566/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2005 do 31.12.2005
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 566/2001 Z. z. |
Názov: | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 09.11.2001 |
Dátum vyhlásenia: | 23.12.2001 |
Dátum účinnosti od: | 01.08.2005 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2005 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
8/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o obsahu odbornej skúšky sprostredkovateľa investičných služieb, spôsobe jej vykonania a výške úhrady za jej vykonanie |
42/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb |
43/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 70 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
92/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov |
93/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 102 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
558/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
559/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
631/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho depozitára |
753/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
34/2003 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
681/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú kritériá posudzovania trhovej praxe |
166/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok |
278/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 8/2002 Z. z. o obsahu odbornej skúšky sprostredkovateľa investičných služieb, spôsobe jej vykonania a výške úhrady za jej vykonanie |
626/2006 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých vyhlášok |
657/2006 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 166/2005 Z. z. o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok |
378/2007 Z. z. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej služby |
386/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podľa zákona o cenných papieroch |
420/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2007 o vlastných zdrojoch financovania bánk a požiadavkách na vlastné zdroje financovania bánk a o vlastných zdrojoch financovania obchodníkov s cennými papiermi a požiadavkách na vlastné zdroje financovania obchodníkov s cennými papiermi |
421/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 1/2007 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk |
425/2007 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 166/2005 Z. z. o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok v znení vyhlášky Národnej banky Slovenska č. 657/2006 Z. z. |
496/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely |
577/2008 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
520/2009 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 26/2008 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
39/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o náležitostiach žiadosti o schválenie prospektu cenného papiera |
246/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 2. septembra 2014 č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
289/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 7. októbra 2014 č. 20/2014 o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi |
51/2015 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu |
36/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 1. decembra 2015 č. 21/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely (oznámenie č. 246/2014 Z. z.). |
63/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia Národnej banky Slovenska z 8. decembra 2015 č. 29/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení opatrenia č. 2/2015. |
72/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 15. decembra 2015 č. 34/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 14/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
362/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 13.decembra 2016 č. 9/2016, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov cennými papiermi na štatistické účely |
168/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 20. júna 2017 č. 3/2017, o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
305/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 14. novembra 2017 č. 9/2017, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
312/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 28. novembra 2017 č. 11/2017, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely (oznámenie č. 246/2014 Z. z.) |
341/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 12. decembra 2017 č. 15/2017, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
17/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 18. decembra 2018 č. 17/2018, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu |
19/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 8. januára 2019 č. 1/2019, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 9/2017, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie |
342/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 1. októbra 2019 č. 3/2019 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
277/2021 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 21. júna 2021 č. 8/2021 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
21/2022 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o predkladaní výkazov obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
36/2022 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitných predpisov |
322/2022 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia Národnej banky Slovenska z 5. septembra 2022 č. 7/2022 o predkladaní výkazov obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
498/2022 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 6. decembra 2022 č. 9/2022 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitných predpisov |
1/2023 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
23/2023 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
27/2023 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 10. januára 2023 č. 1/2023, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
465/2023 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 7. novembra 2023 č. 6/2023, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
530/1990 Zb. | Zákon o dlhopisoch |
328/1991 Zb. | Zákon o konkurze a vyrovnaní |
42/1992 Zb. | Zákon o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách |
600/1992 Zb. | Zákon o cenných papieroch |
385/1999 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní |
330/2000 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
367/2000 Z. z. | Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
291/2002 Z. z. | Zákon o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
429/2002 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
510/2002 Z. z. | Zákon o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
162/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
594/2003 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
635/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
747/2004 Z. z. | Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
7/2005 Z. z. | Zákon o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
266/2005 Z. z. | Zákon o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
336/2005 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
213/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
644/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
209/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
659/2007 Z. z. | Zákon o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
70/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
297/2008 Z. z. | Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
552/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
160/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o doplnení niektorých zákonov |
186/2009 Z. z. | Zákon o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
276/2009 Z. z. | Zákon o opatreniach na zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy na bankový sektor a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
487/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
492/2009 Z. z. | Zákon o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
129/2010 Z. z. | Zákon o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
505/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
46/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
130/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
394/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
520/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
440/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
132/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
206/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 547/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
352/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
213/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
371/2014 Z. z. | Zákon o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
39/2015 Z. z. | Zákon o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
117/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
253/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
323/2015 Z. z. | Zákon o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
359/2015 Z. z. | Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
361/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
375/2015 Z. z. | Zákon o zrušení Fondu národného majetku Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
388/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
389/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
437/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
125/2016 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach súvisiacich s prijatím Civilného sporového poriadku, Civilného mimosporového poriadku a Správneho súdneho poriadku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
289/2016 Z. z. | Zákon o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
292/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
237/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
373/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
156/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
211/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
312/2020 Z. z. | Zákon o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
340/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
423/2020 Z. z. | Zákon o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou súdnictva |
209/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
454/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
123/2022 Z. z. | Zákon o centrálnom registri účtov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
151/2022 Z. z. | Zákon o zriadení správnych súdov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
208/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
309/2023 Z. z. | Zákon o premenách obchodných spoločností a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
315/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
107/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
334/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
64/1993 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o technickom vyhotovení verejne obchodovateľných listinných cenných papierov |
108/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o obsahu a spôsobe vykonania odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti makléra a určení úhrady za vykonanie odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti makléra |
92/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov |
558/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
559/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
631/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho depozitára |
378/2007 Z. z. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej služby |
566
ZÁKON
z 9. novembra 2001
o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje cenné papiere, investičné služby, niektoré zmluvné vzťahy k cenným
papierom, niektoré vzťahy súvisiace s činnosťou osôb poskytujúcich investičné služby
a s činnosťou centrálneho depozitára cenných papierov (ďalej len „centrálny depozitár“),
niektoré vzťahy súvisiace s pôsobením iných subjektov v oblasti finančného trhu a
dohľad nad kapitálovým trhom (ďalej len „dohľad“) v rozsahu podľa tohto zákona.
§ 2
(1)
Cenný papier je peniazmi oceniteľný zápis v zákonom ustanovenej podobe a forme, s
ktorým sú spojené práva podľa tohto zákona a práva podľa osobitných zákonov,1) najmä oprávnenie požadovať určité majetkové plnenie alebo vykonávať určité práva
voči zákonom určeným osobám.
(2)
Sústavu cenných papierov tvoria tieto druhy cenných papierov:
a)
akcie,2)
b)
dočasné listy,3)
c)
podielové listy,4)
d)
dlhopisy,5)
e)
vkladové listy,6)
f)
pokladničné poukážky (§ 3),
g)
vkladné knižky,7)
h)
kupóny (§ 4),
i)
zmenky,8)
j)
šeky,8)
k)
cestovné šeky,9)
l)
náložné listy,10)
m)
skladištné listy,11)
n)
skladiskové záložné listy,12)
o)
tovarové záložné listy,12)
p)
družstevné podielnické listy,13)
r)
iný druh cenného papiera, ktorý za cenný papier vyhlási osobitný zákon.
§ 3
Pokladničné poukážky
(1)
Pokladničná poukážka je cenný papier so splatnosťou najviac jeden rok od jeho vydania.
Výnos z nej sa určuje rozdielom medzi menovitou hodnotou pokladničnej poukážky a jej
emisným kurzom. Pokladničná poukážka potvrdzuje právo majiteľa pokladničnej poukážky
požadovať pri jej splatnosti výplatu peňažných prostriedkov vo výške menovitej hodnoty
pokladničnej poukážky. Pokladničnú poukážku môže bez uvedenia dôvodu záväzku aj na
svoj vlastný rad vydať Národná banka Slovenska, Ministerstvo financií Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo“) za Slovenskú republiku,14) banka alebo zahraničná banka prostredníctvom pobočky umiestnenej na území Slovenskej
republiky;15) na pokladničnú poukážku sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona,16) ak tento zákon alebo osobitný zákon14) neustanovuje inak.
(2)
Pokladničná poukážka musí obsahovať
a)
označenie emitenta, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je emitentom banka
alebo zahraničná banka,
b)
názov pokladničnej poukážky a jej ISIN; to neplatí pre pokladničné poukážky vydané
ministerstvom alebo Národnou bankou Slovenska,
c)
menovitú hodnotu pokladničnej poukážky, a to
1.
v slovenskej mene najmenej jedentisíc Sk a vyššie hodnoty vždy v celých tisícoch
Sk alebo
2.
v cudzej mene, ak je pokladničná poukážka vydaná v cudzej mene,
d)
spôsob určenia výnosu a termín jeho výplaty,
e)
vyhlásenie emitenta, že dlhuje menovitú hodnotu pokladničnej poukážky jej majiteľovi,
f)
termín splatnosti menovitej hodnoty pokladničnej poukážky,
g)
záväzok emitenta splatiť menovitú hodnotu pokladničnej poukážky v určenom termíne,
spôsob tejto výplaty a určenie platobného miesta,
h)
pri pokladničných poukážkach znejúcich na meno aj tieto údaje o prvom majiteľovi:
1.
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak je fyzickou osobou; pri zahraničnej
fyzickej osobe sa namiesto rodného čísla môže uviesť dátum narodenia.
§ 4
Kupóny
(1)
Na uplatnenie práva na výnos z akcie, dočasného listu, dlhopisu alebo z podielového
listu možno vydávať kupóny ako listinné cenné papiere na meno alebo na rad.
(2)
Kupóny sa vydávajú v kupónovom hárku. Súčasťou kupónového hárku môže byť talón, s
ktorým je spojené právo na vydanie nového kupónového hárku. Talón nie je cenný papier.
(3)
Kupón musí obsahovať údaje o
a)
druhu, emitentovi a číselnom označení cenného papiera, ku ktorému bol vydaný, s výnimkou
číselného označenia zaknihovaného cenného papiera,
b)
výnose alebo spôsobe jeho určenia a
c)
dátume a mieste uplatnenia práva na výnos.
§ 5
Investičné nástroje
Investičnými nástrojmi sú:
a)
akcie,
b)
dlhopisy,
c)
podielové listy,
d)
zastupiteľné cenné papiere, s ktorými je spojené právo nadobudnúť cenné papiere podľa
písmen a) a b) alebo ktoré zakladajú právo na vyrovnanie v peňažných prostriedkoch
okrem cenných papierov podľa § 2 ods. 2 písm. g), i) až k),
e)
cenné papiere vydané mimo územia Slovenskej republiky, s ktorými sú spojené obdobné
práva ako s cennými papiermi podľa písmen a) až d),
f)
nástroje peňažného trhu v slovenskej mene a v cudzej mene,
g)
termínové zmluvy pripúšťajúce aj finančné vyrovnanie záväzkov z týchto zmlúv, ktoré
sa vzťahujú na investičné nástroje, úrokové miery, peňažné prostriedky v slovenskej
mene a v cudzej mene alebo indexy finančného trhu,
h)
opcie na kúpu alebo predaj investičných nástrojov a im rovnocenných nástrojov pripúšťajúcich
aj finančné vyrovnanie; tými sa rozumejú najmä opcie na peňažné prostriedky v slovenskej
mene a v cudzej mene (menové opcie) a opcie na úrokové miery (úrokové opcie),
i)
zmluvy o zámene úrokových mier, mien a akcií.
§ 6
Investičné služby
(1)
Investičnými službami sú hlavné investičné služby a vedľajšie investičné služby;
poskytujú sa klientom pri nakladaní s investičnými nástrojmi za podmienok ustanovených
týmto zákonom.
(2)
Hlavnou investičnou službou je:
a)
prijatie pokynu klienta na nadobudnutie, predaj alebo iné nakladanie s investičnými
nástrojmi a následné postúpenie pokynu klienta na účel jeho vykonania,
b)
prijatie pokynu klienta na nadobudnutie alebo predaj investičného nástroja a jeho
vykonanie na iný účet ako na účet poskytovateľa služby,
c)
prijatie pokynu klienta na nadobudnutie alebo predaj investičného nástroja a jeho
vykonanie na vlastný účet,
d)
riadenie portfólia, tvoreného jedným alebo viacerými investičnými nástrojmi v súlade
s poverením klienta na základe zmluvy podľa § 43, oddelene od portfólia iných klientov,
e)
zabezpečenie predaja investičných nástrojov pre emitenta pri ich vydaní (ďalej len
„umiestňovanie“),
f)
nadobudnutie investičných nástrojov od ich emitenta pri ich vydaní na účel ich predaja
iným osobám vrátane záväzku odkúpiť od emitenta neumiestnené investičné nástroje (ďalej
len „upisovanie“).
(3)
Vedľajšou investičnou službou je:
a)
úschova alebo správa jedného alebo niekoľkých investičných nástrojov,
b)
poskytovanie úverov alebo pôžičiek klientovi na účel vykonania pokynu klienta na
nadobudnutie alebo predaj investičného nástroja, ak poskytovateľ úveru alebo pôžičky
je účastníkom tohto obchodu a ak sú splnené podmienky podľa osobitného zákona,15)
c)
poskytovanie poradenstva o stratégii podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb
týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy
podniku,
d)
obstarávanie vydávania cenných papierov pre emitentov a služby súvisiace s upisovaním,
umiestňovaním, vyplácaním výnosov a splácaním investičných nástrojov,
e)
poradenská činnosť vo veciach týkajúcich sa investovania do investičných nástrojov,
f)
prijímanie peňažných prostriedkov od klienta a vykonávanie obchodov s devízovými
hodnotami v súlade s osobitným zákonom17) v rozsahu potrebnom na poskytovanie hlavných investičných služieb,
g)
vykonávanie činností podľa odseku 2 s cennými papiermi a derivátmi, ktoré nie sú
investičnými nástrojmi.
Vymedzenie základných pojmov
§ 7
(1)
Emitentom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vydala, vydáva alebo sa rozhodla
vydať cenný papier podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov.
(2)
Zastupiteľnými cennými papiermi sú cenné papiere rovnakého druhu (§ 2 ods. 2) a formy (§ 11) vydané jedným emitentom, ak sú s nimi spojené rovnaké práva.
(3)
Emisiou cenných papierov je súbor zastupiteľných cenných papierov s rovnakým dátumom
vydania emisie (§ 13).
(4)
ISIN je označenie cenného papiera podľa medzinárodného systému číslovania na identifikáciu
cenných papierov.
(5)
Menovitou hodnotou cenného papiera je peňažná suma, na ktorú cenný papier znie.
(6)
Emisným kurzom cenného papiera je cena, za ktorú emitent predáva cenný papier pri
jeho vydaní.
(7)
Kurzom cenného papiera je cena cenného papiera určená a zverejnená burzou cenných
papierov postupom podľa burzových pravidiel.18)
(8)
Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. a) je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy
splnením záväzku podľa § 20 alebo nadobudla cenný papier na základe inej právnej skutočnosti ustanovenej zákonom.
(9)
Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. b) je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy
alebo na základe inej právnej skutočnosti ustanovenej zákonom a je zapísaná ako majiteľ
cenného papiera v evidencii podľa § 10 ods. 4 písm. b) a c), § 99 ods. 3 písm. b), § 104 ods. 2 a § 164 ods. 1.
(10)
Anonymnými obchodmi sú obchody uzatvorené na burze cenných papierov na základe prijímania
návrhov určených vopred neurčenému okruhu právnických osôb alebo fyzických osôb.
§ 8
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
portfóliom majetok tvorený investičnými nástrojmi, inými cennými papiermi alebo peňažnými
prostriedkami určenými na kúpu investičných nástrojov alebo iných cenných papierov,
b)
dôveryhodnou osobou fyzická osoba, ktorá v posledných desiatich rokoch
1.
nebola právoplatne odsúdená za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej
funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú výpisom z registra
trestov19) nie starším ako tri mesiace alebo, ak ide o cudzinca, obdobným potvrdením o bezúhonnosti
vydaným príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa
obvykle zdržiava,
2.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), ktorej
bolo odňaté povolenie, alebo vo funkcii uvedenej v § 56 ods. 2 písm. c) v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorému bolo odňaté povolenie,
na výkon činnosti zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej republiky,
a to kedykoľvek v období jedného roka pred odňatím povolenia; to neplatí, ak z povahy
veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) alebo § 56 ods. 2 písm. c) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi, finančnej inštitúcie
podľa písmena c) alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a spôsobiť následky,
ktoré viedli k odňatiu tohto povolenia, a Úrad pre finančný trh20) (ďalej len „úrad“) v konaní o udelení povolenia podľa tohto zákona túto osobu uznal
za dôveryhodnú,
3.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), nad
ktorou bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením
nútenej správy; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii
uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej
inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky, ktoré viedli k zavedeniu nútenej
správy a úrad v konaní o udelení povolenia podľa tohto zákona uznal túto osobu za
dôveryhodnú,
4.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), na
ktorú bol vyhlásený konkurz21) alebo ktorá vstúpila do likvidácie, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vyhlásením
konkurzu alebo pred vstupom do likvidácie; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že
z hľadiska pôsobenia vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej
inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky, ktoré viedli k vyhláseniu konkurzu
alebo k vstupu do likvidácie a úrad v konaní o udelenie povolenia podľa tohto zákona
túto osobu uznal za dôveryhodnú,
5.
nemala právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50 % sumy, ktorá sa jej mohla uložiť
podľa § 144 ods. 7,
c)
d)
derivátom peniazmi oceniteľné právo alebo záväzok vzťahujúci sa na cenné papiere
alebo odvodený od cenných papierov, komodít, úrokových mier, kurzových indexov peňažných
prostriedkov v slovenskej mene alebo v cudzej mene alebo iných majetkových hodnôt
využívaných na tento účel v obchodnom styku; derivátom je aj peniazmi oceniteľné právo
alebo záväzok vzťahujúci sa na zmluvy o cenných papieroch alebo je od takých zmlúv
odvodený; derivátmi sú najmä investičné nástroje uvedené v § 5 písm. f) až i),
e)
skupinou s úzkymi väzbami dve alebo viac fyzických osôb alebo právnických osôb, kde
má jedna z právnických osôb alebo fyzických osôb na druhej právnickej osobe priamy
alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20
% alebo túto právnickú osobu priamo či nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah
dvoch alebo viacerých právnických osôb kontrolovaných tou istou právnickou osobou
alebo fyzickou osobou,
f)
kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje
aspoň 10 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej
osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu (ďalej len „významný vplyv“),
g)
nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom právnickej
osoby alebo právnických osôb, nad ktorou alebo nad ktorými právnická osoba vykonáva
kontrolu,
h)
kontrolou
1.
priamy alebo nepriamy podiel najmenej 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo
na hlasovacích právach v právnickej osobe,
2.
právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu,
dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,
3.
možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim
podielu podľa bodu 1 (ďalej len „rozhodujúci vplyv“), ktorej je iná fyzická osoba
spoločníkom, akcionárom alebo členom, a to na základe zmluvy s právnickou osobou,
stanov právnickej osoby alebo dohody s ostatnými spoločníkmi, akcionármi alebo členmi
právnickej osoby, alebo
4.
možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
i)
dcérskou spoločnosťou právnická osoba, nad ktorou sa vykonáva kontrola podľa písmena
h), a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti,
j)
materskou spoločnosťou právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu podľa písmena h),
k)
nástroje peňažného trhu v slovenskej mene a v cudzej mene nástroje so splatnosťou
do jedného roka, s ktorými sa obvykle obchoduje na peňažnom trhu.
l)
majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje
najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej
osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,
m)
finančným nástrojom
1.
investičný nástroj,
2.
derivát odvodený od komodít,
3.
cenný papier alebo derivát prijatý na obchodovanie na regulovanom trhu24b) v Slovenskej republike, v inom členskom štáte Európskych spoločenstiev alebo v štáte,
ktorý je súčasťou Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát"), a
to aj v prípade, ak nie je investičným nástrojom alebo derivátom odvodeným od komodít,
4.
cenný papier alebo derivát, pre ktorý bola podaná žiadosť o prijatie na obchodovanie
na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, a to aj v
prípade, ak nie je investičným nástrojom alebo derivátom odvodeným od komodít.
n)
kapitálovými cennými papiermi
1.
akcie,
2.
iné cenné papiere, s ktorými sú spojené obdobné práva ako s akciami,
3.
prevoditeľné cenné papiere24c) oprávňujúce na získanie akýchkoľvek akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 z dôvodu
ich výmeny alebo uplatnenia práv s nimi spojených, ak sú tieto prevoditeľné cenné
papiere vydané emitentom týchto akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 alebo osobou
patriacou k skupine (§ 138) tohto emitenta,
o)
nekapitálovými cennými papiermi cenné papiere, ktoré nie sú kapitálovými cennými
papiermi,
p)
ponukovým programom plán, na ktorého základe sa priebežne alebo opakovane počas určeného
obdobia ich vydávania vydávajú
1.
nekapitálové cenné papiere rovnakého druhu,
2.
opčné listy,
r)
cennými papiermi vydávanými priebežne alebo opakovane priebežne vydávané emisie cenných
papierov alebo opakovane vydávané najmenej dve samostatné emisie cenných papierov
rovnakého druhu za obdobie 12 mesiacov.
§ 9
(1)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na všetky cenné papiere, ak osobitný zákon neustanovuje
inak.
(2)
Na cenné papiere sa vzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka o hnuteľných veciach, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(3)
Právne vzťahy vzniknuté pri uplatňovaní práv spojených s cennými papiermi, ktoré
sa môžu uplatňovať len voči emitentovi alebo voči inej zákonom určenej právnickej
osobe alebo fyzickej osobe, sa spravujú ustanoveniami Obchodného zákonníka alebo Občianskeho zákonníka o záväzkových právnych vzťahoch, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak.
§ 10
Podoba cenného papiera
(1)
Cenný papier môže mať podobu
a)
listiny, na ktorej je zápis podľa § 2 ods. 1 (ďalej len „listinný cenný papier“), alebo
b)
zápisu podľa § 2 ods. 1 v evidencii ustanovenej podľa tohto zákona (ďalej len „zaknihovaný cenný papier“).
(2)
O podobe cenných papierov a o zmene ich podoby rozhoduje ich emitent, ak tento zákon
alebo osobitný zákon25) neustanovuje, že cenný papier môže mať len niektorú z podôb uvedených v odseku 1.
(3)
Akcie na doručiteľa, podielové listy uzavretých podielových fondov, podielové listy
otvorených podielových fondov na doručiteľa, dlhopisy, družstevné podielnické listy
a pokladničné poukážky môžu mať len podobu zaknihovaných cenných papierov.
(4)
Evidencia podľa odseku 1 písm. b) je
a)
evidencia vedená centrálnym depozitárom podľa § 99 ods. 3 alebo
b)
centrálny register krátkodobých cenných papierov vedený Národnou bankou Slovenska26) pre pokladničné poukážky vydané ministerstvom alebo Národnou bankou Slovenska, používané
na krytie schodku štátneho rozpočtu alebo na usmernenie peňažného trhu; spôsob vedenia
tohto registra upravuje prevádzkový poriadok vydaný Národnou bankou Slovenska,
c)
v prípade podielových listov otvorených podielových fondov okrem evidencie podľa
písmena a) aj evidencia vedená depozitárom otvoreného podielového fondu v súlade s
osobitným zákonom.26a)
§ 11
Forma cenného papiera
(1)
Cenný papier môže mať formu cenného papiera na meno, cenného papiera na rad alebo
cenného papiera na doručiteľa.
(2)
O forme cenných papierov rozhoduje ich emitent, ak tento zákon alebo osobitný zákon27) neustanovuje, že cenný papier môže mať len niektorú z foriem uvedených v odseku 1.
(3)
Listinné vkladové listy a vkladné knižky môžu mať len formu cenných papierov na meno.
§ 12
Náležitosti cenných papierov
(1)
Náležitosťou každého cenného papiera je označenie druhu cenného papiera ustanovené
zákonom; pri vkladovom liste možno namiesto názvu vkladový list použiť označenie vkladový
certifikát alebo označenie depozitný certifikát. Náležitosťou zaknihovaného cenného
papiera je aj jeho ISIN; to neplatí pre pokladničné poukážky vydané ministerstvom
a pokladničné poukážky vydané Národnou bankou Slovenska. ISIN môže byť pridelený aj
pre iný investičný nástroj, ak o to požiada právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
investičný nástroj vydala.
(2)
Pri zmene formy cenného papiera je emitent povinný požiadať o pridelenie nového ISIN,
ak je ISIN náležitosťou cenného papiera.
(3)
Náležitosťou zaknihovaného cenného papiera nie je
a)
číselné označenie,28)
b)
podpis alebo faksimile podpisu alebo podpisov osôb oprávnených konať v mene emitenta,
c)
údaj o povolení úradu na vydanie emisie cenných papierov, ktorej súčasťou je tento
cenný papier, ak sa na vydanie týchto cenných papierov vyžaduje povolenie podľa osobitného
zákona.29)
(4)
Na náležitosti vkladových listov sa vzťahuje § 3 ods. 2. Náležitosťou vkladového listu je aj záväzok emitenta vyplácať dohodnuté výnosy v
určených termínoch, spôsob týchto výplat a určenie platobného miesta.
(5)
Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie náležitosti cenného papiera.
(6)
Náležitosti jednotlivých druhov cenných papierov musia byť na nich uvedené už pri
ich vydaní, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(7)
Na postup pri zmene náležitostí cenného papiera sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona
a osobitných zákonov.
§ 13
Vydávanie cenného papiera
(1)
Cenný papier je vydaný okamihom, keď má všetky náležitosti ustanovené týmto zákonom
alebo osobitným zákonom a keď sa zákonom ustanoveným spôsobom stane majetkom prvého
majiteľa.
(2)
Dátum vydania emisie cenných papierov označuje deň, v ktorom sa prvý cenný papier
z emisie cenných papierov môže najskôr stať zákonom ustanoveným spôsobom majetkom
prvého majiteľa. Dátum vydania emisie cenných papierov určí emitent, ak z osobitného
zákona30) nevyplýva niečo iné. Pred dátumom vydania emisie cenných papierov nemôže emitent
zastupiteľného cenného papiera vydať cenný papier z tejto emisie.
(3)
Na postup pri vydávaní cenných papierov sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona, ak
osobitný zákon neustanovuje inak.
(4)
Na žiadosť emitenta cenných papierov centrálny depozitár pridelí cennému papieru
bez zbytočného odkladu ISIN.
§ 14
Zánik cenného papiera
(1)
Cenný papier zaniká
a)
zánikom emitenta cenných papierov s výnimkou, ak emitent zaniká s právnym nástupcom
alebo ak záväzok spojený s cenným papierom neprešiel na inú právnickú osobu alebo
fyzickú osobu, a to dňom jeho zániku,
b)
na základe rozhodnutia emitenta, ak osobitný zákon neustanovuje inak, a to dňom určeným
emitentom,
c)
na základe právoplatného rozhodnutia súdu, a to dňom uvedeným v tomto rozhodnutí,
d)
splnením iných právnych skutočností, ktoré pre zánik cenného papiera ustanovuje tento
zákon alebo osobitný zákon, a to dňom splnenia tej právnej skutočnosti, ktorej splnenie
nastane skôr.
(2)
Cenný papier, oprávňujúci na peňažné plnenie, zaniká aj dňom jeho úplného splatenia
alebo dňom jeho predčasného splatenia, ak možnosť predčasného splatenia vyplýva z
emisných podmienok alebo z dohody emitenta a majiteľa cenného papiera. Ak osobitný
zákon neustanovuje inak, cenný papier oprávňujúci na iné majetkové plnenie ako peňažné
plnenie zaniká dňom splnenia všetkých záväzkov vyplývajúcich z cenného papiera. Za
úplné splatenie cenného papiera sa považuje splatenie cenného papiera vrátane vyplatenia
výnosov z týchto cenných papierov, ak je s cenným papierom nárok na vyplatenie výnosov
spojený. Nadobudnutie cenného papiera jeho emitentom pred dňom splatnosti cenného
papiera sa považuje za predčasné splatenie cenného papiera len vtedy, ak to ustanovuje
osobitný zákon.31)
(3)
Na postup právnickej osoby alebo fyzickej osoby pri zániku cenného papiera sa vzťahujú
ustanovenia tohto zákona, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(4)
Centrálny depozitár a člen centrálneho depozitára (ďalej len „člen“) je povinný pri
zániku zaknihovaného cenného papiera vykonať výmaz cenného papiera z evidencie ustanovenej
podľa tohto zákona.
(5)
Centrálny depozitár zruší ISIN na žiadosť emitenta alebo na základe rozhodnutia osoby
oprávnenej pri zániku cenného papiera podľa tohto zákona alebo osobitného zákona.
Zmena podoby cenného papiera
§ 15
(1)
Zmena podoby cenného papiera je zmena listinného cenného papiera na zaknihovaný cenný
papier toho istého druhu alebo zmena zaknihovaného cenného papiera na listinný cenný
papier toho istého druhu.
(2)
Rozhodnutie o zmene podoby cenného papiera je emitent povinný bez zbytočného odkladu
uverejniť v Obchodnom vestníku a v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou
burzové správy aspoň raz týždenne.
(3)
Zmena podoby cenného papiera sa musí vzťahovať na celú emisiu cenných papierov.
(4)
Emitent, ktorý poruší tento zákon pri zmene podoby cenného papiera, zodpovedá za
škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 16
(1)
Ak emitent rozhodne o zmene podoby listinného cenného papiera na zaknihovaný cenný
papier, bez zbytočného odkladu po tomto rozhodnutí uverejní v Obchodnom vestníku a
v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou aspoň raz týždenne burzové
správy, v akej lehote sú mu majitelia menených cenných papierov povinní odovzdať listinné
cenné papiere. Pri zmene podoby listinných akcií na meno je emitent povinný o tomto
rozhodnutí aj písomne informovať všetkých majiteľov akcií bez zbytočného odkladu po
prijatí tohto rozhodnutia.
(2)
Lehota na vrátenie menených listinných cenných papierov nesmie byť kratšia ako dva
mesiace a dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa uverejnenia rozhodnutia o zmene podoby
listinného cenného papiera.
(3)
Po uplynutí lehoty na vrátenie menených listinných cenných papierov emitent zabezpečí
zmenu podoby cenného papiera u centrálneho depozitára. Na ten účel sa s centrálnym
depozitárom uzatvára písomná zmluva o poskytovaní služieb pri zmene podoby listinného
cenného papiera na zaknihovaný cenný papier. Centrálny depozitár po uzavretí takej
zmluvy vykoná bez zbytočného odkladu registráciu, ktorej obsahom je zápis zaknihovaného
cenného papiera do evidencie podľa § 10 ods. 4 písm. a).
(4)
Ak boli odovzdané všetky listinné cenné papiere z príslušnej emisie cenných papierov
pred uplynutím lehoty podľa odseku 1, centrálny depozitár je na základe žiadosti emitenta
oprávnený postupovať podľa odseku 3 aj pred uplynutím lehoty podľa odseku 1.
(5)
Emitent vedie osobitnú evidenciu neodovzdaných listinných cenných papierov, ktorých
podoba sa mení.
(6)
V čase od uplynutia lehoty na odovzdanie menených listinných cenných papierov až
do vykonania zápisu centrálnym depozitárom v registri emitenta cenných papierov (ďalej
len „register emitenta“) nemožno s neodovzdanými listinnými cennými papiermi obchodovať.
Majiteľ takého cenného papiera môže požadovať výnos z cenného papiera, len keď odovzdá
listinný cenný papier emitentovi.
(7)
Ak je majiteľ listinného cenného papiera na meno v omeškaní s jeho odovzdaním, vyzve
ho emitent, aby tento cenný papier predložil v dodatočnej primeranej lehote, ktorú
mu na to určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením, že inak
bude cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak je majiteľ listinného cenného papiera
na doručiteľa v omeškaní s jeho odovzdaním, emitent uverejní v Obchodnom vestníku
výzvu na predloženie tohto cenného papiera v dodatočnej primeranej lehote, ktorú vo
výzve určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením, že inak bude
cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak listinný cenný papier nie je predložený ani
v dodatočne určenej lehote, postupuje emitent rovnako ako pri nevrátení listinných
akcií podľa Obchodného zákonníka.
§ 17
(1)
Centrálny depozitár je povinný do 30 dní odo dňa, keď uzavrie s emitentom písomnú
zmluvu o poskytovaní služieb pri zmene podoby zaknihovaného cenného papiera na listinný
cenný papier, odovzdať emitentovi výpis z jeho registra emitenta a zoznam majiteľov
zaknihovaného cenného papiera vypracovaný v súčinnosti s členmi centrálneho depozitára
najneskôr ku dňu, ktorý určí emitent v tejto zmluve ako deň zmeny podoby cenného papiera,
a to v rozsahu evidovaných údajov týkajúcich sa cenného papiera, ktorého podoba sa
mení. Odo dňa odovzdania tohto výpisu nesmie centrálny depozitár ani člen vykonávať
vo svojej evidencii žiadne zápisy týkajúce sa cenného papiera, ktorého podoba sa mení.
(2)
Centrálny depozitár zruší registráciu cenného papiera podľa odseku 1 ku dňu, ktorý
emitent určí v zmluve podľa odseku 1 ako deň zmeny podoby tohto cenného papiera s
výnimkou podľa odseku 6. Centrálny depozitár súčasne oznámi túto skutočnosť burze
cenných papierov, ak bol cenný papier prijatý na obchodovanie na trhu, ktorý organizuje
táto burza cenných papierov.
(3)
Emitent je povinný postupovať tak, aby odo dňa, keď dostane výpis podľa odseku 1,
do dňa zrušenia registrácie cenného papiera podľa odseku 2 neuplynulo viac ako 30
dní. Dňom zrušenia registrácie cenného papiera podľa odseku 2 vzniká majiteľovi tohto
cenného papiera právo na to, aby mu ho emitent odovzdal v listinnej podobe. Túto skutočnosť
a lehotu na vyzdvihnutie listinných cenných papierov je emitent povinný uverejniť
spôsobom podľa § 16 ods. 1.
(4)
Pozastavenie výkonu práva majiteľa nakladať so zaknihovaným cenným papierom (ďalej
len „pozastavenie práva nakladať“) podľa § 28 zaniká ku dňu zrušenia registrácie zaknihovaného cenného papiera. Ak je ku dňu odovzdania
výpisu podľa odseku 1 na cennom papieri, ktorého podoba sa mení, zaregistrované pozastavenie
práva nakladať, centrálny depozitár alebo člen je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť
osobám, ktoré podali príkaz na zaregistrovanie pozastavenia práva nakladať, že podoba
zaknihovaného cenného papiera sa mení na listinný cenný papier a pozastavenie práva
nakladať zaniká.
(5)
Ak je ku dňu odovzdania výpisu podľa odseku 1 na cennom papieri, ktorého podoba sa
mení, zriadené záložné právo, centrálny depozitár je povinný bez zbytočného odkladu
oznámiť túto skutočnosť záložnému veriteľovi. Ak je ku dňu zrušenia registrácie zaknihovaného
cenného papiera, ktorého podoba sa mení, zaregistrované záložné právo na cennom papieri,
zostávajú účinky založenia nedotknuté aj po tomto dni. Právo na odovzdanie listinného
cenného papiera vzniká záložnému veriteľovi. Túto povinnosť emitent splní aj tak,
že dá listinný cenný papier so súhlasom záložného veriteľa do úschovy (§ 39), alebo ho uloží (§ 42), ak sa uschovávateľovi alebo opatrovateľovi odovzdá aj prvopis alebo úradne overená
kópia záložnej zmluvy. Ak sa zmena podoby týka listinného cenného papiera na rad,
vyznačí záložný veriteľ za majiteľa na cennom papieri vyhlásenie o jeho založení podľa
§ 45 ods. 4.
(6)
Podobu zaknihovaného cenného papiera možno zmeniť až po oznámení podľa odsekov 4
a 5.
(7)
Ak je majiteľ meneného zaknihovaného cenného papiera v omeškaní s prevzatím listinného
cenného papiera, postupuje emitent rovnako ako pri nepredložení listinných akcií podľa
Obchodného zákonníka.
§ 18
Prechod cenného papiera
(1)
Prechodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera na základe právoplatného
rozhodnutia o dedičstve, právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo na
základe iných právnych skutočností ustanovených zákonom.32)
(2)
Zmenu majiteľa zaknihovaného cenného papiera, ku ktorej dochádza prechodom podľa
odseku 1 v prospech alebo na ťarchu účtu majiteľa zaknihovaného cenného papiera (ďalej
len „účet majiteľa“), podľa § 105 zaregistruje centrálny depozitár alebo člen vždy ku dňu tohto prechodu.
(3)
Ak sa prevádzajú cenné papiere na základe zmluvy o predaji podniku,33) použijú sa ustanovenia o prechode cenného papiera.
(4)
Príkaz na registráciu podľa odseku 2 podáva nadobúdateľ cenného papiera alebo ním
poverený obchodník s cennými papiermi, alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(5)
K príkazu podľa odseku 4 treba doložiť aj prvopis alebo úradne overenú kópiu dokladu
osvedčujúceho právnu skutočnosť, na základe ktorej došlo k prechodu.
Všeobecné ustanovenia o prevode cenných papierov
§ 19
(1)
Prevodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera uskutočnená na základe
zmluvy podľa tohto zákona.
(2)
Prevoditeľnosť cenného papiera možno vylúčiť alebo obmedziť, ak to osobitný zákon34) pripúšťa. Emitent nemôže obmedziť alebo vylúčiť prevoditeľnosť cenných papierov na
doručiteľa.
(3)
Ak osobitný zákon neustanovuje inak,35) stáva sa kupujúci majiteľom cenného papiera, aj keď predávajúci nemal právo tento
cenný papier previesť, ibaže kupujúci v čase prevodu vedel alebo musel vedieť, že
predávajúci nemá právo cenný papier previesť.
(4)
Práva spojené s cenným papierom sú samostatne prevoditeľné bez prevodu cenného papiera
a môžu byť predmetom samostatného obchodu, len ak to ustanovuje osobitný zákon.36)
§ 20
Záväzok previesť listinný cenný papier je splnený odovzdaním listinného cenného papiera
nadobúdateľovi, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak alebo ak zo
zmluvy nevyplýva niečo iné. Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie podmienky prevodu.
§ 21
(1)
Na prevod listinného cenného papiera na rad sa vyžaduje aj rubopis. Rubopisom prechádzajú
všetky práva spojené s listinným cenným papierom, ak osobitný zákon neustanovuje inak
a nemožno ho viazať na splnenie podmienky.37)
(2)
Ak osobitný zákon35) neustanovuje inak, musí rubopis obsahovať podpis prevodcu, obchodné meno, sídlo a
identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu
a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá je nadobúdateľom cenného papiera. Ak nadobúda
cenný papier zahraničná právnická osoba,38) identifikačné číslo sa uvádza, ak bolo pridelené. Pri zahraničnej fyzickej osobe
sa namiesto rodného čísla uvádza dátum jej narodenia.
Registrácia prevodu
§ 22
(1)
Záväzok previesť zaknihovaný cenný papier je splnený registráciou jeho prevodu vykonanou
centrálnym depozitárom alebo členom na základe príkazu na registráciu prevodu zaknihovaného
cenného papiera (ďalej len „príkaz na registráciu prevodu“), ak prevádzaný cenný papier
zodpovedá zmluve.
(2)
Registráciou prevodu zaknihovaného cenného papiera je vykonanie zápisu v zákonom
ustanovenej evidencii majiteľov zaknihovaných cenných papierov, a to na ťarchu účtu
majiteľa prevodcu a v prospech účtu majiteľa nadobúdateľa. Zápisy na ťarchu a v prospech
účtov majiteľov je centrálny depozitár alebo člen povinný vykonať k tomu istému dňu.
§ 23
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, dávajú príkaz na registráciu prevodu prevodca aj
nadobúdateľ členom, u ktorých má prevodca alebo nadobúdateľ zriadené účty majiteľa,
alebo centrálnemu depozitárovi, u ktorého má prevodca alebo nadobúdateľ zriadené účty
majiteľa, a to v dohodnutej lehote, a ak nebola lehota dohodnutá, v lehote siedmich
dní od uzavretia zmluvy. Centrálny depozitár alebo člen vykoná registráciu bez zbytočného
odkladu po tom, čo obdrží obsahovo zhodné príkazy na registráciu prevodu od prevodcu
aj nadobúdateľa.
(2)
Ak príkazy na registráciu prevodu nie sú obsahovo zhodné, centrálny depozitár alebo
člen registráciu prevodu nevykoná a bez zbytočného odkladu príkazy na registráciu
prevodu s uvedením dôvodov vráti osobám, ktoré tieto príkazy dali. Ak k príkazu na
registráciu prevodu nie je priložené právoplatné rozhodnutie o udelení predchádzajúceho
súhlasu, ktorý sa vyžaduje podľa § 70 ods. 1 písm. a), § 102 ods. 1 písm. a) a b) alebo podľa osobitného zákona,39) centrálny depozitár alebo člen, ktorý dostal príkazy na registráciu prevodu, túto
skutočnosť bez zbytočného odkladu po registrácii prevodu písomne oznámi tomu príslušnému
orgánu, ktorého rozhodnutie malo byť priložené k príkazu nadobúdateľa.
(3)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu prevodu alebo ho dal nesprávne, neúplne
alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 24
(1)
Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník s cennými papiermi
alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, je povinný dať bez zbytočného odkladu
príkaz na registráciu prevodu. Tento obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi je povinný centrálnemu depozitárovi alebo členovi preukázať
svoje oprávnenie dať príkaz na registráciu prevodu. Centrálny depozitár alebo člen
vykoná registráciu prevodu bez zbytočného odkladu po tom, čo obdrží obsahovo zhodné
príkazy na registráciu prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2)
Na zodpovednosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi sa vzťahuje § 23 ods. 3.
§ 25
(1)
Ak sa uskutočňuje prevod zaknihovaného cenného papiera na základe obchodu uzavretého
na burze cenných papierov, dáva príkaz na registráciu prevodu burza cenných papierov,
ktorá je povinná centrálnemu depozitárovi alebo členovi na jeho žiadosť preukázať
svoje oprávnenie dať príkazy na registráciu prevodu. Centrálny depozitár alebo člen
vykoná registráciu prevodu bez zbytočného odkladu po tom, čo obdrží takýto príkaz
na registráciu prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2)
Na zodpovednosť burzy cenných papierov sa vzťahuje § 23 ods. 3.
§ 26
Centrálny depozitár a člen vykonávajú registráciu prevodu v poradí, v akom im došli
obsahovo zhodné príkazy na registráciu prevodu.
§ 27
(1)
Príkaz na registráciu prevodu musí obsahovať
a)
tieto údaje o prevodcovi:
1.
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je právnickou osobou,
2.
meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak je fyzickou osobou,
b)
tieto údaje o nadobúdateľovi:
1.
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo, ak je právnickou osobou,
2.
meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak je fyzickou osobou,
c)
ISIN a počet kusov cenného papiera,
d)
údaj o tom, či ide o odplatný prevod alebo bezodplatný prevod, a v prípade odplatného
prevodu aj cenu, za ktorú sa zaknihovaný cenný papier prevádza, ak to nevylučuje povaha
prevodu; v prípade, že povaha odplatného prevodu uvedenie ceny vylučuje, musí príkaz
na registráciu prevodu obsahovať údaj, z ktorého je jednoznačne zrejmé, že cenu nemožno
uviesť,
e)
právny dôvod prevodu,
f)
obchodné meno a sídlo centrálneho depozitára alebo člena, u ktorého majú otvorený
účet majiteľa prevodca a nadobúdateľ.
(2)
Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník s cennými papiermi
alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, príkaz na registráciu prevodu musí
obsahovať aj obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo tohto obchodníka s cennými
papiermi alebo obchodné meno a sídlo zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ak príkaz na registráciu prevodu dáva obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi, ktorý obstaral iba kúpu zaknihovaného cenného papiera,
namiesto údajov podľa odseku 1 písm. a) uvedie v príkaze na registráciu údaje podľa
odseku 2 týkajúce sa obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s
cennými papiermi, od ktorého tento cenný papier obstaral.
(4)
Ak príkaz na registráciu prevodu dáva obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi, ktorý obstaral iba predaj zaknihovaného cenného papiera,
namiesto údajov podľa odseku 1 písm. b) uvedie v príkaze na registráciu údaje podľa
odseku 2 týkajúce sa obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s
cennými papiermi, od ktorého tento cenný papier obstaral.
(5)
Ak príkaz na registráciu prevodu dáva burza cenných papierov, musí príkaz na registráciu
prevodu obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 aj obchodné meno, sídlo a identifikačné
číslo tejto burzy cenných papierov.
§ 28
Registrácia pozastavenia práva nakladať
(1)
Centrálny depozitár alebo člen zaregistruje pozastavenie práva nakladať na základe
príkazu na registráciu pozastavenia práva nakladať.
(2)
Registráciou pozastavenia práva nakladať sa rozumie vykonanie príslušného zápisu
v evidencii centrálneho depozitára, a ak sú údaje o zaknihovanom cennom papieri a
jeho majiteľovi evidované na účte majiteľa vedenom členom, aj v evidencii u tohto
člena.
(3)
Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať môže dať
a)
majiteľ zaknihovaného cenného papiera,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, ak mu
dal majiteľ zaknihovaného cenného papiera pokyn na obstaranie predaja tohto cenného
papiera alebo ak to vyplýva zo zmluvy uzavretej medzi obchodníkom s cennými papiermi
alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi a majiteľom zaknihovaného cenného
papiera,
c)
burza cenných papierov, ak sa má zaknihovaný cenný papier predať na tejto burze cenných
papierov, alebo centrálny depozitár pri vykonávaní zúčtovania a vyrovnania obchodov
so zaknihovanými cennými papiermi,
d)
záložný veriteľ, ak to vyplýva zo záložnej zmluvy, a Národná banka Slovenska, ak
podáva príkaz na pozastavenie práva nakladať so založeným cenným papierom podľa § 45 ods. 6,
e)
emitent, najviac na desať dní pred dňom registrácie zmeny alebo zániku cenného papiera,
f)
emitent akcií a dočasných listov najviac na päť dní pred dňom konania valného zhromaždenia
akciovej spoločnosti a emitent družstevných podielnických listov najviac na päť dní
pred konaním členskej schôdze družstva,
g)
centrálny depozitár alebo člen, ak bude vykonávať opravu alebo doplnenie vo svojej
evidencii podľa § 108 ods. 1 až 3,
h)
príslušný štátny orgán,40)
i)
orgán vykonávajúci dohľad podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov,41) ak pri výkone dohľadu zistil, že došlo k porušeniu právnych predpisov a pri ďalšom
nakladaní s cenným papierom hrozí nebezpečenstvo vzniku škody,
j)
exekútor, ak sa má exekúcia vykonať predajom cenného papiera.42)
(4)
Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať a príkaz na registráciu zrušenia
pozastavenia práva nakladať musia obsahovať náležitosti týkajúce sa zaknihovaného
cenného papiera a jeho majiteľa, uvedené v § 27 ods. 1, a dobu, na ktorú sa pozastavuje právo nakladať, ak sa nežiada o registráciu tohto
práva na neurčitú dobu.
(5)
Ak sa príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu
zrušenia tohto práva vzťahuje na celú emisiu cenných papierov, osoba oprávnená podľa
odseku 3 dáva príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu
zrušenia tohto práva centrálnemu depozitárovi. Na podanie príkazov podľa prvej vety
sa ustanovenie odseku 4 nepoužije. Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať
vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov a príkaz na registráciu zrušenia tohto
pozastavenia práva nakladať musia obsahovať
a)
identifikačné údaje emitenta v rozsahu podľa § 27 ods. 1 písm. a),
b)
ISIN emisie cenných papierov, na ktorú sa príkaz vzťahuje,
c)
dobu, na ktorú sa pozastavuje právo nakladať.
(6)
Pozastavenie práva nakladať podľa odseku 3 písm. a) až c) možno zaregistrovať len
vtedy, ak na cenný papier nie je zaregistrované iné pozastavenie práva nakladať podľa
odseku 3 písm. a) až c).
(7)
Ak bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované, nie je po dobu tohto pozastavenia
majiteľ zaknihovaného cenného papiera oprávnený uzavrieť zmluvu o kúpe cenného papiera,
zmluvu o darovaní cenného papiera, zmluvu o pôžičke cenného papiera, zmluvu o obstaraní
jeho predaja, ani dať pokyn na predaj tohto cenného papiera.
(8)
Po dobu zaregistrovania pozastavenia práva nakladať nevykoná centrálny depozitár
alebo člen registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera; ak centrálny depozitár
alebo člen vykoná registráciu prechodu cenného papiera podľa § 2 ods. 2 písm. d), bez zbytočného odkladu to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na registráciu pozastavenia
práva nakladať.
(9)
Pozastavenie práva nakladať zaniká zápisom jeho zániku v príslušnej evidencii centrálneho
depozitára alebo člena. Centrálny depozitár alebo člen vykoná zápis po uplynutí doby,
na ktorú bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované, alebo na základe príkazu
obchodníka s cennými papiermi, ak predáva cenné papiere podľa § 51, na ktoré bolo zriadené záložné právo, a ruší pozastavenie práva nakladať zaregistrované
podľa odseku 3 písm. a) až d) alebo na základe príkazu právnickej osoby alebo fyzickej
osoby, ktorá centrálnemu depozitárovi alebo členovi preukáže svoje oprávnenie zrušiť
príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať.
(10)
Ak centrálny depozitár alebo člen vykoná príkaz na zrušenie registrácie pozastavenia
práva nakladať, bez zbytočného odkladu to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na registráciu
pozastavenia práva nakladať.
(11)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz
podľa odseku 9, alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
(12)
Centrálny depozitár je povinný oznámiť burze cenných papierov registráciu pozastavenia
práva nakladať pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov.
§ 29
(1)
Na prevody pokladničných poukážok evidovaných v centrálnom registri krátkodobých
cenných papierov vedenom Národnou bankou Slovenska, na pozastavenie práva nakladať
s týmito pokladničnými poukážkami, na zabezpečovanie záväzkov takými pokladničnými
poukážkami, na neodvolateľnosť príkazov na registráciu prevodov takých pokladničných
poukážok, na ochranu zábezpek poskytnutých pri obchodoch s takými pokladničnými poukážkami
a na systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s pokladničnými poukážkami evidovanými
v centrálnom registri krátkodobých cenných papierov sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 22 až 28, § 45 až 53d, § 99 ods. 16 a § 107a s tým, že činnosti súvisiace s evidenciou pokladničných poukážok v centrálnom registri
krátkodobých cenných papierov vykonáva Národná banka Slovenska.
(2)
Na prevody zaknihovaných podielových listov evidovaných depozitárom otvoreného podielového
fondu, na pozastavenie práva nakladať s týmito podielovými listami na zabezpečovanie
záväzkov takými podielovými listami, na neodvolateľnosť príkazov na registráciu prevodov
takých podielových listov, na ochranu zábezpek poskytnutých pri obchodoch s takými
podielovými listami a na systém zúčtovania a vyrovnania obchodov s podielovými listami
evidovanými depozitárom otvoreného podielového fondu sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 22 až 28, § 45 až 53d, § 99 ods. 16 a § 107a s tým, že činnosti súvisiace s evidenciou týchto podielových listov vykonáva depozitár
otvoreného podielového fondu.
DRUHÁ ČASŤ
ZMLUVY O CENNÝCH PAPIEROCH
§ 30
Zmluva o kúpe cenných papierov a zmluva o darovaní cenných papierov
(1)
Zmluva o kúpe cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka o kúpnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Na platnosť zmluvy o kúpe cenných
papierov sa vyžaduje, aby bol v nej určený druh prevádzaného cenného papiera, počet
prevádzaných cenných papierov, ich kúpna cena a ich ISIN, ak je pridelený.
(2)
Bez určenia kúpnej ceny je zmluva o kúpe cenných papierov platná, len keď strany
v tejto zmluve prejavili vôľu uzavrieť ju bez určenia kúpnej ceny. V takých prípadoch
je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá najnižšiemu kurzu, za ktorý
sa zastupiteľný cenný papier predával v deň uzavretia zmluvy na burze cenných papierov.
Ak zastupiteľný cenný papier nebol v tento deň predmetom obchodovania na burze cenných
papierov, je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá najnižšiemu kurzu,
za ktorý sa zastupiteľný cenný papier naposledy predával na burze cenných papierov.
Ak nemožno kúpnu cenu takto určiť, je kupujúci povinný zaplatiť cenu, ktorú bolo možné
dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti (§ 73).
(3)
Zmluva o kúpe listinného cenného papiera na meno musí mať písomnú formu, a ak tak
ustanovuje osobitný zákon, aj zmluva o kúpe listinného cenného papiera na rad.
(4)
Zmluva o darovaní cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Občianskeho zákonníka
o darovacej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Zmluva o darovaní cenných papierov
musí mať písomnú formu.
Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera
§ 31
(1)
Komisionárskou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera sa zaväzuje
komisionár, že zariadi vo vlastnom mene pre komitenta a na jeho účet kúpu alebo predaj
cenného papiera alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto výsledku, a komitent
sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2)
Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o komisionárskej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Komisionárska
zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera musí mať písomnú formu.
(3)
Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera nevyplýva
niečo iné, musí mať komitentov pokyn, podľa ktorého komisionár obstaráva kúpu alebo
predaj cenného papiera, písomnú formu. Ak pokyn komitenta nemá písomnú formu, je komisionár
povinný vydať komitentovi na jeho žiadosť potvrdenie o udelenom pokyne.
§ 32
(1)
Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie kúpy cenného papiera, môže komisionár
žiadať preddavok.
(2)
Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie predaja cenného papiera, môže
komisionár požadovať, aby mu v prípade listinného cenného papiera komitent tento cenný
papier odovzdal alebo aby v prípade zaknihovaného cenného papiera bolo v evidencii
centrálneho depozitára zaregistrované pozastavenie práva nakladať s týmto cenným papierom.
(3)
Po dobu, po ktorú je komisionár viazaný pokynom komitenta na obstaranie predaja cenného
papiera, nie je komitent oprávnený s týmto cenným papierom nakladať.
§ 33
(1)
Komisionár môže svoj záväzok splniť tak, že komitentovi predá cenný papier zo svojho
majetku alebo od komitenta cenný papier kúpi, len ak to komisionárska zmluva o obstaraní
kúpy alebo predaja cenného papiera pripúšťa.
(2)
Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera nevyplýva
niečo iné a ak komisionár má takú možnosť, je komisionár povinný aj bez súhlasu komitenta
predať cenný papier za vyššiu cenu, než bola uvedená v pokyne, alebo kúpiť cenný papier
za nižšiu cenu, než bola uvedená v pokyne, inak zodpovedá za škodu, ktorú tým komitentovi
spôsobil.
(3)
Ak nie je určená kúpna cena alebo predajná cena v pokyne komitenta, je komisionár
povinný kúpiť cenný papier alebo predať cenný papier za najvýhodnejšiu cenu pre komitenta,
ktorú bolo možné dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
§ 34
Cenné papiere zverené komisionárovi na predaj sú majetkom komitenta, pokým ich nenadobudne
tretia osoba.
§ 35
Cenné papiere, ktoré pre komitenta obstará komisionár, prechádzajú do majetku komitenta
dňom ich odovzdania komisionárovi v prípade listinných cenných papierov alebo zapísaním
na účet majiteľa v prípade zaknihovaných cenných papierov. Komisionár je povinný bez
zbytočného odkladu odovzdať listinné cenné papiere komitentovi alebo v prípade zaknihovaných
cenných papierov zabezpečiť bez zbytočného odkladu prevedenie cenných papierov na
účet majiteľa komitenta po tom, čo komitent zaplatil cenu kúpených cenných papierov
a odplatu podľa § 31 ods. 1. Túto povinnosť komisionár nemá, ak je podľa zmluvy povinný pre komitenta cenné papiere
uschovať alebo uložiť (§ 39 a 41).
§ 36
Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1)
Mandátnou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa zaväzuje mandatár,
že v mene mandanta a na jeho účet kúpi alebo predá cenný papier podľa pokynov mandanta
alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto výsledku, a mandant sa zaväzuje zaplatiť
mu odplatu. Na povinnosti a práva mandatára sa vzťahujú ustanovenia § 33 o povinnostiach a právach komisionára.
(2)
Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Mandátna
zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú formu.
§ 37
Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1)
Zmluvou o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa zaväzuje sprostredkovateľ,
že bude vyvíjať činnosť smerujúcu k tomu, aby záujemca mal príležitosť predať alebo
kúpiť cenný papier, a záujemca sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2)
Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Zmluva
o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú formu.
§ 37a
Ustanovenia o zmluvách o cenných papieroch podľa § 31 až 37 sa primerane vzťahujú aj na zmluvy o investičných nástrojoch, ktoré nie sú cennými
papiermi.
§ 38
Zmluva o pôžičke cenného papiera
(1)
Zmluvou o pôžičke cenného papiera sa zaväzuje veriteľ, že prevedie na dlžníka určitý
počet zastupiteľných cenných papierov, a dlžník sa zaväzuje previesť na veriteľa po
uplynutí dohodnutej lehoty rovnaký počet zastupiteľných cenných papierov. Zároveň
sa dlžník zaväzuje zaplatiť odplatu, ak bola dojednaná. Namiesto odplaty v peniazoch
možno dojednať odplatu prevedením väčšieho počtu zastupiteľných cenných papierov,
než koľko ich veriteľ požičal dlžníkovi.
(2)
Zmluva o pôžičke cenného papiera musí mať písomnú formu. Na platnosť zmluvy o pôžičke
cenného papiera sa vyžaduje, aby v nej bol určený druh prevádzaného cenného papiera,
počet prevádzaných cenných papierov a ich ISIN, ak je pridelený.
(3)
Záväzkové vzťahy z odplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa spravujú všeobecnými
ustanoveniami Obchodného zákonníka o obchodných záväzkových vzťahoch.43) Záväzkové vzťahy z bezodplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa spravujú všeobecnými
ustanoveniami Občianskeho zákonníka o pôžičke.
Zmluva o úschove listinných cenných papierov
§ 39
(1)
Zmluvou o úschove listinných cenných papierov sa zaväzuje uschovávateľ prevziať listinný
cenný papier na uloženie do samostatnej alebo hromadnej úschovy a zložiteľ sa zaväzuje
zaplatiť mu odplatu. Zmluva musí obsahovať určenie osôb, ktoré sú oprávnené s listinným
cenným papierom ukladaným do úschovy nakladať. Ak nie je v zmluve odplata určená,
má uschovávateľ právo na obvyklú odplatu v čase uzavretia zmluvy. Ak ide o úschovu
zastupiteľného cenného papiera, môže byť uschovávateľom iba obchodník s cennými papiermi,
zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár. Ak zmluva neustanovuje
inak, platí, že zastupiteľný listinný cenný papier sa ukladá do hromadnej úschovy
a nezastupiteľný listinný cenný papier do samostatnej úschovy. Zmluva o úschove listinných
cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
Samostatnou úschovou je uloženie listinného cenného papiera jedného zložiteľa oddelene
od listinných cenných papierov ostatných zložiteľov. Uschovávateľ je povinný vrátiť
zložiteľovi ten istý listinný cenný papier, ktorý mu zložiteľ zveril do úschovy. Uschovávateľ
zodpovedá za škodu na uloženom listinnom cennom papieri, ibaže ju nemohol odvrátiť
pri vynaložení odbornej starostlivosti.
(3)
Hromadnou úschovou je spoločné uloženie zastupiteľného listinného cenného papiera
zložiteľa so zastupiteľnými listinnými cennými papiermi iných zložiteľov. Uschovávateľ
je povinný odovzdať zložiteľovi zastupiteľný listinný cenný papier, ale zložiteľ nemá
právo na vrátenie toho istého listinného cenného papiera, ktorý zveril uschovávateľovi
do úschovy. Uschovávateľ zodpovedá za škodu na uloženom listinnom cennom papieri,
ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti. Zastupiteľné listinné
cenné papiere v hromadnej úschove sú spoločným majetkom zložiteľov. Podiel zložiteľa
na spoločnom majetku je daný pomerom súčtu menovitých hodnôt zastupiteľných listinných
cenných papierov, ktoré uložil do hromadnej úschovy k súčtu menovitých hodnôt všetkých
zastupiteľných cenných papierov v hromadnej úschove. Ak listinné cenné papiere nemajú
menovitú hodnotu, použije sa namiesto menovitej hodnoty počet kusov listinných cenných
papierov. Na zastupiteľné listinné cenné papiere v hromadnej úschove sa nevzťahujú
ustanovenia Občianskeho zákonníka o spoluvlastníctve. Každý zložiteľ je oprávnený
uplatňovať si svoje práva voči uschovávateľovi samostatne.
(4)
Uschovávateľ je povinný viesť evidenciu o listinnom cennom papieri uloženom do úschovy.
Evidencia obsahuje obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo alebo meno,
priezvisko, bydlisko a rodné číslo zložiteľa a emitenta, druh listinného cenného papiera
a jeho menovitú hodnotu, ak má menovitú hodnotu. Pri samostatnej úschove listinného
cenného papiera obsahuje evidencia aj jeho číslo a miesto uloženia.
(5)
Ak sa listinný cenný papier nenachádza u uschovávateľa v čase uzavretia zmluvy, je
uschovávateľ povinný ho prevziať a uložiť.
