8/2009 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.03.2022 do 30.03.2022
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 8/2009 Z. z. |
Názov: | Zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.12.2008 |
Dátum vyhlásenia: | 16.01.2009 |
Dátum účinnosti od: | 01.03.2022 |
Dátum účinnosti do: | 30.03.2022 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
9/2009 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
130/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
413/2010 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 130/2010 Z. z. |
361/2011 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
59/2012 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovuje zoznam nesamosprávnych území, ktoré v medzinárodných vzťahoch vystupujú samostatne a ktoré sa považujú za štát dohovoru |
381/2012 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
128/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
467/2013 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
20/2016 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky |
19/2018 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
406/2019 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
29/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
30/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky o dopravnom značení |
223/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
224/2020 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
316/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
317/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení vyhlášky č. 224/2020 Z. z. |
467/2021 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
53/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 316/2021 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
87/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení |
273/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
480/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
481/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 29/2020 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov |
482/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 273/2022 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
20/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení v znení vyhlášky č. 87/2022 Z. z. |
58/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení v znení neskorších predpisov |
319/2024 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
135/1961 Zb. | Zákon o pozemných komunikáciách (cestný zákon). |
372/1990 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o priestupkoch |
564/1991 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o obecnej polícii |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
510/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov a zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
84/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov |
188/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 280/2006 Z. z. o povinnej základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku niektorých vodičov v znení zákona č. 653/2007 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
199/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
144/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
119/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
249/2011 Z. z. | Zákon o riadení bezpečnosti pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
313/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
68/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady v znení neskorších predpisov |
317/2012 Z. z. | Zákon o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
357/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
42/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňajú a menia niektoré zákony |
98/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
180/2013 Z. z. | Zákon o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
213/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
290/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
388/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
474/2013 Z. z. | Zákon o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
488/2013 Z. z. | Zákon o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov |
387/2015 Z. z. | Zákon o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
430/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
311/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
106/2018 Z. z. | Zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
393/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
73/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v súvislosti s ochorením COVID-19 |
423/2020 Z. z. | Zákon o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou súdnictva |
128/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
145/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
146/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov |
148/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
404/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
406/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
455/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
508/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
98/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
179/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
181/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 249/2011 Z. z. o riadení bezpečnosti pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
246/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
366/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
429/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s rozvojom automatizovaných vozidiel |
48/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
42/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
160/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
177/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
307/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
315/1996 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o premávke na pozemných komunikáciách |
164/1997 Z. z. | Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky o zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla |
225/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona Národnej rady Slovenskej republiky o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov |
8
ZÁKON
z 3. decembra 2008
o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje pravidlá cestnej premávky, práva a povinnosti osôb v súvislosti
s cestnou premávkou, pôsobnosť orgánov verejnej správy na úseku organizácie riadenia
cestnej premávky, vedenie vozidiel, evidenciu vozidiel a správne delikty za porušenie
tohto zákona.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1)
Cestnou premávkou na účely tohto zákona sa rozumie užívanie diaľnic, ciest, miestnych
komunikácií a účelových komunikácií1) (ďalej len „cesta“) vodičmi vozidiel a chodcami.
(2)
Na účely tohto zákona sa ďalej rozumie
a)
autobusom motorové vozidlo na dopravu osôb, ktoré má okrem miesta pre vodiča viac
ako osem miest na sedenie,
b)
dať prednosť v jazde povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby ten,
kto má prednosť v jazde, nemusel náhle zmeniť smer alebo rýchlosť jazdy,
c)
držiteľom vozidla osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako držiteľ
osvedčenia, alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o evidencii vydanom v cudzine,
d)
električkovým koľajovým pásom časť cesty určená predovšetkým na premávku električky,
e)
hranicou križovatky miesto, ktoré tvorí kolmica na os vozovky v mieste, kde sa pre
križovatku začína zakrivenie vozovky,
f)
chodcom účastník cestnej premávky pohybujúci sa pešo; chodcom je aj osoba, ktorá
napríklad tlačí alebo ťahá sánky, detský kočík, vozík pre osoby so zdravotným postihnutím
alebo ručný vozík s celkovou šírkou nepresahujúcou 600 mm, osoba, ktorá sa pohybuje
na lyžiach, korčuliach, kolobežke bez pomocného motorčeka, skejtborde alebo obdobnom
športovom vybavení, pomocou mechanického alebo elektrického vozíka pre osoby so zdravotným
postihnutím, a osoba, ktorá tlačí bicykel, motocykel alebo kolobežku s pomocným motorčekom,
alebo vedie zviera,
g)
chodníkom komunikácia alebo časť cesty určená pre chodcov, ktorá je spravidla oddelená
od vozovky výškovo alebo iným spôsobom,
h)
jazdnou súpravou súprava zložená z jedného alebo z viacerých motorových vozidiel
a z jedného alebo viacerých prípojných vozidiel,2)
i)
krajnicou časť cesty od kraja vozovky po kraj cesty,
j)
križovatkou miesto, v ktorom sa cesty pretínajú alebo spájajú,
k)
križovatkou s riadenou premávkou križovatka, na ktorej je premávka riadená dopravnými
zariadeniami alebo príslušníkom Policajného zboru (ďalej len „policajt“), prípadne
inou oprávnenou osobou,3)
l)
motorovým vozidlom nekoľajové vozidlo poháňané vlastným motorom s výnimkou prípadu
podľa písmena f) a trolejbus,
m)
nemotorovým vozidlom prípojné vozidlo, vozidlo pohybujúce sa pomocou ľudskej sily
alebo zvieracej sily s výnimkou prípadov podľa písmena f), samovyvažovacie vozidlo,
kolobežka s pomocným motorčekom a bicykel vybavený pomocným motorčekom so zdvihovým
objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3 s konštrukčnou rýchlosťou neprevyšujúcou 25 km h-1 alebo bicykel vybavený pomocným elektrickým motorčekom s trvalým menovitým výkonom
do 0,25 kW, ktorého výkon sa progresívne znižuje a nakoniec sa preruší, keď vozidlo
dosiahne rýchlosť 25 km h-1 alebo keď vodič prestane šliapať do pedálov,
n)
neobmedzením povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby inému účastníkovi
cestnej premávky neprekážal,
o)
neohrozením povinnosť účastníka cestnej premávky počínať si tak, aby inému účastníkovi
cestnej premávky nevzniklo nijaké nebezpečenstvo,
p)
orgánom Policajného zboru útvar Policajného zboru zriadený podľa osobitného predpisu,4)
q)
pobytom trvalý pobyt občana Slovenskej republiky, prechodný pobyt občana Slovenskej
republiky trvalo žijúceho v zahraničí, trvalý pobyt cudzinca alebo prechodný pobyt
cudzinca na území Slovenskej republiky,
r)
prekážkou cestnej premávky všetko, čo môže ohroziť alebo obmedziť jazdu vozidiel
a pohyb chodcov,
s)
samovyvažovacím vozidlom vozidlo založené na vnútornej nestabilnej rovnováhe, ktoré
na zachovanie svojej rovnováhy potrebuje pomocný riadiaci systém,
t)
státím uvedenie vozidla do pokoja na dlhšie, ako je čas dovolený na zastavenie,
u)
účastníkom cestnej premávky osoba, ktorá sa priamo zúčastňuje cestnej premávky,
v)
vodičom osoba, ktorá vedie vozidlo,
w)
vozidlom motorové vozidlo, nemotorové vozidlo a električka,
x)
vozovkou spevnená časť cesty určená predovšetkým na premávku motorových vozidiel,
y)
zastavením uvedenie vozidla do pokoja na čas nevyhnutne potrebný na urýchlené nastúpenie
alebo na vystúpenie prepravovaných osôb alebo na urýchlené naloženie alebo na zloženie
nákladu,
z)
zastavením vozidla prerušenie jazdy z dôvodu nezávislého od vôle vodiča,
aa)
zníženou viditeľnosťou viditeľnosť, pri ktorej sa účastníci cestnej premávky dostatočne
zreteľne navzájom nevidia, ani keď nevidia predmety na ceste, najmä od súmraku do
svitania, za hmly, sneženia, dažďa a v tuneli,
ab)
zvláštnym motorovým vozidlom motorové vozidlo vyrobené na iné účely než na prevádzku
na cestách, ktoré po splnení ustanovených podmienok možno prevádzkovať v cestnej premávke;
ide najmä o poľnohospodárske traktory a lesné traktory, samohybné pracovné, poľnohospodárske,
lesné alebo stavebné stroje.
DRUHÁ ČASŤ
PRAVIDLÁ CESTNEJ PREMÁVKY
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ POVINNOSTI
§ 3
Všeobecné povinnosti účastníka cestnej premávky
(1)
Účastník cestnej premávky je povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky ustanovené
v tomto zákone.
(2)
Účastník cestnej premávky je ďalej povinný
a)
správať sa disciplinovane a ohľaduplne tak, aby neohrozil bezpečnosť alebo plynulosť
cestnej premávky, pritom je povinný prispôsobiť svoje správanie najmä stavebnému,
dopravno-technickému stavu cesty, situácii v cestnej premávke, poveternostným podmienkam
a svojim schopnostiam,
b)
poslúchnuť pokyn vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
c)
poslúchnuť pokyn, výzvu alebo príkaz policajta súvisiaci s výkonom jeho oprávnení
pri dohľade nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky, strpieť výkon jeho oprávnení,
ako aj pokyny iných osôb, ktoré na to oprávňuje tento zákon alebo osobitný predpis.5)
(3)
Používanie technických prostriedkov a zariadení, ktorých činnosť umožňuje odhalenie
alebo ovplyvňovanie funkcií technických prostriedkov používaných pri plnení úloh na
úseku výkonu dohľadu nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky alebo ich umiestnenie
vo vozidle spôsobom, ktorý umožňuje ich použitie, je zakázané.
§ 4
Povinnosti vodiča
(1)
Vodič je povinný
a)
použiť na jazdu len vozidlo, ktoré možno prevádzkovať v cestnej premávke,6)
b)
mať pri sebe platné doklady predpísané týmto zákonom alebo osobitným predpisom,7)
c)
venovať sa plne vedeniu vozidla a sledovať situáciu v cestnej premávke,
d)
brať ohľad na vozidlo označené osobitným označením a na označené výcvikové vozidlo
autoškoly,8)
e)
dbať na zvýšenú opatrnosť voči cyklistom a chodcom, najmä deťom, osobám so zdravotným
postihnutím, osobitne voči osobám, ktoré používajú bielu palicu, a starým osobám,
f)
dať prednosť chodcovi, ktorý vstúpil na vozovku a prechádza cez priechod pre chodcov,
pritom ho nesmie ohroziť; to neplatí pre vodiča električky,
g)
pribrať potrebný počet spôsobilých osôb, ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
a na ten účel ich náležite poučiť,
h)
zabezpečiť vozidlo a prepravované veci proti odcudzeniu prostriedkami montovanými
do vozidla jeho výrobcom, ak sa vzdiali od vozidla mimo jeho dohľadu,
i)
zabezpečiť pred jazdou a počas jazdy, aby sa vo výhľadovom poli vodiča nenachádzali
predmety, ktoré môžu odvádzať pozornosť od bezpečného vedenia vozidla.
(2)
Vodič nesmie
a)
viesť motorové vozidlo bez príslušného vodičského oprávnenia, v čase jeho odobratia
alebo počas zadržania vodičského preukazu; to neplatí, ak vedie motorové vozidlo autoškoly
v kurze podľa osobitného predpisu,8a) vedie motorové vozidlo v kurze základnej kvalifikácie,8b) podrobuje sa skúške z vedenia motorového vozidla, preskúšaniu odbornej spôsobilosti
z vedenia motorového vozidla alebo má povolenú jazdu podľa § 70 ods. 4 a § 71 ods. 2,
b)
viesť motorové vozidlo akejkoľvek skupiny počas trvania trestu zákazu činnosti spočívajúceho
v zákaze vedenia motorových vozidiel alebo počas trvania sankcie zákazu činnosti spočívajúcej
v zákaze vedenia motorových vozidiel,
c)
požiť počas vedenia vozidla alkohol alebo inú návykovú látku,9)
d)
viesť vozidlo v takom čase po požití alkoholu alebo inej návykovej látky, keď sa
alkohol alebo iná návyková látka ešte môžu nachádzať v jeho organizme; toto neplatí
pre cyklistu, vodiča kolobežky s pomocným motorčekom a vodiča samovyvažovacieho vozidla
jazdiaceho v obci a pre cyklistu, vodiča kolobežky s pomocným motorčekom a vodiča
samovyvažovacieho vozidla jazdiaceho po cestičke pre cyklistov, ak množstvo alkoholu
v jeho organizme nepresiahne hodnotu 0,24 miligramu etanolu na liter vydýchnutého
vzduchu pri vyšetrení dychovou skúškou prístrojom alebo 0,5 gramu etanolu na kilogram
hmotnosti vyšetrovanej osoby pri lekárskom vyšetrení zo vzorky krvi plynovou chromatografiou,
e)
viesť vozidlo po požití lieku v čase, keď liek môže znížiť jeho schopnosť viesť vozidlo,
f)
viesť vozidlo, ak jeho schopnosť viesť vozidlo je znížená najmä úrazom, chorobou,
nevoľnosťou alebo únavou,
g)
odovzdať vedenie vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vedenie vozidla ustanovené
týmto zákonom, osobe, ktorá je pod vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky, alebo
osobe, ktorej schopnosť viesť vozidlo je inak znížená,
h)
ohroziť chodcov na chodníku, cyklistov na cestičke pre cyklistov, chodcov a cyklistov
pri odbočovaní, pri vchádzaní na cestu a pri otáčaní alebo pri cúvaní,
i)
ohroziť cyklistov prechádzajúcich cez priechod pre cyklistov,
j)
poškodzovať životné prostredie, najmä jazdou po verejnej zeleni alebo cestnej zeleni,
k)
prekážať v jazde rýchlejšie idúcim vozidlám a obmedzovať plynulosť cestnej premávky,
l)
znížiť náhle rýchlosť jazdy alebo náhle zastaviť, ak to nevyžaduje bezpečnosť cestnej
premávky,
m)
počas vedenia vozidla držať v ruke alebo iným spôsobom obsluhovať telefónny prístroj
alebo iné telekomunikačné, audiovizuálne alebo obdobné zariadenie okrem použitia systému
„voľné ruky“ alebo vykonávať inú obdobnú činnosť, ktorá nesúvisí s vedením vozidla;
to neplatí pre vodiča vozidla ozbrojených síl Slovenskej republiky (ďalej len „ozbrojené
sily“), ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície,
obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských jednotiek, Horskej
záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby, banskej záchrannej služby, Vojenského
spravodajstva a Slovenskej informačnej služby pri plnení svojich úloh,
n)
používať hanlivé gestá voči ostatným účastníkom cestnej premávky, vyhadzovať z vozidla
predmety a obťažovať ostatných účastníkov cestnej premávky ani iné osoby najmä nadmerným
hlukom, prachom, znečisťovaním ovzdušia, rozstrekovaním kaluží, blata alebo zbytočným
ponechaním motora stojaceho vozidla v chode,
o)
použiť na jazdu vozidlo, ktoré svojím farebným vyhotovením a označením sa dá zameniť
s vozidlom Policajného zboru, Vojenskej polície, Zboru väzenskej a justičnej stráže,
obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru alebo ostatných hasičských jednotiek,
p)
zastaviť vozidlo na priechode pre chodcov, mieste na prechádzanie alebo na priechode
pre cyklistov, ak to nevyžaduje bezpečnosť cestnej premávky.
(3)
Vodič smie motorové vozidlo použiť len na cestách; to neplatí, ak sa motorové vozidlo
v súlade s osobitnými predpismi10) použije
a)
v súvislosti s organizovaným športovým, spoločenským alebo iným verejným podujatím,
b)
na pôdohospodárske, lesné, údržbárske, stavebné alebo priemyselné práce,
c)
v súvislosti s výkonom poľovníckeho práva a rybárskeho práva alebo ich kontrolou,
d)
na záchranné práce,
e)
na práce vo verejnom záujme,
f)
na plnenie úloh spojených s ochranou životného prostredia, železničnej dopravy, verejného
poriadku, bezpečnosťou štátu a obranou štátu,
g)
na prepravu do obytného alebo rekreačného zariadenia,
h)
v súvislosti s kontrolnou, inšpekčnou alebo prieskumnou činnosťou alebo
i)
v priestore, ktorý nie je verejne prístupný, so súhlasom jeho vlastníka alebo inej
oprávnenej osoby.
(4)
Ak vodič zníži rýchlosť jazdy alebo ak zastaví vozidlo pred priechodom pre chodcov
alebo pred priechodom pre cyklistov, aby umožnil prejsť cez cestu chodcom alebo cyklistom,
vodiči ostatných vozidiel idúcich rovnakým smerom sú takisto povinní znížiť rýchlosť
jazdy alebo zastaviť vozidlo; to neplatí pre vodiča električky.
(5)
Ak vodič počas jazdy zistí, že vozidlo, náklad alebo upevnenie nákladu nespĺňajú
ustanovené podmienky, je povinný chybu odstrániť na mieste. Ak to nemôže urobiť, smie
v jazde pokračovať primeranou rýchlosťou len do najbližšieho miesta, kde možno chybu
odstrániť; pritom musí urobiť také opatrenia, aby sa počas jazdy na takéto miesto
neohrozila bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky a aby sa nepoškodila cesta.
§ 5
Povinnosti niektorých vodičov a spolujazdcov
(1)
Vodič motorového vozidla kategórie PS11) s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou prevyšujúcou 45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L12)je počas jazdy povinný vhodným spôsobom chrániť si zrak najmä okuliarmi alebo ochranným
štítom, ak sa tým nezníži bezpečnosť jazdy, najmä v hmle, pri snežení alebo v daždi;
je tiež povinný počas jazdy oboma rukami držať riadidlá s výnimkou prípadu, keď dáva
znamenie podľa tohto zákona. Vodič motorového vozidla kategórie PS s najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou prevyšujúcou 45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L a jeho spolujazdec sú tiež povinní počas jazdy
používať na hlave riadne upevnenú ochrannú prilbu určenú pre motocyklistov; to neplatí
pre vodiča vozidla vybaveného bezpečnostnou kabínou alebo ochranným bezpečnostným
rámom, ktoré je vybavené bezpečnostnými pásmi, a jeho spolujazdca.
(2)
Vodič motorového vozidla kategórie PS s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou prevyšujúcou
45 km h-1 a vodič motorového vozidla kategórie L nesmú počas jazdy jesť, piť ani fajčiť; táto
povinnosť sa vzťahuje aj na ich spolujazdca.
(3)
Vodič motorového vozidla, ktoré je povinne vybavené bezpečnostným odevom,14) je povinný mať bezpečnostný odev oblečený, ak sa zdržiava na vozovke mimo vozidla
počas núdzového státia, najmä pri prerušení jazdy pre chybu na vozidle alebo v dôsledku
dopravnej nehody; pritom nemožno použiť taký bezpečnostný odev, ktorý je zameniteľný
s bezpečnostnými odevmi používanými ozbrojenými silami alebo ozbrojenými bezpečnostnými
zbormi.15)
(4)
Vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
3 500 kg a vodič jazdnej súpravy alebo zvláštneho motorového vozidla sú povinní jazdiť
zo svahu vždy so zaradeným rýchlostným stupňom; vodič iného motorového vozidla je
povinný jazdiť zo svahu so zaradeným rýchlostným stupňom, ak to vyžaduje bezpečnosť
jazdy.
(5)
Vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
3 500 kg je pri jazde do svahu povinný umožniť prejazd rýchlejších vozidiel idúcich
za ním; ak si to situácia vyžaduje, je povinný aj odstaviť vozidlo na najbližšom parkovisku,
a to až do prejazdu týchto vozidiel.
§ 6
Povinnosti prevádzkovateľa vozidla
(1)
Prevádzkovateľ vozidla16) nesmie zveriť vedenie vozidla osobe, ktorá nespĺňa podmienky na jeho vedenie ustanovené
týmto zákonom alebo osobitným predpisom,17) nemá pri sebe platné doklady ustanovené na vedenie vozidla, je pod vplyvom alkoholu
alebo inej návykovej látky, osobe, ktorej schopnosť na vedenie je inak znížená, alebo
osobe, ktorej totožnosť nepozná.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla nesmie
a)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo, ktoré vrátane nákladu alebo
jeho upevnenia nespĺňa ustanovené podmienky,
b)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo na takej ceste, na ktorej má
takéto vozidlo obmedzenú alebo zakázanú jazdu,
c)
prikázať ani dovoliť, aby sa na jazdu použilo vozidlo vybavené technickými prostriedkami
a zariadeniami, ktorých činnosť umožňuje odhalenie alebo ovplyvňovanie funkcií technických
prostriedkov používaných pri plnení úloh na úseku výkonu dohľadu nad bezpečnosťou
a plynulosťou cestnej premávky.
(3)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby sa na jazdu pribral potrebný počet
spôsobilých a náležite poučených osôb, ak je mu vopred známe, že to bude vyžadovať
bezpečnosť cestnej premávky.
(4)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby sa farebné vyhotovenie a označenie
vozidla nedalo zameniť s farebným vyhotovením a označením vozidiel Policajného zboru,
Vojenskej polície, Zboru väzenskej a justičnej stráže, obecnej polície, Hasičského
a záchranného zboru alebo ostatných hasičských jednotiek.
(5)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný v súvislosti s konaním o priestupku proti bezpečnosti
a plynulosti cestnej premávky orgánu oprávnenému objasňovať alebo prejednať priestupok
oznámiť osobné údaje osoby, ktorej zveril vedenie vozidla, v rozsahu meno, priezvisko
a adresa pobytu.
(6)
Ak je prevádzkovateľom vozidla právnická osoba, ktorá v rámci svojej činnosti zveruje
motorové vozidlo inej osobe, je povinná viesť o prevádzke motorového vozidla a jeho
vodičovi evidenciu s údajmi o mene a priezvisku vodiča, dátume a čase vedenia motorového
vozidla, evidenčnom čísle motorového vozidla a adrese pobytu vodiča. Evidenciu podľa
prvej vety je prevádzkovateľ vozidla povinný na výzvu policajta predložiť na účely
spojené s výkonom jeho oprávnení na úseku bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky;
to sa nevzťahuje na prevádzkovateľa vozidla, ktorým je štátny orgán plniaci úlohy
na úseku ochrany verejného poriadku, bezpečnosti štátu a obrany štátu.
§ 6a
Povinnosti držiteľa vozidla
Držiteľ vozidla je povinný zabezpečiť, aby pri prevádzkovaní motorového vozidla boli
dodržiavané pravidlá cestnej premávky podľa tohto zákona, ktoré ustanovujú
a)
zákaz predchádzania podľa § 15 ods. 5, § 35 ods. 3 alebo zákaz predchádzania vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
b)
rýchlosť jazdy podľa § 16 alebo § 27 ods. 3,
c)
povinnosť zastaviť vozidlo na príkaz dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“
alebo na signál so znamením „Stoj!“,
d)
zákaz otáčania a cúvania podľa § 22 ods. 4 alebo zákaz otáčania vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia,
e)
zákaz zastavenia a státia podľa § 25 alebo zákaz zastavenia alebo státia vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného
zariadenia,
f)
prejazd cez železničné priecestie v čase, keď je to zakázané podľa § 27 až 29,
g)
najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť vozidla, najväčšiu prípustnú hmotnosť jazdnej
súpravy, najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť prípojného vozidla alebo najväčšiu prípustnú
hmotnosť pripadajúcu na nápravu vozidla podľa § 51,
h)
zákaz vjazdu, zákaz odbočovania alebo prikázaný smer jazdy vyplývajúci z dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia,
i)
zákaz vjazdu vozidla vyplývajúci z dopravnej značky alebo dopravného zariadenia alebo
zákaz jazdy vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou vozidla prevyšujúcou
12 000 kg alebo jazdnej súpravy s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou
12 000 kg podľa § 39 ods. 4,
j)
povinnosť umožniť vozidlu, ktoré používa typické zvukové znamenie doplnené zvláštnym
výstražným modrým svetlom alebo červeným svetlom, prípadne ich kombináciou (ďalej
len „zvláštne výstražné znamenie“) pri plnení špeciálnych úloh (ďalej len „vozidlo
s právom prednostnej jazdy“), a vozidlu, ktoré sprevádza, bezpečný a plynulý prejazd
podľa § 40 ods. 8,
k)
povinnosť vytvoriť voľný priestor na prejazd vozidiel (ďalej len „záchranárska ulička“)
podľa § 10 ods. 11 alebo zákaz jazdy v záchranárskej uličke podľa § 10 ods. 11.
