566/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 22.11.2022 do 31.05.2023
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 566/2001 Z. z. |
Názov: | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 09.11.2001 |
Dátum vyhlásenia: | 23.12.2001 |
Dátum účinnosti od: | 22.11.2022 |
Dátum účinnosti do: | 31.05.2023 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
8/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o obsahu odbornej skúšky sprostredkovateľa investičných služieb, spôsobe jej vykonania a výške úhrady za jej vykonanie |
42/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb |
43/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 70 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
92/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov |
93/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 102 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
558/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
559/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
631/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho depozitára |
753/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
34/2003 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
681/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú kritériá posudzovania trhovej praxe |
166/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok |
278/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 8/2002 Z. z. o obsahu odbornej skúšky sprostredkovateľa investičných služieb, spôsobe jej vykonania a výške úhrady za jej vykonanie |
626/2006 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých vyhlášok |
657/2006 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 166/2005 Z. z. o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok |
378/2007 Z. z. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej služby |
386/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podľa zákona o cenných papieroch |
420/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2007 o vlastných zdrojoch financovania bánk a požiadavkách na vlastné zdroje financovania bánk a o vlastných zdrojoch financovania obchodníkov s cennými papiermi a požiadavkách na vlastné zdroje financovania obchodníkov s cennými papiermi |
421/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 1/2007 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk |
425/2007 Z. z. | Vyhláška Národnej banky Slovenska, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 166/2005 Z. z. o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a o zmene a doplnení niektorých vyhlášok v znení vyhlášky Národnej banky Slovenska č. 657/2006 Z. z. |
496/2007 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely |
577/2008 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
520/2009 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 26/2008 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
39/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia o náležitostiach žiadosti o schválenie prospektu cenného papiera |
246/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 2. septembra 2014 č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
289/2014 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 7. októbra 2014 č. 20/2014 o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi |
51/2015 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu |
36/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 1. decembra 2015 č. 21/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely (oznámenie č. 246/2014 Z. z.). |
63/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia Národnej banky Slovenska z 8. decembra 2015 č. 29/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení opatrenia č. 2/2015. |
72/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 15. decembra 2015 č. 34/2015, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 14/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
362/2016 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 13.decembra 2016 č. 9/2016, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov cennými papiermi na štatistické účely |
168/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 20. júna 2017 č. 3/2017, o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
305/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 14. novembra 2017 č. 9/2017, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
312/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 28. novembra 2017 č. 11/2017, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 17/2014 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely (oznámenie č. 246/2014 Z. z.) |
341/2017 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 12. decembra 2017 č. 15/2017, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
17/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 18. decembra 2018 č. 17/2018, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu |
19/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 8. januára 2019 č. 1/2019, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 9/2017, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie |
342/2019 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 1. októbra 2019 č. 3/2019 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
277/2021 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 21. júna 2021 č. 8/2021 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi alebo pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na štatistické účely |
21/2022 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o predkladaní výkazov obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
36/2022 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitných predpisov |
322/2022 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia Národnej banky Slovenska z 5. septembra 2022 č. 7/2022 o predkladaní výkazov obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitného predpisu |
498/2022 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 6. decembra 2022 č. 9/2022 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi na účely zabezpečenia zberu údajov podľa osobitných predpisov |
1/2023 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
23/2023 R. o. | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
27/2023 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia z 10. januára 2023 č. 1/2023, ktorým sa ustanovujú národné voľby pre inštitúcie podľa osobitného predpisu |
465/2023 Z. z. | Oznámenie Národnej banky Slovenska o vydaní opatrenia zo 7. novembra 2023 č. 6/2023, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. júla 2014 č. 13/2014 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu v znení neskorších predpisov |
530/1990 Zb. | Zákon o dlhopisoch |
328/1991 Zb. | Zákon o konkurze a vyrovnaní |
42/1992 Zb. | Zákon o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách |
600/1992 Zb. | Zákon o cenných papieroch |
385/1999 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní |
330/2000 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
367/2000 Z. z. | Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
291/2002 Z. z. | Zákon o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
429/2002 Z. z. | Zákon o burze cenných papierov |
510/2002 Z. z. | Zákon o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
162/2003 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
594/2003 Z. z. | Zákon o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
43/2004 Z. z. | Zákon o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
635/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
747/2004 Z. z. | Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
7/2005 Z. z. | Zákon o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
266/2005 Z. z. | Zákon o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
336/2005 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
213/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
644/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
209/2007 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
659/2007 Z. z. | Zákon o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
70/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
297/2008 Z. z. | Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
552/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
160/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a o doplnení niektorých zákonov |
186/2009 Z. z. | Zákon o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
276/2009 Z. z. | Zákon o opatreniach na zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy na bankový sektor a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
487/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
492/2009 Z. z. | Zákon o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
129/2010 Z. z. | Zákon o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
505/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
46/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
130/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
394/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 130/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
520/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
440/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
132/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
206/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 547/2011 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
352/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
213/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
371/2014 Z. z. | Zákon o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
39/2015 Z. z. | Zákon o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
117/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
253/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
323/2015 Z. z. | Zákon o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
359/2015 Z. z. | Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
361/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
375/2015 Z. z. | Zákon o zrušení Fondu národného majetku Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
388/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
389/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
437/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
91/2016 Z. z. | Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
125/2016 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach súvisiacich s prijatím Civilného sporového poriadku, Civilného mimosporového poriadku a Správneho súdneho poriadku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
289/2016 Z. z. | Zákon o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov |
292/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
237/2017 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
177/2018 Z. z. | Zákon o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) |
373/2018 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
156/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
211/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
312/2020 Z. z. | Zákon o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
340/2020 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
423/2020 Z. z. | Zákon o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou súdnictva |
209/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
310/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii) v znení zákona č. 221/2019 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
454/2021 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
123/2022 Z. z. | Zákon o centrálnom registri účtov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
151/2022 Z. z. | Zákon o zriadení správnych súdov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
208/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
309/2023 Z. z. | Zákon o premenách obchodných spoločností a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
315/2023 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
107/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
334/2024 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
64/1993 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o technickom vyhotovení verejne obchodovateľných listinných cenných papierov |
108/2001 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o obsahu a spôsobe vykonania odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti makléra a určení úhrady za vykonanie odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti makléra |
92/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov |
558/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi |
559/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi |
631/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho depozitára |
378/2007 Z. z. | Opatrenie Národnej banky Slovenska o poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej služby |
566
ZÁKON
z 9. novembra 2001
o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje cenné papiere, investičné služby, niektoré zmluvné vzťahy k cenným
papierom, niektoré vzťahy súvisiace s činnosťou osôb poskytujúcich investičné služby
a s činnosťou centrálneho depozitára cenných papierov (ďalej len „centrálny depozitár“),
niektoré vzťahy súvisiace s pôsobením iných subjektov v oblasti finančného trhu a
dohľad nad kapitálovým trhom (ďalej len „dohľad“) v rozsahu podľa tohto zákona.
§ 2
(1)
Cenný papier je peniazmi oceniteľný zápis v zákonom ustanovenej podobe a forme, s
ktorým sú spojené práva podľa tohto zákona a práva podľa osobitných zákonov,1) najmä oprávnenie požadovať určité majetkové plnenie alebo vykonávať určité práva
voči zákonom určeným osobám.
(2)
Sústavu cenných papierov tvoria tieto druhy cenných papierov:
a)
akcie,2)
b)
dočasné listy,3)
c)
podielové listy,4)
d)
dlhopisy,5)
e)
vkladové listy,6)
f)
pokladničné poukážky (§ 3),
g)
vkladné knižky,7)
h)
kupóny (§ 4),
i)
zmenky,8)
j)
šeky,8)
k)
cestovné šeky,9)
l)
náložné listy,10)
m)
skladištné listy,11)
n)
skladiskové záložné listy,12)
o)
tovarové záložné listy,12)
p)
družstevné podielnické listy,13)
r)
investičné certifikáty,
s)
vkladové potvrdenky,
t)
certifikáty podľa osobitného predpisu,13a)
u)
iný druh cenného papiera, ktorý za cenný papier vyhlási osobitný predpis.
§ 3
Pokladničné poukážky
(1)
Pokladničná poukážka je cenný papier so splatnosťou najviac jeden rok od jeho vydania.
Výnos z nej sa určuje rozdielom medzi menovitou hodnotou pokladničnej poukážky a jej
emisným kurzom. Pokladničná poukážka potvrdzuje právo majiteľa pokladničnej poukážky
požadovať pri jej splatnosti výplatu peňažných prostriedkov vo výške menovitej hodnoty
pokladničnej poukážky. Pokladničnú poukážku môže bez uvedenia dôvodu záväzku aj na
svoj vlastný rad vydať Európska centrálna banka v súčinnosti s Národnou bankou Slovenska,
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) za Slovenskú
republiku,14) banka alebo zahraničná banka prostredníctvom pobočky umiestnenej na území Slovenskej
republiky;15) na pokladničnú poukážku sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona,16) ak tento zákon alebo osobitný zákon14) neustanovuje inak.
(2)
Na náležitosti, emisné podmienky a splácanie pokladničných poukážok sa vzťahujú ustanovenia
osobitného zákona.16aa)
§ 4
Kupóny
(1)
Na uplatnenie práva na výnos z akcie, dočasného listu, dlhopisu alebo z podielového
listu možno vydávať kupóny ako listinné cenné papiere na meno alebo na rad.
(2)
Kupóny sa vydávajú v kupónovom hárku. Súčasťou kupónového hárku môže byť talón, s
ktorým je spojené právo na vydanie nového kupónového hárku. Talón nie je cenný papier.
(3)
Kupón musí obsahovať údaje o
a)
druhu, emitentovi a číselnom označení cenného papiera, ku ktorému bol vydaný, s výnimkou
číselného označenia zaknihovaného cenného papiera,
b)
výnose alebo spôsobe jeho určenia a
c)
dátume a mieste uplatnenia práva na výnos.
§ 4a
Investičné certifikáty
(1)
Investičný certifikát je cenný papier, ktorého hodnota je naviazaná na hodnotu indexov,
úrokových mier, akcií, dlhových cenných papierov, výmenných kurzov, komodít, prípadne
iných podkladových aktív, alebo ich kombinácie. S investičným certifikátom je spojené
právo na vyrovnanie
a)
prostredníctvom nadobudnutia finančných nástrojov alebo zlata, ktoré sú podkladovým
aktívom investičného certifikátu,
b)
v hotovosti,
c)
kombináciou spôsobov podľa písmen a) a b).
(2)
Emitentom investičného certifikátu môže byť len banka, zahraničná banka, obchodník
s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky na výšku počiatočného kapitálu najmenej
v rozsahu podľa § 54 ods. 12, alebo obdobný zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(3)
Investičný certifikát musí obsahovať
a)
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo emitenta a kód LEI, ak mu bol pridelený,
b)
označenie „investičný certifikát“, formu a podobu investičného certifikátu,
c)
názov investičného certifikátu a ISIN,
d)
menovitú hodnotu investičného certifikátu v eurách alebo v inej mene,
e)
spôsob vyrovnania a určenia jeho hodnoty,
f)
informácie o podkladovom aktíve podľa osobitného predpisu,16ab)
g)
termín alebo termíny vyrovnania, ak v emisných podmienkach investičných certifikátov
nie je uvedené, že ide o trvalý finančný nástroj bez povinnosti jeho vyrovnania,
h)
údaj o prevoditeľnosti alebo obmedzení prevoditeľnosti investičného certifikátu.
(4)
Investičný certifikát môže obsahovať ďalšie písomné vymedzenie práv a povinností.
(5)
Emisné podmienky investičných certifikátov sú súhrnom práv a povinností emitenta
a majiteľa investičných certifikátov.
(6)
Za údaje uvedené v emisných podmienkach investičných certifikátov zodpovedá emitent.
Emisné podmienky investičných certifikátov musia obsahovať vyhlásenie emitenta o tom,
že údaje v nich sú úplné, pravdivé a sú v súlade s náležitosťami investičných certifikátov
podľa odsekov 3 a 4.
(7)
Kto v emisných podmienkach investičných certifikátov uvedie neúplné alebo nepravdivé
údaje alebo údaje v rozpore s náležitosťami investičných certifikátov podľa odsekov
3 a 4, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
(8)
Emitent môže zmeniť emisné podmienky investičných certifikátov, len ak ide o zmenu
označenia emitenta, zmenu sídla emitenta, zmenu platobného miesta alebo o opravu chýb
v písaní, počítaní alebo iných zrejmých nesprávností.
(9)
Emitent je povinný sprístupniť emisné podmienky investičných certifikátov najneskôr
v deň začiatku ich vydávania na
a)
nosiči informácií, ktorý umožňuje reprodukciu emisných podmienok investičných certifikátov
v nezmenenej podobe a ich uchovanie tak, aby mohli byť využívané aspoň do splatnosti
investičných certifikátov,
b)
webovom sídle emitenta alebo
c)
webovom sídle finančnej inštitúcie umiestňujúcej alebo predávajúcej tieto investičné
certifikáty.
(10)
Zmeny emisných podmienok investičných certifikátov a úplné znenie emisných podmienok
investičných certifikátov je emitent povinný sprístupniť bezodkladne po ich vykonaní
spôsobom, akým boli sprístupnené pôvodné emisné podmienky investičných certifikátov.
(11)
Emitent je povinný poskytnúť majiteľovi investičných certifikátov na jeho žiadosť
úplné znenie emisných podmienok investičných certifikátov.
(12)
Emitent je povinný predložiť centrálnemu depozitárovi emisné podmienky investičných
certifikátov do 15 dní odo dňa začatia ich vydávania. Centrálny depozitár sprístupní
na žiadosť majiteľa alebo držiteľa investičného certifikátu emisné podmienky týchto
investičných certifikátov. Pri zmene emisných podmienok investičných certifikátov
je emitent povinný bezodkladne predložiť centrálnemu depozitárovi zmeny emisných podmienok
investičných certifikátov a úplné znenie emisných podmienok investičných certifikátov.
(13)
Pri investičných certifikátoch, pre ktoré bol vypracovaný na účely verejnej ponuky
prospekt cenného papiera podľa osobitného predpisu,16aba) môže emitent nahradiť emisné podmienky investičných certifikátov samostatnou časťou
prospektu cenného papiera, ktorá obsahuje výlučne úplné znenie emisných podmienok
investičných certifikátov, pričom Centrálnemu depozitárovi sa v tomto prípade predkladá
samostatná časť prospektu cenného papiera obsahujúca emisné podmienky investičných
certifikátov; tým nie sú dotknuté ustanovenia odsekov 5 až 8, 10 a 11.
(14)
Investičný certifikát, ktorý nadobudne jeho emitent pred dobou jeho splatnosti, nezaniká,
ak emitent nerozhodne inak. Práva a záväzky spojené s investičnými certifikátmi, ktoré
sú v majetku emitenta, zanikajú v deň splatnosti investičného certifikátu, ak k ich
zániku nedošlo skôr na základe rozhodnutia emitenta.
(15)
Emisiu investičných certifikátov je možné vydávať v lehote pre upisovanie aj postupne
po častiach (tranžiach), ak je táto možnosť uvedená v emisných podmienkach investičných
certifikátov.
(16)
Ak nedôjde k vydaniu investičných certifikátov, je emitent povinný do 20 dní po dni
skončenia lehoty pre upisovanie vrátiť upisovateľovi ním upísanú a splatenú sumu vrátane
úroku vo výške váženého priemeru základnej úrokovej sadzby Európskej centrálnej banky
za obdobie od dátumu splatenia emisného kurzu.
(17)
Práva z investičných certifikátov sa premlčujú za desať rokov odo dňa termínu vyrovnania.
(18)
(19)
Ak v emisných podmienkach investičných certifikátov emitent uviedol, že ide o trvalý
finančný nástroj bez povinnosti jeho vyrovnania alebo je v nich uvedená skutočnosť,
ktorá trvalo alebo dočasne znižuje hodnotu investičného certifikátu a umožňuje jeho
konverziu na nástroje vlastného kapitálu Tier 1 podľa osobitného predpisu,16ae) takéto investičné certifikáty môžu byť predmetom ponuky len pre profesionálnych klientov
podľa § 8a ods. 2.
§ 4b
Vkladové potvrdenky
Vkladovými potvrdenkami sú cenné papiere, ktoré sú obchodovateľné na kapitálovom trhu,
predstavujú vlastníctvo iných cenných papierov zahraničného emitenta a ktoré môžu
byť prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom sa s nimi môže obchodovať
nezávisle od týchto cenných papierov zahraničného emitenta.
§ 5
Finančné nástroje
(1)
Finančnými nástrojmi sú
a)
prevoditeľné cenné papiere,
b)
nástroje peňažného trhu,
c)
cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania,
d)
opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov,
mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov,
finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo
v hotovosti,
e)
opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré
sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby
jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti,
ktorá má za následok ukončenie zmluvy,
f)
opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu
vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom
systéme16a) alebo na organizovanom obchodnom systéme,16a) okrem veľkoobchodných energetických produktov,16af) s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať
doručením,
g)
opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré
sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské
účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov,
h)
derivátové nástroje na presun úverového rizika,
i)
finančné rozdielové zmluvy,
j)
opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických
zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík,
ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej
zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá
má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv,
záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter
iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu,
na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme,
k)
emisné kvóty, ktoré sú tvorené akoukoľvek jednotkou spĺňajúcou požiadavky osobitného
predpisu.17a)
(2)
Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje uverejnením
jeho úplného znenia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky (ďalej len „zbierka zákonov"),
podrobnosti o tom, čo sa rozumie finančnými nástrojmi podľa odseku 1.
§ 6
Investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby
(1)
Investičné služby a investičné činnosti sú
a)
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných
nástrojov,
b)
vykonanie pokynu klienta na jeho účet,
c)
obchodovanie na vlastný účet,
d)
riadenie portfólia,
e)
investičné poradenstvo,
f)
upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku,
g)
umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku,
h)
organizovanie mnohostranného obchodného systému,
i)
organizovanie organizovaného obchodného systému.
(2)
Vedľajšie služby sú
a)
úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy,
a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek,
b)
poskytovanie úverov alebo pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným
alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený
do tohto obchodu,
c)
poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie
poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia
spoločnosti alebo kúpy podniku,
d)
vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných
služieb,
e)
vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného
odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi,
f)
služby spojené s upisovaním finančných nástrojov,
g)
služby a činnosti podľa odseku 1 a písmen a) až f) týkajúce sa podkladových nástrojov
derivátov podľa § 5 ods. 1 písm. e) až g) a j), ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto
deriváty.
(3)
Vykonaním pokynu klienta na jeho účet je konanie na účely uzatvorenia zmluvy na nákup
alebo predaj jedného alebo viacerých finančných nástrojov na účet klienta a zahŕňa
uzavretie zmlúv na predaj finančných nástrojov vydaných obchodníkom s cennými papiermi
alebo bankou v čase ich vydania. Investičná služba prijatie a postúpenie pokynu týkajúceho
sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov zahŕňa aj sprostredkovanie vykonania
obchodov s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi.
(4)
Obchodovaním na vlastný účet je obchodovanie s vlastným majetkom, ktorého výsledkom
je uzavretie obchodov s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi; obchodovaním
na vlastný účet nie je spravovanie vlastného majetku.
(5)
Riadením portfólia je obhospodarovanie portfólia finančných nástrojov v súlade s
oprávneniami udelenými klientmi na základe voľnej úvahy obhospodarovateľa.
(6)
Investičným poradenstvom je poskytovanie osobného odporúčania17b) klientovi na jeho žiadosť alebo na základe podnetu poskytovateľa investičnej služby
v súvislosti s jedným alebo viacerými obchodmi s finančnými nástrojmi.
(7)
Upisovaním je nadobudnutie finančných nástrojov od ich emitenta pri ich vydaní na
účely ich predaja tretím osobám. Umiestňovaním sa rozumie zabezpečovanie predaja finančných
nástrojov pre emitenta pri ich vydaní. Pevným záväzkom sa rozumie záväzok zabezpečiť
predaj finančných nástrojov za vopred dohodnutú cenu vrátane záväzku odkúpiť od emitenta
nepredané finančné nástroje.
(8)
Držiteľskou správou je správa, pri ktorej právne úkony potrebné na výkon a zachovanie
práv spojených s finančným nástrojom pre majiteľa finančného nástroja voči tretím
osobám vykonáva vo svojom mene a na účet klienta správca, najmä
a)
prijatie finančného nástroja v prospech účtu klienta,
b)
dodanie finančného nástroja na ťarchu účtu klienta,
c)
pripisovanie úrokov, dividend a iných plnení plynúcich z držania finančného nástroja
na účet klienta.
(9)
Držaním finančných nástrojov klienta je výkon úschovy a správy finančných nástrojov
klienta v mene obchodníka s cennými papiermi na účet klienta; držaním sa rozumie aj
nakladanie s finančnými nástrojmi prijatými od klienta na zabezpečenie vykonania iných
investičných služieb a investičných činností.
Vymedzenie základných pojmov
§ 7
(1)
Emitentom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vydala, vydáva alebo sa rozhodla
vydať cenný papier podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov.
(2)
Zastupiteľnými cennými papiermi sú cenné papiere rovnakého druhu (§ 2 ods. 2) a formy (§ 11) vydané jedným emitentom, ak sú s nimi spojené rovnaké práva.
(3)
Emisiou cenných papierov je súbor zastupiteľných cenných papierov.
(4)
ISIN je označenie cenného papiera podľa medzinárodného systému číslovania na identifikáciu
cenných papierov.
(5)
Menovitou hodnotou cenného papiera je peňažná suma, na ktorú cenný papier znie.
(6)
Emisným kurzom cenného papiera je cena, za ktorú emitent predáva cenný papier pri
jeho vydaní.
(7)
Kurzom cenného papiera je cena cenného papiera určená a zverejnená burzou cenných
papierov postupom podľa burzových pravidiel.18)
(8)
Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. a) je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy
splnením záväzku podľa § 20 alebo nadobudla cenný papier na základe inej právnej skutočnosti ustanovenej zákonom,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(9)
Majiteľom cenného papiera podľa § 10 ods. 1 písm. b) je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nadobudla cenný papier na základe zmluvy
alebo na základe inej právnej skutočnosti ustanovenej zákonom a je zapísaná ako majiteľ
cenného papiera v evidencii podľa § 10 ods. 4, ak tento zákon neustanovuje inak.
(10)
Anonymnými obchodmi sú obchody uzatvorené na burze cenných papierov na základe prijímania
návrhov určených vopred neurčenému okruhu právnických osôb alebo fyzických osôb.
(11)
Dlhodobým investičným sporením je investovanie finančných prostriedkov do portfólia
vykonávané prostredníctvom obchodníkov s cennými papiermi, pobočiek zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií oprávnených podľa tohto zákona a
osobitného predpisu18a) na poskytovanie investičných služieb riadenia portfólia a vykonávanie pokynov klienta
na jeho účet, ak sú splnené tieto podmienky:
a)
cenné papiere a iné finančné nástroje, ktoré sú súčasťou portfólia, sú prijaté na
obchodovanie na regulovanom trhu alebo na obdobnom zahraničnom regulovanom trhu; za
porušenie tejto podmienky sa nepovažuje
1.
ak sa s cenným papierom alebo s finančným nástrojom prestalo obchodovať na regulovanom
trhu alebo na obdobnom zahraničnom regulovanom trhu po jeho nadobudnutí do portfólia,
2.
ak cenný papier alebo finančný nástroj nie je prijatý na obchodovanie na regulovanom
trhu, ale jeho emisné podmienky obsahujú záväzok, že bude podaná žiadosť o prijatie
cenného papiera alebo finančného nástroja na obchodovanie na regulovanom trhu a zo
všetkých okolností je zrejmé, že sa toto prijatie uskutoční do jedného roka od dátumu
vydania emisie,
b)
portfólio bolo zriadené na určité obdobie najmenej 15 rokov a v období 15 rokov od
vytvorenia portfólia z neho nebolo klientovi vyplatené plnenie; vyplatenie plnenia
z dôvodu presunu portfólia k inej finančnej inštitúcií sa nepovažuje za vyplatenie
plnenia, ak sa takýto presun uskutoční do troch mesiacov od zrušenia portfólia v pôvodnej
finančnej inštitúcii,
c)
maximálna výška finančných prostriedkov, ktorú možno investovať za jeden kalendárny
rok je najviac v sume 3 000 eur, pričom do tejto sumy sa nezapočítavajú reinvestície
v rámci portfólia.
(12)
Systematickým internalizátorom je obchodník s cennými papiermi, ktorý organizovane,
často, systematicky a významne obchoduje na vlastný účet vykonávaním pokynov klientov
mimo regulovaného trhu, mnohostranného obchodného systému alebo organizovaného obchodného
systému bez toho, aby organizoval mnohostranný systém; to platí, len ak sa prekročia
vopred určené limity, a to limit pre početnosť a systematickosť a limit pre významnosť,
alebo ak si obchodník s cennými papiermi zvolí režim systematického internalizátora.
Početnosť a systematickosť sa meria na základe počtu mimoburzových obchodov s finančným
nástrojom, ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi na vlastný účet vykonávaním
pokynov klientov. Významnosť sa určuje buď na základe objemu mimoburzových obchodov,
ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi vo vzťahu k celkovému objemu obchodov
obchodníka s cennými papiermi s konkrétnym finančným nástrojom, alebo na základe objemu
mimoburzových obchodov, ktoré uskutoční obchodník s cennými papiermi vo vzťahu k celkovému
objemu obchodov s konkrétnym finančným nástrojom v Európskej únii.
(13)
Algoritmickým obchodovaním je obchodovanie s finančnými nástrojmi, pri ktorom počítačový
algoritmus automaticky s obmedzeným ľudským zásahom alebo aj bez neho, určuje individuálne
parametre pokynov, vrátane zadania pokynu, jeho načasovania, ceny alebo jeho objemu
alebo spôsob nakladania s pokynom po jeho podaní; algoritmickým obchodovaním nie je
systém, ktorý sa používa len na účel smerovania pokynov na jedno obchodné miesto alebo
na viaceré obchodné miesta, na spracovanie pokynov bez akéhokoľvek určovania obchodných
parametrov, na potvrdenie pokynov alebo na poobchodné spracovanie vykonaných transakcií.
(14)
Metódou vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania je akákoľvek metóda algoritmického
obchodovania, ktorú charakterizuje
a)
infraštruktúra zameraná na minimalizáciu sieťového a iného oneskorovania vrátane
aspoň jedného z týchto nástrojov algoritmického vstupu pokynov:
1.
služby spoločného umiestnenia,
2.
blízkosť umiestnenia alebo
3.
vysokorýchlostný priamy elektronický prístup,
b)
systém určovania iniciácie, generovania, smerovania alebo vykonania pokynov bez ľudského
zásahu pri jednotlivých obchodoch alebo pokynoch a
c)
vysoký počet správ v rámci príslušného dňa, ktoré predstavujú pokyny, kotácie alebo
zrušenia.
(15)
Štruktúrovaným vkladom je vklad podľa osobitného predpisu,18b) ktorý je úplne splatný k dátumu splatnosti za podmienok, za ktorých sa akýkoľvek
úrok alebo prémia zaplatí alebo je podmienená vzorcom, ktorý zahŕňa faktory ako
a)
index alebo kombináciu indexov okrem vkladov s premenlivou sadzbou, ktorých výnos
je priamo viazaný na index úrokovej miery, ako je Euribor alebo Libor,
b)
finančný nástroj alebo kombinácie finančných nástrojov,
c)
komoditu alebo kombináciu komodít alebo akékoľvek iné nezastupiteľné aktíva alebo
d)
výmenný kurz zahraničnej meny alebo kombináciu výmenných kurzov zahraničných mien.
