmaniu psychickej spôsobilosti, obsahujú
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho psychológa,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo posudzovanej osoby, ak ho má pridelené, alebo dátum
narodenia posudzovanej osoby, ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
rozsah udeleného vodičského oprávnenia,
d)
skupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada, ak ide
o doklad pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia,
e)
závery psychologického vyšetrenia,
f)
miesto a dátum vykonania psychologického vyšetrenia,
g)
dátum uplynutia platnosti, ak je psychická spôsobilosť osoby podmienená podľa § 88 ods. 4,
h)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
i)
evidenčné číslo.
(4)
Náležitosti, obsah a vzory dokladov podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
§ 90
(1)
Doklad o zdravotnej spôsobilosti vydaný osobe na základe lekárskej prehliadky podľa
§ 87 ods. 2 písm. a) a ods. 3 až 6 vyhotovuje posudzujúci lekár v dvoch výtlačkoch, pričom jeden výtlačok sa vydáva
posudzovanej osobe a druhý výtlačok zašle posudzujúci lekár orgánu Policajného zboru
príslušnému podľa miesta pobytu tejto osoby, a to do piatich pracovných dní odo dňa
vykonania lekárskej prehliadky.
(2)
Doklad o psychickej spôsobilosti vydaný osobe na základe psychologického vyšetrenia
podľa § 88 ods. 5 písm. a) a ods. 6 vyhotovuje posudzujúci psychológ v dvoch výtlačkoch, pričom jeden výtlačok sa vydáva
posudzovanej osobe a druhý výtlačok zašle posudzujúci psychológ orgánu Policajného
zboru príslušnému podľa miesta pobytu tejto osoby, a to do piatich pracovných dní
odo dňa vykonania psychologického vyšetrenia.
(3)
Posudzujúci lekár a posudzujúci psychológ vedú evidenciu vydaných dokladov o zdravotnej
spôsobilosti a dokladov o psychickej spôsobilosti.
(4)
Iný lekár alebo psychológ, ako je uvedený v odseku 1 alebo odseku 2, ktorý u držiteľa
vodičského oprávnenia zistí skutočnosť podmieňujúcu alebo vylučujúcu zdravotnú spôsobilosť
mimo lekárskych prehliadok podľa § 87 alebo skutočnosť podmieňujúcu alebo vylučujúcu psychickú spôsobilosť mimo psychologických
vyšetrení podľa § 88, je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa zistenia oznámiť túto skutočnosť
orgánu Policajného zboru príslušnému podľa miesta pobytu osoby, u ktorej bola táto
skutočnosť zistená.
(5)
Písomnosti zaslané orgánu Policajného zboru podľa odseku 4 obsahujú údaje o osobe,
ktorej zdravotná spôsobilosť alebo psychická spôsobilosť je podmienená alebo vylúčená
v rozsahu
a)
meno, priezvisko a adresa alebo sídlo lekára alebo psychológa,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo dotknutej osoby, ak ho má pridelené, alebo dátum narodenia
dotknutej osoby, ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
závery lekárskej prehliadky alebo závery psychologického vyšetrenia,
d)
miesto a dátum vykonania lekárskej prehliadky alebo psychologického vyšetrenia,
e)
odtlačok pečiatky a podpis lekára alebo psychológa.
Štvrtý oddiel
Preskúšanie odbornej spôsobilosti, preskúmanie zdravotnej spôsobilosti a psychickej
spôsobilosti
§ 91
(1)
Ak možno dôvodne predpokladať, že nastala zmena odbornej spôsobilosti držiteľa vodičského
oprávnenia v ovládaní pravidiel cestnej premávky alebo vo vedení motorového vozidla,
najmä ak neprospel na skúške z odbornej spôsobilosti na udelenie ďalšieho vodičského
oprávnenia alebo ak preukázateľne nevykonával alebo nemohol vykonávať činnosť vedenia
motorového vozidla dva roky a viac, orgán Policajného zboru rozhodne o preskúšaní
odbornej spôsobilosti podľa
b)
§ 79 ods. 2 písm. c) alebo
c)
(2)
Ak možno dôvodne predpokladať, že nastala zmena zdravotnej spôsobilosti alebo psychickej
spôsobilosti držiteľa vodičského oprávnenia, najmä na základe oznámenia podľa § 90 ods. 4, orgán Policajného zboru rozhodne o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti alebo psychickej
spôsobilosti.
(3)
Ak držiteľ vodičského oprávnenia v posledných dvanástich mesiacoch ako vodič motorového
vozidla trikrát závažným spôsobom poruší pravidlá cestnej premávky, orgán Policajného
zboru rozhodne o
a)
povinnosti podrobiť sa doškoľovaciemu kurzu,43a)
b)
preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2,
c)
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti a o
d)
preskúmaní psychickej spôsobilosti.
(4)
Ak je držiteľ vodičského oprávnenia ako vodič motorového vozidla dôvodne podozrivý
z porušenia pravidiel cestnej premávky požitím alkoholu, inej návykovej látky alebo
lieku alebo odmietnutím podrobiť sa vyšetreniu na ich zistenie, orgán Policajného
zboru bez ďalšieho konania rozhodne o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne
vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva lekárom so
špecializáciou v špecializačnom odbore psychiatria, ktorý je registrovaný podľa osobitného
predpisu,42) (ďalej len „psychiater“). Orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania rozhodne o
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej
návykovej látky alebo liečiva psychiatrom aj vtedy, ak bol držiteľovi vodičského oprávnenia
uložený v cudzom štáte zákaz činnosti viesť motorové vozidlo z dôvodu porušenia pravidiel
cestnej premávky tohto štátu týkajúcich sa požitia alkoholu, inej návykovej látky
alebo liečiva a orgán Policajného zboru sa o tom dozvedel do jedného roka od uloženia
zákazu činnosti. Držiteľ vodičského oprávnenia je povinný podrobiť sa preskúmaniu
zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej
látky alebo liečiva do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Ak psychiater zistí závislosť
od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva, alebo odporúča preskúmať zdravotnú
spôsobilosť, orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania rozhodne o preskúmaní zdravotnej
spôsobilosti podľa § 91 ods. 2. Ak posudzujúci lekár pri lekárskej prehliadke zistí, že je zdravotne spôsobilý viesť
vozidlo, orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania rozhodne o povinnosti podrobiť
sa odbornému poradenstvu u posudzujúceho psychológa. Ak psychiater nezistí závislosť
od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva, alebo neodporúča preskúmať zdravotnú
spôsobilosť, orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania rozhodne o povinnosti podrobiť
sa odbornému poradenstvu u posudzujúceho psychológa.
(5)
Orgán Policajného zboru, ktorý rozhodol o preskúšaní odbornej spôsobilosti, o preskúmaní
zdravotnej spôsobilosti, o preskúmaní psychickej spôsobilosti, o povinnosti podrobiť
sa doškoľovaciemu kurzu43a) alebo o povinnosti podrobiť sa odbornému poradenstvu, určí lehotu na ich vykonanie
a lehotu na predloženie potvrdenia o splnení uložených povinností, ak držiteľovi vodičského
oprávnenia nebol zadržaný vodičský preukaz podľa § 70 ods. 1 písm. c); pri povinnosti podrobiť sa viacerým opatreniam sa preskúšanie odbornej spôsobilosti
vykoná vždy ako posledné. Ak orgán Policajného zboru rozhodol o preskúšaní odbornej
spôsobilosti alebo o povinnosti podrobiť sa doškoľovaciemu kurzu, určí aj skupiny
vodičského oprávnenia, z ktorých bude držiteľ vodičského oprávnenia preskúšaný alebo
z ktorých sa podrobí doškoľovaciemu kurzu.
(6)
Držiteľ vodičského oprávnenia, ktorému bol uložený trest zákazu činnosti spočívajúci
v zákaze vedenia motorových vozidiel alebo ktorému bola uložená sankcia zákazu činnosti
spočívajúca v zákaze vedenia motorových vozidiel, je povinný po uplynutí zákazu činnosti
podrobiť sa preskúšaniu odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2 písm. a); ak činnosť vedenia motorového vozidla držiteľ vodičského oprávnenia na základe takého
trestu alebo sankcie nesmel vykonávať dva roky a viac, musí sa podrobiť preskúmaniu
zdravotnej spôsobilosti, preskúmaniu psychickej spôsobilosti a preskúšaniu odbornej
spôsobilosti podľa § 79 ods. 2.
(7)
Preskúšanie odbornej spôsobilosti podľa odseku 6 sa vykonáva z tej skupiny vodičského
oprávnenia, ktorá oprávňuje na vedenie motorového vozidla, ktorým bolo spáchané porušenie
pravidiel cestnej premávky, na základe ktorého bol uložený trest zákazu činnosti alebo
sankcia zákazu činnosti; ak nemožno skupinu vodičského oprávnenia určiť, preskúšanie
odbornej spôsobilosti sa vykoná v rozsahu udelených skupín vodičského oprávnenia.
(8)
Posudzujúci lekár, posudzujúci psychológ a psychiater sú povinní zaslať doklad o
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, doklad o preskúmaní psychickej spôsobilosti, doklad
o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva a doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu orgánu
Policajného zboru, ktorý rozhodol o týchto povinnostiach, do piatich pracovných dní
od ich uskutočnenia.
(9)
Posudzujúci lekár, posudzujúci psychológ a psychiater vedú evidenciu dokladov vydaných
podľa odseku 8.
(10)
Náklady spojené s preskúšaním odbornej spôsobilosti, s preskúmaním zdravotnej spôsobilosti,
s preskúmaním psychickej spôsobilosti, s podrobením sa doškoľovaciemu kurzu43a) a s plnením povinností podľa odseku 4 uhrádza ten, kto je povinný podrobiť sa takejto
povinnosti.
(11)
Ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom zdravotníctva ustanoví všeobecne záväzným
právnym predpisom rozsah, obsah a ďalšie podrobnosti o odbornom poradenstve a podrobnosti
o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva.
(12)
Ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom zdravotníctva ustanoví všeobecne záväzným
právnym predpisom náležitosti, obsah a vzory dokladu o
a)
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti,
b)
preskúmaní psychickej spôsobilosti,
c)
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej
návykovej látky alebo liečiva,
d)
podrobení sa odbornému poradenstvu.
(13)
Doklad o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu,
inej návykovej látky alebo liečiva obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo psychiatra,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo posudzovanej osoby, ak ho má pridelené, alebo dátum
narodenia posudzovanej osoby, ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
zameranie odborného vyšetrenia,
d)
odporúčanie rozhodnúť o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti,
e)
miesto a dátum vykonania odborného vyšetrenia,
f)
odtlačok pečiatky a podpis psychiatra.
(14)
Doklad o podrobení sa odbornému poradenstvu obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho psychológa,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo osoby, ktorá sa podrobila odbornému poradenstvu, ak
ho má pridelené, alebo dátum narodenia osoby, ktorá sa podrobila odbornému poradenstvu,
ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
potvrdenie o podrobení sa osoby odbornému poradenstvu,
d)
dátum začiatku a konca odborného poradenstva,
e)
miesto a dátum vyhotovenia,
f)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
g)
evidenčné číslo.
(15)
Doklad o preskúšaní odbornej spôsobilosti obsahuje
a)
meno, priezvisko a rodné priezvisko osoby,
b)
rodné číslo osoby, ak ho má pridelené, alebo dátum narodenia osoby, ak rodné číslo
nemá pridelené,
c)
adresu pobytu,
d)
číslo a dátum rozhodnutia o preskúšaní odbornej spôsobilosti,
e)
skupiny udeleného vodičského oprávnenia,
f)
rozsah preskúšania odbornej spôsobilosti,
g)
dátum preskúšania odbornej spôsobilosti,
h)
celkové hodnotenie preskúšania odbornej spôsobilosti,
i)
odtlačok pečiatky a podpis skúšobného komisára.
(16)
Ministerstvo vnútra ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o preskúšaní
odbornej spôsobilosti a vzor dokladu o preskúšaní odbornej spôsobilosti.
§ 91a
(1)
Orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania rozhodne o povinnosti podrobiť sa rehabilitačnému
programu pre vodičov, doškoľovaciemu kurzu a o preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa
§ 79 ods. 2, ak držiteľ vodičského oprávnenia skupiny B do dvoch rokov od udelenia vodičského
oprávnenia skupiny B alebo od vrátenia vodičského oprávnenia podľa § 92 ods. 8 písm. c) ako vodič motorového vozidla dvakrát
a)
poruší pravidlá cestnej premávky závažným spôsobom alebo
b)
prekročí rýchlosť jazdy vozidiel ustanovenú týmto zákonom alebo vyplývajúcu z dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia.
(2)
Lehota podľa odseku 1 neplynie počas výkonu trestu zákazu činnosti spočívajúceho
v zákaze vedenia motorových vozidiel, sankcie zákazu činnosti spočívajúcej v zákaze
vedenia motorových vozidiel, zadržania vodičského preukazu podľa § 70, odobratia vodičského oprávnenia alebo počas výkonu väzby, alebo nepodmienečného
trestu odňatia slobody.
(3)
Počas plynutia lehoty podľa odseku 1 sa nepoužije ustanovenie § 91 ods. 3; ustanovenia § 91 ods. 5 a 10 sa použijú primerane.
(4)
Prekročenie rýchlosti počas plynutia lehoty podľa odseku 1 sa nemusí vybaviť v blokovom
konaní.43aa)
(5)
Rehabilitačný program pre vodičov vykonáva posudzujúci psychológ. Posudzujúci psychológ
je povinný zaslať doklad o podrobení sa rehabilitačnému programu pre vodičov orgánu
Policajného zboru, ktorý rozhodol o tejto povinnosti, do piatich pracovných dní od
jeho vydania. Posudzujúci psychológ vedie o vydaných dokladoch o podrobení sa rehabilitačnému
programu pre vodičov evidenciu.
(6)
Náklady spojené s plnením povinností podľa odseku 1 uhrádza ten, kto je povinný podrobiť
sa týmto povinnostiam.
(7)
Doklad o podrobení sa rehabilitačnému programu pre vodičov obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho psychológa,
b)
meno, priezvisko, rodné číslo osoby, ktorá sa podrobila rehabilitačnému programu
pre vodičov, ak ho má pridelené, alebo dátum narodenia osoby, ktorá sa podrobila rehabilitačnému
programu pre vodičov, ak rodné číslo nemá pridelené,
c)
potvrdenie o podrobení sa osoby rehabilitačnému programu pre vodičov,
d)
dátum začiatku a konca rehabilitačného programu pre vodičov,
e)
miesto a dátum vyhotovenia,
f)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa,
g)
evidenčné číslo.
(8)
Ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom zdravotníctva ustanoví všeobecne záväzným
právnym predpisom rozsah, obsah a ďalšie podrobnosti o rehabilitačnom programe pre
vodičov a náležitosti, obsah a vzor dokladu o podrobení sa rehabilitačnému programu
pre vodičov.
§ 92
Obmedzenie a odobratie vodičského oprávnenia
(1)
Ak sa lekárskou prehliadkou, psychologickým vyšetrením alebo preskúšaním odbornej
spôsobilosti zistilo, že držiteľ vodičského oprávnenia je spôsobilý viesť motorové
vozidlo len za dodržania určitých podmienok, orgán Policajného zboru obmedzí vodičské
oprávnenie tak, aby zodpovedalo jeho zdravotnej spôsobilosti, psychickej spôsobilosti
alebo odbornej spôsobilosti. Obmedzenie vodičského oprávnenia sa vyznačí vo vodičskom
preukaze vo forme kódu. Vyznačením obmedzenia vodičského oprávnenia sa jeho držiteľovi
zakazuje viesť motorové vozidlo, ak nie sú splnené podmienky, pre ktoré mu bolo vodičské
oprávnenie obmedzené.
(2)
Vodičské oprávnenie sa odoberie tomu, kto
a)
nie je spôsobilý viesť motorové vozidlo pre stratu odbornej spôsobilosti,
b)
nie je spôsobilý viesť motorové vozidlo pre stratu zdravotnej spôsobilosti alebo
psychickej spôsobilosti,
c)
sa nepodrobil nariadenému preskúšaniu odbornej spôsobilosti alebo preskúmaniu zdravotnej
spôsobilosti a psychickej spôsobilosti,
d)
osvedčením43b) vydaným autoškolou nepreukázal, že sa v určenom rozsahu a v určenej lehote podrobil
doškoľovaciemu kurzu,
e)
sa nepodrobil nariadenému preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu
k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva alebo odbornému poradenstvu,
f)
v čase jeho udelenia nespĺňal niektorú z podmienok na jeho udelenie.
(3)
Vodičské oprávnenie sa odoberie aj tomu, kto ako vodič motorového vozidla
a)
v priebehu posledných piatich rokov trikrát poruší pravidlá cestnej premávky, v ktorého
dôsledku vznikne dopravná nehoda s následkom na živote alebo zdraví,
b)
v priebehu posledných piatich rokov dvakrát poruší pravidlá cestnej premávky požitím
alkoholu alebo inej návykovej látky alebo sa odmietne podrobiť vyšetreniu na ich zistenie
alebo
c)
v lehote podľa § 91a ods. 1 a po spáchaní dvoch skutkov podľa § 91a ods. 1 sa dopustí ďalšieho porušenia pravidla cestnej premávky závažným spôsobom alebo prekročenia
rýchlosti jazdy vozidiel ustanovenej týmto zákonom alebo vyplývajúcej z dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia.
(4)
Rozhodnutím o odobratí vodičského oprávnenia sa jeho držiteľovi počas odobratia vodičského
oprávnenia zakazuje viesť motorové vozidlo až do času jeho vrátenia.
(5)
Ak držiteľ vodičského oprávnenia, ktoré bolo odobraté alebo obmedzené, neprospeje
na skúške z odbornej spôsobilosti, ďalšiu skúšku môže vykonať najskôr po uplynutí
troch mesiacov od vykonania neúspešnej skúšky.
(6)
Ak ten, komu bolo odobraté alebo obmedzené vodičské oprávnenie, preukáže pominutie
dôvodov na odobratie alebo obmedzenie vodičského oprávnenia, vodičské oprávnenie sa
vráti alebo sa zruší jeho obmedzenie, ak tomu nebránia zákonné dôvody. Pri povinnosti
podrobiť sa viacerým opatreniam sa preskúšanie odbornej spôsobilosti vykoná ako posledné.
(7)
Orgán Policajného zboru, ktorý rozhodol o odobratí vodičského oprávnenia, určí skupiny
vodičského oprávnenia, z ktorých bude držiteľ vodičského oprávnenia v konaní o vrátenie
vodičského oprávnenia preskúšaný alebo z ktorých sa podrobí doškoľovaciemu kurzu.
(8)
Vodičské oprávnenie odobraté podľa
a)
odseku 3 písm. a) možno vrátiť až po absolvovaní doškoľovacieho kurzu podľa osobitného
predpisu,41a) preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2, preskúmaní psychickej spôsobilosti a preskúmaní zdravotnej spôsobilosti,
b)
odseku 3 písm. b) možno vrátiť až po absolvovaní doškoľovacieho kurzu podľa osobitného
predpisu,41a) preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2, preskúmaní psychickej spôsobilosti, preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, preskúmaní
zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej
látky alebo liečiva psychiatrom a podrobení sa odbornému poradenstvu u posudzujúceho
psychológa,
c)
odseku 3 písm. c) možno vrátiť až po preskúmaní psychickej spôsobilosti, preskúmaní
zdravotnej spôsobilosti a preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2; preskúšanie odbornej spôsobilosti možno vykonať najskôr po uplynutí šiestich mesiacov
od odobratia vodičského oprávnenia.
(9)
Ustanovenia § 91 sa nepoužijú v prípadoch uvedených v odseku 3.
(10)
Náklady spojené s preskúšaním odbornej spôsobilosti, preskúmaním zdravotnej spôsobilosti,
preskúmaním psychickej spôsobilosti, s podrobením sa doškoľovaciemu kurzu alebo s
plnením povinností podľa odseku 8 uhrádza ten, komu bolo vodičské oprávnenie odobraté
alebo obmedzené alebo komu sa na základe rozhodnutia príslušného orgánu uložil zákaz
viesť motorové vozidlo.
(11)
Odobrať alebo obmedziť možno len vodičské oprávnenie zaznamenané vo vodičskom preukaze
Slovenskej republiky.
(12)
Ministerstvo vnútra ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o vrátení
odobratého vodičského oprávnenia a o zrušení jeho obmedzenia.
§ 93
Vzdanie sa vodičského oprávnenia
(1)
Držiteľ vodičského oprávnenia sa môže vzdať vodičského oprávnenia určitej skupiny.
(2)
Vzdanie sa vodičského oprávnenia musí držiteľ vodičského oprávnenia písomne oznámiť
orgánu Policajného zboru. Oznámenie musí obsahovať
a)
meno a priezvisko držiteľa vodičského oprávnenia,
b)
adresu pobytu držiteľa vodičského oprávnenia,
c)
dátum a miesto narodenia a rodné číslo držiteľa vodičského oprávnenia,
d)
skupinu alebo skupiny vodičského oprávnenia, ktorých sa ich držiteľ chce vzdať,
e)
dátum udelenia vodičského oprávnenia,
f)
osvedčený podpis držiteľa vodičského oprávnenia.
(3)
K oznámeniu podľa odseku 2 držiteľ vodičského oprávnenia priloží aj vodičský preukaz,
v ktorom je príslušné vodičské oprávnenie vyznačené.
(4)
Vzdanie sa vodičského oprávnenia je účinné odo dňa oznámenia tejto skutočnosti orgánu
Policajného zboru. Vodičské oprávnenie, ktorého sa jeho držiteľ vzdal, nemožno vrátiť.
Piaty oddiel
Vodičské preukazy
§ 94
(1)
Osoba môže byť držiteľom len jedného vodičského preukazu.
(2)
Vodičský preukaz je verejnou listinou, ktorou jej držiteľ preukazuje oprávnenie viesť
motorové vozidlá v rozsahu v ňom uvedenom. Oprávnenie viesť motorové vozidlá skupiny
A1 podľa § 76 ods. 7 sa do vodičského preukazu nezaznamenáva. Držiteľ vodičského preukazu je povinný mať
platný vodičský preukaz pri vedení motorového vozidla pri sebe a na výzvu policajta
ho predložiť na kontrolu; to platí aj pre osobu spolujazdca podľa § 74 ods. 2.
(3)
Platnosť vodičského preukazu pre skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T je 15 rokov;
najviac však do dovŕšenia veku 65 rokov, ak v odseku 5 nie je ustanovené inak.
(4)
Platnosť vodičského preukazu pre skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE je päť rokov
od dátumu vydania dokladu o zdravotnej spôsobilosti a dokladu o psychickej spôsobilosti.
(5)
Platnosť vodičského preukazu pre skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE a T osoby staršej
ako 63 rokov je päť rokov od dátumu vydania dokladu o zdravotnej spôsobilosti.
(6)
Vodičský preukaz obsahuje
a)
meno a priezvisko držiteľa,
b)
dátum a miesto narodenia držiteľa,
c)
dátum vydania vodičského preukazu,
d)
dátum skončenia platnosti vodičského preukazu,
e)
názov orgánu vydávajúceho vodičský preukaz,
f)
sériu a číslo vodičského preukazu,
g)
podobu tváre držiteľa s rozmermi 2 cm x 2,5 cm,
h)
podpis držiteľa,
i)
skupinu alebo skupiny vozidiel, ktoré je držiteľ oprávnený viesť,
j)
dátum prvého udelenia vodičského oprávnenia pre každú skupinu vodičského oprávnenia
a dátum uplynutia platnosti vodičského preukazu pre každú skupinu vodičského oprávnenia.
(7)
Vodičský preukaz môže obsahovať aj doplnkové informácie alebo obmedzenia vo forme
kódov vzťahujúce sa na príslušnú skupinu vodičského oprávnenia a ďalšie záznamy.
(8)
Podrobnosti o vyobrazení a vzor vodičského preukazu, kódy vodičského oprávnenia,
ktoré sa uvádzajú vo vodičskom preukaze, a spôsob zaznamenávania údajov do vodičského
preukazu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 95
Vydanie vodičského preukazu
(1)
Vodičský preukaz vydá orgán Policajného zboru na základe udeleného prvého alebo ďalšieho
vodičského oprávnenia.
(2)
Žiadateľ o vydanie vodičského preukazu je povinný
a)
predložiť platný doklad svojej totožnosti,
b)
vyplniť príslušné tlačivá, ak sú na tento účel zavedené,
c)
spĺňať podmienky podľa § 77 ods. 1 písm. c) a h) až p),
d)
podrobiť sa nasnímaniu podoby tváre a vlastnoručného podpisu; nasnímanie podoby tváre
sa vykoná v občianskom odeve, bez prikrývky hlavy a bez okuliarov s tmavými sklami,
v odôvodnených prípadoch je možné zo zdravotných alebo z náboženských dôvodov nasnímať
podobu tváre s prikrývkou hlavy, pričom táto prikrývka nesmie zakrývať tvárovú časť
spôsobom, ktorý by znemožňoval identifikáciu.
(3)
Za vodičský preukaz zadržaný v cudzine alebo zadržaný podľa § 71 možno vydať nový vodičský preukaz po preukázaní pominutia dôvodov jeho zadržania;
žiadateľ o vydanie vodičského preukazu náhradou za vodičský preukaz zadržaný v cudzine
je povinný predložiť informáciu štátu, ktorý vodičský preukaz zadržal, spolu s jej
osvedčeným prekladom do štátneho jazyka.
§ 96
Výmena vodičského preukazu
(1)
Orgán Policajného zboru vymení platný vodičský preukaz vydaný v Slovenskej republike
pred 19. januárom 2013 za vodičský preukaz podľa tohto zákona.
(2)
Žiadateľ o výmenu vodičského preukazu je povinný predložiť vodičský preukaz, o ktorého
výmenu žiada, a splniť podmienky podľa § 94 ods. 1 a § 95 ods. 2.
(3)
Orgán Policajného zboru vymení vodičský preukaz, v ktorom je vyznačená niektorá zo
skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE, ak jeho držiteľ predloží platný doklad
o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad o psychickej spôsobilosti, ak v odseku 4
alebo odseku 5 nie je ustanovené inak.
(4)
Orgán Policajného zboru vymení vodičský preukaz vydaný pred 19. januárom 2013, v
ktorom je vyznačená niektorá zo skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE, aj vtedy,
ak jeho držiteľ nepredloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad
o psychickej spôsobilosti; v takom prípade orgán Policajného zboru vyznačí ukončenie
platnosti vodičského preukazu pre skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE zhodne s
dátumom žiadosti o výmenu vodičského preukazu.
(5)
Orgán Policajného zboru vymení vodičský preukaz s vyznačenou platnosťou pre niektorú
zo skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE za vodičský preukaz s platnosťou rovnakou,
ako je vyznačená vo vodičskom preukaze, ktorý je predmetom výmeny, ak jeho držiteľ
nepredloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad o psychickej spôsobilosti.
(6)
Orgán Policajného zboru vymení vodičský preukaz držiteľovi vodičského preukazu, ktorý
dovŕšil vek 65 rokov, ak jeho držiteľ predloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti,
a ak ide o výmenu podľa odseku 3, aj platný doklad o psychickej spôsobilosti.
(7)
Na výmenu vodičského preukazu sa vzťahujú ustanovenia § 94 ods. 3 až 5.
(8)
Žiadateľ o výmenu vodičského preukazu je povinný odovzdať orgánu Policajného zboru,
na ktorom si podal žiadosť o výmenu, vodičský preukaz, o ktorého výmenu žiada, a to
najneskôr v čase vydania vodičského preukazu.
§ 97
Obnovenie vodičského preukazu
(1)
Orgán Policajného zboru obnoví vodičský preukaz, ktorý je neplatný podľa § 100 ods. 1, a vodičský preukaz, v ktorom uplynula platnosť vyznačená pre niektorú skupinu vodičského
oprávnenia podľa § 94 ods. 3 až 5. Pri obnovení vodičského preukazu orgán Policajného zboru vydá vodičský preukaz.
(2)
Orgán Policajného zboru obnoví vodičský preukaz, v ktorom je vyznačená niektorá zo
skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE, ak jeho držiteľ predloží platný doklad
o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad o psychickej spôsobilosti, ak v odseku 3
alebo 4 nie je ustanovené inak.
(3)
Orgán Policajného zboru obnoví vodičský preukaz vydaný pred 19. januárom 2013, v
ktorom je vyznačená niektorá zo skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE, aj vtedy,
ak jeho držiteľ nepredloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad
o psychickej spôsobilosti; v takom prípade orgán Policajného zboru vyznačí ukončenie
platnosti vodičského preukazu pre skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE zhodne s
dátumom žiadosti o obnovenie vodičského preukazu.
(4)
Orgán Policajného zboru obnoví vodičský preukaz s vyznačenou platnosťou pre niektorú
zo skupín C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D alebo DE za vodičský preukaz s platnosťou rovnakou,
ako je vyznačená vo vodičskom preukaze, ktorý je predmetom obnovy, ak jeho držiteľ
nepredloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti a platný doklad o psychickej spôsobilosti.
(5)
Orgán Policajného zboru obnoví vodičský preukaz držiteľovi vodičského preukazu, ktorý
dovŕšil vek 65 rokov, ak jeho držiteľ predloží platný doklad o zdravotnej spôsobilosti,
a ak ide o obnovenie podľa odseku 2, aj platný doklad o psychickej spôsobilosti.
(6)
Na obnovenie vodičského preukazu sa vzťahujú ustanovenia § 94 ods. 3 až 5.