§ 7
Povinnosti inštruktora autoškoly
(1)
Inštruktor autoškoly má povinnosti vodiča pri vykonávaní
a)
výcviku na vedenie vozidla v kurze podľa osobitného predpisu,8a)
b)
skúšky z odbornej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „odborná
spôsobilosť“),
c)
osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla,
d)
preskúšania odbornej spôsobilosti alebo
e)
základnej kvalifikácie, ak vodič nie je držiteľom príslušného vodičského oprávnenia.
(2)
Na inštruktora autoškoly sa nevzťahujú povinnosti podľa odseku 1, ak vodič vedie
vozidlo bez prítomnosti inštruktora autoškoly.
§ 8
Používanie bezpečnostných pásov a iných zadržiavacích zariadení
(1)
Osoba sediaca na sedadle povinne vybavenom bezpečnostným pásom alebo iným zadržiavacím
zariadením18) je povinná toto zariadenie použiť; to neplatí pre
a)
vodiča vozidla ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície, obecnej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských
jednotiek, Horskej záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby, banskej záchrannej
služby, Vojenského spravodajstva, Slovenskej informačnej služby a prepravované osoby,
ak si to vyžaduje plnenie ich úloh,
b)
inštruktora autoškoly, ktorý vykonáva činnosť podľa § 7 ods. 1,
c)
osobu s telesnou výškou menšou ako 150 cm s výnimkou osoby, ktorá je povinná používať
zadržiavacie zariadenie podľa podmienok ustanovených v osobitnom predpise,18)
d)
vodiča vozidla taxislužby pri zmluvnej preprave osôb v obci,
e)
osobu, ktorá nemôže byť pripútaná zo zdravotných dôvodov; takáto osoba sa musí preukázať
osvedčením o oslobodení od použitia bezpečnostných systémov vozidla.19)
(2)
Výnimka podľa odseku 1 písm. c) a d) sa nevzťahuje na osobu, ktorá sa prepravuje
na mieste, ktoré je chránené pred účinkami nárazu vozidla airbagom.
DRUHÁ HLAVA
JAZDA VOZIDLAMI
§ 9
Spôsob jazdy
(1)
Vodič je povinný na vozovke alebo v jazdnom pruhu jazdiť vpravo pri pravom okraji
vozovky alebo jazdného pruhu; to neplatí pri obchádzaní, predchádzaní, otáčaní alebo
odbočovaní.
(2)
Na krajnicu smie vodič motorového vozidla vojsť len pri zastavení a státí alebo pri
obchádzaní a vyhýbaní sa prekážke cestnej premávky; pritom je povinný dbať na zvýšenú
opatrnosť.
(3)
Vodič malého motocykla alebo vodič nemotorového vozidla smie jazdiť po pravej krajnici,
len ak tým neohrozí a neobmedzí pohyb chodcov.
§ 10
Jazda v jazdných pruhoch
(1)
Mimo obce na ceste s dvoma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy sa jazdí v pravom jazdnom pruhu. V ostatných jazdných pruhoch
sa smie jazdiť, ak je to potrebné na obchádzanie, predchádzanie, otáčanie alebo na
odbočovanie.
(2)
Mimo obce na ceste s troma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy smie vodič nákladného automobilu s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg, vodič jazdnej súpravy, ktorej celková dĺžka presahuje
7 m, vodič zvláštneho motorového vozidla a vodič motocykla s najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou do 45 km h-1 použiť na predchádzanie výhradne druhý jazdný pruh od pravého okraja vozovky; v ostatných
jazdných pruhoch smie jazdiť, ak je to potrebné na obchádzanie, otáčanie alebo na
odbočovanie.
(3)
V obci na ceste s dvoma alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke
v jednom smere jazdy smie vodič vozidla použiť na jazdu ktorýkoľvek jazdný pruh; to
neplatí pre vodiča uvedeného v odseku 2, na ktorého sa vzťahujú pri jazde v obci odseky
1 a 2.
(4)
Ak je na ceste s dvoma a alebo s viacerými jazdnými pruhmi v jednom smere jazdy taká
hustá premávka, že sa utvoria súvislé prúdy vozidiel, v ktorých vodič motorového vozidla
môže jazdiť len takou rýchlosťou, ktorá závisí od rýchlosti vozidiel idúcich pred
ním, vozidlá môžu ísť súbežne vedľa seba (ďalej len „súbežná jazda“). Pri súbežnej
jazde sa nepovažuje za predchádzanie, ak vozidlá idú v jednom z jazdných pruhov rýchlejšie
ako vozidlá v inom jazdnom pruhu.
(5)
Ak by vozidlá idúce v obci súčasne vo všetkých jazdných pruhoch bránili v jazde rýchlejšie
idúcemu vozidlu, vodič, ktorý jazdí v ľavom jazdnom pruhu, je povinný ho čo najskôr
uvoľniť; to neplatí, ak vodič používa ľavý jazdný pruh na obchádzanie, odbočovanie,
otáčanie alebo predchádzanie.
(6)
Vodič pri prechádzaní z jedného jazdného pruhu do druhého jazdného pruhu je povinný
dať prednosť v jazde vodičovi jazdiacemu v jazdnom pruhu, do ktorého prechádza; pritom
je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Tam, kde sa dva jazdné pruhy zbiehajú
do jedného jazdného pruhu tak, že nie je zrejmé, ktorý z nich je priebežný, vodič
jazdiaci v ľavom jazdnom pruhu je povinný dať prednosť v jazde vodičovi v pravom jazdnom
pruhu; to neplatí pri súbežnej jazde, keď vodič idúci v pravom jazdnom pruhu je povinný
umožniť vodičovi prvého vozidla v ľavom jazdnom pruhu zaradenie sa do kolóny idúcich
vozidiel, ak ten dáva znamenie o zmene smeru jazdy vpravo. Vodič jazdiaci v ľavom
jazdnom pruhu pri zaraďovaní sa do kolóny idúcich vozidiel pritom nesmie ohroziť vodiča
jazdiaceho v pravom jazdnom pruhu.
(7)
Na ceste s troma jazdnými pruhmi vyznačenými na vozovke v jednom smere jazdy je vodič
prechádzajúci z ľavého jazdného pruhu do stredného jazdného pruhu povinný dať prednosť
v jazde vodičovi prechádzajúcemu do stredného jazdného pruhu z pravého jazdného pruhu;
takýto postup sa vzťahuje primerane pri prechádzaní z ľavých jazdných pruhov do stredných
jazdných pruhov na ceste so štyrmi alebo s viacerými jazdnými pruhmi vyznačenými na
vozovke v jednom smere jazdy.
(8)
Ak je na zaraďovanie do priebežného jazdného pruhu zriadený pripájací pruh, je vodič
povinný pred zaradením sa do priebežného jazdného pruhu použiť tento pruh. Vodič pri
zaraďovaní z pripájacieho pruhu do priebežného pruhu je povinný dať prednosť v jazde
vodičovi idúcemu v priebežnom pruhu.
(9)
V obci sa nepovažuje za predchádzanie, keď vozidlá v jednom jazdnom pruhu idú rýchlejšie
ako v inom jazdnom pruhu.
(10)
Ak je pri súbežnej jazde v niektorom jazdnom pruhu prekážka cestnej premávky, vodič
vozidla idúceho vo voľnom jazdnom pruhu je povinný umožniť vodičovi prvého vozidla
nachádzajúceho sa v jazdnom pruhu, v ktorom je prekážka, jej obídenie, ak ten dáva
znamenie o zmene smeru jazdy. Vodič obchádzajúci prekážku pritom nesmie ohroziť vodiča
jazdiaceho vo voľnom jazdnom pruhu. Tam, kde sa jazdné pruhy v jednom smere jazdy
zbiehajú, vodič idúci v priebežnom jazdnom pruhu je pri súbežnej jazde povinný umožniť
vodičovi prvého vozidla nachádzajúceho sa v jazdnom pruhu, ktorý sa zaraďuje do priebežného
jazdného pruhu, preradenie do priebežného jazdného pruhu, ak ten dáva znamenie o zmene
smeru jazdy. Vodič pri zaraďovaní sa do priebežného jazdného pruhu pritom nesmie ohroziť
vodiča jazdiaceho v priebežnom jazdnom pruhu.
(11)
Pri hustote cestnej premávky, ktorá vyvolá vznik kolóny stojacich vozidiel na diaľnici
alebo na smerovo rozdelenej ceste mimo obce s najmenej dvomi jazdnými pruhmi v jednom
smere jazdy, je vodič vozidla povinný pri súbežnej jazde vykonať taký jazdný úkon,
ktorý umožní vytvorenie záchranárskej uličky v strede medzi dvomi jazdnými pruhmi
a v úsekoch s viac ako dvomi jazdnými pruhmi medzi ľavým jazdným pruhom a k nemu priliehajúcim
jazdným pruhom. Pri vytváraní záchranárskej uličky je na nevyhnutne potrebný čas vodič
vozidla oprávnený vojsť aj na miesta, kde je to inak zakázané, ak tým neohrozí iného
účastníka cestnej premávky. Záchranársku uličku môže použiť len vodič vozidla podľa
§ 40 ods. 1 alebo vodič vozidla zabezpečujúci odstránenie následkov dopravnej nehody alebo inej
mimoriadnej udalosti; vodičovi iného vozidla je použitie záchranárskej uličky zakázané.
(12)
Ak jazdné pruhy nie sú na vozovke vyznačené, jazdným pruhom sa rozumie časť vozovky
dovoľujúca jazdu vozidiel s troma a viacerými kolesami v jazdnom prúde za sebou.
Jazda v mimoriadnych prípadoch
§ 11
(1)
Pozdĺž nástupného ostrovčeka alebo ochranného ostrovčeka sa jazdí vpravo. Vľavo sa
smie jazdiť len vtedy, ak jazde vpravo bráni prekážka alebo ak je to bezpečnejšie
s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu. Pozdĺž električky sa jazdí vpravo, ak
nie je dopravnou značkou povolená jazda vľavo.
(2)
Na električkový koľajový pás v úrovni vozovky sa smie vojsť len pri obchádzaní, odbočovaní,
otáčaní, vchádzaní na cestu, alebo ak to dovoľuje dopravná značka alebo ak to vyžadujú
mimoriadne okolnosti, najmä ak nie je medzi električkovým koľajovým pásom a okrajom
vozovky dostatok miesta. Električkový koľajový pás zvýšený nad úroveň vozovky alebo
znížený pod jej úroveň, alebo ktorý je od vozovky inak oddelený, najmä obrubníkom,
smie sa prechádzať len priečne, a to na mieste prispôsobenom na to. Pritom vodič nesmie
ohroziť ani obmedziť električku v jazde.
(3)
Ak ide električka inou rýchlosťou ako ostatné vozidlá idúce rovnakým smerom, nejde
o vzájomné predchádzanie.
§ 12
(1)
Ak je na vozovke vyznačený vyhradený jazdný pruh, platí pre vodičov vozidiel, pre
ktorých nie je vyhradený jazdný pruh určený, primerane § 11 ods. 2 a § 19 ods. 4; ak je vyhradený jazdný pruh vyznačený na električkovom koľajovom páse, aj § 19 ods. 5.
(2)
Vodiči vozidiel, pre ktorých je vyhradený jazdný pruh určený, sú povinní vyhradený
jazdný pruh použiť prednostne.
(3)
Ak vodič autobusu alebo trolejbusu vychádza z vyhradeného jazdného pruhu do priľahlého
jazdného pruhu, vodič jazdiaci v tomto pruhu je povinný mu dať prednosť v jazde. Vodič
autobusu alebo trolejbusu je pritom povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy a nesmie
ohroziť vodičov ostatných vozidiel.
(4)
Ak ide vozidlo vo vyhradenom jazdnom pruhu inou rýchlosťou ako ostatné vozidlá idúce
rovnakým smerom, nejde o vzájomné predchádzanie.
(5)
Ak sa premávka vo vyhradenom jazdnom pruhu riadi osobitnými svetelnými signálmi,
riadi sa nimi len vodič jazdiaci v tomto jazdnom pruhu.
(6)
Vo vyhradenom jazdnom pruhu pre autobusy alebo trolejbusy smú jazdiť aj vozidlá taxislužby,
ktoré sú riadne označené. Vozidlo taxislužby pritom nesmie obmedzovať plynulosť jazdy
vozidiel, pre ktoré je tento vyhradený jazdný pruh určený.
§ 13
(1)
Za vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb, ktoré zastavilo v obci na zastávke
bez nástupného ostrovčeka alebo bez nástupišťa na zvýšenom električkovom koľajovom
páse, vodič iného vozidla je povinný zastaviť vozidlo. Ak je na zastávke viac vozidiel,
vodič je povinný zastaviť vozidlo za posledným z nich. Vodič smie pokračovať v jazde,
ak neohrozí osobu, ktorá nastupuje do vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb alebo
z neho vystupuje.
(2)
Vodič je povinný v úseku zastávky pravidelnej verejnej dopravy osôb dbať na zvýšenú
opatrnosť a jazdiť primeranou rýchlosťou tak, aby neohrozil osobu vystupujúcu z vozidla
pravidelnej verejnej dopravy osôb alebo do neho nastupujúcu.
§ 14
Obchádzanie
(1)
Vodič, ktorý pri obchádzaní vozidla, ktoré zastavilo alebo stojí, prekážky cestnej
premávky alebo chodca vybočuje zo smeru svojej jazdy, nesmie ohroziť ani obmedziť
vodiča protiidúceho vozidla; nesmie ohroziť ani vodiča idúceho za ním, ani iného účastníka
cestnej premávky. Vodič je pritom povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy.
(2)
Vodič je povinný pri obchádzaní stojaceho vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb
prihliadnuť na možnosť vbehnutia osôb na vozovku a jazdu prispôsobiť tak, aby neboli
ohrozené; to platí aj pre vodiča vozidla jazdiaceho v protismere. Osobitnú pozornosť
musí vodič venovať, ak ide o autobus označený ako autobus prepravujúci deti.
§ 15
Predchádzanie
(1)
Predchádza sa vľavo. Vpravo sa predchádza vozidlo, ktoré mení smer jazdy vľavo a
ak už nie je pochybnosť o ďalšom smere jeho jazdy. Pri jazde v pripájacom jazdnom
pruhu alebo v odbočovacom jazdnom pruhu sa smie vpravo predchádzať aj vozidlo idúce
v priebežnom jazdnom pruhu.
(2)
Vodič, ktorý pri predchádzaní vybočuje zo smeru svojej jazdy, je povinný dávať znamenie
o zmene smeru jazdy, pričom nesmie ohroziť vodičov jazdiacich za ním.
(3)
Vodič nesmie pri predchádzaní ohroziť ani obmedziť vodiča vozidla, pred ktoré sa
po predídení zaraďuje; pritom je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Pri predchádzaní
musí vodič zachovávať dostatočný bočný odstup od predchádzaného vozidla; pritom je
povinný prihliadať najmä na rýchlosť, druh svojho i predchádzaného vozidla, poveternostné
podmienky a stav a povahu vozovky. Dostatočný bočný odstup pri predchádzaní vodiča
malého motocykla, cyklistu alebo chodca je spravidla najmenej 1 m pri najvyššej dovolenej
rýchlosti do 50 km . h-1 a 1,5 m v ostatných prípadoch.
(4)
Vodič predchádzaného vozidla nesmie zvyšovať rýchlosť jazdy ani inak brániť predchádzaniu.
(5)
Vodič nesmie predchádzať,
a)
ak nemá pred sebou rozhľad na takú vzdialenosť, ktorá je potrebná na bezpečné predchádzanie,
b)
ak by sa nemohol bezpečne zaradiť pred vozidlo alebo pred vozidlá, ktoré chce predísť,
c)
ak by ohrozil alebo obmedzil vodiča jazdiaceho v protismere, alebo ohrozil iného
účastníka cestnej premávky,
d)
ak vodič pred ním idúceho vozidla dáva znamenie o zmene smeru jazdy vľavo a ak ho
nemožno predísť vpravo podľa odseku 1, prípadne ak ho nemožno predísť v ďalšom voľnom
jazdnom pruhu vyznačenom na vozovke v tom istom smere jazdy,
e)
cez pripájací alebo odbočovací jazdný pruh; to neplatí pre prípad uvedený v odseku
1,
f)
po krajnici; to neplatí pri predchádzaní vpravo podľa odseku 1, pritom nesmie ohroziť
ani obmedziť chodca idúceho po krajnici a cyklistu alebo vodiča malého motocykla jazdiaceho
po krajnici,
g)
pri jazde cez križovatku a v takej vzdialenosti pred križovatkou, ktorá nie je dostatočná
na bezpečné dokončenie predchádzania pred úrovňou križovatky; to neplatí pri predchádzaní
motocykla bez postranného vozíka alebo nemotorového vozidla,
h)
pri jazde cez železničné priecestie,
i)
ak by pri predchádzaní svojou výrazne nižšou rýchlosťou obmedzil za ním idúce vozidlo,
ktoré začalo úkon predchádzania skôr,
j)
na priechode pre chodcov, priechode pre cyklistov a bezprostredne pred nimi.
§ 16
Rýchlosť jazdy
(1)
Vodič je povinný rýchlosť jazdy prispôsobiť najmä svojim schopnostiam, vlastnostiam
vozidla a nákladu, poveternostným podmienkam, stavu a povahe vozovky a iným okolnostiam,
ktoré možno predvídať. Vodič smie jazdiť len primeranou rýchlosťou, aby bol schopný
zastaviť vozidlo na vzdialenosť, na ktorú má rozhľad.
(2)
Vodič autobusu a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou
neprevyšujúcou 3 500 kg smie jazdiť rýchlosťou najviac 90 km h-1. Na diaľnici vodič autobusu smie jazdiť rýchlosťou najviac 100 km h-1 a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg rýchlosťou najviac 130 km h-1.
(3)
Vodič iného motorového vozidla, ako sa uvádza v odseku 2, ako aj vodič autobusu s
prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť prevyšuje 750 kg,
a vodič motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg s prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť prevyšuje
750 kg, smú jazdiť rýchlosťou najviac 90 km h-1.
(4)
Vodič smie v obci jazdiť rýchlosťou najviac 50 km h-1, a ak ide po diaľnici v obci najviac 90 km h-1.
(5)
Vodič nesmie prekročiť najvyššiu dovolenú rýchlosť jazdy vozidiel určenú dopravnou
značkou alebo dopravným zariadením.
(6)
Najvyššie dovolené rýchlosti ustanovené v odsekoch 2 a 3 nemožno prekročiť, ani ak
je dopravnou značkou alebo dopravným zariadením dovolená vyššia rýchlosť; to neplatí
pre vodiča motorového vozidla s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou
3 500 kg bez prípojného vozidla.
(7)
Vodič nesmie prekročiť najväčšiu konštrukčnú rýchlosť vozidla, a ak ide o jazdnú
súpravu, ani najväčšiu konštrukčnú rýchlosť nijakého z vozidiel súpravy.
(8)
Najvyššie dovolené rýchlosti ustanovené v odsekoch 2 až 6 nie sú povinní dodržiavať
vodiči vozidiel ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej služby, ak to
vyžaduje plnenie osobitných úloh, ktorých okruh určí príslušný minister a riaditeľ
Slovenskej informačnej služby.
§ 17
Vzdialenosť medzi vozidlami
(1)
Vodič je povinný za vozidlom idúcim pred ním dodržiavať takú vzdialenosť, aby mohol
včas znížiť rýchlosť jazdy, prípadne zastaviť vozidlo, ak vodič vozidla jazdiaceho
pred ním zníži rýchlosť jazdy alebo zastaví.
(2)
Vodič motorového vozidla je povinný dodržiavať za vozidlom idúcim pred ním takú vzdialenosť,
aby sa predchádzajúce vozidlo mohlo pred neho bezpečne zaradiť.
(3)
Vodič, ktorý nechce alebo nemôže prejsť pozdĺž električky vpravo, je povinný jazdiť
za ňou v takej vzdialenosti, aby umožnil prejazd pozdĺž električky ostatným vodičom.
§ 18
Vyhýbanie
Vodiči protiidúcich vozidiel sa vyhýbajú vpravo, včas a v dostatočnej miere. Ak sa
nemôžu bezpečne vyhnúť, prednosť v jazde je povinný dať ten vodič, na ktorého strane
jazdy je prekážka alebo zúžená vozovka. Ak jeden z nich musí cúvať, urobí to ten,
pre ktorého je to ľahšie alebo menej nebezpečné. Ak sa vodič nemôže vyhnúť protiidúcej
električke vpravo, vyhýba sa jej vľavo.
§ 19
Odbočovanie
(1)
Pred odbočovaním a počas odbočovania je vodič povinný dávať znamenie o zmene smeru
jazdy. Vodič pri odbočovaní nesmie ohroziť vodiča idúceho za ním. Vodič je povinný
pri odbočovaní dbať na zvýšenú opatrnosť. Vodič vozidla idúceho za vozidlom, ktoré
odbočuje, musí dbať na zvýšenú opatrnosť a svojou jazdou nesmie ohroziť vodiča odbočujúceho
vozidla.
(2)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä pri preprave dlhého nákladu, vodič musí zaistiť bezpečné
odbočenie pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(3)
Pred odbočovaním vpravo vodič je povinný zaradiť sa čo najbližšie k pravému okraju
vozovky. Ak pritom musí s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu vybočiť zo smeru
svojej jazdy vľavo, vždy dáva len znamenie o zmene smeru jazdy vpravo. Pred odbočovaním
vľavo vodič je povinný zaradiť sa čo najďalej vľavo v časti vozovky určenej pre jeho
smer jazdy s ohľadom na rozmery vozidla alebo nákladu a šírku vozovky; to neplatí
pre cyklistu. Ak vodiči protiidúcich vozidiel odbočujú vľavo, vyhýbajú sa vľavo.
(4)
Vodič odbočujúci vľavo je povinný dať prednosť v jazde protiidúcim motorovým vozidlám
i nemotorovým vozidlám, električkám idúcim v oboch smeroch, vozidlám idúcim vo vyhradenom
jazdnom pruhu po jeho ľavej strane, cyklistom idúcim súbežne s cestou a chodcom prechádzajúcim
cez vozovku. Vodič motorového vozidla i nemotorového vozidla odbočujúci vpravo je
povinný dať prednosť v jazde električke, ak je povolená jazda pozdĺž električky vľavo
a vozidlu idúcemu vo vyhradenom jazdnom pruhu po jeho pravej strane.
(5)
Električka, ktorá križuje smer jazdy vozidla idúceho po jej pravej alebo po jej ľavej
strane a dáva znamenie o zmene smeru jazdy, má prednosť v jazde.
(6)
Vodič odbočujúci vpravo je povinný dať prednosť v jazde cyklistovi idúcemu rovno
vrátane cyklistu idúceho súbežne s cestou; to neplatí pre vodiča električky. Pri odbočovaní
doľava vodič motorového vozidla nesmie ohroziť cyklistu odbočujúceho vľavo.
§ 20
Jazda cez križovatku
(1)
Vodič, ktorý prichádza do križovatky po vedľajšej ceste označenej dopravnou značkou
„Daj prednosť v jazde“ alebo „Stoj, daj prednosť v jazde“, je povinný dať prednosť
v jazde vozidlám a ostatným účastníkom cestnej premávky prichádzajúcim po hlavnej
ceste vrátane cyklistov idúcich súbežne s hlavnou cestou.
(2)
Ak prednosť v jazde nevyplýva z odseku 1, vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlu
prichádzajúcemu sprava.