(6)
Uschovávateľ je povinný s vynaložením odbornej starostlivosti chrániť listinný cenný
papier pred stratou, zničením, poškodením alebo znehodnotením.
(7)
Zložiteľ je oprávnený kedykoľvek požadovať, aby mu uschovávateľ listinný cenný papier
odovzdal, a odovzdať ho späť uschovávateľovi, ak zmluva o uložení listinných cenných
papierov nezanikla.
(8)
Zmluvu o úschove cenných papierov môže uschovávateľ alebo zložiteľ vypovedať. Ak
nie je dohodnutá výpovedná lehota, môže uschovávateľ vypovedať zmluvu ku koncu kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede a zložiteľ s okamžitou účinnosťou.
(9)
Ak zo zmluvy o úschove cenných papierov alebo z prejavu vôle zložiteľa nevyplýva
v súvislosti s vyzdvihnutím uloženého listinného cenného papiera iné, považuje sa
zmluva tiež za vypovedanú, ak zložiteľ vyzdvihol všetky uložené listinné cenné papiere.
(10)
Uschovávateľ má na zabezpečenie svojich práv zo zmluvy o úschove cenných papierov
záložné právo k listinnému cennému papieru uloženému do úschovy, ak sa u neho nachádza.
(11)
Ak je na majetok uschovávateľa vyhlásený konkurz,21) je správca konkurznej podstaty povinný vykonať všetky potrebné kroky na odovzdanie
listinných cenných papierov uložených do samostatnej alebo hromadnej úschovy a odovzdať
ich jednotlivým zložiteľom v súlade s ich podielmi podľa odsekov 2 a 3. Ak nemožno
odovzdať listinné cenné papiere všetkým zložiteľom, je správca konkurznej podstaty
povinný uložiť neodovzdané cenné papiere u iného uschovávateľa za podobných podmienok,
ako boli uložené, s prihliadnutím na ochranu záujmov zložiteľov. Správca konkurznej
podstaty má voči úpadcovi právo na náhradu nákladov spojených s odovzdaním listinných
cenných papierov. Zložitelia sú povinní uhradiť takto vzniknuté náklady podľa pomerov
svojich podielov.
§ 40
(1)
Uschovávateľ je oprávnený listinný cenný papier prevzatý na základe zmluvy o úschove
cenných papierov odovzdať do úschovy inému aj bez súhlasu zložiteľa, ak z tejto zmluvy
nevyplýva niečo iné.
(2)
Odovzdaním listinného cenného papiera inému uschovávateľovi nie sú dotknuté práva
zložiteľa voči uschovávateľovi, s ktorým uzavrel zmluvu o úschove listinných cenných
papierov.
§ 41
Zmluva o správe cenných papierov
(1)
Zmluvou o správe cenných papierov sa zaväzuje správca, že po dobu trvania zmluvy
bude robiť všetky právne úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv spojených
s určitým cenným papierom, a majiteľ cenného papiera sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
Ak odplata nie je v zmluve určená, má správca právo na odplatu obvyklú v čase uzavretia
zmluvy. Zmluva o správe cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
(3)
Správca je povinný aj bez pokynov majiteľa cenného papiera urobiť s odbornou starostlivosťou
všetky úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv spojených s cenným papierom,
najmä požadovať splnenie záväzkov spojených s cenným papierom, ako aj vykonávať výmenné
práva alebo predkupné práva spojené s cenným papierom, ak zmluva o správe cenných
papierov neustanovuje inak.
(4)
Správca je povinný plniť pokyny majiteľa cenného papiera; tieto pokyny sa musia dať
písomne, ak zmluva o správe cenných papierov nepripúšťa inú formu. Na nesprávne pokyny
je správca povinný majiteľa cenného papiera včas upozorniť.
(5)
Ak to vyžaduje povaha úkonu, ktorý má správca uskutočniť, je majiteľ cenného papiera
povinný odovzdať správcovi listinný cenný papier alebo potrebné písomné splnomocnenie,
a to bez zbytočného odkladu po tom, čo ho na to správca vyzval. Ak sa úkon týka zaknihovaného
cenného papiera, je jeho majiteľ povinný po vyzvaní správcom včas urobiť opatrenia,
aby bol správca oprávnený v potrebnom rozsahu dávať príkazy na nakladanie so zaknihovaným
cenným papierom.
(6)
Ak správca má vykonávať hlasovacie právo spojené s cenným papierom, je oprávnený
od majiteľa tohto cenného papiera požadovať potrebné písomné splnomocnenie. Ak dá
majiteľ cenného papiera správcovi pokyny, ako sa má hlasovacie právo využiť, je správca
povinný hlasovať za majiteľa cenného papiera takto určeným spôsobom.
(7)
Správca odovzdá prevzatý listinný cenný papier jeho majiteľovi bez zbytočného odkladu
po uskutočnení úkonu, na ktorý bol listinný cenný papier potrebný, ak z povahy tohto
úkonu nevyplýva niečo iné. Po dobu, keď správca má listinný cenný papier u seba, zodpovedá
za škodu na ňom podľa § 39 ods. 2.
(8)
Ak sa nedohodlo inak, platí, že odplata za správu cenného papiera zahŕňa aj náklady,
ktoré správca vynaložil pri plnení svojho záväzku.
(9)
Ak zo zmluvy nevyplýva inak, vykonáva správca právne úkony spojené so správou cenného
papiera v mene majiteľa cenného papiera a na jeho účet majiteľa; na určenie práv a
povinností strán sa použijú primerane ustanovenia tohto zákona a Obchodného zákonníka
o mandátnej zmluve. Ak má správca podľa zmluvy uskutočniť právny úkon vo svojom mene
a na účet majiteľa cenného papiera, platia primerane ustanovenia tohto zákona a Obchodného
zákonníka o komisionárskej zmluve.
(10)
Na výpoveď zmluvy o správe cenných papierov sa použije obdobne ustanovenie § 39 ods. 8, ak táto zmluva neustanovuje inak.
§ 42
Zmluva o uložení cenných papierov
(1)
Zmluvou o uložení cenných papierov sa opatrovateľ zaväzuje prevziať listinný cenný
papier, aby ho uložil a spravoval, a uložiteľ sa zaväzuje zaplatiť za to odplatu.
Ak odplata nie je v zmluve určená, má opatrovateľ právo na odplatu obvyklú v čase
uzavretia zmluvy. Zmluva o uložení cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
(3)
Pre zmluvu o uložení cenných papierov platia primerane ustanovenia upravujúce zmluvu
o úschove cenných papierov a zmluvu o správe cenných papierov.
(4)
Opatrovateľ je povinný uložiteľovi podať každoročne správu o stave uložených listinných
cenných papierov.
(5)
Ak sa listinný cenný papier odovzdá uložiteľovi na jeho žiadosť, nemá opatrovateľ
po dobu, keď sa u neho listinný cenný papier nenachádza, povinnosť ho spravovať.
(6)
Uložiteľ môže obmedziť záväzok opatrovateľa na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy
o úschove cenných papierov, alebo na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy o správe
cenných papierov. Odplata, ktorú má uložiteľ platiť, sa v tomto prípade primerane
zníži.
(7)
Opatrovateľ môže odovzdať listinný cenný papier do druhotnej úschovy alebo druhotnej
úschovy a správy len s písomným súhlasom uložiteľa. Osobu, ktorá prevzala listinný
cenný papier do druhotnej úschovy a správy, nemožno splnomocniť na výkon hlasovacieho
práva spojeného s týmto cenným papierom.
§ 43
Zmluva o riadení portfólia
(1)
Zmluvou o riadení portfólia sa obhospodarovateľ zaväzuje hospodáriť s portfóliom
klienta na základe rozhodovania obhospodarovateľa v rámci a v rozsahu zmluvy a klient
sa zaväzuje zaplatiť za to odplatu. Táto zmluva musí mať písomnú formu.
(2)
Obhospodarovateľom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená túto činnosť
vykonávať na základe povolenia podľa § 54.
(3)
Obhospodarovateľ je povinný aj bez pokynov klienta obstarávať kúpu a predaj, ako
aj prvé nadobudnutie cenných papierov, a ak zo zmluvy nevyplýva niečo iné, vykonávať
činnosti podľa § 39 a 41, a to s cieľom zabezpečiť dlhodobú odbornú starostlivosť o portfólio klienta. Klient
môže záväzok obhospodarovateľa obmedziť len na povinnosti, ktoré sa týkajú obstarávania
kúpy, predaja alebo nadobudnutia cenných papierov pri ich vydaní. Odplata, ktorú má
klient zaplatiť, sa v tomto prípade primerane zníži.
(4)
Zmluvu o riadení portfólia možno vypovedať. Ak nie je dohodnutá výpovedná lehota,
možno túto zmluvu vypovedať ku koncu druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po
doručení výpovede.
(5)
Ak z povahy veci nevyplýva niečo iné, ustanovenie § 39 ods. 7 sa použije primerane.
(6)
Na zmluvu o riadení portfólia sa primerane použijú ustanovenia o zmluvách podľa § 31 až 36 a § 39 až 41.
§ 44
Imobilizácia cenných papierov
(1)
Zmluvu o hromadnej úschove podľa § 39 ods. 3 môže ako zložiteľ uzavrieť aj emitent týchto cenných papierov. Na takto emitentom
uložené cenné papiere (ďalej len „imobilizované cenné papiere“) u centrálneho depozitára
sa primerane použijú ustanovenia tohto zákona o zaknihovaných cenných papieroch. Ak
sú cenné papiere v hromadnej úschove u obchodníka s cennými papiermi, použijú sa ustanovenia
tohto zákona o listinných cenných papieroch.
(2)
Na postup podľa odseku 1 sa v prípade už vydaného listinného cenného papiera primerane
použije ustanovenie § 16.
(3)
Majiteľ imobilizovaného cenného papiera má právo požadovať od emitenta, aby mu bez
zbytočného odkladu listinný cenný papier odovzdal.
TRETIA ČASŤ
ZABEZPEČOVANIE ZÁVÄZKOV CENNÝMI PAPIERMI
Zmluvné záložné právo
§ 45
(1)
Zmluvné záložné právo k cenným papierom vzniká, ak tento zákon neustanovuje inak,
registráciou tohto záložného práva v osobitnej evidencii založených cenných papierov
(ďalej len „register záložných práv“).
(2)
Register záložných práv u listinných cenných papierov vedie centrálny depozitár.
Register záložných práv u zaknihovaných cenných papierov vedie centrálny depozitár
pre cenné papiere, ktoré eviduje v registri emitenta. Register záložných práv pri
podielových listoch otvorených podielových fondov, ktorých register emitenta je evidovaný
depozitárom otvoreného podielového fondu v súlade s osobitným zákonom,26a) vedie tento depozitár.
(3)
Pri listinných cenných papieroch centrálny depozitár pri registrácii vzniku zmluvného
záložného práva vyznačí na listinnom cennom papieri doložku „na založenie“.
(4)
Na vznik zmluvného záložného práva k listinným cenným papierom, ktoré sú prevoditeľné
rubopisom, sa vyžaduje aj písomné vyhlásenie majiteľa cenného papiera urobené na tomto
cennom papieri (ďalej len „záložný rubopis“). V záložnom rubopise sa uvedie aj osoba
záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane náležitosti uvedené
v § 21 ods. 2. Záložný veriteľ nesmie listinné cenné papiere, ktoré obsahujú záložný rubopis, ďalej
prevádzať.
(5)
Ustanovením odseku 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona.44)
(6)
Zmluvné záložné právo k zaknihovanému cennému papieru vzniká i poskytnutím úveru
podľa osobitného zákona45) na dobu poskytnutia úveru. Centrálny depozitár je povinný toto zmluvné záložné právo
zaregistrovať v registri záložných práv na základe príkazu Národnej banky Slovenska.
Národná banka Slovenska súčasne podá príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva
nakladať so založeným cenným papierom podľa § 28 ods. 3 na dobu trvania úverového vzťahu.
§ 46
(1)
Zmluvné záložné právo k cenným papierom sa mení alebo zaniká registráciou zmeny alebo
zániku zmluvného záložného práva k cenným papierom v registri záložných práv.
(2)
Pri registrácii zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k listinným cenným papierom
centrálny depozitár vyznačí túto skutočnosť na listinnom cennom papieri.
§ 47
(1)
Register záložných práv obsahuje tieto údaje:
a)
obchodné meno alebo názov a sídlo záložcu, ak je právnickou osobou, alebo meno a
priezvisko a adresu záložcu, ak je fyzickou osobou,
b)
identifikačné číslo alebo rodné číslo záložcu,
c)
označenie založeného cenného papiera obsahujúce druh cenného papiera, jeho ISIN,
obchodné meno alebo názov a sídlo emitenta, ak je právnickou osobou, alebo meno a
priezvisko a trvalý pobyt emitenta, ak je fyzickou osobou,
d)
obchodné meno alebo názov a sídlo záložného veriteľa, ak je právnickou osobou, alebo
meno a priezvisko a trvalý pobyt záložného veriteľa, ak je fyzickou osobou,
e)
identifikačné číslo alebo rodné číslo záložného veriteľa,
f)
počet cenných papierov,
g)
výšku pohľadávky, pre ktorú sa zmluvné záložné právo zriadilo, a dobu jej splatnosti,
h)
dátum registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv.
(2)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej
osoby vydať výpis z registra záložných práv v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm.
a), c), f) a h).
§ 48
(1)
Zmluva o založení cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka a Občianskeho zákonníka o záložnom práve, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Zmluva o založení cenných papierov musí mať písomnú formu.
(3)
Predmetom zmluvy o založení cenných papierov nemôžu byť cenné papiere, ktoré sú založené.
§ 49
(1)
Ak vzniklo zmluvné záložné právo k listinnému cennému papieru, ktorý bol uschovaný
alebo uložený, je zložiteľ alebo uložiteľ povinný oznámiť túto skutočnosť uschovávateľovi
alebo opatrovateľovi. K oznámeniu je zložiteľ alebo uložiteľ povinný priložiť prvopis
alebo úradne overenú kópiu zmluvy o založení cenných papierov.
(2)
Založený listinný cenný papier, ktorý je v samostatnej úschove, sa musí uložiť oddelene
od ostatných cenných papierov zložiteľa. Založený listinný cenný papier uložený v
úschove sa nesmie vydať zložiteľovi bez súhlasu záložného veriteľa alebo bez preukázania
zániku zmluvného záložného práva. To isté platí aj o založenom listinnom cennom papieri
uloženom podľa zmluvy o uložení cenných papierov.
§ 50
Registrácia zmluvného záložného práva
(1)
Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru môže dať záložný
veriteľ, záložca alebo Národná banka Slovenska, ak ide o registráciu záložného práva
podľa § 45 ods. 6. K príkazu na registráciu zmluvného záložného práva je povinný záložný veriteľ alebo
záložca priložiť prvopis alebo úradne overenú kópiu zmluvy o založení cenných papierov.
To neplatí, ak príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru dáva
Národná banka Slovenska.
(2)
Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru sa podáva centrálnemu
depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa
vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera
evidované na účte majiteľa vedenom členom. Člen je povinný po obdržaní príkazu na
registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru bez zbytočného odkladu postúpiť
tento príkaz centrálnemu depozitárovi.
(3)
Centrálny depozitár po vykonaní registrácie zmluvného záložného práva v registri
záložných práv bez zbytočného odkladu zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa
založeného cenného papiera, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bez
zbytočného odkladu oznámi túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa
založeného cenného papiera. Člen je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní
registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv bez zbytočného odkladu
zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte majiteľa založeného cenného papiera.
(4)
Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru a príkaz na registráciu
zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru obsahuje údaje podľa
§ 47 ods. 1.
(5)
Príkaz na registráciu zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru
môže podať záložný veriteľ, záložca alebo Národná banka Slovenska. Ak príkaz na registráciu
zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru podáva záložca, musí
priložiť doklad preukazujúci, že zabezpečená pohľadávka sa zmenila alebo zanikla,
prípadne doklad preukazujúci iný dôvod zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva
k cennému papieru. Pri registrácii zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k
cennému papieru sa postupuje podľa odsekov 2 a 3.
(6)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zmluvného záložného práva alebo ho dal
nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 51
(1)
Pri nakladaní so založeným cenným papierom pôsobí záložné právo aj voči nadobúdateľovi,
ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(2)
Pri zmluvnom záložnom práve k cennému papieru môže byť záložcom len majiteľ cenného
papiera.
(3)
Po dobu trvania zmluvného záložného práva k cennému papieru sa zmluvné záložné právo
vzťahuje aj na výnosy zo založeného cenného papiera.
(4)
So založenými cennými papiermi nemožno uzatvárať anonymné obchody s výnimkou podľa
odseku 5.
(5)
Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom k cennému papieru nie je riadne
a včas splnená, je záložný veriteľ oprávnený založený cenný papier predať prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi. O zamýšľanom predaji je záložný veriteľ povinný vopred
informovať záložcu, ak sa v zmluve o založení cenných papierov nedohodne inak.
(6)
Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných
papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len ich predajom na burze cenných papierov
formou anonymného obchodu prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi. V prípade,
ak cenný papier prijatý na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov
nebol za posledné tri mesiace predmetom obchodu, možno ho ponúknuť na predaj prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť s vynaložením
odbornej starostlivosti.
(7)
Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré nie sú prijaté na trh kótovaných cenných
papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len predajom prostredníctvom obchodníka
s cennými papiermi, a to za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť s vynaložením odbornej
starostlivosti.
§ 52
Zákonné záložné právo
(1)
Zákonné záložné právo k cenným papierom sa riadi ustanoveniami osobitného zákona,46) ak tento zákon neustanovuje inak. Zákonné záložné právo k cennému papieru, jeho zmena
alebo zánik, sa registruje v registri záložných práv ku dňu vzniku, zmeny alebo zániku
zákonného záložného práva k cennému papieru.
(2)
Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny a zániku podáva príslušný
štátny orgán47) centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte
majiteľa vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného
papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom. K tomuto príkazu priloží právoplatné
rozhodnutie o vzniku, zmene alebo zániku zákonného záložného práva. Na postup pri
registrácii zákonného záložného práva sa vzťahuje § 50 ods. 3.
(3)
Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny alebo zániku musí obsahovať
údaje podľa § 47 ods. 1.
(4)
Ustanovenia § 51 ods. 1, 3 a 4 sa vzťahujú aj na zákonné záložné právo k cenným papierom.
§ 53
Zabezpečovacie prevody cenných papierov
(1)
Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Občianskeho
zákonníka o zabezpečení záväzkov prevodom práva. Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných
papierov musí mať písomnú formu a musí v obdobnom rozsahu, ako ustanovuje § 47 ods. 1, obsahovať údaje o dlžníkovi, o veriteľovi, o prevádzaných cenných papieroch a o
záväzkoch zabezpečených prevodom cenných papierov primerane podľa § 47 ods. 1.
(2)
Zabezpečovacie prevody cenných papierov eviduje centrálny depozitár v osobitnej evidencii
zabezpečovacích prevodov cenných papierov, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak.
(3)
Na vykonávanie, vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných papierov sa
primerane vzťahujú ustanovenia § 45 ods. 1, 2 a 6, § 46, 47 a 50.
(4)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zabezpečovacieho prevodu, alebo ho dal
nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
Osobitné ustanovenia o finančných zábezpekách
§ 53a
(1)
Ustanovenia § 45 ods. 3 a 4, § 46, § 50 ods. 3, § 51 ods. 4 až 7 sa nepoužijú pri záložnom práve k cenným papierom, ak záložný veriteľ a záložca patria
medzi tieto osoby:
a)
orgány verejnej moci členského štátu,
b)
Národná banka Slovenska alebo centrálna banka iného štátu, Európska centrálna banka,
Medzinárodný menový fond, Európska investičná banka, medzinárodná rozvojová banka47a) a Banka pre medzinárodné zúčtovanie,
c)
banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými
papiermi, poisťovňa, zahraničná poisťovňa, poisťovňa z iného členského štátu, správcovská
spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť, inštitúcia elektronických peňazí, zahraničná
inštitúcia elektronických peňazí, subjekt kolektívneho investovania a zahraničný subjekt
kolektívneho investovania,
d)
iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu, ktorá v rámci
svojho podnikania vykonáva ako hlavný predmet podnikania niektorú z činností, ktoré
môže podľa osobitného predpisu47b) vykonávať banka, ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
e)
iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu, ktorej hlavným
predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu,47c) ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
f)
centrálny depozitár, prevádzkovateľ platobného systému,47d) zúčtovací agent,47e) clearingový ústav,47f) spoločný zástupca majiteľov dlhopisov alebo iných dlhových cenných papierov, ako
aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti vrátane osoby, ktorej
predmetom činnosti je zúčtovanie a vyrovnanie obchodov s investičnými nástrojmi alebo
výkon činností ústrednej protistrany, aj keď nie je zahraničným centrálnym depozitárom.
(2)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k listinnému cennému papieru vzniká jeho odovzdaním
záložnému veriteľovi alebo tretej osobe do úschovy alebo do úschovy a správy, ak sa
na tom záložca a záložný veriteľ dohodli. Na vznik zmluvného záložného práva podľa
odseku 1 k listinnému cennému papieru, ktorý je prevoditeľný rubopisom, vyžaduje sa
aj záložný rubopis. Záložný rubopis musí obsahovať doložku „na založenie" a osobu
záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane náležitosti uvedené
v § 21 ods. 2. Ak záložné právo k listinnému cennému papieru, ktorý sa opatril záložným rubopisom,
zanikne, záložný veriteľ je povinný vyznačiť na založenom listinnom cennom papieri
zánik záložného práva. Ustanovením tohto odseku nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
zákona.44)
(3)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru vzniká, mení
sa alebo zaniká registráciou tohto záložného práva na účte majiteľa v evidencii centrálneho
depozitára alebo člena, u ktorého je vedený účet majiteľa založeného cenného papiera,
alebo v inej evidencii podľa § 10 ods. 4 písm. b) a c) postupom podľa § 50. V takom prípade sa k príkazu na registráciu zmluvného záložného práva môže osvedčená
kópia zmluvy o založení cenného papiera nahradiť písomným potvrdením o obsahu zmluvy
o založení cenného papiera.
(4)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k cennému papieru pôsobí voči nadobúdateľovi,
ibaže nadobúdateľ o ňom v čase prevodu cenného papiera nevedel alebo v prípade anonymných
obchodov.
§ 53b
(1)
Záložný veriteľ je oprávnený nakladať so založeným cenným papierom podľa § 53a ods. 1 a uplatňovať práva s ním spojené aj bez súhlasu záložcu, ak sa tak dohodli v zmluve
o založení cenného papiera; v takom prípade záložný veriteľ koná v mene záložcu a
na svoj účet. Anonymné obchody so založeným cenným papierom možno uzatvárať, len ak
sa tak záložca a záložný veriteľ dohodli v zmluve o založení cenného papiera alebo
ak ide o výkon záložného práva podľa odseku 4.
(2)
Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred tým, ako nastala skutočnosť rozhodná
pre výkon záložného práva, je povinný najneskôr v posledný deň splatnosti zabezpečenej
pohľadávky obstarať v mene záložcu a na svoj účet rovnocenný záloh, ktorý vstúpi na
miesto pôvodného zálohu; ibaže sa so záložcom dohodol inak. Rovnocenný záloh, ktorý
vstúpil na miesto pôvodného zálohu, je predmetom toho istého záložného práva a má
sa za to, že záložné právo k rovnocennému zálohu vzniklo v tom istom okamihu ako záložné
právo k pôvodnému zálohu. Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred tým, ako nastala
skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložné právo nepôsobí voči nadobúdateľovi
pôvodného zálohu. Ak sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o založení cenného papiera,
záložný veriteľ môže rovnocenný záloh započítať proti zabezpečenej pohľadávke alebo
rovnocenný záloh použiť na jej vyrovnanie.
(3)
Rovnocenným zálohom sa na účely odseku 2 rozumie zastupiteľný cenný papier alebo
iný majetok na základe zmluvy o založení cenného papiera.
(4)
Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom nie je včas a riadne splnená alebo
ak nastane iná skutočnosť, ktorá je vymedzená v zmluve o založení cenného papiera
ako skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložný veriteľ môže záložné právo
vykonať spôsobom ustanoveným zákonom alebo dohodnutým v zmluve o založení cenného
papiera, ktorým je najmä predaj zálohu, prepadnutie zálohu v prospech záložného veriteľa,
započítanie proti zabezpečenej pohľadávke alebo použitie zálohu na vyrovnanie zabezpečenej
pohľadávky. Výkon záložného práva prepadnutím zálohu v prospech záložného veriteľa
je možný, ak sa zmluvné strany na tom dohodli pri uzatvorení zmluvy o založení cenného
papiera a zároveň bol dohodnutý aj spôsob ocenenia založeného cenného papiera. Splnenie
ďalších podmienok podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov47g) sa nevyžaduje.
(5)
O výkone záložného práva k cennému papieru záložný veriteľ nie je povinný vopred
informovať záložcu.
(6)
Pri predaji cenného papiera založeného podľa § 53a ods. 1 je záložný veriteľ povinný postupovať s náležitou starostlivosťou tak, aby založený
cenný papier predal za cenu, za akú sa rovnaký cenný papier zvyčajne predáva za porovnateľných
podmienok v čase a mieste predaja založeného cenného papiera.
(7)
Pri nakladaní so založeným zaknihovaným cenným papierom podľa odseku 1, ako aj pri
výkone záložného práva k zaknihovanému cennému papieru príkaz na registráciu prevodu
založeného zaknihovaného cenného papiera z účtu majiteľa záložcu na účet majiteľa
záložného veriteľa dáva záložný veriteľ v mene záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený
podať príkaz na registráciu prevodu v mene záložcu aj pri obstaraní rovnocenného zálohu
podľa odseku 2 na účet majiteľa záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený pri nakladaní
so založeným cenným papierom požadovať výpis z účtu majiteľa záložcu.
§ 53c
Na vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných papierov sa nevyžaduje písomná
forma zmluvy ani registrácia v osobitnej evidencii zabezpečovacích prevodov podľa
§ 53, ak zmluvné strany patria medzi osoby podľa § 53a ods. 1. V prípade zaknihovaných cenných papierov sa primerane použije ustanovenie § 53a ods. 3.
§ 53d
Platnosť, účinnosť a výkon záložného práva k cenným papierom a zabezpečovacieho prevodu
cenných papierov, ktorých vlastnícke právo alebo iné obdobné právo sa preukazuje zápisom
v registri alebo na účte, vrátane platnosti a účinnosti zmlúv, ktorými boli tieto
práva zriadené, spravujú sa výlučne právom štátu, podľa ktorého sa vedie príslušný
register alebo účet. Možnosť voľby rozhodného práva účastníkmi zmluvy o založení zaknihovaných
cenných papierov alebo zmluvy o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa vylučuje.
§ 53e
(1)
Ak je na strane záložného veriteľa alebo záložcu viac osôb, z ktorých aspoň jedna
nie je osobou podľa § 53a ods. 1 písm. a) až d), ustanovenia § 53a až 53d sa nepoužijú.
(2)
Ak záložné právo vzniklo podľa § 53a ods. 1 a v priebehu jeho trvania dôjde k zmene v osobe záložcu alebo záložného veriteľa
alebo k pristúpeniu na stranu záložcu alebo záložného veriteľa, záložné právo sa vždy
riadi ustanoveniami § 53a až 53d.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane použijú aj na zabezpečovacie prevody cenných
papierov.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OBCHODNÍK S CENNÝMI PAPIERMI
Povolenie na poskytovanie investičných služieb
§ 54
(1)
Obchodníkom s cennými papiermi je akciová spoločnosť so sídlom na území Slovenskej
republiky, ktorá poskytuje investičné služby na základe povolenia na poskytovanie
investičných služieb udeleného úradom.
(2)
Povolením na poskytovanie investičných služieb sa povoľuje vznik obchodníka s cennými
papiermi alebo zriadenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území
Slovenskej republiky a výkon činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu vymedzenom v tomto povolení a
za podmienok uložených týmto povolením.
(3)
Iná osoba ako obchodník s cennými papiermi nesmie bez povolenia úradu podľa odseku
1 poskytovať hlavné investičné služby a vedľajšie investičné služby podľa § 6 ods. 3 písm. a), e) a g), ak tento zákon alebo osobitný zákon48) neustanovuje inak. Povolenie úradu podľa odseku 1 sa nevyžaduje na činnosť Národnej
banky Slovenska podľa osobitného zákona49) a na činnosť Agentúry pre riadenie dlhu a likvidity poverenej vykonávaním niektorých
činností súvisiacich so správou štátneho dlhu a riadenia likvidity podľa osobitného
predpisu.49a)
(4)
Zahraničným obchodníkom s cennými papiermi je právnická osoba alebo fyzická osoba
so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva investičné služby a ktorá
má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.
(5)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je organizačná zložka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi umiestnená na území Slovenskej republiky,50) ktorá vykonáva všetky alebo niektoré investičné služby; všetky pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi zriadené v Slovenskej republike zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte, sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať
investičné služby za jednu pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(6)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi môže poskytovať investičné služby na území
Slovenskej republiky iba prostredníctvom svojej pobočky, a ak mu bolo udelené povolenie
úradu na poskytovanie investičných služieb, podľa § 56, ak tento zákon neustanovuje inak. Také povolenie je potrebné aj pre zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou,15) ktorá už na území Slovenskej republiky vykonáva činnosť prostredníctvom svojej pobočky.
(7)
Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
nesmie vykonávať pre iné osoby iné činnosti ako investičné služby s výnimkou sprostredkovania
v poisťovníctve v súlade s osobitným zákonom, vykonávania činnosti člena a vypracúvania
a šírenia investičných odporúčaní tým nie je dotknuté vykonávanie činností podľa osobitného
zákona obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou alebo pobočkou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorá je pobočkou zahraničnej banky.
(8)
Obchodné meno obchodníka s cennými papiermi s výnimkou banky musí obsahovať označenie
„obchodník s cennými papiermi“ alebo skratku „o. c. p.“. Iné osoby nemôžu vo svojom
obchodnom mene toto označenie používať.
(9)
Na obchodníka s cennými papiermi a na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon alebo osobitný zákon15) neustanovuje inak.
(10)
Obchodník s cennými papiermi môže vydať akcie len ako zaknihované cenné papiere na
meno; zmena ich podoby alebo formy sa zakazuje.
(11)
Základné imanie obchodníka s cennými papiermi je najmenej 35 000 000 Sk, ak tento
zákon neustanovuje inak.
(12)
Základné imanie obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje hlavné investičné
služby podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d), je najmenej 6 000 000 Sk.
(13)
Základné imanie obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje hlavné investičné
služby podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d) a nie je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený nakladať s peňažnými prostriedkami
alebo investičnými nástrojmi klienta, je najmenej 2 500 000 Sk.
(14)
Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 13 nemôže poskytovať vedľajšie investičné
služby podľa § 6 ods. 3 písm. a).
§ 55
(1)
O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb rozhoduje úrad. Žiadosť
o udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb predkladajú zakladatelia
obchodníka s cennými papiermi úradu, ak tento zákon neustanovuje inak. Ak o povolenie
na vznik a činnosť obchodníka s cennými papiermi žiada banka, predkladá žiadosť predstavenstvo
banky.
(2)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musí preukázať splnenie týchto podmienok:
a)
splatené základné imanie obchodníka s cennými papiermi podľa § 54,
b)
prehľadný a dôveryhodný pôvod základného imania a ďalších finančných zdrojov obchodníka
s cennými papiermi,
c)
vhodnosť osôb s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi a prehľadnosť
vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov na základnom imaní
a na hlasovacích právach,
d)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb, ktoré sú navrhované za členov predstavenstva,
za vedúcich zamestnancov,51) a osôb zodpovedných za výkon vnútornej kontroly,
e)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou
účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi,
f)
výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e),
g)
výkonu dohľadu neprekáža právny poriadok a spôsob jeho uplatnenia v štáte, na ktorého
území má skupina podľa písmena e) úzke väzby,
h)
sídlo obchodníka s cennými papiermi a vykonávanie jeho činnosti musí byť na území
Slovenskej republiky; časť svojej činnosti môže obchodník s cennými papiermi vykonávať
aj mimo územia Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez založenia
pobočky za podmienok ustanovených týmto zákonom,
i)
technická a organizačná pripravenosť na výkon povolených činností obchodníka s cennými
papiermi.
j)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho
orgánu finančnej holdingovej inštitúcie alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,
a vhodnosť akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú inštitúciu alebo zmiešanú
finančnú holdingovú spoločnosť, ak by sa udelením povolenia podľa odseku 1 obchodník
s cennými papiermi stal súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa § 138, ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo by sa stal súčasťou
finančného konglomerátu podľa § 143b, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť.
(3)
V žiadosti o povolenie podľa odseku 1 sa uvedie
a)
obchodné meno a sídlo budúceho obchodníka s cennými papiermi,
b)
identifikačné číslo budúceho obchodníka s cennými papiermi, ak mu už bolo pridelené,
c)
výška základného imania budúceho obchodníka s cennými papiermi,
d)
zoznam akcionárov s kvalifikovanou účasťou na budúcom obchodníkovi s cennými papiermi;
v zozname sa uvedie meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb alebo
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb a výška kvalifikovanej
účasti,
e)
návrh, v akom rozsahu bude obchodník s cennými papiermi poskytovať investičné služby
a vo vzťahu ku ktorým investičným nástrojom; žiadateľ je pritom povinný uviesť najmenej
jednu z hlavných investičných služieb,
f)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na výkon činností obchodníka s cennými
papiermi,
g)
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo osôb navrhovaných za členov predstavenstva,
za členov dozornej rady, za prokuristov, za vedúcich zamestnancov51) obchodníka s cennými papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva a osôb
zodpovedných za výkon vnútornej kontroly, ako aj údaje o ich odbornej spôsobilosti
a dôveryhodnosti,
h)
vyhlásenie žiadateľov, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(4)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 je
a)
zakladateľská listina alebo zakladateľská zmluva,
b)
návrh stanov obchodníka s cennými papiermi,
c)
návrh organizačnej štruktúry obchodníka s cennými papiermi, návrh pravidiel činnosti
obchodníka s cennými papiermi (§ 71) a návrh obchodnej stratégie obchodníka s cennými papiermi,
d)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a o odbornej praxi osôb
navrhovaných za členov predstavenstva a za vedúcich zamestnancov51) obchodníka s cennými papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva,
e)
výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace osôb podľa odseku 3 písm. g)
a ich čestné vyhlásenie o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
f)
písomné vyhlásenie zakladateľov, že na ich majetok nebol vyhlásený konkurz ani povolené
nútené vyrovnanie,52)
g)
doklad o splatení základného imania,
h)
vyjadrenie Národnej banky Slovenska k tejto žiadosti, ak je žiadateľom banka.
(5)
O žiadosti podľa odseku 1 rozhodne úrad v lehote podľa osobitného zákona53) na základe posúdenia žiadosti a jej príloh a na základe posúdenia vecných, personálnych
a organizačných predpokladov vo vzťahu k navrhovanému rozsahu hlavných investičných
a vedľajších investičných služieb.
(6)
Úrad žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú
v odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby
trhu.
(7)
Podmienky podľa odseku 2 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti
povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(8)
Spôsob preukazovania splnenia podmienok podľa odseku 2 ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(9)
Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za členov predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi, za vedúcich zamestnancov51) obchodníka s cennými papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva a osôb
zodpovedných za výkon vnútornej kontroly rozumie skončené vysokoškolské vzdelanie
a najmenej trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo ukončené úplné stredné vzdelanie
alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax v oblasti finančného
trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii v priamej pôsobnosti štatutárneho
orgánu obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi. Žiadateľ je povinný preukázať aspoň u jednej osoby navrhovanej za vedúceho
zamestnanca v priamej riadiacej pôsobnosti predstavenstva aj päťročnú prax v oblasti
kapitálového trhu. Pri členoch štatutárneho orgánu finančnej holdingovej inštitúcie
alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti sa za odborne spôsobilú osobu považuje
fyzická osoba, ktorá má primerané znalosti vo finančnej oblasti a skúsenosti v nej.
(10)
Za vhodnú osobu pri posudzovaní podmienok podľa odseku 2 písm. c) sa považuje osoba,
ktorá hodnoverne preukáže splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. b), a zo všetkých
okolností je zrejmé, že zabezpečí riadne vykonávanie investičných služieb v záujme
stability finančného trhu.
(11)
Vhodnosťou akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú inštitúciu alebo zmiešanú
finančnú holdingovú spoločnosť sa rozumie schopnosť zabezpečiť riadny a bezpečný výkon
činností regulovaných osôb, ktoré sú súčasťou finančného konsolidovaného celku ovládaného
touto finančnou holdingovou inštitúciou alebo finančného konglomerátu ovládaného touto
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, v záujme stability finančného trhu.
§ 56
(1)
O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi prostredníctvom jeho pobočky na území Slovenskej republiky rozhoduje
úrad. Žiadosť o udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi predkladá úradu zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(2)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musia splniť tieto podmienky:
a)
dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu finančných zdrojov poskytnutých zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi jeho pobočke s ohľadom na rozsah a rizikovosť podnikania
pobočky,
b)
dôveryhodnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho finančná schopnosť
primeraná rozsahu podnikania jeho pobočky,
c)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi na riadenie jeho pobočky,
d)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí zahraničný obchodník s cennými
papiermi,
e)
úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena d) nebránia výkonu dohľadu,
f)
právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa
písmena d) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,
g)
zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý chce pôsobiť prostredníctvom pobočky
na území Slovenskej republiky, vykonáva podstatnú časť svojej činnosti v štáte, v
ktorom má sídlo.
(3)
V žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 uvedie zahraničný obchodník s cennými
papiermi údaje podľa § 55 ods. 3 písm. d) a e) a ďalej
a)
obchodné meno a sídlo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a umiestnenie jeho
pobočky na území Slovenskej republiky,
b)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na vykonávanie činnosti podľa odseku
1 na území Slovenskej republiky,
c)
meno, priezvisko a trvalý pobyt vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi a jeho zástupcu, údaje o ich odbornej spôsobilosti a miesto ich pobytu.
(4)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 je
a)
povolenie na poskytovanie služieb v oblasti cenných papierov v poslednom úplnom znení
vydané v súlade s právnym poriadkom štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi sídlo,
b)
účtovné závierky za posledné tri roky overené audítorom; ak zahraničný obchodník
s cennými papiermi je súčasťou konsolidovaného celku, tiež konsolidované účtovné závierky
za posledné tri roky,
c)
výpis z registra trestov osôb podľa odseku 2 písm. c) nie starší ako tri mesiace;
zahraničná fyzická osoba predloží tiež dokument obdobného charakteru vydaný príslušným
orgánom štátu jej trvalého pobytu, štátu, ktorého je občanom, a štátov, v ktorých
sa táto osoba v posledných piatich rokoch nepretržite zdržovala viac než šesť mesiacov;
ak také dokumenty príslušné štáty nevydávajú, nahradí ich fyzická osoba čestným vyhlásením,
d)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a o odbornej praxi osôb
navrhovaných za vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a za jeho
zástupcu,
e)
súhlas príslušného orgánu v štáte, kde má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, so zriadením pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v Slovenskej
republike, ak sa taký súhlas vydáva podľa právneho poriadku štátu, kde má sídlo,
f)
vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, k zriadeniu pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj písomný prísľub tohto
dozorného orgánu o včasnom písomnom informovaní úradu o zmenách primeranosti vlastných
zdrojov zahraničného obchodníka s cennými papiermi a o iných skutočnostiach, ktoré
by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi
a jeho pobočky plniť svoje záväzky,
g)
ak je žiadateľom zahraničná banka, ktorá má na území Slovenskej republiky umiestnenú
pobočku, aj výpis z obchodného registra a vyjadrenie Národnej banky Slovenska k tejto
žiadosti.
(5)
Pri posudzovaní žiadosti zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou
bankou,15) ktorá už na území Slovenskej republiky vykonáva činnosť prostredníctvom svojej pobočky,
môže úrad po dohode s Národnou bankou Slovenska upustiť od predloženia niektorých
informácií a dokladov podľa odsekov 3 a 4.
(6)
O žiadosti podľa odseku 1 rozhodne úrad v lehote podľa osobitného zákona53) na základe posúdenia žiadosti a jej príloh.
(7)
Úrad žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú
v odseku 2 a od predloženia informácií a dokladov preukazujúcich splnenie tejto podmienky
úrad podľa odseku 5 neupustil. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu
byť ekonomické potreby trhu.
(8)
Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôže byť skutočnosť, že právna forma
zahraničného obchodníka s cennými papiermi nezodpovedá právnej forme akciovej spoločnosti.
(9)
Podmienky podľa odseku 2 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti
povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(10)
Spôsob preukazovania splnenia podmienok podľa odseku 2 ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11)
Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za vedúceho pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi a za jeho zástupcu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie
a najmenej trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo ukončené úplné stredné vzdelanie,
alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax v oblasti finančného
trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii v priamej pôsobnosti štatutárneho
orgánu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
§ 57
Povolenie na poskytovanie investičných služieb nemožno udeliť, ak by to bolo v rozpore
s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.
§ 58
(1)
Úrad je povinný konzultovať s príslušným orgánom dohľadu, bankového dohľadu alebo
dohľadu nad poisťovníctvom členského štátu udelenie povolenia podľa § 55 právnickej osobe, ktorá je
a)
dcérskou spoločnosťou právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v § 65 ods. 1 alebo banky so sídlom na území členského štátu,
b)
dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti právnickej osoby uvedenej v § 65 ods. 1 alebo banky so sídlom na území členského štátu,
c)
kontrolovaná tými istými fyzickými osobami a právnickými osobami, ktoré kontrolujú
zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu alebo
zahraničnú banku so sídlom na území členského štátu, ktorá nie je zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi,
d)
dcérskou spoločnosťou banky alebo poisťovne so sídlom na území členského štátu,
e)
dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti banky alebo poisťovne so sídlom na území
členského štátu,
f)
kontrolovaná tými istými osobami, ktoré kontrolujú banku alebo poisťovňu so sídlom
na území členského štátu.
(2)
Predmetom konzultácie podľa odseku 1 je najmä posúdenie vhodnosti akcionárov obchodníka
s cennými papiermi, dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti osôb podľa § 55 ods. 2 písm. d) pôsobiacich v osobe podľa odseku 1 a posúdenie dodržiavania podmienok výkonu činnosti
týchto osôb. Úrad je povinný na žiadosť príslušného orgánu dohľadu, bankového dohľadu
alebo dohľadu nad poisťovníctvom členského štátu poskytnúť mu informácie potrebné
na posúdenie vhodnosti akcionárov zahraničného obchodníka s cennými papiermi, dôveryhodnosti
a odbornej spôsobilosti osôb, ktoré majú pôsobiť u zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, a informácie potrebné na posúdenie dodržiavania podmienok výkonu činnosti
osobami podliehajúcimi dohľadu úradu.
§ 59
(1)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb sa udeľuje na dobu neurčitú a nemožno
ho previesť na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu ani neprechádza na právneho
nástupcu.
(2)
Okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia podľa osobitného predpisu54) musí výrok rozhodnutia, ktorým sa udeľuje povolenie na poskytovanie investičných
služieb, obsahovať
a)
obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo obchodné meno, sídlo a
umiestnenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
b)
ktoré investičné služby a vo vzťahu ku ktorým investičným nástrojom alebo derivátom
je obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi oprávnený
poskytovať,
c)
meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva a členov dozornej
rady alebo vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb musí obsahovať najmenej jednu z hlavných
investičných služieb. Povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obsahovať
aj podmienky, ktoré musí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s
cennými papiermi splniť pred začatím výkonu povolenej činnosti, alebo podmienky, ktoré
je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať pri výkone ktorejkoľvek povolenej
činnosti. V povolení na poskytovanie investičných služieb možno výkon niektorých investičných
služieb obmedziť.
(4)
Na žiadosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi možno rozhodnutím úradu povolenie na poskytovanie investičných služieb zmeniť.
Úrad postupuje pri posudzovaní žiadosti o zmenu povolenia na poskytovanie investičných
služieb podľa § 55 alebo 56 primerane. Zmeny povolenia na poskytovanie investičných služieb vyvolané len zmenou
mena alebo priezviska, alebo miesta trvalého pobytu už schválených fyzických osôb
podľa § 70 v orgánoch obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi si nevyžadujú súhlas úradu. Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný
obchodník s cennými papiermi je však povinný úradu túto zmenu písomne ohlásiť najneskôr
do 30 dní odo dňa, keď k nej došlo.
(5)
Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný
podať príslušnému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na
základe povolenia na poskytovanie investičných služieb alebo jeho zmeny do desiatich
dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť, a predložiť
úradu výpis z obchodného registra do desiatich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
súdu o vykonaní zápisu do obchodného registra alebo zmeny zápisu v obchodnom registri.
Povinnosť podať súdu návrh na takýto zápis do obchodného registra neplatí v prípade,
ak povolenie na poskytovanie investičných služieb alebo jeho zmena je len predpokladom
na udelenie alebo zmenu povolenia podľa osobitného zákona.15)
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný oznámiť úradu bez zbytočného odkladu zmeny
v skutočnostiach uvedených v § 55 ods. 3 písm. a) až d). Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný
bez zbytočného odkladu oznámiť aj zmeny v skutočnostiach uvedených v § 55 ods. 3 písm. f) alebo v § 56 ods. 3 písm. b), ak tieto môžu ovplyvniť spôsobilosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi vykonávať činnosť v povolenom rozsahu.
§ 60
(1)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb zaniká
a)
obchodníkovi s cennými papiermi dňom jeho zrušenia z iného dôvodu ako pre odňatie
povolenia na poskytovanie investičných služieb,
b)
obchodníkovi s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na majetok obchodníka s
cennými papiermi podľa osobitného predpisu,52)
c)
pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na majetok
zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo dňom zrušenia zahraničného obchodníka
s cennými papiermi z iného dôvodu ako pre odňatie povolenia na poskytovanie investičných
služieb,
d)
obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi
dňom vrátenia povolenia; povolenie možno vrátiť len písomne a s predchádzajúcim súhlasom
podľa § 70 ods. 1 písm. e),
e)
ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nepodal
návrh na zápis do obchodného registra podľa § 59 ods. 5,
f)
dňom predaja podniku obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi,33)
g)
pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom skončenia jej činnosti zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi,
h)
dňom právoplatnosti rozhodnutia o odobratí bankového povolenia alebo dňom zániku
bankového povolenia obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočke
zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi sú povinní písomne informovať úrad o skutočnostiach
uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a g) do 30 dní od ich vzniku.
§ 61
Sprostredkovateľ investičných služieb
(1)
Sprostredkovateľom investičných služieb je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
a)
nie je oprávnená poskytovať inú investičnú službu ako prijímanie a postupovanie pokynov
klienta týkajúcich sa zastupiteľných cenných papierov a podielových listov otvorených
podielových fondov a cenných papierov vydaných zahraničnými správcovskými spoločnosťami
a obstarávanie vydávania a vrátenia podielových listov otvorených podielových fondov
a cenných papierov vydávaných zahraničnými správcovskými spoločnosťami,
b)
nie je oprávnená prijímať peňažné prostriedky alebo investičné nástroje klientov
a nemôže sa tak za žiadnych okolností dostať voči svojim klientom do postavenia osoby
dlhujúcej peňažné prostriedky alebo cenné papiere,
c)
v rámci poskytovania služby podľa písmena a) postupuje pokyny len banke alebo pobočke
zahraničnej banky, obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, správcovskej spoločnosti alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti.
(2)
Právnická osoba alebo fyzická osoba môže činnosť podľa odseku 1 vykonávať, len ak
má na výkon tejto činnosti úradom udelené povolenie na výkon činnosti sprostredkovateľa
investičných služieb. To neplatí pre obchodníka s cennými papiermi, ktorý má v povolení
na poskytovanie investičných služieb uvedené investičné služby umožňujúce výkon činnosti
podľa odseku 1. Pri výkone činnosti podľa odseku 1 je obchodník s cennými papiermi
povinný dodržiavať podmienku podľa odseku 5 písm. b).
(3)
V žiadosti o povolenie podľa odseku 2 je žiadateľ povinný uviesť
a)
meno, priezvisko, rodné číslo a bydlisko, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné
meno, sídlo a právnu formu vrátane mena, rodného čísla a bydliska osoby alebo osôb,
ktoré sú štatutárnym orgánom, ak ide o právnickú osobu,
b)
výšku základného imania, ak ide o právnickú osobu,
c)
výpis z obchodného registra, ak ide o osobu, ktorá sa zapisuje do obchodného registra,
alebo iný doklad preukazujúci jej vznik, ak sa osoba nezapisuje do obchodného registra,
d)
doklady o splnení podmienok podľa odsekov 4 a 5.
(4)
Ak je žiadateľom fyzická osoba, na udelenie povolenia podľa odseku 2 musí spĺňať
tieto podmienky:
a)
je dôveryhodnou osobou,
b)
dosiahla vek 18 rokov,
c)
je plne spôsobilá na právne úkony,
d)
má ukončené stredoškolské vzdelanie a najmenej trojročnú prax v oblasti finančného
trhu alebo zložila odbornú skúšku, ktorej obsahom bolo najmä preverenie znalostí právnych
predpisov v oblasti kapitálového trhu.
(5)
Ak je žiadateľom právnická osoba, na udelenie povolenia musí podľa odseku 2 spĺňať
tieto podmienky:
a)
základné imanie najmenej 1 000 000 Sk,
b)
fyzické osoby, prostredníctvom ktorých bude vykonávať povolenú činnosť, spĺňajú podmienky
podľa odseku 4 písm. a) až c),
(6)
O žiadosti podľa odseku 2 rozhodne úrad v lehote 30 dní od podania alebo doplnenia
žiadosti.
(7)
Úrad žiadosť podľa odseku 2 zamietne, ak žiadateľ nespĺňa niektorú podmienku uvedenú
v odsekoch 4 a 5.
(8)
Právnická osoba, ktorej úrad udelil povolenie podľa odseku 2, môže začať výkon povolenej
činnosti, až keď sa poistí pre prípad zodpovednosti za škodu spôsobenú pri vykonávaní
činnosti podľa odseku 1, a to minimálne s limitom poistného plnenia 5 000 000 Sk;
to neplatí, ak ide o právnickú osobu, ktorej základné imanie je najmenej 2 500 000
Sk. Kópiu poistnej zmluvy je táto právnická osoba povinná predložiť úradu do 15 dní
odo dňa jej uzavretia.
(9)
Podmienky podľa odsekov 4 a 5 je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej úrad
udelil povolenie podľa odseku 1, povinná dodržiavať počas platnosti povolenia.
(10)
Odbornú skúšku podľa odseku 4 písm. d) zabezpečuje úrad alebo ním poverená právnická
osoba. Za vykonanie odbornej skúšky je žiadateľ povinný zaplatiť úhradu, ktorá sa
pri neúspešne vykonanej odbornej skúške nevracia. Úhrada za vykonanie odbornej skúšky
je príjmom štátneho rozpočtu. Ak odbornú skúšku zabezpečuje právnická osoba poverená
úradom, je úhrada za vykonanie odbornej skúšky príjmom tejto osoby.
(11)
Obsah odbornej skúšky, spôsob jej vykonania a výšku úhrady za jej vykonanie ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(12)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej úrad udelil povolenie podľa odseku 2,
je pri výkone činnosti podľa odseku 1 povinná dodržiavať ustanovenia § 73, 75, 112 až 134.
(13)
Činnosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorej úrad udelil povolenie podľa
odseku 2, podlieha dohľadu podľa tohto zákona. Na zánik povolenia primerane platí
ustanovenie § 60.
(14)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej úrad udelil povolenie podľa odseku 2,
je povinná bez zbytočného odkladu oznámiť úradu zmeny v skutočnostiach podľa odseku
3 písm. a), odseku 4 písm. a) a c) a odseku 5 písm. a).
§ 62
Zakladanie pobočiek v zahraničí
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol založiť pobočku na území iného štátu,
je povinný úradu písomne oznámiť
a)
štát, na území ktorého chce založiť pobočku,
b)
plán činnosti pobočky, ktorý obsahuje výpočet predpokladaných činností,
c)
predpokladanú adresu pobočky,
d)
mená a priezviská vedúceho pobočky a jeho zástupcu,
e)
organizačnú štruktúru pobočky.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť úradu udelenie
povolenia na zriadenie pobočky v inom štáte.
§ 63
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi v oznámení podľa § 62 ods. 1 uviedol, že sa rozhodol zriadiť pobočku na území členského štátu, odovzdá úrad do
troch mesiacov od doručenia oznámenia podľa § 62 ods. 1 toto oznámenie, údaje o výške vlastných zdrojov financovania obchodníka s cennými
papiermi na výpočet primeranosti vlastných zdrojov a informácie o podmienkach ochrany
klientov (§ 80) podľa tohto zákona príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, o čom informuje aj
obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Ak má úrad dôvody pochybovať o údajoch uvedených v oznámení podľa § 62 ods. 1 vo vzťahu k organizačnej štruktúre, finančnej situácii obchodníka a vo vzťahu k povoleným
činnostiam obchodníka s cennými papiermi, neodovzdá oznámenie podľa § 62 ods. 1 príslušnému orgánu dohľadu členského štátu a v lehote podľa odseku 1 o tejto skutočnosti
informuje obchodníka s cennými papiermi a svoj postup odôvodní.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný oznámiť úradu a príslušnému orgánu dohľadu
členského štátu zmeny v údajoch uvedených v § 62 ods.1 najmenej 30 dní pred ich uskutočnením. Pri posudzovaní týchto zmien sa primerane
postupuje podľa odsekov 1 a 2.
(4)
Dohľad nad pobočkou obchodníka s cennými papiermi založenou na území členského štátu
vykonáva úrad. Dohľad nad dodržiavaním pravidiel činnosti obchodníka s cennými papiermi
vo vzťahu ku klientom vykonáva úrad v spolupráci s orgánom dohľadu príslušného členského
štátu, ak sa nedohodnú inak. Táto pobočka podlieha tiež opatreniam prijatým príslušným
členským štátom v rámci jeho menovej politiky; v prípade štátov, ktoré zaviedli euro
ako svoju menu, táto pobočka podlieha opatreniam prijatým Európskou centrálnou bankou.
(5)
Ak orgán dohľadu príslušného členského štátu upozorní úrad, že pobočka obchodníka
s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb na území tohto členského štátu
porušuje právne predpisy, úrad prijme potrebné opatrenia na skončenie protiprávneho
stavu.
(6)
Ak pobočka obchodníka s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb na
území členského štátu poruší právne predpisy tohto členského štátu, je povinná vykonať
alebo strpieť opatrenia prijaté orgánom dohľadu príslušného členského štátu.
(7)
Pri výkone dohľadu podľa odseku 4 nad dodržiavaním pravidiel činnosti obchodníka
s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom na území príslušného členského štátu môže
orgán dohľadu príslušného členského štátu požadovať od pobočky obchodníka s cennými
papiermi rovnaké informácie ako od obchodníkov s cennými papiermi so sídlom na jeho
území. Orgán dohľadu príslušného členského štátu môže od obchodníka s cennými papiermi,
ktorý má pobočku na jeho území, požadovať pravidelné hlásenie o jej činnosti na svojom
území na štatistické účely. Obchodník s cennými papiermi je povinný tejto žiadosti
vyhovieť.
(8)
Ak úrad odníme obchodníkovi s cennými papiermi povolenie na poskytovanie investičných
služieb, je povinný bez zbytočného odkladu informovať o tejto skutočnosti príslušný
orgán dohľadu v členskom štáte, kde má obchodník s cennými papiermi umiestnenú pobočku.
§ 64
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol poskytovať investičné služby v rozsahu
povolenia na poskytovanie investičných služieb udeleného úradom v členskom štáte na
základe práva slobodného poskytovania investičných služieb bez zriadenia pobočky,
je povinný pred prvým poskytnutím investičnej služby písomne oznámiť tento zámer úradu.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v oznámení podľa odseku 1 uviesť
a)
členský štát, na území ktorého sa rozhodol poskytovať investičné služby,
b)
plán činnosti obsahujúci najmä povahu a rozsah investičných služieb, ktoré sa obchodník
s cennými papiermi rozhodol poskytovať v tomto členskom štáte.
(3)
Údaje uvedené v oznámení podľa odseku 2 zašle úrad v lehote do 30 dní od ich získania
príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný oznámiť úradu a príslušnému orgánu dohľadu
členského štátu každú zmenu v údajoch poskytnutých podľa odseku 2 písm. b) najmenej
30 dní pred vykonaním príslušných zmien.
(5)
Ak úrad odníme obchodníkovi s cennými papiermi povolenie na poskytovanie investičných
služieb, je povinný bez zbytočného odkladu informovať o tejto skutočnosti príslušný
orgán dohľadu v členskom štáte, v ktorom obchodník s cennými papiermi vykonáva činnosť.
§ 65
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu môže na
území Slovenskej republiky poskytovať investičné služby prostredníctvom svojej pobočky
bez povolenia podľa § 56, ak oprávnenie na ich výkon bolo tomuto zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
udelené v členskom štáte, a to na základe súhlasného písomného vyjadrenia príslušného
orgánu dohľadu členského štátu doručeného úradu.
(2)
Úrad v lehote do 60 dní od doručenia oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského
štátu o tom, že nemá pochybnosti o organizačnej štruktúre a finančnej situácii zahraničného
obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1, pripraví sa na dohľad nad pobočkou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, a ak je to potrebné, oznámi mu ustanovenia všeobecne
záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.
(3)
Po doručení oznámenia podľa odseku 1 úradom alebo po márnom uplynutí lehoty podľa
odseku 2 môže pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 začať
vykonávať činnosť na území Slovenskej republiky.
(4)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 je povinná najneskôr
30 dní pred ich uskutočnením oznámiť úradu zmeny
a)
v rozsahu jej činností,
b)
adresy pobočky,
c)
mena a priezviska vedúceho pobočky a jeho zástupcu,
d)
organizačnej štruktúry pobočky.
(5)
Na zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 sa nevzťahujú ustanovenia
§ 54 ods. 8, § 56, § 60 ods. 2, § 70 ods. 1 písm. f) a § 136 ods. 2 a 3.
§ 66
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa § 65 ods. 1 je oprávnený na poskytovanie investičných služieb na území Slovenskej republiky aj
bez založenia pobočky na základe práva slobodného poskytovania služieb po písomnom
oznámení orgánu dohľadu príslušného členského štátu v rozsahu podľa § 64 ods. 2 úradu pred prvým poskytnutím investičnej služby.
(2)
O doručení oznámenia podľa odseku 1 úrad informuje zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, a ak je to potrebné, oznámi mu ustanovenia všeobecne záväzných právnych
predpisov Slovenskej republiky, ktoré sa na jej činnosť budú vzťahovať.
(3)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 je povinný oznámiť úradu zmeny
v údajoch podľa § 64 ods. 2 písm. b) najneskôr 30 dní pred ich uskutočnením tak, aby úrad mohol uskutočniť zodpovedajúcu
zmenu alebo dodatok v oznámení podľa odseku 2.
§ 67
Poskytovanie investičných služieb zahraničným obchodníkom s cennými papiermi podľa
§ 65 ods. 1 a § 66 ods. 1 na území Slovenskej republiky podlieha dohľadu príslušného orgánu dohľadu členského
štátu, na území ktorého má zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo. Dohľad nad
dodržiavaním pravidiel činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom
podľa § 73 vykonáva úrad v spolupráci s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, na území
ktorého má zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo.
§ 68
(1)
Ak úrad zistí, že zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa § 65 ods. 1 a § 66 ods. 1 pri poskytovaní investičných služieb na území Slovenskej republiky poruší právne
predpisy, bez zbytočného odkladu vyzve tohto zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
aby v stanovenej lehote uskutočnil nápravu.
(2)
Ak zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 v stanovenej lehote neuskutoční
nápravu, informuje úrad príslušný orgán dohľadu členského štátu a požiada ho o vykonanie
neodkladných opatrení potrebných na skončenie protiprávneho stavu a o poskytnutie
informácií o prijatých opatreniach.
(3)
Ak napriek opatreniu podľa odseku 2 zahraničný obchodník s cennými papiermi naďalej
porušuje právne predpisy, môže úrad po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu
dohľadu členského štátu prijať opatrenia potrebné na skončenie protiprávneho stavu
vrátane opatrení potrebných na zamedzenie alebo ukončenie činnosti zahraničného obchodníka
s cennými papiermi na území Slovenskej republiky. Zahraničný obchodník s cennými papiermi
je povinný opatrenia vykonať.
(4)
Ak vec neznesie odklad, môže úrad prijať opatrenie na ochranu klientov zahraničného
obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1. O prijatí takých opatrení informuje
úrad Komisiu Európskych spoločenstiev (ďalej len „komisia“) a príslušný orgán dohľadu
členského štátu. Úrad zmení alebo zruší prijaté opatrenie na základe rozhodnutia komisie.