(16)
Fondom obchodovaným na burze je fond, z ktorého najmenej jedným podielom alebo jednou
emisiou cenného papiera sa počas dňa obchoduje najmenej na jednom obchodnom mieste
a najmenej jedným tvorcom trhu, ktorý prijme opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa
cena jeho cenných papierov na obchodnom mieste výrazne neodchýlila od jeho čistej
hodnoty aktív a podľa okolností od jeho indikatívnej čistej hodnoty aktív.
(17)
Osobou z nečlenského štátu je osoba, ktorá by bola úverovou inštitúciou poskytujúcou
investičné služby alebo vykonávajúcou investičnú činnosť alebo zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi, ak by mala ústredie alebo registrované sídlo v Európskej únii.
(18)
Štátnym emitentom je niektorý z týchto emitentov vydávajúcich dlhové nástroje:
a)
Európska únia,
b)
členský štát vrátane jeho orgánu štátnej správy, agentúry alebo účelovo zriadeného
subjektu členského štátu,
c)
člen federácie, ak ide o federatívny členský štát,
d)
účelovo zriadený subjekt pre niekoľko členských štátov,
e)
medzinárodná finančná inštitúcia zriadená najmenej dvoma členskými štátmi, ktorej
účelom je mobilizovať finančné prostriedky a poskytovať finančnú pomoc v prospech
svojich členov, ktorí majú vážne finančné problémy alebo ktorým hrozia vážne finančné
problémy alebo
f)
Európska investičná banka.
(19)
Štátnym dlhovým nástrojom je dlhový nástroj vydaný štátnym emitentom.
(20)
Štruktúrovanými finančnými produktmi sú štruktúrované finančné produkty podľa osobitného
predpisu.18e)
(21)
Derivátmi sú deriváty podľa osobitného predpisu.18f)
(22)
Komoditnými derivátmi sú komoditné deriváty podľa osobitného predpisu.18g)
(23)
Veľkoobchodnými energetickými produktmi sú veľkoobchodné energetické produkty podľa
osobitného predpisu.16af)
(24)
Derivátmi poľnohospodárskych komodít sú derivátové zmluvy týkajúce sa produktov podľa
osobitného predpisu.18h)
(25)
Energetickými derivátovými zmluvami sú opcie, futurity, swapy a všetky ostatné derivátové
zmluvy podľa § 5 ods. 1 písm. f) súvisiace s uhlím alebo ropou, ktoré sa obchodujú v organizovanom obchodnom systéme
a musia byť vyrovnané doručením.
(26)
Kódom LEI je dvadsaťmiestny alfanumerický znakový kód podľa medzinárodného systému
číslovania na identifikáciu právneho subjektu.
(27)
Zámenou finančného nástroja je predaj finančného nástroja a nákup iného finančného
nástroja alebo uplatnenie práva na zámenu existujúceho finančného nástroja.
(28)
Doložkou o splatení v úplnom rozsahu je doložka zameraná na ochranu investora zabezpečením
toho, že pri predčasnom splatení dlhopisu je emitent povinný zaplatiť majiteľovi dlhopisu
sumu rovnajúcu sa súčtu čistej súčasnej hodnoty zostávajúcich výplat kupónov očakávaných
do splatnosti a istiny dlhopisu, ktorý sa má splatiť.
(29)
Elektronickým formátom je akékoľvek trvanlivé médium iné než v listinnej podobe.
(30)
Prevažne obchodnou skupinou je skupina, pre ktorú nie je hlavným predmetom podnikania
poskytovanie investičných služieb podľa tohto zákona, vykonávanie akejkoľvek činnosti
uvedenej v osobitnom zákone18i) alebo konanie ako tvorca trhu vo vzťahu ku komoditným derivátom.
(31)
Faktormi udržateľnosti sú faktory udržateľnosti podľa osobitného predpisu.18j)
§ 8
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
portfóliom majetok tvorený finančnými nástrojmi, inými cennými papiermi alebo peňažnými
prostriedkami určenými na kúpu finančných nástrojov alebo iných cenných papierov,
b)
dôveryhodnou osobou fyzická osoba, ktorá v posledných desiatich rokoch
1.
nebola právoplatne odsúdená za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej
funkcie alebo za úmyselný trestný čin; tieto skutočnosti sa preukazujú odpisom z registra
trestov19) alebo, ak ide o cudzinca, obdobným dokladom o bezúhonnosti nie starším ako tri mesiace
a vydaným príslušným orgánom štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo vydaným
príslušným orgánom štátu jeho trvalého pobytu alebo orgánom štátu, kde sa obvykle
zdržiava,
2.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), ktorej
bolo odobraté povolenie, alebo vo funkcii uvedenej v § 56 ods. 2 písm. c) v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorému bolo odobraté povolenie,
na výkon činnosti zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej republiky,
a to kedykoľvek v období jedného roka pred odobratím povolenia; to neplatí, ak z povahy
veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) alebo § 56 ods. 2 písm. c) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi, finančnej inštitúcie
podľa písmena c) alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a spôsobiť následky,
ktoré viedli k odobratiu tohto povolenia, a Národná banka Slovenska v konaní20) o udelení povolenia podľa tohto zákona túto osobu uznala za dôveryhodnú,
3.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), nad
ktorou bola zavedená nútená správa, a to kedykoľvek v období jedného roka pred zavedením
nútenej správy; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že z hľadiska pôsobenia vo funkcii
uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej
inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky, ktoré viedli k zavedeniu nútenej
správy a Národná banka Slovenska v konaní o udelení povolenia podľa tohto zákona uznala
túto osobu za dôveryhodnú,
4.
nepôsobila vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) u obchodníka s cennými papiermi alebo vo finančnej inštitúcii podľa písmena c), na
ktorú bol vyhlásený konkurz21) alebo ktorá vstúpila do likvidácie, a to kedykoľvek v období jedného roka pred vyhlásením
konkurzu alebo pred vstupom do likvidácie; to neplatí, ak z povahy veci vyplýva, že
z hľadiska pôsobenia vo funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) nemohla táto osoba ovplyvniť činnosť obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej
inštitúcie podľa písmena c) a spôsobiť následky, ktoré viedli k vyhláseniu konkurzu
alebo k vstupu do likvidácie a Národná banka Slovenska v konaní o udelenie povolenia
podľa tohto zákona túto osobu uznala za dôveryhodnú a ani v prípade, ak pôsobila vo
funkcii uvedenej v § 55 ods. 2 písm. d) v doplnkovej dôchodkovej poisťovni, ktorá vstúpila do likvidácie z dôvodu jej transformácie
podľa osobitného zákona,21a)
5.
nemala právoplatne uloženú pokutu vyššiu ako 50 % sumy, ktorá sa jej mohla uložiť
podľa § 144 ods. 7,
6.
nebola považovaná za nedôveryhodnú osobu podľa osobitných predpisov21b) v oblasti finančného trhu,
7.
vykonávala svoje funkcie alebo podnikala spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne
záväzných právnych predpisov a so zreteľom na tieto skutočnosti poskytuje záruku,
že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov
vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia povinností vyplývajúcich zo všeobecne
záväzných právnych predpisov, zo stanov obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, prípadne z vnútorných právnych predpisov a aktov riadenia;
to neplatí pri postupe podľa tohto bodu, ak posudzovaná osoba so zreteľom na povahu
celej veci a z hľadiska času pôsobenia vo funkcii pri zistení porušenia, na ktoré
sa vzťahuje tento bod, poskytuje záruku, že bude spoľahlivo, poctivo a bez porušenia
všeobecne záväzných právnych predpisov vykonávať navrhovanú funkciu vrátane plnenia
povinností uvedených v tomto bode,
c)
finančnou inštitúciou banka, pobočka zahraničnej banky,15) správcovská spoločnosť,22) poisťovňa,23) doplnková dôchodková poisťovňa alebo doplnková dôchodková spoločnosť,24) centrálny depozitár a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným
predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť,24a) ak osobitný predpis24aaa) neustanovuje inak,
d)
trvanlivým médiom akýkoľvek nástroj, ktorý umožňuje klientovi uchovávať informácie
určené jemu osobne spôsobom dostupným pre budúce použitie na čas zodpovedajúci účelu
týchto informácií a umožňuje nezmenenú reprodukciu uložených informácií,
e)
skupinou s úzkymi väzbami dve alebo viac fyzických osôb alebo právnických osôb, kde
má jedna z právnických osôb alebo fyzických osôb na druhej právnickej osobe priamy
alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20
% alebo túto právnickú osobu priamo či nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah
dvoch alebo viacerých právnických osôb kontrolovaných tou istou právnickou osobou
alebo fyzickou osobou,
f)
kvalifikovanou účasťou priamy alebo nepriamy podiel na právnickej osobe, ktorý predstavuje
10 % alebo viac percent na jej základnom imaní alebo na hlasovacích právach vypočítaných
podľa osobitného predpisu,24aa) alebo podiel, ktorý umožňuje vykonávať významný vplyv na riadenie tejto právnickej
osoby,
g)
nepriamym podielom podiel držaný sprostredkovane, a to prostredníctvom jednej právnickej
osoby alebo viacerých právnických osôb, nad ktorými osoba vykonáva kontrolu,
h)
kontrolou
1.
priamy alebo nepriamy podiel viac ako 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo
na hlasovacích právach v právnickej osobe,
2.
právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu,
dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,
3.
možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby (ďalej len „rozhodujúci vplyv")
3a.
porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to buď na základe
stanov právnickej osoby, alebo zmluvy uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom
alebo členom,
3b.
na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho
orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci,
dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia
príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takýto vzniknutý vzťah
kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku
práva podľa druhého bodu príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,
3c.
porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to na základe
dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo
4.
možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
i)
dcérskou spoločnosťou právnická osoba, nad ktorou sa vykonáva kontrola podľa písmena
h), a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti,
j)
materskou spoločnosťou právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu podľa písmena h),
k)
nástrojmi peňažného trhu nástroje, s ktorými sa obvykle obchoduje na peňažnom trhu,
najmä pokladničné poukážky a vkladové listy; nástrojmi peňažného trhu nie sú platobné
prostriedky,24b)
l)
majetkovou účasťou priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet, ktorý predstavuje
najmenej 20 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej
osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení tejto právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu,
m)
prevoditeľnými cennými papiermi cenné papiere, s ktorými sa obvykle obchoduje na
kapitálovom trhu, s výnimkou platobných prostriedkov, najmä
1.
akcie, dočasné listy a iné cenné papiere, s ktorými sú spojené obdobné práva ako
s akciami, vydané v Slovenskej republike alebo v zahraničí a poukážky24c) zastupujúce akcie vydané v Slovenskej republike alebo v zahraničí,
2.
dlhopisy a iné dlhové cenné papiere, ktoré vznikli transformáciou úverov a pôžičiek,
vydané v Slovenskej republike alebo v zahraničí a poukážky24c) zastupujúce takéto cenné papiere vydané v Slovenskej republike alebo v zahraničí,
3.
iné cenné papiere ako uvedené v prvom a druhom bode vydané v Slovenskej republike
alebo v zahraničí, s ktorými je spojené právo nadobudnúť cenné papiere podľa prvého
alebo druhého bodu alebo ktoré umožňujú vyrovnanie v hotovosti určené na základe prevoditeľných
cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, komodít, iných indexov alebo
ukazovateľov,
n)
kapitálovými cennými papiermi
1.
akcie,
2.
iné cenné papiere, s ktorými sú spojené obdobné práva ako s akciami,
3.
prevoditeľné cenné papiere24c) oprávňujúce na získanie akýchkoľvek akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 z dôvodu
ich výmeny alebo uplatnenia práv s nimi spojených, ak sú tieto prevoditeľné cenné
papiere vydané emitentom týchto akcií alebo cenných papierov podľa bodu 2 alebo osobou
patriacou k skupine (§ 138) tohto emitenta,
o)
nekapitálovými cennými papiermi cenné papiere, ktoré nie sú kapitálovými cennými
papiermi,
p)
ponukovým programom plán, na ktorého základe sa priebežne alebo opakovane počas určeného
obdobia ich vydávania vydávajú
1.
nekapitálové cenné papiere rovnakého druhu,
2.
opčné listy,
r)
cennými papiermi vydávanými priebežne alebo opakovane priebežne vydávané emisie cenných
papierov alebo opakovane vydávané najmenej dve samostatné emisie cenných papierov
rovnakého druhu za obdobie 12 mesiacov,
s)
významným vplyvom možnosť uplatňovania vplyvu na riadení právnickej osoby porovnateľného
s vplyvom zodpovedajúcim podielu 10 % alebo viac percent na základnom imaní alebo
na hlasovacích právach v právnickej osobe,
t)
zásadami odmeňovania osobitný spôsob motivácie osôb podľa § 71da ods. 1, a to prostredníctvom pohyblivých zložiek odmeňovania, ktorých výška a poskytovanie
je viazané na výsledky presadzovania dlhodobých záujmov obchodníka s cennými papiermi,
u)
kapitálovým testom skupiny splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu24d) materskou spoločnosťou v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
v)
riadiacim orgánom štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa
služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu24e) splnomocnený určiť stratégiu, ciele a celkové smerovanie obchodníka s cennými papiermi
alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu,24e) ako aj orgán vykonávajúci kontrolu a monitoring nad rozhodovaním manažmentu; za riadiaci
orgán sa považuje aj iná osoba alebo orgán odlišný od štatutárneho orgánu, ak skutočne
vykonáva riadiacu činnosť,
w)
vrcholovým manažmentom fyzické osoby, ktoré vykonávajú výkonné funkcie u obchodníka
s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného
predpisu24e) a ktoré sú zodpovedné riadiacemu orgánu za každodenné riadenie vrátane vykonávania
politík týkajúcich sa distribúcie služieb a produktov klientom,
x)
priamym elektronickým prístupom mechanizmus, v rámci ktorého člen, účastník alebo
klient obchodného miesta umožní určitej osobe používať svoj kód pre obchodovanie,
aby táto osoba mohla elektronicky zasielať pokyny týkajúce sa finančného nástroja
priamo obchodnému miestu, a to ako
1.
priamy prístup na trh, ktorým sa rozumejú opatrenia na používanie infraštruktúry
člena, účastníka alebo klienta obchodného miesta touto osobou alebo akéhokoľvek prepojovacieho
systému zabezpečovaného členom, účastníkom alebo klientom obchodného miesta na zasielanie
pokynov, alebo
2.
sponzorovaný prístup, ktorým sa rozumejú opatrenia, pri ktorých sa nepoužíva infraštruktúra
alebo systém pripojenia podľa prvého bodu na zasielanie pokynov,
y)
krížovým predajom ponuka investičnej služby spolu s inou službou alebo produktom
ako súčasť balíka alebo ako podmienka v rámci tej istej dohody alebo balíka,
z)
podnikom vedľajších služieb podnik, ktorého hlavným predmetom činnosti je vlastníctvo
majetku alebo správa majetku, riadenie služieb spracovania údajov alebo iná podobná
činnosť, ktorá je doplnkom hlavnej činnosti jedného alebo viacerých obchodníkov s
cennými papiermi.
§ 8a
Klienti
(1)
Klientom obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba
alebo právnická osoba, ktorej obchodník s cennými papiermi poskytuje investičnú službu
alebo vedľajšiu službu.
(2)
Profesionálnym klientom sa na účely tohto zákona rozumie klient, ktorý má odborné
znalosti, skúsenosti a poznatky na uskutočňovanie vlastných rozhodnutí o investíciách
a na riadne posudzovanie rizík, ktoré sú s tým spojené. Za profesionálneho klienta
sa považuje
a)
obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná inštitúcia,
obchodník s komoditami a komoditnými derivátmi, osoba podľa § 54 ods. 3 písm. j) a osoba, ktorá na vykonávanie svojej činnosti na finančnom trhu má povolenie príslušného
orgánu alebo jej činnosť je osobitne upravená všeobecne záväznými právnymi predpismi,
b)
veľká obchodná spoločnosť spĺňajúca podmienky podľa odseku 3,
c)
štátny orgán, vyšší územný celok, štátny orgán alebo vyšší územný celok iného štátu,
Agentúra pre riadenie dlhu a likvidity, orgán iného štátu poverený alebo podieľajúci
sa na správe štátneho dlhu, Národná banka Slovenska, centrálna banka iného štátu,
Medzinárodný menový fond, Európska centrálna banka, Európska investičná banka a iné
podobné medzinárodné organizácie,
d)
právnická osoba neuvedená v písmenách a) až c), ktorej hlavným predmetom činnosti
je investovanie do finančných nástrojov, vrátane právnickej osoby, ktorá vykonáva
transformáciu úverov a pôžičiek na cenné papiere alebo iné obchody na účely financovania,
e)
osoba, s ktorou sa na jej žiadosť môže zaobchádzať ako s profesionálnym klientom,
ak sú splnené podmienky podľa odseku 6.
(3)
Za veľkú obchodnú spoločnosť sa považuje obchodná spoločnosť spĺňajúca aspoň dve
z týchto podmienok na individuálnej báze:
a)
celková suma jej majetku je najmenej 20 000 000 eur,
b)
čistý ročný obrat je najmenej 40 000 000 eur,
c)
jej vlastné zdroje sú najmenej 2 000 000 eur.
(4)
Ak osoba podľa odseku 2 písm. a) až d) usúdi, že nie je schopná riadne posúdiť alebo
zvládnuť riziká spojené s príslušnou investičnou službou alebo vedľajšou službou,
môže požadovať, aby sa s ňou zaobchádzalo rovnako ako s klientom, ktorý nie je profesionálnym
klientom (ďalej len „neprofesionálny klient"). Také zaobchádzanie sa poskytne na základe
písomnej zmluvy medzi klientom a obchodníkom s cennými papiermi, v ktorej sa uvedie,
že s takouto osobou sa nebude zaobchádzať ako s profesionálnym klientom pri uplatňovaní
pravidiel pri výkone činnosti vo vzťahu ku klientom; v tejto zmluve sa zároveň uvedie,
či sa vzťahuje na jednu alebo viaceré investičné služby alebo vedľajšie služby alebo
obchody alebo na jeden alebo viaceré druhy finančných nástrojov alebo obchodov.
(5)
Ak je klientom osoba podľa odseku 2 písm. a) až d), obchodník s cennými papiermi
ju musí informovať pred poskytnutím akejkoľvek služby o tom, že na základe jemu dostupných
informácií ju považuje za profesionálneho klienta a bude s ňou takto zaobchádzať,
ak sa nedohodnú inak. Zároveň obchodník s cennými papiermi musí informovať klienta
aj o tom, že pri uzatváraní akýchkoľvek zmlúv môže požadovať, aby sa s ním zaobchádzalo
rovnako ako s neprofesionálnym klientom.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je oprávnený zaobchádzať s osobou podľa odseku 2 písm.
e) ako s profesionálnym klientom, ak táto osoba spĺňa podmienky podľa odseku 7 a ak
a)
obchodník s cennými papiermi posúdi odborné znalosti, skúsenosti a poznatky klienta
a vydá písomné vyjadrenie, že tie poskytujú primeranú záruku, že vzhľadom na povahu
plánovaných obchodov alebo poskytovanie investičných služieb alebo vedľajších služieb
je klient schopný uskutočňovať vlastné rozhodnutia o investíciách a rozumie príslušným
rizikám s tým spojeným,
b)
táto osoba písomne vyhlásila obchodníkovi s cennými papiermi, že žiada, aby sa s
ňou zaobchádzalo ako s profesionálnym klientom, a to vo vzťahu k jednej alebo viacerým
investičným službám alebo vedľajším službám alebo obchodom alebo k jednému alebo viacerým
druhom finančných nástrojov alebo obchodov,
c)
obchodník s cennými papiermi poskytol tejto osobe jednoznačné písomné upozornenie
o možnosti straty práv na ochranu a práv na náhradu,
d)
táto osoba písomne uviedla v dokumente oddelenom od zmluvy, že si je vedomá následkov
straty práv podľa písmena c).
(7)
Na účely posudzovania možnosti zaradenia osoby podľa odseku 2 písm. e) do kategórie
profesionálny klient postupom podľa odseku 6 musia byť splnené aspoň dve z týchto
podmienok:
a)
táto osoba za predchádzajúce štyri štvrťroky vykonala na príslušnom trhu s finančnými
nástrojmi priemerne desať významných obchodov s finančnými nástrojmi za štvrťrok,
b)
veľkosť jej portfólia zahŕňajúceho finančné nástroje a peňažné vklady prevyšuje 500
000 eur,
c)
táto osoba najmenej jeden rok vykonáva alebo vykonávala v súvislosti s výkonom svojho
zamestnania, povolania alebo funkcie činnosť v oblasti finančného trhu na pozícii,
ktorá si vyžaduje znalosti obchodov alebo investičných služieb poskytovaných alebo
ktoré sa majú poskytovať pre túto osobu.
(8)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť príslušné písomné interné pravidlá
a postupy členenia klientov do jednotlivých kategórií klientov.
(9)
Profesionálny klient je povinný informovať obchodníka s cennými papiermi o každej
zmene, ktorá by mohla ovplyvniť jeho súčasné zaradenie do kategórie profesionálny
klient. Ak obchodník s cennými papiermi získa informáciu, že klient už nespĺňa počiatočné
podmienky, ktoré ho oprávňovali na zaradenie do kategórie profesionálny klient, je
povinný prijať potrebné opatrenia na jeho preradenie do inej kategórie.
§ 9
(1)
Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na všetky cenné papiere, ak osobitný zákon neustanovuje
inak.
(2)
Na cenné papiere sa vzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka o hnuteľných veciach, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(3)
Právne vzťahy vzniknuté pri uplatňovaní práv spojených s cennými papiermi, ktoré
sa môžu uplatňovať len voči emitentovi alebo voči inej zákonom určenej právnickej
osobe alebo fyzickej osobe, sa spravujú ustanoveniami Obchodného zákonníka alebo Občianskeho zákonníka o záväzkových právnych vzťahoch, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak.
§ 10
Podoba cenného papiera
(1)
Cenný papier môže mať podobu
a)
listiny, na ktorej je zápis podľa § 2 ods. 1 (ďalej len „listinný cenný papier“), alebo
b)
zápisu podľa § 2 ods. 1 v evidencii ustanovenej podľa tohto zákona (ďalej len „zaknihovaný cenný papier“).
(2)
O podobe cenných papierov a o zmene ich podoby rozhoduje ich emitent, ak tento zákon
alebo osobitný zákon25) neustanovuje, že cenný papier môže mať len niektorú z podôb uvedených v odseku 1.
(3)
Akcie na doručiteľa, podielové listy uzavretých podielových fondov, podielové listy
otvorených podielových fondov na doručiteľa, dlhopisy na doručiteľa, investičné certifikáty
a pokladničné poukážky môžu mať len podobu zaknihovaných cenných papierov.
(4)
Evidencia podľa odseku 1 písm. b) je
a)
evidencia vedená centrálnym depozitárom alebo zahraničným centrálnym depozitárom,
b)
pri podielových listoch podielových fondov okrem evidencie podľa písmena a) aj samostatná
evidencia zaknihovaných podielových listov podielového fondu vedená správcovskou spoločnosťou
a depozitárom podielového fondu v súlade s osobitným zákonom;26a) na základe žiadosti emitenta môže túto evidenciu viesť aj centrálny depozitár a na
jej vedenie sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona alebo
c)
pri akciách investičných fondov s premenlivým základným imaním okrem evidencie podľa
písmena a) aj samostatná evidencia zaknihovaných akcií investičného fondu s premenlivým
základným imaním vedená správcovskou spoločnosťou a depozitárom investičného fondu
s premenlivým základným imaním podľa osobitného predpisu;26a) na základe žiadosti emitenta môže túto evidenciu viesť aj centrálny depozitár a na
jej vedenie sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona.
§ 11
Forma cenného papiera
(1)
Cenný papier môže mať formu cenného papiera na meno, cenného papiera na rad alebo
cenného papiera na doručiteľa.
(2)
O forme cenných papierov rozhoduje ich emitent, ak tento zákon alebo osobitný zákon27) neustanovuje, že cenný papier môže mať len niektorú z foriem uvedených v odseku 1.
(3)
Listinné vkladové listy a vkladné knižky môžu mať len formu cenných papierov na meno.
§ 12
Náležitosti cenných papierov
(1)
Náležitosťou každého cenného papiera je označenie druhu cenného papiera ustanovené
zákonom; pri vkladovom liste možno namiesto názvu vkladový list použiť označenie vkladový
certifikát alebo označenie depozitný certifikát. Náležitosťou zaknihovaného cenného
papiera je aj jeho ISIN; to neplatí pre pokladničné poukážky vydané ministerstvom,
podielové listy otvoreného podielového fondu vedené v samostatnej evidencii a pokladničné
poukážky vydané Európskou centrálnou bankou v súčinnosti s Národnou bankou Slovenska.
ISIN môže byť pridelený aj pre iný finančný nástroj, ak o to požiada právnická osoba
alebo fyzická osoba, ktorá finančný nástroj vydala. Náležitosťou nekapitálového cenného
papiera s pohľadávkou, s ktorou je spojený záväzok podriadenosti, je aj informácia,
že s pohľadávkou z tohto cenného papiera je spojený záväzok podriadenosti.
(2)
Náležitosťou zaknihovaného cenného papiera nie je
a)
číselné označenie,28)
b)
podpis alebo faksimile podpisu alebo podpisov osôb oprávnených konať v mene emitenta,
c)
údaj o povolení Národnej banky Slovenska na vydanie emisie cenných papierov, ktorej
súčasťou je tento cenný papier, ak sa na vydanie týchto cenných papierov vyžaduje
povolenie podľa osobitného zákona.29)
(3)
Na náležitosti vkladových listov sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona.16aa) Náležitosťou vkladového listu je aj záväzok emitenta vyplácať dohodnuté výnosy v
určených termínoch, spôsob týchto výplat a určenie platobného miesta.
(4)
Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie náležitosti cenného papiera.
(5)
Náležitosti jednotlivých druhov cenných papierov musia byť na nich uvedené už pri
ich vydaní, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(6)
Na postup pri zmene náležitostí cenného papiera sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona
a osobitných zákonov.
§ 13
Vydávanie cenného papiera
(1)
Cenný papier je vydaný okamihom, keď má všetky náležitosti ustanovené týmto zákonom
alebo osobitným zákonom a keď sa zákonom ustanoveným spôsobom stane majetkom prvého
majiteľa alebo ak je v prípade zaknihovaného cenného papiera pripísaný na účet majiteľa,
klientsky účet alebo držiteľský účet.
(2)
Na postup pri vydávaní cenných papierov sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona, ak
osobitný zákon neustanovuje inak.
(3)
Na žiadosť emitenta cenných papierov centrálny depozitár pridelí cennému papieru
bezodkladne ISIN.