(3)
Vodič nesmie vojsť na križovatku, ak mu situácia nedovoľuje pokračovať za križovatkou
v jazde, takže by bol nútený zastaviť vozidlo na križovatke; to neplatí, ak vodič
musí zastaviť vozidlo v križovatke z dôvodu dávania prednosti chodcom prechádzajúcim
cez vozovku alebo pri odbočovaní doľava podľa § 19 ods. 4.
(4)
Na príkaz dopravnej značky „Stoj, daj prednosť v jazde!“ vodič je povinný zastaviť
vozidlo na takom mieste, odkiaľ má na križovatku náležitý rozhľad.
(5)
Ak je kruhový objazd označený dopravnou značkou „Kruhový objazd“ spolu s dopravnou
značkou „Daj prednosť v jazde!“ alebo „Stoj, daj prednosť v jazde!“, vodič v kruhovom
objazde má prednosť.
§ 21
Vchádzanie na cestu
(1)
Pri vchádzaní na cestu z pozemku ležiaceho vedľa cesty, areálu s obmedzeným prístupom,
oploteného objektu, garáže, parkoviska, obratiska električiek a podobných miest, z
poľnej cesty, z lesnej cesty, z cestičky pre cyklistov, z obytnej zóny alebo z pešej
zóny vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlu idúcemu po ceste.
(2)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä nedostatočný rozhľad, vodič je povinný zaistiť bezpečný
vjazd na cestu pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(3)
Vozidlo vchádzajúce na cestu musí byť vopred očistené, aby neznečisťovalo cestu.
§ 22
Otáčanie a cúvanie
(2)
Vodič nesmie pri cúvaní ohroziť ostatných účastníkov cestnej premávky.
(3)
Ak to vyžadujú okolnosti, najmä nedostatočný rozhľad, vodič je povinný zaistiť bezpečné
otáčanie alebo cúvanie pomocou spôsobilej a náležite poučenej osoby.
(4)
Vodič sa nesmie otáčať a nesmie cúvať
a)
na neprehľadných alebo na inak nebezpečných miestach, najmä v neprehľadnej zákrute
a v jej tesnej blízkosti, pred neprehľadným vrcholom stúpania cesty, na ňom a za ním,
b)
na križovatke s riadenou premávkou; otáčať sa smie, ak to dovoľuje dopravná značka
alebo dopravné zariadenie,
c)
na priechode pre chodcov, na mieste na prechádzanie alebo na priechode pre cyklistov,
d)
na železničnom priecestí a v jeho tesnej blízkosti,
e)
v tuneli a v jeho tesnej blízkosti,
f)
na jednosmernej ceste; vodič však smie cúvať, ak je to nevyhnutne potrebné najmä
na zaradenie do radu stojacich vozidiel alebo na vyjdenie z neho,
g)
na moste.
Zastavenie a státie
§ 23
(1)
Vodič smie zastaviť a stáť len vpravo v smere jazdy v jednom rade a rovnobežne s
okrajom cesty, čo najbližšie k okraju cesty a na jednosmernej ceste vpravo i vľavo.
Ak nie je ohrozená bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, vodič smie v obci zastaviť
a stáť kolmo, prípadne šikmo na okraj cesty alebo zastaviť v druhom rade. Pri státí
musí zostať voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m pre každý smer jazdy.
Pri zastavení musí zostať voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m pre oba
smery jazdy.
(2)
Pri zastavení a státí je vodič povinný prednostne použiť parkovisko tak, aby neobmedzoval
ostatných účastníkov cestnej premávky. Pri zastavení a státí vodič je povinný čo najlepšie
využiť parkovacie miesto a nesmie znemožniť ostatným vodičom vyjdenie z parkovacieho
miesta. Rovnako nesmie zastaviť a stáť na mieste, kde by znemožnil vjazd a výjazd
vozidiel. Ak sú na parkovisku vyznačené parkovacie miesta, vodič smie stáť len na
nich.
(3)
Pri zastavení a státí vedľa vozidla s parkovacím preukazom pre fyzickú osobu so zdravotným
postihnutím (ďalej len „parkovací preukaz“) podľa § 44 ods. 4 vodič je povinný ponechať bočný odstup najmenej 1,2 m.
(4)
Ak vodič, ktorý chce zastaviť alebo stáť, zachádza na okraj cesty alebo chodníka,
je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy.
(5)
Vodič vozidla, ktoré zastavilo alebo stálo a opäť vychádza od okraja cesty alebo
od chodníka, nesmie ohroziť ostatných účastníkov cestnej premávky; pritom je povinný
dávať znamenie o zmene smeru jazdy. Vodičovi vozidla pravidelnej verejnej dopravy
osôb sú v obci vodiči ostatných vozidiel povinní umožniť vyjdenie zo zastávky alebo
zo zastávkového pruhu, a to znížením rýchlosti jazdy, prípadne i zastavením vozidla;
vodič takéhoto vozidla pritom nesmie ohroziť najmä vodičov vozidiel idúcich rovnakým
smerom.
§ 24
(1)
Otvárať dvere alebo bočné steny vozidla, ako aj nastupovať do vozidla alebo vystupovať
z neho sa smie len vtedy, ak tým nie je ohrozená bezpečnosť nastupujúcich osôb alebo
vystupujúcich osôb ani iných účastníkov cestnej premávky.
(2)
Vodič, ktorý sa chce vzdialiť od vozidla tak, že nebude môcť okamžite zasiahnuť,
je povinný urobiť také opatrenia, aby vozidlo nemohlo ohroziť bezpečnosť a plynulosť
cestnej premávky a aby ho nemohla neoprávnene použiť iná osoba. Ak je vozidlo povinne
vybavené zariadením proti neoprávnenému použitiu, vodič je povinný ho použiť. Vodič
motorového vozidla alebo jazdnej súpravy povinne vybavených zakladacími klinmi je
povinný ich použiť, ak treba zabezpečiť vozidlo alebo súpravu proti pohybu.
(3)
Vodič vozidla, ktoré je povinne vybavené prenosným výstražným trojuholníkom, je povinný
tento trojuholník použiť počas núdzového státia, najmä pri prerušení jazdy pre chybu
na vozidle alebo na náklade alebo v dôsledku dopravnej nehody, ak také vozidlo tvorí
prekážku cestnej premávky. Vodič je povinný trojuholník umiestniť na okraji vozovky
tak, aby ho prichádzajúci vodiči včas a zreteľne videli, a to vo vzdialenosti najmenej
50 m za vozidlom a na diaľnici najmenej 100 m za vozidlom. V obci môže byť táto vzdialenosť,
ak to vyžadujú okolnosti, kratšia. Ak je vozidlo vybavené osobitným zariadením, ktoré
umožňuje výstražnú funkciu smerových svietidiel, vodič je povinný ho použiť aspoň
v čase, kým umiestni trojuholník na vozovke.
§ 25
(1)
Vodič nesmie zastaviť a stáť
a)
v neprehľadnej zákrute a v jej tesnej blízkosti,
b)
pred neprehľadným vrcholom stúpania cesty, na ňom a za ním,
c)
na priechode pre chodcov, na mieste na prechádzanie alebo na priechode pre cyklistov
a vo vzdialenosti kratšej ako 5 m pred nimi,
d)
na križovatke a vo vzdialenosti kratšej ako 5 m pred hranicou križovatky a 5 m za
ňou; tento zákaz neplatí v obci na križovatke tvaru „T“ na náprotivnej strane vyúsťujúcej
cesty,
e)
na pripájacom alebo na odbočovacom pruhu,
f)
na zastávke vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb a priľahlom nástupišti v úseku,
ktorý sa začína dopravnou značkou pre zastávku a končí sa 5 m za označníkom zastávky,
a tam, kde taká dopravná značka nie je, vo vzdialenosti kratšej ako 30 m pred označníkom
zastávky a 5 m za ním; ak je priestor zastávky vyznačený príslušnou vodorovnou dopravnou
značkou, platí tento zákaz len pre vyznačený priestor a priľahlé nástupište,
g)
na železničnom priecestí, v podjazde a v tuneli a vo vzdialenosti kratšej ako 15
m pred nimi a 15 m za nimi,
h)
na mieste, kde by vozidlo zakrývalo zvislú dopravnú značku, vodorovnú dopravnú značku
vyznačujúcu spôsob radenia do jazdných pruhov a určený smer jazdy cez križovatku alebo
vyjadrujúcu doplňujúci údaj nápisom alebo svetelné signály,
i)
na vnútornom jazdnom pruhu,
j)
na vyhradenom jazdnom pruhu okrem vozidla, pre ktoré je vyhradený jazdný pruh určený,
a ak nejde o vnútorný jazdný pruh,
k)
na cestičke pre cyklistov, cyklistickom pruhu a na ochrannom pruhu pre cyklistov,
l)
vo vzdialenosti kratšej ako 5 m od začiatku a 5 m od konca pozdĺžnej súvislej čiary
alebo nástupného ostrovčeka tam, kde by medzi touto čiarou alebo nástupným ostrovčekom
a vozidlom nezostal voľný aspoň jeden jazdný pruh široký najmenej 3 m,
m)
na moste,
n)
pred vjazdom na cestu alebo na vyhradenom parkovisku, ak nejde o vozidlo, pre ktoré
je parkovisko vyhradené,
o)
na platenom parkovisku, ak vozidlo nemá zaplatený poplatok za parkovanie,
p)
na električkovom koľajovom páse,
q)
na chodníku okrem prípadu podľa § 52 ods. 2,
r)
na kruhovom objazde,
s)
na cestnej zeleni a verejnej zeleni, na ostrovčekoch a deliacich pásoch, ak to nie
je dovolené dopravnou značkou,
t)
na mieste, kde by medzi vozidlom a najbližšou električkovou koľajnicou nezostal voľný
jazdný pruh široký najmenej 3,5 m,
u)
na iných miestach, kde zastavenie alebo státie môže ohroziť bezpečnosť a plynulosť
cestnej premávky alebo obmedziť jazdu vozidiel; osobitne na miestach vjazdov alebo
výjazdov z pozemkov, vjazdov a výjazdov z objektov určených na zásobovanie alebo parkovacích
miest.
(2)
Na cestách I. triedy a za zníženej viditeľnosti aj na ostatných cestách s výnimkou
účelových komunikácií je mimo obce zakázané zastavenie a státie na inom mieste než
na mieste označenom ako parkovisko s výnimkou núdzového státia.
§ 26
Zastavenie vozidla v tuneli
(1)
Ak pri jazde vozidla v tuneli vznikne porucha vozidla, pre ktorú sa toto vozidlo
stane nepojazdným, alebo ak vznikne dopravná nehoda vrátane požiaru, je vodič po zastavení
vozidla povinný bezodkladne
a)
vypnúť motor, a ak je na vykurovanie vozidla použité nezávislé kúrenie, vypnúť aj
toto kúrenie,
b)
vykonať vhodné opatrenia, aby nebola ohrozená bezpečnosť cestnej premávky v tuneli;
ak to okolnosti vyžadujú, je oprávnený zastavovať iné vozidlá,
c)
oznámiť telefonicky alebo iným vhodným spôsobom zastavenie vozidla v tuneli osobe
vykonávajúcej dohľad nad prevádzkou tunela.
(2)
V prípadoch uvedených v odseku 1 nesmie vodič a prepravovaná osoba fajčiť alebo manipulovať
s otvoreným ohňom.
(3)
Vodič alebo prepravovaná osoba sú v prípadoch uvedených v odseku 1 povinní na pokyn
osoby vykonávajúcej dohľad nad prevádzkou tunela opustiť vozidlo a sústrediť sa do
miest na to určených, prípadne tunel opustiť.
(4)
Ak to nie je nevyhnutné, prepravované osoby nesmú z vozidla vystupovať a pohybovať
sa po vozovke. Také osoby sa môžu pohybovať po vozovke v tuneli len v súvislosti so
zaisťovaním bezpečnosti cestnej premávky, ak majú na sebe reflexný bezpečnostný odev.
(5)
Ustanovenia odseku 1 písm. a) a b) a odsekov 2 až 4 sa vzťahujú aj na ostatných vodičov
a prepravované osoby.
Železničné priecestie
§ 27
(1)
Pred železničným priecestím vodič je povinný počínať si mimoriadne opatrne, najmä
sa presvedčiť, či môže bezpečne prejsť cez železničné priecestie.
(2)
Vozidlá pred železničným priecestím sa radia za sebou v poradí, v ktorom prišli.
Ak nejde o súbežnú jazdu, smú vozidlá prechádzať cez železničné priecestie len v jednom
jazdnom prúde.
(3)
Vo vzdialenosti 50 m pred železničným priecestím a pri jeho prechádzaní vodič je
povinný jazdiť rýchlosťou najviac 30 km h-1; ak na priecestnom zabezpečovacom zariadení svieti prerušované biele svetlo, vodič
je povinný 50 m pred železničným priecestím a pri jeho prechádzaní jazdiť rýchlosťou
najviac 50 km h-1. Vodič pritom nesmie zbytočne predlžovať čas prechádzania železničného priecestia.
(4)
Ak dôjde k zastaveniu vozidla na železničnom priecestí, vodič je povinný odstrániť
vozidlo zo železničnej trate; ak tak nemôže urobiť, musí bezodkladne vykonať také
opatrenia, aby bol vodič koľajového vozidla pred nebezpečenstvom včas varovaný.
(5)
Pred železničným priecestím, pri ktorom je umiestnená dopravná značka „Stoj, daj
prednosť v jazde!“, vodič je povinný zastaviť vozidlo na takom mieste, z ktorého má
náležitý rozhľad na trať.
§ 28
Vodič nesmie vchádzať na železničné priecestie, ak
a)
sa dáva výstraha dvoma červenými striedavo prerušovanými svetlami priecestného zabezpečovacieho
zariadenia,
b)
sa dáva výstraha prerušovaným zvukom húkačky alebo zvončeka priecestného zabezpečovacieho
zariadenia,
c)
sa spúšťajú, ak sú spustené alebo ak sa zdvíhajú závory,
d)
už vidieť alebo počuť prichádzajúci vlak alebo iné dráhové vozidlo alebo ak počuť
najmä jeho húkanie alebo pískanie,
e)
osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia dáva znamenie
na zastavenie vozidla krúžením červenou alebo žltou zástavkou a za zníženej viditeľnosti
krúžením červeným svetlom v hornom polkruhu,
f)
situácia na železničnom priecestí alebo za ním nedovoľuje, aby ho bezpečne prešiel
a pokračoval v jazde.
§ 29
(1)
Ak osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia dáva pokyn
na jazdu cez železničné priecestie vodorovným kývaním ruky s červenou alebo so žltou
zástavkou a za zníženej viditeľnosti bielym svetlom cez stred tela, vodič je povinný
ju poslúchnuť; pritom neplatí § 28 písm. a) až d).
§ 30
Znamenie o zmene smeru jazdy
(1)
Znamenie o zmene smeru jazdy vodič je povinný dávať okrem prípadov uvedených v tomto
zákone vždy aj pri zmene smeru jazdy, vybočovaní z neho alebo ak to vyžaduje bezpečnosť
alebo plynulosť cestnej premávky.
(2)
Vodič je povinný dávať znamenie o zmene smeru jazdy včas pred začatím jazdného úkonu
podľa odseku 1, a to s ohľadom na okolnosti cestnej premávky, najmä na vozidlá idúce
za ním a na povahu jazdy.
(3)
Znamenie o zmene smeru jazdy sa dáva smerovými svietidlami. Ak nimi vozidlo nie je
vybavené alebo ak majú poruchu, dáva sa znamenie upažením. Rukou ohnutou v lakti hore
sa dáva znamenie o zmene smeru jazdy na opačnú stranu. Ak to vyžadujú okolnosti, najmä
ak znamenie dávané smerovými svietidlami alebo rukou nie je dostatočne viditeľné najmä
pre šírku nákladu alebo za zníženej viditeľnosti, musí dávať znamenie spôsobilá a
náležite poučená osoba alebo sa musí použiť iný zreteľný spôsob. Inak vodič smie zamýšľaný
jazdný úkon uskutočniť len vtedy a takým spôsobom, aby neboli ohrození ani obmedzení
iní účastníci cestnej premávky.
(4)
Znamenie o zmene smeru jazdy dávané smerovými svietidlami vodič ponechá len v čase,
kým mení smer jazdy, vybočuje z neho alebo kým vozidlo nezaujme miesto v jazdnom pruhu,
do ktorého prechádza. Znamenie o zmene smeru jazdy rukou sa dáva len pred začatím
jazdného úkonu.
(5)
Znamenie o zmene smeru jazdy vodič nedáva pri vjazde do kruhového objazdu. Pri jazde
po kruhovom objazde vodič dáva znamenie o zmene smeru jazdy, ak z takej križovatky
vychádza, a v prípadoch podľa § 10 ods. 6.
§ 31
Výstražné znamenie
(1)
Vodič smie dávať zvukové výstražné znamenie len vtedy, ak je to potrebné na odvrátenie
hroziaceho nebezpečenstva, a mimo obce aj na upozornenie vodiča predchádzaného vozidla.
(2)
Vodič smie namiesto zvukového výstražného znamenia dávať svetelné výstražné znamenie
prerušovaným zapínaním stretávacích svetlometov alebo diaľkových svetlometov; na upozornenie
vodiča predchádzaného vozidla ho smie dávať aj v obci.
(3)
Ak je nevyhnutné upozorniť ostatných účastníkov cestnej premávky na hroziace nebezpečenstvo,
najmä v prípadoch, keď je potrebné náhle znížiť rýchlosť jazdy alebo zastaviť vozidlo,
vodič dáva svetelné výstražné znamenie zapnutím výstražnej funkcie smerových svietidiel.
Funkciu výstražných smerových svietidiel možno v iných prípadoch použiť len za podmienok
podľa odseku 1.
(4)
Výstražné znamenie sa smie použiť len v nevyhnutne potrebnom čase.
Osvetlenie vozidla
§ 32
(1)
Vozidlo musí mať okrem prípadu uvedeného v § 34 ods. 4 počas jazdy rozsvietené stretávacie svetlomety alebo im na roveň postavené osvetlenie;
to neplatí pre nemotorové vozidlo, ktoré musí mať rozsvietené svietidlá počas zníženej
viditeľnosti. Za nezníženej viditeľnosti môžu byť na vozidle namiesto stretávacích
svetlometov rozsvietené denné prevádzkové svietidlá, ak je nimi vozidlo vybavené.
(2)
Vodič nesmie použiť diaľkové svetlomety, ak je vozovka dostatočne a súvisle osvetlená
alebo ak by mohol byť oslnený vodič protiidúceho vozidla, vodič vozidla idúceho pred
ním alebo iný účastník cestnej premávky, strojvedúci vlaku alebo vodič iného dráhového
vozidla, alebo vodič plavidla. Pri zastavení vozidla pred železničným priecestím vodič
nesmie použiť ani stretávacie svetlomety, ak by nimi mohol oslniť vodiča vozidla v
protismere.
(3)
Predné svetlomety do hmly a zadné svietidlá do hmly vodič smie použiť len za hmly,
sneženia alebo za dažďa.
(4)
Vodič smie jazdiť aj s parkovacími alebo obrysovými svietidlami, ak má súčasne rozsvietené
stretávacie svetlomety alebo diaľkové svetlomety, alebo predné svetlomety do hmly,
ak je nimi vozidlo vybavené.
(5)
Činná plocha svetlometov a svietidiel nesmie byť zakrytá alebo nadmerne znečistená
s výnimkou svetlometov a svietidiel, ktoré nie sú predpísané.
§ 33
Vozidlo stojace za zníženej viditeľnosti v obci na mieste, kde tvorí prekážku cestnej
premávky, alebo na ceste mimo obce musí mať aspoň na strane privrátenej k stredu cesty
rozsvietené parkovacie alebo obrysové svietidlá, prípadne musí byť osvetlené na strane
privrátenej k stredu cesty aspoň jedným svietidlom viditeľným spredu i zozadu, pričom
toto svietidlo nesmie byť umiestnené ďalej ako 400 mm od bočného obrysu vozidla; to
neplatí na parkovisku.
§ 34
Vlečenie motorového vozidla
(1)
Pri vlečení motorového vozidla sa smie jazdiť rýchlosťou najviac 60 km h-1.
(2)
Motorové vozidlo sa smie vliecť len vtedy, ak má účinné riadenie a brzdy; povinnosti
podľa § 4 ods. 1 a 2 sa vzťahujú aj na vodiča vlečeného motorového vozidla. Vodiči vlečeného a vlečného
motorového vozidla sú povinní vopred sa dohodnúť na spôsobe dorozumievania počas jazdy.
(3)
Ustanovenie odseku 2 neplatí, ak je motorové vozidlo vlečené pomocou osobitného zariadenia,
najmä pomocou vyslobodzovacieho podvozka alebo žeriava; v takom prípade musí byť vlečené
motorové vozidlo vybavené vzadu prenosným osvetlením vozidla s napojením na vlečné
vozidlo.
(4)
Pri poruche osvetlenia alebo inej poruche nedovoľujúcej použitie osvetlenia musia
byť na vlečenom motorovom vozidle za zníženej viditeľnosti rozsvietené svietidlá na
strane k stredu vozovky vpredu bielym neoslňujúcim svetlom a vzadu aspoň jedným červeným
svetlom. Tieto svietidlá musia byť dobre viditeľné a nesmú byť umiestnené ďalej ako
400 mm od bočného obrysu motorového vozidla.
(5)
Vlečenie viacerých motorových vozidiel alebo vlečenie motorového vozidla s prívesom
je zakázané; smie sa však vliecť motorové vozidlo s návesom. Za motorovým vozidlom
s prívesom sa nesmie vliecť iné motorové vozidlo. Motorové vozidlo vlečené pomocou
osobitného zariadenia, autobus a trolejbus sa smú vliecť len bez prepravovaných osôb;
nákladný automobil sa smie vliecť len bez osôb prepravovaných v jeho ložnom priestore.
Motocykel bez postranného vozíka sa nesmie vliecť ani použiť ako vlečné vozidlo.
(6)
Označenie spojnice a jej dĺžku pri vlečení motorových vozidiel ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo vnútra“).
Osobitosti premávky na diaľnici a ceste pre motorové vozidlá
§ 35
(1)
Diaľnicu môžu používať len vodiči motorových vozidiel; iným účastníkom cestnej premávky
je používanie diaľnice zakázané. Na diaľnici smie vodič motorového vozidla jazdiť
rýchlosťou najmenej 80 km h-1. V úseku diaľnice prechádzajúcom cez obec smie vodič motorového vozidla jazdiť rýchlosťou
najmenej 65 km h-1.
(2)
Vodič motorového vozidla smie na diaľnicu vchádzať a z diaľnice vychádzať len na
miestach na to určených. Pred vjazdom do priebežných jazdných pruhov na diaľnici je
vodič povinný použiť pripájací jazdný pruh. Tam, kde pripájací jazdný pruh nie je,
vodič je povinný dať prednosť v jazde vozidlám idúcim v priebežných jazdných pruhoch.
(3)
Vodič motorového vozidla kategórie N,20) ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 7 500 kg, alebo vodič jazdnej
súpravy, ktorej najväčšia prípustná hmotnosť presahuje 7 500 kg, nesmie pri jazde
po diaľnici predchádzať iné motorové vozidlo.
(4)
Rýchlosť jazdy podľa odseku 1 sa nevzťahuje na vodiča motorového vozidla vchádzajúceho
na diaľnicu, vychádzajúceho z diaľnice, pri súbežnej jazde a v iných prípadoch, ak
je to potrebné z hľadiska bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky. Rýchlosť jazdy
podľa odseku 1 sa nevzťahuje ani na vodiča motorového vozidla použitého pri vykonávaní
činností spojených so správou a údržbou diaľnice, s odťahovaním vozidiel a činností
spojených so záchranou života, zdravia a majetku a na vodičov kolóny vozidiel ozbrojených
síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a ozbrojených zborov.
(5)
Vodič motorového vozidla je na diaľnici povinný za vozidlom idúcim pred ním dodržiavať
bezpečnú vzdialenosť. Bezpečná vzdialenosť je minimálne taká vzdialenosť, ktorú vozidlo
prejde za dve sekundy; ak ide o motorové vozidlo kategórie M3, N2 alebo N3, vzdialenosť,
ktorú prejde za tri sekundy.