(5)
Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu odoberie zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi podľa odseku 1 povolenie na poskytovanie investičných služieb, prijme úrad
bez zbytočného odkladu po tom, čo sa o tejto skutočnosti dozvie, opatrenia na zamedzenie
poskytovania investičných služieb touto osobou na území Slovenskej republiky.
§ 69
(1)
Úrad informuje komisiu o počte a charaktere prípadov, v ktorých odmietol odovzdať
orgánu dohľadu členského štátu informáciu o založení pobočky obchodníka s cennými
papiermi na území členského štátu.
(2)
Úrad oznámi komisii vydanie alebo odňatie povolenia na zriadenie pobočky obchodníkovi
s cennými papiermi mimo územia členského štátu alebo vydanie alebo odňatie povolenia
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi so sídlom mimo územia členského štátu
na zriadenie pobočky na území Slovenskej republiky.
(3)
Úrad oznámi komisii, že obchodník s cennými papiermi je alebo sa stane dcérskou spoločnosťou
zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý sa riadi právnym poriadkom štátu,
ktorý nie je členským štátom.
(4)
Úrad oznámi komisii problémy, ktoré sa vyskytli pri zakladaní obchodníka s cennými
papiermi alebo pri umiestnení pobočky obchodníka s cennými papiermi v štáte, ktorý
nie je členským štátom, a skutočnosti, ktoré bránili riadnemu výkonu ich činnosti
na území týchto štátov.
(5)
Úrad môže na štatistické účely vyžadovať, aby zahraničný obchodník s cennými papiermi
podľa § 65, ktorý poskytuje investičné služby prostredníctvom pobočky alebo bez založenia pobočky
na území Slovenskej republiky, podával pravidelnú správu o činnosti na území Slovenskej
republiky.
(6)
Na účely dohľadu podľa § 67 je úrad oprávnený žiadať, aby pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
podľa § 65 ods. 1 predkladala záznamy a ďalšiu dokumentáciu podľa § 75 ods. 1 a 2.
§ 70
Predchádzajúci súhlas úradu
(1)
Predchádzajúci súhlas úradu je podmienkou na
a)
nadobudnutie alebo prekročenie podielu na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi
alebo na hlasovacích právach v obchodníkovi s cennými papiermi vo výške 10 %, 20 %,
33 %, 50 % a 66 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode,55)
b)
zníženie základného imania obchodníka s cennými papiermi, ak nejde o zníženie z dôvodov
straty,
c)
voľbu osôb navrhovaných za členov predstavenstva obchodníka s cennými papiermi, vedúceho
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi; ak činnosť obchodníka s cennými
papiermi vykonáva banka alebo pobočka zahraničnej banky, týka sa predchádzajúci súhlas
len tých osôb, ktoré budú zodpovedné za výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi,
d)
zmenu sídla obchodníka s cennými papiermi,
e)
zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia
inej právnickej osoby s obchodníkom s cennými papiermi alebo na vrátenie povolenia
na poskytovanie investičných služieb,
f)
predaj podniku obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi alebo ich časti.33)
g)
vykonávanie činnosti člena.
(2)
Na vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu musia byť primerane splnené podmienky uvedené
v § 55 ods. 2. Na vydanie súhlasu podľa odseku 1 písm. a), e) a f) musí byť preukázaný aj prehľadný
a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov
na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Na vydanie
predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. g) musí byť preukázaná technická a organizačná
pripravenosť na výkon činnosti člena. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie
obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s obchodníkom
s cennými papiermi nesmie byť na ujmu veriteľov obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ustanoveniami odseku 1 písm. a), b), e) a f) nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
predpisu.56)
(4)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podávajú
a)
podľa odseku 1 písm. a) právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré zamýšľajú nadobudnúť
podiel na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi,
b)
podľa odseku 1 písm. b) obchodník s cennými papiermi,
c)
podľa odseku 1 písm. c) obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo akcionár obchodníka s cennými papiermi,
d)
podľa odseku 1 písm. d) obchodník s cennými papiermi,
e)
podľa odseku 1 písm. e) obchodník s cennými papiermi, a ak ide o zlúčenie alebo o
splynutie, spoločne obchodník s cennými papiermi a právnická osoba, s ktorou sa obchodník
s cennými papiermi zlučuje alebo s ktorou obchodník s cennými papiermi splýva,
f)
podľa odseku 1 písm. f) spoločne obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi a osoba, ktorá nadobúda obchodníka s cennými papiermi, pobočku
zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo jej časť.
g)
podľa odseku 1 písm. g) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s
cennými papiermi.
(5)
Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(6)
Ak nadobúdateľom podielu na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi alebo na
hlasovacích právach uvedených v odseku 1 písm. a) je zahraničný obchodník s cennými
papiermi, zahraničná banka, zahraničná správcovská spoločnosť alebo poisťovňa s povolením
udeleným v inom členskom štáte, alebo materská spoločnosť takých osôb, alebo osoba
kontrolujúca také osoby a ak v dôsledku získania podielu podľa odseku 1 písm. a) touto
osobou by sa obchodník s cennými papiermi stal dcérskou spoločnosťou tejto osoby alebo
by prešiel pod kontrolu nadobúdateľa, udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku
1 písm. a) musí byť predmetom konzultácie podľa § 58.
(7)
O žiadosti podľa odseku 1 písm. c) rozhodne úrad v lehote do 15 dní od jej doručenia.
(8)
Ak by sa v dôsledku získania podielu podľa odseku 1 písm. a) obchodník s cennými
papiermi stal súčasťou finančného konsolidovaného celku podľa § 138 až 143, ktorého súčasťou je aj finančná holdingová inštitúcia, alebo ak by sa stal súčasťou
finančného konglomerátu podľa § 143a až 143o, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia
predchádzajúceho súhlasu úradu je aj preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti
fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto finančnej holdingovej inštitúcie
alebo zmiešanej finančnej holdingovej inštitúcie, a vhodnosti akcionárov kontrolujúcich
finančnú holdingovú inštitúciu alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.
Organizácia a riadenie obchodníka s cennými papiermi
§ 71
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách upraviť vzťahy a spoluprácu medzi
predstavenstvom, dozornou radou, vedúcimi zamestnancami obchodníka s cennými papiermi,
zamestnancami zodpovednými za výkon vnútornej kontroly. Obchodník s cennými papiermi
je tiež povinný v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci a zodpovednosť u obchodníka
s cennými papiermi za ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.
(2)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi pre pobočku
zahraničného obchodníka s cennými papiermi sú povinní vypracovať a dodržiavať pravidlá
činnosti, ktoré musia upravovať
a)
vykonávanie transakcií s investičnými nástrojmi členmi predstavenstva, dozornej rady
a zamestnancami obchodníka s cennými papiermi najmä s cieľom vyhnúť sa stretu so záujmami
klienta,
b)
účinný systém vnútornej kontroly zodpovedajúci charakteru a povahe investičných služieb,
c)
informačný systém.
(3)
Organizačná štruktúra a systém riadenia obchodníka s cennými papiermi a pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi musí zabezpečovať riadny a bezpečný výkon investičných
služieb uvedených v povolení na poskytovanie investičných služieb. V organizačnej
štruktúre obchodníka s cennými papiermi a pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi musí byť zahrnutý zamestnanec alebo zamestnanci zodpovední za výkon vnútornej
kontroly.
(4)
Vnútornou kontrolou sa na účely tohto zákona rozumie kontrola dodržiavania zákonov
a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných aktov riadenia a postupov
v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi vykonávaná jedným alebo viacerými zamestnancami obchodníka s cennými papiermi
alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, alebo inými osobami na základe
zmluvy.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný vždy vopred písomne informovať úrad o pripravovaných
zmenách svojich stanov. Obchodník s cennými papiermi poskytne úradu overenú kópiu
platných stanov bez zbytočného odkladu po každej ich zmene. Obchodník s cennými papiermi
a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi poskytnú úradu organizačnú štruktúru
bez zbytočného odkladu po každej jej zmene.
(6)
Dozorná rada obchodníka s cennými papiermi je oprávnená požiadať zamestnanca zodpovedného
za výkon vnútornej kontroly o vykonanie kontroly obchodníka s cennými papiermi v ňou
vymedzenom rozsahu.
(7)
Zamestnanec zodpovedný za výkon vnútornej kontroly je povinný bez zbytočného odkladu
informovať dozornú radu a úrad o skutočnosti, o ktorej sa v priebehu svojej činnosti
dozvie, svedčiacej o porušení povinností obchodníka s cennými papiermi stanovenými
všeobecne záväznými právnymi predpismi, a ktorá môže ovplyvniť riadny výkon činnosti
obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(8)
Zamestnanec zodpovedný za výkon vnútornej kontroly predkladá do 31. marca kalendárneho
roka úradu správu o výsledku svojej činnosti za predchádzajúci kalendárny rok o prijatých
opatreniach na nápravu ním zistených nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi
alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a plán kontrolnej činnosti
na kalendárny rok.
(9)
Zamestnanec zodpovedný za výkon vnútornej kontroly nesmie byť členom predstavenstva
tohto obchodníka s cennými papiermi ani členom jeho dozornej rady.
§ 72
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný upraviť právne vzťahy s členmi predstavenstva
a zahraničný obchodník s cennými papiermi s vedúcim pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi zmluvou, na ktorú sa vzťahuje osobitný predpis57) a ktorá je v súlade s odsekmi 2 a 3.
(2)
Člen predstavenstva je zodpovedný za skutočnú škodu spôsobenú pri výkone svojej funkcie,
ak poruší povinnosti člena predstavenstva obchodníka s cennými papiermi vyplývajúce
pre neho zo zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, stanov a iných
vnútorných aktov riadenia.
(3)
Vedúci pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi zodpovedá za škodu spôsobenú
porušením povinností vyplývajúcich zo zákonov, iných všeobecne záväzných právnych
predpisov a z vnútorných aktov riadenia pri výkone svojej funkcie.
§ 73
Pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný
a)
konať pri poskytovaní služieb v súlade so zásadami poctivého obchodného styku s odbornou
starostlivosťou v záujme svojich klientov a stability finančného trhu a nesmie dávať
prednosť obchodom na vlastný účet,58)
b)
požiadať klienta podľa druhu a rozsahu klientom požadovaných služieb o informácie
o jeho finančnej situácii, o skúsenostiach v oblasti investovania do investičných
nástrojov a o zámeroch, ktoré chce dosiahnuť prostredníctvom požadovanej služby, a
poskytovať investičné služby so zreteľom na takto zistenú úroveň odborných znalostí
a skúseností klienta, ktorému poskytuje službu, a to v záujme klienta,
c)
poskytnúť klientovi dôležité informácie súvisiace s obchodom a upozorniť ho na dôležité
skutočnosti a riziká súvisiace s obchodom, vyžiadať si od klienta písomný súhlas,
ak z uskutočnenia pokynu vyplynú ďalšie finančné záväzky, a bez zbytočného odkladu
informovať o obchodoch, ktoré pre neho uzavrel,
d)
informovať klienta, či sa na požadovaný obchod vzťahuje systém ochrany klientov (§ 80), a o podmienkach záruk poskytovaných týmto systémom ochrany klientov,
e)
poskytnúť klientovi na jeho žiadosť informácie o burzách cenných papierov a o systémoch
vyrovnania obchodov, ktorých je členom,
f)
vyhýbať sa stretu záujmov medzi ním a klientom alebo medzi jeho klientmi navzájom;
ak sa pri poskytovaní služby nemožno vyhnúť stretu záujmov medzi ním a klientom alebo
medzi jeho klientmi navzájom, musí pri poskytovaní služby uprednostniť záujmy klienta
pred vlastnými a v prípade stretu záujmov klientov zaistiť rovnaké a spravodlivé zaobchádzanie
so všetkými klientmi,
g)
plniť pokyny klientov za najvýhodnejších podmienok a vykonávať ich v časovom poradí,
v akom mu boli udelené, pri kúpach a predajoch postupovať podľa § 33 ods. 2, a to aj v prípadoch, keď predmetom obchodu sú iné investičné nástroje ako cenné
papiere a na žiadosť klienta vydať potvrdenie o udelenom pokyne,
h)
pokyny na nadobudnutie alebo predaj investičných nástrojov prijatých na obchodovanie
na burze cenných papierov vykonať na burze cenných papierov; to neplatí, ak klient
v pokyne požiadal o iný spôsob jeho vykonania,
i)
viesť klientmi zverené finančné prostriedky a cenné papiere na bankových účtoch a
účtoch majiteľov oddelene od bankových účtov a účtov majiteľov, na ktorých má uložené
peňažné prostriedky a cenné papiere patriace do jeho majetku,
j)
nepoužívať nepravdivé alebo zavádzajúce informácie pri propagácii svojich investičných
služieb, nezamlčovať dôležité skutočnosti a neponúkať výhody, ktorých spoľahlivosť
nemôže zaručiť,
k)
zdržať sa použitia informácií o náhradách poskytovaných systémom ochrany klientov
pri propagácii investičných služieb na reklamné účely,
l)
zaistiť, aby mal dostatok finančných prostriedkov na splnenie záväzkov voči klientom.
(2)
Obchodník s cennými papiermi poskytujúci služby podľa § 6 ods. 3 písm. c) a e) je povinný poskytovať tieto investičné služby len v záujme svojich klientov a nesmie
poskytovať poradenstvo v obchodoch, na ktorých sa zúčastňuje vo svojom mene alebo
v mene iného klienta. Obchodník s cennými papiermi nesmie poskytnúť informácie získané
od klienta pri poskytovaní poradenstva inej osobe a nesmie tieto informácie využiť
vo svoj prospech alebo v prospech inej osoby.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný vykonávať činnosť tak, aby nedochádzalo k
narušeniu bezpečnosti finančného systému, a nesmie vykonávať žiadne činnosti smerujúce
k manipulácií kurzov cenných papierov.
(4)
Obchodník s cennými papiermi poskytujúci investičnú službu podľa § 6 ods. 2 písm. d) nesmie s majetkom klienta vykonávať obchody, ktorých hlavným cieľom je získanie odplaty.
(5)
Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi na účely realizácie jeho
pokynov alebo na účely riadenia portfólia v súlade so zmluvou podľa § 43 nie je súčasťou majetku obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi
nesmie využiť zverené peňažné prostriedky a investičné nástroje klientov vo vlastný
prospech alebo v prospech tretích osôb.
(6)
Vynaloženie odbornej starostlivosti pri poskytovaní investičných služieb spočíva
predovšetkým v tom, že obchodník s cennými papiermi s prihliadnutím na charakter poskytovanej
investičnej služby
a)
pri jednotlivých predajoch, nákupoch a ostatných obchodoch porovnáva ponuky cien,
prípadne doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,
b)
dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov
a predchádza riziku finančných strát,
c)
uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,
d)
vypracuje obchodné a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých
operácií.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný na žiadosť klienta alebo úradu hodnoverne
preukázať vynaloženie odbornej starostlivosti.
(8)
Ministerstvo môže ustanoviť všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o pravidlách
činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom, uvedených v odsekoch
1 až 7.
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode požadovať preukázanie
totožnosti klienta; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti
obchodníka s cennými papiermi. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta
je obchodník s cennými papiermi povinný odmietnuť.
(10)
Na účely odseku 9 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta
alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek
pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom u obchodníka s
cennými papiermi, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom
totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť
preukazuje osobným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý obchodník s cennými
papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi pridelí klientovi,
a autentifikačným údajom, ktorý obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa
osobitného zákona.
(11)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote 15
000 EUR zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu.
Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením
klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom
a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby
alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť
meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej
osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené,
ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na účet ktorej je obchod vykonaný; v takomto
prípade je klient povinný odovzdať obchodníkovi s cennými papiermi aj písomný súhlas
dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto
obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, obchodník s
cennými papiermi je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu. Povinnosť zisťovať
vlastníctvo prostriedkov sa nevzťahuje na prípady, ak klientom obchodníka s cennými
papiermi je iný obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia vykonávajúca
obchod pre svojho klienta, u ktorého už tento iný obchodník s cennými papiermi alebo
finančná inštitúcia vykonali zistenie vlastníctva prostriedkov; v prípade zahraničného
obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie to platí, len ak majú sídlo
v štáte, v ktorom sa uplatňujú požiadavky na ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej
činnosti najmenej v rozsahu ako v členských štátoch Organizácie pre hospodársku spoluprácu
a rozvoj. Tieto skutočnosti sú obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia
povinní preukázať obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý má vykonať príslušný obchod;
v prípade pochybnosti môže obchodník s cennými papiermi trvať na preukázaní vlastníctva
prostriedkov.
(12)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
uschovávať údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní
vlastníctva prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu najmenej desať rokov
od skončenia obchodu.
(13)
Ustanovenia odsekov 1 až 12 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka s cennými papiermi
pri jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
§ 73a
(1)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov s klientmi, na účel
identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 sú klienti a ich zástupcovia
pri každom obchode povinní obchodníkovi s cennými papiermi na jeho žiadosť
a)
poskytnúť
1.
ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu osobné
údaje58a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného
pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a
číslo dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, aj adresa
miesta podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej
je podnikajúca fyzická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
2.
identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa
sídla, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta
svojej činnosti, ak ide o právnickú osobu, ako aj zoznam členov štatutárneho orgánu
tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa bodu 1, označenie úradného registra
alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná,58b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
3.
kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
4.
doklady a údaje preukazujúce oprávnenie na zastupovanie v prípade zástupcu a splnenie
ostatných požiadaviek a podmienok na uzavretie alebo vykonanie obchodu, ktoré sú ustanovené
týmto zákonom alebo osobitnými predpismi alebo ktoré sú dohodnuté s obchodníkom s
cennými papiermi,
b)
umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
1.
osobné údaje58a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko,
rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, záznam o obmedzení spôsobilosti
na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania
a platnosť dokladu totožnosti, a
2.
ďalšie údaje z dokladov preukazujúcich údaje, na ktoré sa vzťahuje písmeno a) druhý
až štvrtý bod.
(2)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov s klientmi, na účel
identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je obchodník s cennými
papiermi oprávnený pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje podľa
odseku 3 písm. a) a získať ich spôsobom podľa odseku 3 písm. b).
(3)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov medzi obchodníkom
s cennými papiermi a klientmi, na účel identifikácie klientov a ich zástupcov, na
účel ochrany a domáhania sa práv obchodníka s cennými papiermi voči klientom, na účel
zdokumentovania činnosti obchodníka s cennými papiermi, na účely výkonu dohľadu a
na plnenie si úloh a povinností obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona alebo
osobitných predpisov58c) je obchodník s cennými papiermi aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať58e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1; pritom je obchodník s cennými
papiermi oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov
vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla a ďalšie údaje a doklady
podľa odseku 1.
(4)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, je obchodník s cennými papiermi povinný
aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) sprístupniť a poskytovať58f) na spracúvanie iným osobám v prípadoch ustanovených týmto zákonom alebo osobitným
zákonom58g) a úradu na účely vykonávania dohľadu podľa tohto zákona a osobitných zákonov.
(5)
(6)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, môže obchodník s cennými papiermi sprístupniť
alebo poskytnúť do zahraničia len za podmienok ustanovených v osobitnom zákone58h) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka s cennými papiermi
pri výkone jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
§ 74
Primeranosť vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný udržiavať primeranosť vlastných zdrojov najmenej
8 %.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť udržiavanie primeranosti vlastných
zdrojov konsolidovaného celku (§ 138), ktorý kontroluje.
(3)
Primeranosťou vlastných zdrojov sa rozumie pomer vlastných zdrojov obchodníka s cennými
papiermi k aktívam obchodníka s cennými papiermi podľa stupňa úverového rizika v nich
obsiahnutého a k trhovým rizikám.
(4)
Vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi nesmú klesnúť pod úroveň základného
imania podľa § 54.
(5)
Na účely výpočtu primeranosti vlastných zdrojov ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo, rizikové váhy, podrobnosti o výpočte vlastných zdrojov
obchodníka s cennými papiermi a vlastných zdrojov konsolidovaného celku a subkonsolidovaného
celku, podrobnosti o výpočte aktív obchodníka s cennými papiermi a aktív konsolidovaného
celku a subkonsolidovaného celku, podrobnosti o výpočte trhových rizík obchodníkov
s cennými papiermi, trhových rizík konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku,
podrobnosti o výpočte majetkovej angažovanosti obchodníka s cennými papiermi, ako
aj to, čo sa rozumie aktívami, pozíciami, majetkovou angažovanosťou, veľkou majetkovou
angažovanosťou, obchodným portfóliom, neobchodným portfóliom, rezervami a rizikami
a čo tvorí vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi a čo tvorí vlastné zdroje
konsolidovaného celku a subkonsolidovaného celku.
(6)
Vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi nesmú klesnúť pod jednu štvrtinu jeho
priemerných všeobecných prevádzkových nákladov za predchádzajúci kalendárny rok; ak
obchodník s cennými papiermi vznikol pred menej ako jedným rokom, jeho vlastné zdroje
nesmú klesnúť pod jednu štvrtinu hodnoty všeobecných prevádzkových nákladov uvedených
v jeho obchodnom pláne.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečovať, aby jeho majetková angažovanosť
vrátane dňa vzniku majetkovej angažovanosti
a)
neprekročila 20 % vlastných zdrojov voči
1.
materskej spoločnosti,
2.
dcérskej spoločnosti,
3.
skupine hospodársky spojených osôb,58i) ktorú tvorí materská spoločnosť obchodníka s cennými papiermi a jeho iné dcérske
spoločnosti, alebo
4.
skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti obchodníka s
cennými papiermi,
b)
neprekročila 25 % vlastných zdrojov voči
1.
inej osobe,
2.
inej skupine hospodársky spojených osôb alebo
3.
štátom a centrálnym bankám určeným podľa osobitného predpisu.58j)
(8)
Súčet veľkých majetkových angažovaností obchodníka s cennými papiermi nesmie prekročiť
800 % jeho vlastných zdrojov, ak tento zákon neustanovuje inak.
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť dodržiavanie obmedzení majetkovej
angažovanosti podľa odsekov 7 a 8 konsolidovaným celkom alebo subkonsolidovaným celkom,
ktorý kontroluje.
(10)
Obchodník s cennými papiermi môže prekročiť obmedzenia majetkovej angažovanosti podľa
odsekov 7 až 9, ak sú súčasne splnené tieto podmienky:
1.
prekročenie sa týka pozícií zaradených do obchodného portfólia,
2.
pozície zaradené do neobchodného portfólia neprekračujú obmedzenia podľa odseku 7,
3.
prekročenie nespôsobí nedodržanie podmienky primeranosti vlastných zdrojov obchodníka
s cennými papiermi podľa § 74 ods.1.
(11)
Pozície v investičných nástrojoch zaradené do obchodného portfólia sa musia denne
oceňovať trhovými cenami daného dňa; ak sa v daný deň s príslušným investičným nástrojom
neobchodovalo, môže byť ocenený teoretickou cenou.
(12)
Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na obchodníka s cennými papiermi, ktorý
je oprávnený poskytovať iba hlavnú investičnú službu podľa § 6 ods. 2 písm. a) a nie je pri jej poskytovaní oprávnený nakladať s peňažnými prostriedkami alebo investičnými
nástrojmi klienta.
Obchodná dokumentácia
§ 75
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť denník o prijatých pokynoch klientov
a obchodoch uzavretých na základe týchto pokynov. Záznamy v tomto denníku musia obsahovať
najmä tieto údaje:
a)
obchodné meno alebo názov, sídlo predávajúceho a kupujúceho, ak je právnickou osobou,
alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt predávajúceho a kupujúceho, ak je fyzickou
osobou,
b)
identifikačné číslo alebo rodné číslo predávajúceho a kupujúceho; to neplatí ak bol
pokyn realizovaný formou anonymného obchodu,
c)
ISIN cenného papiera alebo údaj identifikujúci iný investičný nástroj a počet kusov
prevádzaných investičných nástrojov,
d)
cenu, za ktorú sa má investičný nástroj kúpiť alebo predať podľa pokynu klienta,
alebo aspoň spôsob jej určenia, ak ju klient v pokyne neurčil, a cenu, za ktorú sa
obchod uskutočnil,
e)
lehotu na obstaranie kúpy alebo predaja investičného nástroja a čas uskutočnenia
kúpy alebo predaja investičného nástroja,
f)
dátum a čas, miesto prijatia pokynu a spôsob jeho odovzdania,
g)
meno a priezvisko zamestnanca, ktorý vykonával odborné obchodné činnosti súvisiace
s uzavretým obchodom,
h)
pri nerealizovaných pokynov dôvod, prečo nebolo možno pokyn realizovať,
i)
výšku odplaty účtovanej za obstaranie prevodu a za poskytnutie s ním súvisiacich
služieb,
j)
pri zaknihovaných cenných papierov pozastavenie výkonu práva nakladať s cenným papierom
podľa § 28,
k)
označenie burzy cenných papierov alebo iného miesta, na ktorom bol investičný nástroj
kúpený alebo predaný.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný primerane uvádzať vo svojom denníku aj údaje
podľa odseku 1 o kúpe a predaji investičných nástrojov uskutočnených na vlastný účet
aj bez pokynov klientov, zaznamenať pokyn klienta, a to aj keď nemá písomnú formu,
a viesť záznamy o investičných službách poskytovaných klientom s týmito údajmi:
a)
obchodné meno alebo názov a sídlo klienta, ak je právnickou osobou, alebo meno a
priezvisko a trvalý pobyt klienta, ak je fyzickou osobou,
b)
identifikačné číslo alebo rodné číslo klienta,
c)
druh poskytnutej alebo poskytovanej investičnej služby,
d)
meno a priezvisko zamestnanca, ktorý vykonával činnosti súvisiace s príslušnou investičnou
službou.
(3)
Záznamy podľa odsekov 1 a 2 a ďalšiu dokumentáciu týkajúcu sa ním poskytovaných služieb
je obchodník s cennými papiermi povinný uchovávať najmenej desať rokov. Túto dokumentáciu
je povinný poskytnúť úradu na jeho žiadosť bez zbytočného odkladu.
(4)
Záznamy podľa odsekov 1 a 2 a ďalšiu dokumentáciu týkajúcu sa ním poskytovaných služieb
môže obchodník s cennými papiermi uchovávať aj v elektronickej forme.
(5)
Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa vzťahujú aj na pobočku zahraničného obchodníka s cennými
papiermi.
§ 76
(1)
Obchodník s cennými papiermi zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu59) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.
(2)
Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sú povinní denne prepočítavať majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene na slovenské
koruny podľa kurzu vyhláseného Národnou bankou Slovenska60) platného k tomuto dňu.
(3)
Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku obchodníka s cennými papiermi, je povinný
bez zbytočného odkladu informovať úrad o akejkoľvek skutočnosti, o ktorej sa v priebehu
svojej činnosti dozvie a ktorá
a)
svedčí o porušení povinností obchodníka s cennými papiermi ustanovenými zákonmi a
inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
b)
môže ovplyvniť riadny výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo
c)
môže viesť k odmietnutiu overenia ročnej účtovnej závierky alebo k vysloveniu výhrady.
(4)
Odsek 3 sa vzťahuje rovnako na audítora, ktorý overuje účtovné závierky osôb, ktoré
tvoria s obchodníkom skupinu s úzkymi väzbami.
(5)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, je povinný písomne oznámiť úradu
audítora, ktorého výber schválila dozorná rada obchodníka s cennými papiermi, a to
do 30. júna kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný; v prípade obchodníka
s cennými papiermi, ktorému bolo udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb
v priebehu kalendárneho roka, sa oznámenie vykoná do troch mesiacov od nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb.
Úrad je oprávnený do 30 dní po doručení oznámenia audítora odmietnuť. Do 15 dní po
nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí je obchodník s cennými papiermi
povinný písomne oznámiť úradu nového audítora schváleného dozornou radou obchodníka
s cennými papiermi.
(6)
Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k obchodníkovi s cennými papiermi osobitný
vzťah podľa § 87 ods. 8 písm. a) až g), i) a j), z dôvodov uvedených v osobitnom predpise,60a) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 3. To isté platí pre fyzickú osobu,
ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.
(7)
Audítor je povinný na písomné požiadanie úradu poskytnúť podklady o skutočnostiach
podľa odseku 3.
Oznamovacia povinnosť obchodníka s cennými papiermi
§ 77
(1)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
najneskôr do dvoch mesiacov po skončení kalendárneho polroka predložiť ministerstvu
a úradu správu o svojom hospodárení (ďalej len „polročná správa“) a najneskôr do piatich
mesiacov po uplynutí kalendárneho roka predložiť ministerstvu a úradu výročnú správu
o svojom hospodárení (ďalej len „ročná správa“).
(2)
Ročná správa musí obsahovať
a)
účtovnú závierku overenú audítorom,
b)
správu o finančnej situácii, ktorá obsahuje tieto údaje:
1.
porovnávaciu tabuľku s údajmi zo súvahy a z výkazu ziskov a strát z konsolidovaných
účtovných závierok za posledné dve účtovné obdobia, ak ich zostavuje obchodník s cennými
papiermi, použité postupy na vykonanie konsolidácie účtovných závierok, obchodné meno,
sídlo a identifikačné číslo podnikateľských subjektov zahrnutých do konsolidovanej
účtovnej závierky,
2.
prehľad o prijatých bankových úveroch a iných úveroch a údaje o ich splatnosti v
členení na krátkodobé úvery a dlhodobé úvery,
3.
druh, formu, podobu, počet a menovitú hodnotu vydaných a nesplatených cenných papierov
a opis práv s nimi spojených; pri dlhopisoch aj dátum začiatku ich vydávania, termín
splatnosti ich menovitej hodnoty, spôsob určenia výnosu a termíny jeho výplaty, záruky
za splatenie ich menovitej hodnoty alebo vyplatenie ich výnosov vrátane identifikačných
údajov o osobách, ktoré tieto záruky prevzali,
4.
počet a menovitú hodnotu vydaných dlhopisov, s ktorými je spojené právo požadovať
v čase v nich určenom vydanie akcií a postupy pri ich výmene za akcie,
c)
údaje o rozdelení zisku alebo údaje o vyrovnaní straty,
d)
informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom kalendárnom
roku.
(3)
Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, je obchodník
s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi povinný predložiť
ministerstvu a úradu správu audítora bez zbytočného odkladu potom, keď túto správu
dostane.
(4)
Polročná správa musí obsahovať
a)
účtovnú závierku za uplynulý polrok a výrok audítora, ak účtovnú závierku overil
audítor,
b)
správu o finančnej situácii v rozsahu podľa odseku 2 písm. b) za uplynulý polrok,
c)
opis dôležitých faktorov, ktoré ovplyvnili podnikateľskú činnosť emitenta a jeho
hospodárske výsledky za obdobie, na ktoré sa polročná správa vzťahuje,
d)
informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom kalendárnom
polroku.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný bez meškania oznámiť úradu každú zmenu vo
svojej finančnej situácii alebo iné skutočnosti, ktoré môžu ohroziť jeho schopnosť
plniť záväzky voči klientom.
(6)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
predkladať ministerstvu a úradu údaje z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie
vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch;
takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa
§ 134. Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo.
(7)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
vypracovať a predkladať úradu výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a
v ustanovených termínoch. Obsah, formu, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo. Údaje a iné informácie
uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné,
preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť
predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej
metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, obchodník
s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní na vyžiadanie
úradu predložiť podklady s cennými papiermi a podať vysvetlenie v ním určenej lehote.
§ 78
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný oznámiť úradu každý obchod na svoj účet alebo
na účet klienta s investičnými nástrojmi, ktoré sú prijaté na obchodovanie na burze
cenných papierov, na zahraničnej burze cenných papierov alebo na zahraničnom regulovanom
verejnom trhu s cennými papiermi, najneskôr nasledujúci pracovný deň po uzavretí obchodu.
Táto povinnosť sa vzťahuje aj na obchody s týmito investičnými nástrojmi uzavreté
mimo burzy cenných papierov, mimo zahraničnej burzy cenných papierov alebo mimo zahraničného
regulovaného verejného trhu s cennými papiermi.
(2)
V prípade zahraničného regulovaného trhu so sídlom mimo členského štátu sa povinnosť
podľa odseku 1 uplatňuje len na obchody s investičnými nástrojmi prijatými na obchodovanie
na regulovaný trh, ktorý je schválený a účinne regulovaný príslušným orgánom dohľadu
v štáte, kde má sídlo tento verejný trh, je prístupný verejnosti a funguje pravidelne.
(3)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
označenie a identifikačné údaje investičného nástroja,
b)
dátum a čas uzatvorenia obchodu a predpokladaného vyrovnania obchodu,
c)
kurz alebo cenu a počet daného investičného nástroja.
(4)
Povinnosť podľa odseku 1 sa pokladá za splnenú, ak boli požadované údaje v rozsahu
najmenej podľa odseku 3 poskytnuté úradu burzou cenných papierov, zahraničnou burzou
cenných papierov alebo zahraničným regulovaným verejným trhom s cennými papiermi,
na ktorom bol uzavretý príslušný obchod.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný uchovávať údaje podľa odseku 3 najmenej desať
rokov. Tieto údaje je povinný poskytnúť úradu na jeho žiadosť bez zbytočného odkladu.
§ 79
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce znížiť svoj podiel na základnom imaní
obchodníka s cennými papiermi alebo na hlasovacích právach v obchodníkovi s cennými
papiermi pod 50 %, 33 %, 20 % alebo pod 10 % v jednej alebo v niekoľkých operáciách
priamo alebo konaním v zhode,55) musí o tejto skutočnosti písomne informovať úrad.
(2)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
meno, priezvisko, rodné číslo a miesto trvalého pobytu pri fyzickej osobe, obchodné
meno, identifikačné číslo a sídlo pri právnickej osobe,
b)
rozsah, v akom chce právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 znížiť podiel
na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať úrad o každej zmene na jeho základnom
imaní, pri ktorej dôjde k prekročeniu 10 %, 20 %, 33 % alebo 50 % podielu jednej osoby
alebo osôb konajúcich v zhode55) alebo k zníženiu podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode55) na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi pod 50 %, 33 % , 20 % alebo pod
10 % bez zbytočného odkladu po získaní tejto informácie.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný predložiť ministerstvu a úradu do 31. marca
kalendárneho roka zoznam svojich akcionárov.
PIATA ČASŤ
GARANČNÝ FOND INVESTÍCIÍ
§ 80
(1)
Zriaďuje sa Garančný fond investícií (ďalej len „fond“), ktorý sústreďuje peňažné
príspevky (ďalej len „príspevky“) obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi, správcovských spoločností a pobočiek zahraničných
správcovských spoločností na poskytovanie náhrad za nedostupný klientsky majetok prijatým
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou
spoločnosťou alebo zahraničnou správcovskou spoločnosťou na vykonanie investičnej
služby a nakladá s nadobudnutými peňažnými prostriedkami v súlade s týmto zákonom.
(2)
Fond je právnická osoba a zapisuje sa do obchodného registra. Podrobnosti o činnosti
fondu a o jeho organizácii upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom.
(3)
Fond nie je štátnym fondom podľa osobitného zákona.61)
§ 81
(1)
Klientskym majetkom sa na účely tohto zákona rozumejú peňažné prostriedky a investičné
nástroje klienta prijaté obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi na vykonanie investičnej služby a tvoriace záväzok obchodníka s
cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi voči klientovi,
a to vrátane úrokov a iných majetkových výhod spojených so zverením týchto peňažných
prostriedkov a investičných nástrojov, ak klientom je
a)
fyzická osoba vrátane fyzickej osoby podnikateľa,
b)
c)
právnická osoba, ktorá nie je uvedená v písmene b), s výnimkou
1.
banky, poisťovne, doplnkovej dôchodkovej poisťovne, správcovskej spoločnosti vrátane
majetku v podielovom fonde, dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátane majetku v
dôchodkovom fonde,66a) obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, centrálneho depozitára, burzy
cenných papierov, komoditnej burzy,67) pošty,68) právnickej osoby prevádzkujúcej lotérie alebo iné podobné hry,69) Exportno-importnej banky Slovenskej republiky,70)
2.
slovenskej právnickej osoby neuvedenej v bode1 alebo zahraničnej právnickej osoby,
ktorá má čo len čiastočne rovnaký alebo obdobný predmet činnosti ako niektorá z právnických
osôb uvedených v bode1,
3.
právnickej osoby neuvedenej v bode 1 alebo 2, ktorá podľa osobitného zákona71) musí mať povinne účtovnú závierku overenú audítorom,
4.
štátu, štátnej rozpočtovej organizácie, štátnej príspevkovej organizácie, štátneho
fondu, obce, vyššieho územného celku a orgánov verejnej moci,
5.
právnickej osoby zriadenej zákonom, na ktorú sa nevzťahujú body 1 až 4,
6.
právnickej osoby, ktorá ovláda obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, alebo ktorá je ovládaná podľa § 138 obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
v ktorom alebo v ktorého pobočke je klientsky majetok vedený.
(2)
Za klientsky majetok podľa odseku1 sa považuje aj
a)
spoločný klientsky majetok, ktorým je podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými
papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky
majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, vedený pre viac klientov s rozsahom údajov o každom klientovi najmenej podľa odseku
5 písm. a),
b)
notárska úschova uložená u obchodníka s cennými papiermi alebo u zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ak oprávneným príjemcom investičných nástrojov alebo peňažných
prostriedkov z tejto úschovy je alebo má byť osoba, ktorej klientsky majetok je chránený
podľa tohto zákona, a ak pred dňom, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa
§ 82 ods. 1, notár, spravujúci túto notársku úschovu, doručil príslušnému obchodníkovi s cennými
papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi písomné oznámenie
s údajmi o oprávnených príjemcoch najmenej v rozsahu podľa odseku 5 písm. a).
(3)
Klientsky majetok podľa odsekov 1 a 2 je chránený v rozsahu a za podmienok ustanovených
týmto zákonom.
(4)
Klientskym majetkom nie sú peňažné prostriedky klienta prijaté obchodníkom s cennými
papiermi alebo pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi a vedené na účtoch
chránených podľa osobitného zákona.72)
(5)
Za klientsky majetok sa na účely tohto zákona nepovažuje
a)
klientsky majetok, ktorý podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými papiermi
alebo pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky
majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, nie je vedený pre klienta najmenej v rozsahu údajov o klientovi, ktorými sú
1.
meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a trvalý pobyt klienta v prípade
fyzickej osoby,
2.
názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, a sídlo klienta v prípade právnickej
osoby, ktorého klientsky majetok je chránený týmto zákonom, ako aj meno, priezvisko
a adresa trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členmi
štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby,
b)
spoločný klientsky majetok, pri ktorom nie sú splnené podmienky podľa odseku 2 písm.
a),
c)
notárska úschova, pri ktorej nie sú splnené podmienky podľa odseku 2 písm. b).
§ 82
(1)
Nedostupným klientskym majetkom je klientsky majetok prijatý
a)
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
ktorý bol podľa § 86 ods. 3 vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom,
b)
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
ktorému súd rozhodnutím pozastavil nakladanie s klientskym majetkom, ak sa toto rozhodnutie
stalo vykonateľným pred vyhlásením podľa § 86 ods. 3.
(2)
Za nedostupný klientsky majetok sa nepovažujú cenné papiere a iné investičné nástroje
prijaté obchodníkom s cennými papiermi podľa odseku 1, ktoré je obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi schopný vrátiť klientovi bez
toho, aby došlo k ujme na nárokoch ostatných klientov.
§ 83
Účasť na ochrane klientov
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorému udelil úrad povolenie na poskytovanie investičných
služieb, je povinný zúčastniť sa podľa tohto zákona na ochrane klientov a platiť na
tento účel príspevky do fondu.
(2)
Zahraniční obchodníci s cennými papiermi sú povinní zúčastniť sa na ochrane klientov
a platiť príspevky podľa tohto zákona v celom rozsahu, ak klientsky majetok prijatý
ich pobočkami
a)
nie je chránený ani poistený v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi svoje sídlo, alebo
b)
je chránený alebo poistený v menšom rozsahu v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník
s cennými papiermi svoje sídlo, ako to ustanovuje tento zákon.
(3)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi nie je povinný zúčastniť sa na ochrane klientov
podľa tohto zákona, ak klientsky majetok prijatý pobočkou zahraničného obchodníka
s cennými papiermi je chránený v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi svoje sídlo najmenej v rozsahu podľa tohto zákona, a za predpokladu, že je
zaručená vzájomnosť.
(4)
Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov neplatí pre obchodníka s cennými papiermi
so sídlom v Slovenskej republike v rozsahu klientskeho majetku prijatého od klientov
jeho pobočkou umiestnenou v štáte, v ktorom je zákonná povinnosť chrániť alebo poistiť
klientsky majetok, a to podľa práva tohto štátu bez ohľadu na systém ochrany klientov
v Slovenskej republike.
(5)
Náhrady poskytované za nedostupný klientsky majetok v pobočke zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na ochrane alebo na poistení klientskeho majetku
v štáte, v ktorom má zakladajúci zahraničný obchodník s cennými papiermi svoje sídlo,
nemôžu byť vyššie ako náhrady podľa tohto zákona.
(6)
Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona vzniká obchodníkovi
s cennými papiermi a zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(7)
(8)
Ustanovenia tejto časti zákona, ktoré sa vzťahujú na obchodníkov s cennými papiermi,
sa rovnako vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi podľa odseku
2, ak jednotlivé ustanovenia tejto časti neobsahujú osobitnú úpravu pre zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi a ustanovenia tejto časti zákona sa rovnako vzťahujú
aj na správcovské spoločnosti a zahraničné správcovské spoločnosti, ak im povinnosť
zúčastniť sa na ochrane klientov vyplýva z osobitného zákona.73a)
§ 83a
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na systéme ochrany klientov podľa
tohto zákona a ktorému z dôvodu zlúčenia alebo splynutia so zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi, predaja podniku alebo časti podniku obchodníka s cennými papiermi
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo z iného dôvodu má zaniknúť alebo
sa podstatne obmedziť účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, pričom
naďalej bude sám alebo jeho právny nástupca poskytovať investičné služby na území
Slovenskej republiky a zúčastňovať sa na systéme ochrany klientov v inom štáte podľa
§ 83 ods. 2 a 3, je povinný v záujme ochrany klientov zabezpečiť uskutočnenie tejto zmeny bez zníženia
rozsahu ochrany klientskeho majetku prijatého týmto obchodníkom s cennými papiermi.
(2)
Pred uskutočnením zmeny podľa odseku 1 je obchodník s cennými papiermi povinný vo
všetkých svojich prevádzkových priestoroch na území Slovenskej republiky zreteľne
zverejniť v slovenskom jazyku zrozumiteľnú a podrobnú informáciu pre klientov
a)
o príprave a plánovanom termíne uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov a o dôsledkoch tejto zmeny pre klientov; táto
informácia musí byť zverejnená v prevádzkových priestoroch obchodníka s cennými papiermi
alebo jeho právneho nástupcu a priebežne aktualizovaná najmenej do uplynutia 12 kalendárnych
mesiacov od uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými papiermi na systéme
ochrany klientov,
b)
o systéme ochrany klientov, ktorý po zmene účasti obchodníka s cennými papiermi na
systéme ochrany klientov bude zabezpečovať ochranu klientskeho majetku prijatého týmto
obchodníkom s cennými papiermi, najmä presné označenie tohto systému ochrany klientov,
pravidlá ochrany klientskeho majetku v tomto systéme a pravidlá poskytovania náhrad
za nedostupný klientsky majetok v tomto systéme vrátane miesta a lehôt na uplatňovanie
a vyplácanie náhrad; táto informácia musí byť zverejnená v prevádzkových priestoroch
obchodníka s cennými papiermi alebo jeho právneho nástupcu a priebežne aktualizovaná
nepretržite počas poskytovania investičných služieb na území Slovenskej republiky.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, je pred zmenou svojej
účasti na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 povinný
a)
písomne oznámiť fondu a úradu presný dátum zmeny svojej účasti na systéme ochrany
klientov a preukázať im, že táto zmena sa uskutoční bez zníženia rozsahu ochrany klientskeho
majetku v porovnaní s ochranou klientskeho majetku podľa tohto zákona,
b)
písomne uzavrieť s každým klientom, na ktorého klientsky majetok sa vzťahuje zmena
systému ochrany klientov, osobitnú zmluvu, ktorou sa upravia dôsledky vyplývajúce
pre klienta a jeho klientsky majetok zo zmeny systému ochrany klientov; ak sa klient
rozhodne vybrať svoj klientsky majetok alebo previesť ho inde, obchodník s cennými
papiermi je povinný umožniť mu to bez uplatňovania akýchkoľvek sankcií,
c)
preukázateľne uhradiť fondu neuhradený ročný príspevok alebo neuhradenú časť ročného
príspevku za kalendárny rok, v ktorom dochádza k zmene účasti obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1,
d)
preukázateľne uhradiť fondu mimoriadny príspevok vo výške, ktorá sa rovná
1.
hornej hranici rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny účasti obchodníka
s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 nie je pre nedostatok
finančných prostriedkov fondu splatený úver, ktorý bol poskytnutý fondu na zabezpečenie
výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, alebo
2.
polovici rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny účasti obchodníka
s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 sa na obchodníka s cennými
papiermi nevzťahuje prvý bod a pre nedostatok finančných prostriedkov fondu nie sú
vytvorené vlastné finančné zdroje fondu na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo
výške z celkovej hodnoty 1,5 % všetkých klientskych majetkov chránených podľa tohto
zákona.
(4)
Splnenie povinností obchodníka s cennými papiermi uvedených v odsekoch 1 až 3 je
odkladacou podmienkou na zmenu účasti tohto obchodníka s cennými papiermi na systéme
ochrany klientov podľa tohto zákona.
(5)
Ak členmi orgánov fondu sú zástupcovia obchodníka s cennými papiermi, ktorému zanikla
účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, dňom zániku tejto účasti zaniká
aj členstvo zástupcov tohto obchodníka s cennými papiermi v orgánoch fondu.
(6)
Informáciu pre klientov podľa odseku 2 písm. b) je povinný vo všetkých svojich prevádzkových
priestoroch na území Slovenskej republiky zverejniť aj zahraničný obchodník s cennými
papiermi, ktorý poskytuje investičné služby na území Slovenskej republiky podľa § 65 alebo § 66, pričom sa nezúčastňoval ani sa nezúčastňuje na ochrane klientskeho majetku podľa
tohto zákona.
§ 84
Príspevky obchodníkov s cennými papiermi do fondu
(1)
Obchodníci s cennými papiermi sú povinní uhradiť do fondu tieto príspevky:
a)
vstupný príspevok,
b)
ročný príspevok,
c)
mimoriadny príspevok.
(2)
Vstupný príspevok je jednorazový príspevok obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ročný príspevok je opakujúci sa príspevok obchodníka s cennými papiermi, ktorý slúži
na vytváranie zdrojov fondu.
(4)
Mimoriadny príspevok je príspevok obchodníka s cennými papiermi, ktorý slúži na doplnenie
zdrojov fondu určených na výplatu náhrad za nedostupný klientsky majetok, a to v prípade
potreby doplnenia zdrojov fondu na výdavky z dôvodu výplaty náhrad za nedostupný klientsky
majetok alebo z dôvodu splácania úveru použitého na zabezpečenie výplaty náhrad za
nedostupný klientsky majetok.
(5)
Výška vstupného príspevku je
a)
5 000 Sk pre obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
ktorí sú oprávnení poskytovať hlavné investičné služby len v rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d) a nie sú pri poskytovaní investičných služieb oprávnení nakladať s peňažnými prostriedkami
alebo investičnými nástrojmi klienta,
b)
12 000 Sk pre obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
ktorí sú oprávnení poskytovať hlavné investičné služby len v rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d),
c)
70 000 Sk pre ostatných obchodníkov s cennými papiermi a zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi.
(6)
Výška vstupného príspevku Národnej banky Slovenska je 10 000 000 Sk.
(7)
Ročný príspevok na príslušný rok určuje fond vopred na celý rok najneskôr do 20.
decembra predchádzajúceho roka takto:
a)
obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý je oprávnený poskytovať hlavné investičné
služby len v rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d) a nie je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený nakladať s peňažnými prostriedkami
alebo investičnými nástrojmi klienta, v rozpätí od 0,1 % do 1 % z ročnej sumy poplatkov
účtovaných klientom za poskytované investičné služby, najmenej však 2 500 Sk,
b)
obchodníkovi s cennými papiermi a zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi, ktorí
sú oprávnení poskytovať hlavné investičné služby len v rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d), v rozpätí od 0,5 % do 2 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované
investičné služby alebo v rozpätí od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej
ako aritmetický priemer hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka
s cennými papiermi ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 12 000 Sk,
c)
ostatným obchodníkom s cennými papiermi a zahraničným obchodníkom s cennými papiermi
v rozpätí od 1 % do 3 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované
investičné služby alebo v rozpätí od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej
ako aritmetický priemer hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka
s cennými papiermi ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 70 000 Sk.
(8)
Fond určuje ročný príspevok za rovnakých podmienok pre všetkých obchodníkov s cennými
papiermi v rámci skupín obchodníkov s cennými papiermi podľa odseku 7. Fond nesmie
pri určení ročného príspevku zvýhodniť niektorú zo skupín obchodníkov s cennými papiermi
podľa odseku 7.
(9)
Výška ročného príspevku na roky, počas ktorých fond spláca úver slúžiaci na zabezpečenie
výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, sa rovná hornej hranici rozpätia sadzby
ročného príspevku; výšku ročného príspevku na roky, počas ktorých fond nemá vytvorené
finančné zdroje na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo výške 1,5 % z celkovej
hodnoty všetkých klientskych majetkov chránených podľa tohto zákona, je fond povinný
určiť v hornej polovici rozpätia sadzby ročného príspevku.
(10)
Výšku mimoriadneho príspevku určuje úrad pre všetkých obchodníkov s cennými papiermi
rovnako. Suma mimoriadnych príspevkov v kalendárnom roku môže prekročiť 3 % z ročnej
sumy poplatkov účtovným klientom za poskytované investičné služby za kalendárny rok,
ktorý predchádza dňu splatnosti mimoriadneho príspevku, len po prerokovaní v rade
fondu.
§ 85
(1)
Vstupný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť do 30 dní odo dňa
zápisu povolených činností do obchodného registra.
(2)
Ročný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť v pravidelných štvrťročných
splátkach vždy najneskôr do 20. dňa prvého mesiaca kalendárneho štvrťroka. Za rok,
v ktorom bolo obchodníkovi s cennými papiermi udelené povolenie na poskytovanie investičných
služieb, je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť len alikvotnú čiastku ročného
príspevku, ak tento zákon neustanovuje skoršiu splatnosť ročného príspevku alebo jeho
časti.
(3)
Mimoriadne príspevky sú obchodníci s cennými papiermi povinní uhradiť v lehotách
určených rozhodnutím fondu.
(4)
Obchodníci s cennými papiermi uhrádzajú príspevky v slovenskej mene. Pri ochrane
klientov za záväzky obchodníkov s cennými papiermi voči nim splatné v cudzej mene
sa na prepočet cudzej meny na slovenskú menu použije kurz vyhlásený Národnou bankou
Slovenska ku dňu, ku ktorému obchodníci s cennými papiermi vykazujú výšku záväzkov
na účely zistenia priemerného stavu záväzkov za predchádzajúci štvrťrok podľa § 84 ods. 7.
(5)
Obchodník s cennými papiermi, ktorého klientsky majetok sa stal nedostupným podľa
§ 82 ods. 1, nie je povinný hradiť fondu príspevky, ktorých splatnosť nastala po dni, keď sa
tento klientsky majetok stal nedostupným.
(6)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil riadne a včas príspevok fondu, je povinný
z dlžnej sumy príspevku zaplatiť fondu úroky z omeškania vo výške podľa osobitného
predpisu.74)
(7)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil príspevok do fondu v lehote podľa odsekov
1 až 3, nesmie od prvého dňa omeškania s platením tohto príspevku uzavierať nové zmluvy
o poskytovaní investičných služieb. Úrad stanoví tomuto obchodníkovi s cennými papiermi
dodatočnú lehotu na uhradenie príspevku do fondu, ktorá však nesmie byť dlhšia ako
90 dní. Ak obchodník s cennými papiermi neuhradí príspevok v dodatočnej lehote, úrad
postupuje podľa § 156 ods. 1 písm. f).
§ 86
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi aj napriek použitiu svojich likvidných prostriedkov
nie je schopný plniť záväzky voči klientom počas 48 hodín, je povinný oznámiť túto
skutočnosť najneskôr v najbližší pracovný deň úradu a fondu; obchodník s cennými papiermi,
ktorý je bankou, alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý je
zahraničnou bankou, je povinný oznámiť túto skutočnosť fondu, Národnej banke Slovenska
a Fondu ochrany vkladov.
(2)
Ak je zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi a nastanú skutočnosti
uvedené v odseku 1, oznámenie podľa odseku 1 vykoná nútený správca obchodníka s cennými
papiermi (ďalej len „nútený správca“).
(3)
Úrad vyhlási obchodníka s cennými papiermi za neschopného plniť záväzky voči klientom
do troch pracovných dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1, ak sa preukáže trvalý
nedostatok likvidity obchodníka s cennými papiermi alebo ak sa preukáže nemožnosť
odstránenia dočasného nedostatku likvidity. Úrad môže obchodníka s cennými papiermi
vyhlásiť za neschopného uhrádzať záväzky aj z vlastného podnetu, ak zistí vznik skutočností
uvedených v tomto odseku, bez oznámenia podľa odsekov 1 a 2.
(4)
Na vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky
voči klientom, sa nepoužijú ustanovenia odsekov 2 a 3. Pri vyhlásení obchodníka s
cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky, sa postupuje
podľa osobitného zákona.75) Vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky
podľa osobitného zákona,75) sa považuje aj za vyhlásenie za neschopného plniť záväzky podľa tohto zákona; takéto
vyhlásenie podľa osobitného zákona75) sa doručí aj fondu.
(5)
Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie o vyhlásení obchodníka s cennými papiermi
za neschopného plniť záväzky voči klientom sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom
konaní.76)
(6)
Rozhodnutie o vyhlásení podľa odseku 3 úrad doručí obchodníkovi s cennými papiermi
a fondu.
(7)
Dňom, ktorým sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, sa až do skončenia vyplácania náhrad podľa § 88 ods. 1 a 2 pozastavuje nakladanie s investičnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami, ktoré
tvoria nedostupný klientsky majetok, postupovanie pohľadávok voči obchodníkovi s cennými
papiermi z nedostupného klientskeho majetku a započítavanie vzájomných pohľadávok
medzi obchodníkom s cennými papiermi a inými osobami. Na rovnaké obdobie sa obchodníkovi
s cennými papiermi zakazuje poskytovať investičné služby alebo uzatvárať iné obchody,
ktorými sa zvyšujú pohľadávky alebo záväzky obchodníka s cennými papiermi voči iným
osobám.
(8)
Klient obchodníka s cennými papiermi je dňom, ktorým sa klientsky majetok stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, oprávnený požiadať o vrátenie cenného papiera alebo investičného nástroja podľa
§ 82 ods. 2 a obchodník s cennými papiermi je povinný tejto požiadavke vyhovieť.
§ 87
Náhrada za nedostupný klientsky majetok
(1)
Za nedostupný klientsky majetok má klient právo na náhradu z fondu v slovenskej mene
a fond je povinný zaň poskytnúť náhradu v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto
zákonom. Iná oprávnená osoba má namiesto klienta právo na náhradu, iba ak to ustanovuje
tento zákon.
(2)
Za chránený klientsky majetok poskytuje fond náhradu vo výške 90 % z klientskeho
majetku; v súhrne však jednému klientovi alebo inej oprávnenej osobe podľa tohto zákona
patrí náhrada z fondu najviac vo výške sumy, ktorá sa rovná prepočtu 20 000 EUR na
slovenské koruny podľa kurzu vyhláseného Národnou bankou Slovenska ku dňu, keď sa
klientsky majetok u obchodníka s cennými papiermi stal nedostupným podľa § 82 ods. 1. Ustanovením tohto odseku nie je dotknuté ustanovenie § 169.
(3)
Na účely výpočtu výšky náhrady za chránený klientsky majetok sa spočítava nedostupný
klientsky majetok toho istého klienta u jedného obchodníka s cennými papiermi vrátane
jeho podielov na klientskych majetkoch, ktoré klientovi patria spoločne s inými klientmi
a ktoré sú chránené týmto zákonom, podľa stavu ku dňu, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným podľa § 82 ods. 1. Pri každom spoločnom klientskom majetku platí, že každý z klientov má rovnaký podiel,
ak sa hodnovernými dokladmi nepreukážu iné podiely jednotlivých klientov. Úroky a
iné majetkové výhody spojené s nedostupným klientskym majetkom sa na účely výpočtu
výšky náhrady vypočítajú podľa stavu ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, a pripočítajú sa k nedostupnému klientskemu majetku klienta. Takto zistená výška
nedostupného klientskeho majetku sa na účely výpočtu náhrady zníži o všetky premlčané
investičné nástroje77) a vklady78) a tiež o všetky záväzky klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi podľa stavu
ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1. Na neskoršie zmeny tohto stavu sa neprihliada. Vypočítaná výška náhrady sa zaokrúhľuje
na celé koruny nahor.
(4)
Na určenie hodnoty klientskeho majetku sú určujúce hodnoty, ktoré ku dňu, keď sa
klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, vyplývajú zo zmluvy medzi obchodníkom s cennými papiermi alebo z osobitných právnych
predpisov79) vzťahujúcich sa na určovanie hodnoty majetku. Pri stanovení hodnoty cenných papierov
prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov80) sa vychádza z posledného kurzu týchto cenných papierov zverejneného burzou cenných
papierov ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(5)
Ak nie je hodnoverne preukázaná iná hodnota klientskeho majetku alebo záväzku klienta
voči obchodníkovi s cennými papiermi, je rozhodujúci záznam z evidencie obchodníka
s cennými papiermi, ak osobitný zákon neustanovuje inak.81)
(6)
Klientovi patrí náhrada podľa odsekov 1 a 2 aj vtedy, keď jeho investičný nástroj
nie je splatný do konca lehoty na vyplácanie náhrad, ktorá sa určí podľa § 88 ods. 1 a 2. To neplatí pri zákaze nakladania s investičným nástrojom alebo pri zákaze jeho úhrady
podľa osobitných predpisov.82) Po skončení zákazu možno poskytnúť náhradu podľa povahy veci klientovi alebo inej
osobe, ak jej na investičný nástroj klienta alebo na jeho časť vzniklo právo podľa
rozhodnutia príslušného orgánu.
(7)
Náhrada nepatrí za premlčané investičné nástroje77) a vklady78) a za klientsky majetok klientov, ktorí majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými
papiermi, kedykoľvek v období jedného roka pred dňom, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným. Za toto obdobie si fond môže v súlade s § 90 ods. 1 vyžiadať od obchodníkov s cennými papiermi zoznam týchto osôb.
(8)
Za osoby, ktoré majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými papiermi, sa na účely
tohto zákona považujú
a)
členovia štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi, vedúci zamestnanci obchodníka
s cennými papiermi, ďalší zamestnanci obchodníka s cennými papiermi určení stanovami
obchodníka s cennými papiermi a prokurista obchodníka s cennými papiermi,
b)
členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c)
právnické osoby alebo fyzické osoby majúce kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
členovia štatutárnych orgánov takýchto právnických osôb a vedúci zamestnanci takýchto
právnických osôb,
d)
osoby blízke83) členom predstavenstva obchodníka s cennými papiermi, dozornej rady obchodníka s cennými
papiermi, vedúcim zamestnancom obchodníka s cennými papiermi alebo fyzickým osobám
majúcim kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
e)
právnické osoby, v ktorých niektoré z osôb uvedených v písmenách a), b), c) alebo
d) majú kvalifikovanú účasť,
f)
akcionári s významným vplyvom na obchodníkovi s cennými papiermi a akákoľvek právnická
osoba, ktorá je pod ich kontrolou alebo ktorá má nad nimi kontrolu,
g)
právnické osoby kontrolované obchodníkom s cennými papiermi,
h)
audítor alebo fyzická osoba, ktorý vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú
činnosť,
i)
člen štatutárneho orgánu iného obchodníka s cennými papiermi a vedúci pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi,
j)
vedúci pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupca.
(9)
Náhrada z fondu nepatrí klientom, ktorí
a)
svojou trestnou činnosťou, za ktorú boli súdom v trestnom konaní právoplatne odsúdení,
čiastočne alebo úplne spôsobili neschopnosť obchodníka s cennými papiermi uhrádzať
záväzky klientom,
b)
nadobudli investičné nástroje a peňažné prostriedky v súvislosti s legalizáciou príjmov
z trestnej činnosti, za ktorú boli v trestnom konaní právoplatne odsúdení.
(10)
Fond pozastaví výplatu náhrad klientom, proti ktorým je vedené trestné konanie v
súvislosti s trestnou činnosťou, ktorá môže mať vzťah k neschopnosti obchodníka s
cennými papiermi uhrádzať záväzky klientom.