(7)
Pri obnovení vodičského preukazu podľa odseku 1 orgán Policajného zboru uzná skupinu
udeleného vodičského oprávnenia, ak tomu nebránia zákonné dôvody.
(8)
Žiadateľ o obnovenie vodičského preukazu je povinný predložiť vodičský preukaz, o
ktorého obnovenie žiada; to neplatí, ak je vodičský preukaz neplatný podľa § 100 ods. 1 písm. e). Žiadateľ o obnovenie vodičského preukazu je ďalej povinný splniť podmienky podľa
§ 94 ods. 1 a § 95 ods. 2.
(9)
Žiadateľ o obnovenie vodičského preukazu je povinný odovzdať orgánu Policajného zboru,
na ktorom si podal žiadosť o obnovenie, vodičský preukaz, o ktorého obnovenie žiada,
a to najneskôr v čase vydania vodičského preukazu; to neplatí, ak je vodičský preukaz
neplatný podľa § 100 ods. 1 písm. e).
§ 97a
Výmena a obnovenie vodičského preukazu v cudzine
(1)
Žiadosť o výmenu vodičského preukazu alebo žiadosť o obnovenie vodičského preukazu
z dôvodu uplynutia jeho platnosti, z dôvodu jeho straty alebo odcudzenia alebo z dôvodu
zmeny mena alebo priezviska možno podať aj na zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky
v zahraničí; ustanovenia § 96 a 97 sa vzťahujú primerane.
(2)
Vodičský preukaz vyhotovený na základe žiadosti podanej podľa odseku 1 sa doručí
na zastupiteľský úrad Slovenskej republiky v zahraničí, na ktorom si ho prevezme osoba,
ktorá žiadosť podala, jej blízka osoba44) alebo iná osoba na základe osvedčenej plnej moci. V odôvodnenom prípade môže zastupiteľský
úrad Slovenskej republiky v zahraničí vodičský preukaz doručiť na adresu určenú žiadateľom,
ak o to žiadateľ požiada a možno preukázateľne zabezpečiť prevzatie vodičského preukazu
žiadateľom.
§ 98
Povinnosti držiteľa vodičského preukazu
(1)
Držiteľ vodičského preukazu je povinný
a)
chrániť vodičský preukaz pred zničením, poškodením, stratou, odcudzením alebo zneužitím,
b)
oznámiť orgánu Policajného zboru do siedmich dní zmenu svojich osobných údajov uvedených
vo vodičskom preukaze, zmenu zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti alebo
podstatnú zmenu svojej podoby,
c)
odovzdať orgánu Policajného zboru neplatný vodičský preukaz a medzinárodný vodičský
preukaz do siedmich dní odo dňa oznámenia rozhodnutia, ktorým sa mu obmedzilo alebo
odobralo vodičské oprávnenie,
d)
odovzdať orgánu Policajného zboru neplatný vodičský preukaz do siedmich dní odo dňa
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým mu súd uložil ochranné liečenie alebo
mu súd alebo iný príslušný orgán uložil zákaz činnosti viesť motorové vozidlo alebo
ktorým sa mu obmedzilo alebo odobralo vodičské oprávnenie,
e)
odovzdať orgánu Policajného zboru vodičský preukaz do siedmich dní odo dňa jeho zadržania
podľa § 70 ods. 5,
f)
odovzdať orgánu Policajného zboru neplatný vodičský preukaz podľa § 100 ods. 1 písm. a) až d), ods. 2 písm. a), c) a d),
g)
oznámiť orgánu Policajného zboru do siedmich dní zničenie, stratu alebo odcudzenie
vodičského preukazu,
h)
dostaviť sa na vyzvanie orgánu Policajného zboru v ním určenej lehote na vybavenie
záležitostí týkajúcich sa vodičského preukazu alebo vodičského oprávnenia,
i)
predložiť orgánu Policajného zboru spolu so žiadosťou o vrátenie vodičského preukazu
doklady preukazujúce splnenie podmienok na jeho vydanie alebo na vrátenie podľa tohto
zákona, preukázať svoju totožnosť a vyplniť príslušné tlačivá, ak sú na tento účel
zavedené.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia je povinný osobne prevziať vodičský preukaz, jeho prevzatie
a správnosť údajov potvrdiť svojím podpisom; to neplatí, ak na tento úkon písomne
splnomocnil inú osobu s osvedčeným vlastnoručným podpisom. Prevziať vodičský preukaz
môže aj osoba blízka44) držiteľovi vodičského oprávnenia, pričom na tento úkon sa nevyžaduje písomné plnomocenstvo
držiteľa vodičského preukazu. Ak držiteľ vodičského oprávnenia pri podaní žiadosti
o vydanie vodičského preukazu splnomocní na vykonanie úkonu inú osobu a túto skutočnosť
uvedie do žiadosti a podpíše pred orgánom Policajného zboru, nevyžaduje sa osvedčený
podpis držiteľa vodičského oprávnenia.
(3)
Ak držiteľ vodičského preukazu, ktorý bol obnovený z dôvodu straty alebo odcudzenia,
svoj predchádzajúci vodičský preukaz nájde alebo získa späť, je povinný tento predchádzajúci
vodičský preukaz bezodkladne odovzdať orgánu Policajného zboru.
§ 99
Nájdený vodičský preukaz
(1)
Kto nájde vodičský preukaz alebo medzinárodný vodičský preukaz inej osoby, je povinný
ho bezodkladne odovzdať jeho držiteľovi, orgánu Policajného zboru alebo policajtovi;
môže ho odovzdať aj príslušníkovi Vojenskej polície alebo príslušníkovi obecnej polície,
ktorí zabezpečia jeho odovzdanie orgánu Policajného zboru.
(2)
Ak orgán Policajného zboru má nájdený vodičský preukaz alebo medzinárodný vodičský
preukaz a jeho držiteľ nepožiadal o vydanie ďalšieho preukazu, orgán Policajného zboru
ho na požiadanie vráti jeho držiteľovi.
§ 100
Neplatnosť vodičského preukazu
(1)
Vodičský preukaz je neplatný, ak
a)
uplynula jeho platnosť podľa § 143b ods. 2 alebo 3,
b)
obsahuje neoprávnene vykonané zmeny,
c)
meno alebo priezvisko v ňom uvedené nezodpovedajú skutočnosti,
d)
údaje v ňom uvedené nie je možné identifikovať,
e)
držiteľ nahlási jeho stratu alebo odcudzenie,
f)
za tento bol vydaný nový vodičský preukaz podľa § 95 ods. 3.
(2)
Vodičský preukaz je neplatný aj vtedy, ak
a)
jeho držiteľ je držiteľom aj iného platného vodičského preukazu, ktorý bol vydaný
skôr,
b)
jeho držiteľ zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho,
c)
bol vydaný v rozpore so zákonom,
d)
sa jeho držiteľ vzdal vodičského oprávnenia,
e)
vodičské oprávnenie v ňom uvedené sa odobralo alebo obmedzilo.
(3)
Vodičský preukaz sa považuje za neplatný v čase, v ktorom má jeho držiteľ súdom uložené
ochranné liečenie45) alebo v ktorom má súdom alebo iným príslušným orgánom uložený zákaz činnosti viesť
motorové vozidlo.
(4)
Vodičský preukaz sa považuje za neplatný, ak nie je splnená povinnosť podľa § 89 ods. 1, alebo § 91 ods. 6 alebo ak je zadržaný podľa § 70 ods. 5.
§ 100a
Neplatnosť vodičského preukazu pre skupinu vodičského oprávnenia
Vodičský preukaz pre určitú skupinu vodičského oprávnenia je neplatný, ak uplynula
jeho platnosť podľa § 94 ods. 3, 4 alebo 5.
Medzinárodný vodičský preukaz
§ 101
(1)
Medzinárodný vodičský preukaz vydá orgán Policajného zboru len držiteľovi platného
vodičského preukazu, ktorý bol vydaný v Slovenskej republike. Príslušný na vydanie
medzinárodného vodičského preukazu je orgán Policajného zboru podľa § 95 ods. 1; medzinárodný vodičský preukaz podľa odseku 6 písm. a) a b) môže byť vydaný súčasne.
(2)
Osobné údaje o držiteľovi medzinárodného vodičského preukazu sa zapisujú pod nasledujúcimi
číselnými kódmi:
1.
priezvisko,
2.
meno,
3.
miesto narodenia,
4.
dátum narodenia,
5.
obec pobytu.
(3)
Medzinárodný vodičský preukaz neoprávňuje jeho držiteľa na vedenie motorových vozidiel
v Slovenskej republike, ak bol vydaný v Slovenskej republike alebo ak bol vydaný v
cudzine a jeho držiteľ má pobyt na území Slovenskej republiky.
(4)
Neplatný je ten medzinárodný vodičský preukaz, ktorého držiteľ prestal byť držiteľom
vodičského preukazu alebo ktorého vodičský preukaz je neplatný.
(5)
Povinnosti držiteľa vodičského preukazu ustanovené týmto zákonom sa primerane vzťahujú
aj na držiteľa medzinárodného vodičského preukazu. Žiadateľ o vydanie medzinárodného
vodičského preukazu je povinný predložiť fotografiu tváre, ktorá musí byť vyhotovená
v občianskom odeve, bez prikrývky hlavy a bez okuliarov s tmavými sklami. V odôvodnených
prípadoch je možné zo zdravotných alebo náboženských dôvodov predložiť fotografiu
tváre s prikrývkou hlavy, pričom táto prikrývka nesmie zakrývať tvárovú časť spôsobom,
ktorý by znemožňoval jeho identifikáciu. Fotografia tváre musí byť ostrá, neretušovaná
s rozmermi 3,5 cm x 4,5 cm, vyhotovená na hladkom, lesklom polokartóne, s výškou tvárovej
časti hlavy minimálne 2 cm od brady po temeno, so svetlým pozadím. Podať žiadosť o
vydanie medzinárodného vodičského preukazu môže aj iná osoba, ak ju na tento úkon
písomne splnomocnil držiteľ vodičského preukazu s osvedčeným vlastnoručným podpisom.
Podať žiadosť o vydanie medzinárodného vodičského preukazu môže aj osoba blízka44) držiteľovi vodičského oprávnenia, pričom na tento úkon sa nevyžaduje písomné plnomocenstvo
držiteľa vodičského preukazu.
(6)
Orgán Policajného zboru vydáva medzinárodný vodičský preukaz podľa
a)
Dohovoru o cestnej premávke podpísaného 19. septembra 1949 v Ženeve (ďalej len „Ženevský
dohovor“) alebo
b)
Viedenského dohovoru.
(7)
Medzinárodný vodičský preukaz podľa Viedenského dohovoru sa vydáva s platnosťou na
3 roky a medzinárodný vodičský preukaz podľa Ženevského dohovoru sa vydáva s platnosťou
na 1 rok.
(8)
Vzor medzinárodného vodičského preukazu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra.
Šiesty oddiel
Vodičský preukaz vydaný v cudzine
Siedmy oddiel
Evidencia vodičov
§ 107
(1)
Evidencia vodičov je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného predpisu,32) ktorý sa vedie na účely rozhodovania o vodičských oprávneniach, vodičských preukazoch
a o medzinárodných vodičských preukazoch a poskytovania údajov z tejto evidencie.
(2)
V evidencii vodičov sa vedú o držiteľoch vodičského oprávnenia údaje v rozsahu
a)
meno, priezvisko, prípadne titul,
b)
rodné číslo,
c)
dátum a miesto narodenia,
d)
adresa pobytu,
e)
údaje o priestupkoch a trestných činoch súvisiacich s porušením pravidiel cestnej
premávky, pri vedení vozidla, s nezaplatením úhrady diaľničnej známky, s výberom mýta
a s porušením predpisov na úseku organizácie pracovného času v doprave,37c)
f)
údaje o absolvovaní kurzov v autoškole, údaje o základnej kvalifikácii a údaje o
odbornej spôsobilosti,
g)
údaje o zdravotnej spôsobilosti, psychickej spôsobilosti, zdravotnej spôsobilosti
osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva, odbornom
poradenstve alebo o rehabilitačnom programe pre vodičov, v rozsahu
1.
meno, priezvisko, prípadne titul osoby, ktorá vydala doklad o zdravotnej spôsobilosti,
doklad o psychickej spôsobilosti, doklad o preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne
vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva, doklad o podrobení
sa odbornému poradenstvu alebo doklad o podrobení sa rehabilitačnému programu pre
vodičov,
2.
dátum vykonania lekárskej prehliadky, dátum vykonania psychologického vyšetrenia,
dátum vyhotovenia dokladu o podrobení sa odbornému poradenstvu alebo dátum vyhotovenia
dokladu o podrobení sa rehabilitačnému programu pre vodičov,
3.
závery lekárskej prehliadky, psychologického vyšetrenia, odporúčanie rozhodnúť o
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, absolvovanie odborného poradenstva alebo absolvovanie
rehabilitačného programu pre vodičov,
h)
údaje o zdravotnej a psychickej spôsobilosti zaslané podľa § 90 ods. 4,
i)
údaje o čísle povolenia alebo číslo licencie Spoločenstva,45a) ak sa priestupku dopustí vodič vozidla podniku cestnej dopravy,
j)
údaje o udelených vodičských oprávneniach a údaje o neudelení, odobratí, obmedzení
alebo zrušení vodičských oprávnení, o ich vrátení alebo zrušení ich obmedzení, a o
vzdaní sa vodičského oprávnenia,
k)
údaje o vodičských preukazoch a o medzinárodných vodičských preukazoch, údaje o zadržaní
vodičského preukazu a údaje o exekučnom príkaze na zadržanie vodičského preukazu,
l)
podpis a podoba tváre v digitálnej forme podľa § 95 ods. 2,
m)
údaje o udelených inštruktorských oprávneniach a platnosti inštruktorského preukazu,
n)
číslo mobilného telefónu a emailová adresa, ak ich držiteľ vodičského oprávnenia
poskytol; tieto údaje sa vedú na účely zasielania notifikácií a informovania o elektronických
službách poskytovaných ministerstvom vnútra.
(3)
V evidencii vodičov sa ďalej vedú
a)
údaje podľa odseku 2 o osobe, ktorá žiadala o udelenie vodičského oprávnenia a ktorej
sa toto oprávnenie neudelilo,
b)
údaje podľa odseku 2 o osobe, ktorá bez vodičského oprávnenia viedla motorové vozidlo,
c)
údaje podľa odseku 2 o osobe, ktorá sa dopustila priestupku súvisiaceho s porušením
pravidiel cestnej premávky iného ako uvedeného v odseku 2 písm. e),
d)
meno, priezvisko a rodné číslo osoby spolujazdca podľa § 74 ods. 2,
e)
meno, priezvisko a rodné číslo, ak má pridelené, alebo dátum narodenia, ak rodné
číslo nemá pridelené, zákonného zástupcu žiadateľa, ktorý v deň podania žiadosti o
udelenie vodičského oprávnenia nedosiahol vek 18 rokov.
§ 108
Poskytovanie informácií pre evidenciu vodičov
(1)
Súd, ktorý rozhodol o vine za spáchaný trestný čin v súvislosti s vedením vozidla
alebo uložil ochranné liečenie,45) je povinný túto skutočnosť oznámiť orgánu Policajného zboru príslušnému podľa miesta
pobytu osoby, ktorej sa to týka, a to najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia v takej veci. Ak ide o cudzinca, ktorý nemá na území Slovenskej republiky
pobyt, takéto údaje sa oznámia orgánu Policajného zboru podľa sídla súdu, ktorý sankciu
uložil.
(2)
Orgán, ktorý rozhodol o vine za spáchaný priestupok proti bezpečnosti a plynulosti
cestnej premávky, je povinný túto skutočnosť oznámiť orgánu Policajného zboru príslušnému
podľa miesta objasnenia priestupku, a to najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia v takej veci; to neplatí, ak túto skutočnosť evidoval v
evidencii vodičov orgán, ktorý rozhodol o vine.
(3)
Oznámenie podľa odseku 2 musí obsahovať
a)
meno, priezvisko, dátum narodenia a rodné číslo osoby s výnimkou takej osoby, ktorá
nemá rodné číslo pridelené, ktorej sa oznámenie týka,
b)
adresu pobytu,
c)
právnu kvalifikáciu porušenia pravidiel cestnej premávky,
d)
druh a výšku trestu alebo sankcie, ktorá bola uložená.
(4)
Údaje o skutočnostiach uvedených v odsekoch 1 a 2 sa vedú v evidencii vodičov päť
rokov od vykonania sankcie za priestupok, od vykonania trestu za spáchaný trestný
čin a od uplynutia doby ochranného liečenia alebo od skončenia platnosti inštruktorského
preukazu; údaje o porušení pravidiel cestnej premávky požitím alkoholu alebo inej
návykovej látky alebo odmietnutím podrobiť sa vyšetreniu na ich zistenie sa vedú 10
rokov. Po uplynutí tejto doby sa tieto údaje natrvalo zničia.
(5)
Pri úkonoch spojených s udelením vodičského oprávnenia alebo vydaním vodičského preukazu
je orgán Policajného zboru oprávnený prostredníctvom ministerstva vnútra vykonávať
automatizované vyhľadávanie údajov o vodičských preukazoch a vodičských oprávneniach45b) v evidenciách iných členských štátov Európskej únie na základe zadania týchto údajov:
a)
číslo vodičského preukazu alebo
b)
meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia, rodné číslo držiteľa vodičského preukazu.
(6)
Posudzujúci lekár, psychiater alebo posudzujúci psychológ môže zasielať údaje podľa
§ 107 ods. 2 písm. g) aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinný
údaje v potvrdení podľa § 77 ods. 5 alebo v doklade podľa § 89 ods. 2 a 3, § 91 ods. 13 a 14 a § 91a ods. 7 podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom;64) doklad podľa § 90 ods. 1 a 2 sa v takom prípade vyhotovuje len v jednom výtlačku, ktorý sa vydá posudzovanej osobe,
a doklad podľa § 91 ods. 8 sa nevyhotovuje. Na účely elektronického zasielania údajov je posudzujúci lekár,
psychiater alebo posudzujúci psychológ povinný vopred požiadať orgán Policajného zboru
o zaevidovanie do elektronickej služby.
§ 109
Poskytovanie informácií z evidencie vodičov
(1)
Informácie z evidencie vodičov sa poskytujú štátnym orgánom, obciam a vyšším územným
celkom v rozsahu ich pôsobnosti; Ministerstvu dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja
Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“), krajským úradom pre cestnú
dopravu a pozemné komunikácie, okresným úradom, Vojenskej polícii, Vojenskému spravodajstvu
a Slovenskej informačnej službe sa tieto údaje poskytujú diaľkovým, nepretržitým a
priamym prístupom.
(2)
Fyzickej osobe sa v požadovanom rozsahu poskytne informácia o údajoch, ktoré sa o
nej uchovávajú v evidencii vodičov.
(3)
O inej osobe sa z evidencie vodičov poskytne informácia, ak s tým táto osoba vopred
vyslovila súhlas.
(4)
Žiadosť o informáciu podľa odsekov 2 a 3 sa podáva ktorémukoľvek orgánu Policajného
zboru.
(5)
Informácia z evidencie vodičov, ktorej obsah je predmetom utajovanej skutočnosti,
sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.35)
(6)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie vodičov poskytla,
smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť jej
ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej osobe.
(7)
Ministerstvo vnútra umožňuje iným členským štátom Európskej únie prístup do evidencie
vodičov s cieľom vykonávať automatizované vyhľadávanie údajov o vodičských preukazoch
a vodičských oprávneniach45b) na základe zadania týchto údajov:
a)
číslo vodičského preukazu,
b)
meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia, rodné číslo držiteľa vodičského preukazu.
(8)
Ministerstvo vnútra poskytuje inému členskému štátu Európskej únie podľa odseku 7
údaje v rozsahu
a)
číslo vodičského preukazu a jeho stav,
b)
meno, priezvisko a dátum narodenia držiteľa vodičského preukazu,
c)
orgán, ktorý vydal vodičský preukaz,
d)
dátum vydania vodičského preukazu,
e)
dátum platnosti vodičského preukazu,
f)
udelené vodičské oprávnenie a jeho stav.
DRUHÁ HLAVA
OPRÁVNENIE NA VEDENIE ELEKTRIČKY A TROLEJBUSU
§ 110
(1)
Oprávnením na vedenie električky alebo trolejbusu sa na účely tohto zákona rozumie
osobitné oprávnenie vodiča električky alebo trolejbusu podľa osobitného predpisu.46)
(2)
Vodič trolejbusu musí byť okrem osobitného oprávnenia podľa odseku 1 aj držiteľom
príslušného vodičského oprávnenia podľa § 75.
ŠIESTA ČASŤ
EVIDENCIA VOZIDIEL, EVIDOVANIE VOZIDIEL A EVIDENČNÉ ČÍSLA
PRVÁ HLAVA
EVIDENCIA VOZIDIEL
§ 111
(1)
Evidencia vozidiel je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného predpisu,32)ktorý sa vedie na účely získavania informácií o vlastníkoch vozidiel, držiteľoch vozidiel,
osobách, ktoré zastupujú vlastníkov vozidiel alebo držiteľov vozidiel, osobách oprávnených
konať za vlastníka vozidla alebo za držiteľa vozidla, technických údajov vozidiel,
vydaných dokladoch, tabuľkách s evidenčným číslom a poskytovania údajov z tejto evidencie.
(2)
V evidencii vozidiel sa vedú
a)
osobné údaje v rozsahu podľa odseku 3 o vlastníkoch vozidiel a držiteľoch vozidiel,
ak držiteľom vozidla alebo vlastníkom vozidla je fyzická osoba,
b)
názov, adresa sídla alebo prevádzkarne, označenie organizačnej zložky a jej umiestnenie
a identifikačné číslo vlastníka vozidla a držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla
alebo vlastníkom vozidla právnická osoba,
c)
osobné údaje v rozsahu podľa odseku 3 o osobách, ktoré zastupujú osoby uvedené v
písmene a) alebo písmene b), alebo o osobách, ktoré konajú za tieto osoby a ktoré
uskutočnili evidenčný úkon, a čísla ich preukazov totožnosti,
d)
podpisy osôb uvedených v písmenách a), b) alebo c),
e)
údaje o vozidlách v rozsahu základného technického opisu, a ak sú k dispozícii nepovinné
údaje z harmonizovaného osvedčenia o evidencii a údaje uvádzané v osvedčení o zhode
COC, vedú sa aj tieto údaje,
f)
údaje o evidenčných číslach, tabuľkách s evidenčnými číslami, zvláštnych evidenčných
číslach a o tabuľkách so zvláštnymi evidenčnými číslami,
g)
údaje o osvedčeniach o evidencii, technických preukazoch vozidiel, osvedčeniach o
evidencii časť I a časť II vozidla a o osvedčeniach o pridelení zvláštnych evidenčných
čísel,
h)
údaje o spôsobe nadobudnutia vozidiel,
i)
údaje o vykonaných evidenčných úkonoch,
j)
údaje o vybraných správnych poplatkoch,
k)
údaje o vedených exekučných konaniach alebo výkonoch rozhodnutí podľa § 118 ods. 4,
l)
údaje o vykonaných technických kontrolách vozidiel, emisných kontrolách vozidiel,
kontrolách originality vozidiel a o montážach plynových zariadení technickými službami,47)
m)
údaje o uzavretých povinných zmluvných poisteniach zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla a
n)
údaje o spracovaných starých vozidlách,
o)
údaje o vozidle potrebné na monitorovanie a oznamovanie Európskej komisii.47a)
(3)
V evidencii vozidiel sa o držiteľoch vozidiel a vlastníkoch vozidiel, ak je držiteľom
vozidla alebo vlastníkom vozidla fyzická osoba, a o osobách, ktoré zastupujú držiteľov
vozidiel alebo vlastníkov vozidiel, a o osobách, ktoré konajú za vlastníkov vozidiel
alebo držiteľov vozidiel, vedú a z nej poskytujú tieto osobné údaje:
a)
meno, priezvisko, prípadne titul,
b)
rodné číslo, dátum a miesto narodenia,
c)
adresa pobytu, prípadne miesto podnikania,
d)
číslo preukazu totožnosti,
e)
číslo mobilného telefónu a emailová adresa, ak ich držiteľ vozidla poskytol; tieto
údaje sa vedú na účely zasielania notifikácií a informovania o elektronických službách
poskytovaných ministerstvom vnútra.
§ 112
Poskytovanie informácií pre evidenciu vozidiel
(1)
Ministerstvo dopravy bezodplatne zasiela v elektronickej forme orgánu Policajného
zboru pri udelení typového schválenia vozidla údaje v rozsahu základného technického
opisu vozidla.
(2)
Okresný úrad bezodplatne zasiela v elektronickej forme orgánu Policajného zboru pri
vystavení osvedčenia o evidencii časť II technické údaje v ňom uvádzané.
(3)
Výrobca vozidiel a zástupca výrobcu vozidiel je povinný bezodplatne v elektronickej
forme orgánu Policajného zboru pri vystavení osvedčenia o evidencii časť II pre každé
vozidlo, ktoré vyrobil alebo doviezol, zasielať
a)
technické údaje v ňom uvádzané a
b)
údaje potrebné pre monitorovanie a oznamovanie Európskej komisii.
(4)
Slovenská kancelária poisťovateľov je povinná bezodplatne v elektronickej forme zasielať
orgánu Policajného zboru aktualizované údaje o vozidlách, ktorých držitelia uzavreli
povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla48) a aktualizované údaje o poistných udalostiach vozidiel.
(5)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky bezodplatne zasiela v elektronickej
forme orgánu Policajného zboru údaje o spracovaných starých vozidlách a údaje o spracovateľoch
starých vozidiel.49)
(6)
(7)
Poverená technická služba technickej kontroly vozidiel je povinná bezodplatne v elektronickej
forme zasielať orgánu Policajného zboru údaje z tlačív používaných pri technických
kontrolách.51) Poverená technická služba emisnej kontroly motorových vozidiel je povinná bezodplatne
v elektronickej forme zasielať orgánu Policajného zboru údaje z tlačív používaných
pri emisných kontrolách.52) Poverená technická služba montáže plynových zariadení je povinná bezodplatne v elektronickej
forme zasielať orgánu Policajného zboru údaje z tlačív používaných pri montážach plynových
zariadení.53)
(8)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky je povinné bezodplatne elektronicky
sprístupniť orgánu Policajného zboru údaje vedené v obchodnom registri vrátane evidovaných
zmien v tomto registri, ktoré sú potrebné na vedenie evidencie vozidiel.
(9)
Zo živnostenského registra sa prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento
účel bezodplatne sprístupňujú orgánu Policajného zboru údaje vedené v živnostenskom
registri vrátane evidovaných zmien v tomto registri, ktoré sú potrebné na vedenie
evidencie vozidiel.
(10)
Ak osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj vozidiel evidovaných v Slovenskej republike
alebo v inom štáte alebo ktorá zabezpečuje predaj takýchto vozidiel, bude žiadať o
prihlásenie vozidla do evidencie vozidiel alebo prevod držby vozidla na inú osobu
prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, je povinná vopred požiadať
orgán Policajného zboru o zaevidovanie do elektronickej služby.
§ 113
Poskytovanie informácií z evidencie vozidiel
(1)
Informácie z evidencie vozidiel sa poskytujú, Vojenskej polícii, Vojenskému spravodajstvu,
Slovenskej informačnej službe, Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky, Zboru
väzenskej a justičnej stráže, Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky, Národnému
bezpečnostnému úradu, obecnej polícii, Ministerstvu práce, sociálnych vecí a rodiny
Slovenskej republiky, ministerstvu dopravy, okresnému úradu, Národnej diaľničnej spoločnosti,
osobe poverenej výkonom činností Národnej diaľničnej spoločnosti, súdnym exekútorom
prostredníctvom Slovenskej komory exekútorov, notárom prostredníctvom Notárskej komory
Slovenskej republiky, technickým službám vozidiel a Slovenskej kancelárii poisťovateľov
v súvislosti s plnením ich úloh ustanovených zákonom; tieto údaje sa poskytujú diaľkovým,
nepretržitým a priamym prístupom. Informácie z evidencie vozidiel sa poskytujú aj
iným štátnym orgánom a orgánom územnej samosprávy v rozsahu ich pôsobnosti, spracovateľom
starých vozidiel,53a) Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny a úradu práce, sociálnych vecí a rodiny.
Informácie z evidencie vozidiel sa poskytujú aj Zväzu automobilového priemyslu Slovenskej
republiky, výrobcovi vozidiel, zástupcovi výrobcu vozidiel a osobe, ktorej predmetom
činnosti je predaj vozidiel evidovaných v Slovenskej republike alebo v inom štáte,
ktorú orgán Policajného zboru zaevidoval podľa § 112 ods. 10; takéto informácie sa poskytujú len v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa predmetu
ich činnosti.
(2)
Každému sa v požadovanom rozsahu poskytne písomná informácia o údajoch, ktoré sa
o ňom uchovávajú v evidencii vozidiel.
(3)
Inej osobe, ako je uvedené v odsekoch 1 a 2, sa poskytne informácia z evidencie vozidiel
v písomnej alebo elektronickej forme o
a)
mene, priezvisku a pobyte alebo o názve, sídle alebo prevádzkarni držiteľa vozidla
alebo vlastníka vozidla, ak s tým vopred vysloví súhlas ten, koho sa informácia týka,
b)
tom, či sa proti vlastníkovi vozidla vedie exekučné konanie alebo výkon rozhodnutia.
(4)
Inej osobe, ako je uvedené v odsekoch 1 a 2, sa poskytne informácia z evidencie vozidiel
v písomnej alebo elektronickej forme, ktorá neobsahuje osobné údaje a údaje o držiteľovi
a vlastníkovi vozidla uvádzané v osvedčení o evidencii časť II.