§ 36
(1)
Vodičovi motorového vozidla je na diaľnici zakázané
a)
zastavenie a státie na inom mieste než na mieste označenom ako parkovisko s výnimkou
núdzového státia, keď vozidlo musí stáť na krajnici, a ak to nie je možné, na vozovke,
pričom také vozidlo musí vodič vždy označiť ako prekážku cestnej premávky,
b)
otáčanie, cúvanie a vchádzanie na stredný deliaci pás vrátane miest, kde je pás prerušený.
(2)
Ak vodič motorového vozidla počas jazdy zistí na vozidle alebo na náklade chybu,
pre ktorú nemožno dosiahnuť na rovine rýchlosť podľa § 35 ods. 1, musí diaľnicu opustiť na najbližšom výjazde; to neplatí, ak sa pred výjazdom z diaľnice
nachádza parkovisko, kde musí vozidlo odstaviť.
(3)
Vlečenie motorového vozidla je dovolené len vtedy, ak je to nevyhnutné na jeho odstránenie
z diaľnice. Vozidlo sa smie vliecť len k najbližšiemu parkovisku alebo výjazdu, kde
musí diaľnicu opustiť.
(4)
Vodič motorového vozidla nesmie predchádzať iné motorové vozidlo, ak by pri predchádzaní
svojou výrazne nižšou rýchlosťou obmedzil iné motorové vozidlo idúce po diaľnici.
§ 37
(1)
Cestu pre motorové vozidlá môžu používať len vodiči motorových vozidiel s najväčšou
konštrukčnou rýchlosťou najmenej 60 km · h-1. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cesty pre motorové vozidlá zakázané
okrem prechádzania alebo prejazdu iných účastníkov cestnej premávky v križovatke alebo
na inom mieste na to určenom.
(2)
Ak vodič motorového vozidla počas jazdy zistí na vozidle alebo na náklade chybu,
pre ktorú nemožno dosiahnuť na rovine rýchlosť najmenej 60 km · h-1, musí cestu pre motorové vozidlá opustiť na najbližšom možnom mieste.
(3)
Ustanovenia o premávke na diaľnici uvedené v § 35 ods. 2 až 5 a § 36 ods. 1, 3 a 4 platia aj na ceste pre motorové vozidlá.
§ 38
Osobitosti premávky v zimnom období
(1)
Ak sa na vozovke nachádza súvislá snehová vrstva, ľad alebo námraza, vodič motorového
vozidla kategórie M1 a N120) môže také vozidlo použiť v cestnej premávke, len ak je toto vozidlo na všetkých nápravách
vybavené pneumatikami na jazdu na snehu označené horským symbolom alebo pneumatikami
s označením „M+S“, „M.S“ alebo „M&S“;20b) motorové vozidlá kategórie M2, M3, N2 a N3 musia byť vybavené takými pneumatikami
aspoň na jednej z hnacích náprav v čase od 15. novembra do 31. marca a v prípadoch,
ktoré sú uvedené v časti vety pred bodkočiarkou.
(2)
Ustanovenie odseku 1 neplatí
a)
pri núdzovom dojazde, ak je na náprave namontovaná náhradná pneumatika alebo pneumatika
na núdzový dojazd,
b)
pre terénne motorové vozidlo,20)
c)pre motorové vozidlo používané v obci v súvislosti s plnením úloh na základe zmluvy
o výkone vo verejnom záujme podľa osobitného predpisu.22)
(3)
Vodič motorového vozidla je povinný zabezpečiť splnenie podmienky podľa odseku 1,
ak vzhľadom na ročné obdobie možno predpokladať, že na trase, ktorou bude s motorovým
vozidlom prechádzať, bude sa na vozovke nachádzať súvislá snehová vrstva, ľad alebo
námraza.
(4)
Vodič vozidla je pred jazdou povinný odstrániť z vozidla a z nákladu kusy ľadu a
snehu, ktoré by sa počas jazdy mohli uvoľniť.
§ 39
Obmedzenie jazdy niektorých druhov vozidiel
(1)
Na diaľnici, na ceste pre motorové vozidlá a na ceste I. triedy je zakázaná jazda
motorovým vozidlám s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 7 500 kg
a motorovým vozidlám s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 3 500
kg s prípojným vozidlom
a)
v prvý deň pracovného pokoja23) a v sobotu, ak táto nasleduje po pracovnom dni v období od 1. júla do 31. augusta
v čase od 07.00 do 19.00 hodín,
b)
v nedeľu a v posledný deň pracovného pokoja v čase od 00.00 do 22.00 hodín.
(2)
Ak ide o jeden deň pracovného pokoja, ktorý nasleduje po pracovnom dni, zákaz jazdy
podľa odseku 1 platí v tento deň v čase od 00.00 do 22.00 hodín.
(3)
Zákaz jazdy podľa odsekov 1 a 2 neplatí pre
a)
autobusy, obytné automobily, vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných
zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Hasičského a záchranného zboru, ostatných
hasičských jednotiek, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej služby,
b)
vozidlá použité na prepravu zdravotníckeho materiálu, liečiv a biologického materiálu
do zdravotníckeho zariadenia alebo na zabezpečenie prevádzky zdravotníckych prístrojov
v zdravotníckych zariadeniach,
c)
vozidlá použité v kombinovanej doprave, na nakládku a vykládku lodí, železničných
vagónov alebo lietadiel,
d)
vozidlá použité na zásobovanie čerpacích staníc pohonnými látkami,
e)
vozidlá prepravujúce nebezpečné veci,24)
f)
vozidlá použité na zabezpečovanie športových a kultúrnych podujatí,
g)
vozidlá použité na prepravu humanitárnej pomoci,
h)
vozidlá použité na odstraňovanie havárií a ich následkov, ako aj pri živelných pohromách,
i)
vozidlá použité pri výkone činnosti spojenej s údržbou, opravami a výstavbou ciest,
j)
vozidlá použité na nevyhnutnú poľnohospodársku sezónnu prepravu,
k)
vozidlá použité na prepravu potravín alebo na prepravu živých zvierat,
l)
prepravu, ktorá súvisí s použitím vozidiel podľa písmen b) až k).
(4)
Na ceste III. triedy je zakázaná jazda nákladným motorovým vozidlám s najväčšou prípustnou
celkovou hmotnosťou presahujúcou 12 000 kg alebo jazdným súpravám s najväčšou prípustnou
hmotnosťou presahujúcou 12 000 kg, okrem nákladných motorových vozidiel a jazdných
súprav,
a)
ktoré zabezpečujú nakládku alebo vykládku tovaru alebo iného nákladu, opravárenské,
údržbárske služby alebo komunálne a podobné služby na ceste III. triedy alebo na mieste,
ku ktorému je prístup len po ceste III. triedy,
b)
ktorých vodiči, prípadne prevádzkovatelia, majú na ceste III. triedy alebo na mieste,
ku ktorému je prístup len po ceste III. triedy, sídlo, garáž alebo prevádzku,
c)
ktorých jazda alebo preprava po ceste III. triedy alebo na miesto, ku ktorému je
prístup len po ceste III. triedy je vykonávaná z dôvodu opravy, servisu, technickej
kontroly, emisnej kontroly, kontroly originality predmetného vozidla alebo odovzdania
palubnej jednotky,24a)
d)
ktoré sa na ceste III. triedy alebo na mieste, ku ktorému je prístup len po ceste
III. triedy používajú ako výcvikové vozidlá autoškoly alebo na ktorých sa vykonáva
skúška z odbornej spôsobilosti.
(5)
Zákaz jazdy podľa odseku 4 neplatí ani pre vozidlá uvedené v odseku 3 písm. a), b),
d) a f) až k) a prepravu, ktorá súvisí s použitím týchto vozidiel.
(6)
Vodič je povinný na výzvu policajta hodnoverným spôsobom preukázať použitie vozidla
na účely uvedené v odsekoch 3 až 5.
(7)
Používanie zvláštnych motorových vozidiel na cestách je s výnimkou ciest III. triedy,
miestnych komunikácií a účelových komunikácií zakázané; to neplatí
a)
pre traktory a pracovné stroje samohybné povinne opatrené tabuľkou s evidenčným číslom
pri ich presune na vykonávanie pôdohospodárskych prác,
b)
pre traktory a pracovné stroje samohybné povinne opatrené tabuľkou s evidenčným číslom
iné, ako sú uvedené v písmene a), ktoré môžu používať aj cesty I. a II. triedy s tým,
že cesty I. triedy nemôžu používať
1.
v pondelok až piatok v čase od 07.00 do 09.00 hodín a
2.
v piatok a v dňoch pracovného pokoja v čase od 16.00 do 20.00 hodín,
c)
pre zvláštne motorové vozidlá ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov,
ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej informačnej
služby a zvláštne motorové vozidlá použité na odstraňovanie havárií a ich následkov,
pri živelných pohromách, pri výkone činnosti spojenej s údržbou, opravami a výstavbou
ciest,
d)
ak je používanie zvláštnych motorových vozidiel dovolené na základe povolenia na
zvláštne užívanie ciest.25)
(8)
Na ceste I. triedy je zakázaná jazda záprahovým vozidlám a ručným vozíkom s celkovou
šírkou väčšou ako 600 mm. Na ceste II. triedy je takýmto vozidlám zakázaná jazda
a)
v čase od 06.00 do 09.00 hodín, od 15.00 do 20.00 hodín a od 23.00 do 04.00 hodín,
b)
v čase zákazu jazdy niektorých druhov vozidiel podľa odsekov 1 a 2, ak tento čas
nie je rovnaký s časmi podľa písmena a).
(9)
Používanie vozidiel, ktorým bolo pridelené zvláštne evidenčné číslo obsahujúce písmeno
C podľa § 127 ods. 13, je na cestách zakázané; zákaz neplatí na cestách III. triedy, miestnych komunikáciách
a účelových komunikáciách za nezníženej viditeľnosti.
Vozidlá so zvláštnymi výstražnými zvukovými znameniami alebo svetlami
§ 40
(1)
Vodič vozidla s právom prednostnej jazdy nie je povinný dodržiavať povinnosti a zákazy
ustanovené týmto zákonom okrem povinností podľa § 3 ods. 2 písm. c) a § 4 ods. 2 písm. a) až f), pričom je povinný dbať na potrebnú opatrnosť tak, aby iných účastníkov cestnej premávky
neohrozil.
(2)
Vozidlá s právom prednostnej jazdy sú vozidlá
a)
ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej
polície, Vojenského spravodajstva a civilnej ochrany obyvateľstva, ktoré určí príslušný
minister,
b)
Hasičského a záchranného zboru, ostatných hasičských jednotiek,Horskej záchrannej služby, záchrannej zdravotnej služby a banskej záchrannej služby
pri plnení úloh spojených so záchranou života a zdravia osôb alebo materiálnych hodnôt,
c)
Slovenskej informačnej služby, ktoré určí riaditeľ Slovenskej informačnej služby,
d)
Národnej rady Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo členov
zahraničných delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
e)
vlády Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo členov zahraničných
delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
f)
Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky pri preprave ústavných činiteľov alebo
členov zahraničných delegácií a pri plnení úloh spojených s takou prepravou,
g)
Ústavného súdu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
h)
Najvyššieho súdu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
i)
Najvyššieho správneho súdu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
j)
Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky pri preprave jeho predsedu,
k)
Národného bezpečnostného úradu pri preprave jeho riaditeľa,
l)
Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky pri preprave generálneho prokurátora,
m)
obecnej polície, ktoré určí obec.
(3)
Ministerstvo vnútra môže v osobitných prípadoch, najmä ak je to potrebné na ochranu
života, zdravia alebo majetku, na základe písomnej žiadosti vydať povolenie na používanie
zvláštnych výstražných znamení aj na iných vozidlách, ako sú uvedené v odseku 2; v
takom prípade môže byť zvláštne výstražné svetlo modrej farby umiestnené na vozidle
len pomocou prenosného zariadenia.
(4)
Žiadosť podľa odseku 3 musí obsahovať
a)
názov a sídlo právnickej osoby, ktorá o povolenie žiada,
b)
účel a zdôvodnenie nevyhnutnosti používania zvláštnych výstražných znamení,
c)
zoznam vozidiel, ktoré budú zvláštne výstražné znamenie používať,
d)
územný a časový rozsah používania zvláštnych výstražných znamení.
(5)
Rozsah a podmienky používania zvláštnych výstražných znamení podľa odseku 3 určí
ministerstvo vnútra vo vydanom povolení. Ministerstvo vnútra môže povolenie kedykoľvek
zrušiť, a to i bez udania dôvodu, o čom vyrozumie jeho držiteľa.
(6)
Vozidlo s právom prednostnej jazdy smie viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý
má vo vedení motorového vozidla príslušnej skupiny najmenej dvojročnú prax.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 a 6 platia obdobne aj pre vodičov vozidiel sprevádzaných vpredu,
a ak ide o viac ako tri vozidlá, aj vzadu vozidlami ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných
zborov, ozbrojených zborov, Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva a Slovenskej
informačnej služby s právom prednostnej jazdy. Na sprevádzanom vozidle musí byť použité
aj zvláštne výstražné svetlo modrej alebo červenej farby, prípadne ich kombinácia
alebo osobitné zariadenie umožňujúce výstražnú funkciu smerových svietidiel, ak je
nimi vozidlo vybavené.
(8)
Vodič iného vozidla je povinný vozidlu s právom prednostnej jazdy a vozidlu, ktoré
sprevádza, umožniť bezpečný a plynulý prejazd, a ak je to potrebné, aj zastaviť vozidlo
na takom mieste, aby im neprekážalo. Do skupiny vozidiel tvorenej vozidlami s právom
prednostnej jazdy a vozidlami, ktoré sprevádzajú, sa vodič iného vozidla nesmie zaraďovať.
(9)
Ak hustota cestnej premávky v jednom smere jazdy vyvolá vznik kolóny stojacich vozidiel,
vodič vozidla s právom prednostnej jazdy môže použiť krajnicu alebo inú časť cesty,
ktorá nie je určená na jazdu vozidiel; pritom je povinný dbať na zvýšenú opatrnosť
tak, aby neohrozil iných účastníkov cestnej premávky.
(10)
Ak na stojacom vozidle svieti zvláštne výstražné svetlo modrej alebo červenej farby,
prípadne ich kombinácia, musí vodič iného vozidla zvýšiť opatrnosť, znížiť rýchlosť
jazdy, prípadne zastaviť vozidlo.
(11)
Vozidlo s právom prednostnej jazdy a vozidlo, ktoré sprevádza, majú pri čerpaní pohonných
látok prednosť; pritom nemusia používať zvláštne výstražné znamenie.
(12)
Len vozidlo Policajného zboru môže používať zvláštne výstražné svetlo červenej farby
a kombináciu zvláštneho výstražného svetla červenej a modrej farby.
(13)
Iné vozidlo, ako je uvedené v odsekoch 2, 3 a 7, nesmie byť vybavené zariadením umožňujúcim
používanie typického zvukového znamenia alebo zvláštneho výstražného svetla ustanovených
pre vozidlá s právom prednostnej jazdy.
(14)
Prevádzkovatelia vozidiel podľa odseku 2 určia podmienky na používanie zvláštnych
výstražných znamení.
§ 41
(1)
Vodič vozidla vybaveného zvláštnym výstražným svetlom oranžovej farby je povinný
toto svetlo používať, ak by mohol svojou jazdou alebo pracovnou činnosťou ohroziť
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky alebo na označenie prekážky cestnej premávky.
(2)
Vodič vozidla podľa odseku 1 nie je povinný dodržiavať tie pravidlá cestnej premávky okrem § 3 ods. 2 písm. c), pri ktorých to povaha jeho jazdy alebo činnosti vyžaduje; pritom musí dbať na potrebnú
opatrnosť.
(3)
Vodič iného vozidla je povinný podľa okolností znížiť rýchlosť jazdy alebo aj zastaviť
vozidlo, ak vozidlo uvedené v odseku 1 používa zvláštne výstražné svetlo oranžovej
farby.
(4)
Ustanovenie odseku 2 platí obdobne aj pre vodičov kolóny vozidiel ozbrojených síl,
ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov alebo Slovenskej informačnej
služby vpredu i vzadu sprevádzanej vozidlami používajúcimi zvláštne výstražné svetlo
oranžovej farby.
§ 42
Okruh vozidiel používajúcich zvláštne výstražné svietidlo oranžovej farby a požiadavky
na zvláštne výstražné svietidlá a zvláštne zvukové výstražné znamenia upravuje osobitný
predpis.26)
§ 43
Prekážka cestnej premávky
(1)
Kto spôsobil prekážku cestnej premávky, je povinný ju bezodkladne odstrániť. Ak to
neurobí, je povinný ju bezodkladne odstrániť na jeho náklady správca cesty.27) Ten, kto odstráni prekážku cestnej premávky, je povinný bezodkladne zabezpečiť aj
odstránenie predmetov a odpadov prekážajúcich v zjazdnosti na ceste, ktoré s prekážkou
cestnej premávky súvisia.
(2)
Ak ten, kto prekážku cestnej premávky spôsobil, ju bezodkladne neodstráni, je povinný
ju označiť a oznámiť to policajtovi; ak prekážku neoznačí, príslušný správca cesty
je povinný ju bezodkladne označiť na náklady jej pôvodcu.
(3)
Prekážka cestnej premávky sa označí tak, aby ju účastníci cestnej premávky mohli
včas spozorovať. Prekážka cestnej premávky sa označuje najmä zábranou na označenie
uzávierky, výstražným svetlom oranžovej farby, za zníženej viditeľnosti aj červeným
svetlom alebo reflexnou červenou zástavkou. Na označenie vozidla, ktoré je povinne
vybavené prenosným výstražným trojuholníkom, platí § 24 ods. 3.
(4)
Správca cesty môže odstrániť vozidlo stojace na ceste vrátane chodníka a parkoviska
na náklady jeho prevádzkovateľa, ak je
a)
na mieste, kde tvorí prekážku cestnej premávky,
b)
na vyhradenom parkovisku pre vozidlo s konkrétnym evidenčným číslom vozidla, pre
osobu so zdravotným postihnutím alebo pre vozidlo s konkrétnym parkovacím preukazom,
ak také parkovisko nie je preň určené,
c)
bez pripevnenej tabuľky s evidenčným číslom, ak podlieha evidenčnej povinnosti, alebo
je bez čitateľného vyznačenia mena, priezviska a adresy pobytu alebo názvu a sídla
držiteľa vozidla na viditeľnom mieste s výnimkou dvojkolesových vozidiel, aj keď netvorí
prekážku cestnej premávky,
d)
nespôsobilé na prevádzku v cestnej premávke27a) dlhšie ako šesť mesiacov aj keď netvorí prekážku cestnej premávky.
(5)
Ak ide o vozidlo uvedené v odseku 4 a v § 25, môže o jeho odstránení rozhodnúť aj policajt; také vozidlo odstráni na náklady jeho
prevádzkovateľa Policajný zbor alebo správca cesty podľa rozhodnutia policajta.
(6)
Ak vozidlo tvoriace prekážku cestnej premávky na diaľnici alebo na ceste pre motorové
vozidlá bezodkladne neodstráni ten, kto prekážku spôsobil, o okamžitom odstránení
vozidla na jeho náklady rozhodne policajt alebo správca cesty.
(7)
Ak bolo vozidlo odstránené podľa odseku 4 písm. d), na ďalšie nakladanie s ním sa
primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.27b)
§ 44
Osobitné označenie vozidla a parkovací preukaz
(1)
Osobitné označenie sa môže používať na
a)
vozidle vedenom osobou so sluchovým postihnutím,
b)
vozidle lekára pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
c)
autobuse, ktorým sa prepravujú deti,
d)
vozidle vedenom vodičom začiatočníkom.
(2)
Parkovací preukaz sa môže používať na vozidle prepravujúcom fyzickú osobu s ťažkým
zdravotným postihnutím, ktorá spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.28)
(3)
Vodič vozidla podľa odseku 1 písm. b) alebo podľa odseku 2 je povinný osobitné označenie
alebo parkovací preukaz odstrániť z vozidla, ak sa nepoužíva na účel, na ktorý je
určený.
(4)
Osobitné označenie na vozidle podľa odseku 1 písm. b) môže používať iba osoba, ktorej
ho na základe písomnej žiadosti vydal okresný úrad v sídle kraja príslušný podľa miesta
jej trvalého pobytu alebo prechodného pobytu alebo iný oprávnený orgán v zahraničí.
Parkovací preukaz môže používať iba fyzická osoba, ktorej ho vydal úrad práce, sociálnych
vecí a rodiny podľa osobitného predpisu28) alebo iný oprávnený orgán v zahraničí. Príslušný okresný úrad v sídle kraja vedie
evidenciu vydaných osobitných označení podľa odseku 1 písm. b) v rozsahu meno, priezvisko,
dátum a miesto narodenia a trvalý alebo prechodný pobyt, pričom je povinný poskytnúť
Policajnému zboru na jeho žiadosť informácie o vydaných osobitných označeniach. Príslušný
úrad práce, sociálnych vecí a rodiny je povinný poskytnúť Policajnému zboru na jeho
žiadosť informácie o vydaných parkovacích preukazoch v rozsahu evidenčné číslo parkovacieho
preukazu, dátum skončenia platnosti parkovacieho preukazu, názov príslušného orgánu,
ktorý parkovací preukaz vyhotovil, meno a priezvisko osoby, ktorej bol parkovací preukaz
vydaný. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny poskytuje Policajnému zboru elektronicky
na účely kontroly použitia parkovacieho preukazu údaje o fyzickej osobe, ktorá je
držiteľom parkovacieho preukazu; údaje sa poskytujú v rozsahu evidenčné číslo a dátum
vydania parkovacieho preukazu, názov príslušného orgánu, ktorý parkovací preukaz vydal,
meno, priezvisko a dátum narodenia osoby, ktorej bol parkovací preukaz vydaný.
(5)
Oprávnenie na používanie osobitného označenia na vozidle podľa odseku 1 písm. b)
sa preukazuje preukazom osobitného označenia vozidla vydaného okresným úradom príslušným
podľa odseku 4.
(6)
Osobitné označenie podľa odseku 1 písm. b) sa smie na vozidle používať len v súvislosti
s prepravou osoby, ktorá je držiteľom preukazu podľa odseku 5. Parkovací preukaz sa
smie na vozidle používať len v súvislosti s prepravou osoby, ktorá je jeho držiteľom.
Vodič vozidla označeného osobitným označením podľa odseku 1 písm. b) je povinný pri
vedení vozidla mať pri sebe preukaz podľa odseku 5 a na výzvu policajta sa ním preukázať;
ak vodičom nie je osoba uvedená v odseku 1 písm. b), stačí, ak sa takým preukazom
preukáže prepravovaná osoba. Osobitné označenie podľa odseku 1 písm. a) sa smie na
vozidle používať, len ak je takou osobou vodič vozidla.
(7)
Vodič vozidla s parkovacím preukazom môže stáť na mieste vyhradenom pre vozidlá prepravujúce
osoby s ťažkým zdravotným postihnutím. Vodič osobitne označeného vozidla podľa odseku
1 písm. b) a vodič vozidla s parkovacím preukazom nemusí po nevyhnutne potrebný čas
dodržiavať zákaz státia. Ak je to nevyhnutné, môže vodič takéhoto vozidla vchádzať
aj tam, kde je dopravnou značkou vjazd povolený len vymedzenému okruhu vozidiel, a
do pešej zóny; pritom nesmie ohroziť bezpečnosť cestnej premávky. Týmto oprávnením
nie je dotknutá povinnosť vodiča uposlúchnuť pokyn, výzvu alebo príkaz policajta súvisiaci
s výkonom jeho oprávnení podľa tohto zákona.
(8)
Ustanovenia odseku 7 a § 23 ods. 3 sa vzťahujú aj na vozidlá označené dokladom podľa Dohovoru o cestnej premávke podpísaného
8. novembra 1968 vo Viedni v znení neskorších predpisov (ďalej len „Viedenský dohovor“).