(11)
Za klientsky majetok klientov podľa odsekov 7 a 9 sú obchodníci s cennými papiermi
povinní prispievať do fondu v súlade s týmto zákonom.
(12)
O sporoch súvisiacich s náhradami a s ich vyplácaním podľa tohto zákona rozhoduje
súd.
§ 88
Vyplácanie náhrad
(1)
Fond najneskôr do piatich pracovných dní, keď sa klientsky majetok u obchodníka s
cennými papiermi stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, určí začatie, trvanie, postup a miesto vyplácania náhrad. Oznámenie o tom doručí
bez zbytočného odkladu obchodníkovi s cennými papiermi.
(2)
Vyplácanie náhrad sa musí skončiť najneskôr do troch mesiacov od vyhlásenia podľa
§ 86 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b). Fond môže s predchádzajúcim súhlasom úradu vo výnimočných a odôvodnených prípadoch
túto lehotu predĺžiť najviac o tri mesiace. Vyplácanie náhrad však musí byť skončené
najneskôr do jedného roka od vyhlásenia podľa § 86 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b).
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný údaje podľa odseku 1 spolu s vyhlásením podľa
§ 86 ods. 3 alebo výrokom vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b) uverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch
obchodníka s cennými papiermi najbližší pracovný deň po doručení oznámenia podľa odseku
1.
(4)
Fond vypláca náhrady za nedostupný klientsky majetok prostredníctvom banky, ktorú
fond na tento účel poverí. Na tento účel je oprávnený dávať banke potrebné pokyny.
Tieto pokyny sú pre banku záväzné.
(5)
Osoba, ktorá má a uplatňuje si právo na náhradu, musí preukázať podľa druhu klientskeho
majetku, že má právo na výplatu náhrady za tento klientsky majetok; toto právo sa
preukazuje najmä dokladom o nároku na investičný nástroj alebo peňažné prostriedky
alebo rozhodnutím príslušného orgánu. Fyzická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu,
musí zároveň preukázať svoju totožnosť; právnická osoba, ktorá si uplatňuje právo
na náhradu, musí zároveň predložiť výpis z úradného registra alebo z úradnej evidencie,
v ktorej je zapísaná, nie starší ako jeden mesiac pred uplatnením práva na náhradu.
Zástupca klienta musí preukázať aj svoju totožnosť a odovzdať doklad alebo úradne
osvedčenú kópiu dokladu, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie; ak
ide o právnickú osobu, za ktorú neuplatňuje právo na náhradu jej štatutárny orgán,
na tomto doklade musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej
osoby. Ak klient alebo jeho zákonný zástupca koná prostredníctvom splnomocnenca, splnomocnenec
musí preukázať tiež svoju totožnosť a odovzdať plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom
splnomocniteľa; ak je splnomocniteľom právnická osoba, na plnomocenstve musí byť úradne
osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Totožnosť klienta, zástupcu
alebo ich splnomocnenca sa preukazuje
a)
platným občianskym preukazom84) alebo
(6)
V oznámení fondu podľa odseku 1 sa môže určiť, za akých podmienok sa náhrada vyplatí
bezhotovostným prevodom.
(7)
Ak má klient u obchodníka s cennými papiermi klientsky majetok, ktorého súhrnná výška
prevyšuje výšku náhrady podľa § 87 ods. 2, náhrada sa poskytne za investičné nástroje postupne v časovom poradí, ako boli zverené
obchodníkovi s cennými papiermi, až do výšky ustanovenej v § 87 ods. 2, ak sa fond s klientom nedohodne inak. Náhrada sa vypláca spravidla jednorazovo.
(8)
Výška náhrady za klientsky majetok tvorený investičnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami
v cudzej mene sa vypočítava podľa kurzu vyhláseného Národnou bankou Slovenska ku dňu,
keď sa investičné nástroje alebo peňažné prostriedky stali nedostupnými podľa § 82 ods. 1.
(9)
Ak nemohol klient alebo iná osoba podľa § 87 ods. 6 uplatniť právo na náhradu v lehote podľa odsekov 1 a 2 z preukázaných závažných zdravotných
alebo z iných závažných dôvodov,87) môže fond poskytnúť náhradu na základe písomnej žiadosti aj po tejto lehote, najneskôr
však do jedného roka, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(10)
Osoba a zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok, sú v rámci preukazovania splnenia požiadaviek a podmienok podľa odsekov 5
a 9 a § 87 ods. 3 povinní poskytnúť a umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
a)
osobné údaje87a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu: obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko,
rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony,
druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu
totožnosti, ak ide o fyzickú osobu,
b)
identifikačné údaje v rozsahu podľa § 81 ods. 5 písm. a) druhého bodu, ak ide o právnickú osobu,
c)
kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
d)
doklady a údaje o klientskom majetku a iných pohľadávkach a záväzkoch voči obchodníkovi
s cennými papiermi s nedostupným klientskym majetkom, o oprávnení zástupcu na zastupovanie
a o splnení ostatných požiadaviek a podmienok, ktoré sú potrebné na posúdenie a zdokladovanie
oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený
nedostupný klientsky majetok.
(11)
Náhrada za nedostupný klientsky majetok sa nesmie poskytnúť a vyplatiť, ak osoba
alebo zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok, nesplnili všetky požiadavky a podmienky, ktoré sú podľa tohto zákona a všeobecných
podmienok vyplácania náhrad (§ 90 ods. 3) potrebné na posúdenie a zdokladovanie oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu
a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený nedostupný klientsky majetok.
§ 89
Vznik a zánik niektorých práv
(1)
Dňom vyplatenia náhrady fondu vzniká pohľadávka a fond sa stáva veriteľom voči obchodníkovi
s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu
náhrady, ktorú fond vyplatil klientovi. Týmto dňom zaniká pohľadávka klienta voči
obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi
v rozsahu vyplatenej náhrady podľa § 87.
(2)
Fond si môže uplatniť voči obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného
obchodníka s cennými papiermi aj skutočné náklady, ktoré mu vznikli v súvislosti s
výplatou náhrad.
(3)
Ak tento zákon neustanovuje inak, právne vzťahy medzi fondom a obchodníkom s cennými
papiermi, za ktorého nedostupný klientsky majetok vyplatil náhrady fond, sa spravujú
ustanoveniami Občianskeho zákonníka o ručení.
(4)
Výplata náhrady za nedostupný klientsky majetok, výška úrokov a iných majetkových
výhod zistených podľa § 87 ods. 4 a výška zostatku záväzku, za ktorý sa neposkytla náhrada, sa vyznačia v evidencii
obchodníka s cennými papiermi a v dokladoch o vzťahu k investičnému nástroju, v ktorých
sa uvádza výška záväzku.
(5)
Poskytnutím náhrady z fondu nie je dotknuté právo klienta alebo inej oprávnenej osoby
vymáhať si od obchodníka s cennými papiermi, u ktorého sa klientsky majetok stal nedostupným,
uhradenie tej časti klientskeho majetku, za ktorú nebola poskytnutá náhrada z fondu.
(6)
Na účel zabezpečovania činnosti fondu, sústreďovania príspevkov obchodníkov s cennými
papiermi do fondu, zabezpečovania vyplácania náhrad za zákonom chránený nedostupný
klientsky majetok, ochrany a domáhania sa práv fondu voči klientom, obchodníkom s
cennými papiermi a iným osobám a na účely vykonávania a zdokumentovania činnosti a
úloh fondu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov87b) je fond aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať58e) osobné údaje klientov obchodníkov s cennými papiermi, osôb, na ktoré sa vzťahuje
§ 87 ods. 7, osôb a zástupcov osôb, ktoré si uplatňujú právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok; pritom fond je oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných
prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla a ďalšie
údaje a doklady vymedzené v § 81, 87, 88 a 90.
(7)
Na účely uvedené v odseku 6 sú obchodníci s cennými papiermi povinní aj bez súhlasu
a informovania dotknutých osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie osobné
údaje a doklady vymedzené v odseku 6, a to v prípadoch ustanovených týmto zákonom
a osobitným predpisom.58e) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 môžu aj bez súhlasu a informovania dotknutých
osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie na účely uvedené v odseku 6 aj
osoby, na ktoré sa vzťahuje § 90 ods. 8 alebo § 97 ods. 1.
(8)
Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 je fond aj bez súhlasu a informovania
dotknutých osôb oprávnený zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať
obchodníkom s cennými papiermi a iným osobám, na ktoré sa vzťahuje § 90 ods. 8 alebo § 97 ods. 1, a to na účely uvedené v odseku 6. Tieto osobné údaje a doklady môže fond sprístupniť
alebo poskytnúť do zahraničia len inštitúciám systémov ochrany vkladov alebo investícií
v členských štátoch.
§ 90
Práva a povinnosti fondu a povinnosti obchodníkov s cennými papiermi
(1)
Fond môže žiadať od obchodníka s cennými papiermi na plnenie svojich funkcií informácie
priamo súvisiace s jeho činnosťou predtým, ako sa klientsky majetok u obchodníka s
cennými papiermi stal nedostupným. Fond nemôže žiadať údaje, ktoré je obchodník s
cennými papiermi povinný utajovať. Ak sa obchodník s cennými papiermi stal neschopným
uhrádzať záväzky klientom z klientskeho majetku, je povinný neodkladne odovzdať fondu
na základe jeho písomnej žiadosti informácie a dokumenty o investičných nástrojoch
a záväzkoch obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Fond môže informácie podľa odseku 1 získať so súhlasom úradu aj vlastným zisťovaním
u obchodníka s cennými papiermi. Ak má fond, skôr ako sa klientsky majetok stal nedostupným,
dôvodné podozrenie o pravdivosti alebo úplnosti informácií poskytnutých obchodníkom
s cennými papiermi, ktoré súvisia s údajmi, ktoré je obchodník s cennými papiermi
povinný utajovať, môže požiadať o ich preverenie úrad.
(3)
Fond vydá všeobecné podmienky vyplácania náhrad a ich zmeny po predchádzajúcom súhlase
úradu, ktoré musia obsahovať podrobnosti o postupoch pri uplatňovaní práva na náhradu
a o spôsobe preukazovania práva na náhradu.
(4)
Fond má právo vykonávať kontrolu správnosti plnenia ustanovení tohto zákona, všeobecných
podmienok vyplácania náhrad a s tým súvisiacich pokynov fondu u obchodníka s cennými
papiermi, ktorý bol vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom z klientskeho
majetku, a v banke, ktorej prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad.
(5)
Všetky dokumenty o vyplatených náhradách za nedostupné investičné nástroje uschované,
spravované, obhospodarované alebo držané obchodníkom s cennými papiermi uchováva fond
alebo ním poverená osoba v súlade s osobitným predpismi.88)
(6)
Obchodníci s cennými papiermi sú povinní
a)
platiť fondu príspevky v stanovených lehotách a v stanovenom rozsahu,
b)
poskytovať fondu informácie podľa odseku 1 v lehote určenej fondom a spôsobom stanoveným
fondom,
c)
uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku informáciu o ochrane
klientov podľa tohto zákona vrátane všeobecných podmienok poskytovania náhrad vydaných
podľa odseku 3,
d)
neodkladne predložiť fondu a úradu vykonateľné rozhodnutie súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b),
e)
vo svojom informačnom systéme osobitne evidovať klientsky majetok, na ktorý sa vzťahuje
systém ochrany klientov.
(7)
Obchodníci s cennými papiermi nesmú zverejňovať informácie o ochrane klientov podľa
tohto zákona inak ako podľa odseku 6 písm. c).
(8)
Fond je v rozsahu potrebnom na zabezpečenie plnenia svojich úloh podľa tohto zákona
oprávnený spolupracovať a vymieňať si informácie s úradom, Národnou bankou Slovenska,
s osobami, ktorých prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, a s inštitúciami
systémov ochrany vkladov a investícií v iných štátoch. Sprístupniť osobné údaje možno
len za podmienok ustanovených osobitným predpisom58f) a za podmienok ustanovených týmto zákonom.
§ 91
Zdroje fondu a použitie prostriedkov fondu
(1)
Zdrojmi fondu sú
a)
príspevky podľa § 84,
b)
výnosy z použitia peňažných prostriedkov podľa odseku 4 vrátane príjmov z predaja
cenných papierov, ktorých emitentom je Slovenská republika (ďalej len „štátne cenné
papiere“), nakúpených podľa odseku 4 písm. a),
c)
úvery podľa odseku 2,
d)
prostriedky získané na základe uplatnenia práv, ktoré nadobudol fond podľa § 89,
e)
iné príjmy podľa osobitného predpisu.
(2)
Zdrojmi fondu môžu byť návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátnych finančných
aktív v rozsahu ustanovenom zákonom o štátnom rozpočte.
(3)
Fond môže požiadať Fond ochrany vkladov, Národnú banku Slovenska, banky alebo pobočky
zahraničných bánk o poskytnutie úveru.
(4)
Peňažné prostriedky fondu sú uložené na osobitných účtoch v Národnej banke Slovenska.
(5)
Peňažné prostriedky fondu možno použiť okrem poskytovania náhrad za investičné nástroje
podľa § 87 aj na tieto účely:
a)
nákup štátnych cenných papierov so splatnosťou do jedného roka odo dňa nákupu,
b)
splátky úverov podľa odseku 2,
c)
splátky návratných finančných výpomocí podľa odseku 2,
d)
poskytnutie úveru Fondu ochrany vkladov, najviac do výšky 10 % prostriedkov fondu,
e)
úhradu nákladov nevyhnutných na zabezpečenie činnosti fondu.
(6)
Podrobnosti o použití prostriedkov fondu upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom.
(7)
Fond je povinný viesť účtovníctvo a zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného
predpisu.59)
(8)
Účtovnú závierku fondu overuje audítor.
§ 92
Orgány fondu
Orgány fondu sú:
a)
rada fondu,
b)
prezídium fondu,
c)
dozorná rada fondu.
§ 93
Rada fondu
(1)
Rada fondu je najvyšším orgánom fondu.
(2)
Rada fondu sa skladá z deviatich členov. Jej funkčné obdobie je štvorročné.
(3)
Dvoma členmi rady fondu sú zástupcovia ministerstva, ktorých vymenúva a odvoláva
minister financií, jedným členom rady fondu je zástupca Národnej banky Slovenska,
ktorého vymenúva a odvoláva guvernér Národnej banky Slovenska. Dvoma členmi rady fondu
sú zástupcovia úradu, ktorých vymenúva a odvoláva rada úradu. Ďalších štyroch členov
rady fondu volia a odvolávajú zástupcovia obchodníkov s cennými papiermi, na ktorých
sa vzťahuje povinnosť podľa § 83, na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými papiermi. Zástupcovia jednotlivých obchodníkov
s cennými papiermi sú určení ich štatutárnym orgánom a na schôdzi zástupcov obchodníkov
s cennými papiermi majú hlasy v takom vzájomnom pomere, aký tvoria príspevky obchodníkov
s cennými papiermi zaplatené do fondu podľa § 84 ods. 7. O priebehu schôdze zástupcov obchodníkov s cennými papiermi a o výsledku voľby členov
rady fondu sa vyhotovuje notárska zápisnica.
(4)
Za výkon funkcie člena rady fondu nepatrí odmena. Člen rady fondu má právo na náhradu
výdavkov, ktoré mu vznikli v súvislosti s výkonom jeho funkcie.
(5)
Rada fondu
a)
volí a odvoláva členov prezídia fondu,
b)
volí a odvoláva členov dozornej rady fondu s výnimkou podľa § 95 ods. 2,
c)
volí a odvoláva predsedu rady fondu a podpredsedu rady fondu,
d)
schvaľuje rokovací poriadok rady fondu a rokovací poriadok prezídia fondu,
e)
schvaľuje stanovy fondu,
f)
schvaľuje rozpočet fondu; súčasťou rozpočtu fondu je aj rozpočet nákladov fondu podľa
§ 91 ods. 5 písm. e),
g)
schvaľuje ročnú účtovnú závierku fondu,
h)
schvaľuje výročnú správu o činnosti fondu za predchádzajúci rok, ktorá sa predkladá
úradu,
i)
rozhoduje o výplate náhrad z fondu v súlade s týmto zákonom a určuje spôsob výplaty
náhrad,
j)
schvaľuje použitie zdrojov fondu,
k)
určuje výšku ročných príspevkov obchodníkov s cennými papiermi a lehotu splatnosti
mimoriadnych príspevkov,
l)
schvaľuje pravidlá postupu fondu vrátane postupu jeho orgánov a postupu ďalších osôb
pri zabezpečovaní vyplácania náhrad za zákonom chránený nedostupný klientsky majetok,
m)
schvaľuje zásady odmeňovania zamestnancov fondu,
n)
schvaľuje všeobecné podmienky vyplácania náhrad za nedostupný klientsky majetok u
obchodníkov s cennými papiermi.
(6)
Rozhodnutia rady fondu podpisujú najmenej dvaja členovia rady fondu, z ktorých aspoň
jeden je predsedom rady fondu alebo podpredsedom rady fondu.
§ 94
Prezídium fondu
(1)
Prezídium fondu sa skladá z predsedu prezídia fondu a ďalších dvoch členov prezídia
fondu, ktorých volí a odvoláva rada fondu.
(2)
Predseda prezídia fondu a ďalší členovia prezídia fondu sú zamestnancami fondu.
(3)
Prezídium fondu je štatutárnym orgánom fondu. Prezídium fondu koná v mene fondu v
rozsahu vymedzenom stanovami. Ak prezídium fondu koná v mene fondu, na platnosť písomných
právnych úkonov sa vyžadujú podpisy najmenej dvoch členov prezídia fondu. Stanovy
ďalej určia, kedy a v akom rozsahu členovia prezídia konajú v mene fondu, a udeľujú
splnomocnenie konať v mene fondu.
§ 95
Dozorná rada fondu
(1)
Dozorná rada fondu má siedmich členov, jej funkčné obdobie je štvorročné.
(2)
Troch členov dozornej rady fondu volí a odvoláva rada fondu na návrh obchodníkov
s cennými papiermi prijatý na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými papiermi. Jedným
členom dozornej rady fondu je zástupca ministerstva, ktorého vymenúva a odvoláva minister
financií zo zamestnancov ministerstva, jedným členom dozornej rady fondu je zástupca
Národnej banky Slovenska, ktorého vymenúva a odvoláva guvernér Národnej banky Slovenska,
a dvoma členmi dozornej rady fondu sú zástupcovia úradu, ktorých vymenúva a odvoláva
rada úradu.
(3)
Dozorná rada fondu volí zo svojich členov predsedu a podpredsedu.
(4)
Členmi dozornej rady fondu nemôžu byť členovia rady fondu ani iní zamestnanci fondu.
(5)
Dozorná rada fondu dohliada na činnosť a hospodárenie fondu a rady fondu a na to,
či ich činnosť a hospodárenie sú v súlade s týmto zákonom, s inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi, všeobecnými podmienkami vyplácania náhrad za nedostupný klientsky
majetok a so stanovami fondu.
(6)
Členovia dozornej rady fondu sú oprávnení nahliadať do všetkých dokladov týkajúcich
sa činnosti fondu a získavať informácie o nakladaní s jeho zdrojmi.
(7)
Dozorná rada fondu predkladá rade fondu a úradu o svojich zisteniach správu raz za
štvrťrok a v prípade konania v rozpore s týmto zákonom, všeobecnými podmienkami alebo
stanovami najneskôr do troch dní od jeho zistenia.
(8)
Za výkon funkcie člena dozornej rady fondu nepatrí odmena. Člen dozornej rady fondu
má právo na náhradu výdavkov, ktoré mu vznikli v súvislosti s výkonom jeho funkcie.
§ 96
Kancelária fondu
Úlohy spojené s odborným, organizačným, administratívnym a technickým zabezpečením
činnosti a bežného chodu fondu a jeho orgánov zabezpečuje kancelária fondu. Kanceláriu
fondu tvoria zamestnanci fondu a riadi ju predseda prezídia. Podrobnosti o postavení
a činnosti kancelárie fondu ustanovia stanovy fondu.
§ 97
Povinnosť mlčanlivosti
(1)
Členovia rady fondu, členovia dozornej rady fondu, zamestnanci fondu, zamestnanci
banky, ktorej prostredníctvom fond vypláca náhrady, a iné osoby podieľajúce sa na
činnosti fondu sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa obchodníkov
s cennými papiermi a ich klientov, o ktorých sa dozvedeli pri plnení úloh fondu alebo
v priamej súvislosti s nimi, a to aj po skončení členstva v rade fondu a v dozornej
rade fondu alebo po skončení pracovného pomeru alebo iného pracovnoprávneho vzťahu.
(2)
Rada fondu môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti členov rady fondu, dozornej
rady fondu alebo prezídia fondu; ostatné osoby uvedené v odseku 1 môže od povinnosti
mlčanlivosti oslobodiť prezídium fondu.
§ 98
Zmluvné poistenie obchodníkov s cennými papiermi
Nad rozsah ochrany klientov podľa tohto zákona môžu obchodníci s cennými papiermi
poisťovať investičné nástroje na základe zmluvne dohodnutých podmienok s právnickou
osobou, ktorá má na túto činnosť osobitné povolenie udelené úradom.23)
ŠIESTA ČASŤ
CENTRÁLNY DEPOZITÁR
§ 99
(1)
Centrálny depozitár je akciovou spoločnosťou so sídlom na území Slovenskej republiky,
pre ktorú platia ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.
Premena formy centrálneho depozitára sa zakazuje.
(2)
Základné imanie centrálneho depozitára je najmenej 250 000 000 Sk.
(3)
Centrálny depozitár
a)
eviduje zaknihované cenné papiere a imobilizované cenné papiere v registroch emitentov
s výnimkou cenných papierov evidovaných v centrálnom registri krátkodobých cenných
papierov vedenom Národnou bankou Slovenska (§ 10 ods. 4) a s výnimkou zaknihovaných podielových listov otvorených podielových fondov evidovaných
depozitárom otvoreného podielového fondu,
b)
eviduje majiteľov zaknihovaných cenných papierov na účtoch majiteľov a údaje o cenných
papieroch na klientskych účtoch členov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
c)
eviduje zmeny na účtoch majiteľov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a na klientskych
účtoch členov,
d)
eviduje údaje, ktoré sa týkajú zaknihovaných cenných papierov a imobilizovaných cenných
papierov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
e)
prideľuje, mení a ruší ISIN,
f)
poskytuje služby členom centrálneho depozitára, emitentom cenných papierov, burze
cenných papierov, zahraničnej burze cenných papierov spojené s činnosťami podľa písmen
a) až e) a podľa odseku 4,
g)
zabezpečuje a organizuje systém pre technické spracovanie údajov vedenia evidencie
podľa písmen a) až d) a podľa § 104 ods. 2 písm. a) až c),
h)
zabezpečuje zúčtovanie a vyrovnanie burzových obchodov s investičnými nástrojmi a zúčtovanie
a vyrovnanie obchodov s investičnými nástrojmi na žiadosť klienta; zabezpečením zúčtovania
a vyrovnania takýchto obchodov sa rozumie organizovanie a prevádzkovanie systému zúčtovania
a vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi (ďalej len „systém vyrovnania") pre
aspoň troch účastníkov systému vyrovnania,
i)
vedie zoznamy akcionárov89) pri listinných akciách na meno,
j)
eviduje ďalšie údaje, ak tak ustanoví tento alebo osobitný zákon.
(4)
Centrálny depozitár môže okrem činností uvedených v odseku 3
a)
zabezpečovať splácanie menovitej hodnoty cenných papierov a vyplácanie výnosov z
cenných papierov po uplynutí doby ich splatnosti, ako aj ďalšie s tým súvisiace činnosti
na žiadosť emitenta,
b)
c)
prenajímať bezpečnostné schránky,
d)
poskytovať úvery alebo pôžičky klientovi na účel vykonania obchodu klienta s investičnými
nástrojmi; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona,15)
e)
zriaďovať klientsky účet u iných centrálnych depozitárov alebo u centrálnych depozitárov
so sídlom mimo územia Slovenskej republiky a poskytovať s tým súvisiace služby,
f)
zabezpečovať iné činnosti súvisiace s činnosťou centrálneho depozitára podľa tohto
zákona.
(5)
Činnosti uvedené v odseku 4 môže centrálny depozitár vykonávať, ak ich má uvedené
v povolení na vznik a činnosť centrálneho depozitára. Povolenie na výkon činnosti
podľa odseku 3 písm. e) môže byť udelené len jednému centrálnemu depozitárovi. Na
centrálneho depozitára, ktorý nemá v povolení na vznik a činnosť centrálneho depozitára
uvedenú činnosť podľa odseku 3 písm. e), sa ustanovenie odseku 3 písm. e) nevzťahuje.
(6)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nie je centrálnym depozitárom podľa tohto
zákona, nesmie vykonávať činnosti uvedené v odseku 3, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(7)
Činnosti uvedené v povolení na vznik a činnosť centrálneho depozitára vykonáva centrálny
depozitár za odplatu, ak tento zákon neustanovuje inak.
(8)
Centrálny depozitár má právo na poskytnutie všetkých podkladov nevyhnutných na výkon
jeho činnosti, inak je oprávnený poskytnutie služby odmietnuť. Neposkytnutie týchto
podkladov, ich oneskorené alebo neúplné poskytnutie, alebo poskytnutie v inej ako
požadovanej forme je na ťarchu toho, kto je povinný ich poskytnúť.
(9)
Obchodné meno centrálneho depozitára musí obsahovať označenie „centrálny depozitár
cenných papierov“. Označenie „centrálny depozitár cenných papierov“ ani jeho preklady
nesmie používať v obchodnom mene žiadna iná fyzická osoba alebo právnická osoba.
(10)
Zakladateľmi centrálneho depozitára môžu byť len ministerstvo, Fond národného majetku
Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska, banka, obchodník s cennými papiermi,
poisťovňa, správcovská spoločnosť, iný centrálny depozitár alebo burza cenných papierov
a právnické osoby so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti, ak tento alebo
osobitný zákon neustanovuje inak.
(11)
Centrálny depozitár je povinný vydať zaknihované akcie na meno; zmena ich podoby
a formy sa zakazuje. Centrálny depozitár nesmie vydávať prioritné akcie ani zamestnanecké
akcie.90)
(12)
Akcionárom centrálneho depozitára môže byť len právnická osoba, ktorá môže byť zakladateľom
centrálneho depozitára.
(13)
Na organizáciu a riadenie a na pravidlá činnosti vo vzťahu ku klientom centrálneho
depozitára sa vzťahujú ustanovenia § 71 a § 73 ods. 9 a 10.
(14)
Centrálny depozitár je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote 15 000 EUR zisťovať
vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu; to neplatí, ak ide
o pokyn na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa § 24 a 25 a pokyny členov a burzy cenných papierov týkajúce sa zúčtovania a vyrovnania obchodov
s inými investičnými nástrojmi. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov
zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či
sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú
tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej
osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum
narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné
číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na
ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať centrálnemu
depozitárovi aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný
obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa
tohto odseku, centrálny depozitár je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.
(15)
Účastníkmi systému vyrovnania podľa odseku 3 písm. h) je centrálny depozitár, členovia
a ďalšie právnické osoby určené prevádzkovým poriadkom.
(16)
Úrad poskytuje krajským súdom a Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky zoznam centrálnych
depozitárov a ďalších účastníkov systémov vyrovnania. Úrad informuje komisiu o centrálnych
depozitároch a ďalších účastníkoch systémov vyrovnania v rozsahu ustanovenom právne
záväznými aktmi Európskych spoločenstiev a Európskej únie upravujúcimi platobné systémy
a systémy vyrovnania obchodov s cennými papiermi.
§ 100
Povolenie na vznik a činnosť centrálneho depozitára
(1)
Na vznik a činnosť centrálneho depozitára treba povolenie na vznik a činnosť centrálneho
depozitára. Toto povolenia sa udeľuje na žiadosť zakladateľov centrálneho depozitára,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 musí byť preukázané splnenie týchto podmienok:
a)
splatené základné imanie najmenej 250 000 000 Sk,
b)
prehľadný a dôveryhodný pôvod základného imania a ďalších finančných zdrojov centrálneho
depozitára,
c)
vhodnosť osôb, ktoré budú akcionármi s kvalifikovanou účasťou na centrálnom depozitári,
a prehľadnosť vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov na základnom
imaní a hlasovacích právach,
d)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na činnosť centrálneho depozitára,
e)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb, ktoré sú navrhované za členov predstavenstva,
dozornej rady, prokuristu a osôb zodpovedných za výkon vnútornej kontroly,
f)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou
účasťou na centrálnom depozitári,
g)
výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny s úzkymi väzbami podľa písmena
f),
h)
schopnosť akcionárov zakladajúcich centrálny depozitár preklenúť prípadnú nepriaznivú
finančnú situáciu centrálneho depozitára,
i)
technická a organizačná pripravenosť na výkon povolených činností.
(3)
Žiadosť o povolenie podľa odseku 1 obsahuje
a)
obchodné meno a sídlo budúceho centrálneho depozitára a identifikačné číslo, ak už
mu bolo pridelené,
b)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb, ktoré majú podiel na
základnom imaní centrálneho depozitára, a ich podiel na základnom imaní centrálneho
depozitára,
c)
výšku základného imania budúceho centrálneho depozitára,
d)
návrh, v akom rozsahu bude centrálny depozitár vykonávať svoje činnosti,
e)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na činnosť centrálneho depozitára,
f)
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo osôb navrhovaných do funkcií členov
predstavenstva, členov dozornej rady, prokuristov a osôb zodpovedných za výkon vnútornej
kontroly a údaje o ich odbornej spôsobilosti a bezúhonnosti,
g)
vyhlásenie žiadateľov, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(4)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 je
a)
zakladateľská listina alebo zakladateľská zmluva,
b)
návrh stanov centrálneho depozitára,
c)
návrh prevádzkového poriadku centrálneho depozitára (ďalej len „prevádzkový poriadok“),
d)
návrh organizačnej štruktúry centrálneho depozitára,
e)
odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi osôb navrhovaných
za členov predstavenstva, dozornej rady, prokuristov a osôb zodpovedných za výkon
vnútornej kontroly a ich výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace, čestné
vyhlásenia o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
f)
písomné vyhlásenie žiadateľov, že na ich majetok nebol vyhlásený konkurz ani povolené
nútené vyrovnanie,52)
g)
doklad o splatení základného imania.
(5)
O žiadosti podľa odseku 1 rozhodne úrad v lehote podľa osobitného zákona53) na základe posúdenia tejto žiadosti a jej príloh vo vzťahu k navrhovanému rozsahu
činností centrálneho depozitára.
(6)
Úrad žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú podmienku uvedenú
v odseku 2. Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby
trhu.
(7)
Podmienky podľa odseku 2 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti
povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára.
(8)
Povolenie podľa odseku 1 sa udeľuje na dobu neurčitú a nie je prevoditeľné na inú
osobu, ani neprechádza na právneho nástupcu.
(9)
Za vhodnú osobu sa na účely tohto zákona považuje osoba, ktorá hodnoverne preukáže
splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. b) a zo všetkých okolností je zrejmé, že zabezpečí
riadne a bezpečné vykonávanie činnosti centrálneho depozitára.
(10)
Za odborne spôsobilú osobu navrhnutú za člena predstavenstva centrálneho depozitára
sa považuje osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala
odborné činnosti v oblasti kapitálového trhu alebo bankovníctva.
(11)
Za odborne spôsobilú osobu navrhnutú za prokuristu centrálneho depozitára sa považuje
osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním.
(12)
Za odborne spôsobilú osobu navrhnutú za člena dozornej rady centrálneho depozitára
a za osobu zodpovednú za výkon vnútornej kontroly centrálneho depozitára sa považuje
osoba s ukončeným vysokoškolským vzdelaním, ktorá najmenej tri roky vykonávala odborné
činnosti vo finančnej oblasti.
(13)
Podrobnosti o podmienkach podľa odseku 2 a spôsob preukazovania splnenia týchto podmienok
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(14)
Na žiadosť centrálneho depozitára možno rozhodnutím úradu povolenie podľa odseku
1 zmeniť. Na posudzovanie žiadosti o zmenu tohto povolenia sa primerane použijú ustanovenia
odsekov 1 až 13.
(15)
Centrálny depozitár je povinný oznámiť úradu bez zbytočného odkladu zmeny v skutočnostiach
uvedených v odseku 3 písm. a) a b).
(16)
Centrálny depozitár je povinný oznámiť aj zmeny v skutočnostiach uvedených v odseku
3 písm. d), ak tieto môžu ovplyvniť jeho spôsobilosť vykonávať činnosť v povolenom
rozsahu.
§ 101
(1)
Centrálny depozitár nesmie splynúť s inou osobou ani sa rozdeliť. Zakazuje sa predaj
centrálneho depozitára alebo jeho časti.33) Centrálny depozitár sa nesmie zlúčiť s inou osobou, ako je centrálny depozitár alebo
právnická osoba so sídlom v zahraničí, s obdobným predmetom činnosti. Na takéto zlúčenie
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu podľa § 102.
(2)
Valné zhromaždenie akciovej spoločnosti, ktorej bolo udelené povolenie na vznik a
činnosť centrálneho depozitára, môže rozhodnúť o zrušení spoločnosti s likvidáciou
až po udelení predchádzajúceho súhlasu úradu podľa § 102. Akciová spoločnosť, ktorej úrad udelil predchádzajúci súhlas na zrušenie podľa § 102, je povinná vrátiť povolenie na vznik a činnosť centrálneho depozitára.
§ 102
Predchádzajúci súhlas
(1)
Predchádzajúci súhlas úradu je podmienkou na
a)
nadobudnutie alebo prekročenie akéhokoľvek podielu na základnom imaní centrálneho
depozitára v jednej operácii alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v
zhode,
b)
nadobudnutie majetkového podielu centrálneho depozitára na základnom imaní právnických
osôb prevyšujúceho 33 % základného imania právnickej osoby,
c)
voľbu členov predstavenstva a dozornej rady a na vymenovanie prokuristu centrálneho
depozitára,
d)
rozhodnutie o zrušení spoločnosti, ktorej bolo udelené povolenie na vznik a činnosť
centrálneho depozitára,
e)
zníženie základného imania centrálneho depozitára, ak nejde o zníženie z dôvodu jeho
zúčtovania so stratou,
f)
zlúčenie centrálneho depozitára s iným centrálnym depozitárom alebo právnickou osobou
so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti.
(2)
Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa rovnako vzťahujú podmienky
podľa § 100 ods. 2 písm. c), f) g) a h) a musí byť preukázaný prehľadný a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca
skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho
súhlasu. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. b) sa rovnako vzťahujú
podmienky podľa § 100 ods. 2 písm. f) a g) a musí byť preukázaný prehľadný a dôveryhodný pôvod, dostatočný objem a vyhovujúca
skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu, na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho
súhlasu. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. c) sa rovnako vzťahujú
podmienky podľa § 100 ods. 2 písm. e). Podmienkou na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. d) je preukázanie,
že evidenciu podľa § 99 ods. 3 prevezme a výkon činnosti centrálneho depozitára podľa tohto zákona zabezpečí iný
centrálny depozitár najneskôr ku dňu zrušenia žiadateľa. Na vydanie predchádzajúceho
súhlasu podľa odseku 1 písm. e) sa rovnako vzťahujú podmienky podľa § 100 ods. 2 písm. a). Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) sa rovnako vzťahujú
podmienky podľa § 100 ods. 2.
(3)
Ustanoveniami odseku 1 písm. a), b), e) a f) nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
predpisu.56)
(4)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) podávajú právnické
osoby, ktoré nadobúdajú podiel na základnom imaní centrálneho depozitára. Žiadosti
o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. b), d) až f) podáva centrálny
depozitár. Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. c) podáva
centrálny depozitár alebo akcionár centrálneho depozitára.
(5)
Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví
všeobecne záväzný predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(6)
Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné poskytnúť na písomné požiadanie úradu
v ním určenej lehote požadované informácie na účel zisťovania, či nedošlo ku konaniu,
na ktoré je potrebný predchádzajúci súhlas podľa odseku 1, najmä informácie o majiteľoch
podielov na základnom imaní akcionárov centrálneho depozitára a informácie o dohodách
o výkone hlasovacích práv.
(7)
Osoba, ktorá sa chce vzdať svojho podielu na základnom imaní centrálneho depozitára
alebo na hlasovacích právach v centrálnom depozitári, je povinná tento zámer, ako
aj skutočnosť, že centrálny depozitár prestane byť jej dcérskou spoločnosťou, vopred
písomne oznámiť úradu.
(8)
Centrálny depozitár je povinný
a)
na požiadanie písomne informovať úrad o akcionároch a o iných osobách, ktoré na valnom
zhromaždení centrálneho depozitára vykonávali hlasovacie práva,
b)
písomne informovať úrad o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) a odseku 7
bez zbytočného odkladu po tom, čo sa o nich dozvie,
c)
písomne informovať úrad o skutočnostiach nasvedčujúcich, že člen porušuje tento zákon
alebo osobitné právne predpisy súvisiace s výkonom činnosti centrálneho depozitára.
(9)
O žiadosti podľa odseku 1 písm. c) rozhodne úrad v lehote do 15 dní od jej doručenia.
§ 103
Prevádzkový poriadok
(1)
Prevádzkový poriadok upravuje postup a spôsob pri vykonávaní činností podľa § 99 ods. 3 a 4 a obsahuje zoznam poskytovaných služieb, ktoré má centrálny depozitár uvedené v povolení
na vznik a činnosť centrálneho depozitára.
(2)
Prevádzkový poriadok obsahuje najmä
a)
pravidlá zriadenia a zrušenia registra emitenta, spôsob a postupy vydávania, zmeny
náležitostí cenných papierov a zániku cenných papierov, spôsob a postup zmeny podoby
cenných papierov, spôsob a postup podávania príkazov na pozastavenia práva nakladať
podľa § 28, spôsob a postup registrácie záložného práva na cenné papiere, postup a spôsob poskytovania
údajov z registra záložných práv,
b)
pravidlá založenia a zrušenia účtov majiteľov vedených centrálnym depozitárom a klientskych
účtov členov,
c)
spôsob a postup zadávania príkazov na prevod a prechod cenných papierov,
d)
spôsob a postup na podávanie príkazov na registráciu pozastavenie práva nakladať,
e)
spôsob a postup evidencie zabezpečovacích prevodov cenných papierov (§ 53),
f)
pravidlá na posúdenie odbornej spôsobilosti osôb, ktorých prostredníctvom člen vykonáva
činnosti člena,
g)
pravidlá na riešenie reklamácií osôb, ktorým centrálny depozitár poskytuje služby,
h)
pravidlá na udelenie, pozastavenie a odňatie členstva členovi a pravidlá na udeľovanie
sankcií členovi za nedodržiavanie prevádzkového poriadku,
i)
spôsob a postup prideľovania, zmeny a rušenia ISIN,
j)
spôsob a postup pri oprave a doplnení evidencií podľa § 108 ods. 1 až 3,
k)
spôsob zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi,
l)
pravidlá konania členov pri zúčtovaní a vyrovnaní burzových obchodov s cennými papiermi,
m)
určenie termínu plnenia záväzkov vyplývajúcich z burzových obchodov s cennými papiermi,
n)
určenie časového rozvrhu zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov s cennými papiermi
vrátane určenia okamihu začiatku vyrovnania ako okamihu, od ktorého príkaz na registráciu
prevodu prijatý systémom vyrovnania nesmie byť účastníkom systému vyrovnania ani žiadnou
treťou osobou odvolaný ani zrušený a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto
príkazu,
o)
pravidlá na zrušenie vyrovnania burzových obchodov s cennými papiermi,
p)
spôsob a postup pri ostatných činnostiach centrálneho depozitára uvedených v povolení
na výkon činnosti centrálneho depozitára.
(3)
Predstavenstvo centrálneho depozitára je povinné predložiť úradu na schválenie návrh
prevádzkového poriadku a jeho zmien.
(4)
Prevádzkový poriadok a jeho zmeny nadobúdajú účinnosť najskôr dňom schválenia úradom.
Ak úrad nerozhodne do 30 dní odo dňa, keď mu bol návrh prevádzkového poriadku alebo
jeho zmien doručený, prevádzkový poriadok a jeho zmeny sa považujú za schválené.
(5)
Centrálny depozitár je povinný prevádzkový poriadok vrátane jeho zmien sprístupniť
verejnosti v písomnej forme v sídle centrálneho depozitára a v sídlach členov a uverejniť
o tom oznam v tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy.
(6)
Prevádzkový poriadok je záväzný pre centrálneho depozitára, členov, emitentov, ktorých
cenné papiere sú evidované v centrálnom depozitári, emitentov, ktorým vedie centrálny
depozitár zoznam akcionárov, burzu cenných papierov, právnické osoby a fyzické osoby
podávajúce príkaz na registráciu vzniku, zmeny a zániku záložného práva, právnické
osoby a fyzické osoby požadujúce vyznačenie záložného práva na listinnom cennom papieri
a pre právnické osoby a fyzické osoby požadujúce výpis z registra záložných práv.
§ 104
Člen
(1)
Členom môže byť
a)
obchodník s cennými papiermi, ktorý je oprávnený poskytovať investičné služby podľa
§ 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d) a pri ich poskytovaní je oprávnený nakladať s peňažnými prostriedkami alebo investičnými
nástrojmi klienta,
b)
zahraničný obchodník s cennými papiermi s povolením podľa § 54, ktorý je oprávnený poskytovať investičné služby na území Slovenskej republiky v
rozsahu podľa § 6 ods. 2 písm. a), b) alebo d) a pri ich poskytovaní je oprávnený nakladať s peňažnými prostriedkami alebo investičnými
nástrojmi klienta,
c)
zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa § 65,
d)
Národná banka Slovenska,
e)
iný centrálny depozitár,
f)
zahraničný centrálny depozitár.
(2)
Člen vykonáva tieto činnosti:
a)
eviduje majiteľov zaknihovaných cenných papierov a ich zmeny, ako aj ďalšie údaje,
ktoré sa týchto majiteľov týkajú,
b)
eviduje údaje podľa § 99 ods. 3 písm. d) na účtoch majiteľov,
c)
podáva príkazy centrálnemu depozitárovi na vykonanie účtovného zápisu v prospech
alebo na ťarchu klientskeho účtu člena,
d)
podáva príkazy centrálnemu depozitárovi a inému členovi na registráciu prevodu v
súlade s § 22 a 23,
e)
podáva centrálnemu depozitárovi ďalšie príkazy okrem príkazov uvedených v písmenách
c) a d) na vykonanie zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi.
(3)
Člen vykonáva činnosti podľa odseku 2 v rámci systému pre technické spracovanie údajov
centrálneho depozitára za podmienok ustanovených týmto zákonom a v súlade s prevádzkovým
poriadkom.
(4)
Člen môže podávať príkazy na prevod zaknihovaného cenného papiera a na vykonanie
zúčtovania a vyrovnania obchodov s investičnými nástrojmi iba prostredníctvom fyzickej
osoby, ktorá je bezúhonná, ovláda spôsob podávania príkazov, pozná prevádzkový poriadok
a centrálny depozitár jej spôsobilosť na podávanie príkazov osvedčil spôsobom určeným
v prevádzkovom poriadku.
(5)
Centrálny depozitár je oprávnený požadovať od člena poskytovanie údajov nevyhnutných
na plnenie povinností centrálneho depozitára podľa tohto zákona. Člen je povinný na
požiadanie centrálneho depozitára bez zbytočného odkladu poskytnúť tieto údaje. Centrálny
depozitár nesmie vykonávať zápisy na účte majiteľa vedenom členom; to sa nevzťahuje
na registráciu pozastavenia práva nakladať vzťahujúcu sa na celú emisiu podľa § 28 ods. 5 a zápisy na účty majiteľov vedené členom pri
a)
vydávaní zaknihovaných cenných papierov podľa § 13,
b)
zmene podoby cenných papierov podľa § 16 ods. 3 a § 17 ods. 2,
c)
zmene náležitostí zaknihovaných cenných papierov podľa § 12,
d)
zániku zaknihovaných cenných papierov podľa § 14 ods. 4.
(6)
Člen je oprávnený požadovať od centrálneho depozitára poskytovanie údajov nevyhnutných
na plnenie povinností člena podľa tohto zákona. Centrálny depozitár je povinný na
požiadanie člena bez zbytočného odkladu tieto údaje poskytnúť.
(7)
Ak úrad odňal členovi povolenie na poskytovanie investičných služieb, táto osoba
prestáva byť členom potom, čo úrad takúto skutočnosť centrálnemu depozitárovi oznámil.
(8)
Členstvo udeľuje na žiadosť centrálny depozitár. Podmienkou na udelenie členstva
centrálnym depozitárom je udelenie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa § 70 ods. 1 písm. g) a preukázanie splnenia pravidiel prevádzkového poriadku podľa § 103 ods. 2 písm. f) a h). Udelenie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa § 70 ods. 1 písm. g) sa nevyžaduje u osôb podľa odseku 1 písm. d) až f).
(9)
Ak člen nedodržiava prevádzkový poriadok, môže mu centrálny depozitár pozastaviť
alebo odňať členstvo. Centrálny depozitár môže členovi pozastaviť členstvo v centrálnom
depozitári najdlhšie na jeden rok. Centrálny depozitár je povinný odňatie alebo pozastavenie
členstva bez zbytočného odkladu oznámiť úradu.
§ 105
Účet majiteľa
(1)
Účet majiteľa obsahuje
a)
číselné označenie účtu majiteľa a dátum jeho zriadenia,
b)
tieto údaje o majiteľovi účtu:
1.
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
obchodné mená alebo názvy, identifikačné čísla, spolumajiteľov cenného papiera, ak
sú právnickými osobami, a veľkosť ich podielu alebo mená a priezviská a rodné čísla
spolumajiteľov cenného papiera, ak sú fyzickými osobami, a veľkosť ich podielu,
4.
údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať a obmedzení výkonu tohto práva,
5.
6.
údaj o tom, či je cenný papier predmetom záložného práva, a identifikačné údaje záložného
veriteľa,
d)
identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených nakladať s cennými papiermi
evidovanými na účte majiteľa a rozsah tohto oprávnenia,
e)
identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených požadovať údaje o týchto cenných
papieroch a rozsah tohto oprávnenia,
f)
dátum a čas vykonania príslušného účtového zápisu na tomto účte majiteľa.
(2)
Centrálny depozitár zriadi pre každého člena účet majiteľa bez zbytočného odkladu
po tom, čo mu udelí členstvo. Centrálny depozitár zriadi na žiadosť účet majiteľa
aj štátnemu orgánu konajúcemu v mene Slovenskej republiky a Fondu národného majetku
Slovenskej republiky a inej právnickej osobe alebo fyzickej osobe len na žiadosť člena.
(3)
Pre iné právnické osoby ako osoby podľa odseku 2 alebo pre fyzické osoby môže na
ich žiadosť zriadiť účet majiteľa len člen. Člen zriadi účet majiteľa právnickej osobe
alebo fyzickej osobe aj na žiadosť obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, emitenta
alebo burzy cenných papierov.
(4)
Číselné označenie účtu majiteľa centrálny depozitár oznámi iba členovi, ktorému takýto
účet zriadil, a to bez zbytočného odkladu po zriadení účtu majiteľa. Číselné označenie
účtu majiteľa vedeného členom oznámi člen iba osobe, ktorej tento účet majiteľa zriadil,
a to bez zbytočného odkladu po zriadení účtu majiteľa.
(5)
Právne vzťahy medzi členom, ktorému bol účet majiteľa zriadený, a centrálnym depozitárom
a právny vzťah medzi členom a majiteľom takéhoto účtu sa spravujú týmto zákonom a
Obchodným zákonníkom.
(6)
Člen je povinný zapísať do ním vedenej evidencie údaje podľa odseku 1 písm. c) bodu
4 na pokyn centrálneho depozitára, ak centrálny depozitár dostal príkaz podľa § 28 ods. 5 vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov.
(7)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať členovi výpis z účtu majiteľa bez zbytočného
odkladu po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto účtu, ak sa
nedohodnú inak, alebo na žiadosť člena. Člen je povinný odovzdať majiteľovi takéhoto
účtu výpis z účtu majiteľa bez zbytočného odkladu po tom, čo vykoná účtový zápis v
prospech alebo na ťarchu tohto účtu, ak sa nedohodnú inak. Člen je povinný odovzdať
majiteľovi účtu výpis z účtu majiteľa bezodkladne potom, čo majiteľ tohto účtu o to
požiada.
(8)
Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 pri vykonaní účtovného zápisu v prospech alebo
na ťarchu tohto účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa zmena týka, a
to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s uvedením počtu kusov cenných
papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu z príslušnej
emisie. Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 vypracovaný na žiadosť majiteľa účtu
obsahuje počet kusov cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií
vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
(9)
Ak je cenný papier v podielovom spoluvlastníctve viacerých majiteľov, centrálny depozitár
alebo člen eviduje cenný papier na účte majiteľa
a)
podľa zmluvy; v tomto prípade spôsob a postup evidencie upraví prevádzkový poriadok,
b)
podľa právoplatného rozhodnutia o dedičstve,
c)
na základe právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo
d)
na základe iných právnych skutočností.
(10)
Člen nesmie viesť účet majiteľa sám pre seba.
§ 106
Klientsky účet člena
(1)
Klientsky účet člena je účet člena, na ktorom eviduje centrálny depozitár údaje o
cenných papieroch, ktorých majiteľov eviduje. Klientsky účet člena nie je účtom podľa
§ 105.
(2)
Klientsky účet člena obsahuje
a)
číselné označenie tohto klientskeho účtu člena a dátum jeho zriadenia,
b)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo člena,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, najmä údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať,
d)
dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto klientskom účte člena.
(3)
Centrálny depozitár zriadi členovi na základe jeho žiadosti klientsky účet člena.
(4)
Po zriadení klientskeho účtu člena oznámi centrálny depozitár bez zbytočného odkladu
členovi číselné označenie tohto účtu.
(5)
Právne vzťahy medzi členom, na základe žiadosti ktorého bol klientsky účet člena
zriadený, a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(6)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať členovi výpis z klientskeho účtu člena bez
zbytočného odkladu vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu
tohto klientskeho účtu člena, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť člena.
(7)
Výpis z klientskeho účtu člena pri vykonaní účtovného zápisu v prospech alebo na
ťarchu tohto klientskeho účtu člena obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa
zmena týka, a to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s uvedením počtu
kusov cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane ich podielu
z príslušnej emisie. Výpis z klientskeho účtu člena vypracovaný na žiadosť člena obsahuje
počet kusov cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane
ich podielu z príslušnej emisie.
§ 107
Register emitenta
(1)
Centrálny depozitár zriadi na žiadosť emitenta register emitenta.
(2)
Centrálny depozitár vedie emitentovi iba jeden register emitenta.
(3)
Právny vzťah medzi emitentom a centrálnym depozitárom pri vedení registra sa spravuje
týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(4)
Register emitenta obsahuje
a)
číselné označenie registra emitenta a dátum jeho založenia,
b)
tieto údaje o emitentovi:
1.
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch v rozsahu podľa § 105 ods. 1 písm. b) a c), ak je cenný papier evidovaný na účte vedenom centrálnym depozitárom; obchodné meno
alebo názov, identifikačné číslo a sídlo člena, údaje o jednotlivých cenných papieroch
podľa § 105 ods. 1 písm. c) bodov 1 a 2 a podľa § 106 ods. 2 písm. c) bodu 3, ak sú údaje o cenných papieroch evidované na klientskom účte člena,
d)
dátum a čas vykonania príslušného zápisu v tomto registri emitenta.
(5)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať emitentovi výpis z jeho registra emitenta
a)
vždy pri vydaní, zmene alebo zrušení emisie cenného papiera,
b)
vždy pri premene podoby cenného papiera,
c)
na žiadosť emitenta.
(6)
Ak centrálny depozitár eviduje údaje o majiteľoch cenných papierov príslušného emitenta
na účtoch majiteľov vedených centrálnym depozitárom, výpis z registra emitenta podľa
odseku 1 obsahuje
a)
označenie majiteľov cenných papierov s uvedením ich
1.
obchodného mena alebo názvu, ak sú právnickými osobami, alebo mena a priezviska,
ak sú fyzickými osobami,
2.
identifikačného čísla alebo rodného čísla,
3.
sídla, ak sú právnickými osobami, alebo trvalého pobytu, ak sú fyzickými osobami,
b)
údaje o menovitej hodnote a počte kusov emitentom vydaných cenných papierov na účtoch
týchto majiteľov.
(7)
Ak centrálny depozitár eviduje cenné papiere príslušného emitenta na klientskych
účtoch vedených členmi, výpis z registra emitenta podľa odseku 1 obsahuje
a)
obchodné mená, identifikačné čísla a sídla členov,
b)
údaje o menovitej hodnote a počte kusov emitentom vydaných cenných papierov na týchto
klientskych účtoch.
(8)
Emitent je v prípade podľa odseku 5 písm. c) oprávnený na účel vedenia zoznamu akcionárov89) splnomocniť centrálneho depozitára na zistenie názvu alebo mena, identifikačného
čísla alebo rodného čísla, sídla alebo bydliska majiteľa emitentom vydaných cenných
papierov a údajov o menovitej hodnote cenného papiera a počte kusov emitentom vydaných
cenných papierov na meno na účtoch majiteľa v prípade účtov majiteľov vedených členom.
(9)
Emitent zaknihovaných akcií na meno môže požiadať centrálny depozitár o vedenie zoznamu
akcionárov.89)
(10)
Centrálny depozitár pri vedení zoznamu akcionárov89) listinných akcií na meno vykoná zápis týkajúci sa zmeny akcionára v zozname akcionárov
na základe pokynu emitenta. Centrálny depozitár pri vedení zoznamu akcionárov listinných
akcií na meno nezapisuje do ním vedeného zoznamu číselné označenie akcie.
(11)
Centrálny depozitár je povinný na žiadosť emitenta vydať mu zoznam akcionárov89) a na žiadosť akcionára vydať mu výpis zo zoznamu akcionárov v časti, ktorá sa ho
týka.
(12)
Centrálny depozitár vykonáva činnosti súvisiace s vedením zoznamu akcionárov89) na základe zmluvy s emitentom akcií na meno. Emitent listinných akcií na meno je
povinný uzavrieť s centrálnym depozitárom zmluvu o vedení zoznamu akcionárov bez zbytočného
odkladu po vydaní listinných akcií na meno.
(13)
Centrálny depozitár je povinný na žiadosť emitenta odovzdať mu na účely organizácie
valného zhromaždenia alebo organizácie členskej schôdze v prípade družstva výplaty
menovitej hodnoty cenných papierov a výnosov z cenných papierov zoznam majiteľov cenných
papierov príslušného emitenta a ich záložných veriteľov. Tento zoznam sa nepovažuje
za výpis z registra emitenta. Zoznam podľa prvej vety obsahuje údaje podľa odseku
6. Ak centrálny depozitár vedie predmetné cenné papiere na účte majiteľa podľa § 164 a súčasne vedie cenné papiere na účte majiteľa podľa § 105, odovzdá centrálny depozitár emitentovi samostatne zoznam za majiteľov účtov podľa
§ 164 a samostatný zoznam za majiteľov účtov zriadených podľa § 105.
§ 107a
Neodvolateľnosť príkazu na registráciu prevodu
(1)
Od okamihu prijatia príkazu na registráciu prevodu nesmie účastník systému vyrovnania
ani žiadna tretia osoba platne odvolať ani zrušiť príkaz na registráciu prevodu prijatý
systémom vyrovnania a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto príkazu.
(2)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie je dotknuté právo
použiť peňažné prostriedky a cenné papiere z účtu účastníka systému vyrovnania vedeného
v tomto systéme vyrovnania na splnenie záväzkov účastníka systému vyrovnania vyplývajúcich
z jeho účasti v systéme vyrovnania v deň vyhlásenia konkurzu.
(3)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie je dotknutá povinnosť
systému vyrovnania spracovať a zúčtovať príkazy tohto účastníka na registráciu prevodu,
ani platnosť a vymáhateľnosť týchto príkazov na registráciu prevodu voči tretím osobám,
ak ide o príkazy na registráciu prevodu, ktoré boli v súlade s prevádzkovým poriadkom
prijaté systémom vyrovnania
a)
pred okamihom vyhlásenia konkurzu,
b)
v okamihu vyhlásenia konkurzu a po tomto okamihu, ak príkazy na registráciu prevodu
boli podané v deň vyhlásenia konkurzu, a to len vtedy, ak centrálnemu depozitárovi
nebolo vyhlásenie konkurzu známe a účastníci systému vyrovnania, o ktorých príkazy
ide, preukážu, že im vyhlásenie konkurzu nebolo známe, a to ani z oznámení podľa odsekov
7 a 8.
(4)
Spätné prepočítanie vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov systému vyrovnania
v tomto systéme vyrovnania sa zakazuje.
(5)
Vyhlásením konkurzu na majetok účastníka systému vyrovnania nie sú dotknuté práva
na zábezpeku, ktorú tento účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi systému
vyrovnania alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v tomto systéme vyrovnania;
nedotknuté zostávajú aj práva na uplatnenie a výkon nárokov z poskytnutej zábezpeky.
(6)
Zábezpeky, ktoré účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi systému vyrovnania
alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania; nepodliehajú
výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov a sú z neho vylúčené. Tým nie je dotknuté
ustanovenie § 159 ods. 2.
(7)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie súdu o vyhlásení konkurzu na majetok
alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka
systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa tohto zákona, centrálny depozitár
je povinný túto skutočnosť bez zbytočného odkladu oznámiť všetkým ostatným účastníkom
tohto systému vyrovnania.
(8)
Povinnosť podľa odseku 7 má centrálny depozitár aj v prípade doručenia oznámenia
o vyhlásení konkurzu na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre
nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa tohto
zákona, od orgánov členského štátu, ktoré na to boli určené v súlade s právom daného
štátu.
(9)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie o vyhlásení konkurzu na majetok
alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka
systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa právneho poriadku iného členského
štátu, a ak tento účastník systému vyrovnania má sídlo alebo organizačnú zložku na
území Slovenskej republiky, centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť bez zbytočného
odkladu oznámiť orgánom jednotlivých členských štátov, ktoré na to boli určené v súlade
s právom daného štátu.
§ 108
Zmeny v evidencii centrálneho depozitára a člena
(1)
Centrálny depozitár je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa, člena,
burzy cenných papierov alebo emitenta, ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na základe
právoplatného rozhodnutia súdu vykonať opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii.
Opravu vykoná ku dňu, keď sa chybný zápis vykonal, doplnenie ku dňu, keď neúplnosť
vznikla.
(2)
Člen je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa alebo centrálneho depozitára,
ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na základe právoplatného rozhodnutia súdu vykonať
opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii. Opravu vykoná ku dňu, keď sa chybný zápis
vykonal, doplnenie ku dňu, keď neúplnosť vznikla.
(3)
Centrálny depozitár alebo člen je oprávnený postupovať podľa odsekov 1 a 2 aj z vlastného
podnetu, ak vo svojej evidencii zistí chybu alebo neúplnosť. O zistených chybách a
neúplnostiach sú centrálny depozitár a člen povinní viesť dokumentáciu.
(4)
Centrálny depozitár zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa, klientskom účte
člena alebo v ktorých registri emitenta vykonal opravy alebo doplnenia, výpis z ich
účtu majiteľa alebo registra s odôvodnením, a to bez zbytočného odkladu po tom, čo
došlo k vykonaniu opravy alebo doplneniu.
(5)
Člen zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa vykonal opravy alebo doplnenia,
výpis z ich účtu majiteľa s odôvodnením, a to bez zbytočného odkladu po tom, čo došlo
k vykonaniu opravy alebo doplneniu.
(6)
Kto podal neoprávnene príkaz alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
(7)
Centrálny depozitár alebo člen, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje zadaný
príkaz, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil osobám, ktorých účty majiteľa vedie.
(8)
Centrálny depozitár, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje zadaný príkaz, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil emitentom, ktorých registre vedie.
§ 109
Utajované skutočnosti
(1)
Údaje v evidencii centrálneho depozitára podľa § 99 ods. 3 písm. a) až d) alebo člena podľa § 104 ods. 2 písm. a) až c) sú centrálny depozitár a člen povinní utajovať, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Okrem údajov poskytovaných pri plnení informačnej povinnosti podľa § 105, 107 a 108 poskytuje centrálny depozitár alebo člen údaje iba vtedy, ak tak ustanovuje tento
zákon alebo osobitný predpis, a ďalej len osobám, ktoré centrálnemu depozitárovi alebo
členovi preukážu, že ich ten, koho sa údaje týkajú, oprávnil tieto údaje získať.