(5)
Žiadosť o informáciu podľa odsekov 2 a 3 sa podáva orgánu Policajného zboru príslušnému
podľa miesta pobytu fyzickej osoby alebo sídla alebo prevádzkarne právnickej osoby,
ktorej sa informácia týka a žiadosť podľa odseku 4 sa podáva ministerstvu vnútra.
(6)
Informácia z evidencie vozidiel, ktorej obsah je predmetom utajovanej skutočnosti,
sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.35)
(7)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie vozidiel poskytla,
smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť jej
ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej osobe.
(8)
Ministerstvo vnútra umožňuje vyhľadávanie údajov v informačnom systéme EUCARIS ministerstvu
dopravy, okresnému úradu a poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel.45b)
(9)
Ministerstvo vnútra umožňuje iným členským štátom Európskej únie prostredníctvom
informačného systému EUCARIS prístup do evidencie vozidiel s cieľom vykonávať automatizované
vyhľadávanie údajov o vozidlách a údajov o vlastníkoch vozidiel alebo držiteľoch vozidiel
na účely objasňovania týchto deliktov proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky:
a)
prekročenie najvyššej dovolenej rýchlosti,
b)
nepoužitie bezpečnostného pásu alebo iného zadržiavacieho zariadenia,
c)
nezastavenie vozidla na červený svetelný signál na svetelnom signalizačnom zariadení
alebo na príkaz vyplývajúci z dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“,
d)
vedenie vozidla pod vplyvom alkoholu,
e)
vedenie vozidla pod vplyvom inej návykovej látky,
f)
nepoužitie ochrannej prilby na ustanovených kategóriách vozidiel,
g)
nedovolené vedenie vozidla v jazdnom pruhu, alebo
h)
používanie telefónneho prístroja alebo vykonávanie inej obdobnej činnosti počas vedenia
vozidla.
(10)
Ministerstvo vnútra umožňuje iným členským štátom Európskej únie vyhľadávanie údajov
podľa odseku 9 na základe zadania týchto údajov:
a)
členský štát evidencie vozidla,
b)
úplné evidenčné číslo vozidla,
c)
členský štát deliktu,
d)
dátum spáchania deliktu,
e)
čas spáchania deliktu,
f)
účel vyhľadania vozidla prostredníctvom kódu deliktu:
1.
prekročenie najvyššej dovolenej rýchlosti,
2.
vedenie vozidla pod vplyvom alkoholu,
3.
nepoužitie bezpečnostného pásu alebo iného zadržiavacieho zariadenia,
4.
nezastavenie vozidla na červený svetelný signál na svetelnom signalizačnom zariadení
alebo na príkaz vyplývajúci z dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“,
5.
nedovolené vedenie vozidla v jazdnom pruhu,
10.
jazda pod vplyvom návykovej látky,
11.
nepoužitie ochrannej prilby,
12.
nedovolené použitie telefónneho prístroja alebo vykonávanie inej obdobnej činnosti
počas vedenia vozidla.
(11)
Ministerstvo vnútra poskytuje inému členskému štátu Európskej únie podľa odseku 9
údaje o držiteľovi vozidla, vlastníkovi vozidla a vozidle v rozsahu
a)
evidenčné číslo vozidla,
b)
identifikačné číslo vozidla VIN,
c)
označenie štátu, v ktorom je vozidlo evidované,
d)
značka vozidla,
e)
obchodný názov vozidla,
f)
kategória vozidla,
g)
názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo držiteľa vozidla, ak je držiteľom
vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
h)
meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu držiteľa vozidla, ak je držiteľom
vozidla fyzická osoba,
i)
názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak je
vlastníkom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
j)
meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu vlastníka vozidla, ak je vlastníkom
vozidla fyzická osoba.
(12)
Ministerstvo vnútra zasiela informácie o evidovaných vozidlách Európskej komisii
v súlade s osobitnými predpismi.53b)
DRUHÁ HLAVA
EVIDOVANIE VOZIDIEL
Prihlasovanie vozidiel do evidencie
§ 114
(1)
Každé vozidlo, o ktorom schvaľovací úrad54) rozhodol, že musí byť evidované orgánom Policajného zboru, a ktoré doteraz nebolo
prihlásené do evidencie vozidiel, musí byť prihlásené na orgáne Policajného zboru
príslušnom podľa miesta pobytu alebo sídla držiteľa vozidla alebo adresy jeho prevádzkarne;
vozidlo, ktoré má byť prevádzkované organizačnou zložkou podniku, ktorá sa zapisuje
do obchodného registra, musí byť prihlásené do evidencie na orgáne Policajného zboru
príslušnom podľa adresy umiestnenia tejto organizačnej zložky.
(2)
Vlastník vozidla, ktoré doteraz nebolo prihlásené do evidencie vozidiel, je povinný
osobne toto vozidlo prihlásiť do 30 dní po jeho nadobudnutí; pritom uvedie, kto má
byť zapísaný v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako jeho držiteľ.
(3)
Ak držiteľ vozidla uvedený vlastníkom podľa odseku 2 nie je totožný s vlastníkom
vozidla, vlastník vozidla je povinný dostaviť sa na orgán Policajného zboru aj s touto
osobou. Inak sa v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako jeho držiteľ zapíše vlastník
vozidla. Ak je vlastníkom vozidla fyzická osoba, ktorá nespĺňa podmienky ustanovené
pre držiteľa vozidla v odseku 4, ako držiteľ vozidla sa zapíše zákonný zástupca vlastníka
vozidla. Ako vlastník vozidla smie byť v dokladoch vozidla zapísaná len jedna osoba.
(4)
Držiteľom vozidla smie byť len fyzická osoba staršia ako 15 rokov, ktorá je spôsobilá
na právne úkony, alebo právnická osoba alebo jej organizačná zložka zapísaná do obchodného
registra alebo iného registra. Ako držiteľ vozidla smie byť v osvedčení o evidencii
časť I a časť II zapísaná len jedna osoba.
(5)
Orgán Policajného zboru pridelí vozidlu evidenčné číslo, prihlásenie vozidla zaznamená
do osvedčenia o evidencii časti II a držiteľovi vozidla uvedenému vlastníkom vozidla
podľa odseku 2 vydá osvedčenie o evidencii časť I a časť II a tabuľku s evidenčným
číslom, ak tomu nebránia zákonné dôvody. Orgán Policajného zboru do osvedčenia o zhode
vozidla COC54a) uvedie dátum evidencie vozidla v Slovenskej republike, sériu a číslo osvedčenia o
evidencii časti II, osvedčenie o zhode vozidla COC potvrdí podpisom a pečiatkou a
vráti ho držiteľovi vozidla.
(6)
Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na novovyrobené vozidlo, ktoré je určené na
predaj, ktorého vlastníkom je právnická osoba s predmetom podnikateľskej činnosti
výroba alebo predaj vozidiel.
(7)
Orgán Policajného zboru prihlási vozidlo, na ktoré sa vzťahuje povinné zmluvné poistenie
zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, do evidencie vozidiel
alebo vykoná zmenu v evidencii vozidiel okrem zmeny podľa § 116 ods. 16 len po predložení potvrdenia o poistení zodpovednosti55) alebo preukázaní uzavretia poistenia.56)
(8)
Orgán Policajného zboru prihlási vozidlo, ktoré je novým dopravným prostriedkom podľa
osobitného predpisu57) nadobudnutým v tuzemsku z iného členského štátu Európskej únie, do evidencie vozidiel
len po predložení potvrdenia vydaného daňovým úradom o zaplatení dane z pridanej hodnoty
v tuzemsku z nadobudnutia nového dopravného prostriedku. Toto potvrdenie sa nevyžaduje,
ak vlastník vozidla predloží osvedčenie o registrácii pre daň z pridanej hodnoty a
potvrdenie daňového úradu o tom, že informoval daňový úrad o nadobudnutí nového dopravného
prostriedku z iného členského štátu Európskej únie.
(9)
Orgán Policajného zboru prihlási vozidlo do evidencie vozidiel, ktoré bolo prihlásené
v osobitnej evidencii vozidiel príslušných orgánov podľa § 136 ods. 1, len ak vozidlo
a)
pri prihlásení vozidla do osobitnej evidencie vozidiel bolo schválené na prevádzku
v cestnej premávke a vozidlo sa zhoduje s týmto schválením alebo
b)
bolo dodatočne schválené na prevádzku v cestnej premávke podľa osobitného predpisu.57aa)
§ 115
(1)
Vlastník dosiaľ neevidovaného dokončeného vozidla, ktorému výrobca alebo zástupca
výrobcu vystavil a vydal osvedčenie o evidencii časť II, a držiteľ vozidla uvedený
vlastníkom vozidla podľa § 114 ods. 2 sú pri osobnom podaní žiadosti o zaevidovanie vozidla povinní predložiť orgánu Policajného
zboru osvedčenie o evidencii časť II, doklady preukazujúce splnenie podmienok na vykonanie
evidenčných úkonov podľa § 114, preukázať svoju totožnosť a vyplniť príslušné tlačivá, ak sú na tento účel zavedené;
ak k vozidlu výrobca vystavil osvedčenie o zhode vozidla COC,57a) sú povinní predložiť aj osvedčenie o zhode vozidla COC. Vlastník vozidla je povinný
preukázať spôsob nadobudnutia vlastníctva vozidla.58) Orgán Policajného zboru zaeviduje farbu vozidla podľa osvedčenia o evidencii časť
II, ktoré vydal výrobca vozidla alebo zástupca výrobcu vozidla, pričom farba vozidla
môže byť iná, ako je uvedená v osvedčení o zhode vozidla COC.
(2)
Vlastník jednotlivo dovezeného vozidla a držiteľ vozidla uvedený vlastníkom vozidla
podľa § 114 ods. 2 sú povinní predložiť orgánu Policajného zboru osvedčenie o evidencii časť II, doklady
preukazujúce splnenie podmienok na vykonanie evidenčných úkonov podľa § 114, doklad o uznaní typového schválenia ES, uznaní schválenia alebo o schválení jednotlivo
dovezeného vozidla podľa osobitného predpisu,59)ktorý sa na účely tohto zákona považuje za doklad o nadobudnutí vozidla, preukázať
svoju totožnosť a vyplniť príslušné tlačivá, ak sú na tento účel zavedené. Vlastník
jednotlivo dovezeného vozidla nie je povinný predložiť doklad o uznaní typového schválenia
ES, uznaní schválenia alebo o schválení jednotlivo dovezeného vozidla, ak okresný
úrad zaslal údaje z tohto dokladu v elektronickej podobe do elektronickej schránky
vlastníkovi jednotlivo dovezeného vozidla a orgánu Policajného zboru. Na základe týchto
dokladov orgán Policajného zboru zapíše vlastníka vozidla do osvedčenia o evidencii
časť II; taktiež sú povinní odovzdať tabuľku s evidenčným číslom zo štátu dovozu,
ak nebola stratená, odcudzená alebo ju neodovzdali okresnému úradu.
(3)
Vlastník vozidla v iných prípadoch ako podľa odseku 1 alebo 2 je povinný hodnovernými
dokladmi preukázať spôsob nadobudnutia vlastníctva vozidla a plnenie s tým súvisiacich
povinností. Na základe týchto dokladov orgán Policajného zboru zapíše vlastníka vozidla
do osvedčenia o evidencii časť II.
(4)
Ak je vozidlo v spoluvlastníctve viacerých vlastníkov, orgán Policajného zboru nemá
povinnosť skúmať, či má vlastník vozidla súhlas ostatných spoluvlastníkov na vykonanie
úkonov súvisiacich s prihlásením vozidla do evidencie vozidiel.
(5)
Výrobca alebo zástupca výrobcu dosiaľ neevidovaného dokončeného vozidla, ktoré nadobudol
vlastník vozidla, alebo právnická osoba, ktorá na základe zmluvného vzťahu s výrobcom
alebo zástupcom výrobcu predáva vozidlá, ktoré ešte neboli evidované v Slovenskej
republike ani v inom štáte (ďalej len „predajca nového vozidla“), môže požiadať o
prihlásenie vozidla do evidencie vozidiel prostredníctvom elektronickej služby zavedenej
na tento účel, pričom je povinný žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom.64) Výrobca alebo zástupca výrobcu takého vozidla alebo predajca nového vozidla je povinný
bezodplatne v elektronickej forme zasielať orgánu Policajného zboru údaje o nadobudnutí
vozidla, údaje o vlastníkovi vozidla a držiteľovi vozidla, ktorých orgán Policajného
zboru zapíše do osvedčenia o evidencii časť I a časť II, osvedčenie o zhode vozidla
COC, ak k vozidlu výrobca toto osvedčenie vystavil, údaje o druhu a rozmere tabuľky
s evidenčným číslom, mieste a spôsobe doručenia osvedčenia o evidencii časť I a o
osobe, ktorá prevezme osvedčenie o evidencii časť II a tabuľky s evidenčným číslom.
Výrobca alebo zástupca výrobcu takého vozidla alebo predajca nového vozidla je povinný
vyznačiť údaje o zaevidovaní vozidla do osvedčenia o zhode vozidla COC a zaslať ho
držiteľovi vozidla.
(6)
Osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj vozidiel evidovaných v Slovenskej republike
alebo v inom štáte, a pracovisko kontroly originality vozidiel môže požiadať o prihlásenie
vozidla do evidencie vozidiel, ktorému okresný úrad uznal typové schválenie ES jednotlivo
dovezeného vozidla, uznal schválenie alebo schválil takéto vozidlo, prostredníctvom
elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinná žiadosť podpísať kvalifikovaným
elektronickým podpisom.64) Takáto osoba je povinná pre každé vozidlo uviesť vlastníka vozidla a držiteľa vozidla,
ktorých orgán Policajného zboru zapíše do osvedčenia o evidencii časť I a časť II,
údaje o druhu a rozmere tabuľky s evidenčným číslom, mieste a spôsobe doručenia osvedčenia
o evidencii časť I a o osobe, ktorá prevezme osvedčenie o evidencii časť II a tabuľky
s evidenčným číslom.
(7)
Ak vlastník vozidla uvedie, že bude sám žiadať o prihlásenie vozidla do evidencie
podľa odseku 5 alebo odseku 6 prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento
účel, predajca nového vozidla, okresný úrad, pracovisko kontroly originality vozidiel
alebo osoba, ktorej predmetom činnosti je predaj vozidiel evidovaných v Slovenskej
republike alebo v inom štáte, vyznačí túto skutočnosť v elektronickej službe, na základe
čoho môže vlastník vozidla požiadať o prihlásenie vozidla do evidencie prostredníctvom
elektronickej služby. Ak je držiteľ vozidla oslobodený od platenia správneho poplatku
podľa osobitného predpisu59a) alebo má nárok na zníženie výšky správneho poplatku podľa osobitného predpisu,59b) vlastník vozidla je povinný v elektronickej službe priložiť doklad o oslobodení od
platenia správneho poplatku alebo doklad preukazujúci dôvod zníženia výšky správneho
poplatku.
(8)
Orgán Policajného zboru prihlási vozidlo podľa odsekov 5 až 7 do evidencie vozidiel,
ak tomu nebránia zákonné dôvody, a žiadateľovi automatizovane oznámi vykonanie tejto
zmeny. Orgán Policajného zboru pri prihlásení vozidla do evidencie prostredníctvom
elektronickej služby zavedenej na tento účel zasiela osvedčenie o evidencii časť I,
časť II a tabuľku s evidenčným číslom na adresu určenú vlastníkom vozidla alebo držiteľom
vozidla.
(9)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla je pri prevzatí osvedčenia o evidencii časť
II a tabuliek s evidenčným číslom povinný preukázať svoju totožnosť a orgánu Policajného
zboru
a)
preukázať oslobodenie od platenia správneho poplatku podľa osobitného predpisu,59a)
b)
preukázať dôvod zníženia výšky správneho poplatku podľa osobitného predpisu.59b)
§ 116
Zmeny v evidencii vozidiel oznamované osobne na orgáne Policajného zboru
(1)
Držiteľ vozidla je povinný osobne oznámiť orgánu Policajného zboru
a)
prevod držby vozidla na inú osobu,
b)
výmenu karosérie, výmenu rámu, prestavbu vozidla alebo zmenu, ktorú zaevidoval okresný
úrad, ak nevydal úplné osvedčenie o evidencii časť II,
c)
trvalú zmenu farby vozidla,
d)
odhlásenie vozidla do cudziny,
e)
zápis schváleného spájacieho zariadenia do osvedčenia o evidencii časti II alebo
zrušenie takéhoto zápisu,
f)
zápis schválených rozmerov a druhu pneumatík a schválených rozmerov ráfikov, ak tento
zápis nevykonal okresný úrad,
g)
zrušenie zápisu nesprávnych alebo neúplných údajov uvádzaných v osvedčení o evidencii
časť I alebo časť II a zápis správnych údajov do týchto dokladov.
(2)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla splnomocnený na tento úkon vlastníkom vozidla
je povinný osobne oznámiť orgánu Policajného zboru, ktorý vozidlo eviduje, zmenu vlastníckeho
práva k vozidlu.
(3)
Skutočnosti podľa odseku 1 písm. a), b), d) a odseku 2 je držiteľ vozidla a vlastník
vozidla povinný oznámiť do 30 dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala, orgánu Policajného
zboru, kde je vozidlo evidované; skutočnosti podľa odseku 1 písm. c) a e) až g) je
držiteľ vozidla a vlastník vozidla povinný oznámiť do 30 dní odo dňa, keď táto skutočnosť
nastala, ktorémukoľvek orgánu Policajného zboru. Orgán Policajného zboru zapíše zmenu
podľa odseku 1 písm. a), d) alebo odseku 2 len so súhlasom vlastníka vozidla alebo
na základe rozhodnutia príslušného orgánu59c) a zmenu podľa odseku 1 písm. b) zapíše, ak okresný úrad vyznačil túto zmenu v osvedčení
o evidencii časť II a nevydal úplné osvedčenie o evidencii časť II.60) Orgán Policajného zboru pred vykonaním zmeny v evidencii vozidiel podľa odseku 1
písm. a) a odseku 2 preverí, či z registra prevádzkových záznamov vozidiel bol poskytnutý
výpis, ak držiteľ vozidla alebo vlastník vozidla uvedie číslo tohto výpisu.
(4)
Držiteľ vozidla je povinný pri oznámení zmeny podľa odseku 1 písm. a) uviesť potrebné
údaje o osobe, ktorú orgán Policajného zboru zapíše do osvedčenia o evidencii časť
II ako osobu, na ktorú sa držba vozidla previedla; zároveň je povinný uviesť údaje
o vlastníkovi vozidla. Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, nie je osobne
prítomná na orgáne Policajného zboru pri oznámení zmeny podľa odseku 1 písm. a), orgán
Policajného zboru túto zmenu zapíše len po predložení písomného plnomocenstva s osvedčeným
podpisom osoby, na ktorú sa držba vozidla previedla alebo dokladu o nadobudnutí vlastníckeho
práva k vozidlu s osvedčeným podpisom osoby, na ktorú sa držba vozidla previedla.
Povinnosť predloženia písomného plnomocenstva alebo dokladu o nadobudnutí vlastníckeho
práva k vozidlu s osvedčeným podpisom neplatí, ak sa vozidlo prevádza na osobu blízku44) držiteľovi vozidla alebo ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, zaslala orgánu
Policajného zboru plnomocenstvo prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na
tento účel.
(5)
Ak orgán Policajného zboru po oznámení straty alebo odcudzenia osvedčenia o evidencii
časť I, časť II alebo tabuľky s evidenčným číslom nevydáva nové osvedčenie o evidencii
časť I, časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom, postupuje rovnako ako v § 72 ods. 3. Nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II môže na základe žiadosti vlastníka
vozidla alebo držiteľa vozidla vydať orgán Policajného zboru, kde je vozidlo evidované,
alebo orgán Policajného zboru, ktorý vedie evidenciu vozidiel, kde si žiadateľ podá
žiadosť o jeho vydanie. Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I, časť II alebo tabuľka
s evidenčným číslom nájdené a nebolo vydané nové osvedčenie alebo nová tabuľka s evidenčným
číslom, orgán Policajného zboru ich na požiadanie vráti držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi
vozidla.
(6)
Držiteľ vozidla pri oznámení zmeny podľa odseku 1 písm. c) a d) je povinný na vykonanie
evidenčných úkonov predložiť odborný posudok o kontrole originality vozidla s výsledkom
„spôsobilé“ nie starší ako 15 dní; pri oznámení odhlásenia vozidla do cudziny držiteľ
vozidla môže predložiť aj odborný posudok o kontrole originality vozidla s výsledkom
„dočasne spôsobilé“ nie starší ako 15 dní, ak sú údaje na identifikátoroch vozidla
čitateľné a bezpečne určiteľné.61)
(7)
Ak držiteľ vozidla predloží odborný posudok o kontrole originality vozidla s výsledkom
„nespôsobilé“ alebo „dočasne spôsobilé“ z dôvodu chýbajúcich údajov na identifikátoroch
vozidla alebo z dôvodu odstránenia tej časti karosérie, na ktorej výrobca umiestnil
identifikačné číslo VIN,62) orgán Policajného zboru postupuje podľa osobitného predpisu.63)
(8)
Držiteľ vozidla je povinný osobne oznámiť zmenu miesta svojho pobytu, sídla alebo
prevádzkarne do 30 dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala, orgánu Policajného zboru
príslušnému podľa miesta svojho nového pobytu, sídla alebo prevádzkarne; ak sa v súvislosti
so zmenou miesta pobytu, sídla alebo prevádzkarne nevydáva nová tabuľka s evidenčným
číslom, držiteľ vozidla môže túto zmenu oznámiť na ktoromkoľvek orgáne Policajného
zboru.
(9)
Držiteľ vozidla pri oznámení zmeny v evidencii vozidiel je povinný predložiť osvedčenie
o evidencii časť I a osvedčenie o evidencii časť II, ak bolo vydané; to neplatí, ak
bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II zadržané podľa § 72 ods. 1 písm. a) až c), f) a g), pričom držiteľ vozidla preukázal pominutie dôvodov na ich zadržanie a nebolo vydané
nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, alebo ak bolo osvedčenie o evidencii
časť I alebo časť II stratené alebo odcudzené. Povinnosť predložiť osvedčenie o evidencii
časť I neplatí pri oznámení zmeny podľa odseku 1 písm. a), ak osoba, na ktorú sa držba
vozidla previedla, nie je osobne prítomná na orgáne Policajného zboru. Okrem toho
je držiteľ vozidla povinný predložiť ďalšie doklady preukazujúce splnenie podmienok
na vykonanie zmeny v evidencii vozidiel, preukázať svoju totožnosť a vyplniť príslušné
tlačivo, ak je na tento úkon zavedené. Ak držiteľ vozidla žiada o zápis schváleného
spájacieho zariadenia, je povinný predložiť doklad o jeho typovom schválení doklad
o homologizácii podľa osobitného predpisu63b) alebo potvrdenie, ktoré vydal výrobca vozidla alebo zástupca výrobcu vozidla. Ak
držiteľ vozidla žiada o zápis schválených rozmerov a druhu pneumatík a schválených
rozmerov ráfikov, je povinný predložiť potvrdenie, ktoré vydal výrobca vozidla alebo
zástupca výrobcu vozidla.
(10)
Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, má adresu pobytu, sídla alebo prevádzkarne
v rovnakom okrese ako doterajší držiteľ vozidla a osoba, na ktorú sa držba vozidla
previedla, je osobne prítomná na orgáne Policajného zboru, orgán Policajného zboru
zaeviduje zmenu v evidencii vozidiel podľa odseku 1 písm. a) a vydá osvedčenie o evidencii
časť I a časť II, ak tomu nebránia zákonné dôvody; ak osoba, na ktorú sa držba vozidla
previedla, nie je osobne prítomná na orgáne Policajného zboru, orgán Policajného zboru
postupuje podľa odseku 11.
(11)
Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, má adresu pobytu, sídla alebo prevádzkarne
v inom okrese ako doterajší držiteľ vozidla, orgán Policajného zboru zaeviduje zmenu
v evidencii vozidiel podľa odseku 1 písm. a) a do predloženého osvedčenia o evidencii
časť II vyznačí údaje o vykonanej zmene, ak tomu nebránia zákonné dôvody.
(12)
Orgán Policajného zboru zaeviduje zmenu v evidencii vozidiel podľa odseku 1 písm.
b), c), e) až g) a odseku 2 a držiteľovi vozidla vydá osvedčenie o evidencii časť
I a časť II, ak tomu nebránia zákonné dôvody.
(13)
Orgán Policajného zboru zaeviduje zmenu v evidencii vozidiel podľa odseku 8 a držiteľovi
vozidla vydá osvedčenie o evidencii časť I a časť II, ak tomu nebránia zákonné dôvody;
ak orgán Policajného zboru eviduje zmenu z iného okresu pobytu, sídla alebo prevádzkarne,
pridelí vozidlu evidenčné číslo a vydá tabuľku s evidenčným číslom.
(14)
Doterajší vlastník vozidla alebo osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, môže
požiadať orgán Policajného zboru, ktorý vozidlo eviduje, o zrušenie oznámenia zmeny
podľa § 116 ods. 1 písm. a) a ods. 2; ustanovenie odseku 4 sa vzťahuje primerane. Orgán Policajného zboru, ktorý vozidlo
eviduje, vydáva nové osvedčenie o evidencii, do ktorého zapisuje doterajšieho držiteľa
vozidla a vlastníka vozidla. Ak doterajší vlastník alebo osoba, na ktorú sa držba
vozidla previedla, požiada orgán Policajného zboru o zrušenie oznámenia zmeny podľa
§ 116 ods. 1 písm. a) alebo ods. 2, po 30 dňoch odo dňa vykonania tejto zmeny je povinný predložiť odborný posudok o
kontrole originality vozidla s výsledkom „spôsobilé“ nie starší ako 15 dní.
(15)
Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom
zadržaná podľa § 72 ods. 1 písm. a) až d), f) a h) až k), orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odseku 1 písm. a), odseku 2 a 8, pričom
osvedčenie o evidencii časť I, časť II ani tabuľku s evidenčným číslom nevydáva; tento
postup neplatí, ak bol uplatnený postup podľa § 72 ods. 7. Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom
zadržaná podľa § 72 ods. 1 písm. a) z dôvodu nespôsobilosti vozidla alebo technickej nespôsobilosti vozidla na cestnú
premávku, alebo podľa § 72 ods. 1 písm. b), orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odseku 1 písm. d), pričom tabuľku s evidenčným
číslom nevydáva; tento postup neplatí, ak bol uplatnený postup podľa § 72 ods. 7.
(16)
Držiteľ vozidla je povinný osobne oznámiť odcudzenie vozidla najbližšiemu orgánu
Policajného zboru.
(17)
Povinnosť držiteľa vozidla osobne oznámiť orgánu Policajného zboru zmenu podľa odseku
1 neplatí, ak okresný úrad vykonal zmenu v evidencii vozidiel, pričom vydal úplné
osvedčenie o evidencii časť II.63c)
§ 116a
Zmeny v evidencii vozidiel prostredníctvom elektronickej služby
(1)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa § 116 ods. 2 aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinný
žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom.64) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody a ak bolo vozidlu
pred oznámením zmeny vydané osvedčenie o evidencii časť I po 31. máji 2010 alebo bol
vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého bude takéto osvedčenie vydané.
(2)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa § 116 ods. 1 písm. a) aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinný
žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom.64) Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa prvej vety len
po priložení plnomocenstva s osvedčeným podpisom osoby, na ktorú sa držba vozidla
prevádza, alebo dokladu o nadobudnutí vlastníckeho práva k vozidlu s osvedčeným podpisom
osoby, na ktorú sa držba vozidla previedla, v rámci elektronickej služby zavedenej
na zmenu podľa § 116 ods. 1 písm. a); to neplatí, ak sa vozidlo prevádza na osobu blízku44) držiteľovi vozidla alebo ak osoba, na ktorú sa držba vozidla prevádza, zaslala plnomocenstvo
prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom ho podpísala
kvalifikovaným elektronickým podpisom.64) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(3)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa § 116 ods. 1 písm. c), o zmenu doplnkovej farby a zvláštnej výbavy vozidla aj prostredníctvom elektronickej
služby zavedenej na tento účel, ak bolo vozidlu vydané osvedčenie o evidencii časť
I po 31. máji 2010 alebo bol vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého bude takéto
osvedčenie vydané, pričom je povinný žiadosť potvrdiť bezpečnostným osobným kódom.65) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak prijal z poverenej technickej služby kontroly originality
vozidiel elektronickú informáciu o podrobení vozidla kontrole originality vozidla
s výsledkom „spôsobilé“ nie staršiu ako 15 dní a ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(4)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže oznámiť stratu alebo odcudzenie osvedčenia
o evidencii časti I, časti II alebo tabuľky s evidenčným číslom aj prostredníctvom
elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinný žiadosť potvrdiť bezpečnostným
osobným kódom.65) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(5)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa § 116 ods. 8 aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, ak bolo vozidlu
vydané osvedčenie o evidencii časť I po 31. máji 2010 alebo bol vykonaný evidenčný
úkon, v dôsledku ktorého bude takéto osvedčenie vydané, pričom je povinný žiadosť
potvrdiť bezpečnostným osobným kódom.65)
(6)
Pri vykonaní zmeny v evidencii vozidiel prostredníctvom elektronickej služby zavedenej
na tento účel orgán Policajného zboru zasiela osvedčenie o evidencii časť I a časť
II na adresu určenú vlastníkom vozidla alebo držiteľom vozidla. Držiteľ vozidla je
povinný pri prevzatí osvedčenia o evidencii časť II predchádzajúce osvedčenie o evidencii
časť I a časť II odovzdať doručovacej službe, inak mu osvedčenie o evidencii časť
I a časť II doručovacia služba neodovzdá. Povinnosť odovzdania osvedčenia o evidencii
časť I alebo časť II neplatí, ak je predchádzajúce osvedčenie časť I alebo časť II
pred prevzatím nového osvedčenia evidované ako stratené alebo odcudzené.