(9)
Vyobrazenie osobitných označení podľa odseku 1 a ich umiestnenie na vozidle ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
TRETIA HLAVA
PODMIENKY PREPRAVY OSÔB A NÁKLADU
Preprava osôb
§ 45
(1)
Vodič nesmie dovoliť, aby sa prekročil povolený počet prepravovaných osôb, a podľa
svojich možností nesmie pripustiť ani porušenie povinností ustanovených týmto osobám.
Každá prepravovaná osoba zodpovedá za dodržiavanie svojich povinností podľa tohto
zákona. Za prepravu detí alebo osôb, ktoré pre poruchu zdravia nezodpovedajú za svoje
konanie, zodpovedá osoba, ktorá ich sprevádza. Ak také osoby nemajú sprievod, za ich
prepravu zodpovedá vodič alebo ním poverená spôsobilá a náležite poučená osoba; to
neplatí, ak ide o pravidelnú verejnú dopravu osôb.
(2)
Prepravované osoby nesmú svojím správaním ohrozovať bezpečnosť cestnej premávky najmä
obmedzovaním vodiča v bezpečnom ovládaní vozidla, zotrvaním na miestach, kde by boli
ohrozené, a vyhadzovaním predmetov z vozidla.
§ 46
(1)
V motorovom vozidle alebo jeho prípojnom vozidle, ktoré je určené na prepravu osôb,
smú sa na miestach na to vyhradených prepravovať osoby len do prípustnej užitočnej
hmotnosti vozidla, pritom počet prepravovaných osôb nesmie byť vyšší, ako je počet
miest uvedených v osvedčení o evidencii časť I a časť II alebo v technickom osvedčení
vozidla.
(2)
Osoba mladšia ako 12 rokov sa nesmie prepravovať vo zvláštnom motorovom vozidle a
na motorovom vozidle kategórie L.12)
(3)
V inom prípojnom vozidle ako vo vozidle, ktoré je určené na prepravu osôb, je preprava
osôb s výnimkou prípadov podľa § 49 zakázaná.
(4)
Bočné sedenie osôb prepravovaných na motocykli je zakázané.
§ 47
Preprava osôb vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb
(1)
Cestujúci vozidlom pravidelnej verejnej dopravy osôb je povinný správať sa pri čakaní,
nastupovaní, počas jazdy a pri vystupovaní tak, aby neohrozoval bezpečnosť ani plynulosť
cestnej premávky, najmä nesmie vstupovať na vozovku, okraj nástupišťa alebo do bezpečnostného
priestoru nástupišťa zastávky vyznačeného dopravnou značkou, a to až do zastavenia
vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb. Pritom je povinný poslúchnuť pokyny zamestnanca
prevádzkovateľa takého vozidla.
(2)
Vodič autobusu prepravujúceho deti alebo osoby so zdravotným postihnutím je povinný
počas ich nastupovania a vystupovania použiť osobitné zariadenie umožňujúce výstražnú
funkciu smerových svietidiel.
Preprava osôb v ložnom priestore nákladného automobilu a v ložnom priestore nákladného
prívesu traktora
§ 48
(1)
Prepravovať osoby v ložnom priestore nákladného automobilu možno len pri preprave
príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov,
Vojenskej polície obecnej polície, Horskej záchrannej služby, členov stráže prírody
a zamestnancov organizácie ochrany prírody28aa) pri plnení ich úloh a iných osôb pri plnení úloh civilnej ochrany obyvateľstva alebo
pri živelnej pohrome.
(2)
Nákladný automobil, v ktorého ložnom priestore sa prepravujú osoby podľa odseku 1,
smie viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý má vo vedení nákladného automobilu
najmenej dvojročnú prax. Počet prepravovaných osôb nesmie byť vyšší ako 30. Preprava
osôb v prípojnom vozidle nákladného automobilu je zakázaná.
(3)
Osoby prepravované v ložnom priestore nákladného automobilu nesmú počas jazdy stáť,
vykláňať sa, nechať vyčnievať predmety z vozidla ani inak ohrozovať bezpečnosť cestnej
premávky; dbá na to osoba, ktorú z prepravovaných osôb určí prevádzkovateľ vozidla
alebo vodič.
§ 49
(1)
Prepravovať osoby v ložnom priestore nákladného prívesu traktora je možné len za
podmienok podľa § 48 ods. 1. Traktor s nákladným prívesom, v ktorého ložnom priestore sa prepravujú osoby, smie
viesť len vodič starší ako 21 rokov, ktorý má vo vedení traktora najmenej dvojročnú
prax.
(2)
Počet prepravovaných osôb v ložnom priestore nákladného prívesu traktora nesmie byť
vyšší ako 15; rýchlosť jazdy traktora nesmie prekročiť 20 km h-1.
(3)
Osoby prepravované v ložnom priestore nákladného prívesu traktora musia počas jazdy
sedieť na podlahe alebo na sedadlách pripevnených o podlahu, pričom steny prívesu
musia byť dostatočne vysoké, aby osoby počas jazdy nevypadli. Prepravované osoby sa
nesmú počas jazdy vykláňať, nesmú nechať vyčnievať predmety z prívesu ani inak ohrozovať
bezpečnosť cestnej premávky.
§ 50
Osoby mladšie ako 15 rokov sa smú prepravovať v ložnom priestore nákladného automobilu
a nákladného prívesu traktora len v sprievode osoby staršej ako 18 rokov.
§ 51
Preprava nákladu
(1)
Pri preprave nákladu sa nesmie prekročiť najväčšia prípustná celková hmotnosť vozidla,
najväčšia prípustná hmotnosť jazdnej súpravy, najväčšia prípustná celková hmotnosť
prípojného vozidla ani najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravy vozidla.
(2)
Náklad musí byť na vozidle riadne umiestnený, rozložený a upevnený, aby neohrozoval
bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, neznečisťoval ani nepoškodzoval cestu ani
jej okolie, nespôsoboval nadmerný hluk, neznečisťoval ovzdušie a nezakrýval svetlomety
a svietidlá vozidla, odrazové sklá, tabuľku s evidenčným číslom a vyznačenie najvyššej
povolenej rýchlosti. Náklad musí byť zabezpečený tak, aby pri zmene rýchlosti jazdy
alebo zmene smeru jazdy vozidla sa nezošmykol, neprevrátil, nespadol alebo sa inak
voľne nepohyboval. Predmety, ktoré možno ľahko prehliadnuť, nesmú prečnievať po strane
vozidla. Sypký materiál musí byť vždy zakrytý tak, aby sa zabránilo jeho vysypávaniu
na cestu počas jazdy. Upevnenie nákladu na vozidle kategórie N, O2, O3 a O4 musí spĺňať
základné zásady upevnenia nákladu, ktoré sa kontrolujú pri kontrole prepravy nákladu
v rámci cestnej technickej kontroly podľa osobitného predpisu.28ab)
(3)
Pri preprave živých zvierat nesmie byť ohrozená bezpečnosť vodiča a prepravovaných
osôb, bezpečnosť prepravovaných zvierat ani bezpečnosť cestnej premávky.
(4)
Nakladanie a skladanie nákladu na ceste je dovolené len vtedy, ak to nemožno urobiť
mimo cesty. Náklad sa musí zložiť a naložiť čo najrýchlejšie a tak, aby nebola ohrozená
bezpečnosť cestnej premávky.
(5)
Podmienky a spôsob označovania nákladu prečnievajúceho vozidlo ustanoví všeobecne
záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
ŠTVRTÁ HLAVA
OSOBITNÉ USTANOVENIA O NIEKTORÝCH ÚČASTNÍKOCH CESTNEJ PREMÁVKY
Osobitné ustanovenia o chodcoch
§ 52
(1)
Chodec je povinný používať predovšetkým chodník. Po chodníku sa chodí vpravo. Tam,
kde chodník nie je alebo kde je neschodný, chodí sa po ľavej krajnici; tam, kde nie
je krajnica alebo kde je krajnica neschodná, chodí sa čo najbližšie pri ľavom okraji
vozovky. To platí aj pre chodca, ktorý nesie predmet, ktorým by mohol ohroziť premávku
na chodníku alebo na krajnici.
(2)
Iní účastníci cestnej premávky než chodci nesmú chodník používať; to neplatí pre
cyklistov podľa § 55 ods. 1, pre vodičov samovyvažovacieho vozidla podľa § 55a ods. 2, ak dopravnou značkou alebo dopravným zariadením je určené inak alebo ak ide o zastavenie
alebo státie bicykla alebo motocykla, pri ktorom ostane súvislá voľná šírka chodníka
najmenej 1,5 m.
(3)
Chodci smú ísť po krajnici alebo po okraji vozovky najviac dvaja vedľa seba, ak tým
najmä za zníženej viditeľnosti alebo za zvýšenej premávky neohrozia alebo neobmedzia
cestnú premávku; to neplatí pre osoby, ktoré sa pohybujú po krajnici alebo po okraji
vozovky na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde alebo na obdobnom športovom
vybavení, ktoré sa môžu pohybovať len v rade za sebou. Za zníženej viditeľnosti musí
mať chodec idúci po krajnici alebo po okraji vozovky na sebe viditeľne umiestnené
reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(4)
Osoba so zdravotným postihnutím, ktorá sa pohybuje pomocou ručného alebo motorového
vozíka určeného pre ňu, smie používať ktorúkoľvek krajnicu alebo ktorýkoľvek okraj
vozovky; ak použije chodník, nesmie prekročiť rýchlosť chôdze.
(5)
Osoba, ktorá sa pohybuje po chodníku na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde
alebo na obdobnom športovom vybavení, smie používať pravú stranu chodníka, pričom
nesmie ohroziť ani obmedziť ostatné osoby používajúce chodník. Osoba, ktorá tlačí
bicykel alebo motocykel, smie použiť chodník, len ak neohrozí ani neobmedzí chodcov;
inak musí použiť pravú krajnicu alebo pravý okraj vozovky.
(6)
Osoba, ktorá sa pohybuje po chodníku na lyžiach, korčuliach, kolobežke, skejtborde
alebo na obdobnom športovom vybavení, je povinná sledovať situáciu v cestnej premávke
a nesmie ohrozovať alebo obmedzovať iných účastníkov cestnej premávky. Ak je dopravnou
značkou určená cestička pre osoby pohybujúce sa na športovom vybavení, tieto osoby
sú povinné takúto cestičku použiť.
§ 53
(1)
Pri prechádzaní cez cestu je chodec povinný prednostne použiť priechod pre chodcov,
miesto na prechádzanie, nadchod alebo podchod. Na priechode pre chodcov a na mieste
na prechádzanie sa chodí vpravo. Chodec nesmie vstupovať na vozovku, ak prichádza
vozidlo s právom prednostnej jazdy; ak sa chodec nachádza na vozovke, musí takémuto
vozidlu bez meškania uvoľniť priestor na prejazd. Chodec je povinný umožniť električke
plynulý prejazd.
(2)
Chodci, ktorí prechádzajú cez priechod pre chodcov, musia brať ohľad na vodičov prichádzajúcich
vozidiel najmä tým, že neprechádzajú jednotlivo, ale v skupinách. To platí aj voči
vodičom odbočujúcim na cestu, cez ktorú chodci prechádzajú. Chodec nesmie vstupovať
na vozovku, a to ani pri použití priechodu pre chodcov, ak vzhľadom na rýchlosť a
vzdialenosť prichádzajúcich vozidiel nemôže cez vozovku bezpečne prejsť. Iným účastníkom
cestnej premávky ako chodcom je používanie priechodu pre chodcov zakázané, ak v § 55a ods. 2 nie je ustanovené inak.
(3)
Mimo priechodu pre chodcov sa smie cez vozovku prechádzať len kolmo na jej os. Chodci
smú prechádzať cez vozovku mimo priechodu pre chodcov, len ak s ohľadom na vzdialenosť
a rýchlosť jazdy prichádzajúcich vozidiel nedonútia ich vodičov na zmenu smeru alebo
rýchlosti jazdy.
(4)
Pred vstupom na vozovku sa chodec musí presvedčiť, či tak môže urobiť bez nebezpečenstva,
a len čo vstúpi na vozovku, nesmie sa tam bezdôvodne zdržiavať ani zastavovať. To
platí na priechode pre chodcov i mimo neho. Chodec nesmie prekonávať zábradlie ani
iné zábrany.
§ 54
(1)
Pre organizovaný útvar chodcov, najmä útvar ozbrojených síl, útvar školskej mládeže
alebo pre sprievod, primerane platia práva a povinnosti vodičov podľa tohto zákona.
(2)
Za zníženej viditeľnosti musí byť organizovaný útvar chodcov označený vpredu po oboch
stranách neoslňujúcim bielym svetlom a vzadu takisto po oboch stranách červeným svetlom.
Vedúci útvaru chodcov a chodci idúci v poslednom rade v smere chôdze musia mať mimo
obce za zníženej viditeľnosti oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(3)
Za dodržiavanie ustanovení odsekov 1 a 2 zodpovedá vedúci útvaru, ktorým môže byť
len osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je na to dostatočne spôsobilá.
(4)
Organizovaný útvar chodcov idúci najviac v dvojstupe smie ísť po chodníku, a to vpravo;
pritom nemusí byť označený podľa odseku 2.
(5)
Pre organizovanú skupinu detí, ktoré nepodliehajú povinnej školskej dochádzke, platia
ustanovenia o chodcoch.
§ 55
Osobitné ustanovenia o cyklistoch
(1)
Na bicykli sa jazdí predovšetkým po cestičke pre cyklistov. Po cestičke pre cyklistov
sa jazdí vpravo. Kde cestička pre cyklistov nie je alebo nie je zjazdná, jazdí sa
pri pravom okraji vozovky. Ak sa tým neohrozujú ani neobmedzujú chodci, smie sa jazdiť
po pravej krajnici. Osoby mladšie ako desať rokov, osoby, ktoré ich sprevádzajú, a
osoby, ktoré ich vezú podľa odseku 3, smú jazdiť po pravej strane chodníka, ak tým
neohrozujú ani neobmedzujú chodcov.
(2)
Cyklisti smú jazdiť len jednotlivo za sebou; to neplatí pri jazde po cestičke pre
cyklistov, poľnej ceste, lesnej ceste a v obytnej zóne, kde smú jazdiť dvaja cyklisti
vedľa seba, ak tým neobmedzujú a neohrozujú ostatných účastníkov cestnej premávky.
V skupine najmenej šiestich cyklistov môžu jazdiť dvaja cyklisti vedľa seba. Cyklista
nesmie jazdiť bez držania riadidiel, držať sa iného vozidla, viesť počas jazdy druhý
bicykel, ručný vozík, psa ani iné zviera a voziť predmety, ktoré by sťažovali vedenie
bicykla alebo ohrozovali iných účastníkov cestnej premávky. Pri jazde musí mať cyklista
nohy na pedáloch, to neplatí, ak ide o bicykel, ktorého pohon nezabezpečujú pedále.
(3)
Na jednomiestnom bicykli nie je dovolená jazda viacerým osobám. Osoba staršia ako
15 rokov môže viezť osobu mladšiu ako 10 rokov
a)
na pomocnom sedadle na prepravu dieťaťa s pevnými opierkami na nohy,
b)
v prívesnom vozíku určenom na prepravu detí,
c)
na detskom bicykli pevne spojeným tyčou s vodiacim bicyklom.
(4)
Osoba mladšia ako 10 rokov smie na ceste s výnimkou cestičky pre cyklistov, poľnej
cesty, lesnej cesty a obytnej zóny jazdiť na bicykli len pod dohľadom osoby staršej
ako 15 rokov, ktorá je dostatočne spôsobilá, aby na ňu riadne dozerala, a ktorá zodpovedá
za dodržiavanie povinností podľa tohto zákona touto osobou.
(5)
Pomaly idúce alebo stojace vozidlo môže cyklista idúci rovnakým smerom predchádzať
aj po pravej strane vozovky alebo krajnici, pritom je povinný dbať na zvýšenú opatrnosť;
to neplatí, ak vodič takého vozidla dáva znamenie o zmene smeru jazdy doprava.
(6)
Ak je zriadená cestička pre chodcov a cyklistov označená príslušnou dopravnou značkou,
cyklista nesmie ohroziť chodca. Ak cestička pre chodcov a cyklistov má oddelené pruhy
pre chodcov a cyklistov, sú chodci a cyklisti povinní použiť len pruh pre nich určený;
to neplatí pri obchádzaní, predchádzaní, odbočovaní, otáčaní, pri vchádzaní na cestičku
pre chodcov a cyklistov a vychádzaní z nej, pričom sa nesmú vzájomne ohroziť.
(7)
Cestičku pre cyklistov môže použiť aj osoba pohybujúca sa na lyžiach, korčuliach,
kolobežke, skejtborde alebo na obdobnom športovom vybavení, ak tým neobmedzí ani neohrozí
cyklistov.
(8)
Pred vjazdom na priechod pre cyklistov, ktorý je vyznačený mimo križovatky, sa cyklista
musí presvedčiť, či tak môže urobiť bez nebezpečenstva. Cyklista môže prechádzať cez
vozovku, len ak s ohľadom na vzdialenosť a rýchlosť jazdy prichádzajúcich vozidiel
nedonúti ich vodičov k zmene smeru alebo rýchlosti jazdy. Na priechode pre cyklistov
sa jazdí vpravo.
(9)
Cyklista mladší ako 15 rokov je povinný počas jazdy na bicykli chrániť si hlavu riadne
upevnenou ochrannou prilbou; táto povinnosť sa vzťahuje aj na prepravované osoby podľa
odseku 3 písm. a) a c).
§ 55a
Jazda na samovyvažovacom vozidle a na kolobežke s pomocným motorčekom
(1)
Samovyvažovacie vozidlo smie na ceste s výnimkou cestičky pre cyklistov, poľnej cesty,
lesnej cesty a obytnej zóny viesť len osoba staršia ako 15 rokov.
(2)
Vodič samovyvažovacieho vozidla smie jazdiť po pravej strane chodníka, cestičky pre
chodcov alebo priechodu pre chodcov, len ak neohrozí a neobmedzí chodcov, pričom nesmie
prekročiť rýchlosť chôdze.
(3)
Vodič samovyvažovacieho vozidla smie jazdiť po pravej strane vyhradeného jazdného
pruhu pre cyklistov, cestičky pre cyklistov alebo priechodu pre cyklistov, len ak
neohrozí a neobmedzí cyklistov.
(4)
Vodiči samovyvažovacích vozidiel smú jazdiť len jednotlivo za sebou. Vodič samovyvažovacieho
vozidla je povinný počas jazdy oboma rukami držať riadidlá s výnimkou prípadu, keď
dáva znamenie podľa tohto zákona, nesmie viesť počas jazdy psa ani iné zviera a voziť
predmety, ktoré by sťažovali vedenie vozidla alebo ohrozovali iných účastníkov cestnej
premávky. Na jednomiestnom samovyvažovacom vozidle nie je dovolená jazda viacerým
osobám.
(5)
Na prechádzanie vodiča samovyvažovacieho vozidla cez cestu alebo cez vozovku sa primerane
vzťahuje § 53 alebo § 55 ods. 8. Povinnosti vodiča voči chodcovi alebo cyklistovi platia aj voči vodičovi samovyvažovacieho
vozidla a vodičovi kolobežky s pomocným motorčekom.
(6)
Ustanovenia o jazde na samovyvažovacom vozidle platia aj na jazdu na kolobežke s
pomocným motorčekom.
§ 56
Jazda so záprahovým vozidlom a ručným vozíkom
(1)
Pohoničom záprahového vozidla nesmie byť osoba mladšia ako 15 rokov. Ak pohonič ide
vedľa záprahového vozidla, je povinný ísť po pravej strane; pred opustením záprahového
vozidla je povinný vozidlo zabrzdiť a na svahu podložiť kolesá.
(2)
Osoba, ktorá tlačí alebo ťahá ručný vozík s celkovou šírkou väčšou ako 600 mm, je
povinná ísť pri pravom okraji vozovky; ak sa tým neohrozujú ani neobmedzujú chodci,
smie ísť po pravej krajnici. Za zníženej viditeľnosti musí byť táto osoba alebo vozík
označený na ľavej strane a pravej strane zapnutým neoslňujúcim bielym svetlom viditeľným
ostatnými účastníkmi cestnej premávky.
§ 57
Jazda na zvieratách, vedenie a hnanie zvierat
(1)
Pre jazdca na zvierati a pre sprievodcu vedených a hnaných zvierat primerane platia
práva a povinnosti vodiča podľa tohto zákona.
(2)
Na ceste s výnimkou poľnej cesty a lesnej cesty nesmie ísť na zvierati osoba mladšia
ako 15 rokov. Jazdec je povinný ísť pri pravom okraji vozovky. Ak sa tým neohrozujú
ani neobmedzujú chodci, jazdec smie ísť po pravej krajnici. Jazdci na zvieratách smú
ísť len jednotlivo za sebou. Jazdec smie viesť len jedno zviera. Ak je dopravnou značkou
určená cesta pre jazdcov pohybujúcich sa na zvierati, tí sú povinní prednostne použiť
takúto cestu.
(3)
Sprievodca smie viesť najviac dve zvieratá, ktoré musia byť navzájom priviazané.
Zvieratá sa smú viesť a hnať len tak, aby premávka na ceste nebola ohrozovaná a aby
bola čo najmenej obmedzovaná. Hnané zvieratá sa pritom musia rozdeliť na vhodne dlhé
skupiny a oddeliť od seba dostatočne veľkými medzerami. Hnané zvieratá nesmú sprevádzať
osoby mladšie ako 15 rokov. Počet sprevádzajúcich osôb musí byť dostatočný na zabezpečenie
usmerneného pohybu zvierat. Za zníženej viditeľnosti sprievodca musí mať na sebe viditeľne
umiestnené reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev.
(4)
Za zníženej viditeľnosti jazdec na zvierati musí mať na sebe viditeľne umiestnené
reflexné prvky alebo oblečený reflexný bezpečnostný odev. Ak ide o útvar jazdcov,
prvý jazdec musí byť označený aj neoslňujúcim bielym svetlom a posledný jazdec červeným
svetlom.
(5)
Na jazdu na zvierati, vedenie a hnanie zvierat sa vzťahuje zákaz podľa § 39 ods. 8.
(6)
Voľný pohyb domácich zvierat je na ceste zakázaný. Majiteľ domáceho zvieraťa, jeho
chovateľ alebo nimi poverená osoba zodpovedá za zabezpečenie domáceho zvieraťa proti
voľnému pohybu po ceste.
§ 58
Osoba vykonávajúca prácu na ceste
(1)
Osoba, ktorá vykonáva na ceste prácu spojenú s jej údržbou, opravou alebo výstavbou
alebo inú pracovnú činnosť, na ktorú je oprávnená, musí byť zreteľne označená. Takáto
osoba nemusí dodržiavať tie ustanovenia pravidiel cestnej premávky, pri ktorých to
povaha vykonávanej práce vylučuje; pritom musí dbať na potrebnú opatrnosť.
(2)
Označenie osoby podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo vnútra.
§ 59
Osobitné ustanovenia o cestnej premávke v obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne
(1)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne chodci smú používať cestu v celej jej
šírke, pričom sa na nich nevzťahuje § 52. Hry detí na ceste sú dovolené len v obytnej zóne.
(2)
Do pešej zóny je povolený vjazd len vozidlám, ktorým to umožňuje dopravná značka.
(3)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne vodič smie jazdiť rýchlosťou najviac 20
km h-1. Pritom je povinný dbať na zvýšenú ohľaduplnosť voči chodcom, ktorých nesmie ohroziť.
Ak je to nevyhnutné, vodič je povinný zastaviť vozidlo. V obytnej zóne a pešej zóne
je státie motorových vozidiel zakázané, ak dopravnou značkou nie je určené inak. V
školskej zóne možno stáť, ak tým nie je obmedzený pohyb chodcov.
(4)
V obytnej zóne, pešej zóne a školskej zóne chodci sú povinní umožniť vozidlám jazdu.
To platí aj pre deti, ktoré sa hrajú v obytnej zóne.
(5)
Ak v tejto hlave nie je ustanovené inak, platia pre premávku v obytnej zóne, pešej
zóne a školskej zóne ostatné ustanovenia tohto zákona.
§ 59a
Osobitné ustanovenia o cestnej premávke na bicyklovej ceste
(1)
Bicyklovú cestu môžu cyklisti používať v celej šírke určenej pre ich smer jazdy.