§ 14
Zánik cenného papiera
(1)
Cenný papier zaniká
a)
zánikom emitenta cenných papierov s výnimkou, ak emitent zaniká s právnym nástupcom
alebo ak záväzok spojený s cenným papierom neprešiel na inú právnickú osobu alebo
fyzickú osobu, a to dňom jeho zániku,
b)
na základe rozhodnutia emitenta, ak osobitný zákon neustanovuje inak, a to dňom určeným
emitentom,
c)
na základe právoplatného rozhodnutia súdu, a to dňom uvedeným v tomto rozhodnutí,
d)
splnením iných právnych skutočností, ktoré pre zánik cenného papiera ustanovuje tento
zákon alebo osobitný zákon, a to dňom splnenia tej právnej skutočnosti, ktorej splnenie
nastane skôr.
(2)
Cenný papier, oprávňujúci na peňažné plnenie, zaniká aj dňom jeho úplného splatenia
alebo dňom jeho predčasného splatenia, ak možnosť predčasného splatenia vyplýva z
emisných podmienok alebo z dohody emitenta a majiteľa cenného papiera. Ak osobitný
zákon neustanovuje inak, cenný papier oprávňujúci na iné majetkové plnenie ako peňažné
plnenie zaniká dňom splnenia všetkých záväzkov vyplývajúcich z cenného papiera. Za
úplné splatenie cenného papiera sa považuje splatenie cenného papiera vrátane vyplatenia
výnosov z týchto cenných papierov, ak je s cenným papierom nárok na vyplatenie výnosov
spojený. Nadobudnutie cenného papiera jeho emitentom pred dňom splatnosti cenného
papiera sa považuje za predčasné splatenie cenného papiera len vtedy, ak to ustanovuje
osobitný zákon.31)
(3)
Na postup právnickej osoby alebo fyzickej osoby pri zániku cenného papiera sa vzťahujú
ustanovenia tohto zákona, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
(4)
Osoba, ktorá vedie evidenciu zaknihovaných cenných papierov, je povinná pri zániku
zaknihovaného cenného papiera vykonať výmaz cenného papiera v tejto evidencii bezodkladne
potom, ako sa dozvie o tejto skutočnosti; tým nie je dotknuté ustanovenie § 104 ods. 5.
(5)
Centrálny depozitár zruší ISIN na žiadosť emitenta alebo na základe rozhodnutia osoby
oprávnenej pri zániku cenného papiera podľa tohto zákona alebo osobitného zákona.
Zmena podoby cenného papiera
§ 15
(1)
Zmena podoby cenného papiera je zmena listinného cenného papiera na zaknihovaný cenný
papier toho istého druhu alebo zmena zaknihovaného cenného papiera na listinný cenný
papier toho istého druhu.
(2)
Rozhodnutie o zmene podoby cenného papiera je emitent povinný bezodkladne uverejniť
v Obchodnom vestníku a v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové
správy aspoň raz týždenne.
(3)
Zmena podoby cenného papiera sa musí vzťahovať na celú emisiu cenných papierov.
(4)
Emitent, ktorý poruší tento zákon pri zmene podoby cenného papiera, zodpovedá za
škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 16
(1)
Ak emitent rozhodne o zmene podoby listinného cenného papiera na zaknihovaný cenný
papier, bezodkladne po tomto rozhodnutí uverejní v Obchodnom vestníku a v periodickej
tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou aspoň raz týždenne burzové správy, v
akej lehote sú mu majitelia menených cenných papierov povinní odovzdať listinné cenné
papiere. Pri zmene podoby listinných akcií na meno je emitent povinný o tomto rozhodnutí
aj písomne informovať všetkých majiteľov akcií bezodkladne po prijatí tohto rozhodnutia.
(2)
Lehota na vrátenie menených listinných cenných papierov nesmie byť kratšia ako dva
mesiace a dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa uverejnenia rozhodnutia o zmene podoby
listinného cenného papiera.
(3)
Po uplynutí lehoty na vrátenie menených listinných cenných papierov emitent zabezpečí
zmenu podoby cenného papiera u centrálneho depozitára. Na ten účel sa s centrálnym
depozitárom uzatvára písomná zmluva o poskytovaní služieb pri zmene podoby listinného
cenného papiera na zaknihovaný cenný papier. Centrálny depozitár po uzavretí takej
zmluvy vykoná bezodkladne registráciu, ktorej obsahom je zápis zaknihovaného cenného
papiera do evidencie podľa § 10 ods. 4 písm. a).
(4)
Ak boli odovzdané všetky listinné cenné papiere z príslušnej emisie cenných papierov
pred uplynutím lehoty podľa odseku 1, centrálny depozitár je na základe žiadosti emitenta
oprávnený postupovať podľa odseku 3 aj pred uplynutím lehoty podľa odseku 1.
(5)
Emitent vedie osobitnú evidenciu neodovzdaných listinných cenných papierov, ktorých
podoba sa mení.
(6)
V čase od uplynutia lehoty na odovzdanie menených listinných cenných papierov až
do vykonania zápisu centrálnym depozitárom v registri emitenta cenných papierov (ďalej
len „register emitenta“) nemožno s neodovzdanými listinnými cennými papiermi obchodovať.
Majiteľ takého cenného papiera môže požadovať výnos z cenného papiera, len keď odovzdá
listinný cenný papier emitentovi.
(7)
Ak je majiteľ listinného cenného papiera na meno v omeškaní s jeho odovzdaním, vyzve
ho emitent, aby tento cenný papier predložil v dodatočnej primeranej lehote, ktorú
mu na to určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením, že inak
bude cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak je majiteľ listinného cenného papiera
na doručiteľa v omeškaní s jeho odovzdaním, emitent uverejní v Obchodnom vestníku
výzvu na predloženie tohto cenného papiera v dodatočnej primeranej lehote, ktorú vo
výzve určí a ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac, s upozornením, že inak bude
cenný papier vyhlásený za neplatný. Ak listinný cenný papier nie je predložený ani
v dodatočne určenej lehote, postupuje emitent rovnako ako pri nevrátení listinných
akcií podľa Obchodného zákonníka.
§ 17
(1)
Centrálny depozitár je povinný do 30 dní odo dňa, keď uzavrie s emitentom písomnú
zmluvu o poskytovaní služieb pri zmene podoby zaknihovaného cenného papiera na listinný
cenný papier, odovzdať emitentovi výpis z jeho registra emitenta a zoznam majiteľov
zaknihovaného cenného papiera vypracovaný v súčinnosti s členmi centrálneho depozitára
(ďalej len „člen“) najneskôr ku dňu, ktorý určí emitent v tejto zmluve, a to v rozsahu
evidovaných údajov týkajúcich sa cenného papiera, ktorého podoba sa mení. Odo dňa
odovzdania tohto výpisu nesmie centrálny depozitár ani člen vykonávať vo svojej evidencii
žiadne zápisy týkajúce sa cenného papiera, ktorého podoba sa mení.
(2)
Centrálny depozitár vykoná výmaz cenného papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári
a v evidencii člena centrálneho depozitára ku dňu, ktorý emitent určí v zmluve podľa
odseku 1 okrem odseku 6 a následne vykoná zrušenie registrácie emisie. Centrálny depozitár
súčasne oznámi túto skutočnosť burze cenných papierov, ak bol cenný papier prijatý
na obchodovanie na trhu, ktorý organizuje táto burza cenných papierov.
(3)
Emitent je povinný postupovať tak, aby odo dňa, keď dostane výpis podľa odseku 1,
do dňa vykonania výmazu cenného papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári podľa
odseku 2 neuplynulo viac ako 30 dní. Dňom vykonania výmazu cenného papiera z účtov
vedených v centrálnom depozitári podľa odseku 2 vzniká majiteľovi tohto cenného papiera
právo na to, aby mu ho emitent odovzdal v listinnej podobe; to neplatí, ak bol zaknihovaný
cenný papier zaistený podľa osobitného predpisu,31a) v takom prípade emitent odovzdá listinný cenný papier Úradu pre správu zaisteného
majetku.31b) Túto skutočnosť a lehotu na vyzdvihnutie listinných cenných papierov je emitent povinný
uverejniť spôsobom podľa § 16 ods. 1.
(4)
Pozastavenie výkonu práva majiteľa nakladať so zaknihovaným cenným papierom (ďalej
len „pozastavenie práva nakladať“) podľa § 28 zaniká ku dňu vykonania výmazu cenného papiera z účtov vedených v centrálnom depozitári.
(5)
Ak je ku dňu odovzdania výpisu podľa odseku 1 na cennom papieri, ktorého podoba sa
mení, zriadené záložné právo, centrálny depozitár je povinný bezodkladne oznámiť túto
skutočnosť záložnému veriteľovi. Ak je ku dňu vykonania výmazu cenného papiera z účtov
vedených v centrálnom depozitári, ktorého podoba sa mení, zaregistrované záložné právo
na cennom papieri, zostávajú účinky založenia nedotknuté aj po tomto dni. Právo na
odovzdanie listinného cenného papiera vzniká záložnému veriteľovi. Túto povinnosť
emitent splní aj tak, že dá listinný cenný papier so súhlasom záložného veriteľa do
úschovy (§ 39), alebo ho uloží (§ 42), ak sa uschovávateľovi alebo opatrovateľovi odovzdá aj prvopis alebo úradne overená
kópia záložnej zmluvy. Ak sa zmena podoby týka listinného cenného papiera na rad,
vyznačí záložný veriteľ za majiteľa na cennom papieri vyhlásenie o jeho založení podľa
§ 45 ods. 4. Ak v čase zmeny podoby zaknihovaného cenného papiera na listinný cenný papier nepôsobí
voči majiteľovi cenného papiera záložné právo podľa § 53a ods. 4 a § 53b ods. 2, právo na vydanie listinného cenného papiera má majiteľ cenného papiera uvedený v
zozname podľa odseku 1, ak centrálny depozitár eviduje údaje o záložnom práve vo svojej
evidencii.
(6)
Podobu zaknihovaného cenného papiera možno zmeniť až po oznámení podľa odseku 5.
(7)
Ak je majiteľ meneného zaknihovaného cenného papiera v omeškaní s prevzatím listinného
cenného papiera, postupuje emitent rovnako ako pri nepredložení listinných akcií podľa
Obchodného zákonníka.
§ 18
Prechod cenného papiera
(1)
Prechodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera na základe právoplatného
rozhodnutia o dedičstve, právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo na
základe iných právnych skutočností ustanovených zákonom.32)
(2)
Zmenu majiteľa zaknihovaného cenného papiera, ku ktorej dochádza prechodom podľa
odseku 1 v prospech alebo na ťarchu účtu majiteľa zaknihovaného cenného papiera (ďalej
len „účet majiteľa") podľa § 105, držiteľského účtu podľa § 105a alebo účtu vedeného v súlade s § 71h ods. 2, zaregistruje centrálny depozitár, člen alebo podľa § 71h ods. 2 obchodník s cennými papiermi vždy ku dňu tohto prechodu, ak § 18b neustanovuje inak.
(3)
Ak sa prevádzajú cenné papiere na základe zmluvy o predaji podniku,33) použijú sa ustanovenia o prechode cenného papiera.
(4)
Príkaz na registráciu podľa odseku 2 podáva nadobúdateľ cenného papiera alebo ním
poverený obchodník s cennými papiermi, alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(5)
K príkazu podľa odseku 4 treba doložiť aj prvopis alebo úradne overenú kópiu dokladu
osvedčujúceho právnu skutočnosť, na základe ktorej došlo k prechodu.
§ 18a
Presun cenného papiera
(1)
Presunom cenného papiera nedochádza k zmene v osobe majiteľa cenného papiera, ale
k presunutiu cenného papiera z účtu majiteľa na iný účet toho istého majiteľa.
(2)
Presun cenných papierov z jedného účtu majiteľa na druhý účet toho istého majiteľa
je centrálny depozitár alebo člen povinný vykonať k tomu istému dňu.
(3)
Na presun cenného papiera sa primerane vzťahujú ustanovenia o prevode cenného papiera.
§ 18b
Osobitné ustanovenia o nakladaní s cennými papiermi po smrti majiteľa účtu
(1)
Pri nadobudnutí cenných papierov na základe právoplatného rozhodnutia o dedičstve
môže dedič okrem postupu podľa § 18 podať ako prevodca príkaz na registráciu prevodu cenných papierov z účtu majiteľa
poručiteľa.
(2)
Príkaz na registráciu prevodu podľa odseku 1 podáva dedič cenného papiera aj nadobúdateľ
členom, u ktorých má poručiteľ alebo nadobúdateľ zriadené účty majiteľa, alebo centrálnemu
depozitárovi, u ktorého má poručiteľ alebo nadobúdateľ zriadené účty majiteľa, alebo
osobe, ktorej vedie centrálny depozitár držiteľský účet, a to v dohodnutej lehote,
ak nebola lehota dohodnutá, v lehote siedmich dní od uzavretia zmluvy.
(3)
K príkazu na registráciu prevodu podľa odseku 1 musí dedič alebo nadobúdateľ doložiť
prvopis alebo úradne overenú kópiu dokladu preukazujúceho nadobudnutie cenného papiera
poručiteľa dedičom.
(4)
Na príkaz na registráciu prevodu podľa odseku 1 sa primerane vzťahujú ustanovenia
o prevode cenného papiera.
Všeobecné ustanovenia o prevode cenných papierov
§ 19
(1)
Prevodom cenného papiera je zmena majiteľa cenného papiera uskutočnená na základe
zmluvy podľa tohto zákona.
(2)
Prevoditeľnosť cenného papiera možno vylúčiť alebo obmedziť, ak to osobitný zákon34) pripúšťa. Emitent nemôže obmedziť alebo vylúčiť prevoditeľnosť cenných papierov na
doručiteľa.
(3)
Ak § 118i odsek 15 a § 159 ods. 3 alebo osobitný zákon neustanovuje inak,35) stáva sa kupujúci majiteľom cenného papiera, aj keď predávajúci nemal právo tento
cenný papier previesť, ibaže kupujúci v čase prevodu vedel alebo musel vedieť, že
predávajúci nemá právo cenný papier previesť.
(4)
Práva spojené s cenným papierom sú samostatne prevoditeľné bez prevodu cenného papiera
a môžu byť predmetom samostatného obchodu, len ak to ustanovuje osobitný zákon.36)
§ 20
Záväzok previesť listinný cenný papier je splnený odovzdaním listinného cenného papiera
nadobúdateľovi, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak alebo ak zo
zmluvy nevyplýva niečo iné. Osobitný zákon môže ustanoviť ďalšie podmienky prevodu.
§ 21
(1)
Na prevod listinného cenného papiera na rad sa vyžaduje aj rubopis. Rubopisom prechádzajú
všetky práva spojené s listinným cenným papierom, ak osobitný zákon neustanovuje inak
a nemožno ho viazať na splnenie podmienky.37)
(2)
Ak osobitný zákon35) neustanovuje inak, musí rubopis obsahovať podpis prevodcu, obchodné meno, sídlo a
identifikačné číslo právnickej osoby alebo meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu
a rodné číslo fyzickej osoby, ktorá je nadobúdateľom cenného papiera. Ak nadobúda
cenný papier zahraničná právnická osoba,38) identifikačné číslo sa uvádza, ak bolo pridelené. Pri zahraničnej fyzickej osobe
sa namiesto rodného čísla uvádza dátum jej narodenia.
Registrácia prevodu
§ 22
(1)
Záväzok previesť zaknihovaný cenný papier je splnený registráciou jeho prevodu vykonanou
centrálnym depozitárom alebo členom na základe príkazu na registráciu prevodu zaknihovaného
cenného papiera (ďalej len „príkaz na registráciu prevodu“), ak prevádzaný cenný papier
zodpovedá zmluve.
(2)
Registráciou prevodu zaknihovaného cenného papiera je vykonanie zápisu v zákonom
ustanovenej evidencii majiteľov zaknihovaných cenných papierov, a to na ťarchu účtu
majiteľa prevodcu alebo držiteľského účtu podľa § 105a a v prospech účtu majiteľa nadobúdateľa alebo držiteľského účtu podľa § 105a. Zápisy na ťarchu a v prospech účtov majiteľov je centrálny depozitár alebo člen
povinný vykonať k tomu istému dňu.
§ 23
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, dávajú príkaz na registráciu prevodu prevodca aj
nadobúdateľ členom, u ktorých má prevodca alebo nadobúdateľ zriadené účty majiteľa,
alebo centrálnemu depozitárovi, u ktorého má prevodca alebo nadobúdateľ zriadené účty
majiteľa, alebo osobe, ktorej vedie centrálny depozitár držiteľský účet, a to v dohodnutej
lehote, ak nebola lehota dohodnutá, v lehote siedmich dní od uzavretia zmluvy.
(2)
Ak príkazy na registráciu prevodu nie sú obsahovo zhodné, centrálny depozitár alebo
člen registráciu prevodu nevykoná a bezodkladne príkazy na registráciu prevodu s uvedením
dôvodov vráti osobám, ktoré tieto príkazy dali. Ak k príkazu na registráciu prevodu
nie je priložené právoplatné rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu, ktorý
sa vyžaduje podľa § 70 ods. 1 písm. a) alebo podľa osobitného zákona,39) centrálny depozitár alebo člen, ktorý dostal príkazy na registráciu prevodu, túto
skutočnosť bezodkladne po registrácii prevodu písomne oznámi tomu príslušnému orgánu,
ktorého rozhodnutie malo byť priložené k príkazu nadobúdateľa.
(3)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu prevodu alebo ho dal nesprávne, neúplne
alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 24
(1)
Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník s cennými papiermi
alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, je povinný dať bezodkladne príkaz na
registráciu prevodu. Tento obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi je povinný centrálnemu depozitárovi alebo členovi preukázať svoje
oprávnenie dať príkaz na registráciu prevodu. Centrálny depozitár alebo člen vykoná
registráciu prevodu bezodkladne po tom, čo obdrží obsahovo zhodné príkazy na registráciu
prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2)
Na zodpovednosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi sa vzťahuje § 23 ods. 3.
§ 25
(1)
Ak sa uskutočňuje prevod zaknihovaného cenného papiera na základe obchodu uzavretého
na burze cenných papierov, dáva príkaz na registráciu prevodu burza cenných papierov,
ktorá je povinná centrálnemu depozitárovi alebo členovi na jeho žiadosť preukázať
svoje oprávnenie dať príkazy na registráciu prevodu. Centrálny depozitár alebo člen
vykoná registráciu prevodu bezodkladne po tom, čo obdrží takýto príkaz na registráciu
prevodu. Ustanovenie § 23 ods. 2 tým nie je dotknuté.
(2)
Na zodpovednosť burzy cenných papierov sa vzťahuje § 23 ods. 3.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa rovnako vzťahujú aj na obchody uzavreté na mnohostrannom
obchodnom systéme a na organizátora tohto systému.
§ 27
(1)
Príkaz na registráciu prevodu musí obsahovať identifikačné údaje prevodcu, identifikačné
údaje nadobúdateľa, identifikáciu prevádzaných cenných papierov a ďalšie údaje v rozsahu
potrebnom na vykonanie zápisu v príslušnej evidencii cenných papierov podľa prevádzkového
poriadku alebo interných predpisov obchodníka s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu
podľa § 71h ods. 2.
(2)
Ak kúpu alebo predaj zaknihovaného cenného papiera obstaral obchodník s cennými papiermi
alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, príkaz na registráciu prevodu musí
obsahovať aj identifikačné údaje tohto obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ak príkaz na registráciu prevodu podáva burza cenných papierov, musí príkaz na registráciu
prevodu obsahovať okrem údajov podľa odseku 2 aj identifikačné údaje tejto burzy cenných
papierov.
(4)
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa primerane vzťahujú aj na prevody cenných papierov vykonávané
obchodníkom s cennými papiermi v ním vedenej evidencii podľa § 71h ods. 2.
§ 28
Registrácia pozastavenia práva nakladať
(1)
Centrálny depozitár alebo člen zaregistruje pozastavenie práva nakladať na základe
príkazu na registráciu pozastavenia práva nakladať.
(2)
Registráciou pozastavenia práva nakladať sa rozumie vykonanie príslušného zápisu
v evidencii centrálneho depozitára, a ak sú údaje o zaknihovanom cennom papieri a
jeho majiteľovi evidované na účte majiteľa vedenom členom, aj v evidencii u tohto
člena.
(3)
Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať môže dať
a)
majiteľ zaknihovaného cenného papiera,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, ak mu
dal majiteľ zaknihovaného cenného papiera pokyn na obstaranie predaja tohto cenného
papiera alebo ak to vyplýva zo zmluvy uzavretej medzi obchodníkom s cennými papiermi
alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi a majiteľom zaknihovaného cenného
papiera,
c)
burza cenných papierov alebo mnohostranný obchodný systém, ak sa má zaknihovaný cenný
papier predať na tejto burze cenných papierov alebo tomto mnohostrannom obchodnom
systéme, alebo centrálny depozitár pri vykonávaní zúčtovania a vyrovnania obchodov
so zaknihovanými cennými papiermi,
d)
záložný veriteľ, ak to vyplýva zo záložnej zmluvy, Národná banka Slovenska, Európska
centrálna banka alebo iná centrálna banka tvoriaca súčasť Eurosystému súčasne s podaním
príkazu na registráciu zmluvného záložného práva k zaknihovanému cennému papieru podľa
§ 53a ods. 4, a Národná banka Slovenska, ak podáva príkaz na pozastavenie práva nakladať so založeným
cenným papierom podľa § 45 ods. 6,
e)
emitent, najviac na desať dní pred dňom registrácie zmeny alebo zániku cenného papiera,
f)
centrálny depozitár alebo člen, ak bude vykonávať opravu alebo doplnenie vo svojej
evidencii podľa § 108 ods. 1 až 3 alebo podľa osobitného predpisu39a) alebo na účel plnenia povinností podľa osobitných predpisov,40) alebo centrálny depozitár na nevyhnutný čas na účel nápravy zisteného nesúladu v
evidencii,
g)
príslušný štátny orgán,
h)
orgán vykonávajúci dohľad podľa tohto zákona alebo podľa osobitných zákonov,41) ak pri výkone dohľadu zistil, že došlo k porušeniu právnych predpisov a pri ďalšom
nakladaní s cenným papierom hrozí nebezpečenstvo vzniku škody,
i)
exekútor, ak sa má exekúcia vykonať predajom cenného papiera,42)
j)
centrálny depozitár alebo člen v nevyhnutnom rozsahu primerane k výške pohľadávky,
ak vedie vo svojej evidencii účet majiteľa pre fyzickú osobu alebo právnickú osobu,
ktorá je viac ako 14 dní v omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku
voči centrálnemu depozitárovi alebo členovi. Ak dôjde k splneniu peňažného záväzku
alebo jeho nesplnenej časti, je centrálny depozitár alebo člen povinný bezodkladne
podať príkaz na registráciu zrušenia tohto pozastavenia práva nakladať,
k)
navrhovateľ podľa § 118i ods. 1, ktorému Národná banka Slovenska udelila súhlas na uplatnenie práva výkupu podľa
§ 118i ods. 4,
l)
Rada pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rezolučná rada“) podľa osobitných
predpisov.42a)
(4)
Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať a príkaz na registráciu zrušenia
pozastavenia práva nakladať musia obsahovať náležitosti týkajúce sa zaknihovaného
cenného papiera a jeho majiteľa, uvedené v § 27 ods. 1, a dobu, na ktorú sa pozastavuje právo nakladať, ak sa nežiada o registráciu tohto
práva na neurčitú dobu; ak osoba podľa odseku 3 písm. a), g) a i) neuvedie v príkaze
označenie cenných papierov a počet kusov cenného papiera, príkaz sa vzťahuje na všetky
cenné papiere evidované na účte majiteľa v čase podania príkazu. Ak príkaz neobsahuje
náležitosti najmenej v rozsahu prvej vety, je neplatný a centrálny depozitár jeho
registráciu nevykoná.
(5)
Príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo na registráciu zrušenia tohto
práva vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov je oprávnená podať osoba podľa
odseku 3 písm. e), g), h), k) a centrálny depozitár podľa odseku 3 písm. f). Ak sa
príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu zrušenia
tohto práva vzťahuje na celú emisiu cenných papierov, oprávnená osoba dáva príkaz
na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz na registráciu zrušenia tohto
práva centrálnemu depozitárovi, ktorý vedie emisiu v registri emitenta. Ak sa pozastavenie
práva nakladať vzťahuje na celú emisiu, ktorej cenné papiere sú evidované na držiteľskom
účte centrálneho depozitára, je centrálny depozitár povinný zaregistrovať pozastavenie
práva nakladať v evidencii, ktorú vedie podľa § 105c na základe oznámenia centrálneho depozitára, ktorý vedie register emitenta; oznámenie
môže byť realizované elektronickou formou a musí obsahovať údaje v rovnakom rozsahu,
ako boli uvedené v príkaze na registráciu pozastavenia práva nakladať. Na podanie
príkazov podľa prvej vety sa ustanovenie odseku 4 nepoužije. Príkaz na registráciu
pozastavenia práva nakladať vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov a príkaz
na registráciu zrušenia tohto pozastavenia práva nakladať musia obsahovať
a)
identifikačné údaje emitenta v rozsahu podľa § 27 ods. 1 písm. a),
b)
ISIN emisie cenných papierov, na ktorú sa príkaz vzťahuje,
c)
dobu, na ktorú sa pozastavuje právo nakladať.
(6)
Pozastavenie práva nakladať podľa odseku 3 písm. a) až c) možno zaregistrovať len
vtedy, ak na cenný papier nie je zaregistrované iné pozastavenie práva nakladať podľa
odseku 3 písm. a) až c).
(7)
Ak bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované, nie je po dobu tohto pozastavenia
majiteľ zaknihovaného cenného papiera oprávnený uzavrieť zmluvu o kúpe cenného papiera,
zmluvu o darovaní cenného papiera, zmluvu o pôžičke cenného papiera, zmluvu o obstaraní
jeho predaja, zmluvu o zabezpečovacom prevode cenného papiera, ani dať pokyn na predaj
tohto cenného papiera.
(8)
Po dobu zaregistrovania pozastavenia práva nakladať nevykoná centrálny depozitár
alebo člen registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera; ak centrálny depozitár
alebo člen vykoná registráciu prechodu cenného papiera podľa § 2 ods. 2 písm. d), bezodkladne to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na registráciu pozastavenia práva
nakladať.
(9)
Pozastavenie práva nakladať zaniká zápisom jeho zániku v príslušnej evidencii centrálneho
depozitára alebo člena. Centrálny depozitár alebo člen vykoná zápis po uplynutí doby,
na ktorú bolo pozastavenie práva nakladať zaregistrované, alebo na základe príkazu
obchodníka s cennými papiermi, ak predáva cenné papiere podľa § 51, na ktoré bolo zriadené záložné právo, a ruší pozastavenie práva nakladať zaregistrované
podľa odseku 3 písm. a) až d) alebo na základe príkazu právnickej osoby alebo fyzickej
osoby, ktorá centrálnemu depozitárovi alebo členovi preukáže svoje oprávnenie zrušiť
príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo centrálny depozitár alebo
člen, ak osoba, ktorá podala príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať, zanikla
bez právneho nástupcu alebo ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi prestal poskytovať investičné služby podľa tohto zákona.
(10)
Ak centrálny depozitár alebo člen vykoná príkaz na zrušenie registrácie pozastavenia
práva nakladať, bezodkladne to písomne oznámi tomu, kto dal príkaz na registráciu
pozastavenia práva nakladať, to neplatí, ak centrálny depozitár alebo člen rušia príkaz
na registráciu pozastavenia práva nakladať u osoby, ktorá podala príkaz na registráciu
pozastavenia práva nakladať, zanikla bez právneho nástupcu alebo, ak obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi prestal poskytovať investičné
služby podľa tohto zákona.