(7)
Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom
zadržaná podľa § 72 ods. 1 písm. a) až d), f) a h) až k), orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odsekov 1, 2 a 5, pričom postupuje podľa
§ 116 ods. 10 až 13.
(8)
Ak vlastník vozidla evidovaného v Slovenskej republike uzatvoril zmluvu na predaj
vozidla s osobou, ktorej predmetom činnosti je predaj vozidiel evidovaných v Slovenskej
republike alebo v inom štáte alebo ktorá zabezpečuje predaj takýchto vozidiel, takáto
osoba môže požiadať o prevod držby vozidla na inú osobu prostredníctvom elektronickej
služby zavedenej na tento účel, pričom je povinná žiadosť podpísať kvalifikovaným
elektronickým podpisom,64) k žiadosti priložiť zmluvu o sprostredkovaní predaja vozidla podpísanú vlastníkom
vozidla a písomné plnomocenstvo s osvedčeným podpisom osoby, na ktorú sa držba vozidla
prevádza, alebo doklad o nadobudnutí vlastníctva vozidla s osvedčeným podpisom osoby,
na ktorú sa držba vozidla prevádza. Povinnosť priloženia písomného plnomocenstva alebo
dokladu o nadobudnutí vlastníctva vozidla s osvedčeným podpisom neplatí, ak sa vozidlo
prevádza na osobu blízku44) držiteľovi vozidla alebo ak osoba, na ktorú sa držba vozidla prevádza, zaslala plnomocenstvo
prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel. Orgán Policajného zboru
vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane oznámi vykonanie tejto
zmeny, ak tomu nebránia zákonné dôvody.
(9)
Doterajší vlastník vozidla alebo osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, môže
požiadať o zrušenie oznámenia zmeny podľa § 116 ods. 1 písm. a) a ods. 2 aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, pričom je povinný
žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom;64) ustanovenie odseku 2 sa vzťahuje primerane. Ak doterajší vlastník vozidla alebo
osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, požiada orgán Policajného zboru o zrušenie
oznámenia zmeny podľa § 116 ods. 1 písm. a) alebo ods. 2, po 30 dňoch odo dňa vykonania tejto zmeny je povinný predložiť odborný posudok o
kontrole originality vozidla s výsledkom „spôsobilé“ nie starší ako 15 dní.
(10)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o zmenu podľa § 116 ods. 1 písm. a) aj na pracovisku kontroly originality vozidiel prostredníctvom elektronickej služby
zavedenej na tento účel, ak bolo vozidlu pred oznámením zmeny vydané osvedčenie o
evidencii časť I po 31. máji 2010 alebo bol vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého
bude také osvedčenie vydané, pričom pracovisko kontroly originality vozidiel je povinné
žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom. Vlastník vozidla alebo držiteľ
vozidla je povinný k žiadosti priložiť písomné plnomocenstvo s osvedčeným podpisom
osoby, na ktorú sa držba vozidla prevádza, alebo doklad o nadobudnutí vlastníctva
vozidla s osvedčeným podpisom osoby, na ktorú sa držba vozidla prevádza. Povinnosť
priloženia písomného plnomocenstva alebo dokladu o nadobudnutí vlastníctva vozidla
s osvedčeným podpisom neplatí, ak sa vozidlo prevádza na osobu blízku držiteľovi vozidla
alebo ak osoba, na ktorú sa držba vozidla prevádza, zaslala plnomocenstvo prostredníctvom
elektronickej služby zavedenej na tento účel. Orgán Policajného zboru vykoná zmenu
v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane oznámi vykonanie tejto zmeny, ak
tomu nebránia zákonné dôvody.
Zápis vlastníka vozidla a držiteľa vozidla
§ 117
(1)
Po oznámení zmeny podľa § 116 ods. 1 písm. a) je osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, povinná osobne požiadať orgán Policajného
zboru príslušný podľa miesta svojho pobytu, sídla alebo prevádzkarne o zápis do dokladov
vozidla ako držiteľ, a to do 30 dní odo dňa, keď sa na ňu držba vozidla previedla.
Pritom je povinná na vykonanie evidenčných úkonov predložiť osvedčenie o evidencii
časť I alebo časť II so zápisom o oznámení zmeny, ktorý vykonal orgán Policajného
zboru, a ďalšie potrebné doklady ustanovené týmto zákonom preukazujúce splnenie podmienok
na vykonanie zmeny v evidencii vozidiel, preukázať svoju totožnosť a vyplniť príslušné
tlačivo, ak je na tento účel zavedené; osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II
sa neodovzdáva, ak bolo stratené alebo odcudzené. Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla
previedla, žiada o zápis orgán Policajného zboru, na ktorom nie je vozidlo evidované,
je povinná odovzdať aj tabuľku s evidenčným číslom; to neplatí, ak bola tabuľka s
evidenčným číslom stratená alebo odcudzená.
(2)
Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, požiada orgán Policajného zboru po
30 dňoch odo dňa, keď sa na ňu previedla držba vozidla, o zápis do dokladov vozidla
ako držiteľ, je povinná predložiť odborný posudok o kontrole originality vozidla s
výsledkom „spôsobilé“ nie starší ako 15 dní. Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla,
nepožiada orgán Policajného zboru o zápis do dokladov vozidla ako držiteľ ani po 60
dňoch odo dňa, keď sa na ňu držba vozidla previedla, osvedčenie o evidencii časť I,
časť II a tabuľky s evidenčným číslom sa evidujú ako odcudzené.
(3)
Orgán Policajného zboru zaeviduje zápis ďalšieho vlastníka vozidla alebo držiteľa
vozidla v evidencii vozidiel a držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla vydá osvedčenie
o evidencii časť I a časť II, a ak ide o postup podľa odseku 1 poslednej vety, aj
tabuľku s evidenčným číslom.
(4)
Povinnosť osoby, na ktorú sa držba vozidla previedla, osobne požiadať orgán Policajného
zboru príslušný podľa miesta svojho pobytu, sídla alebo prevádzkarne o zápis do dokladov
vozidla ako držiteľ neplatí, ak požiadala o vykonanie zmeny prostredníctvom elektronickej
služby zavedenej na tento účel.
(5)
Osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, môže požiadať o zápis do dokladov vozidla
ako držiteľ, a to do 30 dní odo dňa, keď sa na ňu previedla držba vozidla, aj prostredníctvom
elektronickej služby zavedenej na tento účel, ak bolo vozidlu vydané osvedčenie o
evidencii časť I po 31. máji 2010 alebo bol vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého
bude takéto osvedčenie vydané, pričom je povinná žiadosť potvrdiť bezpečnostným osobným
kódom.65) Ak je osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla, oslobodená od platenia správneho
poplatku podľa osobitného predpisu59a) alebo má nárok na zníženie výšky správneho poplatku podľa osobitného predpisu,59b) je povinná v elektronickej službe priložiť doklad o oslobodení od platenia správneho
poplatku alebo doklad preukazujúci dôvod zníženia výšky správneho poplatku. Orgán
Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane oznámi
vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia zákonné dôvody.
(6)
Pri zápise vlastníka vozidla a držiteľa vozidla prostredníctvom elektronickej služby
zavedenej na tento účel orgán Policajného zboru zasiela osvedčenie o evidencii časť
I, časť II a tabuľky s evidenčným číslom na adresu určenú vlastníkom vozidla alebo
držiteľom vozidla. Držiteľ vozidla je povinný pri prevzatí osvedčenia o evidencii
časť II a tabuľky s evidenčným číslom predchádzajúce osvedčenie o evidencii časť I,
časť II a tabuľku s evidenčným číslom odovzdať doručovacej službe, inak mu osvedčenie
o evidencii časť I a časť II a tabuľku s evidenčným číslom doručovacia služba neodovzdá.
Povinnosť odovzdania osvedčenia o evidencii časť I, časť II alebo tabuľky s evidenčným
číslom neplatí, ak je predchádzajúce osvedčenie časť I, časť II alebo tabuľka s evidenčným
číslom pred prevzatím nového osvedčenia alebo novej tabuľky s evidenčným číslom evidované
ako stratené alebo odcudzené.
(7)
Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom
zadržaná podľa § 72 ods. 1 písm. a) až d), f) a h) až k), orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odsekov 1 až 6, pričom postupuje podľa
§ 116 ods. 15.
§ 118
(1)
Orgán Policajného zboru vykoná zmeny v evidencii, ak o to požiada vlastník vozidla
zapísaný v osvedčení o evidencii časť I alebo časť II alebo vlastník vozidla, ktorý
hodnovernými dokladmi preukáže spôsob nadobudnutia vlastníctva vozidla a plnenie s
tým súvisiacich povinností; povinnosti podľa § 116 v tomto prípade plní vlastník vozidla.
(2)
Na osobu, na ktorú sa držba vozidla previedla, prechádzajú práva a povinnosti držiteľa
vozidla vykonaním zápisu prevodu držby vozidla do osvedčenia o evidencii časť II orgánom
Policajného zboru. Ak vlastník vozidla, držiteľ vozidla alebo osoba podľa § 116a ods. 8 požiadala o prevod držby vozidla prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na
tento účel, na osobu, na ktorú sa držba vozidla previedla, prechádzajú práva a povinnosti
držiteľa vozidla dňom automatizovaného oznámenia vykonania tejto zmeny orgánom Policajného
zboru.
(3)
(4)
Orgán Policajného zboru nevykoná zápis o zmene držby vozidla, odhlásenie vozidla
do cudziny a zmenu údajov o vlastníkovi vozidla, ak súdny exekútor vyznačil v evidencii
vozidiel prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, že sa proti
vlastníkovi vozidla vedie exekučné konanie, alebo po doručení oznámenia od oprávneného
orgánu, že sa proti vlastníkovi vozidla vedie výkon rozhodnutia. Ak vlastník vozidla
predloží orgánu Policajného zboru zápisnicu o vykonaní dražby vozidla podľa osobitného
predpisu,65aa) doterajšie evidované exekučné konania alebo výkon rozhodnutia na vydraženom vozidle
sa rušia.
(5)
Orgán Policajného zboru nevykoná zápis o zmene držby vozidla, odhlásenie vozidla
do cudziny a zmenu údajov o vlastníkovi vozidla, ak je vozidlo zaistené podľa osobitného
predpisu.65ab)
§ 119
Odhlásenie vozidla do cudziny
(1)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla prihláseného do evidencie je pri odhlásení
vozidla do cudziny povinný na vykonanie evidenčného úkonu predložiť osvedčenie o evidencii
časť I, osvedčenie o evidencii časť II, ak bolo vydané, doklady podľa § 114 ods. 7 a § 116 ods. 6, preukázať svoju totožnosť, vyplniť príslušné tlačivo, ak je na tento účel zavedené,
uviesť potrebné údaje o osobe s pobytom alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky,
ktorú orgán Policajného zboru zaeviduje ako nového držiteľa vozidla a nového vlastníka
vozidla, a odovzdať tabuľku s evidenčným číslom; osvedčenie o evidencii časť I alebo
časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom sa neodovzdávajú, ak boli stratené alebo
odcudzené.
(2)
Orgán Policajného zboru príslušný podľa miesta pobytu, sídla alebo prevádzkarne držiteľa
vozidla vydá osvedčenie o evidencii časť I a časť II, v ktorom je ako držiteľ vozidla
uvedená osoba s pobytom alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, na požiadanie
pridelí vozidlu zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno V a vydá tabuľku so zvláštnym
evidenčným číslom obsahujúcim písmeno V. Orgán Policajného zboru obmedzí platnosť
vydaných dokladov a tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno V do
30 dní od odhlásenia vozidla do cudziny.
(3)
Vlastník dosiaľ neevidovaného vozidla podľa § 115 je pri odhlásení vozidla do cudziny povinný na vykonanie evidenčného úkonu predložiť
doklady podľa § 114 ods. 7, preukázať svoju totožnosť, vyplniť príslušné tlačivo, ak je na tento účel zavedené
a uviesť potrebné údaje o osobe s pobytom alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky,
ktorú orgán Policajného zboru zaeviduje ako nového držiteľa vozidla a nového vlastníka
vozidla; v takom prípade orgán Policajného zboru príslušný podľa miesta, kde bolo
vozidlo prevzaté, vydá osvedčenie o evidencii časť I a časť II, v ktorom je ako držiteľ
vozidla uvedená osoba s pobytom alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky,
na požiadanie pridelí vozidlu zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno V a vydá
tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno V. Orgán Policajného zboru
obmedzí platnosť vydaných dokladov a tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim
písmeno V do 30 dní od odhlásenia vozidla do cudziny.
(4)
Orgán Policajného zboru nevykoná odhlásenie vozidla do cudziny, ak toto vozidlo bolo
vyradené z evidencie vozidiel Slovenskej republiky alebo z evidencie vozidiel iného
štátu.
(5)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla prihláseného do evidencie vozidiel môže požiadať
o odhlásenie vozidla do cudziny aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej
na tento účel, ak bolo vozidlu vydané osvedčenie o evidencii časť I po 31. máji 2010
alebo bol vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého bude takéto osvedčenie vydané,
pričom je povinný žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým podpisom.64) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak prijal z poverenej technickej služby kontroly originality
vozidla elektronickú informáciu o podrobení vozidla kontrole originality vozidla podľa
§ 116 ods. 6, a ak tomu nebránia iné zákonné dôvody; ak však orgán Policajného zboru prijal informáciu
o podrobení vozidla kontrole originality vozidla s výsledkom „dočasne spôsobilé“ z
dôvodu chýbajúcich údajov na identifikátoroch vozidla alebo z dôvodu odstránenia tej
časti karosérie, na ktorej výrobca umiestnil identifikačné číslo VIN,62) orgán Policajného zboru žiadateľovi automatizovane spätne oznámi, že vykonaniu evidenčného
úkonu bránia zákonné dôvody, pričom postupuje podľa osobitného predpisu.63)
(6)
Ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom
zadržaná podľa § 72 ods. 1 písm. a) z dôvodu nespôsobilosti vozidla alebo technickej nespôsobilosti vozidla na cestnú
premávku, alebo podľa § 72 ods. 1 písm. b), orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odseku 5, pričom tabuľku s evidenčným
číslom nevydáva; tento postup neplatí, ak bol uplatnený postup podľa § 72 ods. 7.
(7)
Pri odhlásení vozidla do cudziny prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na
tento účel orgán Policajného zboru zasiela osvedčenie o evidencii časť I, časť II
a tabuľku s evidenčným číslom na adresu určenú vlastníkom vozidla alebo držiteľom
vozidla; pri ich prevzatí sa postupuje podľa § 117 ods. 6.
(8)
Povinnosť predloženia dokladu podľa § 116 ods. 6 neplatí, ak sa pri vývoze vozidla do cudziny nemení držiteľ vozidla.
§ 119a
Dočasné vyradenie vozidla z evidencie
(1)
Orgán Policajného zboru dočasne vyradí vozidlo z evidencie vozidiel, ak o to jeho
vlastník alebo držiteľ osobne požiada; orgán Policajného zboru dočasne vyradí vozidlo
z evidencie vozidiel aj vtedy, ak o to osobne požiada osoba, na ktorú sa držba vozidla
previedla. Orgán Policajného zboru vyradí vozidlo z evidencie vozidiel najviac na
20 rokov.
(2)
Vlastník vozidla, držiteľ vozidla alebo osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla,
je pri dočasnom vyradení vozidla z evidencie vozidiel povinná vyplniť príslušné tlačivo,
ak je na tento účel zavedené, odovzdať osvedčenie o evidencii časť I a osvedčenie
o evidencii časť II, ak bolo vydané; osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II sa
neodovzdávajú, ak boli stratené alebo odcudzené.
(3)
Vlastníkovi vozidla, držiteľovi vozidla alebo osobe, na ktorú sa držba vozidla previedla,
orgán Policajného zboru vydá potvrdenie o dočasnom vyradení vozidla z evidencie vozidiel.
(4)
Počas celej doby dočasného vyradenia vozidla z evidencie vozidiel vozidlo nesmie
byť prevádzkované v cestnej premávke, vozidlo nesmie byť zničené a musí byť prístupné
orgánu Policajného zboru; to neplatí, ak vozidlo bolo podľa osobitného predpisu49) odovzdané na spracovanie a následne bolo vyradené z evidencie vozidiel. Orgán Policajného
zboru na túto povinnosť upozorní vlastníka vozidla alebo držiteľa vozidla pri dočasnom
vyradení vozidla z evidencie.
(5)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla dočasne vyradeného z evidencie vozidiel, ktorý
chce také vozidlo prevádzkovať v cestnej premávke pred uplynutím lehoty skončenia
dočasného vyradenia vozidla, je povinný písomne požiadať orgán Policajného zboru o
opätovné zaradenie vozidla do evidencie vozidiel.
(6)
Orgán Policajného zboru pri opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel vráti
vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi vozidla odovzdané osvedčenie o evidencii časť
I, osvedčenie o evidencii časť II a tabuľku s evidenčným číslom. Ak bolo vozidlu pri
dočasnom vyradení z evidencie vozidiel vydané osvedčenie o evidencii pred 1. júnom
2010, orgán Policajného zboru vydáva nové osvedčenie o evidencii časť I a časť II.
(7)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla po opätovnom zaradení vozidla do evidencie
vozidiel je povinný vozidlo, ktoré nemá platnú technickú kontrolu vozidla a motorové
vozidlo, ktoré nemá platnú emisnú kontrolu motorového vozidla, podrobiť vozidlo technickej
kontrole pravidelnej a motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej
kontrole podlieha.65a) Orgán Policajného zboru na túto povinnosť upozorní vlastníka vozidla alebo držiteľa
vozidla pri zaradení vozidla do evidencie vozidiel.
(8)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla dočasne vyradeného z evidencie, je povinný
najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty dočasného vyradenia písomne požiadať orgán
Policajného zboru o
a)
opätovné zaradenie vozidla do evidencie,
b)
predĺženie dočasného vyradenia vozidla z evidencie,
c)
vyradenie vozidla z evidencie,
d)
prevod držby vozidla na inú osobu,
e)
zmenu vlastníckeho práva k vozidlu alebo
f)
zápis vlastníka vozidla alebo držiteľa vozidla.
(9)
Pri predĺžení lehoty dočasného vyradenia vozidla z evidencie vozidiel sa primerane
postupuje podľa odsekov 1 až 4. Orgán Policajného zboru vykoná zmenu podľa odseku
8 písm. d) až f), ak tomu nebránia iné zákonné dôvody, pričom osvedčenie o evidencii
časť I, časť II ani tabuľku s evidenčným číslom nevydáva.
Vyraďovanie vozidiel z evidencie
§ 120
(1)
Orgán Policajného zboru vyradí vozidlo z evidencie, ktoré nepodlieha spracovaniu
podľa osobitného predpisu,66) ak o to jeho vlastník alebo držiteľ požiada; orgán Policajného zboru vyradí také
vozidlo z evidencie aj vtedy, ak o to požiada osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla.
Ak o vyradenie vozidla z evidencie podľa prvej vety nepožiadal jeho vlastník, orgán
Policajného zboru vyradí vozidlo z evidencie len so súhlasom vlastníka vozidla.
(2)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla, ktoré nepodlieha spracovaniu podľa osobitného
predpisu,66) je pri vyradení vozidla z evidencie povinný vyplniť príslušné tlačivo, ak je na tento
účel zavedené, odovzdať osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť
II, ak bolo vydané a tabuľku s evidenčným číslom, rozhodnutie orgánu štátnej správy
odpadového hospodárstva o neexistencii vozidla, potvrdenie príslušného národného orgánu
Medzinárodnej organizácie historických vozidiel FIVA o tom, že vozidlo má alebo bude
mať historickú hodnotu, alebo potvrdenie múzea o nadobudnutí vozidla do zbierok;66a) osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom sa
neodovzdávajú, ak boli stratené alebo odcudzené.
(3)
Ak bolo staré vozidlo odovzdané na spracovanie, vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla
je povinný osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel alebo spracovateľovi starých
vozidiel odovzdať osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie o evidencii časť II, ak
bolo vydané, a tabuľku s evidenčným číslom; osvedčenie o evidencii časť I, osvedčenie
o evidencii časť II alebo tabuľka s evidenčným číslom sa neodovzdávajú, ak boli stratené
alebo odcudzené. Orgán Policajného zboru vyradí staré vozidlo z evidencie, ak obdržal
od spracovateľa starých vozidiel potvrdenie o prevzatí vozidla na spracovanie.
(4)
Ak vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla, ktoré previedol na osobu s pobytom alebo
sídlom v štáte Európskeho hospodárskeho priestoru, žiada o vyradenie takého vozidla
z evidencie, orgán Policajného zboru vyradí také vozidlo z evidencie až po získaní
informácie príslušného orgánu štátu, ktorý vozidlo eviduje. Orgán Policajného zboru
vyradí vozidlo z evidencie aj bez žiadosti držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla,
ak prijal informáciu zo štátu, ktorý vozidlo eviduje.
(5)
Ak vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla, ktoré previedol na osobu s pobytom alebo
sídlom v štáte inom ako je štát Európskeho hospodárskeho priestoru, žiada o vyradenie
takého vozidla z evidencie, je povinný predložiť potvrdenie príslušného orgánu štátu,
do ktorého bolo vozidlo vyvezené.
(6)
Ak vlastník vozidla alebo držiteľ starého vozidla žiada vyradiť z evidencie vozidlo,
ktoré má byť odovzdané na spracovanie v inom štáte, orgán Policajného zboru vyradí
také vozidlo z evidencie iba po predložení písomného dokladu s uvedením dôvodu spracovania
vozidla v inom štáte spolu s jeho osvedčeným prekladom.
(7)
Vyradením z evidencie vozidlo stráca schválenie na prevádzku v cestnej premávke.
(8)
Vozidlo, ktoré bolo vyradené z evidencie, smie byť znova prihlásené do evidencie
vozidiel, len ak sa opätovne schváli na prevádzku v cestnej premávke.
(9)
Vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi vozidla orgán Policajného zboru vydá písomné
potvrdenie o vyradení vozidla z evidencie.
(10)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla, na spracovanie ktorého sa nevzťahujú ustanovenia
o spracovaní starých vozidiel podľa osobitného predpisu,66b) môže požiadať o vyradenie vozidla z evidencie aj prostredníctvom elektronickej služby
zavedenej na tento účel, pričom je povinný žiadosť podpísať kvalifikovaným elektronickým
podpisom.64) Orgán Policajného zboru vyradí vozidlo z evidencie a žiadateľovi automatizovane
oznámi vyradenie, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(11)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla je povinný do 15 dní po automatizovanom oznámení
orgánu Policajného zboru podľa odseku 10 odovzdať pôvodne vydané osvedčenie o evidencii
časť I, osvedčenie o evidencii časť II, ak bolo vydané, a tabuľku s evidenčným číslom;
to neplatí, ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľka s evidenčným
číslom zadržané a nebolo vydané nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II,
alebo ak bolo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II stratené alebo odcudzené.
(12)
Vlastník vozidla alebo držiteľ starého vozidla, ktorý odovzdal staré vozidlo osobe
vykonávajúcej zber starých vozidiel alebo spracovateľovi starých vozidiel, môže požiadať
o vyradenie vozidla z evidencie aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej
na tento účel, pričom je povinný žiadosť potvrdiť bezpečnostným osobným kódom.65) Orgán Policajného zboru vyradí vozidlo z evidencie a žiadateľovi automatizovane oznámi
vyradenie, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
§ 121
(1)
Orgán Policajného zboru, ktorý vozidlo eviduje, rozhodne o vyradení vozidla z evidencie
aj na návrh príslušného orgánu.67)
(2)
Orgán Policajného zboru, ktorý vozidlo eviduje, vyradí vozidlo z evidencie, ak bolo
rozhodnuté o jeho trvalom vyradení z cestnej premávky alebo ak je v evidencii vozidiel
vozidlo, ktoré nebolo schválené na prevádzku v cestnej premávke alebo schválenie na
prevádzku v cestnej premávke bolo neplatné alebo bolo zrušené.
(3)
Orgán Policajného zboru, ktorý vozidlo eviduje, vyradí staré vozidlo z evidencie,
ak príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva v rozhodnutí určil, že vozidlo
je starým vozidlom.
§ 122
Zastupovanie
(1)
Iná osoba môže za vlastníka vozidla alebo držiteľa vozidla konať, len ak jej bolo
udelené písomné plnomocenstvo s osvedčeným podpisom vlastníka vozidla alebo držiteľa
vozidla, alebo na základe rozhodnutia príslušného orgánu. Ak držiteľ vozidla nie je
totožný s vlastníkom vozidla, iná osoba môže za držiteľa vozidla konať, len ak jej
vlastník vozidla udelil písomné plnomocenstvo so svojím osvedčeným podpisom. Ak vlastník
vozidla alebo držiteľ vozidla pri podaní žiadosti o zaevidovanie vozidla alebo žiadosti
o zmenu v evidencii vozidiel splnomocní na vykonanie úkonu inú osobu a túto skutočnosť
uvedie do žiadosti a podpíše pred orgánom Policajného zboru, nevyžaduje sa osvedčený
podpis vlastníka alebo držiteľa vozidla.
(2)
Iná osoba môže za vlastníka vozidla alebo držiteľa vozidla konať, ak jej vlastník
vozidla alebo držiteľ vozidla udelil plnomocenstvo podpísané kvalifikovaným elektronickým
podpisom64) opatreným časovou pečiatkou prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento
účel, pričom ustanovenia o podmienkach vydania osvedčenia o evidencii časť I po 31.
máji 2010 alebo vykonania evidenčného úkonu, v dôsledku ktorého bude takéto osvedčenie
vydané, a o povinnostiach pre držiteľa vozidla a vlastníka vozidla platia rovnako,
ako sú ustanovené v § 115 až 132a.
TRETIA HLAVA
EVIDENČNÉ ČÍSLA
Evidenčné číslo
§ 123
(1)
Každé vozidlo podliehajúce evidencii musí mať pridelené evidenčné číslo.
(2)
Evidenčné číslo pridelí a tabuľku s evidenčným číslom vydá orgán Policajného zboru,
kde držiteľ vozidla prihlasuje vozidlo do evidencie vozidiel.
(3)
Tabuľka s evidenčným číslom môže byť vyrobená
a)
zo zliatin ľahkých kovov alebo
b)
zo zmesi polykarbonátu a polyesteru vyžarujúcej svetlo pri zapnutom osvetlení vozidla.
(4)
Držiteľ vozidla je povinný vydanú tabuľku s evidenčným číslom bezodkladne pripevniť
na vozidlo. Tabuľka s evidenčným číslom nesmie byť pripevnená spôsobom, ktorý narušuje
jej celistvosť a znemožňuje jej čitateľnosť alebo identifikáciu. Ak boli vozidlu vydané
dve tabuľky s evidenčným číslom, držiteľ vozidla je povinný bezodkladne pripevniť
na vozidlo obe tabuľky.
(5)
Bez pripevnenej tabuľky s prideleným evidenčným číslom alebo s nečitateľnou alebo
poškodenou tabuľkou sa vozidlo nesmie používať v cestnej premávke ani nechať stáť
na ceste.
(6)
Na tabuľke s evidenčným číslom ani v jej blízkosti na vozidle s výnimkou poznávacej
značky Slovenskej republiky alebo značky s písmenami CD alebo CC nesmú byť umiestnené
nijaké nápisy ani označenia, ktoré by bránili riadnej čitateľnosti evidenčného čísla.
(7)
Držiteľ vozidla je povinný bezodkladne odovzdať orgánu Policajného zboru tabuľku
s evidenčným číslom, ak bolo vozidlu pridelené nové evidenčné číslo, ak bola vozidlu
pridelená tabuľka s evidenčným číslom podľa odseku 12 alebo odseku 13 alebo ak je
tabuľka s evidenčným číslom poškodená. Odcudzenie tabuľky s evidenčným číslom je držiteľ
vozidla povinný bezodkladne oznámiť najbližšiemu orgánu Policajného zboru.
(8)
Orgán Policajného zboru pridelí nové evidenčné číslo a vydá tabuľku s evidenčným
číslom držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla, ak o to požiada.
(9)
Na žiadosť držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla kategórie M, N, O a R68) možno takémuto vozidlu prideliť tabuľku s evidenčným číslom vyrobenú zo zmesi polykarbonátu
a polyesteru vyžarujúcej svetlo pri zapnutom osvetlení vozidla. Ak sa vozidlu prideľuje
predná tabuľka aj zadná tabuľka s evidenčným číslom, orgán Policajného zboru na žiadosť
držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla vydá jednu tabuľku s evidenčným číslom vyhotovenú
zo zliatin ľahkých kovov, ktorá musí byť umiestnená vpredu na vozidle, a jednu tabuľku
s evidenčným číslom vyhotovenú zo zmesi polykarbonátu a polyesteru vyžarujúcej svetlo
pri zapnutom osvetlení vozidla, ktorá musí byť umiestnená vzadu na vozidle.
(10)
Ak sa vozidlu prideľuje predná aj zadná tabuľka s evidenčným číslom a došlo ku strate
alebo odcudzeniu len jednej tabuľky s evidenčným číslom, držiteľ vozidla alebo vlastník
vozidla je povinný odovzdať orgánu Policajného zboru druhú tabuľku s evidenčným číslom;
pri poškodení len jednej tabuľky s evidenčným číslom je povinný odovzdať obidve tabuľky
s evidenčným číslom.