§ 110
(1)
Centrálny depozitár je povinný podať informáciu o utajovaných skutočnostiach podľa
§ 109 ods. 1
a)
právnickej osobe vykonávajúcej dohľad na účely podľa osobitného zákona,20)
b)
súdu na účely občianskeho súdneho konania,91)
c)
orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,92)
d)
Národnej banke Slovenska na účely bankového dohľadu alebo devízovej kontroly,93)
e)
službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely
plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,94)
f)
daňovému orgánu vo veciach daňového konania95) alebo colnému orgánu vo veciach colného konania, ktorého účastníkom je klient centrálneho
depozitára alebo člena,
g)
ministerstvu pri výkone kontroly ustanovenej osobitným predpisom,96)
h)
orgánu štátnej správy na účely výkonu rozhodnutia podľa osobitného predpisu.97)
i)
postupníkovi pri postúpení pohľadávky podľa § 110a.
j)
Národnému bezpečnostnému úradu na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa
osobitného predpisu,97a)
k)
Vojenskému spravodajstvu pri výkone jeho pôsobnosti podľa osobitného zákona.97b)
(2)
Na účely podľa odseku 1 a na účely podľa § 107 ods. 8 je centrálny depozitár oprávnený získať potrebné údaje z evidencie člena vedenej
na účte majiteľa.
(3)
Správu podľa odseku 1 podá centrálny depozitár alebo člen iba na písomné vyžiadanie
oprávnených subjektov, ktoré obsahuje údaje, podľa ktorých možno požadovaný údaj identifikovať.
Oprávnené subjekty môžu získané údaje použiť len na účely, na ktoré ich žiadali.
(4)
Za podanie správy podľa odseku 1 písm. b) patrí centrálnemu depozitárovi alebo členovi
úhrada nákladov.
(5)
Ustanovením odseku 1 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená povinnosť prekaziť
alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
§ 110a
(1)
Ak je klient centrálneho depozitára nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v
omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči centrálnemu depozitárovi,
môže centrálny depozitár svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť
písomnou zmluvou inej osobe (ďalej len „postupník“) aj bez súhlasu klienta. Toto právo
nemôže centrálny depozitár uplatniť, ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil
centrálnemu depozitárovi omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva.
Pri postúpení pohľadávky je centrálny depozitár povinný odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu
o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka.
(2)
Na účely podľa odseku 1 je centrálny depozitár oprávnený postupníkovi poskytnúť informáciu
o iných záväzkových vzťahoch medzi centrálnym depozitárom a klientom len za podmienok
ustanovených týmto zákonom.
§ 111
Informačná povinnosť centrálneho depozitára
(1)
Centrálny depozitár je povinný bez zbytočného odkladu uverejniť v dennej tlači s
celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy
a)
údaje o vydaných, zmenených alebo zrušených emisiách cenných papierov prijatých na
trh burzy cenných papierov v členení podľa
1.
obchodného mena, sídla a identifikačného čísla emitenta, ak emitent je právnickou
osobou, alebo mena a priezviska a rodného čísla, ak emitent je fyzickou osobou,
2.
druhu cenného papiera,
3.
ISIN,
4.
dátumu vydania, zmeny alebo zrušenia emisie,
5.
formy, podoby, menovitej hodnoty a počtu cenných papierov emisie,
b)
údaje o vzniku a zániku pozastavenia práva nakladať s celou emisiou cenných papierov
prijatých na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov podľa § 28 v členení podľa
1.
obchodného mena, sídla a identifikačného čísla emitenta, ak emitent je právnickou
osobou, alebo mena a priezviska a rodného čísla, ak emitent je fyzickou osobou,
2.
druhu cenného papiera,
3.
ISIN,
4.
dátumu vzniku a zániku pozastavenia práva nakladať s cenným papierom.
(2)
Centrálny depozitár je povinný údaje podľa odseku 1 poskytnúť burze cenných papierov,
Národnej banke Slovenska a členom najneskôr pred začiatkom nasledujúceho obchodného
dňa.
(3)
Centrálny depozitár a člen sú povinní každý pracovný deň uverejňovať v dennej tlači
s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy údaje o cenných papieroch prijatých
na trh kótovaných cenných papierov, pri ktorých zaevidoval odplatný prevod inak ako
na pokyn burzy cenných papierov, najmä
a)
obchodné meno emitenta, druh cenného papiera a ISIN,
b)
počet prevedených kusov cenného papiera pri každej emisii,
c)
priemernú cenu pri každej emisii, pri ktorej boli prevedené cenné papiere.
(4)
Povinnosť uverejňovania podľa odseku 3 sa vzťahuje na člena, len ak zaevidoval odplatný
prevod cenných papierov medzi ním vedenými účtami majiteľa. Povinnosť uverejňovania
podľa odseku 3 môže člen zabezpečiť prostredníctvom centrálneho depozitára, ak sa
tak dohodnú.
SIEDMA ČASŤ
OCHRANA FINANČNÉHO TRHU
§ 112
(1)
Emitent pri plnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona a pri propagácii vydávania
svojich cenných papierov nesmie používať nepravdivé alebo zavádzajúce informácie alebo
zamlčovať skutočnosti dôležité pri rozhodovaní o nadobúdaní cenných papierov, najmä
ponúkať výhody, ktorých splnenie nemôže zaručiť alebo ktoré nie sú v súlade so zákonom,
alebo uvádzať nesprávne údaje o svojej hospodárskej situácii. Emitent zodpovedá za
škodu, ktorú spôsobil porušením týchto povinností. Ustanovenia Obchodného zákonníka
o nekalej súťaži nie sú dotknuté.
(2)
Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta cenných papierov prijatých
na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov je povinný
do siedmich dní odo dňa účinnosti rozhodnutia valného zhromaždenia o jeho voľbe do
týchto orgánov oznámiť úradu, burze cenných papierov a emitentovi údaje o majetkovom
podiele v iných obchodných spoločnostiach a o členstve v orgánoch iných obchodných
spoločností. Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu je tiež povinný oznámiť
každú zmenu týchto údajov v lehote do siedmich dní od uskutočnenia tejto zmeny.
(3)
Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta akcií prijatých na trh kótovaných
cenných papierov burzy cenných papierov (ďalej len „kótované akcie“) je okrem údajov
podľa odseku 2 povinný oznámiť úradu, burze cenných papierov a emitentovi údaje o
zmene jeho podielu na základnom imaní emitenta v lehote do troch dní od uskutočnenia
tejto zmeny.
(4)
Burza cenných papierov je povinná bez zbytočného odkladu uverejniť informáciu podľa
odseku 3.
§ 113
Oznamovacia povinnosť
(1)
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba nadobudne podiel na hlasovacích právach spojených
s akciami emitenta kótovaných akcií, ktorý predstavuje viac ako 5 %, 10 %, 20 %, 33
%, 50 % alebo 66 % všetkých hlasovacích práv spojených s akciami jedného emitenta
kótovaných akcií, je povinná do troch pracovných dní nasledujúcich po dni nadobudnutia
týchto akcií písomne oznámiť emitentovi, centrálnemu depozitárovi a úradu prekročenie
uvedených limitov, ako aj výšku svojho podielu; to platí aj v prípade, ak podiel klesne
pod uvedené limity. Rovnakú povinnosť majú právnické osoby a fyzické osoby konajúce
v zhode.55)
(2)
Podiel právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 1 na hlasovacích právach
spojených s akciami jedného emitenta sa určí ako pomer súčtu menovitých hodnôt akcií
jedného emitenta, s ktorými je spojené hlasovacie právo, ktoré má právnická osoba
alebo fyzická osoba podľa odseku 1 vo svojom majetku, k súčtu menovitých hodnôt akcií
jedného emitenta, s ktorými je spojené hlasovacie právo. Hlasovacie právo spojené
s dočasným listom prijatým na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov sa
považuje za hlasovacie právo spojené s akciou, ktorú dočasný list nahrádza. Na účely
tohto zákona sa prioritné akcie, pri ktorých stanovy vylučujú hlasovacie právo, považujú
za akcie, s ktorými hlasovacie právo spojené nie je, a to aj v prípadoch, keď podľa
osobitného zákona98) hlasovacie právo dočasne nadobúdajú.
(3)
Podiel právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 1 na kótovaných akciách
jedného emitenta, s ktorými je spojené hlasovacie právo, určený podľa odseku 2 sa
zvyšuje o hlasy, ktoré
a)
je táto fyzická osoba alebo právnická osoba oprávnená vykonávať vo vlastnom mene,
ale na účet ich majiteľa,
b)
sú držané treťou právnickou osobou alebo fyzickou osobou, s ktorou táto právnická
osoba alebo fyzická osoba uzavrela písomnú zmluvu, ktorá ich zaväzuje prijať trvalý
spoločný postup riadenia emitenta podľa odseku 1 prostredníctvom spoločného výkonu
hlasovacích práv,
c)
sú vykonávané majiteľom akcií na pokyn a v prospech tejto fyzickej osoby alebo právnickej
osoby podľa zmluvy o výkone hlasovacích práv,
d)
môže nadobudnúť právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 alebo osoba uvedená
v písmenách a) až c) v súlade so zmluvou na základe jednostranného prejavu vôle; v
tomto prípade sa lehota podľa odseku 1, počíta odo dňa uzavretia zmluvy,
e)
je právnická osoba podľa odseku 1 oprávnená vykonávať na základe zmluvy o správe
akcií alebo uložení akcií, alebo zmluvy o riadení portfólia a ak jej majiteľ akcií
neudelil pokyny týkajúce sa hlasovania.
(4)
Podiel právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 1 na kótovaných akciách
jedného emitenta, s ktorými je spojené hlasovacie právo, určený podľa odseku 2 sa
znižuje o hlasy, ktoré je oprávnená vykonávať
a)
právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 na účet inej osoby, ako je osoba
ňou priamo alebo sprostredkovane ovládaná alebo osoba ju ovládajúca,
b)
iná osoba na základe zmluvy o správe akcií alebo zmluvy o uložení akcií, alebo zmluvy
o riadení portfólia, pričom nie je viazaná pokynmi právnickej osoby alebo fyzickej
osoby podľa odseku 1.
(5)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
tieto údaje o osobe podľa odseku 1:
1.
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo, ak je fyzickou osobou; u zahraničnej
fyzickej osoby sa namiesto rodného čísla uvádza dátum narodenia,
b)
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo a ISIN kótovaných akcií emitenta, v ktorom
má právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 podiel na hlasovacích právach
podľa odseku 1,
c)
výšku podielu právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 1 na hlasovacích
právach spojených s kótovanými akciami emitenta podľa písmena b),
d)
štruktúru podielu právnickej osoby alebo fyzickej osoby podľa odseku 1 na hlasovacích
právach spojených s kótovanými akciami emitenta určenú podľa odsekov 2 až 4,
e)
výšku podielu jednotlivých osôb konajúcich v zhode na hlasovacích právach spojených
s akciami emitenta kótovaných cenných papierov, ak majú povinnosť podľa odseku 1 fyzické
osoby alebo právnické osoby konajúce v zhode,55)
f)
deň, keď právnickej osobe alebo fyzickej osobe podľa odseku 1 vznikla povinnosť podľa
odseku 1.
Za osoby konajúce v zhode55) môže splniť povinnosť podľa odseku 1 jedna z nich; túto skutočnosť uvedie v oznámení
podľa odseku 1.
(6)
Centrálny depozitár je povinný uverejniť údaje podľa odseku 5, s výnimkou rodného
čísla alebo dátumu narodenia fyzickej osoby, v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou
uverejňujúcej burzové správy do dvoch pracovných dní od doručenia oznámenia podľa
odseku 1.
(7)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je v omeškaní so splnením povinnosti podľa
odseku 1, nesmie po dobu omeškania vykonávať hlasovacie práva spojené s akciami, ktoré
nadobudla. Pri prekročení podielu, pri ktorom právnická osoba alebo fyzická osoba
vykonala oznámenie podľa odseku 1, nesmie táto právnická osoba alebo fyzická osoba
po dobu omeškania vykonávať hlasovacie práva spojené s akciami, ktoré nadobudla nad
podiel, ktorého prekročenie už oznámila.
§ 114
Ponuka na prevzatie
(1)
Ponuka na prevzatie (ďalej len „ponuka“) je verejný prísľub99) na nadobudnutie podielu na kótovaných akciách, s ktorými je spojené hlasovacie právo,
alebo všetkých kótovaných akcií vydaných jednou akciovou spoločnosťou (ďalej len „cieľová
spoločnosť“), s ktorými je spojené hlasovacie právo, alebo dočasných listov, ktoré
nahrádzajú takéto akcie, alebo iných cenných papierov,100) s ktorými je spojené právo nadobudnúť takéto akcie (ďalej len „majetkové cenné papiere“),
a to kúpou alebo výmenou za iné cenné papiere.
(2)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prijala rozhodnutie o tom, že urobí ponuku
alebo ktorej vznikla povinnosť urobiť ponuku (ďalej len „navrhovateľ“), je povinná
bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť predstavenstvu cieľovej spoločnosti
a úradu a toto rozhodnutie alebo skutočnosti, na ktorých základe navrhovateľovi vznikla
povinnosť urobiť ponuku, uverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej
burzové správy.
(3)
Navrhovateľ je povinný do desiatich dní odo dňa zverejnenia rozhodnutia o tom, že
urobí ponuku, alebo skutočností, na ktorých základe mu vznikla povinnosť urobiť ponuku,
predložiť písomný návrh ponuky úradu. Ak je navrhovateľom cudzozemec alebo osoba s
miestom trvalého pobytu na území Slovenskej republiky, ktorá sa zdržuje v zahraničí,
je povinná spolu s návrhom ponuky písomne oznámiť úradu meno, priezvisko alebo obchodné
meno, alebo názov, trvalý pobyt alebo sídlo fyzickej osoby alebo právnickej osoby,
ktorá je splnomocnená na preberanie rozhodnutí a iných písomností úradu.
(4)
Pred schválením ponuky úradom nesmie navrhovateľ túto ponuku uverejniť.
(5)
Návrh ponuky, ktorá je v rozpore s týmto zákonom, úrad v lehote siedmich pracovných
dní odo dňa jej doručenia zamietne. Úrad môže do piatich pracovných dní odo dňa doručenia
písomného návrhu ponuky uložiť navrhovateľovi, aby doplnil údaje v návrhu ponuky.
Ak úrad uloží navrhovateľovi, aby doplnil údaje v návrhu ponuky, určí navrhovateľovi
lehotu na jej doplnenie a opätovné predloženie; táto lehota nemôže byť dlhšia ako
desať dní. Po opätovnom predložení návrhu ponuky začína plynúť nová lehota na vydanie
rozhodnutia úradom v dĺžke piatich pracovných dní.
(6)
Proti rozhodnutiu úradu podľa odsekov 4 a 5 sa nemožno odvolať.
(7)
Návrh ponuky obsahuje
a)
obchodné meno alebo názov a sídlo navrhovateľa, ak je právnickou osobou, alebo meno,
priezvisko a bydlisko navrhovateľa, ak je fyzickou osobou; ak navrhovateľ koná vo
vlastnom mene, ale na účet inej osoby, aj obchodné meno alebo názov a sídlo právnickej
osoby alebo meno, priezvisko a trvalý pobyt fyzickej osoby, na ktorej účet navrhovateľ
koná,
b)
obchodné meno a sídlo cieľovej spoločnosti,
c)
obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi, ktorý pre navrhovateľa obstará
nadobudnutie majetkových cenných papierov cieľovej spoločnosti na základe ponuky na
prevzatie,
d)
lehotu platnosti ponuky na prevzatie, ktorá nemôže byť kratšia ako 30 kalendárnych
dní a dlhšia ako 60 kalendárnych dní; lehota začína plynúť dňom zverejnenia ponuky
na prevzatie,
e)
obchodné meno alebo meno a priezvisko a sídlo alebo trvalý pobyt emitenta majetkových
cenných papierov, na ktoré sa ponuka vzťahuje, ich druh, formu a ISIN,
f)
určenie počtu majetkových cenných papierov, ktoré sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť;
v ponuke možno stanoviť maximálnu menovitú hodnotu alebo maximálny počet majetkových
cenných papierov, ktoré sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť, alebo podmienku minimálneho
počtu majetkových cenných papierov, ktoré sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť,
g)
uvedenie počtu, prípadne druhu alebo formy majetkových cenných papierov cieľovej
spoločnosti, ktoré má navrhovateľ v majetku a s ktorými sú spojené hlasovacie práva,
vrátane akcií, ktoré majú v majetku osoby blízke, ovládané a ovládajúce osoby, osoby
konajúce v zhode, a času nadobudnutia majetkových cenných papierov a ich nadobúdaciu
cenu, údaja o predaji majetkových cenných papierov týmito osobami v posledných 12
mesiacoch,
h)
určenie ceny za jeden majetkový cenný papier rovnakého druhu a formy; ak sa majú
majetkové cenné papiere previesť výmenou za iné cenné papiere, určenie týchto cenných
papierov a ich výmenný pomer za akcie a metódy použité na určenie ceny alebo výmenného
pomeru; cena alebo výmenný pomer zastupiteľných majetkových cenných papierov pre všetky
právnické osoby a fyzické osoby prijímajúce ponuku musia byť stanovené rovnako,
i)
zdroje a spôsob financovania záväzkov vyplývajúcich z ponuky a prípadné predpokladané
zadlženie navrhovateľa alebo cieľovej spoločnosti v súvislosti s ponukou,
j)
spôsob, akým možno prijať ponuku na prevod majetkových cenných papierov, spôsob uzatvorenia
zmluvy o prevode majetkových cenných papierov a spôsob a podmienky zaplatenia kúpnej
ceny alebo výmeny majetkových cenných papierov za iné cenné papiere,
k)
ciele a zámery navrhovateľa vo vzťahu k cieľovej spoločnosti týkajúce sa najmä použitia
majetku cieľovej spoločnosti a zachovania jej činnosti, prípadnej reorganizácie cieľovej
spoločnosti a spoločností ovládaných cieľovou spoločnosťou, zmien v štatutárnom a
dozornom orgáne cieľovej spoločnosti, zamestnanosti, prípadných zámerov, ak ide o
účasť zamestnancov na zisku alebo riadení cieľovej spoločnosti, zamýšľaných zmien
stanov cieľovej spoločnosti,
l)
ďalšie údaje a skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie majiteľov akcií cieľovej
spoločnosti o prijatí ponuky na prevzatie.
(8)
Podmienky ponuky na prevzatie musia byť pre všetkých majiteľov zastupiteľných majetkových
cenných papierov cieľovej spoločnosti rovnaké.
(9)
Navrhovateľ ponuky na prevzatie musí poskytnúť majiteľom akcií cieľovej spoločnosti
dostatok informácií potrebných na rozhodnutie majiteľov akcií cieľovej spoločnosti
o prijatí ponuky. Navrhovateľ musí vypracovať informácie s odbornou starostlivosťou
a nesmie uviesť nepravdivé alebo zavádzajúce informácie.
(10)
Navrhovateľ ponuky je po vyhlásení ponuky povinný najmenej raz týždenne zverejňovať
stav svojho podielu v cieľovej spoločnosti a údaje o vývoji ponuky, najmä počet a
menovitú hodnotu majetkových cenných papierov ponúknutých v rámci ponuky.
(11)
Ak navrhovateľ nie je obchodníkom s cennými papiermi, je povinný poveriť obstaraním
nadobudnutia majetkových cenných papierov na základe ponuky obchodníka s cennými papiermi.
(12)
Ponuku schválenú úradom navrhovateľ doručí predstavenstvu cieľovej spoločnosti a
následne uverejní v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.
(13)
Ponuku možno odvolať, len ak je to v nej výslovne uvedené, a to najneskôr dovtedy,
kým nebude ponuka prijatá prvým záujemcom spôsobom určeným v ponuke, ak tento zákon
neustanovuje inak. Účinky odvolania ponuky nastávajú jeho zverejnením v dennej tlači
s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.
(14)
Navrhovateľ môže po zverejnení ponuky najneskôr do začiatku plynutia posledného týždňa
lehoty jej platnosti ponuku zmeniť. Zmena ponuky podlieha schváleniu úradu, ustanovenia
odsekov 2 až 5 sa použijú primerane. Účinky zmien ponuky nastávajú ich zverejnením
v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy. V prípade zmeny
ponuky sa predlžuje lehota jej platnosti o jeden týždeň odo dňa jej zverejnenia.
(15)
Úrad môže opakovanú zmenu ponuky zakázať, ak by opakované zmeny ponuky mohli viesť
k negatívnemu ovplyvneniu činnosti cieľovej spoločnosti alebo trhu s cennými papiermi.
(16)
Zmeny ponuky nesmú zhoršovať podmienky, za ktorých sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť
majetkové cenné papiere cieľovej spoločnosti. Zmeny ponuky sa vzťahujú aj na fyzické
osoby alebo právnické osoby, ktoré prijali ponuku pred zverejnením jej zmeny. Záujemca,
ktorý prijal ponuku pred zverejnením jej zmeny, môže do uplynutia lehoty platnosti
ponuky odvolať svoje prijatie pôvodnej ponuky.
(17)
Po uplynutí lehoty záväznosti ponuky uverejní navrhovateľ výsledky ponuky spôsobom
určeným na zverejnenie ponuky.
(18)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, môže ustanoviť ďalšie
podrobnosti o podmienkach ponuky a o náležitostiach návrhu ponuky podľa odseku 7.
§ 115
(1)
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti, dozorná rada cieľovej spoločnosti a členovia
výkonných orgánov cieľovej spoločnosti nesmú robiť žiadne opatrenia a úkony, ktoré
sú spôsobilé zabrániť akcionárom cieľovej spoločnosti v možnosti prijať so znalosťou
veci slobodné rozhodnutie o prijatí ponuky.
(2)
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti nesmie v čase od zverejnenia ponuky do zverejnenia
výsledkov ponuky rozhodnúť o zvýšení základného imania alebo vydaní dlhopisov, s ktorými
je spojené prednostné právo na upísanie akcií cieľovej spoločnosti alebo akcií, s
ktorými je spojené právo na ich výmenu za akcie cieľovej spoločnosti, o kúpe vlastných
akcií cieľovej spoločnosti, zaviazať cieľovú spoločnosť na plnenie bez primeranej
protihodnoty a uskutočniť právne úkony, v ktorých dôsledku sa podstatne zmenia majetkové
pomery cieľovej spoločnosti.
§ 116
(1)
Majetkové cenné papiere jednej cieľovej spoločnosti môžu byť súčasne predmetom viacerých
ponúk na prevzatie (ďalej len „konkurenčná ponuka“). Na konkurenčnú ponuku sa použijú
ustanovenia tohto zákona o ponuke, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Konkurenčnú ponuku na prevzatie nemôžu uskutočniť osoby konajúce v zhode55) s osobou, ktorej ponuka bola zverejnená, a ak lehota jej platnosti neuplynula.
(3)
Ak bola uskutočnená konkurenčná ponuka, predlžuje sa lehota záväznosti pôvodnej ponuky
až do uplynutia lehoty záväznosti konkurenčnej ponuky, najviac však o desať dní, ak
navrhovateľ pôvodnej ponuky túto neodvolá, ustanovenie § 114 ods. 13 prvá veta sa nepoužije. Navrhovateľ pôvodnej ponuky je povinný do troch dní od vyhlásenia
konkurenčnej ponuky uverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej
burzové správy informáciu o predĺžení lehoty záväznosti ponuky, prípadne rozhodnutie
o odvolaní ponuky a oznámiť tieto skutočnosti úradu. Odvolanie ponuky zároveň písomne
oznámi všetkým navrhovateľovi známym osobám, ktoré prijali ponuku pred jej odvolaním
spolu s odôvodnením, prečo bola ponuka odvolaná.
(4)
Ak bola uskutočnená konkurenčná ponuka, môžu majitelia majetkových cenných papierov
cieľovej spoločnosti kedykoľvek v lehote platnosti pôvodnej ponuky predĺženej podľa
odseku 3 odvolať svoje prijatie pôvodnej ponuky, pričom za to nemôžu byť zo strany
navrhovateľa pôvodnej ponuky sankcionovaní.
(5)
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti je povinné vyhlasovateľa ponuky po doručení konkurenčnej
ponuky bez zbytočného odkladu o tejto skutočnosti informovať.
§ 117
Navrhovateľ a cieľová spoločnosť, ako aj ďalšie osoby, ktoré sa zúčastňujú na ponuke,
sú povinné správať sa tak, aby v dôsledku ponuky nedošlo k negatívnemu ovplyvneniu
trhu s cennými papiermi. Navrhovateľ nesmie po zverejnení rozhodnutia o tom, že urobí
ponuku alebo po zverejnení skutočností, na ktorých základe mu vznikla povinnosť urobiť
ponuku (§ 114 ods. 2), nadobúdať majetkové cenné papiere cieľovej spoločnosti okrem nadobudnutia na základe
ponuky.
Povinná ponuka na prevzatie
§ 118
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, alebo osoby konajúce v zhode,55) ktorých podiel na hlasovacích právach spojených s akciami jedného emitenta kótovaných
akcií dosiahne alebo presiahne 33 % všetkých hlasovacích práv spojených s akciami
tejto akciovej spoločnosti, sú povinné uskutočniť ponuku podľa § 114 na kúpu všetkých kótovaných akcií tejto akciovej spoločnosti (ďalej len „povinná
ponuka“). Rovnakú povinnosť majú tieto osoby, ak ich podiel na hlasovacích právach
spojených s akciami jedného emitenta kótovaných akcií dosiahne alebo presiahne 50
% alebo 66 % všetkých hlasovacích práv spojených s akciami tejto akciovej spoločnosti.
Na určenie podielu na hlasovacích právach sa použijú ustanovenia osobitného zákona.101)
(2)
Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na
a)
právneho nástupcu, ktorý vstupuje do všetkých práv a záväzkov akcionára v prípade,
že tento akcionár povinnosť podľa odseku 1 splnil,
b)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobúda akcie dedením,
c)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobúda akcie postupom podľa osobitného
zákona,102)
d)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobúda akcie kúpou podniku alebo jeho
časti postupom podľa osobitného zákona.21)
(3)
Ponúkaná cena akcií pri povinnej ponuke nemôže byť nižšia ako bol priemerný kurz
dosiahnutý na burze cenných papierov za posledných šesť mesiacov pred získaním podielu
na hlasovacích právach podľa odseku 1 a zároveň nemôže byť nižšia ako cena stanovená
znaleckým posudkom vypracovaným podľa osobitného predpisu.102a) Výber znalca na stanovenie ceny podľa prvej vety zabezpečí úrad zo zoznamu vedeného
podľa osobitného predpisu102b) na žiadosť osoby, ktorej vznikla povinnosť vyhlásiť ponuku alebo ktorá plánuje vyhlásiť
ponuku. Na účely určenia ceny možno použiť aj znalecký posudok vypracovaný pred vznikom
povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku, ak bol vypracovaný pred menej ako šiestimi mesiacmi
od vzniku povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku a ak úrad jeho použitie nezamietol. Ponúkaná
cena akcií pri povinnej ponuke súčasne nemôže byť nižšia ako 50 % hodnoty čistého
obchodného imania pripadajúceho na jednu akciu podľa poslednej účtovnej závierky overenej
audítorom v čase zverejnenia ponuky.
(4)
Do zverejnenia povinnej ponuky nesmie osoba podľa odseku 1 vykonávať hlasovacie práva
presahujúce podiel na všetkých hlasovacích právach akciovej spoločnosti podľa odseku
1.
(5)
(6)
Povinnú ponuku nemožno odvolať.
§ 119
(1)
Ak valné zhromaždenie akcionárov emitenta kótovaných akcií rozhodne, že akcie vydané
týmto emitentom prestanú byť kótované, je emitent povinný vyhlásiť povinnú ponuku
na kúpu všetkých kótovaných akcií od akcionárov, ktorí na valnom zhromaždení nehlasovali
za rozhodnutie, že tieto akcie prestanú byť kótované, alebo ktorí sa tohto valného
zhromaždenia nezúčastnili. V povinnej ponuke sa musí uviesť, že dôvodom vyhlásenia
povinnej ponuky je rozhodnutie valného zhromaždenia spoločnosti, že akcie prestanú
byť kótované.
(2)
Rozhodnutie valného zhromaždenia o tom, že akcie vydané týmto emitentom prestanú
byť kótované, musí mať formu notárskej zápisnice. V notárskej zápisnici z valného
zhromaždenia musia byť menovite uvedení akcionári, ktorí hlasovali za rozhodnutie,
že akcie spoločnosti prestanú byť kótované.
(3)
Povinnosť podľa odseku 1 sa pokladá za splnenú, ak povinnú ponuku na kúpu všetkých
kótovaných akcií od akcionárov, ktorí na valnom zhromaždení nehlasovali za rozhodnutie,
že tieto akcie prestanú byť kótované, vyhlási za emitenta iná osoba ako emitent týchto
akcií.
(4)
Predstavenstvo spoločnosti je povinné bez zbytočného odkladu po prijatí rozhodnutia
podľa odseku 1 valným zhromaždením oznámiť toto rozhodnutie úradu a burze cenných
papierov, na ktorej trhu sa s akciami obchoduje. Toto oznámenie doloží notárskou zápisnicou
o rozhodnutí valného zhromaždenia podľa odseku 1 a textom povinnej ponuky.
(5)
Burza cenných papierov je povinná skončiť obchodovanie s akciami na trhu kótovaných
cenných papierov do piatich dní odo dňa, keď mu emitent oznámi splnenie svojich záväzkov
z povinnej ponuky.
Verejná ponuka cenných papierov
§ 120
(1)
Verejná ponuka cenných papierov bez predchádzajúceho zverejnenia schváleného prospektu
cenného papiera (ďalej len „prospekt") sa zakazuje, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Verejnou ponukou cenných papierov sa na účely tohto zákona rozumie akékoľvek oznámenie
širšiemu okruhu osôb v akejkoľvek forme a akýmikoľvek prostriedkami, ktoré obsahuje
dostatok informácií o podmienkach ponuky cenných papierov a o ponúkaných cenných papieroch,
ktoré umožňujú investorovi rozhodnúť sa kúpiť alebo upísať tieto cenné papiere. Verejnou
ponukou cenných papierov sa rozumie aj umiestňovanie cenných papierov prostredníctvom
obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
ak sa uskutočňuje spôsobom podľa prvej vety.
(3)
Povinnosť zverejniť prospekt sa nevzťahuje na ponuku, ak je táto ponuka cenných papierov
a)
určená výlučne kvalifikovaným investorom,
b)
určená obmedzenému okruhu osôb, a to menej ako 100 fyzickým osobám alebo právnickým
osobám v jednom členskom štáte, ktoré nie sú kvalifikovanými investormi,
c)
určená investorom, ktorí na základe tejto ponuky získavajú cenné papiere v celkovej
hodnote najmenej 50 000 EUR na jedného investora,
d)
pri ktorej menovitá hodnota alebo cena za jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR,
alebo
e)
v celkovej hodnote menej ako 100 000 EUR, pričom tento limit sa vypočíta za obdobie
12 mesiacov.
(4)
Každý predaj cenných papierov, ktoré boli predtým predmetom jednej alebo viacerých
ponúk cenných papierov podľa odseku 3, považuje sa za samostatnú ponuku cenných papierov;
tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 3.
(5)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na verejné ponuky týchto cenných papierov:
a)
akcií vydaných ako náhrada za už vydané akcie rovnakého druhu, ak emisia takých nových
akcií nie je spojená so zvýšením základného imania emitenta,
b)
cenných papierov ponúkaných výmenou za iné cenné papiere podľa § 114 ods. 7 písm. h), ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné
s údajmi v prospekte,
c)
cenných papierov ponúkaných pri zlúčení alebo splynutí, ak bol sprístupnený dokument
obsahujúci informácie, ktoré úrad považuje za rovnocenné s údajmi v prospekte,
d)
akcií ponúkaných bezplatne doterajším akcionárom alebo akcií ponúkaných ako forma
výplaty dividend, ak sú tieto akcie toho istého druhu ako akcie, ku ktorým sa tieto
dividendy vyplácali, ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu
akcií, dôvodoch a podrobnostiach ponuky týchto cenných papierov,
e)
cenných papierov ponúkaných doterajším alebo bývalým členom štatutárnych orgánov,
dozorných orgánov alebo riadiacich orgánov alebo zamestnancom ich zamestnávateľom,
ktorého cenné papiere sú už prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu alebo pridruženým
podnikom,102c) ak bol sprístupnený dokument obsahujúci informácie o počte, druhu cenných papierov,
dôvodoch a podrobnostiach ponuky týchto cenných papierov.
(6)
Kvalifikovaným investorom sa na účely tohto zákona rozumie
a)
obchodník s cennými papiermi, finančná inštitúcia alebo právnická osoba, ak hlavným
predmetom podnikania tejto právnickej osoby je investovanie do investičných nástrojov,
b)
štátny orgán, obec a vyšší územný celok, štátny orgán a územný celok iného štátu,
Národná banka Slovenska, centrálna banka iného štátu, Medzinárodný menový fond, Európska
centrálna banka, Európska investičná banka a iné podobné medzinárodné organizácie,
c)
obchodná spoločnosť alebo družstvo, ktoré nie je malým a stredným podnikom podľa
odseku 7,
d)
fyzická osoba s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, o ktorej úrad na jej
žiadosť rozhodol, že bude uznaná za kvalifikovaného investora; fyzická osoba s trvalým
pobytom v inom členskom štáte sa považuje za kvalifikovaného investora po splnení
podmienok právneho predpisu príslušného členského štátu,
e)
malý a stredný podnik so sídlom na území Slovenskej republiky, o ktorom úrad na jeho
žiadosť rozhodol, že bude uznaný za kvalifikovaného investora, ak spĺňa aspoň dve
podmienky podľa odseku 7; malý a stredný podnik so sídlom v inom členskom štáte sa
považuje za kvalifikovaného investora po splnení podmienok právneho predpisu príslušného
členského štátu.
(7)
Malým a stredným podnikom sa na účely tohto zákona rozumie obchodná spoločnosť alebo
družstvo, ktoré podľa jej poslednej ročnej individuálnej alebo konsolidovanej účtovnej
závierky spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
a)
priemerný počet zamestnancov za účtovné obdobie je nižší ako 250,
b)
celková suma majetku neprevyšuje 43 000 000 EUR,
c)
čistý ročný obrat nepresahuje 50 000 000 EUR.
(8)
Úrad uzná fyzickú osobu za kvalifikovaného investora, ak spĺňa aspoň dve z týchto
podmienok:
a)
za predchádzajúce štyri štvrťroky vykonala na trhoch s cennými papiermi priemerne
desať významných obchodov za štvrťrok, pričom významným obchodom sa na účely tohto
zákona rozumie obchod s cennými papiermi, ktorého objem je vyšší ako 6 000 EUR,
b)
veľkosť jej portfólia cenných papierov prevyšuje 500 000 EUR,
c)
fyzická osoba pracuje alebo pracovala najmenej jeden rok vo finančnom sektore na
pozícii, ktorá si vyžaduje znalosti investovania do cenných papierov.
(9)
Úrad vedie register fyzických osôb s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky
a malých a stredných podnikov so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorých uznal
za kvalifikovaných investorov; úrad je povinný sprístupniť údaje z tohto registra
emitentom na základe ich písomnej žiadosti.
(10)
Úrad bez zbytočného odkladu vyradí z registra podľa odseku 9
a)
fyzickú osobu s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ak prestala spĺňať
podmienky podľa odseku 8, alebo malý a stredný podnik so sídlom na území Slovenskej
republiky, ak prestal spĺňať podmienky podľa odseku 7,
b)
fyzickú osobu s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky alebo malý a stredný
podnik so sídlom na území Slovenskej republiky, ak ho požiadajú o vyradenie z registra.
§ 121
Prospekt
(1)
Prospekt musí obsahovať všetky údaje, ktoré sú podľa konkrétnej povahy emitenta a
cenných papierov, ktoré sú predmetom verejnej ponuky cenných papierov alebo prijímania
na obchodovanie na regulovanom trhu potrebné na to, aby sa investorom umožnilo vytvoriť
si správne hodnotenie emitenta, jeho aktív a pasív, finančnej situácie, zisku a strát
a vyhliadok a osôb, ktoré prevzali záruky za splatenie cenných papierov alebo výnosov
a práv spojených s týmito cennými papiermi; tým nie je dotknuté ustanovenie § 122 ods. 2. Údaje v prospekte musia byť uvedené prehľadným a zrozumiteľným spôsobom.
(2)
Prospekt musí obsahovať údaje o emitentovi, údaje o cenných papieroch, ktoré sú predmetom
verejnej ponuky cenných papierov alebo prijímania na obchodovanie na regulovanom trhu,
a súhrn prospektu (ďalej len „súhrn"), v ktorom sa v stručnosti a všeobecne zrozumiteľným
spôsobom uvedie základná charakteristika emitenta, cenného papiera, osoby, ktorá prevzala
záruku za splatenie cenných papierov alebo výnosov a rizík s nimi spojenými. Súhrn
musí obsahovať aj upozornenie o tom, že
a)
predstavuje úvod k prospektu,
b)
akékoľvek rozhodnutie investora investovať do cenných papierov by malo vychádzať
z posúdenia prospektu ako celku,
c)
v prípade podania žaloby na súd týkajúcej sa údajov obsiahnutých v prospekte môže
byť žalujúcemu investorovi uložené znášať náklady spojené s prekladom prospektu pred
začatím súdneho konania v príslušnom členskom štáte, ak prospekt nebol preložený do
úradného jazyka tohto členského štátu,
d)
ak vznikla škoda v dôsledku toho, že súhrn obsahoval zavádzajúce alebo nepresné údaje
alebo tieto údaje boli v rozpore s ostatnými časťami prospektu, zodpovednosť za škodu
znášajú osoby podľa odseku 13.
(3)
Prospekt nemusí obsahovať súhrn, ak sa žiada o prijatie nekapitálových cenných papierov
s menovitou hodnotou alebo cenou najmenej 50 000 EUR za jeden nekapitálový cenný papier
na obchodovanie na regulovanom trhu; to neplatí, ak poskytnutie súhrnu vyplýva z § 125f ods. 5.
(4)
Prospekt sa môže vypracovať ako jeden dokument alebo ako dokument skladajúci sa zo
samostatných dokumentov; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5. Prospekt skladajúci
sa zo samostatných dokumentov sa delí na registračný dokument, opis cenných papierov
a súhrnný dokument. Registračný dokument obsahuje údaje o emitentovi. Opis cenných
papierov obsahuje údaje o cenných papieroch, ktoré sú predmetom verejnej ponuky cenných
papierov alebo prijímania na obchodovanie na regulovanom trhu. Súhrnný dokument obsahuje
údaje, ktoré sú inak obsiahnuté v súhrne.
(5)
Prospekt sa môže vypracovať aj ako základný prospekt, ak ide o tieto cenné papiere:
a)
nekapitálové cenné papiere a opčné listy vydané v rámci ponukového programu,
b)
nekapitálové cenné papiere vydávané priebežne alebo opakovane bankami alebo zahraničnými
bankami, ak
1.
výnosy získané z ich vydania sú umiestnené v aktívach, ktoré poskytujú dostatočné
krytie pre záväzok vyplývajúci z cenných papierov,
2.
výnosy získané z ich vydania sú určené na prednostné splatenie istiny a splatných
úrokov pre prípad platobnej neschopnosti príslušnej banky alebo zahraničnej banky.
(6)
Údaje do prospektu možno zaradiť formou odkazu na jeden alebo viacero predtým alebo
súčasne zverejnených dokumentov, ktoré boli schválené úradom, alebo predložené úradu
podľa tohto zákona alebo osobitného zákona103) alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu. Takto zaradené údaje musia byť
najnovšie dostupnými údajmi pre emitenta. Údaje do súhrnu nemožno zaradiť odkazom.
(7)
Pri zaradení údajov prostredníctvom odkazov sa musí v prospekte uviesť zoznam krížových
odkazov.
(8)
Základným prospektom je prospekt obsahujúci všetky príslušné významné údaje týkajúce
sa emitenta a cenných papierov, ktoré sú predmetom verejnej ponuky alebo prijímania
na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorý je zostavený v súlade s osobitným predpisom.103a)
(9)
Ak v priebehu ponukového programu alebo v priebehu priebežného alebo opakovaného
vydávania cenných papierov dôjde k významným zmenám údajov uvedených v základnom prospekte,
musia sa tieto údaje doplniť formou dodatku podľa § 125c.
(10)
Ak základný prospekt ani jeho dodatok neobsahuje konečné podmienky verejnej ponuky
cenných papierov, oznámia sa investorom a predložia úradu pri každej verejnej ponuke
cenných papierov, a to najneskôr do okamihu jej začatia. V tom prípade musia byť uvedené
v prospekte údaje podľa § 122 ods. 1.
(11)
Prospekt musí byť zostavený v súlade s osobitným predpisom.103a)
(12)
Za údaje uvedené v prospekte zodpovedá emitent alebo jeho štatutárny orgán, riadiaci
orgán alebo dozorný orgán, fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá uskutočňuje
verejnú ponuku cenných papierov (ďalej len „vyhlasovateľ verejnej ponuky cenných papierov"),
osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu alebo osoba, ktorá
prevzala záruku za splatenie cenných papierov alebo výnosov, alebo osoba, ktorá vypracovala
prospekt. Zodpovedné osoby musia byť v prospekte zreteľne označené, pri fyzických
osobách menom, priezviskom a funkciou a pri právnických osobách obchodným menom alebo
názvom a sídlom. Prospekt musí obsahovať aj vyhlásenie týchto osôb, že podľa ich najlepších
znalostí sú údaje obsiahnuté v prospekte v súlade so skutočnosťou a že v prospekte
nie je vynechané nič, čo by mohlo ovplyvniť jeho význam pre správne hodnotenie emitenta
alebo cenných papierov, ktoré sú predmetom verejnej ponuky cenných papierov alebo
prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu.
(13)
Kto ako osoba zodpovedná za údaje uvádzané v prospekte uviedol nesprávne alebo nepravdivé
údaje, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil. Osoba zodpovedná za súhrn alebo jeho
preklad zodpovedá za škodu, ktorá vznikla v dôsledku toho, že súhrn obsahoval zavádzajúce
alebo nepresné údaje alebo tieto údaje boli v rozpore s ostatnými časťami prospektu.
§ 122
(1)
Ak v prospekte nemožno uviesť konečnú cenu a počet cenných papierov, ktoré budú predmetom
verejnej ponuky cenných papierov, musia byť v prospekte uvedené kritériá alebo podmienky,
v súlade s ktorými sa tieto údaje určia, alebo v prípade ceny maximálna cena, alebo
musí byť investorom umožnené odvolať prijatie verejnej ponuky cenných papierov na
nákup alebo upísanie cenných papierov najmenej dva pracovné dni po zverejnení konečnej
ceny a počtu cenných papierov, ktoré budú predmetom verejnej ponuky cenných papierov.
Konečná cena a počet cenných papierov, ktoré majú byť predmetom verejnej ponuky cenných
papierov, musia sa oznámiť úradu a zverejniť podľa § 125a ods. 2.
(2)
Úrad môže povoliť nezverejnenie určitých údajov z prospektu podľa tohto zákona alebo
osobitného predpisu,103a) ak poskytnutie týchto údajov by
a)
bolo v rozpore s verejným záujmom,
b)
vážne poškodilo emitenta; to neplatí, ak by nezverejnenie údajov bolo pre verejnosť
zavádzajúce vzhľadom na skutočnosti a okolnosti významné pre správne hodnotenie emitenta,
vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov alebo osoby, ktorá prevzala záruku
za splatenie cenných papierov alebo výnosov a práv spojených s cennými papiermi, na
ktoré sa prospekt vzťahuje, alebo
c)
malo nepodstatný význam pre príslušnú verejnú ponuku cenných papierov alebo prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu a tieto údaje nie sú takej povahy, aby ovplyvnili
správne hodnotenie finančnej situácie a vyhliadok emitenta, vyhlasovateľa verejnej
ponuky cenných papierov alebo osoby, ktorá prevzala záruku za splatenie cenných papierov
alebo výnosov.
(3)
Ak niektoré údaje, ktoré majú byť zahrnuté do prospektu podľa osobitného predpisu,103a) sú neprimerané pre oblasť pôsobenia emitenta alebo pre jeho právnu formu, alebo pre
cenné papiere, na ktoré sa prospekt vzťahuje, prospekt musí obsahovať údaje rovnocenné
s požadovanými údajmi, ak také údaje existujú; tým nie je dotknuté ustanovenie § 121 ods. 1.
§ 123
Platnosť prospektu
(1)
Prospekt je platný počas 12 mesiacov od jeho prvého zverejnenia; to platí, len ak
je splnená povinnosť jeho aktualizácie prostredníctvom dodatkov k prospektu podľa
§ 125c.
(2)
Pri ponukovom programe je základný prospekt platný počas 12 mesiacov od jeho zverejnenia.
(3)
Pri nekapitálových cenných papieroch podľa § 121 ods. 5 písm. b) je prospekt platný po dobu, kým sa tieto cenné papiere neprestanú vydávať priebežne
alebo opakovane.
(4)
Registračný dokument podľa § 121 ods. 4 je platný počas 12 mesiacov od jeho zverejnenia; to platí, len ak je splnená povinnosť
jeho aktualizácie prostredníctvom dodatkov k prospektu podľa § 125c. Ak sa registračný dokument doplní schváleným a zverejneným opisom cenných papierov
a súhrnným dokumentom, tvoria tieto dokumenty platný prospekt.
§ 124
(1)
Emitent, ktorý má schválený registračný dokument, je pri verejnej ponuke cenných
papierov alebo ich prijímaní na obchodovanie na regulovanom trhu povinný vypracovať
len opis cenných papierov a súhrnný dokument.
(2)
V prípade podľa odseku 1 opis cenných papierov obsahuje aj údaje, ktoré by boli obvykle
uvedené v registračnom dokumente, ak od poslednej aktualizácie registračného dokumentu
alebo od schválenia dodatku k prospektu podľa § 125c nastala významná zmena alebo vznikli nové skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť správne
hodnotenie investormi. Opis cenných papierov a súhrnný dokument podliehajú osobitnému
schváleniu.
§ 125
(1)
Do schválenia prospekt nesmie byť zverejnený.
(2)
Prospekt schvaľuje úrad, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3)
Žiadosť o schválenie prospektu podáva emitent, vyhlasovateľ verejnej ponuky cenných
papierov, alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu úradu,
ak je Slovenská republika domovským členským štátom emitenta podľa § 125d. Úrad rozhodne o schválení prospektu a oznámi rozhodnutie žiadateľovi do desiatich
pracovných dní od predloženia návrhu prospektu.
(4)
Lehota podľa odseku 3 sa predlžuje na 20 pracovných dní, ak sa verejná ponuka cenných
papierov týka cenných papierov vydaných emitentom, ktorého cenné papiere ešte neboli
prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorý do dňa podania žiadosti verejne
neponúkal cenné papiere.
(5)
Ak úrad zistí, že návrh prospektu nie je úplný, alebo že je potrebné doplniť údaje
podľa osobitného predpisu,103a) je povinný o tomto zistení informovať žiadateľa najneskôr do desiatich pracovných
dní odo dňa predloženia žiadosti. Úrad je oprávnený žiadať od emitenta, vyhlasovateľa
verejnej ponuky cenných papierov alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie
na regulovanom trhu doplnenie prospektu o ďalšie údaje, ak je to nevyhnutné na ochranu
investorov. Lehoty podľa odsekov 3 a 4 začínajú plynúť odo dňa, v ktorom žiadateľ
tieto údaje poskytne.
(6)
Ak úrad nedodrží lehotu podľa odseku 3 alebo 4, nepovažuje sa to za schválenie prospektu.
Úrad je povinný bez zbytočného odkladu informovať žiadateľa o nedodržaní tejto lehoty
a o dôvode jej nedodržania.
(7)
Úrad pri schvaľovaní prospektu posudzuje najmä jeho úplnosť, vzájomný súlad predložených
údajov a ich zrozumiteľnosť.
(8)
Úrad môže schválenie prospektu zveriť príslušnému orgánu dohľadu iného členského
štátu po dohode s týmto orgánom. Úrad môže konať aj o schválení prospektu, na ktorý
by bol inak príslušný orgán dohľadu členského štátu, po dohode s týmto orgánom. Zverenie
oprávnenia schvaľovať prospekt sa oznámi žiadateľovi do troch pracovných dní odo dňa
vydania rozhodnutia úradu o zverení oprávnenia príslušnému orgánu členského štátu;
lehota podľa odsekov 3 a 4 začína plynúť od tohto dňa.
(9)
Úrad po schválení prospektu uloží schválený prospekt na úrade.
(10)
Ustanovenia odsekov 1 až 9 sa primerane vzťahujú aj na schvaľovanie prospektu, ktorý
sa skladá zo samostatných dokumentov.
§ 125a
Zverejnenie prospektu
(1)
Emitent, vyhlasovateľ verejnej ponuky cenných papierov alebo osoba žiadajúca o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu je povinná zverejniť prospekt v primeranom čase
pred uskutočnením verejnej ponuky cenných papierov alebo prijatím na obchodovanie
na regulovanom trhu, najneskôr však v deň začatia verejnej ponuky cenných papierov
alebo začatia obchodovania s príslušnými cennými papiermi na regulovanom trhu. V prípade
prvej verejnej ponuky cenných papierov, ktorej predmetom je druh akcií, ktoré ešte
neboli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktoré sa majú prijať na obchodovanie
po prvýkrát, prospekt musí byť zverejnený najmenej šesť pracovných dní pred koncom
tejto ponuky, tým nie je dotknuté ustanovenie § 120 ods. 1.
(2)
Zverejnením prospektu sa rozumie jeho
a)
uverejnenie v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo dostatočným rozšírením
v členských štátoch, v ktorých sa verejná ponuka cenných papierov uskutočňuje alebo
sa žiada o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu,
b)
sprístupnenie v písomnej forme bezplatne v prevádzkových priestoroch regulovaného
trhu, na ktorý sa cenné papiere prijímajú na obchodovanie, alebo v sídle emitenta
a v prevádzkových priestoroch finančných inštitúcií umiestňujúcich alebo predávajúcich
cenné papiere a v prevádzkových priestoroch osôb zabezpečujúcich splácanie menovitej
hodnoty cenných papierov a vyplácanie výnosov z cenných papierov,
c)
sprístupnenie v elektronickej forme na internetovej stránke emitenta, na internetovej
stránke finančných inštitúcií umiestňujúcich alebo predávajúcich cenné papiere a na
internetovej stránke osôb zabezpečujúcich splácanie menovitej hodnoty cenných papierov
a vyplácanie výnosov z cenných papierov,
d)
sprístupnenie v elektronickej forme na internetovej stránke regulovaného trhu, na
ktorom sa žiada o prijatie na obchodovanie, alebo
e)
sprístupnenie v elektronickej forme na internetovej stránke úradu, ak sa úrad rozhodol
poskytovať takúto službu.
(3)
Emitent, ktorý zverejnil prospekt podľa odseku 2 písm. a) alebo b), je povinný zverejniť
prospekt aj spôsobom podľa odseku 2 písm. c), ak sú predmetom verejnej ponuky cenné
papiere v celkovej hodnote vyššej ako 20 000 000 EUR.
(4)
V prípadoch podľa odseku 2 písm. b) až e) je emitent, vyhlasovateľ verejnej ponuky
cenných papierov alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu
povinná oznámiť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo dostatočným rozšírením
v členských štátoch, v ktorých sa verejná ponuka cenných papierov uskutočňuje alebo
sa žiada o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, zverejnenie prospektu a miesto,
kde ho možno získať.
(5)
Úrad na svojej internetovej stránke zverejňuje počas 12 mesiacov zoznam schválených
prospektov podľa § 125 vrátane elektronického odkazu na prospekt zverejnený na internetovej stránke emitenta
alebo na internetovej stránke regulovaného trhu, ak príslušné prospekty boli na týchto
stránkach zverejnené.
(6)
Ak sa prospekt skladá zo samostatných dokumentov alebo obsahuje údaje uvedené prostredníctvom
odkazu, dokumenty a údaje tvoriace tento prospekt môžu byť zverejňované a rozširované
samostatne, ak sa zverejňujú podľa odseku 2. V každom dokumente sa musí uviesť, kde
možno získať ostatné samostatné dokumenty tvoriace úplný prospekt.
(7)
Znenie a formát prospektu a dodatkov k prospektu zverejnených alebo verejne sprístupnených
musí byť zhodné so znením prospektu schváleným úradom.
(8)
Ak sa prospekt sprístupní zverejnením v elektronickej forme, emitent, vyhlasovateľ
cenných papierov, osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie alebo finančné inštitúcie
umiestňujúce alebo predávajúce cenné papiere sú povinní investorovi na jeho žiadosť
bezplatne poskytnúť prospekt v listinnej podobe.
(9)
Ustanoveniami odsekov 1 až 6 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.103a)
§ 125b
(1)
Akékoľvek oznámenie, inzerát, plagát a iný dokument týkajúci sa verejnej ponuky cenných
papierov alebo prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu musí obsahovať údaj o
tom, že bol alebo bude zverejnený prospekt a kde ho možno získať; to neplatí, ak sa
podľa tohto zákona prospekt nevyžaduje.
(2)
Z oznámenia, inzerátu, plagátu a iného dokumentu podľa odseku 1 musí byť zrejmý jeho
účel. Údaje obsiahnuté v inzeráte nesmú byť nepresné alebo zavádzajúce a nesmú byť
v rozpore s údajmi obsiahnutými v prospekte, ak už bol zverejnený, alebo s údajmi,
ktoré sa v prospekte požadujú, ak má byť prospekt zverejnený neskôr.
(3)
Údaje týkajúce sa verejnej ponuky cenných papierov alebo prijatia na obchodovanie
na regulovanom trhu poskytnuté v ústnej alebo písomnej forme, a to aj keď sa neposkytujú
na reklamné účely, musia sa zhodovať s údajmi uvedenými v prospekte.
(4)
Ak sa podľa tohto zákona prospekt nevyžaduje, podstatné údaje poskytované emitentom
alebo vyhlasovateľom verejnej ponuky cenných papierov a určené kvalifikovaným investorom
alebo osobitným kategóriám investorov podľa § 120 ods. 3 a 5 vrátane údajov poskytnutých na stretnutiach týkajúcich sa ponúk cenných papierov
sa poskytnú všetkým kvalifikovaným investorom alebo osobitným kategóriám investorov,
ktorým je ponuka výlučne určená. Ak sa zverejnenie prospektu vyžaduje, tieto údaje
sa zahrnú do prospektu alebo do dodatku k prospektu podľa § 125c.
(5)
Úrad je oprávnený zakázať alebo pozastaviť na desať pracovných dní zverejnenie oznámenia,
inzerátu, plagátu a iného dokumentu podľa odseku 1, ak zistí, že by ich zverejnením
alebo ďalším zverejňovaním boli porušené ustanovenia tohto alebo osobitného zákona.103a)
(6)
Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.103a)
§ 125c
Dodatok k prospektu
(1)
Každá nová významná skutočnosť, vecná chyba alebo nepresnosť týkajúca sa údajov zahrnutých
do prospektu, ktorá by mohla ovplyvniť správne hodnotenie cenných papierov a ktorá
vznikne alebo sa zistí v čase medzi schvaľovaním prospektu a záverečným uzatvorením
verejnej ponuky cenných papierov alebo v čase, keď sa obchodovanie na regulovanom
trhu začína, musí sa uviesť v dodatku k prospektu.
(2)
Na schvaľovanie dodatku k prospektu sa primerane vzťahuje § 125. Lehota úradu na schválenie dodatku je sedem pracovných dní.
(3)
Dodatok k prospektu sa zverejňuje rovnakým spôsobom, ako bol zverejnený prospekt,
ku ktorému sa vzťahuje.
(4)
Ak je v súhrne a v preklade súhrnu potrebné zohľadniť nové údaje zahrnuté do dodatku
k prospektu, musí byť súhrn a jeho preklad doplnený.
(5)
Investori, ktorí prijali ponuku na nákup alebo upísanie cenných papierov pred zverejnením
dodatku k prospektu, majú právo odstúpiť od prijatia tejto ponuky, a to do dvoch pracovných
dní po zverejnení dodatku k prospektu.
Spolupráca a voľný pohyb v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru
§ 125d
(1)
Ak sa verejná ponuka cenných papierov alebo prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu uskutočňuje aj v inom členskom štáte alebo len v inom členskom štáte, prospekt
schválený úradom a jeho dodatky sú platné pre verejnú ponuku cenných papierov alebo
prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu v hostiteľských členských štátoch emitenta,
ak bol príslušný orgán dohľadu každého hostiteľského členského štátu informovaný podľa
§ 125e; tým nie je dotknuté ustanovenie § 135b.
(2)
Verejnú ponuku cenných papierov alebo prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu
možno uskutočniť na území Slovenskej republiky aj na základe prospektu a jeho dodatkov
schválených príslušným orgánom dohľadu domovského členského štátu emitenta, a ak bol
úrad informovaný podľa § 125e; v takom prípade úrad prospekt neschvaľuje.
(3)
Ak úrad zistí alebo ak bol upozornený príslušným orgánom dohľadu hostiteľského členského
štátu emitenta, že sa od schválenia prospektu vyskytli nové významné skutočnosti,
vecné chyby alebo nepresnosti uvedené v § 125c, je povinný vyžadovať, aby sa zverejnil dodatok k prospektu schválený podľa § 125.
(4)
Ak úrad zistí, že sa vyskytli nové významné skutočnosti, vecné chyby alebo nepresnosti
podľa § 125c týkajúce sa prospektu používaného na území Slovenskej republiky, ktorý schválil príslušný
orgán dohľadu iného členského štátu, môže upozorniť príslušný orgán domovského členského
štátu emitenta na nevyhnutnosť aktualizácie údajov v prospekte používanom na území
Slovenskej republiky.
(5)
Domovským členským štátom emitenta na účely tohto zákona sa rozumie
a)
pre emitentov so sídlom v členskom štáte, ktorí nie sú uvedení v písmene b), členský
štát, v ktorom má emitent sídlo,
b)
členský štát, v ktorom má emitent svoje sídlo alebo v ktorom cenné papiere boli alebo
sa majú prijať na obchodovanie na regulovanom trhu alebo v ktorom sa cenné papiere
verejne ponúkajú pre emisie nekapitálových cenných papierov,
1.
ktorých menovitá hodnota na jeden cenný papier zodpovedá sume najmenej 1 000 EUR
a
2.
ktoré oprávňujú na získanie prevoditeľných cenných papierov alebo peňažných prostriedkov
z dôvodu ich výmeny alebo uplatnenia práv s nimi spojených, ak emitent nekapitálových
cenných papierov nie je emitentom podkladových cenných papierov alebo osobou patriacou
k skupine tohto emitenta,
c)
pre emitentov cenných papierov so sídlom v nečlenskom štáte, ktorí nie sú uvedení
v písmene b), členský štát, pre ktorý je verejná ponuka cenných papierov určená po
prvýkrát po 31. decembri 2003 alebo v ktorom sa podá prvá žiadosť o prijatie na obchodovanie
na regulovanom trhu, pričom nie je dotknuté právo emitenta určiť si domovský členský
štát.
(6)
Hostiteľským členským štátom emitenta sa na účely tohto zákona rozumie štát, v ktorom
sa uskutočňuje verejná ponuka cenných papierov alebo v ktorom sa žiada o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu, ak sa odlišuje od domovského členského štátu
emitenta.
§ 125e
(1)
Úrad poskytne na žiadosť emitenta alebo osoby zodpovednej za vypracovanie prospektu
príslušnému orgánu dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta potvrdenie o schválení
prospektu potvrdzujúce, že prospekt bol vypracovaný v súlade s osobitným predpisom,
a kópiu prospektu do troch pracovných dní odo dňa predloženia tejto žiadosti, alebo
ak je žiadosť predložená spolu s návrhom prospektu, do jedného pracovného dňa po schválení
prospektu.
(2)
Ak bol vypracovaný súhrn, k potvrdeniu podľa odseku 1 sa musí priložiť aj preklad
súhrnu vypracovaného emitentom alebo osobou zodpovednou za vypracovanie prospektu;
to platí aj pre dodatok k prospektu.
(3)
Nezverejnenie údajov podľa § 122 ods. 2 a 3 sa uvedie v potvrdení o schválení prospektu spolu s odôvodnením.
§ 125f
(1)
Pri uskutočňovaní verejnej ponuky cenných papierov alebo pri žiadosti o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu len na území Slovenskej republiky sa prospekt
vypracuje v slovenskom jazyku.
(2)
Pri uskutočňovaní verejnej ponuky cenných papierov alebo pri žiadosti o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu len v inom členskom štáte sa musí prospekt vypracovať
v jazyku uznanom príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu alebo v jazyku bežne
používanom v oblasti medzinárodných financií, a to podľa voľby emitenta, vyhlasovateľa
alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu. Emitent, vyhlasovateľ
verejnej ponuky cenných papierov alebo osoba žiadajúca o prijatie je povinná preložiť
súhrn do úradného jazyka alebo do úradných jazykov členského štátu, ak o to požiadal
príslušný orgán hostiteľského členského štátu emitenta.
(3)
Na účely schvaľovania prospektu podľa odseku 2 môže emitent, vyhlasovateľ verejnej
ponuky cenných papierov alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu predložiť prospekt v slovenskom jazyku alebo v jazyku bežne používanom v oblasti
medzinárodných financií.