(11)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať alebo príkaz
podľa odseku 9, alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
(12)
Centrálny depozitár je povinný oznámiť burze cenných papierov registráciu pozastavenia
práva nakladať pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov.
(13)
Postup podľa odsekov 1 až 12, ktoré sa týkajú centrálneho depozitára alebo člena,
sa s výnimkou odseku 5 vzťahuje aj na obchodníka s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu
podľa § 71h ods. 2.
§ 29
Na prevody zaknihovaných podielových listov evidovaných v samostatnej evidencii, na
pozastavenie práva nakladať s týmito podielovými listami, na zabezpečovanie záväzkov
takými podielovými listami, na ochranu zábezpek poskytnutých pri obchodoch s takými
podielovými listami sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 28, § 45 až 53e s tým, že činnosti súvisiace s evidenciou týchto podielových listov vykonáva depozitár
podielového fondu a správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii. Ak depozitár podielového
fondu a správcovská spoločnosť organizuje aj systém zúčtovania a vyrovnania obchodov
s podielovými listami evidovanými v samostatnej evidencii, na neodvolateľnosť príkazov
na registráciu prevodov takých podielových listov a na systém zúčtovania a vyrovnania
obchodov s takými podielovými listami sa primerane vzťahujú ustanovenia tohto zákona.
DRUHÁ ČASŤ
ZMLUVY O CENNÝCH PAPIEROCH
§ 30
Zmluva o kúpe cenných papierov a zmluva o darovaní cenných papierov
(1)
Zmluva o kúpe cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka o kúpnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Na platnosť zmluvy o kúpe cenných
papierov sa vyžaduje, aby bol v nej určený druh prevádzaného cenného papiera, počet
prevádzaných cenných papierov, ich kúpna cena a ich ISIN, ak je pridelený.
(2)
Bez určenia kúpnej ceny je zmluva o kúpe cenných papierov platná, len keď strany
v tejto zmluve prejavili vôľu uzavrieť ju bez určenia kúpnej ceny. V takých prípadoch
je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá najnižšiemu kurzu, za ktorý
sa zastupiteľný cenný papier predával v deň uzavretia zmluvy na burze cenných papierov.
Ak zastupiteľný cenný papier nebol v tento deň predmetom obchodovania na burze cenných
papierov, je kupujúci povinný zaplatiť kúpnu cenu, ktorá zodpovedá najnižšiemu kurzu,
za ktorý sa zastupiteľný cenný papier naposledy predával na burze cenných papierov.
Ak nemožno kúpnu cenu takto určiť, je kupujúci povinný zaplatiť cenu, ktorú bolo možné
dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
(3)
Zmluva o kúpe listinného cenného papiera na meno musí mať písomnú formu, a ak tak
ustanovuje osobitný zákon, aj zmluva o kúpe listinného cenného papiera na rad.
(4)
Zmluva o darovaní cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Občianskeho zákonníka
o darovacej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Zmluva o darovaní cenných papierov
musí mať písomnú formu.
Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera
§ 31
(1)
Komisionárskou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera sa zaväzuje
komisionár, že zariadi vo vlastnom mene pre komitenta a na jeho účet kúpu alebo predaj
cenného papiera alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto výsledku, a komitent
sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2)
Komisionárska zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o komisionárskej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Komisionárska
zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera musí mať písomnú formu.
(3)
Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera nevyplýva
niečo iné, musí mať komitentov pokyn, podľa ktorého komisionár obstaráva kúpu alebo
predaj cenného papiera, písomnú formu. Ak pokyn komitenta nemá písomnú formu, je komisionár
povinný vydať komitentovi na jeho žiadosť potvrdenie o udelenom pokyne.
§ 32
(1)
Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie kúpy cenného papiera, môže komisionár
žiadať preddavok.
(2)
Ak komitent udelí komisionárovi pokyn na obstaranie predaja cenného papiera, môže
komisionár požadovať, aby mu v prípade listinného cenného papiera komitent tento cenný
papier odovzdal alebo aby v prípade zaknihovaného cenného papiera bolo v evidencii
centrálneho depozitára alebo v samostatnej evidencii zaregistrované pozastavenie práva
nakladať s týmto cenným papierom.
(3)
Po dobu, po ktorú je komisionár viazaný pokynom komitenta na obstaranie predaja cenného
papiera, nie je komitent oprávnený s týmto cenným papierom nakladať.
§ 33
(1)
Komisionár môže svoj záväzok splniť tak, že komitentovi predá cenný papier zo svojho
majetku alebo od komitenta cenný papier kúpi, len ak to komisionárska zmluva o obstaraní
kúpy alebo predaja cenného papiera pripúšťa.
(2)
Ak z komisionárskej zmluvy o obstaraní kúpy alebo predaja cenného papiera nevyplýva
niečo iné a ak komisionár má takú možnosť, je komisionár povinný aj bez súhlasu komitenta
predať cenný papier za vyššiu cenu, než bola uvedená v pokyne, alebo kúpiť cenný papier
za nižšiu cenu, než bola uvedená v pokyne, inak zodpovedá za škodu, ktorú tým komitentovi
spôsobil.
(3)
Ak nie je určená kúpna cena alebo predajná cena v pokyne komitenta, je komisionár
povinný kúpiť cenný papier alebo predať cenný papier za najvýhodnejšiu cenu pre komitenta,
ktorú bolo možné dosiahnuť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
§ 34
Cenné papiere zverené komisionárovi na predaj sú majetkom komitenta, pokým ich nenadobudne
tretia osoba.
§ 35
Cenné papiere, ktoré pre komitenta obstará komisionár, prechádzajú do majetku komitenta
v prípade listinných cenných papierov dňom vykonania rubopisu, ak sa vyžaduje, a ich
odovzdaním komisionárovi alebo zapísaním na účet majiteľa alebo držiteľský účet komisionára
v prípade zaknihovaných cenných papierov. Komisionár je povinný bezodkladne vykonať
rubopis, ak sa vyžaduje, a odovzdať listinné cenné papiere komitentovi alebo v prípade
zaknihovaných cenných papierov zabezpečiť bezodkladne prevedenie cenných papierov
na účet majiteľa komitenta po tom, čo komitent zaplatil cenu kúpených cenných papierov
a odplatu podľa § 31 ods. 1. Túto povinnosť komisionár nemá, ak je podľa zmluvy povinný pre komitenta cenné papiere
uschovať a spravovať alebo uložiť (§ 39, 41 alebo § 42), vykonáva pre komitenta vedľajšiu službu držiteľská správa podľa § 6 ods. 2 písm. a) a údaje o majiteľoch cenných papierov sú evidované v evidencii vedenej komisionárom
podľa § 71h ods. 2.
§ 36
Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1)
Mandátnou zmluvou o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa zaväzuje mandatár,
že v mene mandanta a na jeho účet kúpi alebo predá cenný papier podľa pokynov mandanta
alebo že uskutoční činnosť na dosiahnutie tohto výsledku, a mandant sa zaväzuje zaplatiť
mu odplatu. Na povinnosti a práva mandatára sa vzťahujú ustanovenia § 33 o povinnostiach a právach komisionára.
(2)
Mandátna zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Mandátna
zmluva o obstaraní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú formu.
§ 37
Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov
(1)
Zmluvou o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa zaväzuje sprostredkovateľ,
že bude vyvíjať činnosť smerujúcu k tomu, aby záujemca mal príležitosť predať alebo
kúpiť cenný papier, a záujemca sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
(2)
Zmluva o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov sa spravuje ustanoveniami
Obchodného zákonníka o mandátnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak. Zmluva
o sprostredkovaní kúpy alebo predaja cenných papierov musí mať písomnú formu.
§ 38
Zmluva o pôžičke cenného papiera
(1)
Zmluvou o pôžičke cenného papiera sa zaväzuje veriteľ, že prevedie na dlžníka určitý
počet zastupiteľných cenných papierov, a dlžník sa zaväzuje previesť na veriteľa po
uplynutí dohodnutej lehoty rovnaký počet zastupiteľných cenných papierov. Zároveň
sa dlžník zaväzuje zaplatiť odplatu, ak bola dojednaná. Namiesto odplaty v peniazoch
možno dojednať odplatu prevedením väčšieho počtu zastupiteľných cenných papierov,
než koľko ich veriteľ požičal dlžníkovi.
(2)
Zmluva o pôžičke cenného papiera musí mať písomnú formu. Na platnosť zmluvy o pôžičke
cenného papiera sa vyžaduje, aby v nej bol určený druh prevádzaného cenného papiera,
počet prevádzaných cenných papierov a ich ISIN, ak je pridelený.
(3)
Záväzkové vzťahy z odplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa spravujú všeobecnými
ustanoveniami Obchodného zákonníka o obchodných záväzkových vzťahoch.43) Záväzkové vzťahy z bezodplatnej zmluvy o pôžičke cenného papiera sa spravujú všeobecnými
ustanoveniami Občianskeho zákonníka o pôžičke.
Zmluva o úschove listinných cenných papierov
§ 39
(1)
Zmluvou o úschove listinných cenných papierov sa zaväzuje uschovávateľ prevziať listinný
cenný papier na uloženie do samostatnej alebo hromadnej úschovy a zložiteľ sa zaväzuje
zaplatiť mu odplatu. Zmluva musí obsahovať určenie osôb, ktoré sú oprávnené s listinným
cenným papierom ukladaným do úschovy nakladať. Ak nie je v zmluve odplata určená,
má uschovávateľ právo na obvyklú odplatu v čase uzavretia zmluvy. Ak ide o úschovu
zastupiteľného cenného papiera, môže byť uschovávateľom iba obchodník s cennými papiermi,
zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo centrálny depozitár. Ak zmluva neustanovuje
inak, platí, že zastupiteľný listinný cenný papier sa ukladá do hromadnej úschovy
a nezastupiteľný listinný cenný papier do samostatnej úschovy. Zmluva o úschove listinných
cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
Samostatnou úschovou je uloženie listinného cenného papiera jedného zložiteľa oddelene
od listinných cenných papierov ostatných zložiteľov. Uschovávateľ je povinný vrátiť
zložiteľovi ten istý listinný cenný papier, ktorý mu zložiteľ zveril do úschovy. Uschovávateľ
zodpovedá za škodu na uloženom listinnom cennom papieri, ibaže ju nemohol odvrátiť
pri vynaložení odbornej starostlivosti.
(3)
Hromadnou úschovou je spoločné uloženie zastupiteľného listinného cenného papiera
zložiteľa so zastupiteľnými listinnými cennými papiermi iných zložiteľov. Uschovávateľ
je povinný odovzdať zložiteľovi zastupiteľný listinný cenný papier, ale zložiteľ nemá
právo na vrátenie toho istého listinného cenného papiera, ktorý zveril uschovávateľovi
do úschovy. Uschovávateľ zodpovedá za škodu na uloženom listinnom cennom papieri,
ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti. Zastupiteľné listinné
cenné papiere v hromadnej úschove sú spoločným majetkom zložiteľov. Podiel zložiteľa
na spoločnom majetku je daný pomerom súčtu menovitých hodnôt zastupiteľných listinných
cenných papierov, ktoré uložil do hromadnej úschovy k súčtu menovitých hodnôt všetkých
zastupiteľných cenných papierov v hromadnej úschove. Ak listinné cenné papiere nemajú
menovitú hodnotu, použije sa namiesto menovitej hodnoty počet kusov listinných cenných
papierov. Na zastupiteľné listinné cenné papiere v hromadnej úschove sa nevzťahujú
ustanovenia Občianskeho zákonníka o spoluvlastníctve. Každý zložiteľ je oprávnený
uplatňovať si svoje práva voči uschovávateľovi samostatne.
(4)
Uschovávateľ je povinný viesť evidenciu o listinnom cennom papieri uloženom do úschovy.
Evidencia obsahuje obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo alebo meno,
priezvisko, bydlisko a rodné číslo zložiteľa a emitenta, druh listinného cenného papiera
a jeho menovitú hodnotu, ak má menovitú hodnotu. Pri samostatnej úschove listinného
cenného papiera obsahuje evidencia aj jeho číslo a miesto uloženia.
(5)
Ak sa listinný cenný papier nenachádza u uschovávateľa v čase uzavretia zmluvy, je
uschovávateľ povinný ho prevziať a uložiť.
(6)
Uschovávateľ je povinný s vynaložením odbornej starostlivosti chrániť listinný cenný
papier pred stratou, zničením, poškodením alebo znehodnotením.
(7)
Zložiteľ je oprávnený kedykoľvek požadovať, aby mu uschovávateľ listinný cenný papier
odovzdal, a odovzdať ho späť uschovávateľovi, ak zmluva o uložení listinných cenných
papierov nezanikla.
(8)
Zmluvu o úschove cenných papierov môže uschovávateľ alebo zložiteľ vypovedať. Ak
nie je dohodnutá výpovedná lehota, môže uschovávateľ vypovedať zmluvu ku koncu kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede a zložiteľ s okamžitou účinnosťou.
(9)
Ak zo zmluvy o úschove cenných papierov alebo z prejavu vôle zložiteľa nevyplýva
v súvislosti s vyzdvihnutím uloženého listinného cenného papiera iné, považuje sa
zmluva tiež za vypovedanú, ak zložiteľ vyzdvihol všetky uložené listinné cenné papiere.
(10)
Uschovávateľ má na zabezpečenie svojich práv zo zmluvy o úschove cenných papierov
záložné právo k listinnému cennému papieru uloženému do úschovy, ak sa u neho nachádza.
(11)
Ak je na majetok uschovávateľa vyhlásený konkurz,21) je správca konkurznej podstaty povinný vykonať všetky potrebné kroky na odovzdanie
listinných cenných papierov uložených do samostatnej alebo hromadnej úschovy a odovzdať
ich jednotlivým zložiteľom v súlade s ich podielmi podľa odsekov 2 a 3. Ak nemožno
odovzdať listinné cenné papiere všetkým zložiteľom, je správca konkurznej podstaty
povinný uložiť neodovzdané cenné papiere u iného uschovávateľa za podobných podmienok,
ako boli uložené, s prihliadnutím na ochranu záujmov zložiteľov. Správca konkurznej
podstaty má voči úpadcovi právo na náhradu nákladov spojených s odovzdaním listinných
cenných papierov. Zložitelia sú povinní uhradiť takto vzniknuté náklady podľa pomerov
svojich podielov.
§ 40
(1)
Uschovávateľ je oprávnený listinný cenný papier prevzatý na základe zmluvy o úschove
cenných papierov odovzdať do úschovy inému aj bez súhlasu zložiteľa, ak z tejto zmluvy
nevyplýva niečo iné.
(2)
Odovzdaním listinného cenného papiera inému uschovávateľovi nie sú dotknuté práva
zložiteľa voči uschovávateľovi, s ktorým uzavrel zmluvu o úschove listinných cenných
papierov.
§ 41
Zmluva o správe cenných papierov
(1)
Zmluvou o správe cenných papierov sa zaväzuje správca, že po dobu trvania zmluvy
bude robiť všetky právne úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv spojených
s určitým cenným papierom, a majiteľ cenného papiera sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu.
Ak odplata nie je v zmluve určená, má správca právo na odplatu obvyklú v čase uzavretia
zmluvy. Zmluva o správe cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
Správcom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená túto činnosť vykonávať
na základe povolenia podľa § 54 alebo centrálny depozitár.
(3)
Správca je povinný aj bez pokynov majiteľa cenného papiera urobiť s odbornou starostlivosťou
všetky úkony, ktoré sú potrebné na výkon a zachovanie práv spojených s cenným papierom,
najmä požadovať splnenie záväzkov spojených s cenným papierom, ako aj vykonávať výmenné
práva alebo predkupné práva spojené s cenným papierom, ak zmluva o správe cenných
papierov neustanovuje inak.
(4)
Správca je povinný plniť pokyny majiteľa cenného papiera; tieto pokyny sa musia dať
písomne, ak zmluva o správe cenných papierov nepripúšťa inú formu. Na nesprávne pokyny
je správca povinný majiteľa cenného papiera včas upozorniť.
(5)
Ak to vyžaduje povaha úkonu, ktorý má správca uskutočniť, je majiteľ cenného papiera
povinný odovzdať správcovi listinný cenný papier alebo potrebné písomné splnomocnenie,
a to bezodkladne po tom, čo ho na to správca vyzval. Ak sa úkon týka zaknihovaného
cenného papiera, je jeho majiteľ povinný po vyzvaní správcom včas urobiť opatrenia,
aby bol správca oprávnený v potrebnom rozsahu dávať príkazy na nakladanie so zaknihovaným
cenným papierom.
(6)
Ak správca má vykonávať hlasovacie právo spojené s cenným papierom, je oprávnený
od majiteľa tohto cenného papiera požadovať potrebné písomné splnomocnenie. Ak dá
majiteľ cenného papiera správcovi pokyny, ako sa má hlasovacie právo využiť, je správca
povinný hlasovať za majiteľa cenného papiera takto určeným spôsobom.
(7)
Správca odovzdá prevzatý listinný cenný papier jeho majiteľovi bezodkladne po uskutočnení
úkonu, na ktorý bol listinný cenný papier potrebný, ak z povahy tohto úkonu nevyplýva
niečo iné. Po dobu, keď správca má listinný cenný papier u seba, zodpovedá za škodu
na ňom podľa § 39 ods. 2.
(8)
Ak sa nedohodlo inak, platí, že odplata za správu cenného papiera zahŕňa aj náklady,
ktoré správca vynaložil pri plnení svojho záväzku.
(9)
Ak zo zmluvy nevyplýva inak, vykonáva správca právne úkony spojené so správou cenného
papiera v mene majiteľa cenného papiera a na jeho účet majiteľa; na určenie práv a
povinností strán sa použijú primerane ustanovenia tohto zákona a Obchodného zákonníka
o mandátnej zmluve. Ak má správca podľa zmluvy uskutočniť právny úkon vo svojom mene
a na účet majiteľa cenného papiera, platia primerane ustanovenia tohto zákona a Obchodného
zákonníka o komisionárskej zmluve.
(10)
Na výpoveď zmluvy o správe cenných papierov sa použije obdobne ustanovenie § 39 ods. 8, ak táto zmluva neustanovuje inak.
§ 42
Zmluva o uložení cenných papierov
(1)
Zmluvou o uložení cenných papierov sa opatrovateľ zaväzuje prevziať listinný cenný
papier, aby ho uložil a spravoval, a uložiteľ sa zaväzuje zaplatiť za to odplatu.
Ak odplata nie je v zmluve určená, má opatrovateľ právo na odplatu obvyklú v čase
uzavretia zmluvy. Zmluva o uložení cenných papierov musí mať písomnú formu.
(2)
Opatrovateľom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená túto činnosť
vykonávať na základe povolenia podľa § 54.
(3)
Pre zmluvu o uložení cenných papierov platia primerane ustanovenia upravujúce zmluvu
o úschove cenných papierov a zmluvu o správe cenných papierov.
(4)
Opatrovateľ je povinný uložiteľovi podať každoročne správu o stave uložených listinných
cenných papierov.
(5)
Ak sa listinný cenný papier odovzdá uložiteľovi na jeho žiadosť, nemá opatrovateľ
po dobu, keď sa u neho listinný cenný papier nenachádza, povinnosť ho spravovať.
(6)
Uložiteľ môže obmedziť záväzok opatrovateľa na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy
o úschove cenných papierov, alebo na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy o správe
cenných papierov. Odplata, ktorú má uložiteľ platiť, sa v tomto prípade primerane
zníži.
(7)
Opatrovateľ môže odovzdať listinný cenný papier do druhotnej úschovy alebo druhotnej
úschovy a správy len s písomným súhlasom uložiteľa. Osobu, ktorá prevzala listinný
cenný papier do druhotnej úschovy a správy, nemožno splnomocniť na výkon hlasovacieho
práva spojeného s týmto cenným papierom.
§ 43
Zmluva o riadení portfólia
(1)
Zmluvou o riadení portfólia sa obhospodarovateľ zaväzuje hospodáriť s portfóliom
klienta na základe rozhodovania obhospodarovateľa v rámci a v rozsahu zmluvy a klient
sa zaväzuje zaplatiť za to odplatu. Táto zmluva musí mať písomnú formu.
(2)
Obhospodarovateľom podľa odseku 1 môže byť len osoba, ktorá je oprávnená túto činnosť
vykonávať na základe povolenia podľa § 54.
(3)
Obhospodarovateľ je povinný bez pokynov klienta obstarávať kúpu a predaj, ako aj
prvé nadobudnutie cenných papierov, a ak zo zmluvy nevyplýva niečo iné, vykonávať
činnosti podľa § 39 a 41, a to s cieľom zabezpečiť dlhodobú odbornú starostlivosť o portfólio klienta. Klient
môže záväzok obhospodarovateľa obmedziť len na povinnosti, ktoré sa týkajú obstarávania
kúpy, predaja alebo nadobudnutia cenných papierov pri ich vydaní. Odplata, ktorú má
klient zaplatiť, sa v tomto prípade primerane zníži.
(4)
Zmluvu o riadení portfólia možno vypovedať. Ak nie je dohodnutá výpovedná lehota,
možno túto zmluvu vypovedať ku koncu druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po
doručení výpovede.
(5)
Ak z povahy veci nevyplýva niečo iné, ustanovenie § 39 ods. 7 sa použije primerane.
(6)
Na zmluvu o riadení portfólia sa primerane použijú ustanovenia o zmluvách podľa § 31 až 36 a § 39 až 41.
§ 44
Imobilizácia cenných papierov
(1)
Zmluvu o hromadnej úschove podľa § 39 ods. 3 môže ako zložiteľ uzavrieť aj emitent týchto cenných papierov. Na takto emitentom
uložené cenné papiere (ďalej len „imobilizované cenné papiere“) u centrálneho depozitára
sa primerane použijú ustanovenia tohto zákona o zaknihovaných cenných papieroch. Ak
sú cenné papiere v hromadnej úschove u obchodníka s cennými papiermi, použijú sa ustanovenia
tohto zákona o listinných cenných papieroch.
(2)
Na postup podľa odseku 1 sa v prípade už vydaného listinného cenného papiera primerane
použije ustanovenie § 16.
(3)
Majiteľ imobilizovaného cenného papiera má právo požadovať od emitenta, aby mu bezodkladne
listinný cenný papier odovzdal; to neplatí, ak sú imobilizované cenné papiere prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu alebo na inom obchodnom mieste.
(4)
Emitent, ktorého cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu alebo
na inom obchodnom mieste, môže uzavrieť zmluvu podľa odseku 1 len s centrálnym depozitárom
alebo so zahraničným centrálnym depozitárom, ktorý vykonáva túto činnosť.
§ 44a
(1)
Ustanovenia o zmluvách o cenných papieroch podľa § 39 až 42 sa primerane vzťahujú aj na zmluvy o zaknihovaných cenných papieroch.
(2)
Ustanovenia o zmluvách o cenných papieroch podľa § 31 až 44 sa primerane vzťahujú aj na zmluvy o finančných nástrojoch, ktoré nie sú cennými
papiermi.
TRETIA ČASŤ
ZABEZPEČOVANIE ZÁVÄZKOV CENNÝMI PAPIERMI
Zmluvné záložné právo
§ 45
(1)
Zmluvné záložné právo k cenným papierom vzniká, ak tento zákon neustanovuje inak,
registráciou tohto záložného práva v osobitnej evidencii založených cenných papierov
(ďalej len „register záložných práv“).
(2)
Register záložných práv u listinných cenných papierov vedie centrálny depozitár.
Register záložných práv u zaknihovaných cenných papierov vedie centrálny depozitár
pre cenné papiere, ktoré eviduje v registri emitenta. Register záložných práv pri
zaknihovaných podielových listoch podielových fondov, ktorých register emitenta je
evidovaný depozitárom podielového fondu v súlade s osobitným zákonom,26a) vedie tento depozitár alebo správcovská spoločnosť v samostatnej evidencii.
(3)
Pri listinných cenných papieroch centrálny depozitár pri registrácii vzniku zmluvného
záložného práva vyznačí na listinnom cennom papieri doložku „na založenie“.
(4)
Na vznik zmluvného záložného práva k listinným cenným papierom, ktoré sú prevoditeľné
rubopisom, sa vyžaduje aj písomné vyhlásenie majiteľa cenného papiera urobené na tomto
cennom papieri (ďalej len „záložný rubopis“). V záložnom rubopise sa uvedie aj osoba
záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane náležitosti uvedené
v § 21 ods. 2. Záložný veriteľ nesmie listinné cenné papiere, ktoré obsahujú záložný rubopis, ďalej
prevádzať.
(5)
Ustanovením odseku 4 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona.44)
(6)
Zmluvné záložné právo k zaknihovanému cennému papieru v prospech Národnej banky Slovenska
vzniká aj uzavretím úverového obchodu s Národnou bankou Slovenska,45) a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu. Centrálny depozitár
je povinný toto zmluvné záložné právo zaregistrovať v registri záložných práv na základe
príkazu Národnej banky Slovenska. Národná banka Slovenska súčasne podá príkaz na registráciu
pozastavenia výkonu práva nakladať so založeným cenným papierom podľa § 28 ods. 3, a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu.
§ 46
(1)
Zmluvné záložné právo k cenným papierom sa mení alebo zaniká registráciou zmeny alebo
zániku zmluvného záložného práva k cenným papierom v registri záložných práv.
(2)
Pri registrácii zmeny alebo zániku zmluvného záložného práva k listinným cenným papierom
centrálny depozitár vyznačí túto skutočnosť na listinnom cennom papieri.
§ 47
(1)
Register záložných práv obsahuje tieto údaje:
a)
obchodné meno alebo názov a sídlo záložcu, ak je právnickou osobou, alebo meno a
priezvisko a adresu záložcu, ak je fyzickou osobou,
b)
identifikačné číslo alebo rodné číslo záložcu,
c)
označenie založeného cenného papiera obsahujúce ISIN pri zaknihovanom cennom papieri
alebo pri listinnom cennom papieri označenie založeného cenného papiera obsahujúce
druh a formu cenného papiera, identifikačné číslo, obchodné meno alebo názov a sídlo
emitenta, ak je právnickou osobou, alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt emitenta,
ak je fyzickou osobou,
d)
obchodné meno alebo názov a sídlo záložného veriteľa, ak je právnickou osobou, alebo
meno a priezvisko a trvalý pobyt záložného veriteľa, ak je fyzickou osobou,
e)
identifikačné číslo alebo rodné číslo záložného veriteľa,
f)
množstvo alebo objem cenných papierov,
g)
výšku pohľadávky, pre ktorú sa zmluvné záložné právo zriadilo, a dobu jej splatnosti,
h)
dátum registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv.
(2)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej
osoby vydať výpis z registra záložných práv v rozsahu údajov podľa odseku 1 písm.
a), c), f) a h), pričom výpis môže obsahovať aj ďalšie údaje z registra emitenta.
§ 48
(1)
Zmluva o založení cenných papierov sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka a Občianskeho zákonníka o záložnom práve, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Zmluva o založení cenných papierov musí mať písomnú formu.
(3)
Predmetom zmluvy o založení cenných papierov nemôžu byť cenné papiere, ktoré sú založené.