(11)
Ak došlo k strate, odcudzeniu alebo k poškodeniu tabuľky s evidenčným číslom, držiteľ
vozidla alebo vlastník vozidla môže požiadať o vydanie duplikátu tabuľky s pôvodným
evidenčným číslom; o duplikát tabuľky s pôvodným evidenčným číslom môže držiteľ vozidla
alebo vlastník vozidla požiadať najviac dvakrát. Duplikát tabuľky s pôvodným evidenčným
číslom sa označuje arabským číslom v krúžku v pravom hornom rohu tabuľky. O vydanie
duplikátu tabuľky s pôvodným evidenčným číslom nemôže požiadať držiteľ vozidla alebo
vlastník vozidla, ktoré má pridelené osobitné evidenčné číslo podľa § 126 ods. 6.
(12)
Ak vozidlo má už pridelenú tabuľku s evidenčným číslom podľa odseku 3 písm. a), možno
na žiadosť držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla prideliť novú tabuľku s pôvodným
evidenčným číslom vyrobenú z priehľadnej zmesi polykarbonátu a polyesteru vyžarujúcej
svetlo pri zapnutom osvetlení vozidla.
(13)
Ak vozidlo má už pridelenú tabuľku s evidenčným číslom podľa odseku 3 písm. b), možno
na žiadosť držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla prideliť novú tabuľku s pôvodným
evidenčným číslom vyhotovenú zo zliatin ľahkých kovov.
(14)
Držiteľ vozidla, ktorému bola vydaná nová tabuľka s pôvodným evidenčným číslom alebo
nová tabuľka s novým evidenčným číslom za stratenú alebo za odcudzenú tabuľku s evidenčným
číslom a svoju predchádzajúcu tabuľku s evidenčným číslom našiel alebo inak získal
späť, je povinný predchádzajúcu tabuľku s evidenčným číslom bezodkladne odovzdať najbližšiemu
orgánu Policajného zboru.
(15)
Každý, kto nájde tabuľku s evidenčným číslom, je povinný ju bezodkladne odovzdať
najbližšiemu orgánu Policajného zboru alebo policajtovi.
(16)
Evidenčné číslo musí byť vždy dobre čitateľné. Ak je vozidlo vybavené spájacím zariadením,
ktoré bez zapojenia prípojného vozidla do jazdnej súpravy znemožňuje riadnu čitateľnosť
evidenčného čísla, musí byť toto spájacie zariadenie demontované. Ak je vozidlo vybavené
schváleným nosičom bicykla, ktorý znemožňuje riadnu čitateľnosť evidenčného čísla,
musí byť tabuľka s evidenčným číslom premiestnená na predpísané miesto na nosiči bicykla
vrátane predpísaného osvetlenia alebo musí byť na predpísané miesto pripevnená tabuľka
s rovnakým evidenčným číslom, ako je evidenčné číslo vozidla, o ktorú môže držiteľ
vozidla alebo vlastník vozidla požiadať orgán Policajného zboru, kde je vozidlo evidované.
Tabuľka s evidenčným číslom určená pre nosič bicyklov sa označuje nápisom „NOSIČ“
na pravej strane tabuľky.
(17)
Ak bola vydaná tabuľka s evidenčným číslom podľa odseku 16, držiteľ vozidla alebo
vlastník vozidla nesmie takúto tabuľku pripevniť na miesto pôvodnej tabuľky s evidenčným
číslom podľa odseku 4.
(18)
Na žiadosť držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla, ktorého jediným zdrojom energie
je elektrina, alebo hybridného elektrického vozidla s možnosťou externého nabíjania
možno takému vozidlu vydať tabuľku s evidenčným číslom určenú pre také vozidlá.
(19)
Vzory tabuliek s evidenčným číslom, ich rozmery, miesto upevnenia na vozidle, vyhotovenie,
označenie okresov uvádzaných na tabuľkách s evidenčným číslom a okruh vozidiel, ktorým
možno vydať príslušné tabuľky s evidenčným číslom, ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 124
(1)
Evidenčné číslo tvoria písmená a číslice. Prvá dvojica písmen evidenčného čísla označuje
okres, v ktorom je vozidlo evidované. Za prvou dvojicou písmen sa za štátnym znakom
Slovenskej republiky uvádzajú tri číslice a dvojica písmen.
(2)
Na žiadosť držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla možno prideliť evidenčné číslo,
v ktorom sa namiesto písmen a číslic podľa odseku 1 za štátnym znakom Slovenskej republiky
uvádzajú
a)
písmená na prvom až piatom mieste,
b)
písmená na prvom až štvrtom mieste a číslica na piatom mieste alebo
c)
písmená na prvom až treťom mieste a kombinácia číslic na štvrtom a piatom mieste.
(3)
Evidenčné číslo podľa odseku 2 nemožno prideliť, ak držiteľ vozidla žiada o pridelenie
evidenčného čísla
a)
prideleného inému vozidlu,
b)
v ktorom sa nachádzajú hanlivé, zosmiešňujúce, pohoršujúce alebo urážajúce výrazy
alebo ktoré v kombinácii s označením okresu tvorí takéto výrazy,
c)
v ktorom sa nachádza názov alebo skratka názvu štátneho orgánu, politickej strany
alebo politického hnutia alebo ktoré v kombinácii s označením okresu tvorí takýto
názov alebo jeho skratku,
d)
v ktorom sa nachádza text podporujúci alebo propagujúci hnutie, ktoré preukázateľne
smeruje k potláčaniu práv a slobôd občanov alebo hlása národnostnú, rasovú, triednu
alebo náboženskú neznášanlivosť alebo ktoré v kombinácii s označením okresu tvorí
takýto text, alebo
e)
obsahujúceho písmená s diakritickým znamienkom alebo malé písmená.
(4)
Ustanovenie odseku 2 sa nepoužije pri prideľovaní evidenčného čísla
a)
prípojnému vozidlu vrátane prípojného vozidla za motocykel, motorovú trojkolku a
štvorkolku,
b)
vozidlám štátnych orgánov, orgánov územnej samosprávy, štátnych fondov a štátnych
rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií.
(5)
Orgán Policajného zboru vydá tabuľku s evidenčným číslom zo svojich skladových zásob,
o ktorej zloženie číslic podľa odseku 1 požiadal vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla
súčasne so žiadosťou o prihlásenie vozidla do evidencie alebo o vykonanie zmeny v
evidencii vozidiel.
§ 125
(1)
Evidenčné číslo vozidiel cudzích zastupiteľských úradov na území Slovenskej republiky
tvorí dvojica písmen EE a päť číslic.
(2)
Evidenčné číslo vozidiel administratívneho a technického personálu cudzích zastupiteľských
úradov so sídlom na území Slovenskej republiky a obchodných zastupiteľstiev zriadených
diplomatickou misiou tvorí dvojica písmen ZZ a päť číslic.
(3)
Vozidlám členov cudzích zastupiteľských úradov so sídlom v Slovenskej republike,
ktorí požívajú diplomatickú imunitu a výsady, orgán Policajného zboru vydáva súčasne
s tabuľkou s evidenčným číslom aj značku s písmenami CD alebo CC.
(4)
Vzor značiek s písmenami CD a CC a ich rozmery ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 126
Osobitné evidenčné číslo
(1)
Vozidlu môže byť pridelené osobitné evidenčné číslo, ak je to nevyhnutne potrebné
na plnenie pracovných alebo obdobných úloh patriacich do pôsobnosti jeho držiteľa.
(2)
Vodič vozidla opatreného tabuľkou s osobitným evidenčným číslom, ak je to nevyhnutne
potrebné na plnenie úloh podľa odseku 1, nie je povinný rešpektovať zákaz vjazdu,
zákaz zastavenia ani zákaz státia vyplývajúci z dopravných značiek a z § 59 ods. 2 a 3 o vjazde vozidiel do pešej zóny a o státí v obytnej zóne a pešej zóne. Pritom je
povinný dbať na potrebnú opatrnosť a nesmie ohroziť bezpečnosť cestnej premávky.
(3)
Osobitné evidenčné číslo tvoria
a)
písmeno P a päť číslic, ktoré oddeľuje štátny znak, alebo
b)
dvojica číslic a päť číslic, ktoré oddeľuje štátny znak.
(4)
Za osobitné evidenčné číslo podľa odseku 3 písm. b) sa považuje aj evidenčné číslo
vozidiel uvedených v odseku 6 tvorené dvojicou číslic a za pomlčkou piatimi číslicami.
(5)
Tabuľkou s osobitným evidenčným číslom podľa odseku 3 písm. a) možno označiť len
vozidlo Policajného zboru a ministerstva vnútra.
(6)
Tabuľkou s osobitným evidenčným číslom podľa odseku 3 písm. b) možno označiť len
vozidlo ozbrojených síl, Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtovej organizácie,
príspevkovej organizácie alebo štátneho podniku v jeho pôsobnosti.
(7)
Za písmenom P podľa odseku 3 písm. a) môže byť uvedené aj ďalšie písmeno. Toto písmeno
nesmie byť také, ktorým by sa vytvorila skratka rovnaká ako skratka na označenie okresu.
Zvláštne evidenčné číslo
§ 127
(1)
Motorové vozidlo alebo jeho prípojné vozidlo, ktorého vlastník požiada o schválenie
jednotlivého vozidla,69)ktoré podlieha evidencii a nemá pridelené evidenčné číslo podľa § 114 ods. 6, ktoré bolo odhlásené do cudziny podľa § 119 alebo ktoré nepodlieha evidencii a je historickým alebo športovým vozidlom, sa môže
použiť v cestnej premávke, len ak má pridelené zvláštne evidenčné číslo, pripevnenú
tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom a jeho vodič má pri sebe ustanovené doklady.
(2)
Zvláštne evidenčné číslo môže prideliť a tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom a
ustanovené doklady vydať orgán Policajného zboru príslušný podľa miesta pobytu alebo
podľa sídla alebo prevádzkarne žiadateľa; tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim
písmeno V môže vydať aj orgán Policajného zboru podľa miesta, kde bolo vozidlo prevzaté.
(3)
Zvláštne evidenčné číslo tvoria písmená a číslice usporiadané v dvoch riadkoch okrem
zvláštneho evidenčného čísla obsahujúceho písmeno H alebo S, ktoré môžu byť usporiadané
v jednom riadku.
(4)
Dvojica písmen v prvom riadku označuje okres, v ktorom bolo zvláštne evidenčné číslo
vydané, okrem zvláštneho evidenčného čísla podľa odseku 12.
(5)
V druhom riadku sa uvádza písmeno M, V, H, S, Z alebo F a tri číslice; ak je zvláštne
evidenčné číslo obsahujúce písmeno H alebo S usporiadané v jednom riadku, písmeno
H alebo S a tri číslice sa uvádzajú za dvojicou písmen označujúcou okres, v ktorom
bolo zvláštne evidenčné číslo vydané. Za písmeno M, V, H, S, Z alebo F sa môže uviesť
aj ďalšie písmeno.
(6)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno M sa môže prideliť novovyrobenému vozidlu,
novokúpenému vozidlu, ktoré dosiaľ nebolo evidované, alebo vozidlu používanému na
skúšobnú prevádzku.69a)
(7)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno V sa môže prideliť len vozidlu určenému
na jednotlivý vývoz zo Slovenskej republiky. Na tabuľke so zvláštnym evidenčným číslom
obsahujúcim písmeno V sa vyznačuje doba jej platnosti.
(8)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno H sa môže prideliť len historickému vozidlu.69b)
(9)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno S sa môže prideliť len športovému vozidlu.69c)
(10)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno Z sa môže prideliť len vozidlu kategórie
PS a LS.70)
(11)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno F sa môže prideliť len jednotlivému vozidlu
s obmedzenou prevádzkou.70a) Na tabuľke so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno F sa vyznačuje doba
jej platnosti.
(12)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce v prvom riadku písmeno C a v druhom riadku päť
číslic sa môže prideliť a tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno
C sa môžu vydať jednotlivému vozidlu podľa odseku 1 a vozidlu podľa odseku 13; za
písmenom C sa môže uviesť aj ďalšie písmeno. Na tabuľke so zvláštnym evidenčným číslom
obsahujúcim písmeno C sa vyznačuje doba jej platnosti.
(13)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno C sa môže prideliť motorovému vozidlu
a prípojnému vozidlu, ktoré nie sú schválené na prevádzku v premávke na pozemných
komunikáciách podľa osobitného predpisu,69) ak sú používané na poľnohospodárske práce alebo lesné práce na základe žiadosti jeho
vlastníka. Žiadosť podľa predchádzajúcej vety musí obsahovať
a)
meno a priezvisko vlastníka, dátum a miesto jeho narodenia a adresu pobytu, ak ide
o fyzickú osobu,
b)
názov, adresu sídla alebo prevádzkarne a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak
ide o právnickú osobu, ako aj osobné údaje podľa písmena a) o osobe, ktorá koná v
mene tejto právnickej osoby,
c)
základné technické údaje vozidla, a to
1.
značku, obchodný názov, typ, druh, kategóriu, identifikačné číslo vozidla a obchodné
meno výrobcu vozidla, ak tieto údaje možno zistiť,
2.
dĺžku, šírku a výšku vozidla,
d)
fotografie vozidla spredu, zboku a zozadu,
e)
odôvodnenie žiadosti vrátane predpokladanej trasy a času používania tohto vozidla
v cestnej premávke,
f)
dátum a podpis žiadateľa.
(14)
Zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno C podľa odseku 13 nemožno prideliť vozidlám,
ktorým možno udeliť
a)
schválenie jednotlivého vozidla s obmedzenou prevádzkou podľa osobitného predpisu,70a)
b)
povolenie skúšobnej prevádzky podľa osobitného predpisu,69a)
c)
dočasné povolenie na prevádzku neschváleného jednotlivého vozidla podľa osobitného
predpisu,70b)
d)
opätovné schválenie jednotlivého vozidla podľa osobitného predpisu,70ba)
e)
dodatočné schválenie jednotlivého vozidla podľa osobitného predpisu.70bb)
(15)
Tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom možno vydať len na nevyhnutne potrebnú dobu;
to neplatí, ak sa vydáva tabuľka so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno
Z. Orgán Policajného zboru obmedzí platnosť vydaných dokladov k tabuľke so zvláštnym
evidenčným číslom obsahujúcim písmeno
a)
M najviac na päť rokov,
b)
H na dobu uvedenú v dokladoch vydaných príslušným národným orgánom Medzinárodnej
organizácie historických vozidiel FIVA, najviac však na päť rokov,
c)
S na dobu uvedenú v dokladoch vydaných príslušným národným orgánom Medzinárodnej
organizácie automobilov FIA alebo národným orgánom Medzinárodnej organizácie FIM,
najviac však na päť rokov,
d)
F najviac na desať rokov,
e)
C najviac na tri roky.
§ 128
(1)
Tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno M možno vydať
a)
schváleným vozidlám na prevádzku v cestnej premávke, ak o vydanie tabuľky požiadal
1.
výrobca vozidla,
2.
zástupca výrobcu vozidla,
3.
predajca nového vozidla,
4.
stredná škola, vysoká škola alebo iná vzdelávacia inštitúcia, ktorých študijné programy
alebo výskumná činnosť sú zamerané na motorové vozidlá, alebo
5.
právnická osoba, ktorej Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej
republiky udelilo osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj podľa osobitného
predpisu,70c) pričom výskum a vývoj sú zamerané na motorové vozidlá,
b)
neschváleným vozidlám na prevádzku v cestnej premávke, ak o vydanie tabuľky požiadal
držiteľ povolenia skúšobnej prevádzky.69a)
(2)
Tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúce písmeno C možno vydať okresnému
úradu a osobe podľa § 112 ods. 10 na manipulačné jazdy ako absolvovanie testov v technickej službe overovania alebo
vykonanie technickej kontroly vozidla, emisnej kontroly motorového vozidla a kontroly
originality vozidla alebo na predvádzacie jazdy.
(3)
K tabuľke so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno C alebo písmeno M sa
súčasne vydávajú aj tlačivá na vedenie prehľadu o manipulácii s tabuľkami so zvláštnym
evidenčným číslom a o ich prideľovaní, tlačivá o pridelení zvláštneho evidenčného
čísla, osvedčenie o pridelení zvláštneho evidenčného čísla a určia sa podmienky na
ich používanie.
(4)
Vzory tlačív uvedených v odseku 3 a osvedčenia o pridelení zvláštneho evidenčného
čísla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 129
Ten, komu boli podľa § 127 vydané tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom a príslušné tlačivá,
a)
môže používať tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom, osvedčenia o pridelení zvláštneho
evidenčného čísla a tlačivá o pridelení zvláštneho evidenčného čísla len na účel,
na ktorý boli určené, a za podmienok určených orgánom Policajného zboru,
b)
môže používať tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom a k nim vydané doklady len na
dobu nevyhnutne potrebnú; súčasne sa na takú dobu obmedzí aj platnosť potvrdenia o
pridelení zvláštneho evidenčného čísla,
c)
je povinný viesť prehľad o prideľovaní tabuliek so zvláštnym evidenčným číslom a
dokladov k nim na predpísaných tlačivách.
§ 130
(1)
Vozidlo označené tabuľkou so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno M, H,
S alebo C sa môže použiť na jazdu do cudziny, len ak sa súčasne vydá osvedčenie o
evidencii časť I.
(2)
Na osvedčenie o pridelení zvláštneho evidenčného čísla a na osvedčenie o evidencii
časť I a časť II takého vozidla sa vzťahujú ustanovenia o osvedčení o evidencii časť
I a časť II.
§ 131
(1)
Držiteľ vozidla, ktorému bola vydaná tabuľka so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim
písmeno M, S alebo C, osvedčenie o pridelení zvláštneho evidenčného čísla alebo osvedčenie
o evidencii časť I alebo časť II, je povinný ich vrátiť do 30 dní od skončenia ich
platnosti tomu, kto ich vydal.
(2)
Držiteľ vozidla, ktorému bola vydaná tabuľka so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim
písmeno H, vráti orgánu Policajného zboru osvedčenie o pridelení zvláštneho evidenčného
čísla alebo osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II a tabuľku so zvláštnym evidenčným
číslom do 30 dní od skončenia ich platnosti; tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom
nemusí vrátiť, ak príslušný národný orgán Medzinárodnej organizácie historických vozidiel
FIVA predĺžil platnosť preukazu historického vozidla alebo vydal nový preukaz historického
vozidla.
§ 132
Spoločné ustanovenia o osobitnom evidenčnom čísle a o zvláštnom evidenčnom čísle
(1)
Na osobitné evidenčné číslo, zvláštne evidenčné číslo a na doklady k nim vydávané
sa primerane vzťahuje § 123.
(2)
Orgán Policajného zboru je oprávnený odobrať tabuľku so zvláštnym evidenčným číslom
a osvedčenie o pridelení zvláštneho evidenčného čísla alebo osvedčenie o evidencii
časť I alebo časť II, ak ich používanie je v rozpore s týmto zákonom.
§ 132a
Výmena tabuľky s evidenčným číslom a osvedčenia o evidencii prostredníctvom elektronickej
služby
(1)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o výmenu tabuľky s evidenčným
číslom, tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno S, H alebo Z, osvedčenia
o evidencii časť I alebo časť II aj prostredníctvom elektronickej služby zavedenej
na tento účel, ak bolo vozidlu vydané osvedčenie o evidencii časť I po 31. máji 2010
alebo bol vykonaný evidenčný úkon, v dôsledku ktorého bude takéto osvedčenie vydané,
pričom je povinný žiadosť potvrdiť bezpečnostným osobným kódom.65) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(2)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla môže požiadať o vydanie tabuľky s evidenčným
číslom na nosič bicyklov, pričom je povinný žiadosť potvrdiť bezpečnostným osobným
kódom.65) Orgán Policajného zboru vykoná zmenu v evidencii vozidiel a žiadateľovi automatizovane
oznámi vykonanie tejto zmeny, ak tomu nebránia iné zákonné dôvody.
(3)
Pri výmene tabuľky a osvedčenia podľa odseku 1 a pri vydaní tabuľky s evidenčným
číslom na nosič bicyklov prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel
orgán Policajného zboru zasiela osvedčenie o evidencii časť I, časť II a tabuľku s
evidenčným číslom na adresu určenú vlastníkom vozidla alebo držiteľom vozidla; pri
ich prevzatí sa postupuje podľa § 117 ods. 6.
§ 133
Poznávacia značka
(1)
Ak sa vozidlo evidované v Slovenskej republike nachádza v cudzine, musí byť označené
poznávacou značkou Slovenskej republiky; v štáte Európskeho hospodárskeho priestoru
stačí, ak je na vozidle pripevnená tabuľka s evidenčným číslom, ktorá má na ľavom
okraji modrú plochu obsahujúcu 12 žltých hviezdičiek a rozlišovací znak Slovenskej
republiky.
(2)
Vozidlo s evidenčným číslom cudzieho štátu musí byť v cestnej premávke označené poznávacou
značkou štátu, v ktorom je evidované, a to v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou
je Slovenská republika viazaná; to neplatí pre vozidlo evidované v štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru, ak je na ňom pripevnená tabuľka s evidenčným číslom, ktorá
má na ľavom okraji modrú plochu obsahujúcu 12 žltých hviezdičiek a rozlišovací znak
štátu, v ktorom je vozidlo evidované.
(3)
Vzor poznávacej značky Slovenskej republiky a jej rozmery ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
ŠTVRTÁ HLAVA
SPOLOČNÉ USTANOVENIA
§ 134
Výroba tlačív dokladov a tabuliek s evidenčným číslom a manipulácia s nimi
Tabuľku s evidenčným číslom a čistopisy tlačív dokladov podľa tohto zákona môže vyrábať
alebo s nimi manipulovať len právnická osoba za podmienok určených ministerstvom vnútra;
manipulovať s tlačivami dokladov a tabuľkami s evidenčným číslom môže aj právnická
osoba, ktorej ich vydal orgán Policajného zboru podľa tohto zákona.
§ 135
Osobitné povinnosti
(1)
Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, každý je povinný dostaviť sa na vlastné
náklady na vybavenie vecí týkajúcich sa vozidla alebo dokladov a tabuľky s evidenčným
číslom vydávaných podľa tohto zákona a podľa potreby dostaviť sa aj s vozidlom, umožniť
skontrolovanie zobrazovanej hodnoty odometra, ak je ním vozidlo vybavené, a umožniť
porovnanie údajov uvádzaných v dokladoch vozidla priamo s údajmi na vozidle, a to
aj na vyzvanie orgánu Policajného zboru v ním určenej lehote a na určené miesto.
(2)
Na vozidle, ktoré nepodlieha evidencii, musí byť počas jeho prevádzky v cestnej premávke
čitateľne vyznačené meno, priezvisko a pobyt alebo názov a sídlo držiteľa vozidla
s výnimkou dvojkolesových vozidiel a ich prípojných vozidiel.
§ 136
Osobitné ustanovenia o niektorých vozidlách
(1)
Ustanovenia šiestej časti tohto zákona okrem § 126 a § 132 ods. 1 sa nevzťahujú na vozidlá Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtovej organizácie,
príspevkovej organizácie alebo štátneho podniku v jeho pôsobnosti, na vozidlá ozbrojených
síl, Vojenského spravodajstva, vybrané vozidlá Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
a jeho rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií, vozidlá hasičských jednotiek5a) určené na základe dohody Ministerstva vnútra Slovenskej republiky s ich vlastníkmi,
Zboru väzenskej a justičnej stráže a Slovenskej informačnej služby, ktoré prideľujú
svojim vozidlám evidenčné čísla, tabuľky s evidenčnými číslami a príslušné doklady,
pričom majú oprávnenia obdobné ako orgán Policajného zboru. Orgánom podľa predchádzajúcej
vety vydáva tabuľky s evidenčnými číslami a príslušné čistopisy dokladov, okrem tabuliek
s osobitným evidenčným číslom podľa § 126 ods. 3 písm. b), ministerstvo vnútra.
(2)
Vozidlám zastupiteľských úradov, diplomatov, konzulov z povolania a ďalších osôb,
ktoré podľa medzinárodného práva požívajú výsady a imunitu počas svojho pôsobenia
v Slovenskej republike, môže prideliť evidenčné číslo a vydať tabuľku s evidenčným
číslom a osvedčenie o evidencii časť I a časť II aj ministerstvo vnútra, pričom má
oprávnenia obdobné ako orgán Policajného zboru.
(3)
Ak vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla staršieho ako 30 rokov požiada pri evidenčnom
úkone o vrátenie pôvodného dokladu o evidencii, orgán Policajného zboru vyznačí na
tomto doklade jeho neplatnosť a vráti ho vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi vozidla.
SIEDMA ČASŤ
ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ
§ 137
(1)
Porušenie povinností ustanovených týmto zákonom sa považuje za porušenie všeobecne
záväzných právnych predpisov o bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
(2)
Porušením pravidiel cestnej premávky závažným spôsobom je
a)
jazda pod vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky; to neplatí, ak ide o cyklistu
podľa § 4 ods. 2 písm. d),
b)
odmietnutie podrobiť sa vyšetreniu na zistenie požitia alkoholu alebo inej návykovej
látky,
c)
také porušenie pravidiel cestnej premávky, v ktorého dôsledku vznikne dopravná nehoda,
pri ktorej sa inému ublíži na zdraví alebo sa inému spôsobí škoda na majetku, alebo
nesplnenie si povinností účastníka dopravnej nehody alebo škodovej udalosti,
d)
jazda po požití lieku, ktorý môžu znížiť schopnosť vodiča bezpečne viesť vozidlo,
e)
použitie vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť vozidla, najväčšia
prípustná hmotnosť jazdnej súpravy, najväčšia prípustná celková hmotnosť prípojného
vozidla alebo najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravy vozidla je prekročená,
f)
nezastavenie vozidla na pokyn STOJ! dávaný policajtom alebo inou oprávnenou osobou,
alebo na signál svetelného signalizačného zariadenia s červeným svetlom „Stoj!“,
g)
vjazd alebo prejazd cez železničné priecestie v čase, keď je to zakázané,
h)
nedanie prednosti v jazde,
i)
neuposlúchnutie pokynu, výzvy alebo príkazu policajta v súvislosti s výkonom jeho
oprávnení pri dohľade nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky,
j)
jazda v protismernej časti cesty, ak si to nevyžaduje situácia v cestnej premávke,
k)
neumožnenie bezpečného a plynulého prejazdu vozidlu s právom prednostnej jazdy,
l)
vedenie vozidla bez tabuľky s evidenčným číslom alebo s tabuľkou s evidenčným číslom,
ktorá nezodpovedá svojím vyhotovením alebo umiestnením na vozidle tomuto zákonu, alebo
s tabuľkou s evidenčným číslom, ktorá nie je pridelená tomuto vozidlu,
m)
vedenie vozidla vyradeného z cestnej premávky alebo vozidla, ktoré nebolo schválené
na prevádzku v cestnej premávke, alebo vozidla vyradeného z evidencie,
n)
predchádzanie iného vozidla, ak je to zakázané,
o)
vedenie motorového vozidla bez príslušného vodičského oprávnenia, bez osoby spolujazdca
podľa § 74 ods. 2 alebo počas zadržania vodičského preukazu; to neplatí, ak osoba vedie motorové vozidlo
autoškoly v kurze podľa osobitného predpisu,8a) vedie motorové vozidlo v kurze základnej kvalifikácie,8b) podrobuje sa skúške alebo preskúšaniu z vedenia motorového vozidla alebo má povolenú
jazdu podľa § 70 ods. 4 a § 71 ods. 2,
p)
q)
zastavenie a státie na vyhradenom parkovacom mieste pre osobu so zdravotným postihnutím,
ak nejde o vozidlo, pre ktoré je parkovacie miesto vyhradené,
r)
ohrozenie chodca, ktorý vstúpil na vozovku a prechádza cez priechod pre chodcov,
s)
ohrozenie chodca na chodníku, pri odbočovaní, pri vchádzaní na cestu a pri otáčaní
alebo pri cúvaní,
t)
ohrozenie cyklistu prechádzajúceho cez priechod pre cyklistov,
u)
ohrozenie cyklistu pri obchádzaní alebo predchádzaní,
v)
porušenie povinností inštruktora autoškoly podľa § 7,
w)
porušenie povinností spolujazdca podľa § 74 ods. 2,
x)
vedenie motorového vozidla do splnenia povinnosti podľa § 91 ods. 6,
y)
neoprávnené vybavenie vozidla zariadením umožňujúcim používanie typického zvukového
znamenia alebo zvláštneho výstražného svetla ustanoveného pre vozidlá s právom prednostnej
jazdy alebo neoprávnené použitie typického zvukového znamenia alebo zvláštneho výstražného
svetla ustanoveného pre vozidlá s právom prednostnej jazdy,
z)
aa)
vedenie motorového vozidla akejkoľvek skupiny počas trvania trestu zákazu činnosti
spočívajúceho v zákaze vedenia motorových vozidiel alebo počas trvania sankcie zákazu
činnosti spočívajúcej v zákaze vedenia motorových vozidiel.