(4)
Pri uskutočňovaní verejnej ponuky cenných papierov alebo pri žiadosti o prijatie
na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike a súčasne aj v inom členskom
štáte prospekt sa vypracuje v slovenskom jazyku a aj v jazyku uznanom príslušnými
orgánmi dohľadu každého hostiteľského členského štátu emitenta alebo v jazyku bežne
používanom v oblasti medzinárodných financií. Emitent, vyhlasovateľ verejnej ponuky
cenných papierov alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu
je povinná preložiť súhrn podľa § 121 do úradného jazyka alebo do úradných jazykov členského štátu, ak o to požiadal príslušný
orgán dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta. Úrad môže od emitenta z iného
členského štátu, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov z iného členského
štátu alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu z iného
členského štátu vyžadovať preklad súhrnu podľa § 121 do slovenského jazyka, ak sa uskutočňuje verejná ponuka cenných papierov alebo žiada
o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike a aj v inom
členskom štáte.
(5)
Pri žiadosti o prijatie nekapitálových cenných papierov, ktorých menovitá hodnota
na jeden cenný papier je najmenej 50 000 EUR na obchodovanie na regulovanom trhu,
v jednom členskom štáte alebo vo viacerých členských štátoch, prospekt sa vypracuje
v slovenskom jazyku a v jazyku uznanom príslušnými orgánmi dohľadu hostiteľského členského
štátu emitenta alebo len v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií
podľa voľby emitenta, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov alebo osoby žiadajúcej
o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu. Súhrn musí byť preložený do slovenského
jazyka.
§ 125g
Emitenti so sídlom v nečlenských štátoch
(1)
Úrad môže schváliť prospekt pre verejnú ponuku cenných papierov alebo prijatie na
obchodovanie na regulovanom trhu pre emitenta, ktorý má sídlo v štáte, ktorý nie je
členským štátom a ktorý bol vypracovaný v súlade s právnymi predpismi tohto štátu,
ak
a)
prospekt bol vypracovaný v súlade s medzinárodnými pravidlami vydanými medzinárodnými
organizáciami komisií pre cenné papiere vrátane pravidiel týkajúcich sa poskytovania
údajov verejnosti a ak
b)
požiadavky na údaje vrátane údajov finančného charakteru sú rovnocenné s požiadavkami
podľa tohto zákona.
(2)
Na verejnú ponuku cenných papierov alebo na prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu s cennými papiermi vydaných emitentom so sídlom v nečlenskom štáte, ktorá sa
uskutočňuje v inom členskom štáte ako domovskom členskom štáte emitenta, vzťahuje
sa § 125d až 125f.
§ 125h
(1)
Ustanovenia § 120 až 125f sa nevzťahujú, ak tento zákon neustanovuje inak, na
a)
podielové listy otvorených podielových fondov a cenné papiere zahraničných otvorených
subjektov kolektívneho investovania,
b)
nekapitálové cenné papiere vydávané členským štátom alebo jedným z regionálnych alebo
miestnych orgánov členského štátu, subjektmi medzinárodného práva verejného, ktorých
členom je jeden alebo viac členských štátov, Európskou centrálnou bankou alebo centrálnymi
bankami členských štátov,
c)
podiely na základnom imaní centrálnych bánk členských štátov,
d)
cenné papiere, za ktoré neobmedzene a neodvolateľne ručí členský štát alebo regionálny,
alebo miestny orgán členského štátu,
e)
cenné papiere vydávané nadáciami, neinvestičnými fondmi alebo neziskovými organizáciami
v súlade s právnym predpisom členského štátu na účely získavania prostriedkov potrebných
na dosiahnutie ich neziskových cieľov,
f)
nekapitálové cenné papiere vydávané priebežne alebo opakovane bankami alebo zahraničnými
bankami, ak tieto cenné papiere
1.
nepredstavujú podriadené dlhy alebo nie sú vymeniteľné,
2.
neoprávňujú na upísanie alebo získanie iného druhu cenných papierov a nie sú spojené
s derivátovým nástrojom,
3.
predstavujú právo na vyplatenie vkladu prijatého bankou alebo pobočkou zahraničnej
banky,
4.
sú chránené podľa osobitného zákona,72)
g)
nezastupiteľné majetkové podiely, ktorých hlavným účelom je zabezpečiť držiteľovi
právo užívať byt alebo inú nehnuteľnosť alebo jej časť, pričom tieto podiely nemôže
ďalej predať bez toho, aby sa držiteľ tohto práva vzdal,
h)
nekapitálové cenné papiere vydávané priebežne alebo opakovane bankami alebo zahraničnými
bankami, ak je celková hodnota ponuky nižšia ako 50 000 000 EUR, pričom limit sa vypočíta
za obdobie 12 mesiacov, ak tieto cenné papiere
1.
nepredstavujú podriadené dlhy alebo nie sú vymeniteľné,
2.
neoprávňujú na upísanie alebo získanie iných druhov cenných papierov a nie sú spojené
s derivátovým nástrojom,
i)
cenné papiere, ktoré sú predmetom verejnej ponuky cenných papierov, ktorej celková
hodnota je nižšia ako 2 500 000 EUR za obdobie 12 mesiacov,
j)
cenné papiere, ktoré nie sú prevoditeľnými cennými papiermi podľa osobitného zákona,103b)
k)
cenné papiere, ktoré sú nástrojmi peňažného trhu (§ 8).
(2)
Ustanovením odseku 1 nie je dotknuté právo emitenta, vyhlasovateľa verejnej ponuky
cenných papierov alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu vypracovať prospekt pre cenné papiere podľa odseku 1 písm. b), d), h) a i) pri
verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom
trhu.
(3)
Na cenné papiere podľa odseku 1 písm. i), pri ktorých celková hodnota verejnej ponuky
cenných papierov je vyššia ako 100 000 EUR a zároveň nižšia ako 2 500 000 EUR za obdobie
12 mesiacov, vzťahujú sa ustanovenia § 120 až 125c.
(4)
Úrad je oprávnený povoliť zúženie prospektu cenného papiera podľa odseku 3 o údaje,
ktoré majú vzhľadom na rozsah verejnej ponuky cenných papierov a povahu cenných papierov
a ich emitenta len nepatrný význam pre správne hodnotenie aktív a pasív, finančnej
situácie, ziskov a strát a vyhliadok emitenta, alebo nie je ich uvedenie v prospekte
podstatné, najmä vzhľadom na obmedzenie verejnej ponuky cenných papierov na územie
Slovenskej republiky, a ak neuvedenie týchto údajov nebude zavádzať investorov.
Verejná ponuka majetkových hodnôt
§ 126
(1)
Na základe verejnej ponuky majetkových hodnôt možno zhromažďovať peňažné prostriedky
od verejnosti na účely podnikania alebo inej zárobkovej činnosti iba spôsobom podľa
tohto zákona. Verejnou ponukou majetkových hodnôt sa podľa tohto zákona rozumie akékoľvek
oznámenie, odporúčanie alebo iný text, alebo akékoľvek konanie na účely zhromažďovania
peňažných prostriedkov, ktorým sa ktokoľvek obracia sám alebo prostredníctvom tretích
osôb vo svoj prospech alebo v prospech tretích osôb akýmikoľvek prostriedkami zverejnenia
na neurčitý okruh vopred neurčených osôb a ktorá obsahuje informáciu o možnosti nadobudnúť
ponúkané majetkové hodnoty alebo ktorá vyvoláva záujem o nadobudnutie majetkových
hodnôt uvedených vo verejnej ponuke majetkových hodnôt. Majetkovými hodnotami sa na
účely tohto zákona rozumejú majetkové práva a majetkové hodnoty iné ako cenné papiere.
(2)
Majetkové hodnoty sa môžu verejne ponúkať, len ak bol zverejnený prospekt investície.
(3)
V prostriedkoch zverejnenia nesmie byť zverejnená verejná ponuka majetkových hodnôt,
ktorá pre investora obsahuje zjavnú alebo skrytú podmienku získania ďalších investorov.
(4)
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na činnosti vykonávané bankou, pobočkou
zahraničnej banky, poisťovňou, pobočkou zahraničnej poisťovne, doplnkovou dôchodkovou
poisťovňou a správcovskou spoločnosťou v rámci predmetu ich podnikania upraveného
osobitným zákonom a na nadácie,62) neinvestičné fondy63) a neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby64) a na subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti.
(5)
Z peňažných prostriedkov zhromaždených od verejnosti podľa tohto zákona nesmie nikto
poskytovať úvery a pôžičky; pri zhromažďovaní peňažných prostriedkov od verejnosti
podľa tohto zákona nie sú dotknuté obmedzenia podľa osobitného zákona.106)
(6)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá zhromaždila peňažné prostriedky od verejnosti
na základe verejnej ponuky majetkových hodnôt, je povinnou osobou podľa osobitného
zákona.107)
§ 127
(1)
Do schválenia prospektu investície úradom nesmie byť zverejnený prospekt investície
alebo akékoľvek oznámenia, inzeráty, plagáty alebo ďalšie dokumenty, ktoré obsahujú
alebo oznamujú verejnú ponuku majetkových hodnôt.
(2)
Prospekt investície schvaľuje úrad na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby
uskutočňujúcej verejnú ponuku majetkových hodnôt podľa § 126 (ďalej len „vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt“).
(3)
Súčasťou žiadosti o schválenie prospektu investície je
a)
údaj o tom, že má byť vyhlásená verejná ponuka majetkových hodnôt,
b)
prospekt investície s náležitosťami podľa § 128.
(4)
Na postup úradu pri schválení prospektu investície a na zverejnenie prospektu investície
sa vzťahujú ustanovenia § 122 ods. 4 až 9.
§ 128
Prospekt investície
(1)
Prospekt investície musí obsahovať
a)
základné údaje o právnickej osobe alebo fyzickej osobe uskutočňujúcej verejnú ponuku
majetkových hodnôt a o jej podnikaní:
1.
obchodné meno a sídlo, ak je právnickou osobou, alebo meno, priezvisko a trvalý pobyt,
ak je fyzickou osobou,
2.
identifikačné číslo, ak bolo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt pridelené,
3.
dátum vzniku a právna forma,
4.
predmet podnikania,
5.
meno, priezvisko, dátum narodenia a miesto trvalého pobytu členov štatutárneho orgánu,
členov dozornej rady a vedúcich zamestnancov,
6.
meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu fyzických osôb a obchodné meno a sídlo
právnických osôb, ktoré ovládajú vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt,
ak vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt môžu byť známe,
7.
obchodné meno a sídlo právnických osôb, s ktorými je vyhlasovateľ verejnej ponuky
majetkových hodnôt majetkovo prepojený,104)
8.
základné imanie, počet a druh cenných papierov alebo podielov, na ktoré je základné
imanie rozdelené, a nesplatené základné imanie,
9.
zoznam patentov a licencií vlastnených vyhlasovateľom verejnej ponuky majetkových
hodnôt a ich charakteristika,
10.
zoznam zmlúv, ktoré zabezpečujú odbyt výrobkov vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových
hodnôt alebo realizáciu služieb, ktoré poskytuje,
11.
podiel výrobkov vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt alebo služieb poskytovaných
vyhlasovateľom verejnej ponuky majetkových hodnôt na domácom trhu,
b)
údaje o ponúkaných majetkových hodnotách a o spôsobe ich ponúkania a údaje o majetkových
aktívach, ktoré sa majú nadobudnúť z peňažných prostriedkov zhromaždených na základe
verejnej ponuky,
c)
údaje o finančnej situácii vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt podľa
§ 77 ods. 2 písm. b),
d)
základné strategické zámery podnikateľskej činnosti vyhlasovateľa verejnej ponuky
majetkových hodnôt najmenej na jeden rok,
e)
vyhlásenie štatutárneho orgánu vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt,
že účtovné závierky, z ktorých sú údaje podľa písmena c), overil audítor, a výrok
audítora týkajúci sa overovania týchto účtovných závierok emitenta, meno, priezvisko
a trvalý pobyt alebo obchodné meno a sídlo audítorov, ktorí vykonali overenie účtovných
závierok vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt za posledné dve účtovné
obdobia,
f)
meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt zamestnancov vyhlasovateľa verejnej
ponuky majetkových hodnôt zodpovedných za informácie uvedené v prospekte investície,
g)
dátum, ku ktorému bol prospekt investície vyhotovený, a lehotu platnosti verejnej
ponuky majetkových hodnôt,
h)
vyhlásenie štatutárneho zástupcu vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt,
že skutočnosti uvedené v prospekte investície sú úplné a pravdivé,
i)
podpis štatutárneho orgánu vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt.
(2)
Prospekt investície, ktorej vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt vznikol
pred menej ako 24 kalendárnymi mesiacmi pred podaním žiadosti, obsahuje údaje za obdobie
od jeho vzniku.
(3)
Úrad môže na žiadosť vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt povoliť nezverejnenie
určitej informácie z prospektu investície, ak by zverejnenie tejto informácie bolo
v rozpore s verejným záujmom alebo by vážne poškodilo vyhlasovateľa verejnej ponuky
majetkových hodnôt; úrad neschváli žiadosť, ak by nezverejnenie informácie zásadným
spôsobom ovplyvnilo rozhodovanie verejnosti.
§ 129
(1)
Akékoľvek oznámenie, inzerát, plagát a iný dokument, ktoré obsahujú oznámenie o verejnej
ponuke majetkových hodnôt a ktoré sa majú zverejneniť alebo ich má hromadne používať
osoba uskutočňujúca verejnú ponuku majetkových hodnôt, musia obsahovať
a)
údaj o tom, že bol zverejnený prospekt investície a kde bol zverejnený,
b)
upozornenie, z ktorého vyplýva, že s touto investíciou je spojené aj riziko a doterajší
alebo propagovaný výnos nie je zárukou budúcich výnosov,
a nesmú zamlčovať skutočnosti dôležité na rozhodovanie verejnosti, najmä uvádzať informácie
o budúcom zhodnotení peňažných prostriedkov, ktorého dosiahnutie nemožno predpokladať.
(2)
Oznámenie, inzerát, plagát a iný dokument podľa odseku 1 musia byť pred zverejnením
doručené úradu a možno ich zverejniť, len ak ich zverejnenie úrad do 15 dní odo dňa
ich doručenia nezakázal. Úrad zverejnenie oznámenia, inzerátu, plagátu a ďalšieho
dokumentu podľa odseku 1 zakáže, ak nespĺňajú podmienku uvedenú v odseku 1 alebo ak
obsahujú údaje, ktoré sú v rozpore s obsahom prospektu, alebo údaje, prípadne súbor
údajov z prospektu, ktoré by pri nedostatku iných údajov z prospektu mohli byť zavádzajúce.
§ 130
Informačná povinnosť
(1)
Emitent cenného papiera vydaného na základe verejnej ponuky alebo emitent, ktorého
cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na trhu burzy cenných papierov, je povinný
najneskôr do dvoch mesiacov po skončení kalendárneho polroka uverejniť polročnú správu
a najneskôr do piatich mesiacov po uplynutí kalendárneho roka uverejniť ročnú správu
a predložiť ich spolu s dokladom o uverejnení úradu a burze cenných papierov, na ktorej
je tento cenný papier prijatý na obchodovanie. Údaje uvedené v ročnej správe alebo
v polročnej správe musia byť úplné, pravdivé a vecne správne.
(2)
Ročná správa musí obsahovať údaje podľa § 77 ods. 2 a údaje o skutočnostiach podľa odseku 6, ku ktorým došlo v uplynulom kalendárnom
roku.
(3)
Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, emitent podľa
odseku 1 je povinný bez zbytočného odkladu po prijatí správy audítora predložiť ju
úradu a uverejniť ju ako dodatok k ročnej správe rovnakým spôsobom ako ročnú správu.
(4)
Ak valné zhromaždenie emitenta podľa odseku 1 neschváli účtovnú závierku, tento emitent
je povinný do 30 dní uverejniť túto skutočnosť a dôvody neschválenia účtovnej závierky
a postup riešenia pripomienok valného zhromaždenia.
(5)
Polročná správa musí obsahovať údaje podľa § 77 ods. 4 a údaje o skutočnostiach podľa odseku 6, ku ktorým došlo v uplynulom kalendárnom
polroku.
(6)
Emitent podľa odseku 1 je povinný počas roka bez zbytočného odkladu oznamovať úradu
zmeny vo svojej finančnej situácii alebo iné skutočnosti, ktoré môžu vyvolať významnú
zmenu kurzu ním vydaného cenného papiera alebo zhoršiť schopnosť emitenta plniť záväzky
z emisie cenného papiera.
(7)
Za skutočnosti podľa odseku 6 sa považujú najmä významné zmeny v obchodných, výrobných
alebo odbytových podmienkach, začatie konania o konkurze alebo vyrovnaní, pozastavenie
činnosti emitenta úradným rozhodnutím, rozhodnutie o zrušení, zlúčení, rozdelení a
iných závažných organizačných zmenách, každé zníženie obchodného majetku emitenta
presahujúce 10 %, vstup spoločnosti do likvidácie, súdne spory, ktorých predmetom
je hodnota, ktorá presahuje 5 % obchodného majetku emitenta, ako aj zmeny v štatutárnych,
dozorných a riadiacich orgánoch emitenta.
(8)
Správy podľa odseku 1, ako aj skutočnosti uvedené v odseku 6 emitent podľa odseku
1 zverejňuje spôsobom podľa § 125a ods. 2. Informáciu zverejnenú podľa odseku 6 je emitent povinný bez meškania predložiť burze
cenných papierov.
(9)
Ročné správy a polročné správy je emitent podľa odseku 1 povinný poskytnúť verejnosti
na nahliadnutie v sídle emitenta.
(10)
Úrad môže na žiadosť emitenta podľa odseku 1 povoliť vynechanie určitej informácie
zo správy podľa odseku 1 alebo z povinnosti zverejnenia podľa odseku 8, ak zverejnenie
tejto informácie by bolo v rozpore s verejným záujmom alebo by vážne poškodilo emitenta,
pričom vynechanie informácie nesmie zavádzať verejnosť.
(11)
Ustanovenia odsekov 1 až 10 sa vzťahujú aj na vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových
hodnôt, ktorý zhromaždil peňažné prostriedky od verejnosti na základe verejnej ponuky.
Ustanovenia odsekov 1 až 10 sa nevzťahujú na emitentov cenných papierov podľa § 125h ods. 1 písm. b) a c). Emitentovi cenných papierov vydaných na základe verejnej ponuky zanikajú povinnosti
podľa odsekov 1 až 10 zánikom posledného cenného papiera, ktorý vydal na základe verejnej
ponuky. Na emitenta cenného papiera, ktorý je alebo sa stal súkromnou akciovou spoločnosťou,
sa vzťahujú povinnosti podľa odsekov 1 až 10, len ak vydal iné cenné papiere ako akcie
na základe verejnej ponuky a ak tieto cenné papiere nezanikli. Emitent cenného papiera,
ktorý sa stal súkromnou akciovou spoločnosťou, je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť
túto skutočnosť úradu a predložiť doklad preukazujúci túto skutočnosť.
(12)
Emitent kótovaných akcií je povinný predložiť ročnú a polročnú správu v lehote podľa
odseku 1 aj orgánu dohľadu každého členského štátu, v ktorom boli jeho akcie prijaté
na trh kótovaných cenných papierov.
(13)
Úrad môže na žiadosť emitenta kótovaných akcií alebo na žiadosť dozorného orgánu
členského štátu, v ktorom boli akcie tohto emitenta prijaté na trh kótovaných cenných
papierov, povoliť zverejnenie ročnej alebo polročnej správy v znení požadovanom podľa
práva štátu, v ktorom boli jeho akcie prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných
papierov najskôr, ak sa tým emitentovi umožní uverejnenie v čo najväčšej dosiahnuteľnej
miere jednotného znenia ročnej alebo polročnej správy v Slovenskej republike alebo
v tomto členskom štáte.
§ 131
(1)
Ak má byť ročná alebo polročná správa emitenta kótovaných akcií uverejnená v Slovenskej
republike a v inom členskom štáte, úrad koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom
v tomto členskom štáte tak, aby sa emitentovi kótovaných akcií umožnilo uverejniť
v čo najväčšej dosiahnuteľnej miere jednotné znenie ročnej alebo polročnej správy
v Slovenskej republike a v tomto štáte.
(2)
Úrad koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom štáte, aby sa
emitentovi kótovaných akcií umožnilo uverejniť jednotné znenie ročnej alebo polročnej
správy v znení požadovanom podľa tohto zákona alebo podľa práva štátu, v ktorom boli
jeho akcie najskôr prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov.
§ 131a
Manipulácia s trhom
(1)
Manipulácia s trhom je
a)
obchod alebo pokyn na vykonanie obchodu vrátane ich kombinácie vydávajúci alebo spôsobilý
vydať nepravdivé, poplašné alebo zavádzajúce signály o ponuke, dopyte alebo cenách
finančných nástrojov alebo ktorý vykonávaný samostatne jednou osobou alebo v spolupráci
s viacerými osobami spôsobí dosiahnutie alebo udržanie ceny jedného finančného nástroja
alebo viacerých finančných nástrojov na neprirodzenej alebo umelej úrovni; manipulácia
s trhom nie je, ak osoba uskutočňujúca obchod alebo osoba dávajúca pokyn na vykonanie
obchodu preukáže, že má zákonný dôvod na vykonanie takého obchodu a tento obchod je
v súlade s burzovými pravidlami a s prijatou trhovou praxou,
b)
obchod alebo pokyn na vykonanie obchodu vykonávaný s použitím akejkoľvek formy podvodného
konania alebo machinácie,
c)
šírenie informácií prostriedkami zverejnenia103) alebo akýmikoľvek inými prostriedkami, ktoré vydávajú alebo sú spôsobilé vydať falošné
alebo zavádzajúce signály o ponuke, dopyte a cenách finančných nástrojov vrátane šírenia
nepravdivých, zavádzajúcich alebo poplašných správ; manipulácia s trhom nie je
1.
šírenie nepravdivej alebo zavádzajúcej správy osobou, ktorá nemohla vedieť, že táto
správa je nepravdivá alebo zavádzajúca,
2.
rozširovanie informácie novinárom pri výkone jeho povolania, ak pritom koná v súlade
s pravidlami novinárskeho povolania, pričom tento novinár v súvislosti s rozširovaním
tejto informácie nezískal priamo alebo nepriamo prospech.
(2)
Za manipuláciu s trhom podľa odseku 1 sa považuje najmä
a)
činnosť vykonávaná samostatne jednou osobou alebo v spolupráci s viacerými osobami,
ktorých účelom je zabezpečenie dominantného postavenia vo vzťahu k ponuke alebo dopytu
finančného nástroja a ktoré majú za následok priamo alebo nepriamo zafixovanie cien
finančných nástrojov alebo vytvorenie iných nespravodlivých obchodných podmienok pre
ostatných účastníkov trhu,
b)
nákup alebo predaj finančných nástrojov v záverečnej fáze obchodného dňa na regulovanom
trhu na účely zavádzania investorov konajúcich podľa záverečných cien,
c)
využitie príležitostného alebo pravidelného prístupu k prostriedkom zverejnenia na
vyjadrenie názoru o finančnom nástroji alebo o jeho emitentovi a následné dosiahnutie
zisku alebo iného prospechu z vplyvu vyjadrenia tohto názoru na vývoj ceny tohto finančného
nástroja, ak osoba vyjadrujúca názor o finančnom nástroji alebo o jeho emitentovi
je zainteresovaná na obchode s týmto finančným nástrojom a tento konflikt záujmov
nebol zverejnený.
(3)
Pri posudzovaní, ktoré ďalšie činnosti okrem činností podľa odseku 2 možno považovať
za manipuláciu s trhom, sa prihliadne najmä na
a)
podiel uskutočnených obchodov alebo vydaných pokynov na vykonanie obchodu na dennom
objeme obchodov s príslušným finančným nástrojom na príslušnom regulovanom trhu, najmä
ak tieto aktivity môžu spôsobiť významnú zmenu ceny finančného nástroja,
b)
rozsah, v akom pokyny na vykonanie obchodu alebo obchody uskutočnené osobami s významnou
nákupnou alebo predajnou pozíciou na finančnom nástroji môžu spôsobiť významnú zmenu
ceny finančného nástroja alebo ceny súvisiaceho derivátu, alebo podkladových aktív
prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu,
c)
prípady, v ktorých uskutočnené obchody nevedú k zmene držby finančného nástroja prijatého
na obchodovanie na regulovanom trhu,
d)
rozsah, v akom vydané pokyny na vykonanie obchodu alebo uskutočnené obchody zahŕňajú
zmeny pozícií v krátkom časovom období a predstavujú významný podiel denného objemu
obchodov s príslušným finančným nástrojom na príslušnom regulovanom trhu a mohli by
súvisieť s významnými zmenami ceny finančného nástroja prijatého na obchodovanie na
regulovanom trhu,
e)
rozsah, v akom sú vydané pokyny na vykonanie obchodu alebo uskutočnené obchody sústredené
v krátkom časovom období obchodného dňa, pričom spôsobia zmenu ceny, ktorá sa následne
vráti na pôvodnú úroveň,
f)
rozsah, v akom vydané pokyny na vykonanie obchodu, ktoré boli pred vykonaním vymazané
z obchodného systému, zmenia najlepšiu cenu ponuky alebo dopytu finančného nástroja
prijatého na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo zoznam pokynov dostupných účastníkom
tohto trhu,
g)
mieru vplyvu pokynov na vykonanie obchodu alebo obchodov uskutočnených v čase rozhodujúcom
na výpočet kurzov, cien alebo ocenení finančných nástrojov na tieto kurzy, ceny a
ocenenia,
h)
skutočnosť, či pokynom na vykonanie obchodu alebo obchodom uskutočneným určitými
osobami predchádza alebo po nich nasleduje rozširovanie nepravdivých alebo zavádzajúcich
informácií týmito osobami alebo osobami s nimi spolupracujúcimi,
i)
skutočnosť, či sú pokyny na vykonanie obchodu alebo obchody uskutočnené určitými
osobami pred tým alebo po tom, ako tieto osoby alebo osoby s nimi spolupracujúce vypracujú
alebo rozšíria výskum alebo investičné odporúčania, ktoré sú nesprávne, neobjektívne
alebo preukázateľne ovplyvnené hmotným záujmom.
(4)
Manipulácia s trhom sa zakazuje.
(5)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, môže ustanoviť ďalšie
podrobnosti o tom, čo sa rozumie manipuláciou s trhom a kritériá na posudzovanie,
či určité konanie možno považovať za manipuláciu s trhom.
§ 132
Zákaz využívania dôverných informácií
(1)
Za dôvernú informáciu sa na účely tohto zákona považuje presná informácia, ktorá
nebola zverejnená, ktorá sa priamo alebo nepriamo týka jedného emitenta alebo niekoľkých
emitentov finančných nástrojov, alebo jedného finančného nástroja alebo niekoľkých
finančných nástrojov a ktorá by po tom, čo bola zverejnená, pravdepodobne významne
ovplyvnila kurz alebo cenu týchto finančných nástrojov alebo cenu súvisiacich derivátov
týchto finančných nástrojov.
(2)
Za presnú informáciu sa na účely tohto zákona považuje informácia, ktorá naznačuje
súbor okolností, ktoré nastali alebo o ktorých sa môže odôvodnene predpokladať, že
nastanú, alebo udalosť, ktorá nastala alebo je odôvodnené očakávať, že nastane a ktorá
je dostatočne konkrétna, aby umožnila vyvodenie záveru o možnom vplyve tohto súboru
okolností alebo udalostí na kurz alebo cenu finančných nástrojov alebo na cenu súvisiacich
derivátov týchto finančných nástrojov.
(3)
V prípade derivátov odvodených od komodít sa za dôvernú informáciu na účely tohto
zákona považuje presná informácia, ktorá nebola zverejnená, ktorá sa priamo alebo
nepriamo týka jedného derivátu alebo viacerých takých derivátov a ktorú by účastníci
trhov, na ktorých sa s takými derivátmi obchoduje, očakávali, že dostanú v súlade
so všeobecne záväznými právnymi predpismi, burzovými pravidlami alebo v súlade s prijatou
trhovou praxou na trhoch, na ktorých sa s takými derivátmi alebo s podkladovými nástrojmi
týchto derivátov obchoduje.
(4)
V prípade osôb, ktoré vykonávajú pokyny týkajúce sa finančných nástrojov, sa za dôvernú
informáciu na účely tohto zákona považuje aj presná informácia, ktorú takýmto osobám
oznámil klient a ktorá sa týka ním podaných nevybavených pokynov a ktorá sa priamo
alebo nepriamo týka jedného emitenta alebo niekoľkých emitentov finančných nástrojov
alebo jedného finančného nástroja alebo niekoľkých finančných nástrojov a ktorá by
po tom, čo bola zverejnená, pravdepodobne významne ovplyvnila kurz alebo cenu týchto
finančných nástrojov alebo cenu súvisiacich derivátov týchto finančných nástrojov.
(5)
Za informáciu, ktorá by po tom, čo bola zverejnená, pravdepodobne významne ovplyvnila
kurz alebo cenu finančných nástrojov alebo cenu súvisiacich derivátov týchto finančných
nástrojov, sa na účely tohto zákona považuje informácia, ktorú by uvážlivý investor
pravdepodobne použil ako súčasť východísk svojich investičných rozhodnutí; uvážlivým
investorom sa na účely tohto zákona rozumie investor, ktorý vychádza pri svojich investičných
rozhodnutiach z informácií, ktoré má k dispozícii pred uskutočnením investičného rozhodnutia.
(6)
Prijatou trhovou praxou sa na účely tohto zákona rozumejú zaužívané postupy uplatňované
na príslušných finančných trhoch a ktoré sú uvedené v zozname vydanom úradom podľa
odseku 7. Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví kritériá
posudzovania trhovej praxe.
(7)
Úrad vydá zoznam uznaných prijatých trhových praxí spolu so zdôvodnením ich zaradenia
do zoznamu o oznámi ich Výboru európskych regulátorov. Pred zaradením prijatej trhovej
praxe do zoznamu alebo pred zmenou tohto zoznamu si úrad vyžiada stanovisko záujmového
združenia zastupujúceho emitentov, poskytovateľov investičných služieb, investorov
pôsobiacich na príslušnom trhu, organizátorov príslušného trhu a príslušného orgánu
zodpovedného za dohľad nad týmto trhom; ak prebieha výkon dohľadu, ktorý sa dotýka
subjektu, s ktorým sa má vykonať konzultácia, môže úrad odložiť jej vykonanie až do
ukončenia dohľadu alebo udelenia sankcie. Zdôvodnenie zaradenia prijatej trhovej praxe
do zoznamu musí obsahovať vysvetlenie faktorov, ktoré boli rozhodujúce na jej uznanie.
Pri zmene zaradenia prijatej trhovej praxe je úrad povinný vyžiadať si stanovisko
subjektov, s ktorými konzultoval zaradenie prijatej trhovej praxe do zoznamu podľa
prvej vety. Úrad je povinný pravidelne preskúmavať zaradenie trhovej praxe do zoznamu
podľa prvej vety a tento zoznam aktualizovať.
(8)
Zasvätenou osobou sa na účely tohto zákona rozumie právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá získala dôvernú informáciu
a)
na základe členstva v štatutárnych, riadiacich a dozorných orgánoch emitenta,
b)
na základe svojej účasti na základnom imaní emitenta,
c)
na základe prístupu k informáciám pri výkone svojho zamestnania, povolania alebo
svojej funkcie,
d)
v súvislosti so spáchaním trestného činu.
(9)
Zasvätená osoba
a)
nesmie využiť dôvernú informáciu tak, že na svoj účet alebo na účet tretej osoby
priamo alebo nepriamo kúpi, predá alebo inak nakladá s finančným nástrojom, ktorého
sa táto informácia týka, alebo sa o takú kúpu, predaj alebo nakladanie pokúsiť; to
neplatí, ak zasvätená osoba je kúpou, predajom alebo nakladaním s týmto finančným
nástrojom povinná splniť svoj záväzok zo zmluvy uzavretej pred získaním dôvernej informácie,
b)
nesmie oznámiť alebo sprístupniť inej právnickej osobe alebo fyzickej osobe dôvernú
informáciu, pokiaľ oznamovanie tejto informácie nie je súčasťou jej zamestnania, povolania
alebo funkcie,
c)
nesmie presviedčať inú osobu alebo odporúčať inej osobe nadobudnutie, predaj alebo
iné nakladanie s finančným nástrojom na základe znalosti dôvernej informácie týkajúcej
sa tohto investičného nástroja.
(10)
Ak je zasvätenou osobou právnická osoba, zákaz využiť dôvernú informáciu podľa odseku
9 sa vzťahuje aj na fyzické osoby, ktoré sa zúčastňujú na rozhodovaní o vykonaní obchodu
na účet tejto právnickej osoby.
(11)
Zákaz podľa odseku 9 sa vzťahuje aj na právnické osoby alebo fyzické osoby neuvedené
v odsekoch 8 a10, ktoré získali dôvernú informáciu, ak tieto osoby vedia alebo by
mali vedieť, že ide o dôvernú informáciu.
§ 132a
(1)
Osoba podieľajúca sa pri výkone svojho zamestnania, povolania alebo funkcie alebo
v súvislosti s plnením svojich povinností na obchodoch s finančnými nástrojmi, ktorá
má dôvodné podozrenie, že vykonanie obchodu by mohlo byť považované za obchodovanie
s využitím dôverných informácií alebo za manipuláciu s trhom podľa tohto zákona, je
povinná bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť úradu. Toto oznámenie môže
byť uskutočnené poštou, elektronickou poštou, faxom alebo telefonicky. V prípade telefonického
oznámenia je úrad oprávnený vyžiadať si potvrdenie podania ďalšou z uvedených foriem.
Ak požiadaná osoba žiadosti úradu o potvrdenie podania v stanovenej lehote nevyhovie,
má sa za to, že nesplnila povinnosť podľa prvej vety.
(2)
V oznámení podľa odseku 1 sa uvedie
a)
charakteristika obchodu, typ pokynu, najmä či ide o pokyn limitovaný určenou cenou
alebo objemom, pokyn za trhovú cenu a či ide o anonymný obchod,
b)
skutočnosť odôvodňujúca podozrenie, že obchod alebo obchody by mohli predstavovať
obchodovanie s využitím dôverných informácií alebo manipuláciu s trhom,
c)
meno a priezvisko a trvalý pobyt alebo obchodné meno a sídlo osôb, v ktorých mene
sa obchody uskutočnili, a ďalších osôb zúčastnených na príslušných obchodoch,
d)
informácia, či oznamujúca osoba podala oznámenie z vlastného podnetu alebo z podnetu
inej osoby,
e)
akákoľvek ďalšia informácia, ktorá môže mať význam pri posudzovaní týchto obchodov.
(3)
Ak informácie podľa odseku 2 nie sú osobe podávajúcej oznámenie známe v čase oznámenia,
oznámenie musí obsahovať aspoň skutočnosť odôvodňujúcu podozrenie, že obchody by mohli
byť považované za obchodovanie s dôvernými informáciami alebo za manipuláciu s trhom.
Osoba, ktorá podala oznámenie podľa odseku 1, je povinná oznámiť úradu chýbajúce informácie
bez zbytočného odkladu po tom, čo ich získala. Vykonanie oznámenia podľa odseku 1
v dobrej viere nezakladá žiadnu zodpovednosť osoby, ktorá ho vykonala, ani porušenie
obmedzenia poskytovať informácie uložené tejto osobe zmluvou alebo všeobecne záväzným
právnym predpisom.
(4)
Osoba, ktorá vykonala oznámenie podľa odseku 1, nesmie o tejto skutočnosti ani o
jeho obsahu informovať osobu, v ktorej mene alebo na ktorej účet boli vykonané obchody
podľa odseku 1, ani iné osoby; to neplatí pre poskytnutie informácií osobám oprávneným
podľa osobitných predpisov.
(5)
Úrad nesmie odhaliť identitu osoby, ktorá vykonala oznámenie podľa odseku 1, ak by
také odhalenie mohlo poškodiť túto osobu. Toto obmedzenie sa nevzťahuje na úkony nevyhnutne
potrebné na vyšetrovanie a udeľovanie sankcií za porušenie ustanovení tohto zákona
vzťahujúce sa na zneužívanie dôverných informácií a manipuláciu s trhom.
(6)
Ak sa informácie podľa odseku 2 dotýkajú regulovaného trhu v inom členskom štáte,
úrad je povinný bez zbytočného odkladu po prijatí oznámenia poskytnúť informácie v
ňom uvedené príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, zodpovednému za dohľad nad
týmto regulovaným trhom. Tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5.
(7)
Ak obchodník s cennými papiermi alebo banka pri výkone ich činností v inom členskom
štáte má dôvodné podozrenie, že vykonanie obchodu by mohlo byť považované za obchodovanie
s využitím dôverných informácií alebo za manipuláciu s trhom podľa právneho predpisu
tohto členského štátu, je povinná bez zbytočného odkladu oznámiť túto skutočnosť podľa
právnych predpisov tohto členského štátu príslušnému orgánu dohľadu tohto členského
štátu.
§ 132b
(1)
Emitent finančného nástroja je povinný bez zbytočného odkladu zverejňovať a oznamovať
úradu dôverné informácie, ktoré sa ho priamo týkajú, postupom podľa § 130 ods. 8; pri tomto zverejnení je povinný zabezpečiť, aby sprístupnená informácia bola úplná,
pravdivá a vecne správna. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na významné zmeny už zverejnených
dôverných informácií. Povinnosť zverejniť dôvernú informáciu sa pokladá za splnenú
aj vtedy, ak ju emitent zverejnil pred tým, ako obsahovala všetky formálne náležitosti,
pričom tieto formálne náležitosti nemajú vplyv na obsah a pravdivosť informácie.
(2)
Ak emitent vydal finančné nástroje, ktoré sú prijaté na regulovaný trh aj v inom
v členskom štáte, alebo požiadal o ich prijatie na regulovaný trh aj v inom členskom
štáte, je povinný pri zverejňovaní dôverných informácií postupovať tak, aby investorom
v týchto členských štátoch zabezpečil v čo najväčšej možnej miere rovnaký prístup
k dôverným informáciám ako investorom v Slovenskej republike, a to v úradnom jazyku
tohto členského štátu, alebo ak s tým súhlasil príslušný orgán dohľadu členského štátu,
aj v inom jazyku používanom na finančnom trhu v tomto členskom štáte.
(3)
Emitent finančného nástroja je povinný na svojej internetovej stránke bez zbytočného
odkladu sprístupniť každú dôvernú informáciu zverejnenú podľa odsekov 1 a 2 na primeranú
dobu, najmenej však na jeden rok od prvého zverejnenia príslušnej dôvernej informácie,
s uvedením údaja o jej aktuálnosti a pravdivosti a dátumu jej prvého zverejnenia.
(4)
Emitent môže odložiť zverejnenie dôvernej informácie podľa odsekov 1 a 2, ak by týmto
zverejnením boli dotknuté jeho oprávnené záujmy, a to len za podmienky, že nezverejnenie
dôvernej informácie nezavádza verejnosť, a za podmienky, že zabezpečí dôvernosť týchto
informácií. Odloženie zverejnenia dôvernej informácie a dôvody tohto odloženia je
emitent bez zbytočného odkladu povinný oznámiť úradu. Oprávnené záujmy na účely odloženia
zverejnenia dôvernej informácie môžu vyplývať najmä z
a)
prebiehajúcich rokovaní alebo s nimi súvisiacich skutočností, ak je pravdepodobné,
že výsledok alebo riadny priebeh týchto rokovaní by bol ovplyvnený zverejnením dôvernej
informácie, najmä ak je vážne a bezprostredne ohrozená finančná situácia emitenta
a ak by také zverejnenie vážne ohrozilo záujem existujúcich a potenciálnych akcionárov
narušením záveru konkrétnych rokovaní, ktorých predmetom je zabezpečenie dlhodobého
finančného ozdravenia emitenta; v takom prípade sa môže zverejnenie dôvernej informácie
odložiť len na časové obdobie vymedzené záverom rokovaní,
b)
rozhodnutí prijatých alebo zo zmlúv uzatvorených štatutárnym orgánom emitenta, ktoré
musí schváliť iný orgán emitenta, ak to vyžadujú stanovy alebo obdobný dokument, ak
zverejnenie dôvernej informácie pred schválením týchto rozhodnutí alebo zmlúv spolu
s oznámením, že schvaľovanie stále prebieha, by ohrozilo správne posúdenie informácie
verejnosťou.
(5)
Ak emitent odložil zverejnenie dôvernej informácie podľa odseku 4, je povinný zabezpečiť
dôvernosť tejto informácie, najmä prijať
a)
účinné opatrenia zamedzujúce prístup k týmto informáciám iným osobám ako osobám,
ktoré ich potrebujú na plnenie povinností u emitenta,
b)
nevyhnutné opatrenia zabezpečujúce, aby ktorákoľvek osoba, ktorá má prístup k týmto
informáciám, bola oboznámená so svojimi povinnosťami a sankciami za zneužitie alebo
neoprávnené šírenie takých informácií,
c)
opatrenia umožňujúce bezodkladné zverejnenie dôvernej informácie, ak emitent nebol
schopný zabezpečiť dôvernosť tejto informácie; to neplatí, ak emitent nemá povinnosť
podľa odseku 6 tretej vety.
(6)
Ak emitent alebo osoba konajúca v jeho mene alebo na jeho účet sprístupní dôverné
informácie inej osobe pri výkone svojho zamestnania, povolania alebo funkcie, alebo
pri plnení svojich povinností, je povinný súčasne zverejniť túto informáciu postupom
podľa odsekov 1 a 2. Ak dôverná informácia bola sprístupnená inej osobe neúmyselne,
emitent je povinný zverejniť túto informáciu postupom podľa odsekov 1 a 2 bez zbytočného
odkladu po jej sprístupnení. Emitent nemá povinnosť zverejniť dôvernú informáciu,
ak osoba, ktorej bola sprístupnená, je viazaná povinnosťou zachovávať mlčanlivosť
podľa osobitných predpisov, stanov alebo zmluvy.
(7)
Emitent nesmie spájať zverejňovanie dôverných informácií podľa tohto zákona s propagáciou
svojej činnosti.
§ 132c
Zoznamy osôb s prístupom k dôverným informáciám
(1)
Emitent alebo osoby konajúce v jeho mene alebo na jeho účet sú povinné zostaviť a
viesť zoznam osôb pracujúcich pre nich na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo iného
právneho vzťahu, ktoré majú prístup k dôverným informáciám. Emitenti a osoby konajúce
v ich mene alebo na ich účet sú povinné tento zoznam aktualizovať. Zoznam podľa prvej
vety a jeho aktualizácie sú osoby, ktoré ho vedú, povinné poskytnúť úradu na jeho
žiadosť bez zbytočného odkladu.
(2)
Zoznam podľa odseku 1 obsahuje
a)
meno a priezvisko osoby, ktorá má prístup k dôverným informáciám,
b)
funkciu tejto osoby,
c)
dôvod zaradenia osoby do zoznamu,
d)
dôvod vyradenia osoby zo zoznamu,
e)
dátum, keď bol zoznam vytvorený, a dátum poslednej aktualizácie.
(3)
Emitent alebo osoby konajúce v jeho mene alebo na jeho účet sú povinné zoznam podľa
odseku 1 aktualizovať vždy, ak
a)
dôjde k zmene mena, priezviska alebo funkcie osoby, ktorá je už na zozname,
b)
dôjde k zmene dôvodu zaradenia osoby do zoznamu,
c)
má byť do zoznamu zaradená ďalšia osoba,
d)
osoba zaradená do zoznamu stratila prístup k dôverným informáciám.
(4)
Zoznam podľa odseku 1 je emitent povinný uchovávať počas piatich rokov tak, aby bolo
možné spätne určiť všetky zápisy a aktualizácie za obdobie posledných piatich rokov
od poslednej aktualizácie.
(5)
Osoby, ktoré zostavujú a vedú zoznamy osôb podľa odseku 1, sú povinné zabezpečiť
oboznámenie osôb, ktoré majú prístup k dôverným informáciám, so všeobecne záväznými
právnymi predpismi a s vnútornými aktmi riadenia vzťahujúcimi sa na nakladanie s dôvernými
informáciami, s ich povinnosťami pri nakladaní s dôvernými informáciami a s trestnými
sankciami, so sankciami podľa tohto zákona alebo s disciplinárnymi sankciami, ktoré
môžu byť uložené z dôvodu zneužitia alebo neoprávneného šírenia dôverných informácií.
§ 132d
(1)
Osoba s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoba s ňou spriaznená je povinná oznámiť
bez zbytočného odkladu úradu a emitentovi každý obchod, ktorý vykonala na vlastný
účet s akciami tohto emitenta alebo s finančnými nástrojmi súvisiacimi s týmito akciami,
do piatich pracovných dní od jeho uzavretia. Úrad je povinný túto informáciu zverejniť
vo vestníku. Osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou
sa rozumie
a)
člen štatutárneho, riadiaceho alebo dozorného orgánu emitenta,
b)
vedúci zamestnanec, ktorý nie je členom orgánov podľa písmena a) a ktorý má prístup
k dôverným informáciám týkajúcim sa emitenta a právo prijímať rozhodnutia ovplyvňujúce
podnikanie a vývoj emitenta,
c)
fyzická osoba blízka osobe podľa písmena a) alebo b),
d)
iný príbuzný osoby podľa písmena a) alebo b), ktorý s ňou býva v spoločnej domácnosti
počas posledných 12 kalendárnych mesiacov od vykonania príslušného obchodu,
e)
právnická osoba, ktorej riadiaca zodpovednosť je vykonávaná osobami podľa písmen
a) až d), je kontrolovaná touto osobou alebo bola založená na účely získania prospechu
pre túto osobu alebo pre osobu, ktorej ekonomické záujmy sú rovnaké ako záujmy tejto
osoby.
(2)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
meno a priezvisko alebo obchodné meno osoby podľa odseku 1,
b)
dôvod oznamovacej povinnosti,
c)
obchodné meno alebo názov príslušného emitenta,
d)
druh finančného nástroja,
e)
údaj, či ide o nadobudnutie alebo predaj finančného nástroja,
f)
dátum obchodu a názov trhu, na ktorom bol uzavretý obchod,
g)
cenu a objem obchodu.
(3)
Oznámenie podľa odseku 1 sa nemusí vykonať, ak celkový objem obchodov podľa odseku
1 neprekročil 5 000 EUR za kalendárny rok. Celkový objem obchodov sa určí spočítaním
obchodov vykonaných na vlastný účet osoby podľa odseku 1 písm. a) a b) s obchodmi
vykonanými na vlastný účet osoby podľa odseku 1 písm. c) až e).
(4)
V prípade obchodov s akciami emitentov so sídlom v inom členskom štáte alebo s finančnými
nástrojmi súvisiacimi s týmito akciami sú osoby podľa odseku 1 povinné vykonať oznámenie
podľa právnych predpisov tohto členského štátu príslušnému orgánu dohľadu tohto členského
štátu. Ak emitent nemá sídlo v členskom štáte, oznámenie sa vykoná príslušnému orgánu
dohľadu členského štátu, voči ktorému je tento emitent povinný plniť informačné povinnosti.
Pravidlá vypracúvania a šírenia investičných odporúčaní
§ 132e
(1)
Investičným odporúčaním sa rozumie výskum alebo iné informácie priamo alebo nepriamo
odporúčajúce alebo navrhujúce investičnú stratégiu týkajúcu sa jedného finančného
nástroja alebo viacerých finančných nástrojov alebo emitentov finančných nástrojov
vrátane akéhokoľvek stanoviska k súčasnej alebo budúcej hodnote alebo cene takých
finančných nástrojov určené pre prostriedky zverejnenia103) alebo pre verejnosť.
(2)
Výskumom alebo inou informáciou priamo alebo nepriamo odporúčajúcou alebo navrhujúcou
investičnú stratégiu sa na účely tohto zákona rozumie
a)
informácia vypracovaná nezávislým analytikom, obchodníkom s cennými papiermi, zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi, bankou, zahraničnou bankou alebo inou osobou, ktorej
hlavnou podnikateľskou činnosťou je vypracúvanie odporúčaní, alebo fyzickou osobou
pracujúcou pre nich na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu,
ktorá priamo alebo nepriamo vyjadruje konkrétne investičné rozhodnutie týkajúce sa
finančného nástroja alebo emitenta finančných nástrojov,
b)
informácia vypracovaná inými osobami ako osobami podľa písmena a), ktorá priamo odporúča
konkrétne investičné rozhodnutie týkajúce sa finančného nástroja.
(3)
Nezávislým analytikom sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorej podnikateľskou
činnosťou je vypracúvanie odporúčaní, pričom táto osoba nie je zamestnancom obchodníka
s cennými papiermi ani banky.
(4)
Povinnou osobou sa na účely tohto zákona rozumie osoba, ktorá vypracúva investičné
odporúčanie podľa odseku 2 alebo rozširuje investičné odporúčania pri výkone svojho
povolania alebo podnikateľskej činnosti.
(5)
Verejnoprávne inštitúcie zverejňujúce štatistiky, ktoré sú spôsobilé výrazne ovplyvniť
finančné trhy, sú povinné ich zverejňovať spôsobom, ktorý je prehľadný a nezavádzajúci;
verejnoprávnou inštitúciou sa na účely tohto zákona rozumie Štatistický úrad Slovenskej
republiky, Slovenský rozhlas, Slovenská televízia, zdravotné poisťovne a Sociálna
poisťovňa.
§ 132f
(1)
Investičné odporúčanie musí obsahovať meno a priezvisko alebo obchodné meno osoby
zodpovednej za jeho vypracovanie a v prípade právnickej osoby aj meno, priezvisko
a pozíciu osoby, ktorá pre ňu pripravila investičné odporúčanie. Ak je osobou podľa
prvej vety obchodník s cennými papiermi alebo banka, uvedie sa aj názov príslušného
orgánu dohľadu, ktorý vykonáva dohľad nad ich činnosťou. Ak osobou podľa prvej vety
nie je obchodník s cennými papiermi ani banka a ak sa táto osoba riadi vnútornými
pravidlami alebo pravidlami organizácie, ktorej je členom, uvedie sa aj údaj o tejto
skutočnosti.
(2)
V prípade investičných odporúčaní, ktoré nemajú písomnú formu, sa povinnosť podľa
odseku 1 pokladá za splnenú aj vtedy, ak je uvedené miesto, kde sú tieto informácie
priamo dostupné verejnosti; takým miestom sa rozumie aj odkaz na internetovú stránku
osoby podľa odseku 1.
§ 132g
(1)
Povinné osoby sú povinné postupovať tak, aby zabezpečili, že v investičných odporúčaniach
a)
sú fakty jasne odlíšené od interpretácií, odhadov, názorov alebo od iných typov nekonkrétnych
informácií,
b)
zdroje používané pri ich vypracovaní sú spoľahlivé, alebo ak sú akékoľvek pochybnosti
o spoľahlivosti zdroja, je to jasne uvedené,
c)
pri projekciách, predpovediach a cenových odhadoch je jasne uvedené, že ide o také
skutočnosti a sú uvedené podstatné východiská na ich vytvorenie.
(2)
V prípade investičných odporúčaní, ktoré nemajú písomnú formu, sa povinnosť podľa
odseku 1 pokladá za splnenú aj v prípade, ak je uvedené miesto, kde sú tieto informácie
priamo dostupné verejnosti, kde boli zverejnené, alebo odkaz na internetovú stránku
obsahujúcu príslušné údaje.
(3)
Povinná osoba je povinná na žiadosť úradu zabezpečiť zdôvodnenie investičného odporúčania.
§ 132h
(1)
Ak je povinnou osobou osoba podľa § 132e ods. 2 písm. a), táto osoba je povinná v investičnom odporúčaní, ak tento zákon neustanovuje inak,
a)
uviesť dôležité zdroje informácií, ktoré boli podkladom investičného odporúčania,
b)
uviesť obchodné meno alebo názov emitenta, ktorého finančných nástrojov sa investičné
odporúčanie týka, a údaj, či bol s týmto investičným odporúčaním oboznámený a či po
tomto oboznámení bolo zmenené,
c)
stručne uviesť východiská a metodiku použitú na hodnotenie finančného nástroja, na
hodnotenie emitenta a na stanovenie cenového cieľa pre finančný nástroj,
d)
vysvetliť význam akéhokoľvek odporúčania na nákup, predaj alebo držbu finančných
nástrojov vo vzťahu k časovému obdobiu investície, ktorej sa odporúčanie týka, uviesť
primerané upozornenie na riziko a faktory, ktoré ovplyvňujú predpoklady investičného
odporúčania,
e)
uviesť frekvenciu a spôsob aktualizácie investičného odporúčania, ak sa aktualizácia
investičného odporúčania plánuje, a údaje o prípadnej zmene v týchto skutočnostiach,
f)
uviesť dátum, keď bolo investičné odporúčanie po prvýkrát možné zverejniť, a osobitne
uviesť dátum a čas, na ktorý sa vzťahuje cena finančného nástroja uvedená v investičnom
odporúčaní,
g)
ak sa investičné odporúčanie odlišuje od odporúčania týkajúceho sa toho istého finančného
nástroja alebo emitenta, vydaného počas 12 kalendárnych mesiacov predchádzajúcich
vydaniu zmeneného odporúčania, uviesť presný a zrozumiteľný údaj o zmene a jej obsahu
a dátum pôvodného odporúčania.
(2)
Ak by rozsah úplného uvedenia údajov podľa odseku 1 písm. a) až d) bol neprimeraný
k rozsahu investičného odporúčania, je možné tieto údaje nahradiť presným a zrozumiteľným
odkazom na miesto, kde má verejnosť priamy prístup k požadovanej informácii, alebo
priamym odkazom na internetovú stránku povinnej osoby obsahujúcej tento údaj; to neplatí,
ak došlo k zmene v použitej metodike alebo vo východiskách investičného odporúčania.
V prípade investičných odporúčaní, ktoré nemajú písomnú formu, sa povinnosť podľa
odseku 1 pokladá za splnenú aj vtedy, ak je uvedené miesto, kde sú tieto informácie
priamo dostupné verejnosti, alebo ak je uvedený odkaz na internetovú stránku obsahujúcu
príslušné údaje.
§ 132i
(1)
Povinná osoba je pri vypracúvaní alebo rozširovaní investičných odporúčaní povinná
uviesť svoje vzťahy k iným osobám a okolnosti, ktoré by mohli mať vplyv na objektivitu
investičných odporúčaní v rozsahu podľa tohto zákona. Vzťahmi k iným osobám a okolnosťami,
ktoré by mohli mať vplyv na objektivitu investičných odporúčaní, sa rozumie najmä,
ak povinné osoby majú finančný záujem na jednom finančnom nástroji alebo viacerých
finančných nástrojoch, ktoré sú predmetom investičného odporúčania, alebo ak majú
konflikt záujmov vo vzťahu k emitentovi, ktorého sa investičné odporúčanie týka. Ak
je povinná osoba právnickou osobou, táto povinnosť sa vzťahuje aj na osoby pre ňu
pracujúce na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu a ktoré sa
zúčastnili na príprave investičného odporúčania.
(2)
Ak je povinná osoba právnickou osobou, investičné odporúčanie musí obsahovať akékoľvek
záujmy alebo konflikty záujmov tejto právnickej osoby alebo osôb s ňou majetkovo prepojených
a personálne prepojených, ktoré sú známe alebo o ktorých možno odôvodnene predpokladať,
že sú známe osobám, ktoré sa pre ňu zúčastňujú na príprave investičného odporúčania,
ako aj osobám pre ňu pracujúcim, ktoré sa nezúčastnili na príprave investičného odporúčania,
ale mali alebo o ktorých možno odôvodnene predpokladať, že mohli mať prístup k investičnému
odporúčaniu pred jeho zverejnením alebo odovzdaním zákazníkovi.
(3)
Ak by rozsah úplného uvedenia údajov podľa odsekov 1 a 2 bol neprimeraný k rozsahu
investičného odporúčania, je možné tieto údaje nahradiť presným a zrozumiteľným odkazom
na miesto, kde má verejnosť priamy prístup k požadovanej informácii, alebo priamym
odkazom na internetovú stránku osoby podľa odseku 1 obsahujúcu tento údaj. V prípade
investičných odporúčaní, ktoré nemajú písomnú formu, sa povinnosť podľa odsekov 1
a 2 pokladá za splnenú aj vtedy, ak je uvedené miesto, kde sú tieto informácie priamo
dostupné verejnosti, alebo ak je uvedený odkaz na internetovú stránku obsahujúcu príslušné
údaje.
§ 132j
(1)
Ak je povinnou osobou osoba podľa § 132e ods. 2 písm. a), musí investičné odporúčanie obsahovať aj
a)
údaje o podiele na základnom imaní emitenta, ktorého sa týka investičné odporúčanie,
vlastnenom povinnou osobou alebo s ňou majetkovo prepojenou107a) alebo personálne prepojenou právnickou osobou, ak tento podiel presahuje 5 %,
b)
údaje o podiele na základnom imaní povinnej osoby alebo s ňou majetkovo prepojenej
alebo personálne prepojenej právnickej osoby vlastnenom emitentom, ktorého sa týka
investičné odporúčanie, ak tento podiel presahuje 5 %,
c)
údaje o iných významných finančných záujmoch, ktoré má povinná osoba alebo s ňou
majetkovo prepojená alebo personálne prepojená právnická osoba na emitentovi, ktorého
sa týka investičné odporúčanie,
d)
vyhlásenie o tom, či povinná osoba alebo s ňou majetkovo prepojená alebo personálne
prepojená právnická osoba je tvorcom trhu alebo osobou inak zabezpečujúcou likviditu
pre finančné nástroje emitenta, ktorého sa týka investičné odporúčanie,
e)
vyhlásenie o tom, či v období posledných 12 kalendárnych mesiacov povinná osoba alebo
s ňou majetkovo prepojená alebo personálne prepojená právnická osoba vykonávala činnosti
spojené s verejnou ponukou finančných nástrojov emitenta, ktorého sa týka investičné
odporúčanie,
f)
vyhlásenie o tom, či povinná osoba alebo s ňou majetkovo prepojená alebo personálne
prepojená právnická osoba má uzavretú zmluvu o poskytovaní investičných služieb alebo
bankových služieb, iných ako podľa písmen d) a e) s emitentom, ktorého sa týka investičné
odporúčanie, ak bola táto zmluva platná počas posledných 12 kalendárnych mesiacov
alebo ak počas tohto obdobia bola na základe tejto zmluvy vyplatená odmena alebo vznikol
nárok na jej vyplatenie; údaj sa neuvedie, ak by to viedlo k prezradeniu obchodného
tajomstva,
g)
vyhlásenie o tom, či povinná osoba alebo s ňou majetkovo prepojená alebo personálne
prepojená právnická osoba má uzavretú zmluvu týkajúcu sa vypracovania investičného
odporúčania s emitentom, ktorého sa týka investičné odporúčanie.
(2)
Ak je povinnou osobou obchodník s cennými papiermi alebo banka, sú povinní uviesť
v investičnom odporúčaní prehľad platných vnútorných aktov riadenia a organizačných
opatrení, ktorých účelom je predchádzať a vyhýbať sa konfliktom záujmov vo vzťahu
k investičným odporúčaniam vrátane údajov o existencii informačných bariér v rámci
organizačnej štruktúry zavedených vo vzťahu k vypracúvaniu a rozširovaniu investičných
odporúčaní.
(3)
Ak sa na príprave investičného odporúčania zúčastnili fyzické osoby alebo právnické
osoby, ktoré sú v pracovnoprávnom vzťahu alebo v inom právnom vzťahu k obchodníkovi
s cennými papiermi alebo k banke, v investičnom odporúčaní sa uvedie aj informácia
o tom, či odmena pre takú osobu je viazaná na investičné služby alebo bankové obchody
uskutočnené obchodníkom s cennými papiermi, bankou alebo inou povinnou osobou. Ak
tieto osoby nadobudnú akcie emitenta, ktorého sa týka investičné odporúčanie, pred
verejnou ponukou týchto akcií, uvedie sa aj cena, za ktorú boli akcie nadobudnuté,
a dátum nadobudnutia.
(4)
Obchodník s cennými papiermi alebo banka sú povinné uviesť v investičnom odporúčaní
aj podiel všetkých odporúčaní na nákup, predaj, držbu alebo im rovnocenných odporúčaní
za posledné tri kalendárne mesiace, podiel emitentov, ktorých sa týkajú investičné
odporúčania, pri každom z týchto typov odporúčaní, a podiel emitentov, ktorým obchodník
s cennými papiermi alebo banka poskytla investičné alebo bankové služby počas posledných
12 kalendárnych mesiacov.
(5)
Ak by rozsah úplného uvedenia údajov podľa odsekov 1 až 4 bol neprimeraný k rozsahu
investičného odporúčania, je možné tieto údaje nahradiť presným a zrozumiteľným odkazom
na miesto, kde má verejnosť priamy prístup k požadovanej informácii, alebo priamym
odkazom na internetovú stránku povinnej osoby obsahujúcu tento údaj. V prípade investičných
odporúčaní, ktoré nemajú písomnú formu, sa povinnosť podľa odsekov 1 až 4 pokladá
za splnenú aj vtedy, ak je uvedené miesto, kde sú tieto informácie priamo dostupné
verejnosti, alebo ak je uvedený odkaz na internetovú stránku obsahujúcu príslušné
údaje.