§ 49
(1)
Ak vzniklo zmluvné záložné právo k listinnému cennému papieru, ktorý bol uschovaný
alebo uložený, je zložiteľ alebo uložiteľ povinný oznámiť túto skutočnosť uschovávateľovi
alebo opatrovateľovi. K oznámeniu je zložiteľ alebo uložiteľ povinný priložiť prvopis
alebo úradne overenú kópiu zmluvy o založení cenných papierov.
(2)
Založený listinný cenný papier, ktorý je v samostatnej úschove, sa musí uložiť oddelene
od ostatných cenných papierov zložiteľa. Založený listinný cenný papier uložený v
úschove sa nesmie vydať zložiteľovi bez súhlasu záložného veriteľa alebo bez preukázania
zániku zmluvného záložného práva. To isté platí aj o založenom listinnom cennom papieri
uloženom podľa zmluvy o uložení cenných papierov.
§ 50
Registrácia zmluvného záložného práva
(1)
Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru môže dať záložný
veriteľ, záložca alebo Národná banka Slovenska, ak ide o registráciu záložného práva
podľa § 45 ods. 6. K príkazu na registráciu zmluvného záložného práva je povinný záložný veriteľ alebo
záložca priložiť písomné potvrdenie o obsahu zmluvy o založení cenného papiera. To
neplatí, ak príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru dáva
záložný veriteľ alebo záložca podľa § 53a ods. 4, alebo Národná banka Slovenska podľa § 45 ods. 6. Písomné potvrdenie o obsahu zmluvy o založení cenného papiera obsahuje najmä údaje
podľa § 47 ods. 1 písm. a) až g) a podpisy záložcu a záložného veriteľa. Príkaz na registráciu zmluvného záložného
práva k cennému papieru obsahuje údaje podľa § 47 ods. 1 písm. a) až g).
(2)
Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru sa podáva centrálnemu
depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa
vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera
evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi,
ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera vedené
podľa § 105c druhej vety. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie údaje o majiteľoch cenných
papierov v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálny depozitár, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera vedené podľa
§ 105c druhej vety, je povinný po obdržaní príkazu na registráciu zmluvného záložného práva k cennému
papieru bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi.
(3)
Centrálny depozitár po vykonaní registrácie zmluvného záložného práva v registri
záložných práv bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa založeného
cenného papiera, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne oznámi
túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa založeného cenného papiera,
alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov evidované
v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov vedené
podľa § 105c druhej vety. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie zmluvného záložného
práva v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom
účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2. Centrálny depozitár, ktorý vedie evidenciu podľa § 105c druhej vety, je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie zmluvného záložného
práva v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom
účte alebo oznámiť ju členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované
na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak sú údaje
o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, je povinný po oznámení podľa tretej vety bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť
na príslušnom účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2.
(4)
Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa zmluvného záložného práva, je osoba, ktorej sa
zmena údajov týka, povinná podať príkaz na zmenu registrácie v registri záložných
práv bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť, z ktorej vyplýva zmena údajov o
záložnom práve. Ak nemožno určiť osobu, ktorej sa zmena údajov týka, má túto povinnosť
záložca. Ak sú návrh na registráciu zmeny údajov povinné podať viaceré osoby, považuje
sa táto povinnosť za splnenú, ak ju splní jedna z nich. Ak sa zmena zmluvného záložného
práva k cennému papieru týka údajov uvedených v písomnom potvrdení podľa odseku 1,
musí záložca alebo záložný veriteľ doložiť k príkazu písomné potvrdenie o zmene obsahu
zmluvy o založení cenného papiera, prípadne doklad preukazujúci iný dôvod zmeny zmluvného
záložného práva k cennému papieru. Písomné potvrdenie o zmene obsahu zmluvy o založení
cenného papiera obsahuje najmä údaje podľa § 47 ods. 1 a podpisy záložcu a záložného veriteľa. Pri registrácii zmeny zmluvného záložného
práva k cennému papieru sa postupuje podľa odsekov 2 a 3. Príkaz na registráciu zmeny
zmluvného záložného práva k cennému papieru obsahuje údaje podľa § 47 ods. 1.
(5)
Záložný veriteľ je povinný podať príkaz na registráciu zániku zmluvného záložného
práva bezodkladne po vzniku dôvodu zániku zmluvného záložného práva. Príkaz na registráciu
zániku zmluvného záložného práva je oprávnený podať aj záložca, ktorý je povinný príkaz
doložiť písomným potvrdením o splnení záväzku alebo inou listinou preukazujúcou dôvod
zániku zmluvného záložného práva vystavenou záložným veriteľom. Pri registrácii zániku
zmluvného záložného práva k cennému papieru sa postupuje podľa odsekov 2 a 3. Príkaz
na registráciu zániku zmluvného záložného práva k cennému papieru obsahuje údaje podľa
§ 47 ods. 1. Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná registráciu zániku záložného práva k tomuto cennému papieru
aj bez príkazu. Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť oznámiť záložcovi a
záložnému veriteľovi na adresu registrovanú pri záložnom práve.
(6)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zmluvného záložného práva alebo ho dal
nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
§ 51
(1)
Pri nakladaní so založeným cenným papierom pôsobí záložné právo aj voči nadobúdateľovi,
ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak; záložné právo pôsobí voči nadobúdateľovi
založeného cenného papiera aj vtedy, ak záložca na nadobúdateľa previedol založené
cenné papiere v obchodnom styku v rámci výkonu predmetu podnikania alebo inej činnosti.45a) Záložca a nadobúdateľ zálohu sú povinní zaregistrovať zmenu v osobe záložcu do registra
záložných práv. Za škodu spôsobenú porušením tejto povinnosti zodpovedajú spoločne
a nerozdielne. Povinnosť v tomto odseku neplatí, ak nadobúdateľ založené cenné papiere
nadobudol podľa odseku 5.
(2)
Pri zmluvnom záložnom práve k cennému papieru môže byť záložcom len majiteľ cenného
papiera.
(3)
Po dobu trvania zmluvného záložného práva k cennému papieru sa zmluvné záložné právo
vzťahuje aj na výnosy zo založeného cenného papiera.
(4)
So založenými cennými papiermi nemožno uzatvárať anonymné obchody s výnimkou podľa
odseku 5.
(5)
Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom k cennému papieru nie je riadne
a včas splnená, je záložný veriteľ oprávnený založený cenný papier predať prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi. O zamýšľanom predaji je záložný veriteľ povinný vopred
informovať záložcu, ak sa v zmluve o založení cenných papierov nedohodne inak.
(6)
Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných
papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len ich predajom na burze cenných papierov
formou anonymného obchodu prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi. V prípade,
ak cenný papier prijatý na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov
nebol za posledné tri mesiace predmetom obchodu, možno ho ponúknuť na predaj prostredníctvom
obchodníka s cennými papiermi za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť s vynaložením
odbornej starostlivosti.
(7)
Predaj cenných papierov podľa odseku 5, ktoré nie sú prijaté na trh kótovaných cenných
papierov burzy cenných papierov, možno vykonať len predajom prostredníctvom obchodníka
s cennými papiermi, a to za najvyššiu cenu, akú možno dosiahnuť s vynaložením odbornej
starostlivosti.
§ 52
Zákonné záložné právo
(1)
Zákonné záložné právo k cenným papierom sa riadi ustanoveniami osobitného zákona,46) ak tento zákon neustanovuje inak. Zákonné záložné právo k cennému papieru, jeho zmena
alebo zánik, sa registruje v registri záložných práv ku dňu vzniku, zmeny alebo zániku
zákonného záložného práva k cennému papieru.
(2)
Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny a zániku podáva príslušný
štátny orgán47) centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte
majiteľa vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného
papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi,
ak sú údaje o majiteľovi cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera vedené
podľa § 105c druhej vety. K tomuto príkazu priloží právoplatné rozhodnutie o vzniku, zmene alebo zániku zákonného
záložného práva. Na postup pri registrácii zákonného záložného práva sa vzťahuje § 50 ods. 3. Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná registráciu zániku zákonného záložného práva k tomuto
cennému papieru aj bez príkazu. Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť oznámiť
záložcovi a záložnému veriteľovi na adresu registrovanú pri záložnom práve.
(3)
Príkaz na registráciu zákonného záložného práva, jeho zmeny alebo zániku musí obsahovať
údaje podľa § 47 ods. 1.
(4)
Ustanovenia § 51 ods. 1, 3 a 4 sa vzťahujú aj na zákonné záložné právo k cenným papierom.
§ 52a
Cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti
(1)
Pohľadávka z cenného papiera spojená so záväzkom podriadenosti sa riadi ustanoveniami
osobitných predpisov o záväzkoch podriadenosti a pohľadávkach spojených so záväzkom
podriadenosti.47aa)
(2)
Zaknihované cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti eviduje
centrálny depozitár v osobitnej evidencii cenných papierov s pohľadávkou spojenou
so záväzkom podriadenosti, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
Na účely vedenia tejto evidencie sú emitenti a majitelia zaknihovaných cenných papierov
s pohľadávkou, ktorá je spojená so záväzkom podriadenosti, povinní centrálnemu depozitárovi
poskytovať údaje v rozsahu vymedzenom prevádzkovým poriadkom centrálneho depozitára
(ďalej len „prevádzkový poriadok“).
§ 53
Zabezpečovacie prevody cenných papierov
(1)
Zmluva o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa spravuje ustanoveniami tohto
zákona a Občianskeho zákonníka o zabezpečení záväzkov prevodom práva. Zmluva o zabezpečovacom
prevode cenných papierov musí mať písomnú formu a musí v obdobnom rozsahu, ako ustanovuje
§ 47 ods. 1, obsahovať údaje o dlžníkovi, o veriteľovi, o prevádzaných cenných papieroch a o
záväzkoch zabezpečených prevodom cenných papierov primerane podľa § 47 ods. 1.
(2)
Zabezpečovacie prevody cenných papierov eviduje centrálny depozitár v osobitnej evidencii
zabezpečovacích prevodov cenných papierov, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak.
(3)
Na vykonávanie, vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných papierov sa
primerane vzťahujú ustanovenia § 45 ods. 1, 2 a 6, § 46, 47 a 50.
(4)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu zabezpečovacieho prevodu, alebo ho dal
nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil.
Osobitné ustanovenia o finančných zábezpekách
§ 53a
(1)
Ustanovenia § 45 ods. 3 a 4, § 46, § 50 ods. 3, § 51 ods. 4 až 7 sa nepoužijú pri záložnom práve k cenným papierom, ak záložný veriteľ a záložca patria
medzi tieto osoby:
a)
orgány verejnej moci členského štátu,
b)
Národná banka Slovenska alebo centrálna banka iného štátu, Európska centrálna banka,
Medzinárodný menový fond, Európska investičná banka, medzinárodná rozvojová banka47a) a Banka pre medzinárodné zúčtovanie,
c)
banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými
papiermi, poisťovňa, zahraničná poisťovňa, poisťovňa z iného členského štátu, správcovská
spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť, inštitúcia elektronických peňazí, zahraničná
inštitúcia elektronických peňazí, subjekt kolektívneho investovania a zahraničný subjekt
kolektívneho investovania,
d)
iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu, ktorá v rámci
svojho podnikania vykonáva ako hlavný predmet podnikania niektorú z činností, ktoré
môže podľa osobitného predpisu47b) vykonávať banka, ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
e)
iná osoba ako osoba podľa písmena c) podliehajúca obozretnému dohľadu, ktorej hlavným
predmetom podnikania je nadobúdanie podielov na majetku podľa osobitného predpisu,47c) ako aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti,
f)
centrálny depozitár, prevádzkovateľ platobného systému,47d) zúčtovací agent,47e) clearingový ústav,47f) spoločný zástupca majiteľov dlhopisov alebo iných dlhových cenných papierov, ako
aj osoba so sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti vrátane osoby, ktorej
predmetom činnosti je zúčtovanie a vyrovnanie obchodov s finančnými nástrojmi alebo
výkon činností ústrednej protistrany, aj keď nie je zahraničným centrálnym depozitárom,
g)
iná osoba, ako je uvedená v písmenách a) až f), ak sú splnené tieto podmienky:
1.
druhou zmluvnou stranou je niektorá z osôb uvedených v písmenách a) až d) a f),
2.
záložné právo zabezpečuje pohľadávku zo zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát
alebo pohľadávku z obchodov, ktorých vysporiadanie môže byť predmetom zmluvy o záverečnom
vyrovnaní ziskov a strát podľa osobitného predpisu.47g)
(2)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k listinnému cennému papieru vzniká jeho odovzdaním
záložnému veriteľovi alebo tretej osobe do úschovy alebo do úschovy a správy, ak sa
na tom záložca a záložný veriteľ dohodli. Na vznik zmluvného záložného práva podľa
odseku 1 k listinnému cennému papieru, ktorý je prevoditeľný rubopisom, vyžaduje sa
aj záložný rubopis. Záložný rubopis musí obsahovať doložku „na založenie" a osobu
záložného veriteľa. Inak musí záložný rubopis obsahovať primerane náležitosti uvedené
v § 21 ods. 2. Ak záložné právo k listinnému cennému papieru, ktorý sa opatril záložným rubopisom,
zanikne, záložný veriteľ je povinný vyznačiť na založenom listinnom cennom papieri
zánik záložného práva. Ustanovením tohto odseku nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
zákona.44)
(3)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru vzniká, mení
sa alebo zaniká registráciou tohto záložného práva na účte majiteľa v evidencii centrálneho
depozitára alebo člena, u ktorého je vedený účet majiteľa založeného cenného papiera,
alebo v inej evidencii podľa § 10 ods. 4 písm. b) postupom podľa § 50, alebo v evidencii vedenej obchodníkom s cennými papiermi podľa § 71h ods. 2 postupom podľa § 50. V takom prípade sa k príkazu na registráciu zmluvného záložného práva môže osvedčená
kópia zmluvy o založení cenného papiera nahradiť písomným potvrdením o obsahu zmluvy
o založení cenného papiera. To neplatí, ak príkaz na registráciu zmluvného záložného
práva k zaknihovanému cennému papieru dáva záložný veriteľ alebo záložca podľa odseku
4.
(4)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru v prospech Národnej
banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky tvoriacej
súčasť Eurosystému,47h) na základe príkazu Národnej banky Slovenska, príkazu Európskej centrálnej banky,
príkazu inej centrálnej banky tvoriacej súčasť Eurosystému, alebo príkazu záložcu,
vzniká, mení sa alebo zaniká registráciou záložného práva na účte majiteľa v evidencii
centrálneho depozitára; týmto nie je dotknutý vznik záložného práva podľa § 45 ods. 6. Záložný veriteľ súčasne podá príkaz na registráciu pozastavenia výkonu práva nakladať
so založeným cenným papierom podľa § 28 ods. 3 písm. d), a to na dobu trvania obchodného vzťahu z uzavretého obchodu.
(5)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k zaknihovanému cennému papieru v prospech Národnej
banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky tvoriacej
súčasť Eurosystému47h) vzniká presunom alebo prevodom cenného papiera na účet majiteľa v evidencii centrálneho
depozitára, ktorý je vyhradený v prospech záložného veriteľa podľa § 105 ods. 11; tým nie je dotknutý vznik záložného práva podľa § 45 ods. 6. Zmluvné záložné právo k cenným papierom zaniká presunom alebo prevodom cenných papierov
z účtu majiteľa vyhradeného pre záložného veriteľa na základe príkazu záložného veriteľa
alebo príkazu záložcu a záložného veriteľa, v prospech ktorého je účet majiteľa vyhradený;
na základe iného príkazu nie je možný presun ani prevod cenných papierov z účtu majiteľa
vyhradeného pre záložného veriteľa.
(5)
Ak Národná banka Slovenska dáva príkaz na registráciu zmluvného záložného práva podľa
odseku 4 v prospech Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky, ktorá
je súčasťou Eurosystému, môže byť Národná banka Slovenska na základe pokynov Európskej
centrálnej banky alebo takejto inej centrálnej banky sprostredkovateľom výplaty výnosov
a istiny z cenných papierov, ktoré sú predmetom záložného práva.
(6)
Zmluvné záložné právo podľa odseku 1 k cennému papieru pôsobí voči nadobúdateľovi,
ibaže nadobúdateľ o ňom v čase prevodu cenného papiera nevedel alebo v prípade anonymných
obchodov.
§ 53b
(1)
Záložný veriteľ je oprávnený nakladať so založeným cenným papierom podľa § 53a ods. 1 a uplatňovať práva s ním spojené aj bez súhlasu záložcu, ak sa tak dohodli v zmluve
o založení cenného papiera; v takom prípade záložný veriteľ koná v mene záložcu a
na svoj účet. Anonymné obchody so založeným cenným papierom možno uzatvárať, len ak
sa tak záložca a záložný veriteľ dohodli v zmluve o založení cenného papiera alebo
ak ide o výkon záložného práva podľa odseku 4.
(2)
Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred tým, ako nastala skutočnosť rozhodná
pre výkon záložného práva, je povinný najneskôr v posledný deň splatnosti zabezpečenej
pohľadávky obstarať v mene záložcu a na svoj účet rovnocenný záloh, ktorý vstúpi na
miesto pôvodného zálohu; ibaže sa so záložcom dohodol inak. Rovnocenný záloh, ktorý
vstúpil na miesto pôvodného zálohu, je predmetom toho istého záložného práva a má
sa za to, že záložné právo k rovnocennému zálohu vzniklo v tom istom okamihu ako záložné
právo k pôvodnému zálohu. Ak záložný veriteľ so zálohom nakladal pred tým, ako nastala
skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložné právo nepôsobí voči nadobúdateľovi
pôvodného zálohu. Ak sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o založení cenného papiera,
záložný veriteľ môže rovnocenný záloh započítať proti zabezpečenej pohľadávke alebo
rovnocenný záloh použiť na jej vyrovnanie.
(3)
Rovnocenným zálohom sa na účely odseku 2 rozumie zastupiteľný cenný papier alebo
iný majetok na základe zmluvy o založení cenného papiera.
(4)
Ak pohľadávka zabezpečená zmluvným záložným právom nie je včas a riadne splnená alebo
ak nastane iná skutočnosť, ktorá je vymedzená v zmluve o založení cenného papiera
ako skutočnosť rozhodná pre výkon záložného práva, záložný veriteľ môže záložné právo
vykonať spôsobom ustanoveným zákonom alebo dohodnutým v zmluve o založení cenného
papiera, ktorým je najmä predaj zálohu, prepadnutie zálohu v prospech záložného veriteľa,
započítanie proti zabezpečenej pohľadávke alebo použitie zálohu na vyrovnanie zabezpečenej
pohľadávky. Výkon záložného práva prepadnutím zálohu v prospech záložného veriteľa
je možný, ak sa zmluvné strany na tom dohodli pri uzatvorení zmluvy o založení cenného
papiera a zároveň bol dohodnutý aj spôsob ocenenia založeného cenného papiera. Splnenie
ďalších podmienok podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov47g) sa nevyžaduje.
(5)
O výkone záložného práva k cennému papieru záložný veriteľ nie je povinný vopred
informovať záložcu.
(6)
Pri predaji cenného papiera založeného podľa § 53a ods. 1 je záložný veriteľ povinný postupovať s náležitou starostlivosťou tak, aby založený
cenný papier predal za cenu, za akú sa rovnaký cenný papier zvyčajne predáva za porovnateľných
podmienok v čase a mieste predaja založeného cenného papiera.
(7)
Pri nakladaní so založeným zaknihovaným cenným papierom podľa odseku 1, ako aj pri
výkone záložného práva k zaknihovanému cennému papieru príkaz na registráciu prevodu
založeného zaknihovaného cenného papiera z účtu záložcu na účet záložného veriteľa
dáva záložný veriteľ v mene záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený podať príkaz na
registráciu prevodu v mene záložcu aj pri obstaraní rovnocenného zálohu podľa odseku
2 na účet záložcu. Záložný veriteľ je oprávnený pri nakladaní so založeným cenným
papierom požadovať výpis z účtu záložcu.
§ 53c
Na vznik, zmenu a zánik zabezpečovacích prevodov cenných papierov sa nevyžaduje písomná
forma zmluvy ani registrácia v osobitnej evidencii zabezpečovacích prevodov podľa
§ 53, ak zmluvné strany patria medzi osoby podľa § 53a ods. 1. V prípade zaknihovaných cenných papierov sa primerane použije ustanovenie § 53a ods. 3.
§ 53d
Platnosť, účinnosť a výkon záložného práva k cenným papierom a zabezpečovacieho prevodu
cenných papierov, ktorých vlastnícke právo alebo iné obdobné právo sa preukazuje zápisom
v registri alebo na účte, vrátane platnosti a účinnosti zmlúv, ktorými boli tieto
práva zriadené, spravujú sa výlučne právom štátu, podľa ktorého sa vedie príslušný
register alebo účet. Možnosť voľby rozhodného práva účastníkmi zmluvy o založení zaknihovaných
cenných papierov alebo zmluvy o zabezpečovacom prevode cenných papierov sa vylučuje.
§ 53e
(1)
Ak je na strane záložného veriteľa alebo záložcu viac osôb, z ktorých aspoň jedna
nie je osobou podľa § 53a ods. 1 písm. a) až d), ustanovenia § 53a až 53d sa nepoužijú.
(2)
Ak záložné právo vzniklo podľa § 53a ods. 1 a v priebehu jeho trvania dôjde k zmene v osobe záložcu alebo záložného veriteľa
alebo k pristúpeniu na stranu záložcu alebo záložného veriteľa, záložné právo sa vždy
riadi ustanoveniami § 53a až 53d.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane použijú aj na zabezpečovacie prevody cenných
papierov.
§ 53f
Ustanovenia § 53b ods. 1 až 5 a osobitného predpisu47g) sa nepoužijú, ak obmedzenie vymáhania dohôd o finančnej zábezpeke alebo obmedzenia
účinku záložného práva, mechanizmov konečného čistého zúčtovania alebo vzájomného
započítania vyplýva z ustanovení tohto zákona alebo osobitných predpisov.42a)
ŠTVRTÁ ČASŤ
OBCHODNÍK S CENNÝMI PAPIERMI
Povolenie na poskytovanie investičných služieb
§ 54
(1)
Obchodníkom s cennými papiermi je akciová spoločnosť so sídlom na území Slovenskej
republiky, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie investičných služieb klientom
alebo výkon investičných činností na základe povolenia na poskytovanie investičných
služieb udeleného Národnou bankou Slovenska.
(2)
Povolením na poskytovanie investičných služieb sa povoľuje vznik obchodníka s cennými
papiermi alebo zriadenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území
Slovenskej republiky a výkon činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu vymedzenom v tomto povolení a
za podmienok uložených týmto povolením.
(3)
Iná osoba ako obchodník s cennými papiermi nesmie bez povolenia Národnej banky Slovenska
podľa odseku 1 poskytovať investičné služby alebo vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) a vykonávať investičné činnosti, ak tento zákon alebo osobitný zákon48) neustanovuje inak. Povolenie podľa odseku 1 sa nevyžaduje
a)
na činnosť účastníkov Európskeho systému centrálnych bánk, Národnej banky Slovenska
podľa osobitného predpisu,49) centrálnych bánk iných štátov, Agentúry pre riadenie dlhu a likvidity poverenej vykonávaním
niektorých činností súvisiacich so správou štátneho dlhu a riadenia likvidity podľa
osobitného predpisu,49a) verejných orgánov iných štátov poverených správou štátneho dlhu alebo podieľajúcich
sa na správe štátneho dlhu a na činnosť medzinárodných finančných inštitúcií, ktoré
zriadili dva členské štáty alebo viaceré členské štáty a ktorých účelom je mobilizovať
finančné prostriedky a poskytovať finančnú pomoc v prospech jej členov, ktorí majú
vážne finančné problémy alebo im hrozia vážne finančné problémy,
b)
pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby výhradne pre svoje materské spoločnosti,
pre svoje dcérske spoločnosti alebo pre dcérske spoločnosti svojich materských spoločností,
c)
pre osoby, ktoré poskytujú investičnú službu, ak je táto služba poskytovaná len príležitostne
v rámci výkonu ich povolania a ak je táto činnosť upravená všeobecne záväznými právnymi
predpismi alebo etickým kódexom povolania, ktoré nevylučujú poskytovanie tejto služby,
d)
pre osoby, ktoré neposkytujú žiadne investičné služby ani nevykonávajú žiadne investičné
činnosti okrem obchodovania na vlastný účet s inými finančnými nástrojmi ako sú komoditné
deriváty alebo emisné kvóty a ich deriváty; to neplatí pre osoby, ktoré
1.
sú tvorcami trhu,
2.
sú členmi alebo účastníkmi regulovaného trhu alebo sú členmi alebo účastníkmi mnohostranného
obchodného systému alebo majú priamy elektronický prístup na obchodné miesto, okrem
nefinančných subjektov, ktoré vykonávajú transakcie na obchodnom mieste, ktoré je
možné objektívne považovať za znižujúce riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou
alebo s podnikovým financovaním týchto nefinančných subjektov alebo ich skupín,
3.
používajú metódu vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania alebo
4.
obchodujú na vlastný účet vykonávaním pokynov klientov,
e)
pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby týkajúce sa výhradne správy zamestnaneckých
systémov spoluúčasti,
f)
pre osoby, ktoré poskytujú investičné služby týkajúce sa správy zamestnaneckých systémov
spoluúčasti a poskytovania investičných služieb výhradne pre svoje materské spoločnosti,
pre svoje dcérske spoločnosti alebo pre iné dcérske spoločnosti ich materských spoločností,
g)
pre osoby, ktoré obchodujú na vlastný účet s komoditnými derivátmi alebo emisnými
kvótami alebo ich derivátmi vrátane tvorcov trhu, okrem osôb, ktoré obchodujú na vlastný
účet pri vykonávaní pokynov klientov, alebo ktoré poskytujú svojim zákazníkom alebo
dodávateľom v rámci svojho hlavného predmetu činnosti iné investičné služby v oblasti
komoditných derivátov alebo emisných kvót alebo ich derivátov ako obchodovanie na
vlastný účet, ak jednotlivo a aj súhrnne ide o vedľajšiu činnosť týchto osôb k ich
hlavnému predmetu činnosti pri posúdení na skupinovom základe, tieto osoby nie sú
súčasťou skupiny, ktorej hlavnou činnosťou je poskytovanie investičných služieb podľa
tohto zákona, vykonávanie bankových činností podľa osobitného zákona15) alebo činnosť tvorcu trhu v súvislosti s komoditnými derivátmi, tieto osoby nepoužívajú
metódu vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania; tieto osoby sú na žiadosť Národnej
banky Slovenska povinné preukázať dôvod, na ktorého základe považujú túto činnosť
za vedľajšiu k ich hlavnému predmetu činnosti,
h)
pre osoby, ktoré poskytujú investičné poradenstvo v rámci inej odbornej činnosti,
na ktorú sa nevzťahuje tento zákon, ak poskytovanie takéhoto poradenstva nie je osobitne
odmeňované,
i)
pre prevádzkovateľov, ktorí sú povinní dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu,17a) ktorí pri obchodovaní s emisnými kvótami nevykonávajú pokyny klientov a neposkytujú
žiadne investičné služby alebo nevykonávajú žiadne investičné činnosti okrem obchodovania
na vlastný účet, ak nepoužívajú metódu vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania,
j)
pre prevádzkovateľov prenosovej sústavy alebo prepravnej siete podľa osobitných predpisov,49b) iných predpisov alebo usmernení v oblasti sieťových odvetví prijatých na základe
týchto predpisov, pre akúkoľvek osobu konajúcu v ich mene ako poskytovateľ služieb
na účely vykonávania ich úloh podľa uvedených predpisov alebo usmernení a pre akéhokoľvek
prevádzkovateľa alebo správcu mechanizmu na vyrovnávanie energetických odchýlok, potrubnej
siete alebo systému na udržiavanie rovnováhy dodávok a použitia energie pri vykonávaní
takýchto úloh, len ak pri vykonávaní uvedených činností vykonávajú aj investičné činnosti
alebo poskytujú investičné služby súvisiace s komoditnými derivátmi s cieľom vykonávať
uvedené činnosti; to neplatí pre organizovanie sekundárneho trhu vrátane systému pre
sekundárne obchodovanie s finančnými prenosovými právami,
k)
pre centrálnych depozitárov vykonávajúcich činnosť v rozsahu podľa osobitného predpisu,90)
l)
pre poskytovateľov služieb hromadného financovania podľa osobitného predpisu.49c)
(4)
Zahraničným obchodníkom s cennými papiermi je právnická osoba alebo fyzická osoba
so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, ktorá vykonáva investičné služby a ktorá
má oprávnenie na výkon týchto činností udelené v štáte, v ktorom má sídlo.