Správne delikty
§ 138
(1)
Orgán Policajného zboru uloží pokutu do 3 500 eur právnickej osobe alebo fyzickej
osobe – podnikateľovi, ktorá
a)
prikáže alebo dovolí, aby sa na jazdu použilo vozidlo, ktoré vrátane nákladu nespĺňa
podmienky na cestnú premávku ustanovené týmto zákonom alebo osobitným predpisom,6)
b)
bez vedomia vodiča vozidla alebo jeho prevádzkovateľa pri nakladaní tovaru prekročí
najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť vozidla, najväčšiu prípustnú hmotnosť jazdnej
súpravy, najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť prípojného vozidla alebo najväčšiu prípustnú
hmotnosť pripadajúcu na nápravy vozidla alebo poruší osobitné povinnosti v súvislosti
s naložením a upevnením nákladu,71ac)
c)
prikáže alebo dovolí, aby sa na jazdu použilo vozidlo na takej ceste, na ktorej je
pre také vozidlo jazda obmedzená alebo zakázaná,
d)
neodstráni prekážku cestnej premávky,
e)
zverí vedenie vozidla osobe, ktorá nespĺňa ustanovené podmienky na jeho vedenie,
nemá pri sebe doklady ustanovené na vedenie vozidla, je pod vplyvom alkoholu alebo
inej návykovej látky alebo ktorej schopnosť viesť vozidlo je inak znížená,
f)
nezabezpečí, aby sa na jazdu pribral potrebný počet spôsobilých a náležite poučených
osôb, ak je mu vopred známe, že to bude vyžadovať bezpečnosť cestnej premávky,
g)
prikáže alebo dovolí neoprávnené vybavenie vozidla zariadením umožňujúcim používanie
typického zvukového znamenia alebo zvláštneho výstražného svetla ustanoveného pre
vozidlá s právom prednostnej jazdy, alebo prikáže alebo dovolí, aby sa také typické
zvukové znamenie, zvláštne výstražné svetlo alebo zvláštne výstražné svetlo oranžovej
farby neoprávnene použilo,
h)
prikáže alebo dovolí, aby sa na jazdu použilo vozidlo, ktoré svojím farebným vyhotovením
a označením možno zameniť za vozidlo podľa § 6 ods. 4,
i)
v súvislosti s konaním o priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky
orgánu oprávnenému objasňovať alebo prejednať priestupok neoznámi osobné údaje osoby,
ktorej zveril vedenie vozidla, v rozsahu meno, priezvisko a adresa,
j)
poruší ustanovené alebo určené podmienky o vedení, uschovávaní alebo o predkladaní
výkazov o tlačivách dokladov a tabuliek s evidenčným číslom vydaných orgánom Policajného
zboru alebo o manipulácii s nimi,
k)
nesplní povinnosť podľa § 43,
l)
poruší alebo si nesplní povinnosť podľa § 60,
m)
nesplní povinnosť podľa § 90,
n)
o)
p)
nesplní povinnosť podľa § 143 ods. 15.
(2)
Pokutu do 7 000 eur uloží orgán Policajného zboru, ak právnická osoba alebo fyzická
osoba – podnikateľ sa dopustí porušenia niektorej z povinností podľa odseku 1 opätovne
do jedného roka od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
(3)
Ministerstvo vnútra uloží pokutu do 17 000 eur právnickej osobe alebo fyzickej osobe
– podnikateľovi, ak poruší podmienky o vedení, uschovávaní alebo o predkladaní výkazov
o výrobe tabuliek s evidenčným číslom alebo o manipulácii s nimi, na ktorých výrobu
alebo manipuláciu je potrebné povolenie ministerstva vnútra, alebo osobe, ktorá takéto
tabuľky s evidenčným číslom vydávané podľa tohto zákona vyrába alebo s nimi bez povolenia
manipuluje.
(4)
Ak bol viacerými konaniami spáchaný jeden alebo viaceré správne delikty podľa odsekov
1 až 3, každé konanie sa prejedná samostatne.
(5)
Ak je nepochybné, že právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ sa správneho
deliktu podľa odseku 1 dopustila, môže správny orgán bez ďalšieho konania vydať rozkaz
o uložení pokuty za správny delikt. Rozkaz má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie.
Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(6)
Osoba uvedená v odseku 5 môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia
odpor správnemu orgánu, ktorý rozkaz vydal. Včasným podaním odporu sa rozkaz zrušuje
a správny orgán pokračuje v konaní. Osobe uvedenej v odseku 5 nemožno uložiť vyššiu
výmeru sankcie, než bola uvedená v rozkaze, ak sa pri prejednávaní správneho deliktu
nezistia nové podstatné skutkové okolnosti.
(7)
Rozkaz, proti ktorému nebol osobou uvedenou v odseku 5 včas podaný odpor, má účinky
právoplatného rozhodnutia o uložení pokuty.
§ 138a
(1)
(2)
V evidencii správnych deliktov sa vedú údaje o
a)
účastníkovi konania v rozsahu
1.
titul, meno a priezvisko, rodné číslo, ak ho má pridelené, alebo dátum a miesto narodenia,
ak rodné číslo nemá pridelené, adresa pobytu, prípadne adresa doručovania, štátna
príslušnosť, údaj o doklade totožnosti, podpis, ak ide o fyzickú osobu,
2.
titul, meno a priezvisko, rodné číslo, ak ho má pridelené, alebo dátum a miesto narodenia,
ak rodné číslo nemá pridelené, adresa pobytu, prípadne adresa doručovania, podpis,
obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, miesto podnikania a adresa
prevádzkarne, štátna príslušnosť, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,
3.
názov, adresa sídla alebo prevádzkarne, označenie organizačnej zložky a jej umiestnenie
a identifikačné číslo, prípadne adresa doručovania, ak ide o právnickú osobu,
b)
právnom zástupcovi, zákonnom zástupcovi, splnomocnencovi, opatrovníkovi, sociálnom
pracovníkovi, oznamovateľovi, svedkovi, tlmočníkovi, znalcovi, držiteľovi vozidla
alebo vlastníkovi vozidla v rozsahu
1.
titul, meno a priezvisko, adresa pobytu, prípadne adresa doručovania, údaj o doklade
totožnosti, podpis, ak ide o fyzickú osobu,
2.
titul, meno a priezvisko, podpis, obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
miesto podnikania a adresa prevádzkarne, prípadne adresa doručovania, ak ide o fyzickú
osobu – podnikateľa,
3.
názov, adresa sídla alebo prevádzkarne, označenie organizačnej zložky a jej umiestnenie
a identifikačné číslo, prípadne adresa doručovania, ak ide o právnickú osobu,
c)
správnom delikte v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu,
2.
označenie správneho deliktu vrátane príslušného ustanovenia zákona,
3.
popis skutku a následok jeho spáchania,
4.
údaje o dôkaze o spáchaní správneho deliktu,
d)
vybavení správneho deliktu v rozsahu
1.
spôsob vybavenia veci,
2.
uložená pokuta vrátane údajov o jej úhrade,
3.
označenie a sídlo orgánu, ktorý správny delikt vybavoval,
4.
dátumy dôležité v konaní o správnom delikte,
5.
evidenčné číslo rozhodnutia,
6.
informácie o úkonoch, podaniach, rozhodnutiach a opatreniach súvisiacich so správnym
deliktom,
e)
veci dôležitej pre konanie o správnom delikte v rozsahu
1.
stručný opis, evidenčné číslo,
2.
údaje o vlastníkovi a držiteľovi podľa písmena a),
3.
údaje o vozidle.
(3)
Orgán Policajného zboru, ktorý rozhodol o uložení pokuty za správny delikt, bezodkladne
túto skutočnosť zaznamená v evidencii správnych deliktov.
(4)
Informácie z evidencie správnych deliktov sa poskytujú štátnym orgánom a orgánom
územnej samosprávy v rozsahu ich pôsobnosti.
(5)
Každému sa v požadovanom rozsahu poskytne informácia o údajoch, ktoré sa o ňom spracúvajú
v evidencii správnych deliktov.
(6)
Inej osobe, ako je uvedené v odsekoch 4 a 5, sa poskytne informácia z evidencie správnych
deliktov, ak s tým vopred vysloví súhlas ten, koho sa informácia týka.
(7)
Žiadosť o informáciu podľa odsekov 5 a 6 sa podáva ktorémukoľvek orgánu Policajného
zboru.
(8)
Informácia z evidencie správnych deliktov, ktorej obsah je predmetom utajovanej skutočnosti,
sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.35)
(9)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie správnych deliktov
poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť
jej ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej osobe.
(10)
Údaje podľa odseku 2 sa vedú v evidencii správnych deliktov päť rokov od uhradenia
pokuty za správny delikt; po uplynutí tejto lehoty sa tieto údaje natrvalo zničia.
§ 139
Ukladanie pokút
(1)
Pri ukladaní pokuty sa prihliada na závažnosť, následky a čas trvania protiprávnej
činnosti.
(2)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa orgán príslušný uložiť pokutu
dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do piatich rokov, keď k porušeniu povinnosti
došlo.
(3)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jej uložení nadobudlo právoplatnosť.
(4)
Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
Osobitné ustanovenia o správnych deliktoch držiteľa vozidla
§ 139a
(1)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. a), orgán Policajného zboru uloží pokutu 249 eur.
(2)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. b), orgán Policajného zboru uloží pokutu vo výške 798 eur, ak bola prekročená rýchlosť
o viac ako 10 km h-1 v mieste merania hmotnosti podľa § 6a písm. g) označenom dopravnou značkou alebo dopravným zariadením.
(3)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil v obci povinnosť podľa § 6a písm. b), orgán Policajného zboru uloží pokutu, ak nie je v odseku 2 uvedené inak,
a)
15 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 6 až 10 km h-1,
b)
39 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 11 až 15 km h-1,
c)
66 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 16 až 20 km h-1,
d)
96 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 21 až 25 km h-1,
e)
141 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 26 až 30 km h-1,
f)
201 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 31 až 35 km h-1,
g)
270 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 36 až 40 km h-1,
h)
342 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 41 až 45 km h-1,
i)
402 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 46 až 50 km h-1,
j)
471 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 51 až 55 km h-1,
k)
540 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 56 až 60 km h-1,
l)
600 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 61 až 65 km h-1,
m)
699 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 66 až 70 km h-1,
n)
798 eur, ak bola prekročená rýchlosť o viac ako 70 km h-1.
(4)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil mimo obce povinnosť podľa § 6a písm. b), orgán Policajného zboru uloží pokutu, ak nie je v odseku 2 uvedené inak,
a)
30 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 11 až 15 km h-1,
b)
42 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 16 až 20 km h-1,
c)
66 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 21 až 25 km h-1,
d)
99 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 26 až 30 km h-1,
e)
162 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 31 až 35 km h-1,
f)
201 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 36 až 40 km h-1,
g)
270 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 41 až 45 km h-1,
h)
342 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 46 až 50 km h-1,
i)
402 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 51 až 55 km h-1,
j)
471 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 56 až 60 km h-1,
k)
540 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 61 až 65 km h-1,
l)
600 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 66 až 70 km h-1,
m)
699 eur, ak bola prekročená rýchlosť o 71 až 75 km h-1,
n)
798 eur, ak bola prekročená rýchlosť o viac ako 75 km h-1.
(5)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. c), orgán Policajného zboru uloží pokutu
a)
99 eur, ak bola porušená povinnosť zastaviť vozidlo na príkaz dopravnej značky „Stoj,
daj prednosť v jazde!“,
b)
300 eur, ak bola porušená povinnosť zastaviť vozidlo na signál so znamením „Stoj!“.
(6)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. d), orgán Policajného zboru uloží pokutu 99 eur.
(7)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. e), orgán Policajného zboru uloží pokutu
a)
198 eur, ak bola porušená povinnosť podľa § 25 ods. 1 písm. g) alebo bol porušený zákaz zastavenia a státia na vyhradenom parkovacom mieste pre
osobu so zdravotným postihnutím,
b)
78 eur, ak bola porušená iná povinnosť podľa § 6a písm. e), ako je uvedené v písmene a).
(8)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. f), orgán Policajného zboru uloží pokutu 300 eur.
(9)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. g), orgán Policajného zboru uloží pokutu
a)
99 eur, ak bola prekročená hmotnosť do 10 %,
b)
231 eur, ak bola prekročená hmotnosť nad 10 % do 15 %,
c)
342 eur, ak bola prekročená hmotnosť nad 15 % do 20 %,
d)
450 eur, ak bola prekročená hmotnosť nad 20 % do 25 %,
e)
570 eur, ak bola prekročená hmotnosť nad 25 % do 30 %,
f)
681 eur, ak bola prekročená hmotnosť nad 30 % do 35 %,
g)
798 eur, ak bola prekročená hmotnosť o viac ako 35 %.
(10)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. h), orgán Policajného zboru uloží pokutu 99 eur.
(11)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. i), orgán Policajného zboru uloží pokutu 2 000 eur. Pokutu vo výške dvojnásobku sadzby
podľa prvej vety orgán Policajného zboru uloží tomu, kto sa dopustí porušenia povinností
podľa § 6a písm. i) opätovne do jedného roka od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
(12)
Držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a písm. j), orgán Policajného zboru uloží pokutu 300 eur.
§ 139b
(1)
(2)
Správny delikt držiteľa vozidla možno prejednať len vtedy, ak je zaznamenaný technickými
prostriedkami, ktoré používa alebo využíva Policajný zbor.
(3)
Zodpovednosť právnickej osoby za správny delikt držiteľa vozidla nezaniká vyhlásením
konkurzu, vstupom do likvidácie, jej zrušením alebo zavedením nútenej správy.
(4)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov od porušenia povinnosti podľa § 6a.
(5)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozkaz o jej uložení nadobudol právoplatnosť.
Ak do 15 dní odo dňa doručenia rozkazu budú na bankový účet uvedený v rozhodnutí pripísané
dve tretiny z uloženej výšky pokuty, pokuta sa považuje za uhradenú v plnej výške.
(6)
Pokuta uložená rozhodnutím podľa § 139d a trovy konania podľa § 139d ods. 8 sa musia uhradiť formou platby na bankový účet; to neplatí pri platbe pokuty policajtovi
v prípadoch podľa § 139h.
(7)
Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(8)
Ak vyhľadávaním údajov podľa § 139c ods. 4 orgán Policajného zboru nezistí údaje o držiteľovi vozidla, držiteľom vozidla sa
v súvislosti s porušením povinnosti podľa § 6a rozumie vlastník vozidla.
§ 139c
(1)
Orgán Policajného zboru vec odloží, ak
a)
nemožno zistiť držiteľa vozidla alebo osoba držiteľa bola nesprávne určená,
b)
držiteľ vozidla požíva výsady a imunitu podľa medzinárodného práva,
c)
bolo nesprávne alebo neúplne vyhodnotené porušenie pravidiel cestnej premávky,
d)
zodpovednosť za porušenie povinnosti podľa § 6a zanikla,
e)
bolo v čase porušenia povinnosti podľa § 6a odcudzené motorové vozidlo alebo bola odcudzená tabuľka s evidenčným číslom,
f)
bola totožnosť vodiča zistená podľa § 139e ods. 2,
g)
ide o vozidlo podľa § 16 ods. 8.
(2)
Rozhodnutie o odložení veci sa nevydáva. O odložení veci sa držiteľ vozidla neupovedomuje;
to neplatí, ak ide o odloženie veci podľa odseku 1 písm. g).
(3)
Ak orgán Policajného zboru zistí porušenie povinnosti podľa § 6a a vec odloží podľa odseku 1 písm. b), bezodkladne o tom upovedomí Ministerstvo zahraničných
vecí Slovenskej republiky. Orgán Policajného zboru zašle Ministerstvu zahraničných
vecí Slovenskej republiky aj fotografiu alebo videozáznam o porušení povinnosti podľa
§ 6a a údaje podľa § 139f ods. 2.
(4)
Na účely zistenia držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného v inom členskom
štáte Európskej únie je orgán Policajného zboru oprávnený vykonať automatizované vyhľadávanie
údajov o vozidle, jeho držiteľovi alebo vlastníkovi spôsobom v rozsahu podľa § 113 ods. 9 až 11.
§ 139d
(1)
Ak orgán Policajného zboru zistí porušenie povinnosti podľa § 6a a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o
uložení pokuty. Rozkaz má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie, ak v odseku 10 nie
je uvedené inak. Spolu s rozkazom sa držiteľovi vozidla zašle aj fotografia o porušení
povinnosti podľa § 6a alebo spôsob, ktorým sa držiteľ vozidla môže oboznámiť s dôkazom o spáchaní správneho
deliktu držiteľa vozidla. Ak ide o držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného
v inom členskom štáte Európskej únie, rozkaz sa zašle aj v jednom z úradných jazykov
členského štátu Európskej únie, v ktorom je vozidlo evidované; rozkaz, ktorý sa ani
po opakovanom doručení nepodarilo doručiť držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla,
sa dňom vrátenia nedoručenej zásielky orgánu Policajného zboru považuje za nevydaný.
Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(2)
Držiteľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia odpor správnemu
orgánu, ktorý rozkaz vydal.
(3)
Orgán Policajného zboru odmietne odpor, ak
a)
neobsahuje predpísané náležitosti,
b)
bol podaný podľa odseku 7 a neobsahuje údaje o vodičovi podľa odseku 7,
c)
bola pokuta už uhradená.
(4)
O odmietnutí odporu sa držiteľ vozidla upovedomí.
(5)
Podaním odporu, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 3, sa rozkaz zrušuje a orgán
Policajného zboru podľa odseku 1 postúpi vec príslušnému orgánu Policajného zboru,
ktorý pokračuje v konaní o správnom delikte držiteľa vozidla, ak v odseku 6 alebo
odseku 7 nie je ustanovené inak.
(6)
Ak po podaní odporu orgán Policajného zboru podľa odseku 1 alebo príslušný orgán
Policajného zboru zistí dôvody podľa § 139c ods. 1, konanie zastaví. Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(7)
Ak držiteľ vozidla v odpore proti rozkazu uvedie údaje o vodičovi motorového vozidla,
ktorý viedol motorové vozidlo v čase porušenia pravidiel cestnej premávky v rozsahu
meno, priezvisko a adresu pobytu, orgán Policajného zboru podľa odseku 1 konanie o
správnom delikte držiteľa vozidla preruší a vec postúpi na konanie podľa osobitného
predpisu.71a) Ak v konaní podľa osobitného predpisu71a) príslušný orgán v lehote ustanovenej osobitným predpisom71a) zistí, že nie je možné zistiť skutočnosti svedčiace o tom, že skutok spáchala konkrétna
osoba, skutok nemožno prejednať, skutok nespáchal obvinený alebo spáchanie skutku,
o ktorom sa koná, nebolo obvinenému preukázané, vo veci nerozhodne podľa osobitného
predpisu,71a) vec postúpi orgánu Policajného zboru podľa odseku 1, ktorý pokračuje v konaní o správnom
delikte držiteľa vozidla; inak orgán Policajného zboru podľa odseku 1 konanie o správnom
delikte držiteľa vozidla zastaví. Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné
odvolanie.
(8)
Držiteľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 2 uložená pokuta za
správny delikt podľa § 139a, príslušný orgán Policajného zboru uloží povinnosť uhradiť štátu trovy spojené s
prejednaním správneho deliktu vo výške 30 eur. Z dôvodov hodných osobitného zreteľa
možno od uloženia povinnosti uhradiť trovy konania celkom alebo čiastočne upustiť.
Úhrada trov konania je príjmom štátneho rozpočtu.
(9)
Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu alebo dňom
oznámenia upovedomenia podľa odseku 4.
(10)
Rozkaz podľa odseku 1, rozhodnutie o zastavení konania podľa odseku 6 a 7 a rozhodnutie
o prerušení konania podľa odseku 7 môžu obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky
predtlačený odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile
podpisu oprávnenej osoby. Spis o správnom delikte držiteľa vozidla sa môže viesť len
v elektronickej podobe.
§ 139e
(1)
Konanie podľa osobitného predpisu71a) o skutku vodiča, ku ktorému došlo v dôsledku porušenia povinnosti držiteľom vozidla
podľa § 6a, nemožno začať alebo v už začatom konaní pokračovať počas konania o správnom delikte
držiteľa vozidla za porušenie povinnosti podľa § 6a; to neplatí, ak je konanie prerušené podľa § 139d ods. 7.
(2)
Ak je totožnosť vodiča motorového vozidla podľa odseku 1 zistená pred začatím konania
o správnom delikte držiteľa vozidla, konanie vodiča sa prejedná podľa osobitného predpisu;71a) konanie o správnom delikte držiteľa vozidla nie je v tomto prípade prípustné.
(3)
Po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola držiteľovi vozidla uložená pokuta za správny
delikt držiteľa vozidla, nemožno začať konanie podľa osobitného predpisu71a) za porušenie pravidiel cestnej premávky, ku ktorému došlo v dôsledku porušenia povinností
podľa § 6a; ak také konanie už bolo začaté, príslušný orgán konanie zastaví.
§ 139f
(1)
(2)
V evidencii správnych deliktov držiteľov vozidiel sa vedú údaje o
a)
držiteľovi vozidla, ktorý porušil povinnosť podľa § 6a, v rozsahu podľa § 111 ods. 2 písm. a) alebo písm. b),
b)
motorovom vozidle, ktorým bola porušená povinnosť podľa § 6a a jeho evidenčnom čísle v rozsahu podľa § 111 ods. 2 písm. e) a f),
c)
právnom zástupcovi, zákonnom zástupcovi, splnomocnencovi, opatrovníkovi v rozsahu
1.
titul, meno a priezvisko, adresa pobytu, prípadne adresa doručovania, údaj o doklade
totožnosti, podpis, ak ide o fyzickú osobu,
2.
titul, meno a priezvisko, podpis, obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
miesto podnikania a adresa prevádzkarne, prípadne adresa doručovania, ak ide o fyzickú
osobu – podnikateľa,
3.
názov, adresa sídla alebo prevádzkarne, označenie organizačnej zložky a jej umiestnenie
a identifikačné číslo, prípadne adresa doručovania, ak ide o právnickú osobu,
d)
vodičovi podľa § 139h v rozsahu
1.
titul, meno a priezvisko,
2.
adresa pobytu, prípadne adresa doručovania,
3.
údaje o doklade totožnosti,
4.
údaje o bankovom účte, na ktorý sa vráti peňažná záruka,
e)
správnom delikte držiteľa vozidla v rozsahu
1.
miesto, dátum a čas spáchania správneho deliktu držiteľa vozidla,
2.
označenie správneho deliktu držiteľa vozidla vrátane príslušného ustanovenia zákona,
3.
popis skutku a následok jeho spáchania,
4.
údaje o dôkaze o spáchaní správneho deliktu držiteľa vozidla,
f)
vybavení správneho deliktu držiteľa vozidla v rozsahu
1.
spôsob vybavenia veci,
2.
uložená pokuta vrátane údajov o jej úhrade,
3.
označenie a sídlo orgánu, ktorý správny delikt držiteľa vozidla vybavoval,
4.
dátumy dôležité v konaní o správnom delikte držiteľa vozidla,
5.
evidenčné číslo rozhodnutia,
6.
informácie o úkonoch, podaniach, rozhodnutiach a opatreniach súvisiacich so správnym
deliktom držiteľa vozidla.
(3)
Orgán Policajného zboru, ktorý rozhodol o uložení pokuty za správny delikt držiteľa
vozidla, bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia túto skutočnosť zaznamená
v evidencii správnych deliktov držiteľov vozidiel.
(4)
Informácie z evidencie správnych deliktov držiteľov vozidiel sa poskytujú štátnym
orgánom a orgánom územnej samosprávy v rozsahu ich pôsobnosti.
(5)
Každému sa v požadovanom rozsahu poskytne písomná informácia o údajoch, ktoré sa
o ňom uchovávajú v evidencii správnych deliktov držiteľov vozidiel.
(6)
Inej osobe, ako je uvedené v odsekoch 4 a 5, sa poskytne informácia z evidencie správnych
deliktov držiteľov vozidiel, ak s tým vopred vysloví súhlas ten, koho sa informácia
týka.
(7)
Žiadosť o informáciu podľa odsekov 5 a 6 sa podáva orgánu Policajného zboru príslušnému
podľa miesta pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby, ktorej sa informácia
týka.
(8)
Informácia z evidencie správnych deliktov držiteľov vozidiel, ktorej obsah je predmetom
utajovanej skutočnosti, sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom
predpise.35)
(9)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie správnych deliktov
držiteľov vozidiel poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju
žiadala, a musí zabezpečiť jej ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej
osobe.
(10)
Údaje podľa odseku 2 sa vedú v evidencii správnych deliktov držiteľov vozidiel päť
rokov od uhradenia pokuty za správny delikt držiteľa vozidla; po uplynutí tejto doby
sa tieto údaje natrvalo zničia.
§ 139g
Držiteľ vozidla má voči fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej zveril motorové
vozidlo v čase porušenia povinnosti podľa § 6a, nárok na náhradu ním uhradenej pokuty alebo jej časti, ktorú zaplatil na základe
rozhodnutia o správnom delikte držiteľa vozidla.
§ 139h
Blokové konanie o správnom delikte držiteľa vozidla
(1)
Za správny delikt držiteľa vozidla môže policajt uložiť pokutu v blokovom konaní,
ak pri dohľade nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky zistí, že vozidlom
bola v minulosti porušená povinnosť držiteľa vozidla podľa § 6a a nebolo v tom čase možné zistiť údaje o vozidle a jeho držiteľovi podľa § 139f ods. 2 písm. a) a b) alebo sa rozkaz považuje za nevydaný podľa § 139d ods. 1 a držiteľ vozidla alebo vodič je ochotný blokovú pokutu zaplatiť.
(2)
V blokovom konaní podľa odseku 1 sa ukladá pokuta vo výške dvoch tretín pokuty podľa
§ 139a.
(3)
Proti blokovému konaniu podľa odseku 1 sa nemožno odvolať, nemožno ho obnoviť ani
preskúmať mimo odvolacieho konania.
(4)
Bloky na ukladanie pokút vydáva ministerstvo vnútra. Do bloku na ukladanie pokút
sa zapisujú údaje o
a)
vozidle a jeho držiteľovi,
b)
osobe preberajúcej blok na pokutu,
c)
skutku,
d)
výške uloženej pokuty.
(5)
Ak nemôže držiteľ vozidla alebo vodič zaplatiť pokutu na mieste, vydá sa mu blok
na pokutu na mieste nezaplatenú s údajmi podľa odseku 4 a s poučením o spôsobe zaplatenia
pokuty, lehote jej zaplatenia a následkoch nezaplatenia pokuty. Prevzatie tohto bloku
držiteľ vozidla alebo vodič potvrdí svojím podpisom.
(6)
Ak správny delikt držiteľa vozidla nemožno prejednať v blokovom konaní, policajt
je oprávnený uložiť držiteľovi vozidla alebo vodičovi povinnosť zložiť peňažnú záruku
vo výške pokuty podľa § 139a; to neplatí, ak bola držba vozidla po porušení povinnosti držiteľa vozidla podľa
§ 6a preukázateľne prevedená na inú osobu. Policajt držiteľovi vozidla alebo vodičovi
o zložení peňažnej záruky vydá potvrdenie, ktoré obsahuje dôvod uloženia povinnosti
zložiť peňažnú záruku, jej výšku a údaje o bankovom účte, na ktoré sa peňažná záruka
vráti.
(7)
Peňažná záruka prepadne v prospech štátu, ak
a)
vodič nepredloží policajtovi hodnoverný doklad s údajmi o držiteľovi vozidla a o
vozidle podľa § 139f ods. 2 písm. a) a b),
b)
nebolo možné začať konanie o správnom delikte držiteľa vozidla z iného dôvodu, ako
je uvedené v § 139c ods. 1,
c)
pokuta v súvislosti s porušením povinnosti podľa § 6a nebola uložená z iného dôvodu, ako je uvedené § 139c ods. 1, alebo
d)
pokuta uložená v súvislosti s porušením povinnosti podľa § 6a nebola uhradená do
troch mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(8)
Policajt, ktorému vodič predloží doklad podľa odseku 7 písm. a), tieto údaje bezodkladne
zašle orgánu Policajného zboru príslušnému na konanie o správnom delikte držiteľa
vozidla.
(9)
Prepadnutím peňažnej záruky podľa odseku 7 písm. d) sa pokuta uložená v súvislosti
s porušením povinnosti podľa § 6a považuje za uhradenú.
(10)
Peňažná záruka, ktorá neprepadne v prospech štátu, sa bezodkladne vráti.
(11)
Prijaté peňažné záruky sa sústreďujú na samostatnom účte,72) z ktorého sa aj realizuje ich vrátenie alebo prepadnutie.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 140
Výnimky
(1)
V mimoriadnych a nevyhnutných prípadoch a za predpokladu, že sa tým neohrozí bezpečnosť
cestnej premávky, môže sa povoliť výnimka z
a)
ustanovení § 35 ods. 1, § 39 ods. 1, 2, 4, 7 až 9; v povolení výnimky sa určia podmienky jej používania, časová a územná platnosť a
iné prípadné obmedzenia,
b)
z dopravnej značky označujúcej zákaz vjazdu, zákaz zastavenia, zákaz státia, iný
zákaz, zónu s dopravným obmedzením, pešiu zónu, obytnú zónu a školskú zónu.
(2)
Výnimku podľa odseku 1 povoľuje orgán Policajného zboru; ak takáto výnimka presahuje
územie kraja, povoľuje ju ministerstvo vnútra.
(3)
Ministerstvo vnútra môže za podmienok podľa odseku 1 vydať všeobecné povolenie výnimky
s platnosťou na celé územie Slovenskej republiky.
(4)
Výnimku podľa odseku 1 písm. a) možno povoliť najviac na jeden rok. Výnimku podľa
odseku 1 písm. b) možno povoliť najviac na päť rokov.
(5)
Žiadosť o povolenie výnimky sa doručí orgánu podľa odseku 2 najneskôr 15 dní pred
začiatkom prepravy, ktorej sa povolenie dotýka. Žiadosť o povolenie výnimky obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu pobytu fyzickej osoby alebo názov a sídlo právnickej osoby,
b)
územný rozsah alebo trasu, po ktorej sa bude vozidlo pohybovať,
c)
dobu, po ktorú je výnimka potrebná,
d)
účel a zdôvodnenie výnimky,
e)
zoznam vozidiel, na ktoré sa bude výnimka vzťahovať, s uvedením ich evidenčných čísel
a držiteľov, druhu, továrenskej značky a typu vozidla.