(2)
Na bicyklovej ceste vodič smie jazdiť rýchlosťou najviac 30 km . h-1.
(3)
Motorovým vozidlám je jazda na bicyklovej ceste zakázaná, ak dopravnou značkou nie
je určené inak.
(4)
Ak je dopravnou značkou umožnená jazda na bicyklovej ceste vodičom vozidiel, cyklisti
majú pred nimi prednosť, pričom tí ich nesmú ohroziť a predchádzať ich môžu iba pri
dodržaní bočného odstupu najmenej 1,5 m. Zastavenie a státie motorových vozidiel okrem
motocyklov je na bicyklovej ceste povolené len na vyznačených miestach.
(5)
Ak v odsekoch 1 až 4 nie je ustanovené inak, platia pre premávku na bicyklovej ceste
ostatné ustanovenia tohto zákona.
PIATA HLAVA
ÚPRAVA A RIADENIE CESTNEJ PREMÁVKY
Dopravné značky a dopravné zariadenia
§ 60
(1)
V cestnej premávke sa používajú
a)
zvislé dopravné značky,
b)
vodorovné dopravné značky,
c)
dopravné zariadenia.
(2)
Úprava cestnej premávky vykonaná dopravnými značkami a dopravnými zariadeniami je
nadradená všeobecnej úprave cestnej premávky.
(3)
Pokyny policajta a pokyny inej oprávnenej osoby sú nadradené pokynom vyplývajúcim
z dopravných značiek a dopravných zariadení.
(4)
Vlastník nehnuteľnosti je povinný za primeranú náhradu strpieť umiestnenie dopravnej
značky alebo dopravného zariadenia a ich nosnej konštrukcie na svojej nehnuteľnosti.
(5)
Na dopravných značkách alebo na dopravných zariadeniach a ich nosnej konštrukcii
je zakázané umiestňovať čokoľvek, čo nesúvisí s dopravnou značkou alebo s dopravným
zariadením.
(6)
Na ceste a na mieste pri ceste sa nesmú umiestňovať veci, ktoré by mohli viesť k
zámene s dopravnou značkou alebo s dopravným zariadením alebo by ich zakrývali, alebo
ktoré by rozptyľovali a upútavali pozornosť účastníka cestnej premávky, alebo ho oslňovali.
(7)
Miestom pri ceste sa rozumie priestor, v ktorom je umiestnená dopravná značka alebo
dopravné zariadenie; takýmto miestom je aj priestor, v ktorom sa dopravné značky alebo
dopravné zariadenia spravidla umiestňujú.
(8)
Svetelné signalizačné zariadenia udržiava správca cesty. V blízkosti svetelných signalizačných
zariadení sa nesmú umiestňovať svetelné zdroje, ktorých svetlá by mohli viesť k zámene
so svetlami svetelných signalizačných zariadení.
(9)
Podrobnosti o dopravných značkách a dopravných zariadeniach, ich vyobrazenie, význam
a umiestňovanie na ceste a na mieste pri ceste ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 61
(1)
Dopravné značky a dopravné zariadenia sa smú používať len v takom rozsahu a takým
spôsobom, ako to nevyhnutne vyžaduje bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
(2)
Použitie dopravných značiek a dopravných zariadení v jednotlivých prípadoch určuje
a)
orgán podľa osobitného predpisu;1) použitie dopravných značiek, ktoré upozorňujú na železničné priecestie, a dopravnej
značky, ktorá prikazuje vodičovi dať prednosť v jazde, ak sa má umiestniť pred železničným
priecestím, tento orgán prerokuje aj s Úradom pre reguláciu železničnej dopravy,
b)
Úrad pre reguláciu železničnej dopravy po prerokovaní s orgánom, ktorý by inak bol
oprávnený určiť použitie dopravnej značky, s orgánom Policajného zboru a so správcom
cesty, ak ide o dopravnú značku označujúcu železničné priecestie,
c)
Vojenská polícia vo vojenských objektoch a priestoroch.
(3)
Policajt alebo vojenský policajt môže použiť dočasné zvislé dopravné značky a dočasné
dopravné zariadenia aj bez predchádzajúceho určenia ich použitia príslušným orgánom,
ak je to potrebné na zaistenie bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky pri plnení
svojich úloh.
(4)
Správca tunela28a) môže použiť dočasné zvislé dopravné značky a dočasné dopravné zariadenia aj bez predchádzajúceho
určenia ich použitia príslušným orgánom, ak je to potrebné na zaistenie bezpečnosti
a plynulosti cestnej premávky v súvislosti s prevádzkou tunela; o tomto použití je
povinný bezodkladne informovať príslušný cestný správny orgán a orgán Policajného
zboru.
§ 62
Riadenie cestnej premávky
(1)
Cestná premávka je riadená dopravnými značkami, dopravnými zariadeniami alebo pokynmi
policajta.
(2)
(3)
Podrobnosti o svetelných signáloch a pokynoch policajta, vojenského policajta, vojaka
pri plnení úloh ozbrojených síl a vojaka povolaného na plnenie úloh Policajného zboru
pri riadení cestnej premávky a ich význam ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 63
Oprávnenie na zastavovanie vozidiel
(1)
Dávať pokyny na zastavenie vozidla je oprávnený policajt, vojenský policajt v rovnošate,
profesionálny vojak a vojak mimoriadnej služby v rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“;
dávať pokyny na zastavenie vozidla je oprávnená aj iná osoba, ak to ustanovuje osobitný
predpis.5)
(2)
Dávať pokyny na zastavenie vozidla sú ďalej oprávnení
a)
sprievodca vedených alebo hnaných zvierat, ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
b)
vedúci organizovaného útvaru školskej mládeže alebo organizovanej skupiny detí, ktoré
nepodliehajú povinnej školskej dochádzke, alebo sprievodca osôb so zdravotným postihnutím
pri prechádzaní cez vozovku,
c)
osoba vykonávajúca prácu na ceste spojenú s jej údržbou, opravou alebo s výstavbou,
ak to vyžaduje bezpečnosť cestnej premávky,
d)
osoba pribratá na zaistenie bezpečnej prevádzky železničného priecestia,
e)
dostatočne spôsobilá osoba staršia ako 18 rokov, ktorú na to písomne poveril orgán
Policajného zboru s určením prípadov, v ktorých môže taká osoba zastavovať vozidlá,
f)
iné osoby, ak je to nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky
alebo na zaistenie ochrany života, zdravia alebo majetku osôb.
(3)
Podrobnosti o zastavovaní vozidiel ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo vnútra.
TRETIA ČASŤ
DOPRAVNÉ NEHODY A EVIDENCIA DOPRAVNÝCH NEHÔD
PRVÁ HLAVA
DOPRAVNÉ NEHODY
§ 64
Dopravná nehoda
(1)
Dopravná nehoda je udalosť v cestnej premávke, ktorá sa stane v priamej súvislosti
s premávkou vozidla a pri ktorej
a)
sa usmrtí alebo zraní osoba,
b)
sa poškodí cesta alebo všeobecne prospešné zariadenie,
c)
uniknú nebezpečné veci24)alebo
d)
na niektorom zo zúčastnených vozidiel vrátane prepravovaných vecí alebo na inom majetku
vznikne hmotná škoda zrejme prevyšujúca jedenapolnásobok väčšej škody podľa Trestného
zákona.31)
(2)
Za dopravnú nehodu sa považuje aj škodová udalosť podľa odseku 3, ak
a)
nie je splnená niektorá z povinností podľa § 66 ods. 6,
b)
je vodič zúčastneného vozidla pod vplyvom alkoholu alebo inej návykovej látky alebo
sa odmietol podrobiť vyšetreniu na zistenie ich požitia alebo
c)
sa účastníci škodovej udalosti nedohodli na jej zavinení.
(3)
Ostatné udalosti v cestnej premávke, pri ktorých vznikla škoda v priamej súvislosti
s premávkou vozidla, sa na účely tohto zákona nepovažujú za dopravnú nehodu. Takéto
udalosti sú škodovou udalosťou.
§ 65
Povinnosti vodiča pri dopravnej nehode
Vodič, ktorý sa zúčastnil na dopravnej nehode, je povinný
a)
bezodkladne zastaviť vozidlo,
b)
zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky po nehode v čase, keď by to
bolo na ujmu zistenia, či pred jazdou alebo počas jazdy požil alkohol alebo inú návykovú
látku.
§ 66
Povinnosti účastníka dopravnej nehody a škodovej udalosti
(1)
Účastník dopravnej nehody je osoba, ktorá sa priamo aktívne alebo pasívne zúčastnila
na dopravnej nehode.
(2)
Účastník dopravnej nehody je povinný
a)
ohlásiť dopravnú nehodu policajtovi,
b)
poskytnúť podľa svojich schopností a možností zranenej osobe prvú pomoc a bezodkladne
privolať záchrannú zdravotnú službu,
c)
urobiť potrebné opatrenia na záchranu osoby alebo majetku ohrozeného dopravnou nehodou,
d)
zotrvať na mieste dopravnej nehody až do príchodu policajta alebo sa na toto miesto
bezodkladne vrátiť po poskytnutí alebo privolaní pomoci, alebo po ohlásení dopravnej
nehody,
e)
zdržať sa konania, ktoré by bolo na ujmu vyšetrenia dopravnej nehody, najmä premiestnenia
vozidiel,
f)
urobiť vhodné opatrenia, aby nebola ohrozená bezpečnosť cestnej premávky na mieste
dopravnej nehody,
g)
umožniť obnovenie cestnej premávky, najmä premávky vozidiel pravidelnej verejnej
dopravy osôb,
h)
preukázať svoju totožnosť na požiadanie iného účastníka dopravnej nehody,
i)
bezodkladne upovedomiť osobu, ktorá nie je účastníkom dopravnej nehody, o hmotnej
škode, ktorá jej bola spôsobená dopravnou nehodou, a oznámiť jej svoje osobné údaje;
ak to nie je možné, upovedomenie a oznámenie zabezpečí prostredníctvom Policajného
zboru.
(3)
Ak je to nevyhnutné na uvoľnenie alebo na ošetrenie zranenej osoby alebo na obnovenie
cestnej premávky, účastník dopravnej nehody môže premiestniť vozidlá, pritom je však
povinný vyznačiť postavenie vozidiel po dopravnej nehode, situáciu a stopy.
(4)
Účastník dopravnej nehody je povinný poskytnúť orgánu Policajného zboru potrebnú
súčinnosť pri objasňovaní dopravnej nehody vrátane predloženia dokladov, ktoré s tým
súvisia.
(5)
Účastník škodovej udalosti je osoba, ktorá sa priamo aktívne alebo pasívne zúčastnila
na škodovej udalosti.
(6)
Účastník škodovej udalosti je povinný bezodkladne zastaviť vozidlo, preukázať svoju
totožnosť inému účastníkovi škodovej udalosti, poskytnúť údaje o poistení vozidla,
vyplniť a podpísať tlačivo zavedené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody podľa
osobitného predpisu,31a) zdržať sa požitia alkoholu alebo inej návykovej látky a urobiť vhodné opatrenia,
aby nebola ohrozená bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky. Ak účastník škodovej
udalosti spôsobil hmotnú škodu osobe, ktorá nie je účastníkom škodovej udalosti, je
povinný o tom túto osobu bezodkladne upovedomiť a vyplniť s ňou a podpísať tlačivo
zavedené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody podľa osobitného predpisu.31a)
DRUHÁ HLAVA
EVIDENCIA DOPRAVNÝCH NEHÔD
§ 67
(1)
Evidencia dopravných nehôd je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného
predpisu,32) ktorý sa vedie na účely získavania informácií o stave dopravnej nehodovosti na území
Slovenskej republiky a poskytovania údajov z tejto evidencie.
(2)
Na účely vedenia záznamov v evidencii dopravných nehôd sa považuje za
a)
usmrtenú osobu osoba, ktorá zomrela pri dopravnej nehode alebo na jej následky najneskôr
do 24 hodín po dopravnej nehode,
b)
ťažko zranenú osobu osoba, ktorá pri dopravnej nehode utrpela ťažkú ujmu na zdraví,33)
c)
ľahko zranenú osobu osoba, ktorá pri dopravnej nehode utrpela inú ujmu na zdraví
ako ťažkú, okrem prípadov jednorazového ošetrenia, ktoré si nevyžaduje odborné ošetrenie
alebo práceneschopnosť,
d)
škodu ujma, ktorá vznikla na vozidle alebo na inom majetku pri dopravnej nehode alebo
v súvislosti s ňou, ktorej výšku určí odhadom policajt, ktorý vykonáva obhliadku miesta
dopravnej nehody.
(3)
V evidencii dopravných nehôd sa vedú osobné údaje o účastníkoch dopravných nehôd
v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, pohlavie, štátne občianstvo,
adresa pobytu, údaje o vozidlách zúčastnených na dopravnej nehode, údaje o ceste v
mieste a čase dopravnej nehody, časové, lokačné a doplňujúce údaje o dopravnej nehode.
(4)
O účastníkoch dopravnej nehody sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
ich stav a správanie v čase dopravnej nehody vrátane prípadného ovplyvnenia alkoholom
alebo inou návykovou látkou,
b)
ich umiestnenie vo vozidlách v čase dopravnej nehody,
c)
použitie bezpečnostných pásov alebo iných zadržiavacích zariadení,
d)
následky dopravnej nehody na ich živote a zdraví,
e)
poskytnutie prvej pomoci,
f)
spôsob ich vyslobodenia z vozidla po dopravnej nehode.
(5)
O vodičovi, ktorý bol účastníkom dopravnej nehody, sa v evidencii dopravných nehôd
evidujú okrem údajov podľa odseku 4 aj udelené skupiny vodičských oprávnení a dátum
udelenia vodičského oprávnenia na motorové vozidlo, ktoré viedol.
(6)
O vozidle zúčastnenom na dopravnej nehode sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
druh vozidla,
b)
štát, v ktorom je vozidlo evidované,
c)
značka, obchodný názov, typ, dátum prvej evidencie vozidla, evidenčné číslo vozidla,
evidenčné číslo osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II alebo technického osvedčenia
vozidla, dátum vykonania poslednej pravidelnej technickej kontroly a jej platnosť,
farba vozidla, identifikačné číslo vozidla VIN,
d)
údaje o spôsobe a druhu využívania vozidla,
e)
spresňujúce údaje o vozidle, napríklad najväčšia prípustná celková hmotnosť, vybavenie
bezpečnostnými pásmi alebo inými zadržiavacími zariadeniami, počet miest na sedenie,
počet miest na státie, počet lôžok,
f)
doplňujúce údaje o vozidle, napríklad preprava nadrozmerného alebo nebezpečného nákladu,
jazda s právom prednostnej jazdy,
g)
postavenie vozidla na ceste pred dopravnou nehodou a po nej vrátane údajov o brzdných
stopách,
h)
následky dopravnej nehody na vozidle a náklade vrátane odhadu škody spôsobenej dopravnou
nehodou,
i)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti za
škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ďalej len „potvrdenie o poistení zodpovednosti“),
číslo potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty.
(7)
O ceste v mieste a čase dopravnej nehody sa v evidencii dopravných nehôd eviduje
a)
kategória, trieda, číselné označenie cesty a počet jazdných pruhov na ceste,
b)
ďalšie spresňujúce údaje o mieste dopravnej nehody, napríklad označenie križovatky
alebo kilometrovník cesty, zóny s obmedzením cestnej premávky,
c)
stavebný a dopravno-technický stav cesty,
d)
druh a stav povrchu vozovky,
e)
situovanie dopravnej nehody na ceste,
f)
prekážka.
(8)
V evidencii dopravných nehôd sa evidujú tieto časové, lokačné a doplňujúce údaje:
a)
miesto, dátum a čas dopravnej nehody,
b)
druh dopravnej nehody, napríklad zrážka s idúcim vozidlom, zaparkovaným vozidlom,
pevnou prekážkou, chodcom, cyklistom alebo so zvieraťom,
c)
druh zrážky idúcich vozidiel, napríklad čelná, bočná alebo zozadu,
d)
zavinenie dopravnej nehody,
e)
hlavné príčiny dopravnej nehody, napríklad neprimeraná rýchlosť jazdy, nesprávne
predchádzanie, nedanie prednosti v jazde, nesprávny spôsob jazdy alebo technická porucha
vozidla,
f)
poveternostné podmienky v mieste dopravnej nehody,
g)
viditeľnosť a rozhľadové pomery v mieste dopravnej nehody,
h)
riadenie cestnej premávky vrátane najvyššej dovolenej rýchlosti,
i)
špecifické miesta a objekty v mieste dopravnej nehody,
j)
fotodokumentácia situácie a následkov na mieste dopravnej nehody,
k)
doba príchodu policajta na miesto dopravnej nehody.
§ 68
Poskytovanie údajov z evidencie dopravných nehôd
(1)
(2)
Každému sa v požadovanom rozsahu poskytne informácia o údajoch, ktoré sa o ňom uchovávajú
v evidencii dopravných nehôd.
(3)
Informácia z evidencie dopravných nehôd sa poskytne aj vtedy, ak to ustanovuje medzinárodná
zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo osobitný predpis.34)
(4)
Informácia z evidencie dopravných nehôd, ktorej obsah je predmetom utajovaných skutočností,
sa môže poskytnúť len za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.35)
(5)
Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie dopravných nehôd
poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť
jej ochranu.35a)
(6)
Informácie z evidencie dopravných nehôd sa poskytujú v elektronickej forme najmenej
raz za mesiac Slovenskej kancelárii poisťovateľov a Úradu pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou v súvislosti s plnením ich úloh podľa osobitného predpisu,36) a to aj bez predchádzajúceho súhlasu osoby, ktorej sa taká informácia týka.
(7)
Informácie z evidencie dopravných nehôd sa poskytujú Slovenskej kancelárii poisťovateľov
v tomto rozsahu:
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa pobytu alebo sídla, rodné číslo alebo
identifikačné číslo držiteľa vozidla a vlastníka vozidla,
b)
meno a priezvisko, adresa pobytu a rodné číslo účastníka dopravnej nehody, ak ho
má pridelené, alebo dátum narodenia účastníka dopravnej nehody, ak rodné číslo nemá
pridelené,
c)
údaj o požití alkoholu alebo inej návykovej látky vodičmi vozidiel, ktorí sa zúčastnili
na dopravnej nehode,
d)
značka, obchodný názov, typ, dátum prvej evidencie vozidla, evidenčné číslo vozidla,
evidenčné číslo osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II alebo technického osvedčenia
vozidla, farba vozidla, identifikačné číslo vozidla VIN,
e)
dátum, čas, miesto, opis priebehu, príčin a následkov dopravnej nehody a ich fotodokumentácia,
f)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti, číslo
potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty,
g)
orgán Policajného zboru, ktorý dopravnú nehodu vyšetroval, a číslo, pod ktorým bola
vec zaevidovaná.
(8)
O dopravných nehodách podľa § 64 ods. 1 písm. a) sa poskytujú Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou informácie z evidencie
dopravných nehôd v tomto rozsahu:
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa pobytu alebo sídla, rodné číslo alebo
identifikačné číslo držiteľa vozidla a vlastníka vozidla,
b)
meno a priezvisko, adresa pobytu a rodné číslo alebo dátum narodenia vodiča, ktorý
bol účastníkom dopravnej nehody, a usmrteného alebo zraneného účastníka dopravnej
nehody,
c)
údaj o požití alkoholu alebo inej návykovej látky vodičmi vozidiel, ktorí sa zúčastnili
na dopravnej nehode,
d)
značka, obchodný názov, typ, evidenčné číslo vozidla alebo identifikačné číslo vozidla
VIN,
e)
dátum, čas, miesto, opis priebehu, príčin a následkov dopravnej nehody,
f)
obchodné meno poisťovateľa vozidla a číslo potvrdenia o poistení zodpovednosti, číslo
potvrdenia o hraničnom poistení alebo číslo zelenej karty,
g)
orgán Policajného zboru, ktorý dopravnú nehodu vyšetroval, a číslo, pod ktorým bola
vec zaevidovaná.
(9)
Informácie z evidencie dopravných nehôd sa v prípade dopravnej nehody vozidla prihláseného
do evidencie vozidiel v Slovenskej republike poskytujú do registra prevádzkových záznamov
vozidiel;35b) informácie sa poskytujú v tomto rozsahu
a)
dátum dopravnej nehody,
b)
značka, obchodný názov, typ vozidla, evidenčné číslo vozidla a identifikačné číslo
vozidla VIN,
c)
následky a poškodenie vozidla po dopravnej nehode,
d)
informácia o tom, či dopravná nehoda mala vplyv na hlavné bezpečnostné prvky vozidla,
ktorými sú zavesenie kolies, deformačné zóny, systémy airbagov, riadenie alebo brzdy,
e)
zobrazovaná hodnota počítadla celkovej prejdenej vzdialenosti (ďalej len „odometer“)
vozidla.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OPRÁVNENIA POLICAJTA PRI DOHĽADE NAD BEZPEČNOSŤOU A PLYNULOSŤOU CESTNEJ PREMÁVKY
§ 69
Všeobecné oprávnenia
(1)
Policajt je oprávnený
a)
zakázať vodičovi jazdu na nevyhnutne potrebný čas alebo mu prikázať smer jazdy, ak
to vyžaduje bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky,
b)
zakázať vodičovi jazdu po diaľnici a vyzvať ho, aby opustil diaľnicu na najbližšom
výjazde alebo vozidlo odstavil na parkovisku, ak vozidlo nedosahuje rýchlosť podľa
§ 35; o zákaze vydá policajt potvrdenie,
c)
požadovať od vodiča predloženie dokladov ustanovených na vedenie a premávku vozidla
a na dopravu osôb a nákladu; ak nebudú predložené, požadovať od vodiča oznámenie údajov
o vozidle a jeho držiteľovi podľa § 111 ods. 2 písm. a), b), e) a f),
d)
vyzvať vodiča, aby sa podrobil vyšetreniu, či nie je ovplyvnený alkoholom alebo inou
návykovou látkou, alebo liekmi, ktoré môžu znížiť jeho schopnosť bezpečne viesť vozidlo,
e)
kontrolovať technickú spôsobilosť vozidla a úplnosť jeho výstroja a výbavy alebo
vyzvať vodiča, aby sa podrobil takejto kontrole, ako aj porovnať údaje uvádzané v
osvedčení o evidencii časti I alebo časti II, evidenčnom doklade vydanom v cudzine
alebo technickom osvedčení vozidla s údajmi na vozidle,
f)
merať36a) rozmery a hmotnosti vozidla,
g)
kontrolovať dodržiavanie povinností účastníka cestnej premávky alebo iných osôb podľa
tohto zákona,
h)
použiť technické prostriedky na zabránenie odjazdu vozidla do času preukázateľného
uhradenia pokuty podľa § 72a ods. 1 alebo peňažnej záruky podľa § 72a ods. 2.
(2)
Oprávnenia policajta podľa odseku 1 písm. a) a c) sa vzťahujú aj na vojaka vo vojenskej
rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“ a na vojenského policajta. Oprávnenia policajta
podľa odseku 1 písm. d) až g) sa vzťahujú na vojenského policajta, ak ide o osoby,
ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská polícia,37) ak ide o vodiča vozidla ozbrojených síl, Ministerstva obrany Slovenskej republiky,
rozpočtovej organizácie, príspevkovej organizácie alebo štátneho podniku v jeho pôsobnosti,
ak ide o účastníka dopravnej nehody, ktorú objasňuje Vojenská polícia, alebo ak ide
o účastníka škodovej udalosti, ktorej predchádzal priestupok, ktorý objasňuje Vojenská
polícia.
(3)
Osoba nemá nárok na úhradu nákladov, ktoré jej vzniknú v súvislosti s uplatňovaním
oprávnení policajta, vojaka vo vojenskej rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“
alebo vojenského policajta podľa odsekov 1 a 2.
(4)
Výnimku z druhej časti tohto zákona, ktorá je v cestnej premávke okamžite potrebná,
môže povoliť policajt na mieste samom v nevyhnutnej miere a za predpokladu, že sa
tým neohrozí bezpečnosť cestnej premávky.