(5)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je organizačná zložka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi umiestnená na území Slovenskej republiky,50) ktorá vykonáva všetky alebo niektoré investičné služby; všetky pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi zriadené v Slovenskej republike zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte, sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať
investičné služby za jednu pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(6)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi môže poskytovať investičné služby na území
Slovenskej republiky iba prostredníctvom svojej pobočky, a ak mu bolo udelené povolenie
Národnej banky Slovenska na poskytovanie investičných služieb, podľa § 56, ak tento zákon neustanovuje inak.
(7)
Obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
nesmie vykonávať pre iné osoby iné činnosti ako investičné služby s výnimkou sprostredkovania
pre iné finančné inštitúcie v súlade s osobitným zákonom,50aa) vykonávania činnosti člena, vypracúvania a šírenia investičných odporúčaní, poskytovania
služieb vykazovania údajov, vykonávania činnosti poskytovateľa platobných služieb
podľa osobitného zákona,50aaa) vykonávania činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania podľa osobitného
predpisu,49c) a vykonávania bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene a ďalších
činností, ktoré je obchodník s cennými papiermi oprávnený vykonávať v súlade s osobitným
predpisom.50aab) Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sú povinní pred začatím vykonávania bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami
v cudzej mene preukázať Národnej banke Slovenska spôsoby zabezpečenia proti rizikám
a spôsob merania, sledovania a riadenia týchto rizík a vypracovaný postup na prípravu,
uzatváranie, vykonávanie a vysporiadanie obchodov vrátane mechanizmu a pravidiel tvorby
cien. Vykonávanie bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene
môže obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými
papiermi začať na základe predchádzajúceho písomného oznámenia Národnej banky Slovenska
o splnení podmienky podľa druhej vety; ak obchodník s cennými papiermi alebo pobočka
zahraničného obchodníka s cennými papiermi nedodrží alebo prekročí tieto podmienky,
Národná banka Slovenska je príslušná za tento nedostatok uložiť opatrenie na nápravu
a sankcie podľa tohto zákona vrátane zákazu pokračovať vo vykonávaní týchto bezhotovostných
obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene.
(8)
Obchodné meno obchodníka s cennými papiermi s výnimkou banky musí obsahovať označenie
„obchodník s cennými papiermi“ alebo skratku „o. c. p.“. Iné osoby nemôžu vo svojom
obchodnom mene toto označenie používať.
(9)
Na obchodníka s cennými papiermi a na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon alebo osobitný zákon15) neustanovuje inak.
(10)
Obchodník s cennými papiermi môže vydať akcie len ako zaknihované cenné papiere na
meno; zmena ich podoby alebo formy sa zakazuje.
(11)
Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby
alebo vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f), je najmenej 750 000 eur.
(12)
Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi iného ako uvedeného v odsekoch 11,13
a 14 je najmenej 150 000 eur.
(13)
Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby
podľa § 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g) a ktorý nie je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený držať peňažné prostriedky
klienta alebo finančné nástroje klienta, je najmenej 75 000 eur.
(14)
Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu
podľa § 6 ods. 1 písm. i), je najmenej 750 000 eur, ak tento obchodník s cennými papiermi obchoduje na vlastný
účet.
(15)
Na zloženie počiatočného kapitálu obchodníka s cennými papiermi sa vzťahuje osobitný
predpis.50a)
§ 54a
Obchodník s cennými papiermi, ktorý má povolenie na organizovanie mnohostranného obchodného
systému, môže požiadať Národnú banku Slovenska o registráciu tohto mnohostranného
obchodného systému ako rastového trhu podľa osobitného zákona.50c)
§ 54b
(1)
Malým a neprepojeným obchodníkom sa rozumie obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa
podmienky podľa osobitného predpisu.50ca)
(2)
(3)
Na obchodníka s cennými papiermi, ktorý začne spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu50ca) a tieto podmienky spĺňa nepretržite šesť mesiacov odo dňa začatia plnenia týchto
podmienok a túto skutočnosť oznámil Národnej banke Slovenska, sa po uplynutí týchto
šiestich mesiacov nevzťahujú § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d až 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhá veta.
(4)
Ak obchodník s cennými papiermi prestane spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) oznámi to Národnej banke Slovenska a zosúladí svoju činnosť s § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d až 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhou vetou do 12 mesiacov od vykonania hodnotenia.
§ 54c
Na obchodníka s cennými papiermi s osobitnými prudenciálnymi požiadavkami podľa osobitného
predpisu50cd) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o spolupráci v oblasti dohľadu,50ce) významných pobočkách,50cf) vnútornom kapitáli,50cg) organizácii a riadení,50ch) zásadách odmeňovania,50ci) riadení rizík,50cj) prístupe k interným ratingom,50ck) rizikách,50cl) podávaní a zverejňovaní správ,50cm) postupoch výkonu dohľadu,50cn) výkone dohľadu na konsolidovanom základe50co) a tlmiacich rezervách.50cp)
§ 54d
(1)
Národná banka Slovenska môže rozhodnúť v konaní podľa osobitného predpisu,20) že na obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby a vykonáva
investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f), sa vzťahuje osobitný predpis,50cq) ak celková hodnota konsolidovaných aktív obchodníka s cennými papiermi sa rovná alebo
prevyšuje 5 000 000 000 eur vypočítaných ako priemer za predchádzajúcich 12 mesiacov
a ak platí aspoň jedno z týchto kritérií:
a)
obchodník s cennými papiermi vykonáva tieto činnosti v takej miere, že jeho zlyhanie
alebo problémy by mohli viesť k systémovému riziku,
b)
obchodník s cennými papiermi je zúčtovacím členom podľa osobitného predpisu,50cr)
c)
Národná banka Slovenska to považuje za opodstatnené vzhľadom na veľkosť obchodníka
s cennými papiermi a povahu, rozsah a zložitosť jeho činností pri zohľadnení zásady
proporcionality a aspoň jedného z týchto faktorov:
1.
dôležitosť obchodníka s cennými papiermi pre hospodárstvo Európskej únie alebo hospodárstvo
domovského členského štátu,
2.
význam cezhraničných činností obchodníka s cennými papiermi,
3.
prepojenosť obchodníka s cennými papiermi s finančným systémom.
(2)
(3)
Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 podlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.15)
(4)
Národná banka Slovenska je oprávnená rozhodnúť v konaní podľa osobitného predpisu20) o zrušení rozhodnutia podľa odseku 1 a bezodkladne o tom informuje obchodníka s cennými
papiermi.
(5)
Rozhodnutie podľa odseku 1 sa prestane uplatňovať, ak obchodník s cennými papiermi
prestane spĺňať celkovú hodnotu konsolidovaných aktív podľa odseku 1 vypočítanú za
obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
(6)
Národná banka Slovenska bezodkladne informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre bankovníctvo) o uplatňovaní ustanovení odsekov 1, 3 až 5.
§ 54e
Povolenie na poskytovanie investičných služieb udelené obchodníkovi s cennými papiermi
podľa § 55, ktorý spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu50ct) a bolo mu udelené bankové povolenie podľa osobitného predpisu,50cu) nezaniká, pričom sa jeho platnosť pozastavuje na obdobie trvania bankového povolenia
udeleného podľa osobitného predpisu.50cu) Po zániku bankového povolenia, ak už nie sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu,50ct) sa obchodníkovi s cennými papiermi obnoví platnosť povolenia na poskytovanie investičných
služieb, ak sú splnené podmienky na udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb podľa § 55.
§ 55
(1)
O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb rozhoduje Národná banka
Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb predkladajú
zakladatelia obchodníka s cennými papiermi alebo akciová spoločnosť Národnej banke
Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak. Ak o povolenie na vznik a činnosť obchodníka
s cennými papiermi žiada banka, predkladá žiadosť predstavenstvo banky.
(2)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musí preukázať splnenie podmienok, ktoré
sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona, a to týchto podmienok:
a)
počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi podľa § 54,
b)
prehľadný a dôveryhodný pôvod splateného základného imania a ďalších finančných zdrojov
obchodníka s cennými papiermi,
c)
vhodnosť osôb s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi a prehľadnosť
vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov na základnom imaní
a na hlasovacích právach; ak kvalifikované účasti neexistujú, prehľad o dvadsiatich
najväčších akcionároch,
d)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných za členov riadiaceho orgánu
a vrcholového manažmentu, osôb zodpovedných za výkon funkcie dodržiavania, funkcie
riadenia rizík a funkcie vnútorného auditu,
e)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou
účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi,
f)
výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e),
g)
výkonu dohľadu neprekáža právny poriadok a spôsob jeho uplatnenia v štáte, na ktorého
území má skupina podľa písmena e) úzke väzby,
h)
sídlo obchodníka s cennými papiermi a jeho ústredie musia byť na území Slovenskej
republiky; ústredím sa rozumie miesto, z ktorého je riadená činnosť obchodníka s cennými
papiermi, alebo miesto, kde sa nachádzajú dokumenty o činnosti obchodníka s cennými
papiermi potrebné na výkon dohľadu,
i)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho
orgánu finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej spoločnosti alebo
zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a vhodnosť akcionárov kontrolujúcich
finančnú holdingovú spoločnosť, investičnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú
holdingovú spoločnosť, ak by sa udelením povolenia podľa odseku 1 obchodník s cennými
papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138, ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť alebo investičná holdingová
spoločnosť, alebo by sa stal súčasťou finančného konglomerátu podľa § 143b, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
j)
žiadateľ nebol právoplatne odsúdený za trestný čin,
k)
vecné, personálne, technické a organizačné predpoklady vo vzťahu k navrhovanému rozsahu
investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb obchodníka s cennými
papiermi.
(3)
Náležitosti žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 ustanovujú osobitné predpisy.50d)
(4)
O žiadosti podľa odseku 1 rozhodne Národná banka Slovenska v lehote podľa osobitného
zákona53) na základe posúdenia žiadosti, najneskôr však do šiestich mesiacov odo dňa podania
úplnej žiadosti podľa odseku 1.
(5)
Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú
podmienku uvedenú v odseku 2, neposkytne ďalšie informácie podľa odseku 9, alebo ak
údaje a predložené doklady nie sú úplné, správne, pravdivé, pravé alebo aktuálne.
Dôvodom na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby trhu.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pred začatím vykonávania povolených činností
preukázať Národnej banke Slovenska technickú, organizačnú a personálnu pripravenosť
na výkon povolených činností.
(7)
Výkon činností uvedených v povolení na poskytovanie investičných služieb môže obchodník
s cennými papiermi začať na základe písomného oznámenia Národnej banky Slovenska o
splnení podmienky podľa odseku 6.
(8)
Podmienky podľa odsekov 2 a 6 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti
povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(9)
Spôsob preukazovania splnenia podmienok podľa odseku 2 ustanovujú osobitné predpisy.50d) Národná banka Slovenska môže od žiadateľa na posúdenie žiadosti o udelenie povolenia
podľa odseku 1 požadovať písomne aj ďalšie informácie potrebné na preukázanie splnenia
podmienok podľa odseku 2.
(10)
Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za členov riadiaceho orgánu a vrcholového
manažmentu a osobách zodpovedných za výkon funkcie dodržiavania, funkcie riadenia
rizík a funkcie vnútorného auditu rozumie získané vysokoškolské vzdelanie a najmenej
trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo získané úplné stredné všeobecné vzdelanie
alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax v oblasti finančného
trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii. Pri členoch štatutárneho orgánu
finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej
finančnej holdingovej spoločnosti sa za odborne spôsobilú osobu považuje fyzická osoba,
ktorá má primerané znalosti vo finančnej oblasti a skúsenosti v nej.
(11)
Vhodnosťou akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú
finančnú holdingovú spoločnosť sa rozumie schopnosť zabezpečiť riadny a bezpečný výkon
činností regulovaných osôb, ktoré sú súčasťou konsolidovaného celku ovládaného touto
finančnou holdingovou spoločnosťou alebo finančného konglomerátu ovládaného touto
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, v záujme stability finančného trhu.
(12)
Národná banka Slovenska je povinná zaviesť a používať primerané metódy monitorovania
splnenia podmienok uvedených v odsekoch 7 a 8, a prijať vhodné opatrenia, ktoré jej
umožnia získať informácie potrebné na posúdenie, či obchodníci s cennými papiermi
dodržiavajú svoje povinnosti.
(13)
Národná banka Slovenska udelí obchodníkovi s cennými papiermi povolenie organizovať
mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém po splnení podmienok
uvedených v odseku 6.
(14)
V povolení podľa odseku 13 môže Národná banka Slovenska povoliť členom riadiaceho
orgánu zastávať jednu ďalšiu nevýkonnú riadiacu funkciu nad rámec ustanovený podľa
§ 71 ods. 7. Národná banka Slovenska pravidelne informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy) o takýchto povoleniach.
§ 56
(1)
O udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi prostredníctvom jeho pobočky na území Slovenskej republiky rozhoduje
Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predkladá Národnej banke Slovenska
zahraničný obchodník s cennými papiermi.
(2)
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musia splniť tieto podmienky:
a)
dostatočný objem a prehľadnosť pôvodu finančných zdrojov poskytnutých zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi jeho pobočke s ohľadom na rozsah a rizikovosť podnikania
pobočky,
b)
dôveryhodnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho finančná schopnosť
primeraná rozsahu podnikania jeho pobočky,
c)
odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi na riadenie jeho pobočky a splnenie požiadaviek podľa § 71,
d)
prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí zahraničný obchodník s cennými
papiermi,
e)
úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena d) nebránia výkonu dohľadu,
f)
právny poriadok a spôsob jeho uplatňovania v štáte, na ktorého území má skupina podľa
písmena d) úzke väzby, nebránia výkonu dohľadu,
g)
zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý chce pôsobiť prostredníctvom pobočky
na území Slovenskej republiky, vykonáva podstatnú časť svojej činnosti v štáte, v
ktorom má sídlo,
h)
právnymi predpismi štátu, v ktorom má sídlo zahraničný obchodník s cennými papiermi,
je zabezpečené dodržiavanie podmienok výkonu činnosti a primeranosti vlastných zdrojov
na úrovni, ktorá nie je nižšia ako úroveň ustanovená pre obchodníka s cennými papiermi
podľa tohto zákona,
i)
poskytovanie služieb, pre ktoré zahraničný obchodník s cennými papiermi žiada povolenie,
podlieha povoleniu a dohľadu v nečlenskom štáte, v ktorom má zahraničný obchodník
s cennými papiermi sídlo, pričom Národná banka Slovenska náležite zohľadní všetky
odporúčania Finančnej akčnej skupiny proti praniu špinavých peňazí Organizácie pre
hospodársku spoluprácu a rozvoj v súvislosti s bojom proti praniu špinavých peňazí
a financovaniu terorizmu,
j)
nečlenský štát, v ktorom je usadený zahraničný obchodník s cennými papiermi, uzavrel
so Slovenskou republikou medzinárodnú zmluvu alebo tento nečlenský štát a Slovenská
republika sú zmluvnými stranami mnohostrannej medzinárodnej zmluvy; tieto medzinárodné
zmluvy zaručujú účinnú výmenu informácií v daňovej oblasti a sú v súlade s pravidlami
podľa článku 26 Modelovej zmluvy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj o
zdaňovaní príjmov a majetku,
k)
Národná banka Slovenska má s príslušnými orgánmi dohľadu nečlenského štátu, v ktorom
je usadený zahraničný obchodník s cennými papiermi, uzavreté dohody o spolupráci,
ktoré obsahujú ustanovenia regulujúce výmenu informácií na účel zachovania integrity
trhu a ochrany investorov,
l)
zahraničný obchodník s cennými papiermi prispieva do Garančného fondu investícií
zriadeného podľa § 80 alebo do iného obdobného systému náhrad pre investorov zriadeného v inom členskom
štáte v súlade s právnym aktom Európskej únie upravujúcim systém náhrad pre investorov,
m)
pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi preukáže schopnosť dodržiavať
povinnosti podľa odseku 14 a § 71, § 71g až 71k, § 71l, § 71m, § 71n, § 71p, § 73, § 73b až 73d, § 73f až 73i, § 73m, § 73o, § 73p, § 73u, § 75 a osobitných predpisov.53a)
(3)
V žiadosti o udelenie povolenia podľa odseku 1 uvedie zahraničný obchodník s cennými
papiermi tieto údaje:
a)
obchodné meno, sídlo a právnu formu zahraničného obchodníka s cennými papiermi a
umiestnenie jeho pobočky na území Slovenskej republiky,
b)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na vykonávanie činnosti podľa odseku
1 na území Slovenskej republiky s uvedením členov riadiaceho orgánu a významných akcionárov
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a obchodnej stratégie, v ktorej sa uvedú
investičné služby a investičné činnosti, ako aj vedľajšie služby, ktoré sa majú vykonávať
alebo poskytovať, a organizačnú štruktúru pobočky vrátane opisu akýchkoľvek dôležitých
prevádzkových činností zabezpečovaných tretími osobami,
c)
meno, priezvisko a trvalý pobyt vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi a jeho zástupcu, údaje o ich odbornej spôsobilosti a miesto ich pobytu,
d)
informácie o počiatočnom kapitále, s ktorým môže pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi voľne nakladať,
e)
názov príslušného orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi v jeho domovskom štáte; ak dohľad vykonáva viac ako jeden orgán, podrobné
informácie o rozdelení ich právomocí.
(4)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 je
a)
povolenie na poskytovanie služieb v oblasti cenných papierov v poslednom úplnom znení
vydané v súlade s právnym poriadkom štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi sídlo,
b)
účtovné závierky za posledné tri roky overené audítorom; ak zahraničný obchodník
s cennými papiermi je súčasťou konsolidovaného celku, tiež konsolidované účtovné závierky
za posledné tri roky,
c)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov53b) osôb podľa odseku 2 písm. c); zahraničná fyzická osoba predloží tiež dokument obdobného
charakteru nie starší ako tri mesiace a vydaný príslušným orgánom štátu jej trvalého
pobytu, štátu, ktorého je občanom, a štátov, v ktorých sa táto osoba v posledných
piatich rokoch nepretržite zdržovala viac než šesť mesiacov; ak také dokumenty príslušné
štáty nevydávajú, nahradí ich fyzická osoba čestným vyhlásením,
d)
údaje o žiadateľovi potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov;53b) zahraničná právnická osoba predloží dokument obdobného charakteru nie starší ako
tri mesiace a vydaný príslušným orgánom štátu, v ktorom jej bolo udelené povolenie
na výkon investičných služieb; ak také dokumenty príslušné štáty nevydávajú, nahradí
ich žiadateľ čestným vyhlásením,
e)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a o odbornej praxi osôb
navrhovaných za vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a za jeho
zástupcu,
f)
súhlas príslušného orgánu v štáte, kde má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, so zriadením pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v Slovenskej
republike, ak sa taký súhlas vydáva podľa právneho poriadku štátu, kde má sídlo,
g)
vyjadrenie orgánu dohľadu štátu, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi
sídlo, k zriadeniu pobočky na území Slovenskej republiky, ako aj písomný prísľub tohto
dozorného orgánu o včasnom písomnom informovaní Národnej banky Slovenska o zmenách
primeranosti vlastných zdrojov zahraničného obchodníka s cennými papiermi a o iných
skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na schopnosť zahraničného obchodníka
s cennými papiermi a jeho pobočky plniť svoje záväzky,
h)
návrh pravidiel mnohostranného obchodného systému, ak ho zahraničný obchodník s cennými
papiermi bude organizovať,
i)
návrh pravidiel organizovaného obchodného systému, ak ho zahraničný obchodník s cennými
papiermi bude organizovať.
(5)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná pred začatím vykonávania
povolených činností preukázať Národnej banke Slovenska technickú, organizačnú a personálnu
pripravenosť na výkon povolených činností. Výkon činností uvedených v povolení na
poskytovanie investičných služieb môže pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
začať na základe písomného oznámenia Národnej banky Slovenska o splnení podmienky
podľa prvej vety.
(6)
O žiadosti podľa odseku 1 Národná banka Slovenska rozhodne do šiestich mesiacov od
podania úplnej žiadosti na základe posúdenia žiadosti a jej príloh.
(7)
Národná banka Slovenska žiadosť podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní niektorú
podmienku uvedenú v odseku 2 a od predloženia informácií a dokladov preukazujúcich
splnenie tejto podmienky Národná banka Slovenska podľa odseku 5 neupustila. Dôvodom
na zamietnutie žiadosti podľa odseku 1 nemôžu byť ekonomické potreby trhu.
(8)
Dôvodom na zamietnutie žiadosti o povolenie nemôže byť skutočnosť, že právna forma
zahraničného obchodníka s cennými papiermi nezodpovedá právnej forme akciovej spoločnosti.
(9)
Podmienky podľa odsekov 2 a 5 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti
povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(10)
Národná banka Slovenska môže spôsob preukazovania splnenia podmienok podľa odseku
2 ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.
(11)
Odbornou spôsobilosťou sa pri osobách navrhnutých za vedúceho pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi a za jeho zástupcu rozumie ukončené vysokoškolské vzdelanie
a najmenej trojročná prax v oblasti finančného trhu alebo ukončené úplné stredné vzdelanie,
alebo úplné stredné odborné vzdelanie a najmenej desaťročná prax v oblasti finančného
trhu, z toho najmenej tri roky v riadiacej funkcii.
(12)
Na účely preskúmavania a preukazovania skutočností o dôveryhodnosti podľa odseku
4 písm. c) a d) a § 8 písm. b) prvého bodu má žiadateľ aj dotknutá osoba povinnosť písomne poskytnúť Národnej banke Slovenska
údaje,53b) ktoré sú potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov;
pritom na poskytovanie a preverovanie týchto údajov, na preverovanie totožnosti a
na vyžiadanie, vydanie a zaslanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra
trestov sa vzťahujú osobitné predpisy53c) s tým, že tieto údaje Národná banka Slovenska bezodkladne zašle v elektronickej podobe
prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky
na vydanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov.
(13)
Na poskytnutie investičnej služby alebo vykonávanie investičnej činnosti zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi vrátane vzťahov osobitne súvisiacich s poskytnutím
tejto služby alebo činnosti nie je potrebné povolenie podľa odseku 1, ak klient alebo
profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. e) usadený alebo nachádzajúci sa v členskom štáte iniciuje výlučne z vlastného podnetu
poskytnutie investičnej služby alebo činnosti zahraničným obchodníkom s cennými papiermi.
Ak sa zahraničný obchodník s cennými papiermi priamo alebo prostredníctvom osoby,
ktorá koná v jeho mene alebo ktorá je s ním úzko prepojená, alebo prostredníctvom
akejkoľvek inej osoby konajúcej v jej mene, snaží získať klientov alebo potenciálnych
klientov, nepovažuje sa to za službu poskytnutú výlučne z vlastného podnetu klienta;
tým nie sú dotknuté vzťahy v rámci skupiny. Iniciatíva tohto klienta neoprávňuje zahraničného
obchodníka s cennými papiermi uvádzať na trh nové kategórie investičných produktov
alebo investičných služieb pre príslušného klienta inak, ako prostredníctvom pobočky,
ak sa pobočka vyžaduje v súlade s príslušnými právnymi predpismi.
(14)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná raz ročne oznámiť Národnej
banke Slovenska tieto informácie:
a)
veľkosť a rozsah investičných služieb a investičných činností podľa § 6 ods. 1 a vedľajších služieb podľa § 6 ods. 2 poskytovaných prostredníctvom pobočky,
b)
mesačnú minimálnu expozíciu, priemernú expozíciu a maximálnu expozíciu voči protistranám
z Európskej únie, ak poskytuje investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. c),
c)
celkovú hodnotu finančných nástrojov, ktoré pochádzajú z protistrán z Európskej únie,
upísaných alebo umiestnených na základe pevného záväzku za predchádzajúcich 12 mesiacov,
ak poskytuje jednu alebo obidve investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. f),
d)
obrat a súhrnnú hodnotu aktív investičných služieb a investičných činností a vedľajších
služieb podľa písmena a),
e)
podrobný opis opatrení na ochranu investorov, ktoré sú k dispozícii klientom pobočky
vrátane práv týchto klientov vyplývajúcich z Garančného fondu investícií zriadeného
podľa § 80 alebo iného obdobného systému náhrad pre investorov zriadeného v inom členskom štáte
v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie upravujúcim systém náhrad pre investorov,
f)
politiku riadenia rizík a opatrenia uplatňované pri poskytovaní investičných služieb
a investičných činností a vedľajších služieb podľa písmena a),
g)
mechanizmy riadenia a správy vrátane osôb zastávajúcich riadiace funkcie, ak ide
o činnosti pobočky,
h)
ďalšie informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na výkon riadneho
dohľadu podľa § 135.
§ 57
(1)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb nemožno udeliť, ak by to bolo v rozpore
s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2)
Ak Európska komisia (ďalej len „Komisia") dospela k názoru, že pre činnosť obchodníkov
s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte nie sú v nečlenskom štáte zabezpečené
porovnateľné podmienky ako pre zahraničných obchodníkov s cennými papiermi so sídlom
v tomto nečlenskom štáte a že nie sú splnené podmienky efektívneho prístupu na trh,
Národná banka Slovenska preruší konanie o udelení povolenia na poskytovanie investičných
služieb alebo konanie o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa § 70 ods. 1 písm. a), ak by sa udelením takéhoto povolenia alebo predchádzajúceho súhlasu obchodník s
cennými papiermi stal dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti z takého nečlenského
štátu. Konania podľa prvej vety môžu byť prerušené najviac na tri mesiace, ak Komisia
nerozhodne o predĺžení.
(3)
Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné
papiere a trhy) každé udelenie povolenia na poskytovanie investičných služieb alebo
každé odobratie povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(4)
Národná banka Slovenska na požiadanie oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) tieto informácie:
a)
povolenia pre pobočky udelené podľa § 56 a následné zmeny týchto povolení,
b)
veľkosť a rozsah investičných služieb a investičných činností poskytovaných prostredníctvom
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
c)
obrat a celkové aktíva investičných služieb a investičných činností podľa písmena
b),
d)
označenie skupiny zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ku ktorej patrí.