§ 132k
(1)
Ak povinná osoba rozširuje investičné odporúčanie vypracované treťou osobou, investičné
odporúčanie musí obsahovať aj obchodné meno alebo meno a priezvisko tejto povinnej
osoby.
(2)
Ak povinná osoba, ktorá rozširuje investičné odporúčanie vypracované treťou osobou
pozmení jeho obsah, je povinná uviesť túto skutočnosť v investičnom odporúčaní. Ak
táto skutočnosť znamená zmenu typu odporúčania kúpiť na odporúčanie podržať alebo
na odporúčanie predať a naopak, je táto osoba povinná splniť podmienky podľa § 132g až 132j, a to vo vzťahu k týmto zmenám.
(3)
Povinná osoba, ktorá rozširuje investičné odporúčanie vypracované treťou osobou,
ktorého obsah bol podstatne zmenený, je povinná upraviť vo vnútornom akte riadenia
postup, ktorý zabezpečí, že osoby, ktorým je určené investičné odporúčanie, budú mať
prístup k identifikačným údajom osoby, ktorá vypracovala investičné odporúčanie, k
investičnému odporúčaniu a prístup k údajom o konfliktoch záujmov osoby, ktorá vypracovala
investičné odporúčanie, ak sú tieto informácie o konfliktoch záujmov verejne prístupné.
(4)
Ak sa rozširuje len zhrnutie investičného odporúčania vypracovaného treťou osobou,
povinná osoba je povinná zabezpečiť, aby bolo toto zhrnutie presné a zrozumiteľné,
a uviesť odkaz na pôvodné investičné odporúčanie a odkaz, kde má verejnosť priamy
prístup k údajom týkajúcim sa pôvodného investičného odporúčania, ak sú tieto údaje
verejne prístupné.
§ 132l
Ak je povinnou osobou, ktorá rozširuje investičné odporúčania vypracované treťou osobou,
obchodník s cennými papiermi, banka alebo fyzická osoba pracujúca pre nich na základe
pracovnoprávneho vzťahu alebo iného právneho vzťahu, je povinná
a)
uviesť v investičnom odporúčaní názov príslušného orgánu dohľadu, ktorý vykonáva
dohľad nad jej činnosťou,
b)
splniť povinnosti podľa § 132i a 132j, ak rozširuje investičné odporúčanie, ktoré nebolo predtým zverejnené,
c)
splniť povinnosti podľa § 132f až 132j, ak podstatne zmenila obsah investičného odporúčania vypracovaného treťou osobou.
§ 132m
(1)
Ustanovenia § 131a až 132l sa vzťahujú na
a)
finančné nástroje prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike
alebo aspoň v jednom inom členskom štáte alebo pre ktoré bola podaná žiadosť o prijatie
na regulovaný trh v Slovenskej republike alebo aspoň v jednom inom členskom štáte
bez ohľadu na to, či sa s týmito finančnými nástrojmi na tomto regulovanom trhu skutočne
obchoduje,
b)
činnosti vykonávané v Slovenskej republike alebo v zahraničí týkajúce sa finančných
nástrojov, ktoré sú prijaté na obchodovanie na burze cenných papierov alebo pre ktoré
sa podala žiadosť o prijatie na obchodovanie na burze cenných papierov so sídlom na
území Slovenskej republiky,
c)
činnosti vykonávané v Slovenskej republike týkajúce sa finančných nástrojov, ktoré
sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v inom členskom štáte alebo pre ktoré
sa podala žiadosť o prijatie na obchodovanie na takom trhu.
(2)
Ustanovenie § 132 sa vzťahuje aj na finančný nástroj neprijatý na obchodovanie na regulovanom trhu
v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, ktorého hodnota je odvodená od
finančného nástroja podľa odseku 1 písm. a).
(3)
Ustanovenia § 132b a 132c sa nevzťahujú na emitentov, ktorí nepožiadali o prijatie nimi vydaných finančných
nástrojov na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom
členskom štáte alebo ho neschválili.
(4)
Ustanovenia § 131a až 132l sa nevzťahujú na činnosti uskutočňované Slovenskou republikou, členským štátom, Národnou
bankou Slovenska, centrálnou bankou členského štátu, Európskym systémom centrálnych
bánk, Agentúrou pre riadenie dlhu a likvidity alebo inou inštitúciou určenou členským
štátom, alebo osobou konajúcou v ich mene pri výkone menovej alebo devízovej politiky,
alebo pri správe verejného dlhu, alebo na činnosti pri programoch spätného odkupu
vlastných akcií, alebo pri cenovej stabilizácii finančných nástrojov za podmienok
podľa predpisu Európskej únie.107b)
(5)
Ustanovenia § 132e až 132f sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, zahraničné banky a
iné zahraničné osoby v rozsahu ich činnosti na území Slovenskej republiky.
(6)
Ustanovenia § 132f, 132g a 132i sa nevzťahujú na novinárov, ktorí pri výkone činnosti postupujú podľa osobitného
predpisu,107c) podľa právneho predpisu členského štátu alebo podľa vnútorných pravidiel činnosti,
ak tieto predpisy alebo pravidlá obsahujú ustanovenia zabezpečujúce plnenie povinností
podľa § 132f, 132g a 132i.
§ 132n
Ak v stanovenej lehote emitent alebo iná osoba nezverejní informáciu alebo údaj, ktorý
je povinná zverejniť podľa tohto zákona, úrad je oprávnený zverejniť príslušnú informáciu
alebo údaj, ak ho má k dispozícii. Tým nie je dotknuté oprávnenie úradu uložiť sankciu
podľa § 144 a ani nezaniká povinnosť emitenta alebo inej osoby zverejniť príslušnú informáciu.
§ 133
Konflikt záujmov
(1)
Zamestnanec obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi nesmie byť zároveň zamestnancom alebo členom predstavenstva, správcovskej
spoločnosti, poisťovne, centrálneho depozitára, iného obchodníka s cennými papiermi,
inej pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, banky, ktorá nie je obchodníkom
s cennými papiermi, pobočky zahraničnej banky, ktorá nie je zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi, alebo emitenta cenného papiera prijatého na trh kótovaných cenných
papierov burzy cenných papierov, ktorý nie je zároveň týmto obchodníkom s cennými
papiermi a zamestnancom burzy cenných papierov.
(2)
Zamestnanec centrálneho depozitára nesmie byť zároveň zamestnancom ani v inom pracovnom
pomere u obchodníka s cennými papiermi, banky, burzy cenných papierov, správcovskej
spoločnosti, poisťovne alebo u iného centrálneho depozitára.
(3)
Člen vlády Slovenskej republiky, vedúci ústredného orgánu štátnej správy, ktorý nie
je členom vlády Slovenskej republiky, poslanec Národnej rady Slovenskej republiky,
zamestnanec ústredného orgánu štátnej správy Slovenskej republiky, úradu, Kancelárie
prezidenta Slovenskej republiky, Kancelárie Národnej rady Slovenskej republiky, Najvyššieho
kontrolného úradu Slovenskej republiky, Ústavného súdu Slovenskej republiky, Najvyššieho
súdu Slovenskej republiky, Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky, Slovenskej
informačnej služby a Centra kupónovej privatizácie Slovenskej republiky nesmie byť
členom predstavenstva, členom dozornej rady ani zamestnancom obchodníka s cennými
papiermi alebo centrálneho depozitára. To neplatí, ak je zamestnanec ústredného orgánu
štátnej správy do týchto orgánov vyslaný svojím zamestnávateľom.
(4)
Členmi dozornej rady centrálneho depozitára nesmú byť zamestnanci centrálneho depozitára.
Člen štatutárneho orgánu centrálneho depozitára, vedúci zamestnanec centrálneho depozitára
a zamestnanec centrálneho depozitára vykonávajúci odborné činnosti podľa § 99 ods. 3 a 4 nesmie byť zároveň zamestnancom ani v inom pracovnom pomere u emitenta cenných papierov.
(5)
Člen predstavenstva obchodníka s cennými papiermi nesmie byť zároveň zamestnancom
ani členom predstavenstva iného obchodníka s cennými papiermi alebo zamestnancom pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
§ 134
Povinnosť mlčanlivosti
(1)
Členovia štatutárnych a dozorných orgánov, zamestnanci, prokuristi, likvidátori,
správcovia konkurznej podstaty, ako aj ďalšie osoby podieľajúce sa na činnosti obchodníka
s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, centrálneho depozitára,
burzy cenných papierov sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých
sa dozvedeli na základe svojho postavenia alebo pri plnení svojich pracovných povinností
a ktoré majú význam pre vývoj finančného trhu alebo sa dotýkajú záujmov jeho jednotlivých
účastníkov.
(2)
Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 trvá aj po skončení pracovného pomeru alebo
iného právneho vzťahu.
(3)
Za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1 sa nepovažuje, ak sa informácia
poskytne
a)
osobám povereným výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu,20)
b)
súdu na účely občianskeho súdneho konania,91)
c)
orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,92)
d)
Národnej banke Slovenska na účely bankového dohľadu,93)
e)
službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely
plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,94)
f)
daňovým orgánom na účely daňového konania,95)
g)
Úradu na ochranu osobných údajov.107d)
(4)
Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená povinnosť
prekaziť alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
ÔSMA ČASŤ
DOHĽAD
§ 135
Predmet dohľadu
(1)
Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou emitenta cenného papiera, centrálneho
depozitára, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi
v rozsahu ich činnosti na území Slovenskej republiky, fondu, sprostredkovateľa investičných
služieb, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov,
osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a vyhlasovateľa verejnej
ponuky majetkových hodnôt; v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj
činnosť iných osôb súvisiaca s činnosťou alebo riadením obchodníkov s cennými papiermi,
pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára
a s činnosťou vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov a osoby žiadajúcej o
prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými
celkami a subkonsolidovanými celkami (§ 138 ), ktorých súčasťou sú aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár,
a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií,
manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou
finančnou holdingovou spoločnosťou a nad finančnou holdingovou inštitúciou, na ktorú
sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť
vykonávanú Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(2)
Predmetom dohľadu podľa odseku 1 je
a)
dodržiavanie podmienok ustanovených povoleniami podľa tohto zákona,
b)
dodržiavanie tohto zákona a osobitných zákonov v rozsahu z nich vyplývajúceho a všeobecne
záväzných právnych predpisov vydaných na ich vykonanie,
c)
dodržiavanie právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie.
(3)
Dohľad podľa odseku 1 vykonáva úrad.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi a centrálny
depozitár sú povinní umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného
zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, dozornej
rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo vedenia pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi.
(5)
Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi (ďalej len „doplňujúci dohľad") nenahrádza
dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného
celku alebo subkonsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do
finančného konglomerátu a nenahrádza ani výkon dohľadu nad jednotlivými obchodníkmi
s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi podľa tohto
zákona, ani dohľad podľa osobitných predpisov.15)
(6)
Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu nezakladá
povinnosť úradu vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného
celku, subkonsolidovaného celku alebo do finančného konglomerátu, ktoré nepodliehajú
dohľadu úradu.
§ 135a
(1)
Úrad je povinný spolupracovať s príslušnými orgánmi členských štátov zodpovednými
za dohľad nad finančným trhom, vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu
a spolupracovať pri vyšetrovaní obchodovania s využitím dôverných informácií a manipulácie
s trhom.
(2)
Ak príslušný orgán členského štátu požiada úrad o informácie na účely podľa odseku
1, úrad je povinný bez zbytočného odkladu tejto žiadosti vyhovieť. Ak úrad nemá k
dispozícii požadované informácie a nemá oprávnenie ich získať, bez zbytočného odkladu
oznámi žiadajúcemu orgánu túto skutočnosť.
(3)
Úrad je oprávnený odmietnuť poskytnutie informácií podľa odseku 1, ak
a)
poskytnutie požadovaných informácií by mohlo nepriaznivo ovplyvniť suverenitu, bezpečnosť
alebo verejný záujem Slovenskej republiky,
b)
už v Slovenskej republike sa začalo súdne konanie s ohľadom na tie isté aktivity
a voči tým istým osobám, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií, alebo
c)
už v Slovenskej republike bol vynesený konečný rozsudok voči týmto osobám pre tie
isté aktivity, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií.
V takom prípade úrad informuje o dôvodoch žiadajúci orgán členského štátu a poskytne
mu informácie o konaní alebo rozsudku podľa písmena b) alebo c), ak ich má k dispozícii
a ak je možné ich poskytnúť v súlade s osobitným zákonom.108a)
(4)
Ak úrad dostal upozornenie príslušného orgánu členského štátu, že na území Slovenskej
republiky sa koná alebo konalo v rozpore s ustanoveniami tohto zákona alebo právneho
predpisu Európskej únie o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii
s trhom, alebo že také konanie ovplyvňuje finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje
na regulovanom trhu nachádzajúcom sa v inom členskom štáte, úrad je povinný vykonať
dohľad. Úrad je povinný informovať príslušný orgán členského štátu, ktorý vykonal
oznámenie, o podstatných predbežných krokoch prijatých úradom pri preverovaní oznámenia
a o výsledku konania.
(5)
Ak príslušný orgán členského štátu požiada úrad o vykonanie dohľadu na mieste na
území Slovenskej republiky, úrad je povinný tejto žiadosti vyhovieť. Pracovníci príslušného
orgánu členského štátu sú oprávnení zúčastniť sa na tomto dohľade, ak o to príslušný
orgán členského štátu požiadal. Úrad je oprávnený odmietnuť tieto žiadosti z dôvodov
uvedených v odseku 3. V takom prípade úrad informuje o dôvodoch žiadajúci orgán členského
štátu a poskytne mu informácie o konaní alebo rozsudku podľa písmena b) alebo c).
(6)
Úrad je oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu o informácie na účely
podľa odseku 1.
(7)
Ak má úrad dôvodné podozrenie, že na území iného členského štátu sa koná alebo konalo
v rozpore s ustanoveniami právnych predpisov Európskej únie o obchodovaní s využitím
dôverných informácií a o manipulácii s trhom, alebo že také konanie ovplyvňuje finančné
nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom trhu v Slovenskej republike, úrad
je povinný upozorniť na tieto skutočnosti príslušný orgán členského štátu.
(8)
Úrad je oprávnený požiadať príslušný orgán členského štátu o vykonanie dohľadu na
mieste na území členského štátu a o účasť zamestnancov úradu na vykonaní tohto dohľadu.
(9)
Informácie, ktoré prijal úrad od príslušného orgánu členského štátu, môže použiť
len pri výkone dohľadu; tým nie sú dotknuté povinnosti úradu v konaní podľa osobitného
predpisu.92) So súhlasom príslušného orgánu členského štátu môže úrad použiť tieto informácie
aj na iný účel alebo ich môže zaslať príslušným orgánom iných členských štátov.
(10)
Na informácie, ktoré prijal úrad od príslušného orgánu členského štátu, sa rovnako
vzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa osobitného zákona.20)
(11)
Ak žiadosť úradu podľa odsekov 6 až 8 príslušný orgán členského štátu zamietne bez
uvedenia dôvodov alebo z dôvodov, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami smernice Európskej
únie o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom, alebo
tejto žiadosti úradu nevyhovie v rámci primeranej lehoty, úrad je oprávnený na túto
skutočnosť upozorniť Výbor európskych regulátorov cenných papierov.
§ 135b
(1)
Úrad je povinný spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov a vymieňať
si s nimi na účely výkonu dohľadu nad uskutočňovaním verejnej ponuky cenných papierov
informácie týkajúce sa regulovaných trhov, druhov cenných papierov obchodovaných na
trhoch členských štátov, najmä ak emitent podlieha dohľadu viacerých orgánov dohľadu
členských štátov alebo ak schválenie prospektu bolo zverené podľa § 125 ods. 8. Úrad je povinný spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov pri
žiadostiach o pozastavenie alebo zakázanie obchodovania s cennými papiermi prijatými
na obchodovanie na regulovanom trhu súčasne v Slovenskej republike a v iných členských
štátoch.
(2)
Ak úrad zistí, že osoba zodpovedná za uskutočnenie verejnej ponuky cenných papierov
porušila všeobecne záväzné právne predpisy alebo nedodržala povinnosti, ktoré jej
vyplývajú z prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu, tieto zistenia ohlási príslušnému
orgánu dohľadu domovského členského štátu emitenta.
(3)
Ak osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov napriek opatreniam prijatým
príslušným orgánom dohľadu domovského členského štátu emitenta naďalej porušuje všeobecne
záväzné právne predpisy alebo iné podmienky činnosti alebo ak sa tieto opatrenia preukážu
ako nedostatočné, úrad môže po informovaní príslušného orgánu dohľadu domovského členského
štátu emitenta prijať všetky potrebné opatrenia na ochranu investorov. Úrad je povinný
bez zbytočného odkladu po prijatí týchto opatrení informovať komisiu.
(4)
Ak príslušný orgán dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta oznámi úradu, že
osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov na území hostiteľského členského
štátu emitenta porušuje právne predpisy alebo podmienky činnosti, úrad prijme potrebné
opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu. Prijaté opatrenia úrad bez zbytočného
odkladu oznámi príslušnému orgánu dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta.
(5)
Ak osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov pri činnosti na území hostiteľského
členského štátu emitenta poruší právne predpisy tohto členského štátu alebo podmienky
činnosti, je povinná vykonať alebo strpieť aj opatrenia prijaté príslušným orgánom
dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta v súlade s právnymi predpismi tohto
členského štátu.
§ 136
(1)
Predmetom dohľadu nie sú spory zo zmluvných vzťahov obchodníkov s cennými papiermi
alebo pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a ich klientov, na ktorých
prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných predpisov.109)
(2)
Na základe dohody uzavretej medzi úradom a orgánom dohľadu iného štátu môže orgán
dohľadu iného štátu vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a nad dcérskou spoločnosťou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi. Takú dohodu
môže úrad uzavrieť len na základe vzájomnosti. Orgán dohľadu členského štátu je oprávnený
vykonať dohľad na území Slovenskej republiky aj bez dohody podľa prvej vety, ak mu
také oprávnenie vyplýva z právnych predpisov Európskej únie upravujúcich poskytovanie
finančných služieb.
(3)
Úrad môže vykonávať dohľad nad pobočkami obchodníka s cennými papiermi, ktoré pôsobia
na území iného štátu, a nad dcérskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi, ktorá
je obchodníkom s cennými papiermi na území iného štátu, ak to pripúšťajú právne predpisy
tohto štátu a dohoda uzavretá medzi úradom a orgánmi dohľadu tohto štátu, ak tento
zákon neustanovuje inak.
§ 137
(1)
Pri výkone dohľadu podľa § 135 ods. 1 formou kontroly na mieste sa vzťahy medzi úradom a osobami podliehajúcimi tomuto
dohľadu spravujú ustanoveniami osobitného zákona.20)
(2)
Osoby podliehajúce dohľadu podľa § 135 ods. 1, dohľadu na konsolidovanom základe a doplňujúcemu dohľadu nad finančnými konglomerátmi
sú povinné v lehote určenej úradom odovzdať úradu ním požadované údaje, doklady a
informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.
Dohľad na konsolidovanom základe
§ 138
(1)
Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie sledovanie a regulácia rizík konsolidovaných
celkov a subkonsolidovaných celkov, ktorých súčasťou sú obchodníci s cennými papiermi
alebo centrálni depozitári, na účel obmedzenia rizík, ktorým je obchodník s cennými
papiermi alebo centrálny depozitár vystavený z dôvodu jeho účasti v konsolidovanom
celku alebo subkonsolidovanom celku.
(2)
Úrad vykonáva dohľad na konsolidovanom základe podľa tohto zákona nad konsolidovaným
celkom obchodníka s cennými papiermi a nad subkonsolidovaným celkom obchodníka s cennými
papiermi.
(3)
Úrad vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad finančným konsolidovaným celkom,
ak osoba ovládajúca konsolidovaný celok je finančnou holdingovou inštitúciou, ktorá
nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu,15) a nad finančným subkonsolidovaným celkom, ak osoba ovládajúca subkonsolidovaný celok
je finančná holdingová spoločnosť, ktorá nepodlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.15)
(4)
Úrad vykonáva dohľad na konsolidovanom základe nad zmiešaným konsolidovaným celkom
a nad zmiešaným subkonsolidovaným celkom v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov
podľa § 143i ods. 2 medzi obchodníkom s cennými papiermi a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou
a jeho dcérskymi spoločnosťami a v rozsahu poskytovania informácií podľa § 141 a nad konsolidovaným celkom centrálneho depozitára a nad subkonsolidovaným celkom
centrálneho depozitára v rozsahu sledovania vnútroskupinových obchodov podľa § 143i ods. 2 medzi centrálnym depozitárom a členmi konsolidovaného celku centrálneho depozitára
a subkonsolidovaného celku centrálneho depozitára a v rozsahu poskytovania informácií
podľa § 141.
(5)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
konsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby a ktorá
nie je ovládaná žiadnou inou osobou,
b)
konsolidovaným celkom obchodníka s cennými papiermi konsolidovaný celok ovládaný
obchodníkom s cennými papiermi, ktorého členmi sú ním ovládané osoby, ktoré sú obchodníkmi
s cennými papiermi, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb,15)
c)
konsolidovaným celkom centrálneho depozitára konsolidovaný celok ovládaný centrálnym
depozitárom, ktorého členmi sú ním ovládané osoby, ktoré sú centrálnymi depozitármi,
obchodníkmi s cennými papiermi, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových
služieb,15)
d)
finančným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou
inštitúciou,
e)
zmiešaným konsolidovaným celkom konsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou
so zmiešanou činnosťou,
f)
subkonsolidovaným celkom skupina osôb, v ktorej jedna osoba ovláda ostatné osoby
a ktorá je ovládaná inou osobou, ktorú sama neovláda,
g)
subkonsolidovaným celkom obchodníka s cennými papiermi subkonsolidovaný celok ovládaný
obchodníkom s cennými papiermi, ktorého členmi sú ním ovládané osoby, ktoré sú obchodníkmi
s cennými papiermi, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových služieb,
pričom obchodník s cennými papiermi ovládajúci tento subkonsolidovaný celok je ovládaný
inou osobou, ktorú sám neovláda,
h)
subkonsolidovaným celkom centrálneho depozitára sukonsolidovaný celok ovládaný centrálnym
depozitárom, ktorého členmi sú ním ovládané osoby, ktoré sú centrálnymi depozitármi,
obchodníkmi s cennými papiermi, finančnými inštitúciami alebo podnikmi pomocných bankových
služieb, pričom centrálny depozitár ovládajúci tento subkonsolidovaný celok je ovládaný
inou osobou, ktorú sám neovláda,
i)
finančným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný finančnou holdingovou
inštitúciou,
j)
zmiešaným subkonsolidovaným celkom subkonsolidovaný celok ovládaný holdingovou spoločnosťou
so zmiešanou činnosťou,
k)
finančnou holdingovou inštitúciou finančná inštitúcia, ktorá nie je zmiešanou finančnou
holdingovou spoločnosťou a ktorej dcérskymi spoločnosťami sú prevažne obchodníci s
cennými papiermi alebo finančné inštitúcie, pričom aspoň jedna jeho dcérska spoločnosť
je obchodníkom s cennými papiermi,
l)
holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná
holdingová spoločnosť, obchodník s cennými papiermi alebo zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť, pričom aspoň jedna jeho dcérska spoločnosť je obchodníkom s cennými papiermi,
m)
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná
osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou
osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný
konglomerát,
n)
ovládaním vzťah v skupine osôb, v ktorých
1.
jedna osoba kontroluje inú osobu,
2.
jedna osoba má majetkovú účasť v inej osobe alebo
3.
osoby sú navzájom prepojené vzťahom
3a.
vzniknutým na základe zmluvy medzi dvomi alebo viacerými osobami, podľa ktorej sú
tieto osoby riadené jednou osobou na spoločnom základe, pričom tieto isté osoby nie
sú prepojené vzťahom kontroly podľa § 8 písm. h), alebo
3b.
cez tie isté osoby v štatutárnych orgánoch alebo dozorných orgánoch dvoch alebo viacerých
osôb, ktoré nie sú prepojené vzťahom kontroly podľa § 8 písm. h), pričom tieto isté osoby majú väčšinu v štatutárnych orgánoch alebo v dozorných orgánoch
týchto osôb,
o)
regulovanou osobou obchodník s cennými papiermi, banka, inštitúcia elektronických
peňazí, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba.
§ 139
(1)
Úrad vedie zoznam finančných holdingových inštitúcií podľa § 138 ods. 3.
(2)
Zoznam podľa odseku 1 zasiela úrad Národnej banke Slovenska, príslušným orgánom dohľadu
členských štátov a komisii.
§ 140
(1)
Úrad je oprávnený nezahrnúť do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku
na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe osobu,
a)
ktorá má sídlo na území iného štátu a právny poriadok tohto štátu neumožňuje výmenu
informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe,
b)
ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe, najmä
ak celkové aktíva tejto právnickej osoby sú menšie ako 10 000 000 EUR alebo ako 1
% z celkových aktív osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok,
c)
ktorej zaradenie do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku nie je účelné
z hľadiska cieľov dohľadu na konsolidovanom základe.
(2)
Úrad je oprávnený vyňať z dohľadu na konsolidovanom základe konsolidovaný celok alebo
subkonsolidovaný celok, ktorý je súčasťou iného konsolidovaného celku, nad ktorým
vykonáva dohľad na konsolidovanom základe úrad alebo príslušný orgán dohľadu iného
štátu, na základe písomnej dohody uzatvorenej medzi úradom a príslušným orgánom dohľadu
iného štátu.
(3)
Úrad oznámi nezahrnutie osoby podľa odseku 1 písm. b) alebo c) do konsolidovaného
celku alebo subkonsolidovaného celku tejto osobe; táto osoba je povinná poskytnúť
na požiadanie informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe príslušnému
orgánu dohľadu štátu, v ktorom má sídlo jej materská spoločnosť.
(4)
Ak obchodník s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je zahraničný obchodník
s cennými papiermi alebo finančná holdingová inštitúcia so sídlom v štáte, ktorý nie
je členským štátom, nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona,
úrad preverí, či tento obchodník s cennými papiermi podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný
dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona.
(5)
Úrad preverí skutočnosť uvedenú v odseku 4 z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej
osoby podľa § 138 ods. 5 písm. o), ktorej povolenie bolo udelené v členskom štáte, alebo na žiadosť materskej spoločnosti.
Úrad toto preverenie prerokuje s Národnou bankou Slovenska.
(6)
Ak úrad podľa odseku 4 zistí, že nad obchodníkom s cennými papiermi sa nevykonáva
dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa
tohto zákona, zahrnie tohto obchodníka s cennými papiermi do konsolidovaného celku
alebo subkonsolidovaného celku podliehajúceho dohľadu na konsolidovanom základe podľa
tohto zákona.
§ 141
(1)
Finančná holdingová inštitúcia podľa § 138 ods. 3 je povinná zabezpečovať, aby konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, ktorý
ovláda, dodržiaval požiadavky podľa § 74.
(2)
Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku,
je povinná vypracúvať a predkladať úradu priamo alebo prostredníctvom osoby ovládajúcej
konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok, alebo obchodníka s cennými papiermi
určeného úradom všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon dohľadu
na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; obchodník
s cennými papiermi ovládajúci konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok a finančná
holdingová inštitúcia sú povinné vypracúvať a predkladať úradu za konsolidovaný celok
alebo subkonsolidovaný celok všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré sú potrebné
na výkon dohľadu na konsolidovanom základe, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených
termínoch.
(3)
Štruktúru, rozsah, obsah, formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania
výkazov, hlásení a iných správ podľa odseku 2 vrátane metodiky na ich vypracúvanie
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo. Na tieto výkazy,
hlásenia a iné správy sa inak vzťahuje § 77 ods. 7.
(4)
Audítor osoby, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného
celku, je na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe povinný poskytnúť informácie
úradu a audítorom osoby ovládajúcej konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok.
(5)
Osoba ovládajúca konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný celok oznámi úradu audítorov,
ktorí budú vykonávať audit osôb zahrnutých do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného
celku, najneskôr do konca kalendárneho roka, za ktorý má byť audit vykonaný.
(6)
Odseky 2, 4 a 5 sa rovnako vzťahujú na osobu, ktorá ovláda zmiešaný konsolidovaný
celok alebo zmiešaný subkonsolidovaný celok, na osobu, ktorá je zahrnutá do zmiešaného
konsolidovaného celku alebo zmiešaného subkonsolidovaného celku, na centrálneho depozitára,
ktorý ovláda konsolidovaný celok centrálneho depozitára alebo subkonsolidovaný celok
centrálneho depozitára, a na audítora takýchto osôb.
§ 142
(1)
Osoba, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku,
je povinná vytvoriť kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú správnosť poskytovaných
informácií na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe.
(2)
Úrad je oprávnený vykonať dohľad na mieste110) alebo je oprávnený požiadať o vykonanie dohľadu na mieste iný príslušný orgán dohľadu
nad osobami, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku,
na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom základe; tento orgán dohľadu je povinný
požadovaný dohľad na mieste vykonať.
(3)
Obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár ovládajúci konsolidovaný celok
alebo subkonsolidovaný celok je povinný zabezpečiť vykonanie auditu v osobách zahrnutých
do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku na účely výkonu dohľadu na
konsolidovanom základe. Tieto osoby sú povinné na žiadosť obchodníka s cennými papiermi
alebo centrálneho depozitára ovládajúceho konsolidovaný celok alebo subkonsolidovaný
celok uzavrieť zmluvu o audítorskej činnosti.
§ 143
(1)
Ak je obchodník s cennými papiermi súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného
celku, ktorý ovláda zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia,
ktorá má sídlo na území iného štátu, úrad je oprávnený dohodnúť podmienky výkonu dohľadu
na konsolidovanom základe v písomnej dohode uzavretej medzi úradom a príslušným orgánom
dohľadu iného štátu a ich vzájomnú výmenu informácií. Ak takáto dohoda nie je uzavretá,
dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil povolenie
obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
s najvyššími celkovými aktívami; ak je výška celkových aktív rovnaká, dohľad na konsolidovanom
základe vykonáva príslušný orgán dohľadu, ktorý udelil povolenie ako prvý.
(2)
Úrad na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu vykoná dohľad na mieste
na konsolidovanom základe alebo umožní výkon dohľadu na mieste na konsolidovanom základe
povereným osobám príslušného orgánu dohľadu členského štátu v konsolidovaných celkoch
alebo subkonsolidovaných celkoch; podrobnosti o výkone tohto dohľadu na mieste na
konsolidovanom základe môže upraviť dohoda podľa odseku 1. Vykonanie dohľadu na mieste
na území Slovenskej republiky je príslušný orgán dohľadu iného členského štátu povinný
vopred oznámiť úradu.
(3)
Poverené osoby príslušného orgánu dohľadu členského štátu majú rovnaké oprávnenia,
povinnosti a zodpovednosť ako zamestnanci úradu poverení výkonom dohľadu na mieste
podľa osobitného predpisu;20) nemajú však povinnosť vyhotoviť písomný protokol o nimi vykonanom dohľade a povinnosť
určiť a písomne oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení
na odstránenie nedostatkov zistených pri dohľade.
(4)
Úrad oznámi komisii uzavretie písomnej dohody podľa odseku 1 a jej obsah.
Doplňujúci dohľad
§ 143a
Doplňujúcim dohľadom je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov, ktorých
súčasťou sú obchodníci s cennými papiermi, banky, inštitúcie elektronických peňazí,15) poisťovne, zaisťovne alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým
sú obchodník s cennými papiermi alebo iná regulovaná osoba vystavené z dôvodu ich
účasti vo finančnom konglomeráte.
§ 143b
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
finančným konglomerátom
1.
skupina, ak
1a.
je ovládaná regulovanou osobou,
1b.
regulovaná osoba podľa bodu 1a je materskou spoločnosťou osoby vo finančnom sektore
alebo je osobou, ktorá má majetkovú účasť podľa § 8 písm. l) na osobe vo finančnom sektore, alebo je osobou prepojenou s osobou vo finančnom sektore
vzťahom ovládania podľa § 138 ods. 5 písm. n) tretieho bodu,
1c.
aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a aspoň jedna z bankového
sektora alebo zo sektora investičných služieb a
1d.
konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine v sektore poisťovníctva
a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine v bankovom sektore a
v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods. 2 a 4,
2.
skupina, ak
2a.
aspoň jedna z osôb v skupine je regulovanou osobou,
2b.
nie je ovládaná regulovanou osobou a činnosť skupiny sa sústreďuje vo finančnom sektore
podľa § 143e ods. 1,
2c.
aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a aspoň jedna z bankového
sektora alebo zo sektora investičných služieb a
2d.
konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine v sektore poisťovníctva
a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine v bankovom sektore a
v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods. 2 a 4,
3.
podskupina iného finančného konglomerátu, ktorá spĺňa podmienky podľa prvého a druhého
bodu,
b)
finančným sektorom sektor, v ktorom pôsobí jedna alebo viaceré z týchto právnických
osôb:
1.
banka, inštitúcia elektronických peňazí, iná právnická osoba ako banka, ktorá v rámci
svojho podnikania vykonáva ako svoju rozhodujúcu alebo podstatnú činnosť niektorú
z činností uvedených v osobitnom zákone110a) alebo ktorej hlavným predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa
osobitného zákona,110b) ako aj akýkoľvek subjekt so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti alebo
podnik pomocných bankových služieb; tieto tvoria bankový sektor,
2.
poisťovňa, zaisťovňa alebo právnická osoba kontrolujúca finančný konsolidovaný celok
podľa osobitného zákona;23) tieto tvoria sektor poisťovníctva,
3.
obchodník s cennými papiermi alebo iná právnická osoba podľa prvého bodu; tieto tvoria
sektor investičných služieb,
4.
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
c)
skupinou skupina osôb navzájom prepojených vzťahom ovládania podľa § 138 ods. 5 písm. n).
§ 143c
(1)
Úrad vykonáva doplňujúci dohľad, ak
a)
finančný konglomerát je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi,
b)
finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá
je materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi, a finančný konglomerát netvoria
ďalšie regulované osoby,
c)
materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť a finančný konglomerát tvoria ďalšie regulované osoby so sídlom v členskom
štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných
služieb,
d)
finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou holdingovou
spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto členských štátov
má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami
vo finančnom konglomeráte je obchodník s cennými papiermi, alebo ak najvýznamnejším
finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb; ak je súčasťou
finančného sektora aj zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom
štáte, na základe dohody úradu s príslušným orgánom dohľadu tohto členského štátu,
e)
finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so
sídlom v Slovenskej republike, ktorá je materskou spoločnosťou viac ako jednej regulovanej
osoby so sídlom v členskom štáte a žiadnej z týchto regulovaných osôb nebolo udelené
povolenie v Slovenskej republike, a najvýznamnejším finančným sektorom finančného
konglomerátu je sektor investičných služieb,
f)
finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo je ovládaný inak,
ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného
konglomerátu je sektor investičných služieb a regulovanou osobou s najvyššími celkovými
aktívami v tomto sektore je obchodník s cennými papiermi.
(2)
Úrad môže na základe dohody s Národnou bankou Slovenska alebo s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný
konglomerát prevziať výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku
1, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
(3)
Úrad môže na základe dohody s Národnou bankou Slovenska alebo s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný
konglomerát prenechať výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1
Národnej banke Slovenska alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, ak je to
vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
§ 143d
(1)
Úrad v spolupráci s Národnou bankou Slovenska a príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, určí na základe kritérií podľa § 143e, ktoré finančné konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.
(2)
Úrad oznámi Národnej banke Slovenska a príslušným orgánom dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho
dohľadu.
(3)
Úrad oznámi právnickej osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát podľa § 143c ods. 1, alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším
finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb, že tento
finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Úrad o tom informuje aj
Národnú banku Slovenska a príslušné orgány členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná
finančná holdingová spoločnosť, a komisiu.
§ 143e
(1)
Činnosti skupiny sa považujú za sústredené vo finančnom sektore, ak podiel celkových
aktív regulovaných osôb a neregulovaných osôb finančného sektora v skupine k celkovým
aktívam skupiny ako celku je vyšší ako 40 %.
(2)
Činnosti v rôznych finančných sektoroch sú významné, ak priemer z hodnôt podielov
za každý finančný sektor je vyšší ako 10 %, pričom priemer sa vypočíta z týchto podielov:
a)
z podielu celkových aktív jedného finančného sektora k celkovým aktívam osôb finančného
sektora v skupine a
b)
z podielu minimálnej výšky vlastných zdrojov jedného finančného sektora k súčtu minimálnej
výšky vlastných zdrojov osôb finančného sektora v skupine.
(3)
Najmenší finančný sektor vo finančnom konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer
z podielov podľa odseku 2 je najnižší; najvýznamnejší finančný sektor vo finančnom
konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer podľa odseku 2 je najvyšší. Na účel
výpočtu priemeru podľa odseku 2 a na meranie najmenšieho a najvýznamnejšieho finančného
sektora sa bankový sektor a sektor investičných služieb považujú za jeden sektor.
(4)
Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2,
ale celkové aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 000 000
000 EUR, úrad je oprávnený určiť po dohode s Národnou bankou Slovenska a s príslušnými
orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný
konglomerát alebo že sa nebudú uplatňovať ustanovenia § 143g a 143h, ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné alebo potrebné z hľadiska cieľov
doplňujúceho dohľadu, najmä ak
a)
priemer z podielov podľa odseku 2 nepresiahne 5 %,
b)
jeden z podielov podľa odseku 2 nepresiahne 5 %,
c)
podiel na trhu najmenšieho finančného sektora nepresiahne 5 % v žiadnom členskom
štáte, ak je meraný z hľadiska celkových aktív v bankovom sektore alebo v sektore
investičných služieb a z hľadiska hrubej výšky predpísaného poistného z poistných
zmlúv uzatvorených v sektore poisťovníctva.
(5)
Rozhodnutia úradu prijaté podľa odseku 4 úrad oznámi aj Národnej banke Slovenska
a príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(6)
Úrad je oprávnený po dohode s Národnou bankou Slovenska a príslušnými orgánmi dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov
1 až 3, ak ide o osobu,
a)
ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a právny poriadok tohto
štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
b)
ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c)
ktorej zaradenie do finančného konglomerátu je nevhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(7)
Úrad je oprávnený po vyjadrení Národnej banky Slovenska a príslušných orgánov dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2
za tri za sebou nasledujúce roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho
dohľadu, a nebrať do úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2, ak nastanú významné
zmeny v štruktúre skupiny.
(8)
Úrad je oprávnený v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení Národnej banky
Slovenska a príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty
podielov podľa odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových
aktívach kritériami založenými na štruktúre príjmov a podsúvahových činnostiach, a
to jedným alebo oboma súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo obidve tieto kritériá,
ak majú osobitný význam z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.
(9)
Ak hodnota podielu podľa odseku 1 klesne pod 40 % alebo hodnota priemeru z podielov
podľa odseku 2 klesne pod 10 % v prípade finančných konglomerátov, na ktoré sa už
vzťahuje doplňujúci dohľad, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku
1 hodnota podielu vo výške 35 % a pri výpočte podľa odseku 2 hodnota priemeru z podielov
8 %.
(10)
Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad, celkové aktíva
najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 000 000 000 EUR, na nasledujúce
tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 000 000 000 EUR.
(11)
Úrad môže so súhlasom Národnej banky Slovenska a príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť, že prestanú platiť
nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch 7 až 10 pre finančné
konglomeráty podliehajúce doplňujúceho dohľadu.
(12)
Výpočty týkajúce sa celkových aktív sa robia súhrnom celkových aktív osôb v skupine
z ich ročných účtovných závierok. Na účel tohto výpočtu sa pre osoby, v ktorých je
nadobudnutá majetková účasť, berie do úvahy výška podielu nadobudnutého v danej osobe.
Ak boli zostavené konsolidované účtovné závierky, tieto sa použijú namiesto súhrnu
údajov.
(13)
Minimálnou výškou vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi na účely doplňujúceho
dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej primeranosť vlastných
zdrojov dosiahne hodnotu podľa § 74 ods. 1, pričom hodnota rizikovo vážených aktív sa nezmení.
(14)
Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb iných ako obchodník
s cennými papiermi, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov 2 až 6, sa určia podľa
osobitných predpisov,110c) ktoré sa vzťahujú na výpočet primeranosti vlastných zdrojov, výšky vlastných zdrojov
a solventnosti príslušnej regulovanej osoby.
§ 143f
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
dodržiavať podmienky podľa § 143g až 143j, ak
a)
ovláda finančný konglomerát,
b)
jeho materskou spoločnosťou je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej sídlo
sa nachádza v členskom štáte,
c)
je prepojený s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom ovládania podľa
§ 138 ods. 5 písm. n) tretieho bodu alebo
d)
jeho materská spoločnosť je regulovaná osoba alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak je v tomto štáte vykonávaný dohľad
nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu.
(2)
Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu, ktorého súčasťou
je obchodník s cennými papiermi spĺňajúci niektorú z podmienok podľa odseku 1, podmienky
podľa § 143g až 143j sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu
zahŕňajúceho podskupinu.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, ktorého materská spoločnosť je regulovanou osobou alebo
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským
štátom a v tomto štáte nie je vykonávaný dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý
je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinný dodržiavať podmienky podľa § 143g až 143j. Ak nie je možné dodržať podmienky podľa § 143g až 143j z dôvodu, že doplňujúci dohľad uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom,
nie je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, úrad môže určiť, že obchodník s cennými papiermi,
ktorý je súčasťou takéhoto finančného konglomerátu, bude predkladať úradu osobitné
výkazy, hlásenia a správy o účasti v takomto finančnom konglomeráte, a tiež môže obmedziť
alebo zakázať takému obchodníkovi s cennými papiermi vnútroskupinové operácie, ktoré
by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného
konglomerátu.
(4)
Úrad preverí, či nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 je vykonávaný doplňujúci
dohľad, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak dohodol s Národnou bankou
Slovenska a orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované inštitúcie
tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku
3, na žiadosť regulovanej osoby tvoriacej súčasť finančného konglomerátu alebo z vlastného
podnetu. Úrad prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri komisii vydanie rozhodnutia
podľa odseku 3 a jeho vydanie oznámi komisii.
(5)
Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých
regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným
osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, úrad v spolupráci s
Národnou bankou Slovenska a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú
za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí,
či a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak,
ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu.
Aby sa mohol vykonávať takýto doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa
prvej vety musí byť obchodníkom s cennými papiermi a musia byť splnené podmienky ustanovené
v § 143b písm. a) bodoch 1c. a 1d., ak je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
§ 143g
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu bola dodržaná dostatočná výška vlastných
zdrojov a aby na úrovni finančného konglomerátu boli prijaté pravidlá zabezpečujúce
dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného konglomerátu
sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného konglomerátu
a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov za finančný konglomerát je nula alebo
kladné číslo.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód ustanovených
všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo podľa odseku 9.
(3)
Úrad po vyjadrení Národnej banky Slovenska a príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, je oprávnený z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby
alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 4 oznámiť regulovanej
osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá z metód výpočtu dostatočnej
výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom podľa odseku
9 sa použije.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť úradu predkladať úradu údaje o výške vlastných zdrojov a o výške
vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu potrebných na splnenie podmienok
dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu, ktorý podlieha
doplňujúcemu dohľadu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný obchodníkom s cennými
papiermi, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť úradu zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť alebo regulovaná osoba určená úradom po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných
osôb alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(5)
Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu
sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za právnické osoby podľa § 143b písm. b).
(6)
Úrad môže rozhodnúť, že sa do výpočtu požiadaviek na dostatočnú výšku vlastných zdrojov
na úrovni finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu nezaradí osoba,
a)
ktorá má sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom a právny poriadok tohto štátu
neumožňuje výmenu informácií potrebných na výkon doplňujúceho dohľadu,
b)
ktorá má zanedbateľný význam na účely doplňujúceho dohľadu nad regulovanými osobami
tvoriacimi finančný konglomerát; to neplatí, ak by bolo z výpočtu vylúčených viac
právnických osôb, ktorých podiel na finančnom konglomeráte je v celkovom súčte významný
podľa § 145e ods. 2 a 4,
c)
ktorej zaradenie by bolo nevhodné alebo neprimerané z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(7)
Úrad nezaradenie právnickej osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje s Národnou bankou
Slovenska a s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci
dohľad v príslušnom členskom štáte.
(8)
Ustanovením odseku 4 nie je dotknutá povinnosť dotknutých osôb poskytovať informácie
na účely výkonu doplňujúceho dohľadu ani oprávnenie orgánov dohľadu poskytovať informácie
o týchto osobách na účely výkonu doplňujúceho dohľadu alebo dohľadu nad finančnými
konglomerátmi v inom členskom štáte.
(9)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví na účely výpočtu
dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu,
a)
čo tvorí vlastné zdroje na úrovni finančného konglomerátu a spôsob ich výpočtu vrátane
vlastných zdrojov zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,
b)
čo sa rozumie minimálnou výškou vlastných zdrojov osôb v skupine a spôsob ich výpočtu,
c)
metódy výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.
§ 143h
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť úradu predkladať úradu údaje o koncentrácii rizík finančného konglomerátu.
Ak finančný konglomerát nie je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa
prvej vety predkladá úradu zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná
osoba určená úradom po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných
finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(2)
Koncentráciou rizík finančného konglomerátu na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie
každá činnosť osôb finančného konglomerátu, ktorá môže spôsobiť takú stratu, ktorá
môže ohroziť platobnú schopnosť alebo finančnú situáciu vo finančnom konglomeráte;
takáto koncentrácia môže byť v úverovom riziku, investičnom riziku, poistnom riziku,
trhovom riziku, riziku likvidity, operačnom riziku a inom riziku alebo v kombinácii
týchto rizík.
(3)
Ak finančný konglomerát ovláda obchodník s cennými papiermi, vzťahujú sa na koncentráciu
rizík finančného konglomerátu rovnako ustanovenia § 74. Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu
rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu.110c)
(4)
Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najdôležitejším
finančným sektorom vo finančnom konglomeráte sektor investičných služieb, vzťahujú
sa na koncentráciu rizík sektora investičných služieb a zmiešanej finančnej holdingovej
spoločnosti primerane ustanovenia § 74.
(5)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví na účely zisťovania
koncentrácie rizík podrobnosti o
a)
majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu a jej výpočte,
b)
majetkovej angažovanosti sektora investičných služieb a jej výpočte,
c)
majetkovej angažovanosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a jej výpočte,
d)
koncentrácii rizík finančného konglomerátu a spôsobe ich výpočtu.
§ 143i
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť úradu predkladať úradu údaje o významných vnútroskupinových obchodoch
finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný obchodníkom s cennými
papiermi, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť úradu zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť alebo regulovaná osoba určená úradom po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných
osôb alebo zmiešaných finančných spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(2)
Vnútroskupinovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie obchod, v ktorom regulované
osoby tvoriace finančný konglomerát priamo alebo nepriamo využívajú iné spoločnosti
tej istej skupiny alebo fyzickú osobu, alebo právnickú osobu, ktoré ovládajú, na splnenie
povinnosti, a to bez ohľadu, či je táto povinnosť určená zmluvou a či je splnenie
tejto povinnosti za úhradu.
(3)
Významným vnútroskupinovým obchodom sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie vnútroskupinový
obchod, ktorého výška je najmenej 5 % zo zistenej výšky vlastných zdrojov na úrovni
finančného konglomerátu podľa § 143g ods. 9 písm. a).
(4)
Pri významných vnútroskupinových obchodoch s osobami s osobitným vzťahom sa postupuje
podľa osobitného zákona.110d)
(5)
Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najdôležitejším
finančným sektorom finančného konglomerátu sektor investičných služieb, na vnútroskupinové
obchody sektora investičných služieb a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti
sa vzťahuje § 138 ods. 4.
§ 143j
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich postupov
a vedenia účtovníctva na účely sledovania a dodržiavania ustanovení tohto zákona na
úrovni finančného konglomerátu.
(2)
Systém riadenia rizík na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa
a)
vhodný systém riadenia zabezpečujúci na úrovni finančného konglomerátu schvaľovanie
a pravidelnú kontrolu podnikateľskej stratégie vo vzťahu k rizikám vyplývajúcim z
činnosti finančného konglomerátu,
b)
postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré zahŕňajú možný
vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje obchodníka s
cennými papiermi,
c)
postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie a kontrolu rizík
na úrovni finančného konglomerátu.
(3)
Systém vnútornej kontroly na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa hodnotenie postupov
a)
na identifikáciu a meranie rizík ovplyvňujúcich plnenie ustanovení o dostatočnej
výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a hodnotenie ich funkčnosti
a účinnosti,
b)
účtovania a poskytovania informácií, ktoré slúžia na zisťovanie, meranie, sledovanie
a kontrolu vnútroskupinových obchodov a koncentrácie rizík.
§ 143k
(1)
Úrad pri výkone doplňujúceho dohľadu
a)
zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií potrebných na sledovanie
činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií dôležitých na výkon
doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch Národnej banke Slovenska
a príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
b)
zhromažďuje informácie potrebné na zhodnotenie finančnej situácie finančného konglomerátu
na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c)
sleduje dodržiavanie ustanovení o dostatočnej výške vlastných zdrojov, koncentráciách
rizík a o vnútroskupinových obchodoch,
d)
sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a funkčnosť systému vnútornej
kontroly podľa § 143j,
e)
plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie v spolupráci
s Národnou bankou Slovenska a s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú
za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
f)
plní ďalšie úlohy potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu.
(2)
Úrad je povinný v spolupráci s Národnou bankou Slovenska a s príslušnými orgánmi
dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť postupy
spolupráce pri uplatňovaní ustanovení § 143d, § 143e, § 143f ods. 3 a 5, § 143g, § 143l ods. 2 a § 145a.
(3)
Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli poskytnuté Národnej
banke Slovenska alebo príslušnému orgánu dohľadu iného štátu, ktorý zodpovedá za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, si úrad vyžiada
od tohto orgánu. Ak tieto informácie úrad nezískal postupom podľa prvej vety, je oprávnený
vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu, ktoré sú
uvedené v § 143g ods. 2.
§ 143l
(1)
Úrad pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje s Národnou bankou Slovenska a s
príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad
vykonáva Národná banka Slovenska alebo príslušný orgán dohľadu členského štátu, a
to najmenej v rozsahu podľa odseku 3.
(2)
Úrad je povinný na žiadosť Národnej banky Slovenska a príslušných orgánov dohľadu
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu
nad regulovanými osobami vo finančnom konglomeráte a doplňujúceho dohľadu, najmenej
však v rozsahu podľa odseku 3. Úrad je povinný poskytnúť tieto informácie aj z vlastného
podnetu, ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité pre výkon dohľadu nad finančnými
konglomerátmi. Úrad je oprávnený vyžiadať si od Národnej banky Slovenska a príslušných
orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho
dohľadu najmenej v rozsahu podľa odseku 3 a tiež je oprávnený vymieňať si informácie
potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym
systémom centrálnych bánk a Európskou centrálnou bankou.
(3)
Spolupráca a výmena informácií podľa odsekov 1 a 2 sa týka najmä
a)
štruktúry finančného konglomerátu a príslušných orgánov dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu,
b)
stratégie a zamerania finančného konglomerátu,
c)
finančnej situácie finančného konglomerátu, najmä dostatočnej výšky vlastných zdrojov,
vnútroskupinových obchodov, koncentrácie rizík a výsledkov hospodárenia,
d)
akcionárov s kvalifikovanou účasťou v osobách tvoriacich súčasť finančného konglomerátu
a členov štatutárnych orgánov osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu,
e)
organizácie, riadenia rizík a systému vnútornej kontroly na úrovni finančného konglomerátu,
f)
postupov zberu informácií od osôb, ktoré tvoria finančný konglomerát, a preverovania
týchto informácií,
g)
nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách vo finančnom konglomeráte,
ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na obchodníka s cennými papiermi,
h)
závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých úradom, Národnou bankou Slovenska
a príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(4)
Úrad je povinný prerokovať s Národnou bankou Slovenska alebo s príslušnými orgánmi
dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu,
a)
vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase podľa § 70 ods. 1 písm. a), c) a e), ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny v orgánoch obchodníka s cennými
papiermi ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,
b)
uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom konglomeráte,
ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu dohľadu
vykonávanému Národnou bankou Slovenska alebo príslušným orgánom dohľadu členského
štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu.
(5)
Úrad nie je povinný prerokovať skutočnosti podľa odseku 4, ak toto prerokovanie môže
ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote alebo ak prijatie sankcií a opatrení
neznesie odklad. Úrad v takom prípade bez zbytočného odkladu informuje Národnú banku
Slovenska alebo príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(6)
Úrad je pri výkone doplňujúceho dohľadu oprávnený vyzvať príslušný orgán dohľadu
členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť
finančného konglomerátu, v tom členskom štáte, v ktorom má sídlo materská spoločnosť,
aby požiadal materskú spoločnosť o informácie potrebné na vykonávanie úloh úradu podľa
§ 143k a aby mu postúpil tieto informácie.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na spoluprácu úradu s orgánmi dohľadu štátov,
s ktorými Európska únia podpísala dohodu o spolupráci pri výkone doplňujúceho dohľadu.
(8)
Ustanovením odseku 7 nie je dotknuté oprávnenie uzavrieť dohodu o podmienkach výkonu
dohľadu nad finančnými konglomerátmi a o vzájomnej výmene informácií s príslušným
orgánom dohľadu iného štátu, ktorý nie je členským štátom, ak takáto dohoda nie je
v rozpore s pravidlami výkonu doplňujúceho dohľadu.
§ 143m
(1)
Úrad na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za
dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, preverí
informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu o osobe, ktorá je súčasťou finančného
konglomerátu a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, alebo preverí tieto
informácie prostredníctvom poverených osôb. Osoby poverené príslušným orgánom dohľadu
členského štátu sú oprávnené zúčastniť sa preverovania vykonávaného úradom alebo môžu
preveriť tieto informácie so súhlasom úradu samostatne.
(2)
Úrad môže požiadať príslušný orgán dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aby preveril informáciu
potrebnú na výkon doplňujúceho dohľadu alebo aby umožnil samostatne preveriť tieto
informácie úradu alebo povereným osobám.
§ 143n
Osoby, ktoré tvoria finančný konglomerát, sú povinné poskytovať si navzájom informácie
potrebné na plnenie povinností podľa § 143g až 143j a na účely doplňujúceho dohľadu.
§ 143o
(1)
Zmiešané finančné holdingové spoločnosti podľa § 143c sú povinné vypracúvať a predkladať úradu všetky výkazy, hlásenia a iné správy, ktoré
sú potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu podľa § 143g ods. 2, § 143h ods. 1 a § 143i ods. 1, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah,
formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na
ich vypracúvanie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(2)
Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť
zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach
a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú
ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti,
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná na vyžiadanie úradu predložiť podklady
a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.
Sankcie
§ 144
(1)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení
podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností
vyplývajúcich z iných rozhodnutí úradu uložených obchodníkovi s cennými papiermi alebo
pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní podmienok podľa
§ 55 ods. 2 a 7 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon
činností obchodníka s cennými papiermi, môže úrad podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky
trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov
a)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
b)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi prijať opatrenia na jeho ozdravenie,
c)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy,
d)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi skončiť nepovolenú činnosť,
e)
uložiť pokutu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi od 10 000 Sk do 20 000 000 Sk,
f)
obmedziť alebo pozastaviť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi výkon niektorej z povolených činností,
g)
odňať obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
povolenie na výkon niektorej investičnej služby,
h)
uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení úradu alebo audítora,
i)
uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi uverejnil
na základe povinnosti uloženej zákonom,
j)
uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným
ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
k)
zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi z dôvodov uvedených v § 147,
l)
odňať povolenie na poskytovanie investičných služieb z dôvodov uvedených v § 156.
(2)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti centrálneho depozitára spočívajúce v nedodržiavaní
podmienok určených v povolení podľa § 100 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase podľa § 102, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí úradu
uložených centrálnemu depozitárovi, v nedodržiavaní podmienok podľa § 100 ods. 2 a 7, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon
činností centrálneho depozitára, môže úrad podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy
zistených nedostatkov
a)
uložiť centrálnemu depozitárovi sankcie podľa odseku 1 písm. a), c) až j),
b)
odňať povolenie na vznik a činnosť centrálneho depozitára z dôvodov uvedených v § 156.
(3)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti sprostredkovateľa investičných služieb spočívajúce
v nedodržiavaní podmienok určených v povolení podľa § 61, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí úradu
uložených sprostredkovateľovi investičných služieb, v nedodržiavaní podmienok podľa
§ 61 ods. 4 a 5, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon
činností sprostredkovateľa investičných služieb, môže úrad podľa závažnosti, miery
zavinenia a povahy zistených nedostatkov
a)
uložiť sprostredkovateľovi investičných služieb sankcie podľa odseku 1 písm. a),
d) a e),
b)
odňať povolenie na činnosť sprostredkovateľa investičných služieb.
(4)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti emitenta cenných papierov, vyhlasovateľa verejnej
ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom
trhu alebo vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt spočívajúce v porušení
povinností uložených týmto zákonom alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona
alebo osobitných zákonov upravujúcich povinnosti kontrolovaných subjektov,111) môže úrad podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy zistených nedostatkov
a)
uložiť emitentovi, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov, osobe žiadajúcej
o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových
hodnôt sankcie podľa odseku 1 písm. a) e) a i),
b)
pozastaviť emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov
alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt vydávanie cenných papierov
najdlhšie na desať pracovných dní alebo predaj majetkových hodnôt najdlhšie na jeden
rok,
c)
zakázať emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov
alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt vydávanie cenných papierov
alebo predaj majetkových hodnôt.
(5)
Ak úrad zistí nedostatky v činnosti navrhovateľa ponuky spočívajúce v porušení povinností
uložených týmto zákonom alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona alebo osobitných
zákonov upravujúcich povinnosti navrhovateľa ponuky,111) môže úrad podľa závažnosti, miery zavinenia a povahy zistených nedostatkov
a)
uložiť navrhovateľovi ponuky sankcie podľa odseku 1 písm. a), e) a i),
b)
pozastaviť ponuku,
c)
zakázať navrhovateľovi ponuky vyhlásenie ponuky.
(6)
Ak úrad zistí porušenie tohto zákona fondom, môže navrhnúť odvolanie členov orgánov
fondu zodpovedných za zistené nedostatky alebo uložiť sankcie podľa odseku 1 písm.
a), c), h) a i). Orgán fondu alebo osoba, ktorá ich vymenovala alebo zvolila, je povinná
návrhu vyhovieť bez zbytočného odkladu.
(7)
Úrad môže uložiť členovi štatutárneho orgánu alebo členovi dozornej rady obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, vedúcemu pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi a jeho zástupcovi, nútenému správcovi obchodníka s cennými papiermi,
zástupcovi núteného správcu obchodníka s cennými papiermi, prokuristovi, zamestnancovi
zodpovednému za výkon vnútornej kontroly alebo vedúcemu zamestnancovi51) obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára alebo členovi štatutárneho
orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej
inštitúcie podľa § 138 ods. 3 alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa § 143c ods. 1 písm. b) až e) za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo z iných všeobecne
záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na výkon investičných služieb na individuálnom
základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo za porušenie podmienok alebo
povinností uložených rozhodnutím vydaným úradom pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia
až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od obchodníka
s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo
centrálneho depozitára, alebo konsolidovaného celku, alebo subkonsolidovaného celku
alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí obchodník s cennými papiermi
alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo centrálny depozitár;
vedúcemu zamestnancovi51) možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho
celkových príjmov od obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, alebo od centrálneho depozitára, alebo konsolidovaného celku,
alebo subkonsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí
obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
alebo centrálny depozitár. Osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť
dôveryhodnou osobou podľa § 8 písm. b), je obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná
holdingová inštitúcia podľa § 138 ods. 3, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa § 143c ods. 1 písm. b) až e) alebo centrálny depozitár povinný bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.
(8)
Opatreniami na ozdravenie obchodníka s cennými papiermi sa rozumie
a)
predloženie ozdravného programu, ktorý musí obsahovať
1.
plán kapitálového posilnenia primeranosti vlastných zdrojov alebo návrh iného opatrenia
na zlepšenie primeranosti vlastných zdrojov,
2.
plán projekcie súčasného a predpokladaného vývoja ekonomickej situácie obchodníka
s cennými papiermi minimálne v rozsahu výkazov bilancií, ziskov a strát, rozpočtu,
strategického obchodného plánu, analýzy rentability dosiahnutia cieľov programu,
3.
iné informácie, ktoré úrad považuje za nevyhnutné,
b)
c)
obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom predstavenstva, členom dozornej
rady a všetkým zamestnancom obchodníka s cennými papiermi,
d)
zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie obchodníka s cennými papiermi,
e)
obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov obchodníka s cennými papiermi;
tieto obchody môže obchodník s cennými papiermi vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase
úradu.