§ 70
Zadržanie vodičského preukazu
(1)
Policajt je oprávnený zadržať vodičský preukaz vydaný orgánom Slovenskej republiky
alebo orgánom iného štátu, ak
a)
možno uložiť trest alebo sankciu zákazu činnosti spočívajúcu v zákaze vedenia motorového
vozidla,
b)
má vodič súdom uložené ochranné liečenie alebo súdom alebo iným príslušným orgánom
uložený zákaz viesť motorové vozidlo,
c)
orgán Policajného zboru rozhodol o preskúšaní odbornej spôsobilosti, preskúmaní zdravotnej
spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „zdravotná spôsobilosť“) alebo
o preskúmaní psychickej spôsobilosti na vedenie motorového vozidla (ďalej len „psychická
spôsobilosť“),
d)
je vodičský preukaz neplatný,
(2)
Za podmienok uvedených v odseku 1 možno zadržať aj medzinárodný vodičský preukaz
vydaný orgánom iného štátu.
(3)
Za podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) je policajt oprávnený zadržať vodičský
preukaz až do právoplatného skončenia veci.
(4)
Policajt bezodkladne vydá o zadržaní vodičského preukazu potvrdenie a najneskôr v
nasledujúci pracovný deň po zadržaní vodičského preukazu zašle vodičský preukaz orgánu
Policajného zboru príslušnému podľa miesta, kde sa skutok stal. V potvrdení môže policajt
povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, ak takou jazdou nebude ohrozená
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky; povolenie platí len na území Slovenskej
republiky.
(5)
Policajt je oprávnený postupovať podľa odseku 1 písm. a) aj vtedy, ak vodič nepredložil
policajtovi ku kontrole vodičský preukaz, o čom mu bezodkladne vydá potvrdenie o jeho
zadržaní. Vydaním potvrdenia sa považuje vodičský preukaz za zadržaný, aj keď tento
nebol policajtovi na mieste predložený. Ustanovenia odsekov 2 až 4 a 6 až 8 sa použijú
primerane.
(6)
Orgán, ktorý koná vo veci súvisiacej so zadržaním vodičského preukazu, je povinný
v každom štádiu konania skúmať odôvodnenosť zadržania vodičského preukazu z hľadiska
bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky. Ak dôvody zadržania nie sú alebo pominuli,
musí byť vodičský preukaz vodičovi bezodkladne vrátený.
(7)
Orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania vydá do 15 dní odo dňa zadržania vodičského
preukazu rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu. Rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu zadržaného podľa odseku 1 písm. a) sa nevydáva, ak v lehote do 15 dní od
zadržania vodičského preukazu už bolo právoplatne rozhodnuté o uložení trestu zákazu
činnosti spočívajúceho v zákaze vedenia motorového vozidla alebo sankcie zákazu činnosti
spočívajúcej v zákaze vedenia motorového vozidla a príslušný orgán sa o tom dozvedel.
Rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu zadržaného podľa odseku 1 písm. b) až e)
sa nevydáva.
(8)
Vodičský preukaz je oprávnený zadržať aj vojenský policajt za podmienok uvedených
v odseku 1 alebo odseku 5, ak ide o osoby, ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská
polícia; povinnosti policajta podľa odsekov 4 a 5 sa vzťahujú aj na vojenského policajta.
(9)
Ak zadržaný vodičský preukaz vydal cudzí štát, orgán Policajného zboru ho zašle štátu
jeho vydania.
(10)
Policajt zadrží vodičský preukaz vydaný orgánom Slovenskej republiky alebo orgánom
iného štátu na základe exekučného príkazu. Ustanovenia odsekov 4 a 5 sa použijú primerane
s tým, že zadržaný vodičský preukaz policajt zašle orgánu Policajného zboru príslušnému
podľa miesta pobytu jeho držiteľa.
§ 71
Osobitné ustanovenie o zadržaní vodičského preukazu
(1)
Policajt je oprávnený zadržať vodičský preukaz okrem dôvodov podľa § 70 ods. 1 aj vtedy, ak vodič motorového vozidla, ktorému je v blokovom konaní za priestupok
proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, za priestupok spáchaný nezaplatením
úhrady diaľničnej známky, za priestupok spáchaný na úseku výberu mýta,37a) za priestupok spáchaný na úseku cestnej dopravy37b) alebo za priestupok spáchaný porušením predpisov na úseku organizácie pracovného
času v doprave37c) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste.
(2)
Policajt na mieste vydá o zadržaní vodičského preukazu podľa odseku 1 potvrdenie,
v ktorom povolí ďalšiu jazdu na 15 dní; povolenie platí len na území Slovenskej republiky.
V potvrdení musí byť uvedený rozsah udeleného vodičského oprávnenia a spôsob vrátenia
vodičského preukazu. Páchateľ priestupku môže požiadať policajta, ktorý vodičský preukaz
zadržal, aby zadržaný vodičský preukaz postúpil orgánu Policajného zboru v mieste
jeho pobytu alebo v mieste, kde sa zdržiava, na účely jeho vrátenia; policajt je povinný
tejto žiadosti vyhovieť.
(3)
Ak sa vodič motorového vozidla počas zadržania vodičského preukazu podľa odseku 1
dopustí priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky, priestupku spáchaného
nezaplatením úhrady diaľničnej známky, priestupku na úseku výberu mýta,37a) priestupku na úseku cestnej dopravy37b) alebo priestupku spáchaného porušením predpisov na úseku organizácie pracovného času
v doprave37c) a nemá pri sebe finančné prostriedky na zaplatenie uloženej blokovej pokuty, vec
nemožno prejednať v blokovom konaní.
(4)
Ak páchateľ priestupku preukázateľne zaplatil uloženú blokovú pokutu v lehote podľa
odseku 2, zadržaný vodičský preukaz sa mu bezodkladne vráti po tom, čo sa orgán Policajného
zboru o zaplatení pokuty dozvedel, ak nie je v odseku 8 ustanovené inak. Páchateľ
priestupku je na účely prevzatia zadržaného vodičského preukazu povinný dostaviť sa
na orgán Policajného zboru; ak ide o cudzinca, ktorý nemá pobyt na území Slovenskej
republiky, orgán Policajného zboru zašle vodičský preukaz štátu jeho pobytu.
(5)
Ak páchateľ priestupku nezaplatil uloženú blokovú pokutu v lehote podľa odseku 2,
orgán Policajného zboru bez ďalšieho konania vydá do 30 dní od uplynutia tejto lehoty
rozhodnutie o zadržaní vodičského preukazu a postúpi vec na výkon rozhodnutia. Zadržaný
vodičský preukaz sa vráti jeho držiteľovi až po výkone rozhodnutia, ak nie je v odseku
8 ustanovené inak.
(6)
Orgán Policajného zboru zadrží vodičský preukaz a vydá rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu aj vtedy, ak páchateľ priestupku proti bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky,
ktorého sa dopustil ako vodič motorového vozidla, nezaplatil uloženú pokutu v lehote
určenej v rozhodnutí o priestupku; o zadržaní vodičského preukazu sa vydá potvrdenie.
Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa použijú primerane.
(7)
Ak sa rozhodnutie o uložení pokuty vykonáva výkonom verejnoprospešných prác,38) orgán Policajného zboru zadrží vodičský preukaz a vydá rozhodnutie o zadržaní vodičského
preukazu, ak páchateľ priestupku nevykoná verejnoprospešné práce v určenej lehote;
o zadržaní vodičského preukazu sa vydá potvrdenie. Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa použijú
primerane.
(8)
Ak bol vodičský preukaz zadržaný podľa odseku 1 alebo odseku 6 a orgán Policajného
zboru zistí, že držiteľ vodičského preukazu nezaplatil pokutu uloženú mu v inom konaní
o priestupku uvedenom v odseku 1, vodičský preukaz sa vráti jeho držiteľovi bezodkladne
po tom, čo sa orgán Policajného zboru dozvie o zaplatení všetkých pokút podľa odseku
1.
§ 72
Zadržanie osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného dokladu vydaného
v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným číslom
(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine, ak
a)
b)
vodič nepreukázal, že vozidlo bolo v ustanovenej lehote podrobené technickej kontrole
alebo emisnej kontrole,
c)
údaje v ňom uvedené nie je možné identifikovať,
d)
je podozrenie, že sa v ňom neoprávnene urobili zmeny alebo že je neplatné,
e)
pominul účel, na ktorý bolo vydané,
f)
je na vozidle nečitateľná alebo poškodená tabuľka s evidenčným číslom alebo táto
tabuľka nie je umiestnená v súlade s týmto zákonom,
g)
vodič nepredloží potvrdenie o poistení zodpovednosti,
h)
vozidlo presahuje najväčšie prípustné rozmery a vozidlo nemá povolenie na zvláštne
užívanie ciest,
i)
vozidlo presahuje najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť alebo najväčšiu prípustnú
hmotnosť pripadajúcu na nápravu a vozidlo nemá povolenie na zvláštne užívanie ciest
alebo nie sú dodržané podmienky prepravy nákladu podľa § 51,
j)
vodič vozidla poruší ustanovenia osobitného predpisu37c) o organizácii pracovného času v doprave,
k)
vozidlo nemá zaplatenú úhradu diaľničnej známky,40)
l)
bolo vodičovi vozidla uložené opatrenie na úseku bezpečnosti potravín,
m)
vodič vozidla neuhradí mýto alebo je vodičovi vozidla v blokovom konaní za priestupok
na úseku výberu mýta37a) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste,
n)
vodič autobusu, vodič nákladného automobilu alebo vodič jazdnej súpravy s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg poruší ustanovenia osobitného
predpisu37b) o cestnej doprave,
o)
vodič vozidla neuhradil na mieste príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na vykonanie
cestnej technickej kontroly alebo úhradu za vykonanie technickej kontroly alebo emisnej
kontroly v rámci cestnej technickej kontroly podľa osobitného predpisu,40a) a to až do doby uhradenia príspevku alebo úhrady.
(2)
Policajt je oprávnený za podmienok ustanovených v odseku 1 zadržať aj tabuľku s evidenčným
číslom.
(3)
Policajt na mieste vydá o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného
dokladu od vozidla vydaného v cudzine a o zadržaní tabuľky s evidenčným číslom potvrdenie.
V potvrdení môže policajt povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, len ak
nie je súčasne zadržaná aj tabuľka s evidenčným číslom a ak takou jazdou nebude ohrozená
bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky.
(4)
Policajt je povinný bezodkladne odovzdať zadržané osvedčenie o evidencii časť I alebo
časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine a zadržanú tabuľku s evidenčným
číslom orgánu Policajného zboru. Ak ide o evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo
o tabuľku s evidenčným číslom vydanú v cudzine, orgán Policajného zboru ich po uplynutí
15 dní od ich zadržania zašle orgánu, ktorý vozidlo eviduje.
(5)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II pominú, orgán Policajného
zboru ho na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti spolu s tabuľkou s evidenčným
číslom, ak bola zadržaná; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Orgán Policajného
zboru na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti aj evidenčný doklad vydaný
v cudzine a tabuľku s evidenčným číslom, ak neboli zaslané orgánu, ktorý ich eviduje.
(6)
Tabuľku s evidenčným číslom z motorového vozidla demontuje policajt, ak tak vodič
neurobil na jeho výzvu sám; škodu spôsobenú v súvislosti s demontovaním tabuľky s
evidenčným číslom znáša prevádzkovateľ vozidla.
(7)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II podľa odseku 1 písm.
a) alebo b) nepominú ani do 60 dní odo dňa jeho zadržania, vec sa postúpi okresnému
úradu.
(8)
Za osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom
zadržanú podľa odseku 1 písm. a) až c), f) a g) alebo zadržanú v cudzine možno vydať
nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom,
ak dôvody na ich zadržanie pominuli; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Žiadateľ
o vydanie nového osvedčenia o evidencii časti I alebo časti II alebo novej tabuľky
s evidenčným číslom, ktoré sú náhradou za ich zadržanie v cudzine, je povinný predložiť
informáciu tohto štátu o zadržaní spolu s jej osvedčeným prekladom do štátneho jazyka.
(9)
Nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II za osvedčenie o evidencii časť I
alebo časť II podľa odseku 8 môže na základe žiadosti vlastníka vozidla alebo držiteľa
vozidla vydať orgán Policajného zboru, kde je vozidlo evidované, alebo orgán Policajného
zboru, kde si žiadateľ podá žiadosť o jeho vydanie.
(10)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný pri žiadosti o vydanie nového osvedčenia o evidencii
časť I alebo časť II podľa odseku 9 odovzdať potvrdenie podľa odseku 3.
(11)
Policajt je oprávnený z dôvodov podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) až k) a o)
zadržať technické osvedčenie vozidla;41) ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Policajt odovzdá zadržané technické osvedčenie
vozidla okresnému úradu.
(12)
Osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v
cudzine a tabuľku s evidenčným číslom je oprávnený zadržať aj vojenský policajt za
podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až h) a k), ak ide o osoby, ktorých priestupky
môže objasňovať Vojenská polícia; povinnosti policajta podľa odsekov 3, 4 a 6 sa vzťahujú
aj na vojenského policajta.
(13)
Technické osvedčenie vozidla je oprávnený zadržať aj vojenský policajt z dôvodov
podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) a h), ak ide o osoby, ktorých priestupky môže
objasňovať Vojenská polícia; ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Vojenský policajt
odovzdá zadržané technické osvedčenie vozidla okresnému úradu.
§ 72a
Osobitné ustanovenia o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného
dokladu vydaného v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným
číslom
(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s
evidenčným číslom, ak pokuta uložená za správny delikt držiteľa vozidla podľa § 139a alebo § 139h, za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku výberu mýta41aa) alebo za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku úhrady diaľničnej známky41ab) nebola zaplatená
a)
po lehote podľa § 139b ods. 5 alebo podľa osobitného prepisu41ac) alebo
b)
na mieste vydania bloku na pokutu podľa § 139h ods. 1 alebo podľa osobitného predpisu.41ad)
(2)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný
doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s
evidenčným číslom aj vtedy, ak bola vodičovi uložená povinnosť zložiť peňažnú záruku
podľa § 139h ods. 6 alebo podľa osobitného predpisu41ae) a neurobil tak na mieste.
(3)
Policajt môže určiť najbližšie miesto, ktoré je vhodné na dlhodobejšie státie vozidla
s ohľadom na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky v primeranej vzdialenosti od
miesta zastavenia, a prikázať vodičovi jazdu na toto miesto.
(4)
Ak je pokuta uvedená v odseku 1 preukázateľne zaplatená alebo peňažná záruka uvedená
v odseku 2 preukázateľne zložená, zadržaný doklad a tabuľka s evidenčným číslom sa
bezodkladne vrátia držiteľovi vozidla, prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla
po tom, čo sa orgán Policajného zboru o zaplatení pokuty alebo zložení peňažnej záruky
dozvedel. Na účely prevzatia zadržaného dokladu alebo tabuľky s evidenčným číslom
je osoba, ktorá žiada o ich vrátenie, povinná dostaviť sa na orgán Policajného zboru.
(5)
Ak orgán Policajného zboru zistí, že držiteľ vozidla nezaplatil pokutu uloženú mu
v inom konaní uvedenom v odseku 1 alebo nezložil peňažnú záruku v inom konaní uvedenom
v odseku 2, orgán Policajného zboru vráti zadržaný doklad a tabuľku s evidenčným číslom
až potom, čo sa dozvie o zaplatení všetkých pokút podľa odseku 1 a zložení všetkých
peňažných záruk podľa odseku 2.
(6)
Na zadržanie dokladov a tabuľky s evidenčným číslom podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje
§ 72 ods. 3 prvá veta a ods. 4 až 6 s tým, že orgán Policajného zboru zašle evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo tabuľku
s evidenčným číslom vydanú v cudzine orgánu, ktorý vozidlo eviduje, po uplynutí 30
dní od ich zadržania.
(7)
Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak bola držba vozidla po uložení pokuty uvedenej
v odseku 1 preukázateľne prevedená na inú osobu.
PIATA ČASŤ
VEDENIE VOZIDIEL
PRVÁ HLAVA
VEDENIE MOTOROVÝCH VOZIDIEL
Prvý oddiel
Vodičské oprávnenie
Všeobecné ustanovenia
§ 73
(1)
Vodičské oprávnenie je právo osoby viesť motorové vozidlo určitej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia je osoba, ktorej bolo v Slovenskej republike alebo
v inom štáte udelené vodičské oprávnenie.
(3)
Vodičské oprávnenie udeľuje orgán Policajného zboru. Na rozhodovanie o udelení vodičského
oprávnenia je príslušný orgán Policajného zboru podľa miesta, kde žiadateľ o udelenie
vodičského oprávnenia (ďalej len „žiadateľ“) skladá skúšky z odbornej spôsobilosti
alebo vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla. Na rozhodovanie o udelení
vodičského oprávnenia podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 a 3 je príslušný orgán Policajného zboru podľa sídla autoškoly alebo sídla jej prevádzky,
kde žiadateľ absolvoval osobitný výcvik v autoškole.41a)
(4)
Prvé vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý nie je
držiteľom vodičského oprávnenia udeleného v Slovenskej republike alebo v inom štáte.
(5)
Ďalšie vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý je držiteľom
prvého vodičského oprávnenia.
(6)
Ďalšie vodičské oprávnenie sa neudeľuje držiteľovi vodičského preukazu vydaného iným
štátom, ako je Slovenská republika alebo iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom
priestore (ďalej len „štát Európskeho hospodárskeho priestoru“).
§ 74
(1)
Motorové vozidlo určitej skupiny smie viesť len osoba, ktorá je držiteľom vodičského
oprávnenia príslušnej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia skupiny B, ktorému bolo vodičské oprávnenie skupiny
B udelené pred dovŕšením veku 18 rokov, môže do dovŕšenia veku 18 rokov, najmenej
však tri mesiace, viesť motorové vozidlo skupiny B len v prítomnosti osoby sediacej
na mieste spolujazdca vedľa vodiča, ktorá je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny
B najmenej 10 rokov a ktorú na tento účel zapíše orgán Policajného zboru do evidencie
vodičov na žiadosť zákonného zástupcu; osoba spolujazdca má v takom prípade primerane
povinnosti podľa § 4 ods. 2 písm. a) až e). Žiadosť zákonného zástupcu podľa predchádzajúcej vety musí obsahovať údaje podľa
§ 107 ods. 3 písm. d).
§ 75
Rozsah a členenie skupín motorových vozidiel
(1)
Na účely udeľovania vodičských oprávnení sa motorové vozidlá členia na skupiny AM,
A1, A2, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T.
(2)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny AM patria ľahké dvojkolesové motorové vozidlá
kategórie L1e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 25 km · h-1, trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou
vyššou ako 25 km · h-1 a ľahké štvorkolky kategórie L6e.
(3)
Do skupiny motorových vozidiel A1 patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené
motorom s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45 km h-1, ktorých zdvihový objem valcov motora nepresahuje 125 cm3 a výkon nie je väčší ako 11 kW a pomer výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť
nepresahuje 0,1 kW/kg,
b)
motorové trojkolky, ktorými sú vozidlá s tromi symetricky usporiadanými kolesami,
vybavené motorom, ktorý má zdvihový objem väčší ako 50 cm3, ak je to spaľovací motor, alebo s najvyššou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45
km/h-1, ktorých výkon nepresahuje 15 kW.
(4)
Do skupiny motorových vozidiel A2 patria dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného
vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené motorom s výkonom nepresahujúcim 35 kW,
s pomerom výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahujúcim 0,2 kW/kg, ktoré
nie sú odvodené od vozidla s viac ako dvojnásobkom ich výkonu.
(5)
Do skupiny motorových vozidiel A patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené
motorom, ktorých najväčšia konštrukčná rýchlosť je viac ako 45 km h-1 alebo ktorých zdvihový objem valcov motora je väčší ako 50 cm3 v prípade spaľovacieho motora,
b)
motorové trojkolky podľa odseku 3 písm. b) s výkonom presahujúcim 15 kW.
(6)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny B1 patria ťažké štvorkolky kategórie L7e.
(7)
Do skupiny motorových vozidiel B patria
a)
motorové vozidlá okrem vozidiel skupiny AM, A1, A2, A a T, ktorých najväčšia prípustná
celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg a ktoré sú konštruované a určené na prepravu
najviac ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť pripojené
prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg,
b)
motorové vozidlá podľa písmena a) s prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná
celková hmotnosť presahuje 750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť
jazdnej súpravy nepresahuje 4 250 kg.
(8)
Do skupiny motorových vozidiel BE patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného vozidla
skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje
3 500 kg.
(9)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C1 patria motorové vozidlá okrem skupiny D1
alebo D, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg a nepresahuje
7 500 kg, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča;
k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(10)
Do skupiny motorových vozidiel C1E patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného
vozidla
a)
skupiny C1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy
nepresahuje 12 000 kg,
b)
skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
3 500 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy
nepresahuje 12 000 kg.
(11)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C patria motorové vozidlá okrem skupiny D1
alebo D, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča
a ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg; k motorovému vozidlu
tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou
hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(12)
Do skupiny motorových vozidiel CE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla
skupiny C a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(13)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny D1 patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované
a určené na prepravu najviac 16 osôb okrem vodiča a ktorých dĺžka nepresahuje 8 m;
k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou
prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(14)
Do skupiny motorových vozidiel D1E patria jazdné súpravy zložené z ťažného vozidla
skupiny D1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(15)
Do skupiny motorových vozidiel D patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované a
určené na prepravu viac ako ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny
smie byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou
750 kg.
(16)
Do skupiny motorových vozidiel DE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla
skupiny D a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje
750 kg.
(17)
Do skupiny motorových vozidiel T patria poľnohospodárske traktory a lesné traktory,
ako aj iné zvláštne motorové vozidlá; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť
pripojené prípojné vozidlo.
§ 76
Rozsah a členenie skupín vodičského oprávnenia
(1)
Vodičské oprávnenie sa člení podľa skupín motorových vozidiel.
(2)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
AM sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny AM. Vodičské oprávnenie skupiny AM oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny AM.
(3)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A1 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A1. Vodičské oprávnenie skupiny A1 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A1, ako aj motorové vozidlá skupiny AM.
(4)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A2 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A2. Vodičské oprávnenie skupiny A2 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A2, ako aj motorové vozidlá skupiny A1 a AM.
(5)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
A sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny A. Vodičské oprávnenie skupiny A oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny A, ako aj motorové vozidlá skupiny AM, A1 a A2; motorové
vozidlá podľa § 75 ods. 5 písm. b) oprávňuje viesť, len ak je jeho držiteľ starší ako 21 rokov.
(6)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
B1 sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny B1. Vodičské oprávnenie skupiny B1 oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny B1, ako aj motorové vozidlá skupiny AM.
(7)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
B sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny B oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny B, ako aj motorové vozidlá skupiny AM a B1; jazdnú
súpravu podľa § 75 ods. 7 písm. b), ktorej najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg a nepresahuje 4 250
kg, oprávňuje viesť len vodičské oprávnenie skupiny B s príslušným harmonizovaným
kódom, ktoré možno udeliť po absolvovaní osobitného výcviku v autoškole41a) alebo po zložení osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla. Vodičské oprávnenie
skupiny B po dvoch rokoch od jeho udelenia oprávňuje viesť aj motorové vozidlá podľa
§ 75 ods. 3 písm. a) s automatickou prevodovkou, a to len na území Slovenskej republiky. Vodičské oprávnenie
skupiny B oprávňuje viesť na území Slovenskej republiky aj motorové vozidlá podľa
§ 75 ods. 3 písm. b) a ods. 5 písm. b); motorové vozidlá podľa § 75 ods. 5 písm. b) oprávňuje viesť, len ak je jeho držiteľ starší ako 21 rokov. Vodičské oprávnenie
skupiny B oprávňuje viesť na území Slovenskej republiky aj motorové vozidlá skupiny
T, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg a jazdnú súpravu
pozostávajúcu z motorového vozidla skupiny T a prípojného vozidla za predpokladu,
že najväčšia prípustná celková hmotnosť jazdnej súpravy nepresahuje 3 500 kg.