§ 58
(1)
Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušným orgánom dohľadu, bankového
dohľadu alebo dohľadu nad poisťovníctvom členského štátu udelenie povolenia podľa
§ 55 právnickej osobe, ktorá je
a)
dcérskou spoločnosťou právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v § 65 ods. 1 alebo banky so sídlom na území členského štátu,
b)
dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti právnickej osoby uvedenej v § 65 ods. 1 alebo banky so sídlom na území členského štátu,
c)
kontrolovaná tými istými fyzickými osobami a právnickými osobami, ktoré kontrolujú
zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom na území členského štátu alebo
zahraničnú banku so sídlom na území členského štátu, ktorá nie je zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi,
d)
dcérskou spoločnosťou banky alebo poisťovne so sídlom na území členského štátu,
e)
dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti banky alebo poisťovne so sídlom na území
členského štátu,
f)
kontrolovaná tými istými osobami, ktoré kontrolujú banku alebo poisťovňu so sídlom
na území členského štátu.
(2)
Predmetom konzultácie podľa odseku 1 je najmä posúdenie vhodnosti akcionárov obchodníka
s cennými papiermi, dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti osôb podľa § 55 ods. 2 písm. d) pôsobiacich v osobe podľa odseku 1 a posúdenie dodržiavania podmienok výkonu činnosti
týchto osôb. Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušného orgánu dohľadu,
bankového dohľadu alebo dohľadu nad poisťovníctvom členského štátu poskytnúť mu informácie
potrebné na posúdenie vhodnosti akcionárov zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti osôb, ktoré majú pôsobiť u zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, a informácie potrebné na posúdenie dodržiavania podmienok výkonu
činnosti osobami podliehajúcimi dohľadu Národnej banky Slovenska.
§ 59
(1)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb sa udeľuje na dobu neurčitú a nemožno
ho previesť na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu ani neprechádza na právneho
nástupcu. Povolenie na poskytovanie investičných služieb je platné vo všetkých členských
štátoch a oprávňuje obchodníka s cennými papiermi poskytovať povolené činnosti na
území iného členského štátu prostredníctvom pobočky alebo na základe práva slobodného
poskytovania služieb v súlade s § 63, 64 a 66.
(2)
Okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia podľa osobitného predpisu54) musí výrok rozhodnutia, ktorým sa udeľuje povolenie na poskytovanie investičných
služieb, obsahovať
a)
obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo obchodné meno, sídlo a
umiestnenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
b)
ktoré investičné služby a vo vzťahu ku ktorým finančným nástrojom alebo derivátom
je obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi oprávnený
poskytovať,
c)
meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva a členov dozornej
rady alebo vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb musí obsahovať najmenej jednu investičnú
službu. Povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obsahovať aj podmienky,
ktoré musí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi
splniť pred začatím výkonu povolenej činnosti, alebo podmienky, ktoré je obchodník
s cennými papiermi povinný dodržiavať pri výkone ktorejkoľvek povolenej činnosti.
V povolení na poskytovanie investičných služieb možno výkon niektorých investičných
služieb obmedziť.
(4)
Na žiadosť obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými
papiermi možno rozhodnutím Národnej banky Slovenska povolenie na poskytovanie investičných
služieb zmeniť. Národná banka Slovenska postupuje pri posudzovaní žiadosti o zmenu
povolenia na poskytovanie investičných služieb podľa § 55 alebo 56 primerane. Zmeny povolenia na poskytovanie investičných služieb vyvolané len zmenou
mena alebo priezviska, alebo miesta trvalého pobytu už schválených fyzických osôb
podľa § 70 v orgánoch obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi si nevyžadujú súhlas Národnej banky Slovenska. Obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je však povinný Národnej banke
Slovenska túto zmenu písomne ohlásiť najneskôr do 30 dní odo dňa, keď k nej došlo.
(5)
Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný
podať príslušnému súdu návrh na zápis povolených činností do obchodného registra na
základe povolenia na poskytovanie investičných služieb alebo jeho zmeny do desiatich
dní odo dňa, keď toto povolenie alebo jeho zmena nadobudla právoplatnosť. Povinnosť
podať súdu návrh na takýto zápis do obchodného registra neplatí v prípade, ak povolenie
na poskytovanie investičných služieb alebo jeho zmena je len predpokladom na udelenie
alebo zmenu povolenia podľa osobitného zákona.15)
(6)
Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný
oznámiť Národnej banke Slovenska bezodkladne zmeny v podmienkach na udelenie povolenia
na poskytovanie investičných služieb, ak tieto môžu ovplyvniť spôsobilosť obchodníka
s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonávať činnosť
v povolenom rozsahu, najmä zmeny v skutočnostiach uvedených v § 55 ods. 3 alebo v § 56 ods. 3. Pri zmenách, na ktoré sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska,
sa táto povinnosť považuje za splnenú podaním žiadosti o udelenie predchádzajúceho
súhlasu. Pri zmenách týkajúcich sa vedúcich zamestnancov sa uvedú aj informácie potrebné
na posúdenie, či noví vedúci zamestnanci spĺňajú podmienky podľa § 55 ods. 2 písm. d).
§ 60
(1)
Povolenie na poskytovanie investičných služieb zaniká
a)
obchodníkovi s cennými papiermi dňom jeho zrušenia z iného dôvodu ako pre odobratie
povolenia na poskytovanie investičných služieb,
b)
obchodníkovi s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na majetok obchodníka s
cennými papiermi podľa osobitného predpisu,52)
c)
pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom vyhlásenia konkurzu na majetok
zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo dňom zrušenia zahraničného obchodníka
s cennými papiermi z iného dôvodu ako pre odobratie povolenia na poskytovanie investičných
služieb,
d)
obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi
dňom vrátenia povolenia; povolenie možno vrátiť len písomne do 30 dní odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa § 70 ods. 1 písm. e),
e)
ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nepodal
návrh na zápis do obchodného registra podľa § 59 ods. 5,
f)
dňom predaja podniku obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka
s cennými papiermi,33)
g)
pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi dňom skončenia jej činnosti zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi,
h)
ak obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neuhradil
vstupný príspevok v lehote podľa § 85 ods. 1.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi sú povinní písomne informovať Národnú banku Slovenska
o skutočnostiach uvedených v odseku 1 písm. a) až e) a g) do 30 dní od ich vzniku.
§ 61a
(1)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi s povolením
podľa § 56, banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 alebo zahraničná banka s povolením na vykonávanie bankových činností prostredníctvom
jej pobočky na území Slovenskej republiky54a) a s oprávnením podľa § 79a ods. 1 môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore kapitálového trhu samostatných
finančných agentov a viazaných finančných agentov podľa osobitného zákona,54b) a to len ak sú samostatný finančný agent a viazaný finančný agent zapísaní v registri
finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného členského
štátu v sektore poistenia alebo zaistenia a viazaných investičných agentov;54c) samostatných finančných agentov môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore
kapitálového trhu aj zahraničný obchodník podľa § 65 a 67 a zahraničná banka, ktorá pôsobí na území Slovenskej republiky podľa osobitného zákona.54d)
(2)
Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 môžu využívať na propagáciu nimi poskytovaných investičných služieb a vedľajších
služieb, vyhľadávanie obchodných príležitostí, prijímanie pokynov od klientov alebo
potenciálnych klientov a ich postúpenie, umiestnenie finančných nástrojov a poskytovanie
investičného poradenstva v súvislosti s takýmito finančnými nástrojmi a nimi ponúkanými
investičnými službami a vedľajšími službami viazaných investičných agentov podľa osobitného
zákona,54e) a to len ak je viazaný investičný agent zapísaný v registri finančných agentov, finančných
poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného členského štátu v sektore poistenia
alebo zaistenia a viazaných investičných agentov54c) alebo v obdobnom registri vedenom v inom členskom štáte.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, banka s oprávnením
podľa § 79a ods. 1 a zahraničná banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 môžu využívať na finančné sprostredkovanie v sektore kapitálového trhu a ďalšie činnosti
podľa odseku 2 len osoby, ktoré sú oprávnené vykonávať tieto činností.
(4)
Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 sú povinní zabezpečiť, aby viazaný investičný agent uviedol pri kontakte s klientom
alebo pred rokovaním s klientom alebo potenciálnym klientom, v akom je postavení a
ktorú osobu zastupuje.
(5)
Obchodník s cennými papiermi a banka s oprávnením podľa § 79a ods. 1 sú povinní sledovať činnosti svojich viazaných investičných agentov a zabezpečiť
dodržiavanie všeobecne záväzných právnych predpisov a ich vnútorných aktov riadenia
pri činnostiach vykonávaných týmito osobami v mene obchodníka s cennými papiermi alebo
banky s oprávnením podľa § 79a ods. 1. Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať primerané opatrenia, aby zabránil
všetkým negatívnym vplyvom, ktoré by mohli mať činnosti viazaného investičného agenta,
ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti tohto zákona, na činnosti vykonávané viazaným
investičným agentom v mene obchodníka s cennými papiermi.
(6)
Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa vzťahujú na zahraničného obchodníka s cennými papiermi
podľa § 65 a 67 a zahraničnú banku, ktorá pôsobí na území Slovenskej republiky podľa osobitného zákona,54d) ak im využívanie viazaných investičných agentov umožňuje právny predpis ich domovského
členského štátu. Zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa § 65 a 67 a zahraničná banka, ktorá pôsobí na území Slovenskej republiky podľa osobitného zákona,54d) sú oprávnení využívať viazaných investičných agentov z iného členského štátu za podmienok
ustanovených právnym predpisom ich domovského členského štátu.
(7)
Ak zahraničný obchodník s cennými papiermi využíva viazaného investičného agenta
so sídlom alebo s miestom usadenia v Slovenskej republike, takýto viazaný investičný
agent sa považuje za pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ak je pobočka
zriadená, a podlieha ustanoveniam tohto zákona vzťahujúcim sa na pobočky, aj ak pobočka
nie je zriadená; miestom usadenia na účely tohto zákona je štát, v ktorom bolo viazanému
investičnému agentovi udelené príslušné povolenie, alebo štát, v ktorom má sídlo,
ak mu nebolo udelené príslušné povolenie.
(8)
Ak zahraničná banka, ktorá má oprávnenie na poskytovanie investičných služieb, má
v úmysle využívať viazaného investičného agenta usadeného v Slovenskej republike s
cieľom poskytovať investičné služby alebo vedľajšie služby alebo vykonávať investičné
činnosti v súlade s týmto zákonom, oznámi to príslušnému orgánu svojho domovského
členského štátu a poskytne mu informácie uvedené v § 62 ods. 1.
(9)
Ak Národná banka Slovenska nespochybní primeranosť organizačnej štruktúry alebo finančnej
situácie zahraničnej banky, do troch mesiacov od prijatia všetkých informácií oznámi
tieto informácie príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu určenému ako kontaktné
miesto podľa § 135a ods. 1 a následne informuje príslušnú zahraničnú banku.
(10)
Ak Národná banka Slovenska odmietne oznámiť uvedené informácie príslušnému orgánu
hostiteľského členského štátu, oznámi príslušnej zahraničnej banke dôvody svojho odmietnutia
do troch mesiacov od prijatia všetkých informácií.
(11)
Po prijatí oznámenia od príslušného orgánu hostiteľského členského štátu, alebo ak
takéto oznámenie od hostiteľského členského štátu nebolo uskutočnené najneskôr do
dvoch mesiacov odo dňa odoslania oznámenia Národnou bankou Slovenska, viazaný investičný
agent môže začať vykonávať činnosť. Na viazaného investičného agenta sa vzťahujú ustanovenia
tohto zákona upravujúce pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi so sídlom
v členskom štáte.
§ 62
Zakladanie pobočiek v zahraničí
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol založiť pobočku alebo má v úmysle
využívať viazaných investičných agentov na území iného štátu, je povinný Národnej
banke Slovenska písomne oznámiť
a)
štát, na území ktorého chce založiť pobočku, alebo štát, v ktorom nemá zriadenú pobočku
a má v úmysle využiť viazaných investičných agentov, ktorí sú tam usadení,
b)
plán činnosti, ktorý obsahuje výpočet predpokladaných činností vrátane vedľajších
činností,
c)
organizačnú štruktúru pobočky, ak je zriadená, vrátane informácie, či bude využívať
viazaných investičných agentov, ako aj údaje o totožnosti týchto viazaných investičných
agentov,
d)
opis zamýšľaného využitia viazaných investičných agentov a organizačnú štruktúru
vrátane hierarchického usporiadania, z ktorej vyplýva, ako sú viazaní investiční agenti
zahrnutí do organizačnej štruktúry obchodníka s cennými papiermi, ak sa majú v štáte,
v ktorom obchodník s cennými papiermi nemá zriadenú pobočku, využiť viazaní investiční
agenti,
e)
adresu umiestnenia pobočky a adresu viazaného investičného agenta, ak ho má v úmysle
zahraničný obchodník s cennými papiermi využívať,
f)
meno a priezvisko osoby zodpovednej za riadenie pobočky alebo za činnosť viazaného
investičného agenta.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska
udelenie povolenia na zriadenie pobočky v inom štáte.
§ 63
(1)
Obchodník s cennými papiermi je oprávnený v rozsahu povolenia na poskytovanie investičných
služieb udeleného Národnou bankou Slovenska poskytovať investičné služby, vedľajšie
služby alebo vykonávať investičné činnosti v inom členskom štáte na základe práva
slobodného poskytovania služieb prostredníctvom pobočky alebo bez zriadenia pobočky;
to platí aj pre poskytovanie investičných služieb, vedľajších služieb a výkon investičných
činností bankou v rozsahu investičných služieb, vedľajších služieb a výkonu investičných
činností uvedených v bankovom povolení. Zahraničný obchodník s cennými papiermi je
oprávnený v rozsahu povolenia na poskytovanie investičných služieb udeleného príslušným
orgánom domovského členského štátu poskytovať investičné služby, vedľajšie služby
a vykonávať investičné činnosti v Slovenskej republike na základe práva slobodného
poskytovania služieb prostredníctvom pobočky alebo bez zriadenia pobočky; to platí
aj pre poskytovanie investičných služieb, vedľajších služieb alebo výkon investičných
činností bankou v rozsahu investičných služieb, vedľajších služieb alebo výkonu investičných
činností uvedených v bankovom povolení udelenom domovským členským štátom. Vedľajšie
služby sa poskytujú len spolu s investičnou službou alebo investičnou činnosťou.
(2)
Domovským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je, ak ide o
a)
obchodníka s cennými papiermi so sídlom v Slovenskej republike, Slovenská republika,
b)
zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý
1.
je fyzickou osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho ústredie,
2.
je právnickou osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho sídlo,
3.
nemá podľa svojho vnútroštátneho práva registrované sídlo, členský štát, v ktorom
sa nachádza jeho ústredie.
(3)
Hostiteľským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je členský štát, v ktorom
má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo poskytuje investičné služby,
vedľajšie služby, alebo vykonáva investičné činnosti. Slovenská republika je hostiteľským
členským štátom obchodníka s cennými papiermi pre zahraničného obchodníka s cennými
papiermi z členského štátu.
§ 64
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa rozhodol poskytovať investičné služby, vedľajšie
služby alebo vykonávať investičné činnosti v inom členskom štáte na základe práva
slobodného poskytovania služieb bez zriadenia pobočky, je povinný pred prvým poskytnutím
investičnej služby alebo vykonávaním investičnej činnosti alebo pri zmene rozsahu
poskytovaných investičných služieb alebo výkonu investičných činností písomne oznámiť
tento zámer Národnej banke Slovenska.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v oznámení podľa odseku 1 uviesť
a)
členský štát, na ktorého území sa rozhodol pôsobiť,
b)
plán činnosti obsahujúci najmä povahu a rozsah investičných služieb, investičných
činností a vedľajších služieb, ktoré sa obchodník s cennými papiermi rozhodol poskytovať,
a informáciu, či plánuje využívať viazaných investičných agentov na území členského
štátu, v ktorom plánuje poskytovať služby.
(3)
Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi príslušnému orgánu hostiteľského členského
štátu na jeho žiadosť údaje o viazaných investičných agentoch, ktorých plánuje obchodník
s cennými papiermi využívať v tomto členskom štáte.
(4)
Údaje uvedené v oznámení podľa odseku 1 zašle Národná banka Slovenska v lehote do
30 dní od ich získania príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu. Obchodník
s cennými papiermi je oprávnený začať poskytovať investičné služby, vedľajšie služby
alebo vykonávať investičné činnosti v hostiteľskom členskom štáte odo dňa, keď Národná
banka Slovenska odoslala oznámenie podľa odseku 1 príslušnému orgánu hostiteľského
členského štátu.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska
každú zmenu v informáciách uvedených v oznámení podľa odseku 2 najmenej 30 dní pred
vykonaním príslušnej zmeny. Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný
orgán hostiteľského členského štátu.
§ 65
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte je oprávnený začať
poskytovať investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávať investičné činnosti
na území Slovenskej republiky na základe práva slobodného poskytovania služieb bez
zriadenia pobočky odo dňa odoslania oznámenia v rozsahu podľa § 64 ods. 2 príslušným orgánom jeho domovského členského štátu Národnej banke Slovenska.
(2)
Ak bolo v oznámení podľa odseku 1 uvedené, že zahraničný obchodník s cennými papiermi
plánuje využívať viazaných investičných agentov na území Slovenskej republiky, Národná
banka Slovenska požiada príslušný orgán hostiteľského členského štátu o poskytnutie
údajov týkajúcich sa viazaných investičných agentov a zverejní ich.
§ 66
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi v oznámení podľa § 62 ods. 1 uviedol, že sa rozhodol zriadiť pobočku na území členského štátu, odošle Národná
banka Slovenska do troch mesiacov od doručenia oznámenia podľa § 62 ods. 1 toto oznámenie a informácie o podmienkach ochrany klientov (§ 80) podľa tohto zákona príslušnému orgánu členského štátu, o čom informuje aj obchodníka
s cennými papiermi.
(2)
Ak má Národná banka Slovenska dôvody pochybovať o údajoch uvedených v oznámení podľa
§ 62 ods. 1 vo vzťahu k organizačnej štruktúre, finančnej situácii obchodníka s cennými papiermi
a vo vzťahu k povoleným činnostiam obchodníka s cennými papiermi, neodošle oznámenie
podľa § 62 ods. 1 príslušnému orgánu členského štátu a v lehote podľa odseku 1 o tejto skutočnosti
informuje obchodníka s cennými papiermi a svoj postup odôvodní.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je oprávnený zriadiť pobočku a začať poskytovať investičné
služby a vykonávať investičné činnosti v hostiteľskom členskom štáte po oznámení príslušného
orgánu hostiteľského členského štátu alebo po márnom uplynutí lehoty dvoch mesiacov
od odoslania oznámenia podľa odseku 1 Národnou bankou Slovenska.
(4)
Dohľad nad dodržiavaním pravidiel činnosti pobočkou obchodníka s cennými papiermi
vo vzťahu k povinnostiam ustanoveným v § 73b až 73m a § 73o až 73t a v osobitnom predpise54f) vykonáva príslušný orgán hostiteľského členského štátu v rozsahu podľa právnych predpisov
hostiteľského členského štátu. Obchodník s cennými papiermi je povinný sprístupniť
vybavenie pobočky príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu na účely výkonu
dohľadu a je povinný vykonať zmeny v pobočke požadované príslušným orgánom hostiteľského
členského štátu, ktoré sú potrebné na uplatňovanie povinností podľa § 73b až 73m a § 73o až 73t, osobitného predpisu.54f) a podľa im zodpovedajúcich právnych predpisov hostiteľského členského štátu upravujúcich
tieto povinnosti v súvislosti s poskytovanými investičnými službami, vedľajšími službami
a výkonom investičných činností pobočkou na jeho území.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný písomne oznámiť Národnej banke Slovenska
každú zmenu v informáciách uvedených v oznámení podľa § 62 ods. 1 najmenej 30 dní pred vykonaním príslušnej zmeny. Národná banka Slovenska bezodkladne
informuje príslušný orgán hostiteľského členského štátu o tejto skutočnosti, ako aj
o zmenách podmienok ochrany klientov (§ 80) podľa tohto zákona.
(6)
Národná banka Slovenska je oprávnená po predchádzajúcom informovaní príslušného orgánu
hostiteľského členského štátu vykonať v pobočke obchodníka s cennými papiermi zriadenej
v členskom štáte dohľad na mieste.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný vyhovieť žiadosti príslušného orgánu hostiteľského
členského štátu o poskytnutie informácií o jeho činnosti na území hostiteľského členského
štátu potrebných na výkon dohľadu alebo na štatistické účely.
§ 67
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi je oprávnený zriadiť pobočku a začať poskytovať
investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávať investičné činnosti na území Slovenskej
republiky bez povolenia podľa § 56 po doručení oznámenia Národnej banky Slovenska alebo po márnom uplynutí lehoty dvoch
mesiacov po tom, ako príslušný orgán domovského členského štátu zaslal oznámenie v
rozsahu ustanovenom právnymi predpismi tohto štátu Národnej banke Slovenska.
(2)
Na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 sa pri výkone
činnosti na území Slovenskej republiky vzťahujú ustanovenia § 73b až 73m, § 73o až 73t a osobitného predpisu54f). Dohľad nad dodržiavaním týchto ustanovení pobočkou zahraničného obchodníka s cennými
papiermi vykonáva Národná banka Slovenska.
(3)
Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať, aby pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi podľa odseku 1 predkladala informácie potrebné na výkon dohľadu
nad dodržiavaním ustanovení uvedených v odseku 2. Národná banka Slovenska nesmie požadovať
od zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa odseku 1 predkladanie informácií,
ktoré by nemohla požadovať od obchodníka s cennými papiermi.
(4)
Národná banka Slovenska môže na štatistické účely požadovať, aby zahraničný obchodník
s cennými papiermi podľa odseku 1 podával pravidelnú správu o svojej činnosti na území
Slovenskej republiky.
§ 68
(1)
Ak Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zistí, že zahraničný obchodník s cennými
papiermi vykonávajúci činnosť na území Slovenskej republiky podľa § 65 alebo § 67 porušuje povinnosti vyplývajúce z ustanovení tohto zákona, a ak nemá oprávnenie prijať
opatrenie voči tomuto zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi, oznámi tieto zistenia
príslušnému orgánu domovského členského štátu.
(2)
Ak napriek opatreniam, ktoré prijme príslušný orgán domovského štátu, alebo ak sa
preukáže, že takéto opatrenia sú nedostatočné a zahraničný obchodník s cennými papiermi
naďalej pokračuje v konaní spôsobom, ktorý preukázateľne poškodzuje záujmy investorov
alebo riadne fungovanie trhov v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska po predchádzajúcom
informovaní príslušného orgánu domovského členského štátu je oprávnená prijať nevyhnutné
opatrenia potrebné na ochranu investorov a riadne fungovanie trhov vrátane zákazu
ďalšej činnosti tohto zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej
republiky. Národná banka Slovenska je oprávnená, okrem opatrení podľa prvej vety,
postúpiť záležitosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere
a trhy).
(3)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa
§ 65 alebo § 67 pri poskytovaní investičných služieb, vedľajších služieb alebo výkone investičných
činností na území Slovenskej republiky poruší právne predpisy, bezodkladne ho vyzve,
aby v určenej lehote uskutočnil nápravu.
(4)
Ak zahraničný obchodník s cennými papiermi podľa odseku 3 v určenej lehote neuskutoční
nápravu, Národná banka Slovenska prijme opatrenia potrebné na to, aby zahraničný obchodník
s cennými papiermi odstránil protiprávny stav. Národná banka Slovenska oznámi prijatie
týchto opatrení príslušnému orgánu domovského členského štátu.
(5)
Ak napriek opatreniam podľa odseku 4 zahraničný obchodník s cennými papiermi naďalej
porušuje právne predpisy, môže Národná banka Slovenska po predchádzajúcom informovaní
príslušného orgánu domovského členského štátu uložiť opatrenia na nápravu potrebné
na odstránenie protiprávneho stavu vrátane opatrení potrebných na zamedzenie alebo
ukončenie činnosti zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej
republiky. Zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný opatrenia vykonať. Národná
banka Slovenska je oprávnená, okrem opatrení podľa prvej vety, postúpiť záležitosť
Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).
(6)
O prijatí opatrení podľa odsekov 2 a 5 informuje Národná banka Slovenska Komisiu
a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
(7)
Ak príslušný orgán hostiteľského členského štátu upozorní Národnú banku Slovenska,
že obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb, vedľajších služieb
alebo výkone investičných činností na území tohto členského štátu porušuje právne
predpisy, Národná banka prijme opatrenia potrebné na odstránenie protiprávneho stavu.
(8)
Ak obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičných služieb, vedľajších
služieb alebo výkone investičných činností na území hostiteľského členského štátu
poruší právne predpisy tohto členského štátu, je povinný vykonať alebo strpieť aj
opatrenia uložené príslušným orgánom hostiteľského členského štátu.
§ 69
(1)
Národná banka Slovenska informuje Komisiu na jej žiadosť o žiadosti o udelenie povolenia
na poskytovanie investičných služieb pre osobu, ktorá je dcérskou spoločnosťou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý sa riadi právnym poriadkom nečlenského štátu,
alebo ak v súlade s § 70 získa informáciu, že materská spoločnosť, ktorá sa riadi právnym poriadkom nečlenského
štátu, chce získať podiel v obchodníkovi s cennými papiermi, v dôsledku čoho by sa
tento obchodník s cennými papiermi stal jej dcérskou spoločnosťou.
(2)
Národná banka Slovenska oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy) problémy, ktoré vznikli pri zakladaní obchodníka s cennými
papiermi alebo pri umiestnení pobočky obchodníka s cennými papiermi v nečlenskom štáte,
a skutočnosti, ktoré bránili riadnemu výkonu ich činnosti na území týchto štátov.
(3)
Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy) a príslušné orgány ostatných členských štátov o skutočnosti,
že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre orgány dohľadu podľa právneho
predpisu Európskej únie upravujúceho trhy s finančnými nástrojmi a je kontaktným miestom
na účely výmeny informácií a spolupráce pri výkone dohľadu v súvislosti s uplatňovaním
tohto právneho predpisu.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť možnosť využívania najmenej jedného
mechanizmu mimosúdneho riešenia sťažností klientov54g) a sporov pri poskytovaní investičných služieb a zjednanie nápravy v konaniach o sťažnostiach
klientov. Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy) možnosti mimosúdneho riešenia sťažností klientov a sporov
pri poskytovaní investičných služieb.
(5)
Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy) a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre orgány dohľadu
týkajúcich sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto
zákona a osobitného predpisu.50cb)
(6)
Národná banka Slovenska každoročne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy) zoznam pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi
podľa § 56.