(6)
Vodič vozidla je povinný mať doklad o povolení výnimky vo vozidle na viditeľnom mieste.
Povolenie výnimky možno zrušiť, ak sa výnimka používa v rozpore s určenými podmienkami,
ak odpadol dôvod, na ktorý bola povolená, ak sa skončila jej platnosť, alebo ak je
to potrebné z dôvodu bezpečnosti alebo plynulosti cestnej premávky.
(7)
O povolení výnimky a jej zrušení rozhoduje orgán uvedený v odseku 2 s prihliadnutím
na dopravno-bezpečnostnú situáciu. Žiadateľ o povolenie výnimky nemá nárok na náhradu
škody, ktorá mu vznikne jej nepovolením alebo jej zrušením.
(8)
Okruh vozidiel a osôb, ktorým sa môže povoliť výnimka podľa odseku 1 písm. b), ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 141
Vzťah k správnemu poriadku
(1)
Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje
správny poriadok.
(2)
Ak sa žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia vyhovie v celom rozsahu, namiesto
rozhodnutia sa vydá osvedčenie o udelení vodičského oprávnenia podľa § 77 ods. 7.
(3)
Ak sa žiadateľovi o výmenu vodičského preukazu a o obnovenie vodičského preukazu
vyhovie v celom rozsahu, namiesto rozhodnutia sa vydá vodičský preukaz.
(4)
Ak sa žiadateľovi o zaevidovanie vozidla alebo o vykonanie zmeny v evidencii vozidiel
vyhovie v celom rozsahu, namiesto rozhodnutia sa žiadateľovi vydajú príslušné doklady,
a ak je to potrebné, aj tabuľka s evidenčným číslom.
(5)
Odvolanie nemá odkladný účinok proti rozhodnutiu o
a)
zadržaní vodičského preukazu podľa § 70 ods. 7 a § 71 ods. 5 až 7,
b)
udelení vodičského oprávnenia,
c)
odobratí vodičského oprávnenia,
d)
obmedzení vodičského oprávnenia,
e)
zrušení vodičského oprávnenia,
f)
preskúmaní zdravotnej spôsobilosti, preskúmaní zdravotnej spôsobilosti osobitne vo
vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva a o povinnosti
podrobiť sa odbornému poradenstvu,
g)
preskúmaní psychickej spôsobilosti a o povinnosti podrobiť sa rehabilitačnému programu
pre vodičov,
h)
preskúšaní odbornej spôsobilosti,
i)
povinnosti podrobiť sa doškoľovaciemu kurzu.43a)
(6)
Správny poriadok sa nepoužije na
a)
vydanie povolenia podľa § 40 ods. 3,
b)
odstránenie prekážky cestnej premávky,
c)
vydanie osobitného označenia vozidla,
d)
určovanie dopravných značiek a dopravných zariadení podľa tohto zákona,
e)
vydanie poverenia na zastavovanie vozidiel,
f)
výkon oprávnení policajta pri výkone dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej
premávky,
g)
h)
zadržanie osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, technického osvedčenia vozidla,
evidenčného dokladu vydaného v cudzine a tabuľky s evidenčným číslom,
i)
vydanie preukazu skúšobného komisára a jeho odobratie,
j)
vzdanie sa vodičského oprávnenia,
k)
preskúmanie zdravotnej spôsobilosti, preskúmanie psychickej spôsobilosti, preskúšanie
odbornej spôsobilosti, podrobenie sa doškoľovaciemu kurzu, preskúmanie zdravotnej
spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od alkoholu, inej návykovej látky alebo
liečiva a podrobenie sa odbornému poradenstvu podľa § 92 ods. 8 písm. b),
l)
vrátenie vodičského oprávnenia alebo zrušenie obmedzenia vodičského oprávnenia,
m)
obnovenie vodičského preukazu,
n)
výmenu vodičského preukazu,
o)
pridelenie tabuľky so zvláštnym evidenčným číslom obsahujúcim písmeno C podľa § 127 ods. 13,
p)
povolenie výnimky podľa § 140,
q)
vyradenie vozidla z evidencie podľa § 120 ods. 3,
r)
uloženie povinnosti zložiť peňažnú záruku podľa § 139h ods. 6.
(7)
V konaniach podľa § 138 až 139e môže na žiadosť účastníka konania, ktorý je právnickou osobou, alebo s jeho súhlasom
správny orgán postúpiť vec na vybavenie inému vecne príslušnému správnemu orgánu toho
istého stupňa, v obvode ktorého má
a)
účastník konania sídlo, organizačnú zložku alebo prevádzkareň alebo
b)
osoba zastupujúca účastníka konania trvalý pobyt alebo prechodný pobyt.
§ 142
Vzťah k medzinárodným zmluvám
Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, obsahuje ustanovenia
odchylne od tohto zákona, platia ustanovenia medzinárodnej zmluvy.
§ 143
Prechodné ustanovenia
(1)
Výnimky udelené podľa § 127 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách zostávajú v platnosti do doby v nich vyznačenej.
(2)
Na konanie podľa zákona uvedeného v odseku 1 začaté a právoplatne neukončené pred
1. februárom 2009 sa vzťahujú doterajšie predpisy.
(3)
Tabuľky s evidenčným číslom vydávané od 1. apríla 1997 zostávajú v platnosti.
(4)
O vydanie duplikátu tabuľky s pôvodným evidenčným číslom podľa § 123 ods. 11 nemôže požiadať držiteľ vozidla alebo vlastník vozidla, ktoré malo pridelené podľa
doterajších predpisov osobitné evidenčné číslo obsahujúce písmeno X na prvom mieste
za skratkou okresu.
(5)
Na technický preukaz vozidla a osvedčenie o evidencii časť I a časť II vozidla vydané
pred 1. februárom 2009 sa použijú ustanovenia o osvedčení o evidencii časť I a časť
II uvedené v § 116 ods. 1, 2, 4, 5, 9 a 11, § 117 ods. 1, 2, 7 a 8, § 118 ods. 1, § 119 ods. 1.
(6)
Orgán Policajného zboru vyradí staré vozidlo z evidencie, ak vlastník vozidla alebo
držiteľ vozidla najneskôr do 31. októbra 2009 predloží čestné vyhlásenie o tom, že
takéto vozidlo už fyzicky neexistuje; v čestnom vyhlásení uvedie spôsob zániku vozidla.
(7)
Doklady o zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti vydané podľa doterajších
predpisov sa považujú za doklady vydané podľa tohto zákona.
(8)
Vodiči, ktorí podľa doterajších predpisov neboli povinní podrobiť sa psychologickému
vyšetreniu a podľa tohto zákona sú povinní sa mu podrobiť, sú povinní podrobiť sa
psychologickému vyšetreniu prvýkrát do 31. mája 2010.
(9)
Psychickú spôsobilosť môže do 31. mája 2011 posudzovať aj psychológ so špecializáciou
klinická psychológia, ktorý nemá certifikát z dopravnej psychológie.
(10)
Vodičské oprávnenia udelené pred 1. februárom 2009 zostávajú v platnosti.
(11)
Vodičské preukazy vydávané od 1. januára 1993 zostávajú v platnosti. Vodičské preukazy
podľa doterajších predpisov sa vydávajú do doby vyčerpania ich skladových zásob.
(12)
Medzinárodné vodičské preukazy vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti
do uplynutia doby ich platnosti. Medzinárodné vodičské preukazy podľa doterajších
predpisov sa vydávajú do doby vyčerpania ich skladových zásob.
(13)
Osobitné označenia vozidiel vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
(14)
Obmedzenie rozsahu vodičského oprávnenia vyznačené vo vodičskom preukaze na základe
doterajších predpisov zostáva v platnosti.
(15)
Príslušný cestný správny orgán zabezpečí zosúladenie už umiestnených dopravných značiek
a dopravných zariadení podľa podmienok ustanovených týmto zákonom do 31. decembra
2019; zosúladenie iných vecí umiestnených na ceste a pri ceste zabezpečí ich vlastník.
(16)
Poverenia na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti vydané pred účinnosťou tohto
zákona zostávajú v platnosti do doby v nich uvedenej.
§ 143a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2010
Psychickú spôsobilosť môže do 31. decembra 2020 posudzovať u vodičov v pôsobnosti
ministerstva vnútra aj služobný psychológ alebo psychológ Hasičského a záchranného
zboru, ktorý nemá certifikát z dopravnej psychológie, psychológ Zboru väzenskej a
justičnej stráže, ktorý nemá certifikát z dopravnej psychológie, a u vodičov v pôsobnosti
Slovenskej informačnej služby aj psychológ Slovenskej informačnej služby, ktorý nemá
certifikát z dopravnej psychológie.
§ 143b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 19. januára 2013
(1)
Vodičské oprávnenia udelené pred 19. januárom 2013 zostávajú v platnosti v plnom
rozsahu a oprávňujú na vedenie skupín motorových vozidiel podľa tohto zákona takto:
a)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny AM oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny AM,
b)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny A1 oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny A1 a AM,
c)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny A s obmedzením výkonu motora do 25 kW oprávňuje
na vedenie motorových vozidiel skupiny A2, A1 a AM,
d)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny A oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny A, A2, A1 a AM,
e)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny B1 oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny B1 a AM,
f)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny B oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny B, B1 a AM,
g)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny B+E oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny B, BE, B1 a AM,
h)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny C1 oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny C1, B, B1, AM a T,
i)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny C1+E oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny C1E, C1, BE, B, B1, AM a T, ako aj motorových vozidiel skupiny D1E, ak je
jeho držiteľ držiteľom vodičského oprávnenia doterajšej podskupiny D1,
j)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny C oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny C, C1, B, B1, AM a T,
k)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny C+E oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny CE, C, C1E, C1, BE, B, B1, AM a T, ako aj motorových vozidiel skupiny DE,
ak je jeho držiteľ držiteľom vodičského oprávnenia doterajšej skupiny D,
l)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny D1 oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny D1, C, C1, B, B1, AM a T,
m)
doterajšie vodičské oprávnenie podskupiny D1+E oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny D1E, D1, CE, C, C1E, C1, BE, B, B1, AM a T,
n)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny D oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny D, D1, C, C1, B, B1, AM a T,
o)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny D+E oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny DE, D, D1E, D1, CE, C, C1E, C1, BE, B, B1, AM a T,
p)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny T oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny T, a to len na území Slovenskej republiky,
q)
doterajšie vodičské oprávnenie skupiny A/50 oprávňuje na vedenie motorových vozidiel
skupiny AM.
(2)
Vodičské preukazy vydané od 1. januára 1993 do 30. apríla 2004 sú platné do 31. decembra
2023.
(3)
Vodičské preukazy vydané od 1. mája 2004 do 18. januára 2013 sú platné do 31. decembra
2032.
(4)
Držitelia vodičských preukazov vydaných pred 19. januárom 2013, ktorí vedú motorové
vozidlo skupiny C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D a DE, sú povinní mať pri vedení motorového
vozidla pri sebe doklad o zdravotnej spôsobilosti a doklad o psychickej spôsobilosti
podľa § 89 ods. 2 a 3; na výzvu policajta sú povinní takým dokladom sa preukázať. Doklady podľa prvej vety
nesmú byť staršie ako päť rokov.
(5)
Vodiči, ktorí sú držiteľmi vodičských preukazov vydaných pred 19. januárom 2013,
sú povinní podrobiť sa pravidelnej lekárskej prehliadke najskôr dva mesiace pred dosiahnutím
veku 65 rokov a najneskôr do dvoch mesiacov po dosiahnutí veku 65 rokov a následne
každých päť rokov. Títo vodiči sú povinní mať pri vedení motorového vozidla pri sebe
doklad o zdravotnej spôsobilosti podľa § 89 ods. 2 nie starší ako päť rokov; na výzvu policajta sú povinní takým dokladom sa preukázať.
(6)
Preukazy skúšobných komisárov vydané pred 19. januárom 2013 zostávajú v platnosti
do doby v nich uvedenej.
§ 143c
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. novembra 2011
Ustanovenie § 92 ods. 3 sa vzťahuje aj na osobu, ktorá porušila pravidlá cestnej premávky uvedené v § 92 ods. 3 pred 1. novembrom 2011, ak sa dopustila ďalšieho porušenia pravidiel cestnej premávky
uvedeného v § 92 ods. 3 po 1. novembri 2011.
§143d
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2014
Vozidlá, ktoré podliehajú prihláseniu do evidencie vozidiel a ktoré boli dočasne vyradené
z prevádzky na pozemných komunikáciách do 31. decembra 2013, sa od 1. januára 2014
považujú za vozidlá dočasne vyradené z evidencie podľa tohto zákona.
§ 143e
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia podľa predpisov účinných do 31. decembra
2015 možno používať do 30. júna 2016.
(2)
Ak osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla do 31. decembra 2015, nepožiada orgán
Policajného zboru ani do 30. júna 2016 o zápis do dokladov vozidla ako držiteľ, osvedčenie
o evidencii časť I, časť II a tabuľky s evidenčným číslom sa evidujú ako odcudzené.
(3)
Osoba, na ktorú sa držba vozidla previedla do 31. decembra 2015, je povinná pri žiadosti
o zápis do dokladov vozidla ako držiteľ predložiť aj osvedčenie o evidencii časť I,
ak bolo vydané k osvedčeniu o evidencii časti II.
(4)
Vlastník vozidla alebo držiteľ vozidla dočasne vyradeného z evidencie, ktorému uplynula
lehota dočasného vyradenia vozidla do 31. decembra 2015, je povinný do 29. februára
2016 písomne požiadať orgán Policajného zboru o opätovné zaradenie vozidla do evidencie,
dočasné vyradenie vozidla z evidencie, prevod držby vozidla na inú osobu alebo o vyradenie
vozidla z evidencie.
§ 143f
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. decembra 2019
Ustanovenie § 91a ods. 1 sa vzťahuje na osobu, ktorej bolo vodičské oprávnenie udelené od 1. decembra 2019.
§ 144
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pojem „cesta pre motorové vozidlá“,
rozumie sa tým „rýchlostná cesta“.
§ 145
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 146
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení zákona č. 359/2000 Z. z., zákona č.
405/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 381/2001 Z. z., zákona č. 441/2001
Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 73/2002 Z. z., zákona č. 396/2002 Z. z.,
zákona č. 660/2002 Z. z., zákona č. 247/2003 Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona
č. 450/2003 Z. z., zákona č. 510/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 121/2004
Z. z., zákona č. 174/2004 Z. z., zákona č. 579/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z.,
zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 91/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona
č. 558/2005 Z. z., zákona č. 571/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 224/2006
Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z.,
zákona č. 445/2008 Z. z. a zákona č. 447/2008 Z. z.
2.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 164/1997 Z. z. o zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla v znení vyhlášky č. 111/2007
Z. z.
3.
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 225/2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona Národnej rady Slovenskej republiky
o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky
č. 227/2006 Z. z. a vyhlášky č. 226/2007 Z. z.
Čl. II
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení zákona č. 27/1984 Zb., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 160/1996 Z. z., zákona č. 58/1997 Z. z., zákona č. 395/1998
Z. z., zákona č. 343/1999 Z. z., zákona č. 388/2000 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z.,
zákona č. 439/2001 Z. z., zákona č. 524/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona
č. 639/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 479/2005
Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 275/2007 Z. z., zákona č. 664/2007 Z. z.
a zákona č. 86/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 2 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Zoznam diaľnic a rýchlostných ciest je uvedený v prílohe č. 2.“.
2.
V § 3 ods. 2 sa vypúšťajú slová „so súhlasom dopravného inšpektorátu“.
3.
V § 3 ods. 3 písm. q) sa vypúšťajú slová „po prerokovaní s dopravným inšpektorátom“.
4.
V § 3 ods. 4 písm. b) sa vypúšťajú slová „po dohode s dopravným inšpektorátom1b)“. Súčasne sa zrušuje poznámka pod čiarou k odkazu 1b.
5.
V § 3 ods. 4 písm. f) sa slovo „určuje“ nahrádza slovom „určujú“, vypúšťajú sa slová
„so súhlasom dopravného inšpektorátu“ a slovo „povoľuje“ sa nahrádza slovom „povoľujú“.
6.
V § 3 ods. 5 písm. f) sa slovo „určuje“ nahrádza slovom „určujú“, vypúšťajú sa slová
„so súhlasom dopravného inšpektorátu“ a slovo „povoľuje“ sa nahrádza slovom „povoľujú“.
7.
§ 3 sa dopĺňa odsekmi 7 až 9, ktoré znejú:
„(7)
Cestný správny orgán a obec môžu určovať používanie dopravných značiek, dopravných
zariadení a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 2, odseku 4 písm. f) a odseku
5 písm. f) len so súhlasom dopravného inšpektorátu.
(8)
Cestný správny orgán môže určovať používanie dopravných značiek, dopravných zariadení
a povoľovať vyhradené parkoviská podľa odseku 3 písm. q) len so súhlasom Ministerstva
vnútra Slovenskej republiky.
(9)
Cestný správny orgán môže povoliť zvláštne užívanie diaľnic a ciest podľa odseku
4 písm. b) a odseku 5 písm. b) len so súhlasom dopravného inšpektorátu, v miestnej
pôsobnosti ktorého sa zvláštne užívanie diaľnic a ciest začína.“.
8.
§ 3b sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Na povolenie cestného správneho orgánu podľa odseku 1 je potrebný predchádzajúci
súhlas dopravného inšpektorátu; ak ide o diaľnice a rýchlostné cesty, predchádzajúci
súhlas Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.“.
9.
V § 8 ods. 1 prvej vete sa slová „odsekoch 6, 7 a 9 vydané po dohode s dopravným
inšpektorátom“ nahrádzajú slovami „odsekoch 6, 7 a 8 vydané so súhlasom dopravného
inšpektorátu“.
10.
V § 8 ods. 6 prvej vete sa za slovo „priechodoch“ vkladajú slová „vonkajších hraníc
Európskej únie“ a vypúšťajú sa slová „diaľnice alebo“.
11.
V § 8 ods. 7 prvej vete sa za slovo „priechodoch“ vkladajú slová „vonkajších hraníc
Európskej únie“ a vypúšťajú sa slová „diaľnice alebo“.
12.
V § 8 odsek 9 znie:
„(9)
Na území Slovenskej republiky s výnimkou hraničných priechodov meranie hmotnosti,
nápravových tlakov a rozmerov vozidla zabezpečujú správcovia diaľnic, ciest a miestnych
komunikácií v súčinnosti s útvarmi Policajného zboru. Vodič je povinný podrobiť sa
pokynom fyzickej osoby obsluhujúcej zariadenie na meranie vozidiel a uviesť východiskové
miesto a miesto určenia uskutočňovanej prepravy. Ak sa pri vozidle zistilo, že sa
prekročila celková prípustná hmotnosť alebo šírka nad 3,0 m, alebo výška nad 4,5 m,
dopravca nesmie pokračovať v jazde bez povolenia na zvláštne užívanie (odsek 1), ktoré
mu vydá príslušný cestný správny orgán (§ 3) po zaplatení zvýšeného správneho poplatku
podľa osobitného predpisu.1c) Za nadmernú alebo nadrozmernú prepravu, ktorá neprekračuje uvedené miery, správca
komunikácie oznámi zistenú nadmernú alebo nadrozmernú prepravu príslušnému cestnému
správnemu orgánu (§ 3). Cestný správny orgán dodatočne vyberie rozhodnutím zvýšený
správny poplatok podľa osobitného predpisu.1c)“.
13.
V § 8 odsek 13 znie:
„(13)
Športové a iné podujatia konané na cestách presahujúcich územný obvod okresu alebo
územný obvod kraja povoľuje krajský úrad dopravy, na ktorého území sa podujatie začína.
Športové a iné podujatia konané na miestnych komunikáciách povoľuje obec. Na vydanie
povolenia cestného správneho orgánu je potrebný predchádzajúci súhlas dotknutého krajského
úradu dopravy a dopravného inšpektorátu.“.
14.
V § 11 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „záväzným stanoviskom.2ab)“.
15.
V § 22c ods. 3 sa slová „desaťnásobku úhrady na kalendárny rok“ nahrádzajú slovami
„päťdesiatnásobku úhrady na mesiac“ a slovo „trojnásobku“ sa nahrádza slovom „desaťnásobku“.
16.
Za prílohu č. 1 sa vkladá príloha č. 2, ktorá znie:
„Príloha č. 2 k zákonu č. 135/1961 Zb.
ZOZNAM DIAĽNIC A RÝCHLOSTNÝCH CIEST
D1 Bratislava /Petržalka – križovatka s D2 – Trnava – Trenčín – Žilina – Prešov –
Košice – štátna hranica SR/Ukrajina
D2 št. hranica ČR/SR – Kúty – Malacky – Bratislava – št. hranica SR/MR
D3 Žilina – Kysucké Nové Mesto – Čadca – Skalité – št. hranica SR/PR
D4 št. hranica Rakúsko/SR – Bratislava – križovatka D2 Jarovce – križovatka Rovinka
– križovatka s D1 Ivanka pri Dunaji-sever – križovatka s cestou II/502 – križovatka
s cestou I/2 – križovatka s D2 Stupava juh – štátna hranica SR/Rakúsko
R1 Trnava – Nitra – Žarnovica – Žiar nad Hronom – Zvolen – Banská Bystrica – Ružomberok
R2 Trenčín križovatka D1 – Prievidza – Žiar nad Hronom – Zvolen – Lučenec – Rimavská
Sobota – Rožňava – Košice
R3 št. hranica MR/SR Šahy – Zvolen – Žiar nad Hronom – Turčianske Teplice – Martin
– Kraľovany – Dolný Kubín – Trstená – št. hranica SR/PR
R4 št. hranica MR/SR – Milhosť – Košice – Prešov – Giraltovce – Svidník – št. hranica
SR/PR
R5 št. hranica ČR/SR Svrčinovec – križovatka s D3
R6 št. hranica ČR/SR Lysá pod Makytou – Púchov
R7 Bratislava – Dunajská Streda – Nové Zámky – Veľký Krtíš – Lučenec
R8 R2 – Partizánske – Topoľčany – Nitra – R1.“.
Čl. III
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona Slovenskej
národnej rady č. 266/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona
Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 237/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 248/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 207/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 265/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 160/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 168/1996 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 319/1998 Z. z., zákona č. 298/1999 Z. z., zákona č. 313/1999 Z. z., zákona
č. 195/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 122/2001
Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona č. 253/2001 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z.,
zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 507/2001 Z. z., zákona č. 139/2002 Z. z., zákona
č. 422/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 510/2003
Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z., zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z.,
zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z., zákona
č. 650/2005 Z. z., zákona č. 211/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 250/2007
Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z., zákona č. 666/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z.,
zákona č. 245/2008 Z. z., zákona č. 298/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona
č. 479/2008 Z. z. a zákona č. 491/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 8 odsek 2 znie:
„(2)
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj priestupok spáchaný v cudzine občanom Slovenskej
republiky alebo cudzincom, ktorý má trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, ak
ním takáto osoba porušila povinnosť, ktorú má podľa slovenských predpisov mimo územia
Slovenskej republiky, alebo ak to vyplýva z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská
republika viazaná.“.
2.
§ 10 znie:
„§ 10
(1)
Osobitný zákon môže ustanoviť osoby, ktorých konanie, ktoré má znaky priestupku,
sa prejedná podľa osobitného zákona.
(2)
Konanie osôb podľa odseku 1, ktoré má znaky priestupku, sa prejedná podľa tohto zákona,
ak sa na takúto osobu osobitný zákon v čase prejednávania priestupku už nevzťahuje.“.
3.
V § 13 odsek 2 znie:
„(2)
Ak tento alebo osobitný zákon neustanovuje inak, v blokovom konaní (§ 84) možno uložiť
pokutu do 33 eur a v rozkaznom konaní (§ 87) do 250 eur.“.
4.
V § 14 ods. 1 sa slová „dva roky“ nahrádzajú slovami „päť rokov“.
5.
V § 14 odsek 3 znie:
„(3)
Od výkonu zvyšku zákazu činnosti možno po uplynutí polovice času výkonu tejto sankcie
upustiť na základe žiadosti páchateľa. Na rozhodnutie o upustení alebo neupustení
od výkonu zvyšku zákazu činnosti sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.“.
6.
V § 19 odsek 3 znie:
„(3)
Horná hranica pokuty sa u mladistvých znižuje na polovicu; nesmie byť pritom vyššia
ako 300 eur a v blokovom konaní ako 60 eur.“.
7.
§ 22 vrátane nadpisu znie:
„§ 22
Priestupky proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky
(1)
Priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky sa dopustí ten, kto
a)
ako vodič vozidla sa odmietne podrobiť vyšetreniu na zistenie požitia alkoholu alebo
inej návykovej látky spôsobom ustanoveným osobitným predpisom,3a) hoci by také vyšetrenie nebolo spojené s nebezpečenstvom pre jeho zdravie,
b)
ako vodič vozidla, ktorý sa zúčastnil na dopravnej nehode, bezodkladne nezastavil
vozidlo, nezdržal sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky po nehode v čase,
keď by to bolo na ujmu zistenia, či pred jazdou alebo počas jazdy požil alkohol alebo
inú návykovú látku, alebo nezotrval na mieste dopravnej nehody až do príchodu policajta
alebo sa na toto miesto bezodkladne nevrátil po poskytnutí alebo privolaní pomoci,
alebo po ohlásení dopravnej nehody,3b)
c)
vedie motorové vozidlo bez príslušného vodičského oprávnenia alebo počas zadržania
vodičského preukazu okrem prípadu, ak sa učí viesť motorové vozidlo v autoškole, podrobuje
sa skúške z vedenia motorového vozidla alebo má v čase zadržania vodičského preukazu
povolenú jazdu,
d)
vedie motorové vozidlo v stave vylučujúcom spôsobilosť viesť motorové vozidlo, ktorý
si privodil požitím alkoholu,
e)
ako vodič počas vedenia vozidla požije alkohol alebo vedie vozidlo v takom čase po
jeho požití, keď sa na základe vykonaného vyšetrenia podľa osobitného predpisu3a) alkohol ešte nachádza v jeho organizme,
f)
ako vodič počas vedenia vozidla požije inú návykovú látku alebo vedie vozidlo v takom
čase po jej požití, keď sa na základe vykonaného vyšetrenia podľa osobitného predpisu3a) návyková látka ešte nachádza v jeho organizme,
g)
poruší všeobecne záväzný právny predpis o bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky,
v ktorého dôsledku vznikne dopravná nehoda,
h)
ako vodič motorového vozidla prekročí rýchlosť ustanovenú v osobitnom predpise3c)alebo prekročí rýchlosť ustanovenú dopravnou značkou alebo dopravným zariadením,
i)
použije vozidlo, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť vozidla, najväčšia
prípustná hmotnosť jazdnej súpravy, najväčšia prípustná celková hmotnosť prípojného
vozidla alebo najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravy vozidla je prekročená,
j)
iným spôsobom ako uvedeným v písmenách a) až i) sa dopustí porušenia pravidiel cestnej
premávky závažným spôsobom podľa osobitného predpisu,3d)
k)
iným konaním, ako sa uvádza v písmenách a) až j), poruší všeobecne záväzný právny
predpis o bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky.
(2)
Za priestupok podľa odseku 1
a)
písm. a) až c) sa uloží pokuta od 300 eur do 1 300 eur a zákaz činnosti od jedného
roku do piatich rokov,
b)
písm. d) a f) možno uložiť pokutu od 200 eur do 1 000 eur a zákaz činnosti do piatich
rokov,
c)
písm. e), g) až i) možno uložiť pokutu od 150 eur do 800 eur a zákaz činnosti do
troch rokov,
d)
písm. j) možno uložiť pokutu od 60 eur do 300 eur a zákaz činnosti do dvoch rokov,
e)
písm. k) možno uložiť pokutu do 100 eur.
(3)
V blokovom konaní možno uložiť za priestupok podľa odseku 1 písm. a) až i) pokutu
do 650 eur, podľa odseku 1 písm. j) do 150 eur a podľa odseku 1 písm. k) do 60 eur.
V rozkaznom konaní možno uložiť za priestupok podľa odseku 1 písm. a) až i) pokutu
do 650 eur.
(4)
Ak sú splnené podmienky podľa § 84 ods. 1, priestupky podľa odseku 1 písm. h), i)
a k) sa prejednajú vždy v blokovom konaní, ak osobitný zákon neustanovuje inak.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3a, 3b, 3c a 3d znejú:
„3a)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 219/1996 Z. z. o ochrane pred zneužívaním
alkoholických nápojov a o zriaďovaní a prevádzke protialkoholických záchytných izieb.
3b)
§ 65 a § 66 ods. 2 písm. d) zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
3c)
§ 16 zákona č. 8/2009 Z. z.
3d)
§ 137 ods. 2 písm. g) až o) a q) zákona č. 8/2009 Z. z.“.
8.
§ 52 znie:
„§ 52
Ak osobitný zákon neustanovuje inak, priestupky prejednávajú
a)
obvodné úrady,
b)
orgány Policajného zboru, ak ide o priestupky spáchané porušením všeobecne záväzných
právnych predpisov o bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky alebo ak tak ustanoví
osobitný zákon,
c)
orgány Železničnej polície, ak ide o priestupky spáchané porušením všeobecne záväzných
právnych predpisov o bezpečnosti a plynulosti železničnej dopravy, priestupky na úseku
ochrany pred alkoholizmom a inými toxikomániami podľa § 30 ods. 1 písm. a) a b) a
priestupky proti majetku podľa § 50 v prípadoch, ak boli priestupky spáchané v obvode
železničných dráh.“.