(8)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
BE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny BE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny BE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny BE.
(9)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C1 možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C1, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny C1 oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny C1, ako aj motorové vozidlá skupiny T.
(10)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C1E možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C1E, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny C1. Vodičské oprávnenie skupiny C1E oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny C1E, ako aj motorové vozidlá skupiny BE a T.
(11)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
C možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny C, len ak už je držiteľom vodičského oprávnenia
skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny C oprávňuje viesť motorové vozidlá skupiny
C, ako aj motorové vozidlá skupiny C1 a T. Vodičské oprávnenie skupiny C udelené podľa
§ 78 ods. 5 oprávňuje do dovŕšenia veku 21 rokov viesť len motorové vozidlá skupiny C používané
ozbrojenými silami, ozbrojeným bezpečnostným zborom, ozbrojeným zborom, Vojenskou
políciou, Vojenským spravodajstvom alebo Hasičským a záchranným zborom.
(12)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
CE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny CE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny C. Vodičské oprávnenie skupiny CE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny CE, ako aj motorové vozidlá skupiny C1E, BE a T a tiež motorové vozidlá skupiny
DE, ak je jeho držiteľ držiteľom vodičského oprávnenia skupiny D. Vodičské oprávnenie
skupiny CE oprávňuje viesť na území Slovenskej republiky aj jazdnú súpravu zloženú
z ťažného vozidla skupiny B alebo C1 a prípojného vozidla, ak najväčšia prípustná
celková hmotnosť jazdnej súpravy presahuje 12 000 kg.
(13)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D1 možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D1, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny D1 oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny D1, ako aj motorové vozidlá skupiny T.
(14)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D1E možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D1E, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny D1. Vodičské oprávnenie skupiny D1E oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny D1E, ako aj motorové vozidlá skupiny BE a T.
(15)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
D možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny D, len ak už je držiteľom vodičského oprávnenia
skupiny B. Vodičské oprávnenie skupiny D oprávňuje viesť motorové vozidlá skupiny
D, ako aj motorové vozidlá skupiny D1 a T. Vodičské oprávnenie skupiny D udelené podľa
§ 78 ods. 6 oprávňuje do dovŕšenia veku 24 rokov viesť len motorové vozidlá skupiny D používané
ozbrojenými silami, ozbrojeným bezpečnostným zborom, ozbrojeným zborom, Vojenskou
políciou, Vojenským spravodajstvom alebo Hasičským a záchranným zborom.
(16)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
DE možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny DE, len ak už je držiteľom vodičského
oprávnenia skupiny D. Vodičské oprávnenie skupiny DE oprávňuje viesť motorové vozidlá
skupiny DE, ako aj motorové vozidlá skupiny D1E, BE a T.
(17)
Žiadateľovi o udelenie vodičského oprávnenia na vedenie motorových vozidiel skupiny
T sa udeľuje vodičské oprávnenie skupiny T. Vodičské oprávnenie skupiny T oprávňuje
viesť motorové vozidlá skupiny T, a to len na území Slovenskej republiky.
§ 77
Podmienky na udelenie vodičského oprávnenia
(1)
Vodičské oprávnenie sa udelí žiadateľovi, ktorý k dátumu udelenia vodičského oprávnenia
a)
dosiahol vek ustanovený týmto zákonom na udelenie vodičského oprávnenia,
b)
má na území Slovenskej republiky pobyt v trvaní najmenej 185 dní v kalendárnom roku,
v ktorom požiada o udelenie vodičského oprávnenia; ak od 1. januára kalendárneho roka,
v ktorom žiadateľ požiada o udelenie vodičského oprávnenia, neuplynulo 185 dní, je
na udelenie vodičského oprávnenia rozhodujúce, či sa táto podmienka splnila v predchádzajúcom
kalendárnom roku; to neplatí, ak študuje na území Slovenskej republiky aspoň šesť
mesiacov,
c)
študuje na území Slovenskej republiky aspoň šesť mesiacov alebo dôveryhodne preukáže,
že na území Slovenskej republiky má zvyčajné bydlisko,
d)
je zdravotne spôsobilý,
e)
je psychicky spôsobilý,
f)
má vydané osvedčenie podľa osobitného predpisu,41b) ak v § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 alebo ods. 3 nie je ustanovené inak,
g)
získal odbornú spôsobilosť,
h)
nemá súdom alebo iným príslušným orgánom Slovenskej republiky uložený zákaz činnosti
viesť motorové vozidlo,
i)
nemá príslušným orgánom uloženú povinnosť podrobiť sa preskúmaniu zdravotnej alebo
psychickej spôsobilosti alebo preskúšaniu odbornej spôsobilosti,
j)
k)
nemá zadržaný vodičský preukaz,
l)
nemá odobraté vodičské oprávnenie,
m)
nepodlieha v cudzom štáte zákazu činnosti viesť motorové vozidlo,
n)
nemá vodičský preukaz vydaný iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru odobratý,
obmedzený, pozastavený alebo zrušený v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru,
o)
nemá vodičský preukaz vydaný Slovenskou republikou odobratý, obmedzený, pozastavený
alebo zrušený v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru,
p)
nie je držiteľom vodičského preukazu vydaného Slovenskou republikou alebo cudzím
štátom s udeleným vodičským oprávnením tej skupiny motorových vozidiel, akej je vodičský
preukaz, o ktorého vydanie žiada, alebo rovnocennej skupiny,
q)
sa podrobil preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti osobitne vo vzťahu k závislosti od
alkoholu, inej návykovej látky alebo liečiva a odbornému poradenstvu podľa § 91 ods. 4, ak v priebehu posledných piatich rokov ako vodič motorového vozidla bez vodičského
oprávnenia porušil pravidlá cestnej premávky požitím alkoholu alebo inej návykovej
látky alebo odmietnutím podrobiť sa vyšetreniu na ich zistenie,
r)
nepredložil žiadosť o udelenie vodičského oprávnenia rovnakej skupiny na orgán Policajného
zboru, ktorý na jej základe začal a neskončil konanie v rovnakej veci.
(2)
Zvyčajným bydliskom na účely tohto zákona je miesto, kde sa osoba zvyčajne zdržiava
najmenej 185 dní v každom kalendárnom roku
a)
z dôvodu jej osobných väzieb a pracovných väzieb,
b)
z dôvodu osobných väzieb preukazujúcich úzke spojenie medzi touto osobou a miestom,
kde sa zdržiava, ak osoba nie je pracovne viazaná,
c)
z dôvodu jej osobných väzieb, ak osoba je pracovne viazaná v inom štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru ako v mieste osobných väzieb a do miesta osobných väzieb sa
pravidelne vracia; podmienka pravidelného návratu nemusí byť splnená, ak osoba žije
v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru ako v mieste osobných väzieb preto,
aby vykonávala úlohu určitého trvania, pričom navštevovanie univerzity alebo školy
neznamená zmenu zvyčajného bydliska.
(3)
Ak má orgán Policajného zboru podozrenie, že žiadateľ nespĺňa podmienky podľa odseku
1, požiada o ich preverenie príslušný orgán cudzieho štátu; o udelení vodičského oprávnenia
rozhodne až po získaní požadovanej informácie.
(4)
Žiadosť o udelenie vodičského oprávnenia obsahuje
a)
meno, priezvisko a rodné priezvisko žiadateľa,
b)
dátum a miesto narodenia a rodné číslo žiadateľa,
c)
adresu pobytu žiadateľa alebo miesta, kde sa zdržiava,
d)
informáciu o požadovaných a udelených vodičských oprávneniach a o vydanom vodičskom
preukaze,
e)
žiadosť o vykonanie osobitnej skúšky podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c), ak ide o osobu, ktorá žiada o vykonanie takej osobitnej skúšky,
f)
potvrdenie o výsledku lekárskej prehliadky,
g)
vlastnoručný podpis žiadateľa a meno, priezvisko, rodné číslo, ak ho má pridelené,
alebo dátum narodenia, ak rodné číslo nemá pridelené, a vlastnoručný podpis zákonného
zástupcu žiadateľa, ktorý v deň podania žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia
nedosiahol vek 18 rokov,
h)
čestné vyhlásenie žiadateľa o splnení podmienok na udelenie vodičského oprávnenia
podľa odseku 1 písm. c), m) až p) a r) a § 78 ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. b).
(5)
Potvrdenie o výsledku lekárskej prehliadky podľa odseku 4 písm. f) obsahuje
a)
meno, priezvisko a adresu alebo sídlo posudzujúceho lekára,
b)
zaradenie do skupiny vodičov na účely vykonávania lekárskej prehliadky,
c)
závery lekárskej prehliadky,
d)
miesto a dátum vykonania lekárskej prehliadky,
e)
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.
(6)
Za dátum udelenia vodičského oprávnenia sa považuje dátum
a)
získania odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2,
b)
vykonania osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3,
c)
zaevidovania žiadosti podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 v protokole vodičských oprávnení, ak žiadateľ absolvoval osobitný výcvik v autoškole.41a)
(7)
Osvedčenie o udelení vodičského oprávnenia obsahuje
a)
údaje o orgáne Policajného zboru, ktorý rozhodol o udelení vodičského oprávnenia,
b)
meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia a adresu pobytu žiadateľa,
c)
skupinu udeleného vodičského oprávnenia,
d)
dátum udelenia vodičského oprávnenia,
e)
evidenčné číslo z protokolu vodičských oprávnení,
f)
miesto a dátum vydania osvedčenia o udelení vodičského oprávnenia,
g)
odtlačok pečiatky a podpis skúšobného komisára.
(8)
Podrobnosti o udeľovaní vodičského oprávnenia a vzor osvedčenia o udelení vodičského
oprávnenia ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
§ 78
Vek na udelenie vodičského oprávnenia a vedenie motorových vozidiel
(1)
Minimálny vek na udelenie vodičského oprávnenia je
a)
15 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny AM,
b)
16 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A1 a B1,
c)
17 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny B a T,
d)
18 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A2, BE, C1 a C1E,
e)
21 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny C, CE, D1 a D1E,
f)
24 rokov pre žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A, D a DE.
(2)
Vodičské oprávnenie skupiny A2 možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny A1 najmenej dva roky; to neplatí, ak ide
o držiteľa vodičského oprávnenia skupiny A1 podľa § 76 ods. 7,
b)
čestne vyhlási, že má najmenej dvojročnú prax vo vedení motorového vozidla podľa
§ 75 ods. 3 písm. a),
c)
vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla alebo absolvuje osobitný výcvik
v autoškole,41a)
d)
splní ostatné podmienky na udelenie vodičského oprávnenia okrem podmienky podľa § 77 ods. 1 písm. f).
(3)
Vodičské oprávnenie skupiny A možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny A2 najmenej dva roky,
b)
čestne vyhlási, že má najmenej dvojročnú prax vo vedení motorového vozidla skupiny
A2,
c)
vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla alebo absolvuje osobitný výcvik
v autoškole,41a)
d)
splní ostatné podmienky na udelenie vodičského oprávnenia okrem podmienky podľa § 77 ods. 1 písm. a) a f).
(4)
Osobe s ťažkým zdravotným postihnutím možno udeliť vodičské oprávnenie skupiny BE,
ak dovŕšila vek 17 rokov.
(5)
Vodičské oprávnenie skupiny C možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý dovŕšil vek 18 rokov
a je príslušníkom ozbrojeného bezpečnostného zboru, ozbrojeného zboru, Hasičského
a záchranného zboru alebo profesionálnym vojakom.
(6)
Vodičské oprávnenie skupiny D možno udeliť aj žiadateľovi, ktorý dovŕšil vek 21 rokov
a je príslušníkom ozbrojeného bezpečnostného zboru, ozbrojeného zboru, Hasičského
a záchranného zboru alebo profesionálnym vojakom.
Druhý oddiel
Odborná spôsobilosť
Skúška z odbornej spôsobilosti
§ 79
(1)
Odbornou spôsobilosťou sa rozumie ovládanie pravidiel cestnej premávky a vedenia
vozidla.
(2)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa zisťuje skúškou z odbornej spôsobilosti, ktorá sa
skladá z
a)
teoretickej skúšky a
b)
skúšky z vedenia motorových vozidiel.
(3)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa zisťuje aj osobitnou skúškou z vedenia motorových
vozidiel podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c).
(4)
Odborná spôsobilosť žiadateľa sa získava aj absolvovaním osobitného výcviku v autoškole
podľa § 76 ods. 7, § 78 ods. 2 písm. c) alebo ods. 3 písm. c).
(5)
O zisťovaní odbornej spôsobilosti sa vyhotovuje záznam, ktorý obsahuje
a)
meno, priezvisko a rodné priezvisko osoby,
b)
dátum a miesto narodenia a rodné číslo osoby,
c)
adresu pobytu osoby,
d)
dátum vykonania, hodnotenie jednotlivých častí skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitnej
skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti a dôvody ich hodnotenia,
e)
celkové hodnotenie skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitnej skúšky alebo preskúšania
odbornej spôsobilosti,
f)
odtlačok pečiatky a podpis skúšobného komisára.
§ 80
(1)
Skúšku z odbornej spôsobilosti zabezpečuje ministerstvo vnútra prostredníctvom skúšobných
komisárov.
(2)
Na skúšku z odbornej spôsobilosti, a to aj opakovanej, prihlasuje žiadateľa autoškola,
ktorá žiadateľovi vydala osvedčenie podľa osobitného predpisu.41b) Prihláška sa podáva orgánu Policajného zboru podľa sídla autoškoly alebo sídla jej
prevádzky, ktorá žiadateľovi vydala osvedčenie. Prihláška na skúšku z odbornej spôsobilosti
sa podáva orgánu Policajného zboru do šiestich mesiacov od ukončenia vodičského kurzu.
Ak žiadateľa nemôže na skúšku z odbornej spôsobilosti prihlásiť autoškola, ktorá žiadateľovi
vydala osvedčenie, môže ho prihlásiť iná autoškola. Termín, organizáciu a miesto vykonania
skúšky z odbornej spôsobilosti, a to aj opakovanej, určuje orgán Policajného zboru
tak, aby sa vykonala do 30 dní odo dňa prihlásenia na skúšku. Termín skúšky oznámi
orgán Policajného zboru autoškole najmenej päť pracovných dní pred jej vykonaním.
(3)
Prihláška na skúšku z odbornej spôsobilosti obsahuje aj menný zoznam žiadateľov prihlásených
na skúšku z odbornej spôsobilosti, ktorý obsahuje meno, priezvisko, rodné číslo a
adresu pobytu žiadateľa.
(4)
Pred vykonaním skúšky z odbornej spôsobilosti je žiadateľ povinný preukázať svoju
totožnosť a splnenie podmienok na udelenie vodičského oprávnenia podľa § 77 ods. 1 písm. a) a c) až f); inak sa skúška nevykoná.
(5)
Žiadateľ sa musí podrobiť všetkým častiam skúšky z odbornej spôsobilosti podľa § 79 ods. 2, ak tento zákon neustanovuje inak.
(6)
Skúška z odbornej spôsobilosti sa vždy začína teoretickou skúškou podľa § 79 ods. 2 písm. a). Ak žiadateľ na tejto skúške neprospeje, nemôže pokračovať v ďalších častiach skúšky
z odbornej spôsobilosti. Ak žiadateľ pri skúške podľa § 79 ods. 2 písm. b) neprospeje na autocvičisku, nemôže pokračovať v skúške v cestnej premávke.
(7)
Odbornú spôsobilosť nezíska ten, kto nezloží čo len jednu z častí skúšky z odbornej
spôsobilosti podľa § 79 ods. 2; ak pri preskúšaní odbornej spôsobilosti podľa tohto zákona neprospeje držiteľ vodičského
oprávnenia, odbornú spôsobilosť stratí.
(8)
Žiadateľa nemožno prihlásiť na ďalšiu skúšku z odbornej spôsobilosti, ak už bol prihlásený
na skúšku z odbornej spôsobilosti a ešte nebolo rozhodnuté o udelení vodičského oprávnenia.
(9)
Otázky na skúšobné testy na teoretickú skúšku vypracúva ministerstvo vnútra.
(10)
Autoškola, ktorá prihlasuje žiadateľa na skúšku z odbornej spôsobilosti, je povinná
na vykonanie skúšky, a to aj opakovanej, zabezpečiť osobu oprávnenú vykonávať výcvik
z vedenia vozidiel a autocvičisko alebo inú vhodnú plochu s vylúčením cestnej premávky,
poskytnúť výcvikové vozidlo aj s pohonnými látkami a podľa požiadavky orgánu Policajného
zboru aj potrebné učebné pomôcky, prostriedky, priestory a ďalšie výcvikové vozidlá.
(11)
Pre žiadateľa o vykonanie osobitnej skúšky z vedenia motorového vozidla podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 alebo žiadateľa, ktorý absolvoval osobitný výcvik v autoškole41a) podľa § 76 ods. 7 alebo § 78 ods. 2 a 3 sa primerane vzťahujú odseky 1 až 10.
Skúšobný komisár
§ 81
(1)
Skúšobným komisárom môže byť policajt, ktorý
a)
je držiteľom vodičského oprávnenia príslušnej skupiny,
b)
nemá uložený trest zákazu činnosti spočívajúci v zákaze vedenia motorových vozidiel,
nemá uloženú sankciu zákazu činnosti spočívajúcu v zákaze vedenia motorových vozidiel,
zadržaný vodičský preukaz ani odobraté vodičské oprávnenie príslušnej skupiny,
c)
absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára,
d)
úspešne vykonal skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára,
e)
nevykonáva činnosť inštruktora v autoškole,
f)
je držiteľom preukazu skúšobného komisára.
(2)
Skúšobný komisár na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľov o udelenie
vodičského oprávnenia skupiny B a T musí okrem podmienok podľa odseku 1
a)
dosiahnuť vek 23 rokov a
b)
byť držiteľom vodičského oprávnenia príslušnej skupiny najmenej tri roky.
(3)
Skúšobný komisár na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti žiadateľov o udelenie
vodičského oprávnenia iných skupín ako B a T musí okrem podmienok podľa odseku 1
a)
vykonávať činnosť skúšobného komisára na skupinu B najmenej tri roky alebo
b)
dôveryhodne preukázať, že má vodičskú prax vo vedení motorového vozidla príslušnej
skupiny v trvaní najmenej päť rokov.
(4)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia AM, A1, A2 a A môže
vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára
pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej
spôsobilosti.
(5)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia C1, C, D1 a D môže
vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného komisára
pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej
spôsobilosti.
(6)
Skúšku z odbornej spôsobilosti na skupiny vodičského oprávnenia BE, C1E, CE, D1E
a DE môže vykonávať skúšobný komisár, ktorý absolvoval odbornú prípravu skúšobného
komisára pre jednu z týchto skupín a splní ostatné podmienky na vykonávanie skúšok
z odbornej spôsobilosti.
(7)
Odbornú prípravu skúšobných komisárov a dohľad nad ich činnosťou zabezpečuje ministerstvo
vnútra a Policajný zbor.
§ 82
(1)
Preukaz skúšobného komisára možno vydať osobe, ktorá úspešne vykonala skúšku na vydanie
preukazu skúšobného komisára. Skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára môže
vykonať osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa § 81 ods. 1 písm. a) až e), ako aj ďalšie podmienky podľa § 81 ods. 2 alebo 3. Ministerstvo vnútra vykonáva skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára a vydáva
preukaz skúšobného komisára. Skúšku na vydanie preukazu skúšobného komisára alebo
jej časť možno opakovať najskôr po siedmich dňoch odo dňa neúspešného vykonania skúšky.
(2)
Platnosť preukazu skúšobného komisára je päť rokov. Skúšobný komisár môže pred uplynutím
tejto lehoty požiadať ministerstvo vnútra o predĺženie platnosti preukazu skúšobného
komisára. Ministerstvo vnútra predĺži platnosť preukazu skúšobného komisára o päť
rokov po úspešnom absolvovaní skúšky na predĺženie platnosti preukazu skúšobného komisára.
Na skúšku na predĺženie platnosti preukazu skúšobného komisára sa vzťahuje odsek 1
s tým, že sa nepreukazuje splnenie podmienky absolvovania odbornej prípravy skúšobného
komisára.
(3)
Rozsah preukazu skúšobného komisára možno rozšíriť na základe žiadosti skúšobného
komisára. Skúšobný komisár, ktorý žiada o rozšírenie preukazu skúšobného komisára,
musí splniť podmienky na vykonávanie skúšok z odbornej spôsobilosti príslušnej skupiny
vodičského oprávnenia.
(4)
Preukaz skúšobného komisára obsahuje evidenčné číslo, titul, meno, priezvisko, dátum
a miesto narodenia, miesto pobytu skúšobného komisára, orgán, ktorý vydal preukaz,
dátum vydania, platnosť, rozsah udeleného vodičského oprávnenia, skupiny vodičského
oprávnenia, na ktoré je skúšobný komisár oprávnený vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti,
podpis a odtlačok pečiatky orgánu, ktorý preukaz vydal, a iné záznamy.
(5)
Skúšobný komisár, ktorý nevykonával skúšky z odbornej spôsobilosti alebo preskúšanie
odbornej spôsobilosti určitej skupiny vodičského oprávnenia počas dvoch rokov, môže
vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti tejto
skupiny vodičského oprávnenia až po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 1.
§ 83
(1)
Skúšobný komisár je povinný
a)
vykonávať skúšky z odbornej spôsobilosti, osobitné skúšky a preskúšania odbornej
spôsobilosti podľa podmienok ustanovených týmto zákonom,
b)
vyplniť protokol vodičských oprávnení, protokol o preskúšaní odbornej spôsobilosti
a záznam o zisťovaní odbornej spôsobilosti podľa skutočného priebehu skúšky z odbornej
spôsobilosti, osobitnej skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti,
c)
zúčastniť sa pravidelného výcviku,
d)
plniť ďalšie povinnosti podľa tohto zákona.
(2)
Protokol vodičských oprávnení obsahuje meno a priezvisko žiadateľa, rodné číslo žiadateľa,
rozsah požadovaného vodičského oprávnenia, názov a sídlo autoškoly, v ktorej absolvoval
vodičský kurz alebo osobitný výcvik, dátum vykonania skúšky z odbornej spôsobilosti,
dátum vykonania opakovanej skúšky z odbornej spôsobilosti, ak sa vykonala, výsledok
každej časti skúšky z odbornej spôsobilosti, číslo preukazu skúšobného komisára, podpis
a odtlačok pečiatky skúšobného komisára.
§ 84
(1)
Ministerstvo vnútra odoberie preukaz skúšobného komisára, ak skúšobný komisár
a)
prestal spĺňať podmienky podľa tohto zákona alebo
b)
závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosti skúšobného komisára podľa tohto
zákona.
(2)
Ministerstvo vnútra vykonáva pravidelný výcvik skúšobného komisára.
(3)
Za preukaz skúšobného komisára, ktorý bol stratený, odcudzený, poškodený alebo ktorý
obsahuje údaje nezodpovedajúce skutočnosti, vydá ministerstvo vnútra na základe odôvodnenej
žiadosti nový preukaz s rovnakou platnosťou a s rovnakým rozsahom.
(4)
Na účely rozhodovania o preukaze skúšobného komisára sa vedie evidencia skúšobných
komisárov. Evidencia skúšobných komisárov je informačným systémom Policajného zboru
podľa osobitného predpisu,32) ktorý obsahuje údaje o vodičskom oprávnení, vodičskom preukaze, preukaze skúšobného
komisára, odbornej príprave a osobné údaje v rozsahu meno, priezvisko, dátum a miesto
narodenia, rodné číslo, adresa trvalého pobytu
a)
o žiadateľoch o udelenie preukazu skúšobného komisára,
b)
o osobách, ktoré žiadali o udelenie preukazu skúšobného komisára a ten im nebol udelený,
c)
o skúšobných komisároch,
d)
o osobách, ktorým bol preukaz skúšobného komisára odobratý.
§ 85
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra, ustanoví
a)
podrobnosti o vykonávaní skúšky z odbornej spôsobilosti a osobitnej skúšky a o ich
rozsahu,