(9)
Úrad je povinný vyzvať obchodníka s cennými papiermi, aby prijal opatrenia na jeho
ozdravenie, ak primeranosť vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi klesne
pod 8 %.
(10)
Predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi, ktorého primeranosť vlastných zdrojov
klesne pod 8 %, je povinný predložiť úradu ozdravný program do 30 dní od zistenia
tejto skutočnosti. Ozdravný program musí schváliť predstavenstvo a dozorná rada obchodníka
s cennými papiermi. Úrad je povinný do desiatich dní od prijatia záväzného ozdravného
programu tento schváliť alebo zamietnuť. Ak úrad v tejto lehote predložený ozdravný
program nezamietne, považuje sa ozdravný program za schválený.
(11)
Ak pominuli dôvody, pre ktoré bol obchodníkovi s cennými papiermi, zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi obmedzený alebo pozastavený výkon
niektorej z povolených činností, úrad písomne oznámi túto skutočnosť obchodníkovi
s cennými papiermi, zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo centrálnemu
depozitárovi.
(12)
Pokutu podľa odseku 1 písm. e) môže úrad uložiť aj osobám, ktoré porušili ustanovenia
§ 54 ods. 8, § 70, § 99 ods. 9 alebo § 102. Uloží im aj opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu. Ak úrad zistí,
že fyzická osoba alebo právnická osoba vykonáva bez povolenia činnosti, na ktoré je
potrebné povolenie podľa tohto zákona, je oprávnený uložiť fyzickej osobe alebo právnickej
osobe podľa závažnosti a miery zavinenia sankcie podľa odseku 1 písm. d) a e) a oznámi
túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní. Ak úrad zistí manipuláciu s trhom
podľa § 131a alebo zneužitie dôverných informácií podľa § 132 fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá nie je obchodníkom s cennými papiermi
alebo finančnou inštitúciou, je oprávnený uložiť fyzickej osobe alebo právnickej osobe
podľa závažnosti a miery zavinenia pokutu až do výšky neoprávnene získaného majetkového
prospechu, najviac však do výšky 20 000 000 Sk, alebo nariadiť povinnosť uhradiť náhradu
rovnajúcu sa hodnote majetkového prospechu osobe, na ktorej úkor bol majetkový prospech
získaný, a oznámi túto skutočnosť orgánu činnému v trestnom konaní.
(13)
Uložením sankcií podľa odsekov 1 až 7 alebo odseku 12 nie je dotknutá zodpovednosť
podľa iných právnych predpisov.114)
(14)
Sankcie podľa odsekov 1 až 6 možno ukladať súbežne a opakovane. Pokuta podľa odsekov
1 až 5, odseku 7 alebo odseku 12 je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia
o uložení pokuty. Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(15)
Opatrenia na nápravu a pokuty možno uložiť do dvoch rokov od zistenia nedostatkov,
najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Pokutu podľa odseku 7 možno uložiť
do jedného roka od zistenia nedostatkov, najneskôr však do troch rokov od ich vzniku.
(16)
Úrad je oprávnený aj mimo konania o uložení sankcie prerokovať nedostatky v činnosti
obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára s členmi predstavenstva obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára, s vedúcim pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi, s členmi
dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, s vedúcimi
zamestnancami51) alebo so zamestnancami zodpovednými za výkon vnútornej kontroly, ktorí sú povinní
poskytnúť úradu ním požadovanú súčinnosť.
(17)
O každej sankcii podľa odseku 1 udelenej zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
úrad bez zbytočného odkladu informuje príslušný orgán dohľadu v štáte sídla zahraničného
obchodníka s cennými papiermi.
(18)
O každej sankcii podľa odseku 1 udelenej obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý je
bankou, alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý je pobočkou zahraničnej
banky, úrad bez zbytočného odkladu písomne informuje Národnú banku Slovenska.
(19)
Sankcie podľa tohto zákona možno uložiť aj za porušenie právne záväzných aktov Európskych
spoločenstiev a Európskej únie upravujúcich činnosť dohliadaných subjektov.
§ 145
(1)
Úrad môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného
celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu,
dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu od 10 000 Sk
do 20 000 000 Sk, ak táto právnická osoba
a)
neumožní vykonať dohľad na mieste,
b)
neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom
základe,
c)
poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a iné správy, prípadne
nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d)
nesplní povinnosť podľa § 141 ods. 1.
(2)
Na pokuty podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia § 144 ods. 12 až 14.
§ 145a
(1)
Úrad môže osobe tvoriacej súčasť finančného konglomerátu, nad ktorým vykonáva doplňujúci
dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov
uložiť pokutu od 10 000 Sk do 20 000 000 Sk, ak táto osoba
a)
neumožní vykonať dohľad na mieste,
b)
neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu doplňujúceho
dohľadu,
c)
poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a iné správy, prípadne
nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d)
nesplní povinnosti podľa § 143g až 143j.
(2)
Ak je ohrozená platobná schopnosť finančného konglomerátu alebo ak je ohrozené dodržanie
dostatočnej výšky vlastných zdrojov vo finančnom konglomeráte, ktorý podlieha doplňujúcemu
dohľadu, úrad je oprávnený
a)
uložiť opatrenia na ozdravenie finančného konglomerátu podľa § 144 ods. 8,
b)
obmedziť alebo pozastaviť výkon niektorých vnútroskupinových obchodov.
(3)
Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa § 135 ods. 1 vykonáva dohľad úrad, je úrad oprávnený udeliť sankciu podľa § 144 aj na základe oznámenia Národnej banky Slovenska o porušení ustanovení osobitného
zákona110b) alebo na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá
za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je osoba podľa § 135 ods. 1.
(4)
Ak úrad udelil sankciu osobe podľa § 135 ods. 1 tvoriacej súčasť finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému
Národnou bankou Slovenska alebo príslušným orgánom dohľadu členského štátu a ak udelenie
tejto sankcie má význam pre výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť Národnej
banke Slovenska alebo príslušnému orgánu dohľadu členského štátu.
§ 146
(1)
Fyzickej osobe a právnickej osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo k porušeniu
§ 70 ods. 1 písm. a), § 102 ods.1 písm. a) alebo ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa § 70 ods. 1 písm. a) alebo § 102 ods.1 písm. a) na základe nepravdivých údajov, môže úrad pozastaviť výkon práva zúčastniť sa a hlasovať
na valnom zhromaždení obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára a
práva požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi
alebo centrálneho depozitára. Výkon týchto práv môže úrad pozastaviť aj osobe, ktorej
pôsobenie týkajúce sa obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára je
na ujmu riadneho a obozretného podnikania obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára.
(2)
Obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár je povinný päť pracovných
dní predo dňom konania valného zhromaždenia dať príkaz na registráciu pozastavenia
práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré vydal.
(3)
Obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár je povinný predložiť úradu
výpis z jeho registra emitenta a z jeho zoznamu akcionárov vyhotovený v deň, keď bol
vykonaný príkaz obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára na registráciu
pozastavenia práva nakladať pre všetky zaknihované akcie, ktoré obchodník s cennými
papiermi alebo centrálny depozitár vydal. Výpis sa nesmie vyhotoviť skôr, ako sa takáto
registrácia vykonala. Tento výpis je obchodník s cennými papiermi alebo centrálny
depozitár povinný doručiť úradu v deň jeho vyhotovenia. Úrad bez zbytočného odkladu
na tomto výpise písomne označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku
1, a doručí ho obchodníkovi s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi najneskôr
v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi alebo
centrálneho depozitára.
(4)
Konanie o pozastavení výkonu práv uvedených v odseku 1 je začaté, ak úrad na výpise
podľa odseku 1 písomne označí osobu, u ktorej novo zistil dôvod na pozastavenie výkonu
práv uvedených v odseku 1.
(5)
Predbežné opatrenie115) vo veci pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1 doručí úrad tejto osobe a obchodníkovi
s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi najneskôr v deň konania valného
zhromaždenia. Týmto predbežným opatrením115) je obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár viazaný. Za doručenie sa
považuje doručenie predbežného opatrenia115) aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.
(6)
Obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár nesmie na svojom valnom zhromaždení
pripustiť účasť osoby označenej úradom podľa odseku 3 ani osôb splnomocnených týmito
osobami na konanie v ich mene.
(7)
Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, počas pozastavenia
týchto práv sa nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada
pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného
zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných
osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom obchodníkom s cennými papiermi alebo
centrálnym depozitárom podľa odseku 3, nevyžaduje sa predchádzajúci súhlas úradu podľa
§ 70 ods. 1 písm. a) alebo § 102 ods. 1 písm. a).
(8)
Ak pominú dôvody pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1, úrad ich pozastavenie
bez zbytočného odkladu zruší. Subjekty, ktoré úrad o uverejnenie takého rozhodnutia
požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(9)
Úrad je oprávnený podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného zhromaždenia
obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára za neplatné z dôvodu rozporu
so zákonmi, s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo so stanovami obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára do troch mesiacov odo dňa, keď sa
o tomto rozhodnutí dozvedel, najneskôr však do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi
§ 147
(1)
Nútená správa je reštrukturalizačné opatrenie, ktorým môžu byť dotknuté existujúce
práva tretích osôb. Účelom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi je najmä
a)
odstránenie najvážnejších nedostatkov v riadení a činnosti obchodníka s cennými papiermi
s cieľom zastaviť zhoršovanie ekonomickej situácie obchodníka s cennými papiermi,
b)
pozastavenie výkonu funkcií orgánom obchodníka s cennými papiermi zodpovedným za
zhoršujúcu sa hospodársku situáciu obchodníka s cennými papiermi,
c)
zistenie skutočného stavu, v akom sa obchodník s cennými papiermi nachádza vo všetkých
oblastiach jeho činnosti a hospodárenia,
d)
ochrana investičných nástrojov uschovaných, spravovaných, obhospodarovaných alebo
držaných obchodníkmi s cennými papiermi a peňažných prostriedkov prijatých obchodníkmi
s cennými papiermi na účely uskutočnenia investičnej služby pred vznikom alebo narastaním
škody,
e)
prijatie ozdravného programu, ak možno odôvodnene predpokladať, že jeho prijatím
sa zabezpečí ekonomické ozdravenie obchodníka s cennými papiermi vrátane prijatia
a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu obchodníka s cennými
papiermi a obnovenie jeho likvidity, najmä v súčinnosti s akcionármi vykonávajúcimi
kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
f)
zabezpečenie podmienok na uplatnenie nárokov klientov vyplývajúcich zo systému ochrany
klientov,
g)
vykonanie nevyhnutných úkonov smerujúcich k vyhláseniu konkurzu alebo vstúpeniu do
likvidácie, ak to vyžaduje ekonomická situácia obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Úrad je povinný zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, ak
a)
primeranosť vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi klesne pod 4 % alebo
b)
obchodník s cennými papiermi po troch rokoch od začatia svojej činnosti na základe
povolenia na poskytovanie investičných služieb dosiahne kumulatívnu stratu prevyšujúcu
30 % zo základného imania, kapitálových fondov a rezervného fondu.
(3)
Úrad môže nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi zaviesť aj vtedy, ak nastane
niektorá zo skutočností uvedených v § 144 ods. 1.
(4)
Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi nemožno zaviesť nad pobočkou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte. Nútenú správu nad obchodníkom
s cennými papiermi nemožno zaviesť ani nad obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou alebo zahraničnou bankou, ktorá má
umiestnenú pobočku na území Slovenskej republiky; ak úrad zistí dôvody na zavedenie
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou, bez zbytočného
odkladu predloží útvaru bankového dohľadu Národnej banky Slovenska písomný návrh na
zavedenie nútenej správy podľa osobitného zákona15) spolu so všetkými podkladmi o zistených skutočnostiach.
(5)
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa zavádza okamihom doručenia rozhodnutia
o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi obchodníkovi s cennými papiermi
a je ihneď účinná voči obchodníkovi s cennými papiermi a iným právnickým osobám a
fyzickým osobám. Začatie konania o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi sa neoznamuje.
(6)
Výrok rozhodnutia o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi úrad
bez zbytočného odkladu uverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcom
burzové správy a vo verejne prístupných priestoroch obchodníka s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi. Osoby,
ktoré úrad o uverejnenie takého rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(7)
Pri výkone nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou, úrad
spolupracuje s Národnou bankou Slovenska.
(7)
Úrad je povinný bez zbytočného odkladu informovať príslušné orgány dohľadu iných
členských štátov, v ktorých má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku, o zavedení
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. V informácii sa uvedú účinky zavedenia
nútenej správy.
(8)
Na nútenú správu nad pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým
možno zaviesť nútenú správu podľa tohto zákona, sa primerane vzťahujú ustanovenia
o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi.
§ 148
(1)
Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi vykonáva nútený správca obchodníka
s cennými papiermi (ďalej len „nútený správca“) a zástupca núteného správcu. Núteného
správcu a najviac troch zástupcov núteného správcu vymenúva a odvoláva úrad. Nútený
správca a zástupca núteného správcu môžu byť vymenovaní aj na určitý čas. Osvedčením
o vymenovaní núteného správcu a zástupcu núteného správcu na výkon nútenej správy
a osôb vykonávajúcich zahraničné reštrukturalizačné opatrenie zavedené v inom členskom
štáte s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb, ako je účel a
vplyv nútenej správy, v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi so sídlom v inom
členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie vydané úradom alebo
príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného
jazyka iného členského štátu nevyžaduje úradné osvedčenie ani iný obdobný postup.
(2)
Núteným správcom a zástupcom núteného správcu môže byť len fyzická osoba. Ustanovenia
§ 55 ods. 9 sa primerane vzťahujú na odbornú spôsobilosť núteného správcu a zástupcu núteného
správcu.
(3)
Núteným správcom a zástupcom núteného správcu nesmie byť osoba, ktorá
a)
bola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z
nedbanlivosti pri vykonávaní riadiacej funkcie,
b)
kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v obchodníkovi s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, predstavenstva,
prokuristu alebo vedúceho zamestnanca,51) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,
c)
má k obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, osobitný
vzťah podľa § 87 ods. 8,
d)
je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená
nútená správa,
e)
kedykoľvek v období posledného roka poskytovala obchodníkovi s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, audítorské služby bez vyslovenia výhrad k
činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi,
f)
ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej
osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým
bola zavedená nútená správa,
g)
ktorá je členom predstavenstva alebo dozorného orgánu iného obchodníka s cennými
papiermi alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi,
h)
je zamestnancom úradu alebo ktorá bola zamestnancom úradu kedykoľvek v období posledných
dvoch rokov.
(4)
Nútený správca je oprávnený riadiť obchodníka s cennými papiermi a jeho zamestnancov.
Kompetencie núteného správcu sú vymedzené v zmluve o výkone činnosti núteného správcu
uzatvorenej podľa § 151 ods. 1 a osobitnými predpismi. Nútený správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí
úradu o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi alebo v zmluve
o výkone činnosti núteného správcu.
(5)
Zástupca núteného správcu je zodpovedný za núteným správcom zverenú oblasť činnosti
obchodníka s cennými papiermi a podlieha pri výkone nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi nútenému správcovi. Kompetencie zástupcu núteného správcu sú vymedzené
zmluvou o výkone činnosti zástupcu núteného správcu uzatvorenou s úradom podľa § 151 ods. 1. Po predchádzajúcom súhlase úradu môže nútený správca splnomocniť niektorého svojho
zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene na základe písomného plnomocenstva s podpisom
osvedčeným podľa osobitných predpisov;116) tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti
núteného správcu.
(6)
V súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi je nútený
správca po predchádzajúcom súhlase úradu oprávnený v záujme urýchleného riešenia závažných
problémov u obchodníka s cennými papiermi pribrať odborných poradcov; tento predchádzajúci
súhlas možno vyjadriť priamo v zmluve o výkone činnosti núteného správcu.
(7)
Ustanovenia § 55 ods. 9 sa primerane vzťahujú na odbornú spôsobilosť odborného poradcu.
(8)
Výkon funkcie núteného správcu a jeho zástupcov sa skončí dňom skončenia nútenej
správy nad obchodníkom s cennými papiermi alebo uplynutím doby, na ktorú boli vymenovaní,
alebo ich odvolaním z funkcie. Nútený správca a zástupcovia núteného správcu môžu
byť odvolaní na základe porušenia tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych
predpisov, alebo na základe zmluvy o výkone činnosti núteného správcu a zmluvy o výkone
činnosti zástupcu núteného správcu.
(9)
Nútený správca a zástupca núteného správcu pri výkone nútenej správy na území iného
členského štátu musia postupovať v súlade s právnym poriadkom členského štátu, na
ktorého území pôsobia, najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.
(10)
Osoba vykonávajúca zahraničné reštrukturalizačné opatrenie a jej zástupca majú pri
výkone tohto zahraničného reštrukturalizačného opatrenia rovnaké právne postavenie
a sú oprávnení vykonávať na území Slovenskej republiky všetky kompetencie ako pri
výkone nútenej správy na území iného členského štátu, v ktorom bolo zahraničné reštrukturalizačné
opatrenie zavedené; pri výkone svojich kompetencií však musia postupovať v súlade
so zákonmi a s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky,
najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.
§ 149
(1)
Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi sa pozastavuje výkon
funkcie všetkých orgánov obchodníka s cennými papiermi a vedúcich zamestnancov obchodníka
s cennými papiermi a pôsobnosť predstavenstva a dozornej rady prechádza na núteného
správcu. Tým nie je dotknuté právo predstavenstva podať opravné prostriedky proti
rozhodnutiu o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Pri výkone
pôsobnosti predstavenstva a dozornej rady sa na núteného správcu nevzťahuje Obchodný
zákonník.
(2)
Nútený správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi,
riadiť jeho priebeh a má právo na ňom predkladať návrhy. Valné zhromaždenie môže prijímať
rozhodnutia len po predchádzajúcom súhlase úradu a len na návrh núteného správcu.
(3)
Nútený správca je oprávnený urobiť opatrenia nevyhnutné na postupnú stabilizáciu
obchodníka s cennými papiermi a obnovenie likvidity obchodníka s cennými papiermi,
najmä nakladať s pohľadávkami a iným majetkom vrátane predaja pobočky obchodníka s
cennými papiermi ako časti podniku obchodníka s cennými papiermi alebo predaja podniku33) obchodníka s cennými papiermi za primeranú cenu, skončiť činnosť obchodníka s cennými
papiermi alebo uzavrieť pobočku obchodníka s cennými papiermi; tým nie sú dotknuté
ustanovenia § 70 ods. 1. Súhlas valného zhromaždenia na tieto úkony sa nevyžaduje.
(4)
Nútený správca je povinný najneskôr do 30 dní od zavedenia nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi predložiť úradu projekt ozdravenia obchodníka s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, alebo iný návrh riešenia situácie v obchodníkovi
s cennými papiermi.
(5)
Ak to vyžaduje situácia obchodníka s cennými papiermi, môže nútený správca po predchádzajúcom
súhlase úradu čiastočne alebo úplne pozastaviť nakladanie s investičnými nástrojmi
klientov, najdlhšie však na 30 dní.
(6)
Na základe predchádzajúceho súhlasu valného zhromaždenia môže nútený správca podať
návrh na vyrovnanie.117)
(7)
Nútený správca môže podať po predchádzajúcom súhlase úradu návrh na vyhlásenie konkurzu,118) ak je obchodník s cennými papiermi v predlžení.
(8)
Nútený správca je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť úradu, ak zistí skutočnosti
podľa § 156.
§ 150
(1)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca sú povinní vykonávať
svoje funkcie s náležitou odbornou starostlivosťou a zodpovedajú za škodu spôsobenú
svojou činnosťou. Nútený správca a zástupca núteného správcu sú povinní pravidelne
informovať úrad o úkonoch vykonaných počas nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi.
(2)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca nesmú zneužívať
informácie, ktoré získali pri výkone nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi,
vo svoj prospech ani v prospech iných osôb a nesmú nakladať s majetkom obchodníka
s cennými papiermi vo svoj prospech a v prospech osôb im blízkych.83)
(3)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca sú povinní zachovávať
mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním nútenej správy nad
obchodníkom s cennými papiermi voči všetkým osobám okrem úradu v súvislosti s plnením
jeho úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu;119) túto povinnosť mlčanlivosti majú aj po skončení svojej činnosti súvisiacej s vykonávaním
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Ustanovenie § 134 ods. 3 tým nie je dotknuté.
§ 151
(1)
Úrad uzatvorí s núteným správcom mandátnu zmluvu o výkone činnosti núteného správcu,
ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu
spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie. Úrad uzatvorí so zástupcom núteného
správcu mandátnu zmluvu o výkone činnosti zástupcu núteného správcu, ktorá podrobnejšie
vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti
s výkonom jeho funkcie.
(2)
Pribratie odborných poradcov podľa § 148 ods. 6 sa uskutoční na základe zmluvy uzatvorenej s núteným správcom a za podmienok odsúhlasených
úradom.
(3)
Výšku odmeny núteného správcu a zástupcu núteného správcu za výkon funkcie určí úrad.
(4)
Náklady spojené s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi vrátane
odmien núteného správcu, zástupcov núteného správcu a odborných poradcov uhrádza obchodník
s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa.
§ 152
(1)
Členovia predstavenstva, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci51) a zamestnanci zodpovední za výkon vnútornej kontroly sú povinní na požiadanie núteného
správcu spolupracovať s núteným správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie
podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi.
(2)
Nútený správca je oprávnený členom predstavenstva, vedúcim zamestnancom51) a zamestnancom zodpovedným za výkon vnútornej kontroly okamžite zrušiť pracovný pomer,
dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu.
(3)
V dôsledku zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi nemôže byť
členom predstavenstva a členom dozornej rady vyplatená žiadna odmena v prípade skončenia
členstva v týchto orgánoch obchodníka s cennými papiermi vyplývajúca zo zmluvy medzi
obchodníkom s cennými papiermi a členom predstavenstva alebo členom dozornej rady,
alebo priznaná vnútornými predpismi obchodníka s cennými papiermi.
§ 153
(1)
Účinky zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorý má zriadenú
pobočku v inom členskom štáte, ak ide o
a)
pracovné zmluvy a pracovnoprávne vzťahy, sa spravujú právnym poriadkom členského
štátu, ktorým sa spravuje pracovná zmluva,
b)
kúpne zmluvy a nájomné zmluvy týkajúce sa nehnuteľnosti, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, na ktorého území sa nehnuteľnosť nachádza,
c)
práva týkajúce sa nehnuteľnosti, lode alebo lietadla, ktoré musia byť evidované v
katastri nehnuteľností alebo v inom verejnom registri, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register; to rovnako
platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa nehnuteľnosti,
lode, lietadla a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného
registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom štáte,
d)
vlastnícke alebo iné práva k investičným nástrojom, ktoré musia byť evidované vo
verejnom registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a ktoré sú držané
alebo sa nachádzajú v inom členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom členského
štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná evidencia;
to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce
sa investičných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis
do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom štáte,
e)
zmluvy o urovnaní alebo iné obdobné dohody, ktorých účelom je nahradenie alebo zmena
celkového rozdielu viacerých vzájomných pohľadávok a záväzkov zmluvných strán na jedinú
súhrnnú vzájomnú pohľadávku a záväzok týchto zmluvných strán, zmluvy o kúpe so spätnou
kúpou a zmluvy o burzových obchodoch, sa spravujú právnym poriadkom, ktorý je rozhodujúci
pre tieto zmluvy.
(2)
Od zavedenia nútenej správy nemožno počas šiestich mesiacov postupovať pohľadávky
voči obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, a započítavať
vzájomné pohľadávky medzi takým obchodníkom s cennými papiermi poisťovňou a inými
osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ
bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítavanie pohľadávok aj
počas zavedenia reštrukturalizačného opatrenia.
(3)
Nútený správca môže odporovať právnemu úkonu120) podľa osobitného zákona.
(4)
Zavedením nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v inom
členskom štáte nie sú dotknuté vecné práva veriteľov alebo tretích osôb vo vzťahu
k aktívam patriacim obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktoré sa v čase zavedenia nútenej
správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nachádzajú na území iného
členského štátu.
(5)
Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi kupujúcim aktívum alebo
zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi so sídlom v inom členskom štáte kupujúcim aktívum nie je dotknutý nárok predávajúceho
ponechať si vlastníctvo, ak sa toto aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo
zavedenia zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo
na území iného členského štátu.
(6)
Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi predávajúcim aktívum
alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi so sídlom v inom členskom štáte predávajúcim aktívum nie je dôvodom na zrušenie
alebo ukončenie predaja už dodaného aktíva a nebráni kupujúcemu nadobudnúť vlastníctvo,
ak sa predávané aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo zavedenia zahraničného
reštrukturalizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo na území iného členského
štátu.
(7)
Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v inom
členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5 a 6 nevylučujú podanie návrhu na súd o určenie
neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných právnych úkonov poškodzujúcich
veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych úkonov alebo návrhu na vyslovenie
neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov ani návrhu na vydanie predbežného
opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov
obchodníka s cennými papiermi v nútenej správe alebo veriteľov zahraničného obchodníka
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, nad ktorým je zavedené zahraničné
reštrukturalizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením nútenej správy začalo v inom členskom
štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo práva, ktoré bolo obchodníkovi s cennými
papiermi odňaté, toto konanie sa aj po zavedení nútenej správy spravuje právnym poriadkom
členského štátu, v ktorom sa toto konanie začalo a uskutočňuje.
§ 154
(1)
Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, údaje o nútenom správcovi
a jeho zástupcovi, skončenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi a s
tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis nútenej správy
nad obchodníkom s cennými papiermi podáva úrad; pri podaní tohto návrhu sa nepoužije
ustanovenie osobitného zákona.121)
(2)
Do obchodného registra sa zapisuje meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné
číslo núteného správcu a zástupcu núteného správcu.
(3)
Nútený správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri
alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého území je
umiestnená pobočka obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená
správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu.
(4)
Zavedenie zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktorý má zriadenú pobočku na území
Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného
registra na základe návrhu príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu alebo
osoby vykonávajúcej zahraničné reštrukturalizačné opatrenie. Do obchodného registra
sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reštrukturalizačné
opatrenie.
§ 155
(1)
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa skončí
a)
doručením rozhodnutia úradu o skončení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi,
ak pominú dôvody na jej trvanie,
b)
vyhlásením konkurzu na obchodníka s cennými papiermi alebo centrálnym depozitárom,
c)
uplynutím 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
alebo
d)
odňatím, alebo zánikom povolenia na vznik a činnosť obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Oznámenie o skončení nútenej správy podľa odseku 1 úrad bez zbytočného odkladu uverejní
aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcom burzové správy a vo
verejne prístupných priestoroch sídla obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola
zavedená nútená správa. Osoby, ktoré úrad o uverejnenie tejto skutočnosti požiada,
sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(3)
Bez zbytočného odkladu po skončení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
je obchodník s cennými papiermi povinný zvolať mimoriadne valné zhromaždenie tak,
aby sa uskutočnilo do 30 dní od skončenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi. Do programu mimoriadneho valného zhromaždenia je obchodník s cennými papiermi
povinný zaradiť odvolanie doterajších a voľbu nových členov predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi; noví členovia predstavenstva
obchodníka s cennými papiermi a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi musia
spĺňať podmienky uvedené v § 55 ods. 2 písm. d).
Odňatie povolenia
§ 156
(1)
Úrad je povinný odňať povolenie na poskytovanie investičných služieb, ak
a)
vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi klesnú pod úroveň základného imania
podľa § 54,
b)
primeranosť vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi klesne pod 2 %,
c)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nezačne
do šiestich mesiacov od právoplatnosti povolenia vykonávať činnosti uvedené v povolení
alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,
d)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi získal
povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie povolenia,
e)
ide o pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi a tento zahraničný obchodník
s cennými papiermi stratil v štáte svojho sídla oprávnenie na poskytovanie investičných
služieb,
f)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi v lehote
podľa § 85 ods. 7 neuhradí príspevok do fondu,
g)
bol obchodník s cennými papiermi vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom
podľa § 86 ods. 3.
(2)
Úrad môže odňať povolenie na poskytovanie investičných služieb pri vzniku závažných
nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi a pri porušovaní požiadaviek na podnikanie obchodníkov s cennými
papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ak
a)
obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 55 ods. 2 alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 56 ods. 2,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní
povinnosti podľa § 83 až 85,
c)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nedodržiava
pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom podľa tohto
zákona,
d)
obchodník s cennými papiermi zmenil sídlo bez predchádzajúceho súhlasu úradu,
e)
obchodník s cennými papiermi dosiahne stratu prevyšujúcu 50 % základného imania v
jednom roku alebo 10 % v troch po sebe nasledujúcich rokoch,
f)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nesplnil
podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v povolení na poskytovanie investičných
služieb,
g)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi marí výkon
dohľadu.
(3)
Úrad odníme povolenie podľa § 100 ods. 1, ak
a)
centrálny depozitár získal povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti
o udelenie povolenia,
b)
základné imanie centrálneho depozitára klesne pod výšku uvedenú v § 100 ods. 2 písm. a),
c)
centrálny depozitár do šiestich mesiacov od právoplatnosti povolenia nezačal vykonávať
činnosti uvedené v povolení alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva.
§ 157
(1)
Od okamihu doručenia rozhodnutia o odňatí povolenia na poskytovanie investičných
služieb alebo odo dňa zániku povolenia na poskytovanie investičných služieb nesmie
taká právnická osoba poskytovať investičné služby s výnimkou tých, ktoré sú nevyhnutné
na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov.
(2)
Právnická osoba, ktorej bolo odňaté povolenie na poskytovanie investičných služieb
alebo ktorej zaniklo povolenie na poskytovanie investičných služieb, vykonáva činnosti
podľa odseku 1 ako obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi podľa tohto zákona dovtedy, než vyrovná svoje pohľadávky a záväzky.
Povinnosti obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi
predkladať účtovné výkazy, štatistické výkazy a hlásenia podľa tohto zákona sa na
takúto právnickú osobu nevzťahujú.
(3)
Rozhodnutie o odňatí povolenia na poskytovanie investičných služieb zašle úrad na
uverejnenie do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti Obchodnému vestníku.
(4)
Právoplatné rozhodnutie o odňatí povolenia na poskytovanie investičných služieb zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi oznámi úrad orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničný
obchodník s cennými papiermi sídlo. Ak je vydané rozhodnutie o odňatí povolenia na
poskytovanie investičných služieb obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý má zriadenú
pobočku v zahraničí, úrad oznámi túto skutočnosť aj orgánu dohľadu v štáte, v ktorom
má obchodník s cennými papiermi, ktorému bolo odňaté povolenie na poskytovanie investičných
služieb, svoju pobočku.
(5)
Odňatie povolenia na poskytovanie investičných služieb sa zapisuje do obchodného
registra; to sa nevzťahuje na právnickú osobu, ktorá je bankou. Do 15 dní od právoplatnosti
rozhodnutia o odňatí povolenia na poskytovanie investičných služieb úrad zašle rozhodnutie
s návrhom na zápis tejto skutočnosti súdu, ktorý vedie obchodný register; pri podaní
tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného zákona.122)
(6)
Bez zbytočného odkladu po právoplatnosti rozhodnutia o odňatí povolenia na poskytovanie
investičných služieb úrad podá príslušnému súdu návrh na zrušenie a likvidáciu právnickej
osoby, ktorej bolo odňaté povolenie na poskytovanie investičných služieb, a na vymenovanie
likvidátora. Súd pred rozhodnutím o zrušení nemôže použiť postup podľa osobitného
zákona.122)
(7)
Konanie o odňatie povolenia na poskytovanie investičných služieb sa zastaví na základe
právoplatného rozhodnutia o vyhlásení konkurzu podľa osobitného zákona.21)
§ 158
Likvidácia obchodníka s cennými papiermi
(1)
Na likvidáciu obchodníka s cennými papiermi sa použijú ustanovenia Obchodného zákonníka,
ak tento zákon alebo osobitný zákon15) neustanovuje inak.
(2)
Ak sa obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, zrušuje likvidáciou, návrh
na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnený podať iba úrad. Pri podaní tohto
návrhu sa nepoužije ustanovenie podľa osobitného zákona.121)
(3)
Likvidátor nesmie byť osoba, ktorá má alebo mala osobitný vzťah k obchodníkovi s
cennými papiermi, ktorá je alebo bola v posledných piatich rokoch audítorom obchodníka
s cennými papiermi alebo sa akýmkoľvek spôsobom na audite obchodníka s cennými papiermi
podieľala bez vyslovenia výhrad k činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(4)
S prihliadnutím na rozsah činnosti likvidátora úrad určí výšku a splatnosť jeho odmeny.
(5)
Osoby, ktoré sa podieľajú na likvidácii obchodníka s cennými papiermi, sú povinné
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním likvidácie
voči všetkým osobám okrem úradu v súvislosti s plnením jeho úloh podľa tohto zákona
alebo osobitného zákona;20) ustanovenia § 134 tým nie sú dotknuté.
(6)
Likvidátor predkladá úradu bez zbytočného odkladu účtovné výkazy a doklady spracúvané
v priebehu likvidácie v súlade s osobitným predpisom a ďalšie podklady vyžadované
úradom s cieľom posúdiť činnosť likvidátora a priebeh likvidácie.
(7)
Na likvidáciu obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, použijú sa ustanovenia
osobitných zákonov;123) na ich likvidáciu sa nepoužijú ustanovenia odsekov 2 až 6.
DEVIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 158a
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené
v prílohe.
§ 159
(1)
Zodpovednosť za škodu spôsobenú porušením povinností podľa tohto zákona sa spravuje
úpravou náhrady škody podľa Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi a centrálnemu depozitárovi,
veci, majetkové práva a iné majetkové hodnoty súvisiace s činnosťou centrálneho depozitára
podľa § 99 ods. 3 nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov.
§ 160
(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný predpis,20) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto
čísla sa neuvádzajú u osôb, ktorým neboli pridelené.
§ 161
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa však posudzujú podľa doterajších predpisov,
ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 162
Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné najneskôr do 30. júna 2002 zosúladiť svoju
činnosť s ustanoveniami tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 163
(1)
Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších predpisov,
je povinné do 31. decembra 2002 podať úradu žiadosť o povolenie na vznik a činnosť
centrálneho depozitára podľa § 100.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 sa uvedie
a)
obchodné meno a sídlo centrálneho depozitára,
b)
základné imanie,
c)
návrh, v akom rozsahu bude centrálny depozitár vykonávať činnosť,
d)
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva, dozornej rady
a prokuristu,
e)
vecné, personálne, organizačné a technické predpoklady na činnosť centrálneho depozitára,
f)
vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
stanovy,
b)
návrh prevádzkového poriadku,
c)
odborný životopis členov predstavenstva, dozornej rady a prokuristu,
d)
doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi člena predstavenstva, dozornej rady
a prokuristu,
e)
výpis z registra trestov člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu nie starší
ako tri mesiace,
f)
čestné vyhlásenie člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu o tom, že spĺňa
požiadavky ustanovené týmto zákonom,
g)
doklad o splatení základného imania.
(4)
Žiadosť podľa odseku 1 podáva úradu štatutárny orgán strediska.
(5)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 100.
(6)
Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších predpisov,
je povinné pokračovať v činnosti podľa doterajších predpisov, kým prvý centrálny depozitár
zriadený podľa tohto zákona neudelí členstvo prvému členovi. Činnosť strediska podľa
doterajších predpisov podlieha dohľadu úradu.
(7)
Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik a činnosť centrálneho
depozitára sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov vykonáva podľa doterajších
predpisov.
(8)
Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik a činnosť centrálneho
depozitára sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného práva na cenné
papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú doterajšie
predpisy.
§ 163a
(1)
Stredisko, ktoré vykonáva činnosť podľa § 163 ods. 6, je povinné pokračovať v činnosti podľa doterajších predpisov až do uplynutia 60
dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa
tohto zákona. Činnosť strediska podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu úradu.
Udelenie členstva prvému členovi oznámi prvý centrálny depozitár zriadený podľa tohto
zákona bez zbytočného odkladu úradu a dátum udelenia členstva prvému členovi uverejní
do troch dní v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcej burzové správy.
(2)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov
vykonáva podľa doterajších predpisov. Zúčtovanie a vyrovnanie burzových obchodov uzavretých
do dňa, keď uplynie lehota podľa prvej vety, sa vykoná podľa doterajších predpisov.
(3)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného
práva na cenné papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú
doterajšie predpisy.
§ 164
(1)
Ak má prevodca účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov, od udelenia členstva
prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa tohto zákona dáva tento
prevodca príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera členovi.
(2)
Dňom uplynutia lehoty 60 dní odo dňa udelenia členstva prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona prvému členovi centrálny depozitár nemôže vykonať na
účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov účtový zápis v prospech tohto účtu.
Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov zaniká okamihom, keď na ňom nie
je evidovaný žiadny cenný papier. Na žiadosť majiteľa takého účtu predloženú členovi
do šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o žiadosti podľa
§ 163 ods. 1 je centrálny depozitár a člen povinný bezplatne previesť cenné papiere z tohto účtu
na účet majiteľa zriadený podľa § 105.
(3)
Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov sa pokladá za evidenciu podľa
§ 99 ods. 3. Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov vedie centrálny depozitár.
§ 165
(1)
Konania o uloženie pokút alebo iných sankcií začaté a právoplatne neskončené pred
nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov. Odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa nedostatky zistené v činnosti obchodníkov s
cennými papiermi a iných osôb, ku ktorým došlo podľa doterajších predpisov a o ktorých
sa neviedlo konanie podľa doterajších predpisov, posudzujú a prejednávajú podľa tohto
zákona, ak ide o také nedostatky, ktoré sa posudzujú ako nedostatky aj podľa tohto
zákona. Odo dňa účinnosti tohto zákona však možno uložiť len také opatrenie na odstránenie
protiprávneho stavu, opatrenie na nápravu, pokutu alebo inú sankciu, aké umožňuje
tento zákon. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred nadobudnutím účinnosti
tohto zákona, zostávajú zachované.
(2)
Na lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte neskončili, vzťahujú
sa ustanovenia doterajších predpisov. Ak doterajšie predpisy neustanovovali lehoty
na vydanie rozhodnutia alebo na vykonanie iných úkonov v konaniach začatých a právoplatne
neskončených pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, lehoty podľa tohto zákona sa
uplatnia s tým, že začínajú plynúť odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
§ 166
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti tohto zákona činnosť
podľa doterajších predpisov, je povinný do deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona požiadať úrad o vydanie povolenia podľa § 55. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť obchodníka s cennými
papiermi uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti
o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obchodník s cennými papiermi
vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími predpismi.
Činnosť obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu
úradu.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 obchodník s cennými papiermi uvedie
a)
obchodné meno a sídlo,
b)
identifikačné číslo,
c)
výšku základného imania,
d)
zoznam akcionárov s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi; v
zozname sa uvedie meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb alebo
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb a výška kvalifikovanej
účasti,
e)
návrh, v akom rozsahu bude obchodník s cennými papiermi poskytovať investičné služby
a vo vzťahu ku ktorým investičným nástrojom; žiadateľ je pritom povinný uviesť najmenej
jednu z hlavných investičných služieb,
f)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na výkon činností obchodníka s cennými
papiermi,
g)
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo členov predstavenstva, členov
dozornej rady, prokuristov a vedúcich zamestnancov51) obchodníka s cennými papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu
a údaje o ich odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti,
h)
vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je
a)
výpis z obchodného registra,
b)
stanovy,
c)
organizačná štruktúra, návrh pravidiel činnosti a obchodnej stratégie obchodníka
s cennými papiermi,
d)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi osôb členov
predstavenstva a ich výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace, čestné vyhlásenia
o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
e)
písomné vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, že na jeho majetok nebol vyhlásený
konkurz ani povolené nútené vyrovnanie,
f)
doklad o splatení základného imania.
(4)
Žiadosť podľa odseku 1 podáva úradu štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi.
(5)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 55.
§ 167
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti tohto zákona
činnosť podľa doterajších predpisov, je povinný do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona požiadať úrad o vydanie povolenia podľa § 56. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť podľa doterajších
predpisov uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti
o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže zahraničný obchodník s cennými
papiermi vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími predpismi.
Činnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov podlieha
dohľadu úradu.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 zahraničný obchodník s cennými papiermi uvedie údaje podľa
§ 56 ods. 3 a 4.
(3)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 56.
§ 168
Odborná skúška vykonaná podľa predpisov platných do 1. januára 2002 sa považuje za
odbornú skúšku vykonanú podľa tohto zákona.
§ 169
(1)
Ustanovujúcu schôdzu rady zvolá úrad do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Obchodníci s cennými papiermi, ktorí sú povinní zúčastniť sa na ochrane investorov
podľa tohto zákona, sú povinní do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona uhradiť
vstupný príspevok fondu na účet fondu.
(3)
Prvú splátku ročného príspevku sú obchodníci s cennými papiermi povinní uhradiť na
účet fondu do 20 dní od doručenia rozhodnutia rady o výške ročného príspevku podľa
§ 84 ods. 7.
(4)
Za zákonom chránený klientsky majetok, ktorý sa stal nedostupným podľa § 82 ods. 1 predo dňom, keď uplynuli tri roky odo dňa, keď sa Slovenská republika stala členom
Európskej únie, patrí jednému klientovi náhrada od fondu vo výške podľa § 87 ods. 2, v súhrne však najviac vo výške
a)
10 000 EUR, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2004 do 31.
decembra 2004,
b)
13 000 EUR, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2005 do 31.
decembra 2005,
c)
16 000 EUR, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2006 do dňa,
keď uplynuli tri roky od dátumu, keď sa Slovenská republika stala členom Európskej
únie.
(5)
Odseky 2 a 3 sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktorým
vznikla povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona.
§ 170
(1)
Cenné papiere, ktoré boli k 1. januáru 2002 verejne obchodovateľné podľa doterajších
predpisov a neboli ku dňu účinnosti tohto zákona prijaté na obchodovanie na trh kótovaných
cenných papierov burzy cenných papierov, považujú sa za cenné papiere vydané na základe
verejnej ponuky.
(2)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona nemožno zmeniť majiteľa cenného papiera prijatého na
trh burzy cenných papierov inak ako obchodom uzavretým na burze cenných papierov s
výnimkou obchodov s cennými papiermi vykonávaných Národnou bankou Slovenska na usmernenie
peňažného trhu podľa osobitného zákona49) a s výnimkou bezodplatného prevodu a prechodu cenného papiera.
(3)
Emitent cenných papierov podľa odseku 1 môže rozhodnúť, že s cennými papiermi sa
prestane obchodovať na burze cenných papierov, rozhodnúť o zmene podoby zaknihovaného
cenného papiera na listinný cenný papier alebo prijať iné rozhodnutie, ktoré má za
následok, že sa s cenným papierom prestane obchodovať na burze cenných papierov len
za podmienok a postupom podľa § 119. Na cenný papier podľa odseku 1 sa vzťahuje ustanovenie § 118 až do úspešného vykonania prvej povinnej ponuky podľa § 118 vyhlásenej pre tento cenný papier po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
§ 171
Súd môže na návrh úradu alebo aj bez návrhu úradu zrušiť akciovú spoločnosť, ktorá
nesplnila povinnosť premeniť podobu cenných papierov do 31. decembra 1999 podľa doterajších
predpisov. Súd pred rozhodnutím o zrušení takejto spoločnosti môže určiť emitentovi
primeranú lehotu na odstránenie dôvodu zrušenia akciovej spoločnosti.
§ 172
(1)
Ak práva spojené
a)
s cennými papiermi povinne uloženými podľa dekrétu prezidenta republiky č. 95/1945 Zb. o prihlásení vkladov a iných peňažných pohľadávok v peňažných ústavoch, ako aj životných
poistení a cenných papierov,
b)
s tuzemskými papiermi vydanými po roku 1945,
zanikli k 1. júnu 1953 podľa ustanovení zákona č. 41/1953 Zb. o peňažnej reforme, ministerstvo je oprávnené podľa osobitného predpisu124) rozhodnúť, ako naložiť s listinami, ktoré zostali v povinnej úschove na území Slovenskej
republiky a ktoré obsahujú záznamy, s ktorými boli tieto zaniknuté práva spojené.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa na cenné papiere a práva s nimi spojené, ak boli dotknuté
medzinárodnými zmluvami uzavretými Slovenskou republikou do dňa účinnosti tohto zákona,
použije primerane.
§ 173
Cenné papiere vydané podľa doterajších predpisov alebo podľa tohto zákona, alebo podľa
osobitných zákonov a znejúce na takú cudziu menu členského štátu Európskej únie, ktorá
v roku 2002 zanikne a bude nahradená menou euro, od 1. januára 2002 sa považujú za
cenné papiere znejúce na menu euro. Menovitá hodnota takého cenného papiera sa prepočíta
na euro kurzom, ktorý je v Európskej únii stanovený na výmenu zanikajúcej cudzej meny,
na ktorú znie cenný papier, za menu euro.
§ 173a
(1)
Do dňa nadobudnutia právoplatnosti prvého rozhodnutia o schválení zmeny prevádzkového
poriadku centrálneho depozitára týkajúcej sa spôsobu a postupu registrácie záložného
práva na cenné papiere a spôsobu a postupu evidencie zabezpečovacích prevodov podľa
§ 53a až 53d sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného práva na cenné
papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú doterajšie
predpisy. Centrálny depozitár je povinný predložiť návrh zmeny prevádzkového poriadku
podľa odseku 1 na schválenie úradu do 1. januára 2006. Na záložné práva a zabezpečovacie
prevody vzniknuté podľa doterajších predpisov sa vzťahujú doterajšie predpisy.
(2)
Doplňujúci dohľad sa začne vykonávať pri zohľadnení finančnej situácie a výsledku
hospodárenia v priebehu roka 2005.
§ 173c
Konania o nútenej správe začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom 2005 a výkon
nútenej správy začatý a neukončený pred 1. júlom 2005 sa dokončia podľa predpisov
platných k 30. júnu 2005.
§ 173d
Emitenti, ktorí majú sídlo v nečlenskom štáte a ktorých cenné papiere už boli prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu, môžu oznámiť úradu voľbu Slovenskej republiky
ako domovského členského štátu podľa § 125d ods. 5 písm. c) do 31. decembra 2005.
§ 173e
Na prospekty schválené podľa doterajších predpisov a prospekty, ktoré boli predložené
na schválenie do účinnosti tohto zákona, vzťahujú sa doterajšie predpisy; to neplatí,
ak sa verejná ponuka cenných papierov uskutočňuje na území členského štátu.
§ 174
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa
1.
§ 1 až 99f a § 102 zákona č. 600/1992 Zb. o cenných papieroch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 88/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 246/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 171/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 373/1996 Z. z., zákona č. 204/1997 Z. z., zákona č. 144/1998 Z. z., zákona
č. 128/1999 Z. z., zákona č. 247/2000 Z. z., zákona č. 331/2000 Z. z. a zákona č.
483/2001 Z. z.,
2.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 64/1993 Z. z. o technickom vyhotovení verejne obchodovateľných listinných cenných papierov,
3.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 108/2001 Z. z. o obsahu a spôsobe vykonania odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra a určení úhrady za vykonanie odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra.
Čl. III
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení zákona č. 471/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 91/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 122/1993
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 159/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 190/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 292/1996 Z. z., zákona č. 12/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 92/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 197/1999
Z. z., zákona č. 281/1999 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z. a zákona č. 397/2001 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 9d ods. 3 sa slová „stredisko cenných papierov“ nahrádzajú slovami „centrálny
depozitár1c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1c znie:
„1c)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).“.
Čl. IV
Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v znení
zákona č. 297/1992 Zb., zákona č. 496/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 565/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. a zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 264/1995 Z. z. sa mení takto:
V § 17e odsek 4 znie:
„(4)
Podielnické listy odkúpené družstvom podľa odsekov 2 a 3 a podielnické listy premenené
na členské vklady podľa § 17f sa považujú za zrušené. Družstvo oznámi bezodkladne
potrebné údaje o týchto podielnických listoch príslušnému centrálnemu depozitárovi.
Centrálny depozitár12kk) vykoná na základe tohto oznámenia potrebné zmeny v registri emitenta12l) a v súčinnosti s členmi centrálneho depozitára zabezpečí vykonanie potrebných zmien
na účtoch majiteľov cenných papierov dotknutých podielnikov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 12kk a 12l znejú:
„12kk)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
12l)
§ 107 a 108 zákona č. 566/2001 Z. z.“.
Čl. VI
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 194/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona
č. 355/1997 Z. z., zákona č. 361/1999 Z. z., zákona č. 103/2000 Z. z. a zákona č.
329/2000 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak ide o verejne obchodovateľné dlhopisy,“.
2.
V § 6 ods. 2 sa za slová „do jedného roka, je“ vkladajú slová „na ich vydanie na
území Slovenskej republiky“.
3.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Emitenti podľa § 6 ods. 1 písm. a) a b), ktorí vydali dlhopisy v zahraničí, sú povinní
najneskôr ku dňu vydania dlhopisov informovať úrad o mieste vydania dlhopisov a zaslať
úradu emisné podmienky týchto dlhopisov.“.
4.
V § 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľný“.
5.
V § 16 ods. 3 sa slová „60 % hodnoty“ nahrádzajú slovami „osobitným zákonom3ba) ustanovenú časť z hodnoty“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3ba znie:
„3ba)
§ 72 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
6.
V § 17 ods. 1 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľné“.
7.
V § 20 ods. 3 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľný“.
Čl. VII
Zákon č. 367/2000 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov sa mení takto:
V § 3 písm. b) sa slová „stredisko cenných papierov6)“ nahrádzajú slovami „centrálny depozitár6)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).“.
Čl. VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení čl. I § 58, 63 až 69, § 70 ods. 6, § 121 ods. 2 písm. l) a ods. 3, § 125, § 130 ods. 12 a 13 a § 131, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskym spoločenstvám, a s výnimkou čl. I § 73 ods. 1 písm. h), ktoré nadobúda účinnosť 30. júna 2003.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha k zákonu č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 89/298/EHS zo 17. apríla 1989 o koordinácii požiadaviek na vypracovanie,
kontrolu a rozširovanie prospektu, ktorý má byť uverejnený v prípade ponuky prevoditeľných
cenných papierov verejnosti (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 124, 05. 05.1989).
2.
Smernica Rady 93/6/EHS z 15. marca 1993 o kapitálovej primeranosti investičných spoločností
a úverových inštitúcií (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 141, 11. 06. 1993)
v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/31/ES (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev L 204, 21. 07. 1998), smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/33/ES
(Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 204, 21. 07. 1998), smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2002/87/ES (Úradný vestník Európskej únie L 035, 11. 02. 2003).
3.
Smernica Rady 93/22/EHS z 10. mája 1993 o investičných službách v oblasti cenných
papierov (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 141, 11. 06. 1993) v znení smernice
Európskeho parlamentu a Rady 95/26/ES (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 168,
18. 07.1995), smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/9/ES (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev L 084, 26. 03. 1997), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/64/ES
(Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 290, 17. 11. 2000), smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2002/87/ES (Úradný vestník Európskej únie L 035, 11. 02. 2003).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/9/ES z 3. marca 1997 o systémoch náhrad
pre investorov (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 084, 26. 03. 1997).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/34/ES z 28. mája 2001 o prijímaní cenných
papierov na kótovanie na burze cenných papierov a o informáciách, ktoré sa o týchto
cenných papieroch musia zverejňovať (Úradný vestník Európskeho spoločenstva L 184,
06. 07. 2001) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/33/ES (Úradný vestník
Európskych spoločenstiev L 204, 21. 07. 1998), smernice Európskeho parlamentu a Rady
2003/6/ES (Úradný vestník Európskej únie L 096, 12. 04. 2003), smernice 2003/71/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 (Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplnkovom
dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami vo finančnom
konglomeráte (Úradný vestník Európskej únie L 035, 11. 02. 2003).
7.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní
s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) (Úradný
vestník Európskej únie L 096, 12. 04. 2003).
8.
Smernica Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o vymedzenie a zverejňovanie dôverných informácií
a vymedzenie manipulácie s trhom (Úradný vestník Európskej únie L 339, 24. 12. 2003).
9.
Smernica Komisie 2003/125/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o správne poskytovanie investičných odporúčaní
a zverejňovanie konfliktu záujmov (Úradný vestník Európskej únie L 339, 24. 12. 2003).
10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/47/ES zo 6. júna 2002 o dohodách o finančných
zárukách (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 168, 27. 06. 2002).
11.
Smernica Európskej komisie 2004/72/ES z 29. apríla 2004, ktorou sa implementuje smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES vzhľadom na trhové praxe, definíciu dôvernej
informácie týkajúcej sa derivátov komodít, vypracovanie zoznamov zasvätených osôb,
oznamovanie transakcií manažérov a oznamovanie podozrivých transakcií (Úradný vestník
Európskej únie L 162, 30. 04. 2004).
12.
smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 o prospekte,
ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie,
a o zmene a doplnení smernice 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 345 z 31.12.2003).
1)
Napríklad zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov, § 155 až 159 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, zákon č. 191/1950 Zb. zákon zmenkový a šekový.
2)
§ 155 až 159 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
4)
§ 40 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5)
Zákon č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
6)
§ 786 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
8)
Zákon č. 191/1950 Zb.
10)
Napríklad § 612 Obchodného zákonníka.
12)
Zákon č. 144/1998 Z. z. o skladiskovom záložnom liste, tovarovom záložnom liste a o doplnení niektorých ďalších
zákonov.
13)
Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v znení
neskorších predpisov.
14)
§ 54 ods. 1 písm. b) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách.
15)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
§ 535 až 539 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
17)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č.
372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
18)
§ 15 ods. 1 písm. b) zákona č. 330/2000 Z. z. o burze cenných papierov.
19)
§ 8 zákona č. 311/1999 Z. z. o registri trestov.
20)
Zákon č. 329/2000 Z. z. o Úrade pre finančný trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
21)
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov.
23)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 24/1991 Zb. o poisťovníctve v znení neskorších predpisov.
24)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom poistení zamestnancov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 409/2000 Z. z.
24a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
25)
Napríklad § 2 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z. z.
26)
§ 31 ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
26a)
§ 40 ods. 5 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
27)
Napríklad § 22 ods. 1 zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona č. 144/1998 Z. z.
28)
Napríklad § 155 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
29)
§ 6 ods. 2 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, § 25 ods. 4 a § 36 zákona č. 594/2003 Z. z.
30)
Napríklad § 168 ods. 3 Obchodného zákonníka.
31)
Napríklad § 12 ods. 5 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 361/1999 Z. z.
32)
Napríklad § 69 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
33)
§ 476 až 488 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
34)
Napríklad § 4 ods. 4 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 600/1992 Zb., § 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení zákona č. 45/1998 Z. z.
35)
Napríklad § 16 zákona č. 191/1950 Zb., § 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení zákona č. 45/1998 Z. z.
37)
Napríklad § 12, 18 a 19 zákona č. 191/1950 Zb.
39)
Napríklad § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
40)
Napríklad § 313 Občianskeho súdneho poriadku.
41)
Napríklad zákon č. 385/1999 Z. z. v znení zákona č. 329/2000 Z. z., zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. v znení zákona č. 409/2000 Z. z.
42)
§ 131 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení zákona č. 280/1999 Z. z.
44)
Napríklad § 19 zákona č. 191/1950 Zb.
45)
§ 24 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
46)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov.
47)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 v znení neskorších predpisov, Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov.
47a)
§ 2 písm. l) opatrenia Národnej banky Slovenska zo 16. januára 2004 č. 4/2004 o primeranosti
vlastných zdrojov financovania bánk (oznámenie č. 36/2004 Z. z.).
47c)
Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z.
47d)
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48)
Napríklad zákon č. 385/1999 Z. z. v znení zákona č. 329/2000 Z. z.
49)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
49a)
Zákon č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej
pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
50)
§ 21 a 28 ods. 3 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
51)
§ 27 ods. 5 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov.
52)
§ 30 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
53)
§ 24 zákona č. 329/2000 Z. z.
54)
§ 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
55)
§ 66b Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
56)
Zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej
správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
57)
§ 66 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
58a)
§ 3 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
58b)
Napríklad zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 3a a § 27 až 33 Obchodného zákonníka, § 2 ods. 2 a § 10 a 11 zákona č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov, § 9 ods. 1 a 2 a § 10 zákona č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
207/1996 Z. z., § 9 ods. 1 a 2 a § 11 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z. z., § 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, § 6 ods. 1 a § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov a § 5 ods.
1 a 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z. o organizácii miestnej
štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
58c)
Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve, zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov.
58e)
58h)
58j)
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 12. decembra 2002 č. 8/2002 o majetkovej angažovanosti
bánk (oznámenie č. 697/2002 Z. z.).
59)
§ 17 až 20 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z.
60)
§ 28 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
60a)
§ 19 ods. 1 zákona č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov.
61)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
62)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z. o nadáciách v znení zákona č. 147/1997 Z. z.
63)
Zákon č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch.
64)
Zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby.
65)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
66)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
66a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 186/2004 Z. z.
67)
Zákon č. 229/1992 Zb. o komoditných burzách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z.
68)
Zákon č. 222/1946 Zb. o pošte (poštový zákon).
69)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších predpisov.
70)
Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
71)
Napríklad § 21 zákona č. 431/2002 Z. z.
72)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
73)
Zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
73a)
74)
§ 492 a § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
75)
§ 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení zákona č. 154/1999 Z. z.
76)
Zákon č. 71/1967 Zb.
77)
Napríklad § 23 zákona č. 530/1990 Zb.
78)
§ 5 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
§ 397 Obchodného zákonníka.
§ 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
§ 397 Obchodného zákonníka.
§ 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
79)
Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 562/2003 Z. z., vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky
č. 611/2003 Z. z. o spôsobe určenia hodnoty cenných papierov, nástrojov peňažného trhu a derivátov
v majetku v podielovom fonde.
81)
§ 781 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
82)
Napríklad § 76 ods. 1 písm. e), § 175e ods. 1 a 2, § 305 písm. b) Občianskeho súdneho poriadku v znení neskorších predpisov.
84)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z. z. o občianskych preukazoch v znení neskorších predpisov.
85)
Zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch.
86)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z. z. o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
87)
Napríklad § 784 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
87a)
§ 7 ods. 3 a § 10 ods. 1 písm. d) zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
87b)
Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z.
88)
Napríklad zákon č. 563/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
89)
§ 156 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
90)
§ 158 a 159 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
91)
Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov.
92)
Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.
93)
Zákon č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 483/2001 Z. z.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 483/2001 Z. z.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
94)
§ 2 ods. 1 písm. d) a § 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
95)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
96)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. v znení zákona č. 409/2000 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
97a)
§ 17 písm. b), § 18 a 19 zákona č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
97b)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov.
98)
§ 159 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
99)
§ 850 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
100)
Napr. § 160 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
101)
§ 66a Obchodného zákonníka v znení zákona č. 127/1999 Z. z.
102)
Zákon č. 92/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
102a)
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z. z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku.
102b)
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
102c)
§ 6 ods. 6 zákona č. 523/2003 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti
vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.
103)
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.
103a)
Nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004/ES z 29. apríla 2004 o vykonávaní Smernice 2003/71/ES
Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako
ich formát, uvádzanie odkazu a uverejnenie týchto prospektov a šírenia reklám (Ú.
v. EÚ L 149 z 30. 4. 2004).
104)
§ 23 ods. 6 písm. d) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov.
107)
Zákon č. 367/2000 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
107a)
Napríklad § 2 ods. 1 zákona č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva.
107b)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2273/2003 z 22. decembra 2003 implementujúce smernicu
č. 2003/6/ES vzhľadom na výnimky pre programy spätného odkupu a stabilizáciu finančných
nástrojov (Ú. v. EÚ L 336, 23. 12. 2003).
107c)
Napríklad zákon č. 81/1966 Zb. o periodickej tlači a o ostatných hromadných informačných prostriedkoch v znení neskorších
predpisov.
108)
§ 23, 26, 27 a § 29 písm. a) a d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
108a)
Zákon č. 428/2002 Z. z.
109)
Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 218/1996 Z. z. o rozhodcovskom konaní.
110a)
§ 2 ods. 2 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
110b)
Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z.
110c)
Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 95/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110d)
§ 35 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
111)
Napríklad Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov.
112)
§ 178 ods. 1 a 2 a § 187 písm. e) Obchodného zákonníka.
114)
Napríklad Trestný zákon v znení neskorších predpisov, Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
115)
§ 22 zákona č. 329/2000 Z. z.
116)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 Z. z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými úradmi.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 Z. z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými úradmi.
117)
§ 46 až 66 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
118)
§ 4 až 33 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
119)
Napríklad zákon č. 530/1990 Zb.
121)
§ 31 ods. 4 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
122)
§ 68 ods. 7 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
123)
§ 70 až 75 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
§ 65 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z. z.
§ 65 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z. z.
124)
§ 6 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení neskorších predpisov.