9.
§ 54 sa vypúšťa.
10.
V § 56 odsek 2 znie:
„(2)
Každý je povinný podať orgánom oprávneným objasňovať priestupky nevyhnutné vysvetlenia
na preverenie došlého oznámenia o priestupku (§ 67 ods. 2); podanie vysvetlenia je
oprávnený odoprieť, ak by jemu alebo blízkej osobe spôsobil nebezpečenstvo trestného
stíhania.“.
11.
V § 58 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Správne orgány sú oprávnené požiadať
o vykonanie objasňovania priestupkov orgány oprávnené objasňovať priestupky podľa
odseku 3 v rozsahu ich pôsobnosti.“.
12.
V § 84 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Za priestupok možno uložiť pokutu v blokovom konaní, ak je priestupok spoľahlivo
zistený a obvinený z priestupku je ochotný pokutu (§ 13 ods. 2) zaplatiť.
(2)
Priestupok možno vybaviť aj napomenutím, ak zaň podľa tohto zákona nemožno uložiť
zákaz činnosti alebo prepadnutie veci. Napomenutie sa nepovažuje za sankciu.„.“.
13.
V § 84 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Proti blokovému konaniu sa nemožno odvolať, nemožno ho obnoviť ani preskúmať mimo
odvolacieho konania.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
14.
V § 86 písmeno a) znie:
„a)
orgány Policajného zboru priestupky podľa § 30, § 46 až 50 alebo ďalšie priestupky,
ak tak ustanoví osobitný zákon,“.
15.
V § 86 písmeno f) znie:
„f)
orgány Železničnej polície priestupky proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky
podľa § 22 ods. 1 písm. k), priestupky proti verejnému poriadku podľa § 47 a 48 a
priestupky proti občianskemu spolunažívaniu podľa § 49 v prípadoch, ak boli priestupky
spáchané v obvode železničných dráh,“.
16.
§ 88 vrátane nadpisu nad § 88 znie:
„Výkon rozhodnutia
§ 88
Rozhodnutie o uložení pokuty za priestupok, ktorá je príjmom obce (§ 13 ods. 3), vykonáva
obvodný úrad.“.
17.
Za § 88 sa vkladajú § 88a a 88b, ktoré znejú:
„§ 88a
(1)
Rozhodnutie o uložení pokuty prevyšujúcej 60 eur, ak nebola uložená v blokovom konaní,
možno vykonať na návrh páchateľa priestupku aj vykonaním verejnoprospešných prác.
Za každé 3 eurá uloženej pokuty je páchateľ priestupku povinný vykonať jednu hodinu
verejnoprospešných prác. Verejnoprospešné práce je páchateľ priestupku povinný vykonať
v lehote určenej správnym orgánom, ktorá nemôže byť dlhšia ako jeden rok. Ak páchateľ
priestupku nevykoná verejnoprospešné práce v určenej lehote, správny orgán zabezpečí
výkon rozhodnutia uloženej pokuty alebo jej časti iným spôsobom.
(2)
Výkon rozhodnutia vykonaním verejnoprospešných prác podľa odseku 1 upravuje osobitný
zákon.
§ 88b
(1)
Správca pohľadávky štátu môže uzatvoriť s treťou osobou písomnú mandátnu zmluvu o
vymáhaní pohľadávky štátu, ktorá vznikla nezaplatením splatnej pokuty uloženej v konaní
o priestupku. Rozsah práv a povinností tretej osoby upraví mandátna zmluva o vymáhaní
pohľadávky štátu. Treťou osobou môže byť len právnická osoba so 100 % majetkovou účasťou
štátu.
(2)
Vlastníctvo pohľadávky štátu, ktorá vznikla nezaplatením splatnej pokuty uloženej
v konaní o priestupku, môže jej správca odplatne postúpiť zmluvou o postúpení pohľadávky
štátu právnickej osobe podľa odseku 1; táto osoba nemôže túto pohľadávku ďalej postúpiť.
Správca pohľadávky štátu môže uzavrieť zmluvu o postúpení pohľadávky štátu, ak by
vymáhanie pohľadávky vlastnými prostriedkami bolo neúčinné alebo neefektívne.
(3)
Právo nakladať s postúpenou pohľadávkou štátu prechádza na tretiu osobu dňom platnosti
zmluvy o postúpení pohľadávky štátu. Správca pohľadávky štátu odpíše pohľadávku štátu
zo svojej evidencie ku dňu platnosti zmluvy o postúpení pohľadávky štátu.
(4)
Na postúpenie pohľadávky štátu podľa tohto zákona sa Občiansky zákonník15) nepoužije.
(5)
Odplata za postúpenie pohľadávky štátu podľa odseku 2 je príjmom štátneho rozpočtu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15)
§ 524 až 530 Občianskeho zákonníka.“.
Čl. IV
Zákon Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb. o obecnej polícii v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z.
z., zákona č. 319/1999 Z. z., zákona č. 333/2003 Z. z. a zákona č. 445/2008 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
objasňuje priestupky, ak tak ustanovuje osobitný predpis, prejednáva v blokovom konaní
priestupky ustanovené osobitným predpisom4) a priestupky proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky5) spáchané neuposlúchnutím pokynu vyplývajúceho
1.
z dopravnej značky6) zákaz zastavenia, zákaz státia, zákaz vjazdu, zákaz odbočovania, zákaz otáčania,
prikázaný smer jazdy, prikázaný smer obchádzania, vyhradené parkovisko, obytná zóna,
pešia zóna, školská zóna, zóna s dopravným obmedzením a parkovisko,
2.
zo všeobecnej úpravy cestnej premávky,6) ktorou sa zakazuje zastavenie, státie a vjazd vozidiel,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5, 6 znejú:
„5)
§ 22 zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
6)
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
2.
V § 8 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
zastavovať vozidlá, ak vodič vozidla spáchal priestupok proti bezpečnosti a plynulosti
cestnej premávky, ktorý je oprávnený prejednať v blokovom konaní podľa § 3 ods. 1
písm. f), alebo ak ide o vozidlo, po ktorom bolo vyhlásené pátranie.“.
3.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Ak osoba pri plnení služobných úloh alebo v súvislosti s ním preukáže svoju príslušnosť
podľa osobitného predpisu,9a) odsek 2 sa nepoužije.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
„9a)
Napríklad § 9 ods. 2 a 3 zákona č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii, § 8 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe, § 13 ods.
2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v
znení neskorších predpisov, § 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994
Z. z. o Vojenskom spravodajstve.“.
4.
§ 16a vrátane nadpisu znie:
„§ 16a
Použitie technického prostriedku na zabránenie odjazdu motorového vozidla
(1)
Príslušník obecnej polície je oprávnený použiť technický prostriedok na zabránenie
odjazdu motorového vozidla, ak
a)
motorové vozidlo stojí na mieste, kde je to zakázané dopravnou značkou alebo všeobecnou
úpravou cestnej premávky6) a vodič vozidla sa v blízkosti nezdržiava,
b)
ide o motorové vozidlo, o ktorom sa zistilo, že sa po ňom pátra.
(2)
Technický prostriedok na zabránenie odjazdu motorového vozidla z dôvodu podľa odseku
1 písm. a) nemožno použiť, ak ide o vozidlo
a)
viditeľne označené ako vozidlo Policajného zboru, Železničnej polície, Vojenskej
polície, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Hasičského a záchranného zboru a colnej
správy,
b)
určené na poskytovanie zdravotníckych služieb, vozidlo prepravujúce osobu s ťažkým
zdravotným postihnutím,
c)
osoby požívajúcej výsady a imunitu podľa osobitného predpisu12a) alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(3)
Použitie technického prostriedku podľa odseku 1 písm. b) je príslušník obecnej polície
povinný bezodkladne oznámiť na najbližší útvar Policajného zboru.
(4)
Technický prostriedok na zabránenie odjazdu motorového vozidla musí byť viditeľne
označený názvom útvaru obecnej polície a musí byť na ňom uvedený spôsob vyrozumenia
útvaru obecnej polície alebo príslušníka obecnej polície, ktorý je oprávnený použitý
technický prostriedok na zabránenie odjazdu motorového vozidla odstrániť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o diplomatických
stykoch.“.
Čl. V
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997
Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z.,
zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona
č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z.,
zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona
č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004
Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z.,
zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona
č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004
Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005
Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z.,
zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona
č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006
Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z.,
zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona
č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007
Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z.,
zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona
č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007
Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z.,
zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona
č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007
Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z.,
zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona
č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008
Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z. a zákona č. 514/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. DOPRAVA v položke 63 sa vypúšťa Oslobodenie.
2.
V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. DOPRAVA položka 64 znie:
„Položka 64
Povolenie výnimky20) z právnych predpisov na úseku bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, | ||
a) ktorá nepresahuje územie okresu | ||
1. na dobu do jedného roka | 15 eur | |
2. na dobu dlhšiu ako jeden rok | 30 eur | |
b) ktorá presahuje územie okresu a nepresahuje územie kraja | ||
1. na dobu do jedného roka | 20 eur | |
2. na dobu dlhšiu ako jeden rok | 60 eur | |
c) ktorá presahuje územie kraja | ||
1. na dobu do jedného roka | 30 eur | |
2. na dobu dlhšiu ako jeden rok | 100 eur.“. |
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
„20)
§ 140 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
3.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA položka 66 znie:
„Podanie žiadosti o vydanie štatistických údajov z evidencie vozidiel alebo z evidencie dopravných nehôd v písomnej alebo elektronickej podobe, ktoré neobsahujú osobné údaje držiteľa vozidla alebo účastníka dopravnej nehody | 16,5 eur“. |
4.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA sa za položku 69 vkladá položka
69a, ktorá znie:
„Položka 69a
Povolenie evidencie, uvedenia na trh alebo uvedenia do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách nových vozidiel zhodných s typom vozidla, ktorého typové schválenie alebo typové schválenie ES už stratilo platnosť (vozidlá končiacich sérií) podľa osobitných predpisov,21a) a to za každé povolené vozidlo | 33 eur“. |
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a)
Napríklad § 14 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z., ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o typovom schválení ES dvojkolesových motorových vozidiel,
trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek, § 11 nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 135/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o typovom schválení
ES motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a § 12 nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 335/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o typovom schválení
ES poľnohospodárskych traktorov a lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných
vymeniteľných strojov, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek.“.
5.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v položke 73 písmeno a) znie:
„a)
Podanie žiadosti o dočasné vyradenie cestného vozidla alebo zvláštneho vozidla z
premávky na pozemných komunikáciách
1. v lehote do 1 roka | 3 eurá |
2. v lehote od 1 roka do 2 rokov | 16,5 eur |
3. v lehote od 2 rokov do 4 rokov | 33 eur |
4. v lehote od 4 rokov do 6 rokov | 66 eur |
5. v lehote od 6 rokov do 10 rokov | 165,5 eur |
6. v lehote nad 10 rokov | 331,5 eur“. |
6.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA položka 73 sa dopĺňa písmenom
d), ktoré znie:
„
“.
„d) podanie žiadosti o pridelenie náhradného identifikačného čísla vozidla VIN | 16,5 eur“. |
7.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v položke 76 písmená c) a f)
znejú:
„
“.
„c) Pridelenie evidenčného čísla a vydanie tabuľky s evidenčným číslom vyrobenej zo zliatin ľahkých kovov pri zápise vozidla do evidencie alebo pridelenie evidenčného čísla a vydanie takejto tabuľky s evidenčným číslom za stratenú, zničenú, poškodenú, odcudzenú alebo neupotrebiteľnú tabuľku, za každú tabuľku | 16,5 eur |
f) Pridelenie evidenčného čísla a vydanie tabuľky s evidenčným číslom vyrobenej zo zliatin ľahkých kovov vytvoreným na základe požiadavky držiteľa vozidla pri zápise vozidla do evidencie alebo pridelenie evidenčného čísla a vydanie takejto tabuľky za stratenú, zničenú, poškodenú, odcudzenú alebo neupotrebiteľnú, za každú tabuľku | 165,5 eur“. |
8.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v položke 76 sa za písmeno f)
vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„
“.
„g) pridelenie evidenčného čísla a vydanie tabuľky s evidenčným číslom vyrobenej zo zmesi polykarbonátu a polyesteru vyžarujúcej svetlo pri zapnutom osvetlení vozidla pri zápise vozidla do evidencie alebo pridelenie evidenčného čísla a vydanie takejto tabuľky s evidenčným číslom za stratenú, zničenú, poškodenú, odcudzenú alebo neupotrebiteľnú tabuľku alebo vydanie duplikátu takejto tabuľky s pôvodne prideleným evidenčným číslom alebo s evidenčným číslom vytvoreným na základe požiadavky držiteľa vozidla | 182 eur |
h) vydanie duplikátu tabuľky s pôvodne prideleným evidenčným číslom alebo s evidenčným číslom vytvoreným na základe požiadavky držiteľa vozidla vyrobenej zo zliatin ľahkých kovov | 66 eur“. |
9.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v splnomocnení k položke 80
sa vypúšťa bod 2.
Doterajšie body 3 a 4 sa označujú ako body 2 a 3.
10.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v splnomocnení k položke 80
bod 2 znie:
„2.
Poplatok vyberaný dodatočne rozhodnutím cestného správneho orgánu sa zvýši na trojnásobok,
ak sa už táto preprava čiastočne alebo celkom vykonala bez predchádzajúceho povolenia
cestného správneho orgánu.“.
11.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v poznámkach k položke 80 bod
1 znie:
„1.
Poplatok podľa tejto položky na hraničných priechodoch vonkajších hraníc Európskej
únie vyberá správca priľahlého úseku cesty vedúcej k hraničnému priechodu. Poplatok
podľa tejto položky vyberaný dodatočne rozhodnutím cestného správneho orgánu vyberá
cestný správny orgán.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 24 a 25 znejú:
„24)
Bod 1 prílohy č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 403/2005 Z. z. o najväčších
prípustných rozmeroch a najväčšej prípustnej hmotnosti niektorých vozidiel.
25)
Bod 2 prílohy č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 403/2005 Z. z.“.
12.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA položke 80 v bode 2.2. sa odkaz
25 nahrádza odkazom 25a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
„25a)
Bod 3 prílohy č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 403/2005 Z. z.“.
13.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti VI. DOPRAVA v poznámkach k položke 80 v
bodoch 2 a 11 sa za odkaz 25 vkladá čiarka a odkaz 25a.
Čl. VI
Zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 109/2005 Z. z., zákona č. 310/2005
Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 284/2008 Z. z. a zákona č. 435/2008 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
snežné skútre“.
2.
V § 12 ods. 1 písmeno k) znie:
„k)
poskytnúť bezodplatne na písomné vyžiadanie štátnemu dopravnému úradu a obvodnému
úradu dopravy informácie o technických údajoch vyrobeného alebo prestavaného typu
vozidla a identifikačnom čísle vozidla VIN v elektronickej forme vrátane informácií
na technických nosičoch údajov,“.
3.
V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m)
poskytnúť bezodplatne v elektronickej forme povereným technickým službám podľa §
25 v súvislosti s plnením ich úloh podľa tohto zákona informácie o technických a identifikačných
údajoch vyrobeného alebo prestavaného typu vozidla diaľkovým, nepretržitým a priamym
prístupom,
n)
poskytnúť pred uvedením typu vozidla do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách
poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel podľa § 25 ods. 1 písm.
d) v súvislosti s plnením jej úloh podľa tohto zákona informácie na technických nosičoch
údajov o spôsobe vyhotovenia a umiestnení identifikátorov vo vozidle, najmä identifikačného
čísla vozidla VIN a výrobného štítku výrobcu.“.
4.
V § 16c sa odsek 2 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e)
ak jednotlivo dovezené vozidlo vybavené špeciálnou nadstavbou bolo vyrobené na vojenské
účely,
f)
ak jednotlivo dovezené vozidlo je historickým vozidlom alebo športovým vozidlom.“.
5.
V § 21 sa odsek 2 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
svojimi rozmermi a hmotnosťami prekračuje najväčšie prípustné rozmery a najväčšie
prípustné hmotnosti ustanovené nariadením vlády bez povolenia na zvláštne užívanie
pozemných komunikácií.1)“.
6.
§ 21 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Podrobnosti o najväčších prípustných rozmeroch a najväčších prípustných hmotnostiach
vozidiel a označovaní vozidiel pri nadmerných a nadrozmerných prepravách ustanoví
nariadenie vlády.“.
7.
V § 107 sa odsek 14 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
výrobcovi, zástupcovi výrobcu, fyzickej osobe, fyzickej osobe – podnikateľovi, právnickej
osobe alebo právnickej osobe – podnikateľovi, ak poruší ustanovenia týkajúce sa typového
schvaľovania vozidiel, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek
podľa osobitných predpisov.40a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40a znie:
„40a)
Napríklad článok 13 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007
z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých
osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách
a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2007).“.
8.
V § 112 ods. 24 sa slová „osvedčenia na montáž plynových zariadení“ nahrádzajú slovami
„osvedčenia technika montáže plynových zariadení a za oprávnenia na montáž plynových
zariadení“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „najneskôr
do 30. júna 2009.“.
9.
V prílohe č. 1 časti A sa za slová „Kategória P: pracovné stroje“ vkladajú slová
„Kategória LS: snežné skútre“.
10.
V prílohe č. 1 časti B sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11.
Kategória LS – snežné skútre, t. j. zvláštne motorové vozidlá, ktoré sa riadia pomocou
lyží a pohybujú sa pomocou pásu alebo pásov tvoriacich uzavretý prstenec. Na pozemných
komunikáciách sa smú používať, len ak povrch komunikácie je pokrytý dostatočne silnou
vrstvou snehu alebo ľadu, tak aby sa záberové lišty pásu nedotýkali povrchu komunikácie.“.
Doterajší bod 11 sa označuje ako bod 12.
11.
V prílohe č. 1 časti B bod 12 znie:
„12.
Kategória V – ostatné vozidlá, ktoré sa nedajú zaradiť do predchádzajúcich kategórií
– patria sem
a)
záprahové vozidlá – nemotorové vozidlá určené predovšetkým na prepravu nákladu pohybujúce
sa pomocou zvieracej sily, ktoré sú ovládané pohoničom tak, že sedí na sedadle pohoniča,
alebo sú ovládané z pravej strany peši idúcim pohoničom,
b)
bicykle – nemotorové vozidlá pohybujúce sa pomocou ľudskej sily šliapaním do pedálov,
ktoré sú ovládané cyklistom pomocou riadidiel tak, že sedí na sedadle bicykla a drží
sa riadidiel, pričom pri jazde má cyklista nohy na pedáloch,
c)
bicykle s pomocným motorčekom – bicykle, pričom na pohon okrem ľudskej sily slúži
aj pomocný motorček,
d)
kolobežky – nemotorové vozidlá pohybujúce sa pomocou ľudskej sily nožným odrážaním,
ktoré sú ovládané kolobežkárom pomocou riadidiel tak, že sedí na sedadle kolobežky
alebo stojí a drží sa riadidiel,
e)
kolobežky s pomocným motorčekom – kolobežky, pričom na pohon okrem ľudskej sily slúži
aj pomocný motorček,
f)
vozíky pre telesne postihnuté osoby – vozidlá na prepravu telesne postihnutej osoby
s ručným alebo motorickým pohonom,
g)
ručné vozíky – nemotorové vozidlá určené na prepravu nákladu ovládané peši idúcou
osobou,
h)
motorové ručné vozíky – motorové vozidlá určené na prepravu nákladu ovládané peši
idúcou osobou,
i)
jednonápravové traktory s prívesom – motorové vozidlá s poháňanou nápravou, ktoré
riadi vodič riadidlami tak, že sedí na sedadle prívesu,
j)
iné, ako sú tie, ktoré sú uvedené v písmenách a) až i).“.
Čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2009 okrem čl. I § 112 ods. 7 a § 116 ods.
10, ktoré nadobúdajú účinnosť 31. marca 2011, čl. I § 71 ods. 7 a čl. III bodu 17
§ 88a, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2011 a čl. I § 102 ods. 3, ktorý nadobúda
účinnosť 29. marca 2011.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha k zákonu č. 8/2009 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap.7/zv.1; Ú. v. ES L 237, 24. 8. 1991) v znení smernice Rady 94/72/ES
z 19. decembra 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 2; Ú. v. ES L 337, 24.
12. 1994), smernice Rady 96/47/ES z 23. júla 1996 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv.
2; Ú. v. ES L 235, 17. 9. 1996), smernice Rady 97/26/ES z 2. júna 1997 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 3; Ú. v. ES L 150, 7. 6. 1997), smernice Komisie 2000/56/ES
zo 14. septembra 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 5; Ú. v. ES L 237,
21. 9. 2000), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/59/ES z 15. júla 2003 (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 7; Ú. v. EÚ L 226, 10. 9. 2003), nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,
kap. 1/zv. 4; Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003) a smernice Rady 2006/103/ES z 20. novembra
2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES z 20. decembra 2006 o vodičských
preukazoch (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 403, 30. 12. 2006).
3.
Smernica Rady 1999/37/ES z 29. apríla 1999 o registračných dokumentoch pre vozidlá
(mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 07/zv. 004) v znení smernice Komisie 2003/127/ES
z 23. decembra 2003 (Ú. v. EÚ L 10, 16. 1. 2004) a smernice Rady 2006/103/ES z 20.
novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/96/ES z 19. novembra 2008 o riadení bezpečnosti
cestnej infraštruktúry (Ú. v. EÚ L 319, 29. 11. 2008).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/413 z 11. marca 2015, ktorou sa uľahčuje
cezhraničná výmena informácií o dopravných deliktoch súvisiacich s bezpečnosťou cestnej
premávky (Ú. v. EÚ L 68, 13. 3. 2015).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/46/EÚ z 3. apríla 2014 o zmene smernice
Rady 1999/37/ES o registračných dokumentoch pre vozidlá (Ú. v. EÚ L 127, 29. 4. 2014).
1)
Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
2)
§ 2 ods. 2 písm. d) zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
4)
§ 4 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
5)
Napríklad § 8 ods. 1 písm. f) zákona Slovenskej národnej rady č. 564/1991 Zb. o obecnej polícii v znení neskorších predpisov, § 3 ods. 1 písm. h) zákona č. 124/1992 Zb. v znení zákona č. 240/2005 Z. z.
6)
Zákon č. 106/2018 Z. z.
7)
Napríklad zákon č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov, § 18 zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového
vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 39 ods. 6 a 7, § 44 ods. 12 a 13, § 69 ods. 2 a 7, § 111 ods. 10 a § 120 ods. 9 zákona č. 106/2018 Z. z., § 12 zákona č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov.
8)
§ 21 ods. 1 písm. a) zákona č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 6 vyhlášky Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 45/2016 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 6 vyhlášky Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 45/2016 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8a)
§ 2 ods. 1 zákona č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
8b)
§ 4 zákona č. 280/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10)
Napríklad zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov, zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov.
11)
§ 4 ods. 6 písm. a) zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
12)
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013
o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek
(Ú. v. EÚ L 60, 2. 3. 2013) v platnom znení.
14)
§ 44 ods. 14 zákona č. 106/2018 Z. z.
§ 25 ods. 1 písm. b) vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 134/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o prevádzke vozidiel v cestnej premávke.
§ 25 ods. 1 písm. b) vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 134/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o prevádzke vozidiel v cestnej premávke.
15)
Napríklad § 81 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z.
16)
§ 2 ods. 23 zákona č. 106/2018 Z. z.
17)
Napríklad zákon č. 56/2012 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 554/2006 Z. z. o povinnom používaní bezpečnostných pásov a detských zadržiavacích zariadení vo vozidlách
určitých kategórií.
20)
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858 z 30. mája 2018 o schvaľovaní
motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, ako aj systémov, komponentov a samostatných
technických jednotiek určených pre takéto vozidlá a o dohľade nad trhom s nimi, ktorým
sa menia nariadenia (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009 a zrušuje smernica 2007/46/ES
(Ú. v. EÚ L 151, 14. 6. 2018).
20b)
22)
§ 21 zákona č. 56/2012 Z. z..
23)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 201/1996 Z. z.
24)
§ 34 zákona č. 56/2012 Z. z..
24a)
§ 11 zákona č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
25)
§ 8 zákona č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
26)
§ 51 zákona č. 106/2018 Z. z.
27)
§ 9 zákona č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
28)
§ 17 a 55 zákona č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
28a)
§ 4 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 344/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v cestnej sieti.
28aa)
§ 65 ods. 1 písm. k) zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
29)
§ 70 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
30)
§ 2 a 4 zákona č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
31a)
§ 11 ods. 2 zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového
vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
32)
§ 69 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
33a)
§ 3d ods. 5 zákona č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
33b)
§ 5 ods. 5 a 9 zákona č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
34)
Napríklad rozhodnutie Rady č. 93/704/ES z 30. novembra 1993 o vytvorení databázy
spoločenstva o cestných nehodách (Ú. v. ES L 329, 30.12.1993).
35)
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
35a)
§ 19 zákona č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
36)
Zákon č. 381/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 77d zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 250/2011 Z. z.
§ 77d zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 250/2011 Z. z.
36a)
§ 11 ods. 1 písm. d) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
37)
§ 58 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
37a)
§ 27 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
37b)
§ 49 zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
37c)
§ 38 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z.
z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
309/2007 Z. z. v znení zákona č. 435/2008 Z. z.
38)
§ 88a zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
39)
§ 54 až 56 zákona č. 106/2018 Z. z.
40)
Zákon č. 488/2013 Z. z. o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov.
40a)
41)
§ 39 ods. 1 až 3 zákona č. 106/2018 Z. z.
41a)
§ 2 ods. 1 písm. b) zákona č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
41aa)
§ 28 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
41ab)
41ac)
§ 29 ods. 9 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 11 ods. 7 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 106/2018 Z. z.
§ 11 ods. 7 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 106/2018 Z. z.
41ad)
§ 33 ods. 1 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
§ 15 ods. 1 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
§ 15 ods. 1 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
41ae)
§ 33 ods. 6 zákona č. 474/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
§ 15 ods. 6 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
§ 15 ods. 6 zákona č. 488/2013 Z. z. v znení zákona č. 393/2019 Z. z.
41b)
§ 6 ods. 1 písm. e) zákona č. 93/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42)
§ 20 ods. 1 písm. e) piaty bod zákona č. 581/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
43)
§ 30 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 140/2008 Z. z.
43a)
43aa)
§ 22 ods. 4 zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
45a)
§ 5 zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave.
45b)
Zmluva o európskom informačnom systéme vozidiel a vodičských preukazov (EUCARIS)
(oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 17/2011 Z. z.).
46)
§ 25 zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 432/2013 Z. z..
47a)
Časť A prílohy I nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/956 z 28. júna
2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií CO2 a spotreby paliva nových ťažkých úžitkových vozidiel (Ú. v. EÚ L 173, 9. 7. 2018)
v platnom znení.
Časť A prílohy II a časť A prílohy 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/631 zo 17. apríla 2019, ktorým sa stanovujú emisné normy CO2 pre nové osobné vozidlá a nové ľahké úžitkové vozidlá a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 443/2009 a (EÚ) č. 510/2011 (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 111, 25. 4. 2019).
Časť A prílohy II a časť A prílohy 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/631 zo 17. apríla 2019, ktorým sa stanovujú emisné normy CO2 pre nové osobné vozidlá a nové ľahké úžitkové vozidlá a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 443/2009 a (EÚ) č. 510/2011 (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 111, 25. 4. 2019).
48)
§ 25 ods. 2 písm. a) až c) zákona č. 381/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
49)
§ 60 až 68 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
50a)
§ 48 zákona č. 106/2018 Z. z.
53b)
Čl. 4 nariadenia (EÚ) 2018/956.
Čl. 7 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) 2019/631.
Čl. 7 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) 2019/631.
54)
54a)
§ 2 ods. 18 zákona č. 106/2018 Z. z.
57)
§ 11 ods. 12 zákona č. 222/2004 Z. z.o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
57a)
§ 12 zákona č. 106/2018 Z. z.
58)
Napríklad § 588 a 658 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov, § 409 Obchodného zákonníka, § 46 až 64 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
59)
§ 29 ods. 8 písm. a) zákona č. 106/2018 Z. z.
59a)
Oslobodenie k položke 65 sadzobníka správnych poplatkov zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
59b)
60)
61)
§ 126 ods. 4 zákona č. 106/2018 Z. z.
§ 38 ods. 2 písm. b) alebo písm. d) vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 139/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality.
§ 38 ods. 2 písm. b) alebo písm. d) vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 139/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality.
62)
63)
§ 21 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
63b)
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 176/1960 Zb. o Dohode o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a
o vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel.
63c)
§ 101 písm. c) štvrtý bod zákona č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
64)
Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla
2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v
platnom znení.
65)
§ 4b zákona č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
49/2012 Z. z.
65a)
§ 45 ods. 1 písm. b) zákona č. 106/2018 Z. z.
65aa)
Zákon č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov
v znení neskorších predpisov.
65ab)
Napríklad § 21 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
66a)
§ 9 zákona č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona
Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
67)
§ 21 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
68)
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013
o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito
vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2. 3. 2013) v platnom znení.
Čl. 4 nariadenia (EÚ) 2018/858.
Čl. 4 nariadenia (EÚ) 2018/858.
69)
70)
70ba)
§ 30 zákona č. 106/2018 Z. z.
70bb)
§ 31 zákona č. 106/2018 Z. z.
70c)
§ 26a zákona č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších
predpisov v znení neskorších predpisov.
71a)
Napríklad zákon č. 372/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, § 115 zákona č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 187 zákona č. 154/2001 Z. z. o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry.
72)
§ 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.