§ 70
Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska
(1)
Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska je podmienkou na
a)
nadobudnutie kvalifikovanej účasti na obchodníkovi s cennými papiermi alebo také
ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na obchodníkovi s cennými papiermi, ktorým by
podiel na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi alebo na hlasovacích právach
v obchodníkovi s cennými papiermi dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo
na to, aby sa tento obchodník s cennými papiermi stal dcérskou spoločnosťou v jednej
alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode;55) pri výpočte týchto podielov sa nezohľadňujú hlasovacie práva alebo podiely, ktoré
iný obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, banka alebo
zahraničná banka držia ako výsledok upisovania finančných nástrojov alebo umiestňovania
finančných nástrojov na základe pevného záväzku [§ 6 ods. 1 písm. f)], ak sa tieto práva nevykonávajú alebo inak nevyužívajú na zasahovanie do riadenia
obchodníka s cennými papiermi a ak ich iný obchodník s cennými papiermi, zahraničný
obchodník s cennými papiermi, banka alebo zahraničná banka prevedie na inú osobu do
jedného roka po ich nadobudnutí,
b)
zníženie základného imania obchodníka s cennými papiermi, ak nejde o zníženie z dôvodov
straty,
c)
voľbu osôb navrhovaných za členov predstavenstva obchodníka s cennými papiermi, vedúceho
pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi; ak činnosť obchodníka s cennými
papiermi vykonáva banka alebo pobočka zahraničnej banky, týka sa predchádzajúci súhlas
len tých osôb, ktoré budú zodpovedné za výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi,
d)
zmenu sídla obchodníka s cennými papiermi,
e)
zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia
inej právnickej osoby s obchodníkom s cennými papiermi alebo na vrátenie povolenia
na poskytovanie investičných služieb,
f)
predaj podniku obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi alebo ich časti.33)
(2)
Na vydanie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska musia byť primerane
splnené podmienky a predpoklady uvedené v § 55 ods. 2 a 3. Na vydanie súhlasu podľa odseku 1 písm. a), e) a f) musí byť preukázaný aj prehľadný
a dôveryhodný pôvod v súlade s osobitným zákonom,55a) dostatočný objem a vyhovujúca skladba finančných prostriedkov na vykonanie úkonu,
na ktorý sa žiada udelenie predchádzajúceho súhlasu. Predchádzajúci súhlas podľa odseku
1 písm. a) možno vydať, len ak sa nepreukázalo, že nadobudnutie alebo prekročenie
podielu nadobúdateľom negatívne ovplyvní schopnosť obchodníka s cennými papiermi naďalej
plniť povinnosti ustanovené týmto zákonom. Rozdelenie, splynutie, zlúčenie alebo zrušenie
obchodníka s cennými papiermi vrátane zlúčenia inej právnickej osoby s obchodníkom
s cennými papiermi nesmie byť na ujmu veriteľov obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ustanoveniami odseku 1 písm. a), b), e) a f) nie sú dotknuté ustanovenia osobitného
predpisu.56)
(4)
Žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podávajú
a)
podľa odseku 1 písm. a) fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré sa rozhodli nadobudnúť
alebo zvýšiť kvalifikovanú účasť na obchodníkovi s cennými papiermi, alebo osoba,
ktorá sa rozhodla stať materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi,
b)
podľa odseku 1 písm. b) obchodník s cennými papiermi,
c)
podľa odseku 1 písm. c) obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo akcionár obchodníka s cennými papiermi,
d)
podľa odseku 1 písm. d) obchodník s cennými papiermi,
e)
podľa odseku 1 písm. e) obchodník s cennými papiermi, a ak ide o zlúčenie alebo o
splynutie, spoločne obchodník s cennými papiermi a právnická osoba, s ktorou sa obchodník
s cennými papiermi zlučuje alebo s ktorou obchodník s cennými papiermi splýva,
f)
podľa odseku 1 písm. f) spoločne obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi a osoba, ktorá nadobúda obchodníka s cennými papiermi, pobočku
zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo jej časť.
(5)
Náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 ustanoví
opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.
(6)
Národná banka Slovenska je povinná do dvoch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti
o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) písomne potvrdiť nadobúdateľovi
jej doručenie; to platí aj pre následné doručenie náležitostí žiadosti, ktoré neboli
predložené súčasne so žiadosťou. Národná banka Slovenska môže najneskôr do 50. pracovného
dňa lehoty na posúdenie žiadosti podľa odseku 7 písomne požiadať o dodatočné informácie,
ktoré sú potrebné na posudzovanie žiadosti o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa
odseku 1 písm. a). Na obdobie odo dňa odoslania žiadosti Národnej banky Slovenska
o dodatočné informácie do doručenia odpovede sa konanie o udelení predchádzajúceho
súhlasu prerušuje, najviac však na 20 pracovných dní. Ak Národná banka Slovenska požiada
o ďalšie doplnenie alebo spresnenie informácií, lehota na rozhodnutie o udelení predchádzajúceho
súhlasu sa neprerušuje. Lehotu na prerušenie konania podľa tretej vety je Národná
banka Slovenska oprávnená predĺžiť na 30 pracovných dní, ak nadobúdateľ má sídlo alebo
sa riadi právnymi predpismi nečlenského štátu alebo ak nadobúdateľ nie je obchodníkom
s cennými papiermi, správcovskou spoločnosťou, bankou, poisťovňou, zaisťovňou alebo
obdobnou inštitúciou z členského štátu.
(7)
O žiadosti o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) rozhodne Národná
banka Slovenska do 60 pracovných dní odo dňa písomného potvrdenia o doručení žiadosti
o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) a po doručení všetkých
náležitostí žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu. Ak Národná banka Slovenska
nerozhodne v tejto lehote, má sa za to, že predchádzajúci súhlas bol vydaný. Národná
banka Slovenska informuje nadobúdateľa o dátume, keď uplynie lehota na vydanie rozhodnutia
pri potvrdení o doručení podľa odseku 6. Ak Národná banka Slovenska rozhodne o zamietnutí
žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), písomne zašle
toto rozhodnutie nadobúdateľovi do dvoch pracovných dní od tohto rozhodnutia, najneskôr
však pred uplynutím lehoty podľa prvej vety. O žiadosti o udelení predchádzajúceho
súhlasu podľa odseku 1 písm. c) rozhodne Národná banka Slovenska do 15 pracovných
dní od jej doručenia alebo doplnenia.
(8)
Ak by sa v dôsledku získania podielu podľa odseku 1 písm. a) obchodník s cennými papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138 až 141, ktorého súčasťou je aj investičná holdingová spoločnosť, ak by sa stal súčasťou
finančného konglomerátu podľa § 143a až 143o, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, alebo konsolidovaného
celku podľa osobitného predpisu,50co) ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť, podmienkou udelenia predchádzajúceho
súhlasu Národnej banky Slovenska je aj preukázanie dôveryhodnosti a odbornej spôsobilosti
fyzických osôb, ktoré sú členmi štatutárneho orgánu tejto investičnej holdingovej
spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo finančnej holdingovej
spoločnosti, a vhodnosti akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť
alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.
(9)
Národná banka Slovenska je pri posudzovaní splnenia podmienok podľa odseku 2 povinná
konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov, ak nadobúdateľom podľa odseku
1 písm. a) je
a)
zahraničná banka, zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná správcovská
spoločnosť s povolením udeleným v inom členskom štáte, poisťovňa z iného členského
štátu, zaisťovňa z iného členského štátu,
b)
materská spoločnosť osoby podľa písmena a) alebo
c)
fyzická osoba alebo právnická osoba kontrolujúca osobu podľa písmena a).
(10)
Národná banka Slovenska je povinná konzultovať s príslušnými orgánmi iných členských
štátov splnenie podmienok na nadobúdanie podielov na zahraničnom obchodníkovi s cennými
papiermi podľa právnych predpisov členských štátov, ak nadobúdateľom podielu na zahraničnom
obchodníkovi s cennými papiermi je banka, poisťovňa, zaisťovňa, obchodník s cennými
papiermi alebo správcovská spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky.
(11)
Predmetom konzultácií podľa odsekov 9 a 10 je včasné poskytovanie podstatných informácií
alebo potrebných informácií pri posudzovaní splnenia podmienok na nadobudnutie príslušných
podielov na obchodníkovi s cennými papiermi alebo na zahraničnom obchodníkovi s cennými
papiermi. Národná banka Slovenska poskytne príslušnému orgánu členského štátu na jeho
žiadosť všetky potrebné informácie a z vlastného podnetu všetky podstatné informácie.
Národná banka Slovenska požiada príslušný orgán členského štátu o všetky potrebné
informácie.
(12)
V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a) sa uvedú
názory alebo výhrady oznámené Národnej banke Slovenska príslušným orgánom iného členského
štátu, ktorého dohľadu podlieha nadobúdateľ podľa odseku 1 písm. a).
(13)
V rozhodnutí o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. a), b), e) a
f) určí Národná banka Slovenska aj lehotu, ktorej uplynutím zaniká predchádzajúci
súhlas, ak nebol vykonaný úkon, na ktorý bol udelený predchádzajúci súhlas. Táto lehota
nesmie byť kratšia ako tri mesiace a dlhšia ako jeden rok od udelenia predchádzajúceho
súhlasu, ak Národná banka Slovenska neurčila v záujme ochrany investorov inú lehotu.
Ak fyzická osoba, pre ktorú Národná banka Slovenska udelila predchádzajúci súhlas
podľa odseku 1 písm. c), nebola vymenovaná alebo zvolená do príslušnej funkcie do
šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, predchádzajúci súhlas
zaniká.
Organizácia a riadenie obchodníka s cennými papiermi
§ 71
Organizácia a riadenie obchodníka s cennými papiermi
(1)
Predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi musí mať najmenej dvoch členov. Predstavenstvo
ako celok a dozorná rada ako celok musia mať primerané kolektívne vedomosti, zručnosti
a skúsenosti, aby rozumelo činnosti obchodníka s cennými papiermi vrátane hlavných
rizík.
(2)
Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi zodpovedajú za stratégie a
politiky v oblasti riadenia rizík a všetky ich zmeny, za vypracovanie, schválenie
a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému riadenia a
za vykonávanie činností obchodníka s cennými papiermi podľa vnútorných predpisov obchodníka
s cennými papiermi.
(3)
Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi sú povinní poznať, riadiť a
kontrolovať výkon povolených činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie obchodníka
s cennými papiermi a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť
a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík, na účel ktorého musia mať všetky dostupné
informácie o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený.
Bezpečnosťou a zdravím obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie
také vykonávanie činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov obchodníka
s cennými papiermi vo vzťahu k jeho požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie
majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy klientov a ostatných veriteľov.
(4)
Členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sú povinní poznať a kontrolovať
výkon povolených činností, výkon pôsobnosti predstavenstva obchodníka s cennými papiermi
a uskutočňovanie ostatnej činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(5)
Členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sú povinní kontrolovať dodržiavanie
zásad odmeňovania, ktoré prijalo predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi a kontrolovať
bezpečnosť a účinnosť systému riadenia rizík.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné
na zabezpečenie dodržiavania povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona a osobitného
predpisu.56a)
(7)
Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi
sú po celú dobu výkonu svojej funkcie povinní plniť svoje povinnosti riadne, čestne
a nezávisle a venovať dostatok času jej výkonu; skutočnosť, že člen predstavenstva
alebo člen dozornej rady obchodníka s cennými papiermi je spoločníkom v pridruženej
spoločnosti,56aaa) nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti. Pri počte riadiacich funkcií, ktoré
môže naraz zastávať člen riadiaceho orgánu, sa zohľadňujú individuálne okolnosti a
povaha, rozsah a zložitosť činností obchodníka s cennými papiermi. Člen štatutárneho
orgánu obchodníka s cennými papiermi alebo dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
ktorý je významný z hľadiska svojej veľkosti, vnútornej organizácie a povahy, rozsahu
a zložitosti jeho predmetu činnosti, nesmie súčasne zastávať viac ako
a)
jednu výkonnú riadiacu funkciu s dvoma nevýkonnými riadiacimi funkciami,
b)
štyri nevýkonné riadiace funkcie.
(8)
Na účely odseku 7 sa za jednu riadiacu funkciu považuje
a)
jedna alebo viac výkonných riadiacich funkcií alebo nevýkonných riadiacich funkcií
v právnickej osobe, ktorá je podnikateľom v rámci tej istej skupiny,
b)
jedna alebo viac výkonných riadiacich funkcií alebo nevýkonných riadiacich funkcií
1.
vo finančnej inštitúcii, ktorá je súčasťou toho istého inštitucionálneho systému
ochrany podľa osobitného predpisu,56aa) alebo
2.
v právnickej osobe, v ktorej má obchodník s cennými papiermi kvalifikovaný podiel.
(9)
Obmedzenia podľa odsekov 7 a 8 pre členov štatutárneho orgánu obchodníka s cennými
papiermi alebo dozornej rady obchodníka s cennými papiermi sa nevzťahujú na ich členstvo
v štatutárnom orgáne a na ich členstvo v dozornej rade právnickej osoby, ktorá nie
je zriadená na podnikanie.
(10)
Obmedzenia podľa odsekov 7 a 8 sa nevzťahujú na členov štatutárnych orgánov obchodníka
s cennými papiermi alebo dozornej rady obchodníka s cennými papiermi, ktorí zastupujú
Slovenskú republiku alebo iný členský štát.
(11)
Obchodník s cennými papiermi pri výbere členov predstavenstva uplatňuje pravidlá
podľa osobitného predpisu.56aab)
(12)
Obchodník s cennými papiermi je povinný bezodkladne potom, čo zverejní informácie
podľa osobitného predpisu,56ab) zaslať zverejnené informácie Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska používa
tieto informácie na porovnávanie politiky rôznorodosti výberu členov predstavenstva
obchodníka s cennými papiermi.
(13)
Informácie podľa odseku 12 Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Európskemu
orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).
(14)
Na účely zabezpečenia účinného a obozretného riadenia obchodníka s cennými papiermi
a predchádzania konfliktu záujmov je obchodník s cennými papiermi povinný evidovať
a na požiadanie Národnej banky Slovenska bezodkladne poskytnúť údaje o úveroch poskytnutých
členom predstavenstva, členom dozornej rady a ich spriazneným osobám; spriaznenou
osobou sa rozumie manžel, manželka, dieťa alebo rodič člena predstavenstva alebo člena
dozornej rady alebo právnická osoba, v ktorej má člen predstavenstva alebo člen dozornej
rady alebo jeho manžel, manželka, dieťa alebo rodič kvalifikovanú účasť alebo v nej
zastáva výkonnú riadiacu funkciu alebo je členom jej štatutárneho orgánu alebo dozornej
rady.
(15)
Národná banka Slovenska je oprávnená overiť, či členovia predstavenstva alebo členovia
dozornej rady spĺňajú požiadavky podľa § 8 písm. b), § 55 ods. 10 a § 71, ak má dôvodné podozrenie, že dochádza alebo došlo k porušeniu, k pokusu o porušenie
alebo existuje zvýšené riziko porušenia ustanovení osobitného predpisu55a) v súvislosti s obchodníkom s cennými papiermi. Ak člen predstavenstva alebo člen
dozornej rady nespĺňa požiadavky podľa prvej vety, Národná banka Slovenska je oprávnená
nariadiť výmenu tohto člena podľa § 144 ods. 1 písm. u).
§ 71a
Algoritmické obchodovanie
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania, je
povinný mať zavedené
a)
účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík vhodné na činnosť, ktorú vykonáva, s
cieľom zabezpečiť, aby jeho systémy obchodovania boli odolné a mali dostatočnú kapacitu,
aby podliehali primeraným prahovým hodnotám obchodovania a limitom a bránili zasielaniu
chybných pokynov alebo tomu, aby systém inak fungoval spôsobom, ktorý môže viesť alebo
prispieť k narušeniu trhu,
b)
účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík s cieľom zabezpečiť, aby sa systémy
obchodovania nemohli použiť na žiadny účel, ktorý je v rozpore s osobitným predpisom110ja) alebo s pravidlami obchodného miesta, s ktorým je spojený,
c)
účinné opatrenia na zabezpečenie nepretržitosti svojej činnosti na zvládnutie zlyhania
jeho systémov obchodovania a musí zabezpečiť, aby jeho systémy boli plne testované
a riadne monitorované, aby spĺňali požiadavky ustanovené v tomto odseku.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania, je
povinný oznámiť túto skutočnosť Národnej banke Slovenska a obchodnému miestu, v ktorom
sa zapája do algoritmického obchodovania ako člen alebo účastník obchodného miesta.
(3)
Národná banka Slovenska môže od obchodníka s cennými papiermi požadovať, aby predkladal
pravidelne alebo na požiadanie opis povahy svojich stratégií algoritmického obchodovania,
podrobnosti o parametroch obchodovania alebo obmedzenia, ktorým systém podlieha, hlavné
opatrenia na dodržiavanie súladu a kontrolu rizík, ktoré má zavedené na zabezpečenie
splnenia podmienok uvedených v odseku 1, a podrobnosti o testovaní svojich obchodných
systémov. Národná banka Slovenska si môže od obchodníka s cennými papiermi kedykoľvek
vyžiadať ďalšie informácie o jeho algoritmickom obchodovaní a o systémoch používaných
na toto obchodovanie.
(4)
Národná banka Slovenska na žiadosť príslušného orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad
obchodným miestom, na ktorom sa obchodník s cennými papiermi ako člen alebo účastník
tohto obchodného miesta zapája do algoritmického obchodovania, bezodkladne tomuto
orgánu oznámi informácie uvedené v odseku 3, ktoré prijíma od obchodníka s cennými
papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania.
(5)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania, aby
realizoval stratégiu tvorby trhu so zohľadnením likvidity, rozsahu a povahy konkrétneho
trhu a charakteristík obchodovaného finančného nástroja
a)
vykonáva túto tvorbu trhu nepretržite počas určenej časti obchodných hodín obchodného
miesta, okrem výnimočných okolností, výsledkom čoho je poskytovanie likvidity obchodnému
miestu na pravidelnom a predvídateľnom základe,
b)
uzatvorí záväznú písomnú dohodu s obchodným miestom, ktorá uvádza aspoň záväzky obchodníka
s cennými papiermi podľa písmena a) a
c)
má zavedené účinné systémy a kontroly, aby zabezpečil, že splní svoje záväzky podľa
dohody uvedenej v písmene b) za všetkých okolností.
(6)
Na účely ustanovení tohto paragrafu, § 75 ods. 9 až 11 a osobitného predpisu56aba) obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do algoritmického obchodovania, sa
považuje za obchodníka s cennými papiermi, ktorý vykonáva stratégiu tvorby trhu, ak
jeho stratégia ako člena alebo účastníka jedného obchodného miesta alebo viacerých
obchodných miest pri obchodovaní na vlastný účet zahŕňa zadávanie záväzných, simultánnych,
dvojsmerných kotácií porovnateľnej veľkosti a v konkurencieschopných cenách v súvislosti
s jedným finančným nástrojom alebo s viacerými finančnými nástrojmi na jednom obchodnom
mieste alebo na viacerých rôznych obchodných miestach, výsledkom čoho je poskytovanie
likvidity celému trhu na pravidelnom a frekventovanom základe.
(7)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický prístup k obchodnému
miestu, je povinný mať zavedené účinné systémy a opatrenia na kontrolu, ktoré zabezpečujú
primerané posúdenie a preskúmanie vhodnosti klientov využívajúcich uvedený prístup,
aby títo nemohli prekročiť primerané vopred určené prahové hodnoty pre obchodovanie
a čerpanie úveru, aby obchodovanie klientmi, ktorí využívajú uvedený prístup, bolo
riadne monitorované a aby primerané opatrenia na kontrolu nad rizikom bránili obchodovaniu,
ktoré môže vytvárať riziká pre samotného obchodníka s cennými papiermi alebo by mohlo
viesť alebo prispieť k narušeniu trhu alebo by mohlo byť v rozpore s osobitným predpisom110ja) alebo s pravidlami obchodného miesta. Priamy elektronický prístup bez takýchto kontrol
je zakázaný.
(8)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický prístup, je povinný
zabezpečiť, aby klienti využívajúci takýto prístup dodržiavali požiadavky tohto zákona,
osobitných predpisov56abb) a pravidiel obchodného miesta. Obchodník s cennými papiermi monitoruje transakcie
s cieľom identifikovať porušenie týchto pravidiel narúšajúce obchodné podmienky alebo
správanie, ktoré môže znamenať zneužívanie trhu a ktoré oznámi Národnej banke Slovenska.
Obchodník s cennými papiermi zabezpečí, aby existovala záväzná písomná dohoda medzi
ním a klientom, týkajúca sa základných práv a povinností vyplývajúcich z poskytovania
priameho elektronického prístupu, a aby si na základe tejto dohody obchodník s cennými
papiermi ponechal zodpovednosť podľa tohto zákona a osobitných predpisov.56abb)
(9)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje priamy elektronický prístup k obchodnému
miestu, túto skutočnosť oznámi Národnej banke Slovenska a príslušnému orgánu, ktorý
vykonáva dohľad nad obchodným miestom, na ktorom tento obchodník s cennými papiermi
poskytuje priamy elektronický prístup.
(10)
Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať, aby jej obchodník s cennými papiermi
poskytoval pravidelne alebo na požiadanie opis systémov a opatrení na kontrolu uvedených
v odseku 7, a dôkazy o tom, že boli uplatňované.
(11)
Národná banka Slovenska na žiadosť príslušného orgánu, ktorý vykonáva dohľad nad
obchodným miestom, ku ktorému obchodník s cennými papiermi poskytuje priamy elektronický
prístup, bezodkladne oznámi informácie uvedené v odseku 10, ktoré dostáva od obchodníka
s cennými papiermi.
(12)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonáva činnosť všeobecného zúčtovacieho člena
pre iné osoby, je povinný mať zavedené účinné systémy a opatrenia na kontrolu na zabezpečenie
toho, aby sa služby zúčtovania uplatňovali len pre osoby, ktoré sú vhodné a spĺňajú
jednoznačne vymedzené kritériá, a aby boli týmto osobám uložené primerané požiadavky
s cieľom zmenšiť riziká pre obchodníka s cennými papiermi a trh. Obchodník s cennými
papiermi je povinný mať s príslušnou osobou uzavretú záväznú písomnú dohodu o základných
právach a povinnostiach vyplývajúcich z poskytovania príslušnej služby.
(13)
Ak sa do algoritmického obchodovania ako členovia alebo účastníci regulovaných trhov
a mnohostranných obchodných systémov zapájajú osoby uvedené v § 54 ods. 3 písm. g) a i), ako aj poisťovne, zaisťovne, správcovské spoločnosti a fondy a ich depozitári, dôchodkové
správcovské spoločnosti a ich depozitári alebo doplnkové dôchodkové spoločnosti a
ich depozitári, postupujú pri algoritmickom obchodovaní primerane podľa tohto ustanovenia
a § 75 ods. 11.
§ 71b
(1)
(2)
Ak sa na obchodníka s cennými papiermi vzťahuje osobitný predpis,56acaa) obchodník s cennými papiermi uplatňuje požiadavky podľa § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71c, § 71d, § 71da, § 71db, § 71dd, § 71de a § 77 ods. 1, 2 a 9 na individuálnom základe a na konsolidovanom základe; to neplatí, ak je obchodník
s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským
štátom a ak materská spoločnosť v Európskej únii preukáže nesúlad s právom štátu,
ktorý nie je členským štátom.
§ 71c
Riadenie rizík
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný vytvoriť výbor pre riadenie rizík zložený
z členov riadiaceho orgánu, ktorí u príslušného obchodníka s cennými papiermi nevykonávajú
žiadnu výkonnú funkciu; túto povinnosť nemá obchodník s cennými papiermi, ak priemerná
hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur
počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku.
Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné
znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizík a ochotu
obchodníka s cennými papiermi podstupovať riziká. Výbor pre riadenie rizík plní poradnú
funkciu voči riadiacemu orgánu v oblasti stratégie riadenia rizík a spolupracuje pri
dohliadaní nad uplatňovaním tejto stratégie. Výbor pre riadenie rizík a dozorná rada
musia mať prístup k dostupným informáciám o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník
s cennými papiermi vystavený.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené spoľahlivé stratégie, politiky,
postupy a systémy na identifikáciu, meranie, riadenie a monitorovanie
a)
významných zdrojov rizík a ich účinkov na klientov a akýkoľvek ich významný vplyv
na vlastné zdroje, pričom sa zohľadní právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie
peňažných prostriedkov v držbe klienta,
b)
významných zdrojov rizík a ich účinkov na trh a akýkoľvek ich významný vplyv na vlastné
zdroje,
c)
významných zdrojov rizík a ich účinkov na obchodníka s cennými papiermi, a to najmä
tých, ktoré môžu vyčerpať úroveň vlastných zdrojov, ktoré sú k dispozícii; v odôvodnených
prípadoch ide o významné zmeny účtovnej hodnoty aktív, vrátane nárokov voči viazaným
sprostredkovateľom, zlyhanie klientov alebo protistrán, pozície vo finančných nástrojoch,
zahraničných menách a komoditách a záväzky voči dôchodkovému zabezpečeniu,
d)
rizík likvidity počas primeraného súboru časových horizontov, vrátane vnútrodenného,
s cieľom zabezpečiť, aby si obchodník s cennými papiermi udržal primeranú úroveň likvidných
zdrojov, a to aj v súvislosti s riešením významných zdrojov rizík podľa písmen a)
až c).
(3)
Stratégie, politiky, postupy a systémy podľa odseku 2 musia byť primerané zložitosti,
rizikovému profilu, rozsahu činnosti obchodníka s cennými papiermi a tolerancii voči
riziku určenej predstavenstvom a zodpovedajú významu obchodníka s cennými papiermi
v každom členskom štáte, v ktorom poskytuje investičné služby alebo vykonáva investičné
činnosti.
(4)
Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb,
investičných činností a vedľajších služieb sa považuje za spôsob riadenia rizík na
účely podľa odseku 2 písm. a).
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zohľadňovať významné vplyvy na vlastné zdroje,
ak nie sú primerane zohľadnené v požiadavkách na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu.56acab)
(6)
Malý a neprepojený obchodník uplatňuje požiadavky podľa odseku 2 písm. a), c) a d).
§ 71d
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách upraviť jasnú organizačnú štruktúru
s náležite vymedzenou a transparentnou pôsobnosťou a zodpovednosťou jednotlivých orgánov
alebo ich jednotlivých členov. Obchodník s cennými papiermi je povinný v súlade s
týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré sú zohľadňované v rámci
riadenia rizík obchodníka s cennými papiermi, podporujú ho a ktoré sú v súlade so
zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom,56abc) ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi, ak
sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania u obchodníka
s cennými papiermi a činnosť výboru pre riadenie rizík, ak sa zriaďuje alebo činnosť
výboru pre audit podľa osobitného predpisu,56ac) ak vykonáva riadenie rizík.
(2)
Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, sú povinní posudzovať,
pravidelne skúmať a schvaľovať účinnosť stratégií, opatrení a postupov zavedených
s cieľom riadiť, monitorovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými papiermi
je alebo môže byť vystavený, vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického prostredia,
v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu cyklu. Vrcholový
manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, sú povinní prijímať a pravidelne
skúmať zásady odmeňovania. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je obchodník
s cennými papiermi povinný predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho
po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné
na zabezpečenie toho, že obchodník s cennými papiermi vrátane svojich vedúcich zamestnancov,
zamestnancov a viazaných investičných agentov, dodržiava ustanovenia tohto zákona
vrátane pravidiel upravujúcich osobné obchody týchto osôb. Obchodník s cennými papiermi
je povinný mať spoľahlivé administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej
kontroly, efektívne postupy na hodnotenie rizika a účinné kontrolné a ochranné opatrenia
týkajúce sa systémov spracovania informácií.
(4)
Požiadavky podľa odsekov 1 až 3 musia byť vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti
rizík spojených s obchodným modelom a činnosťami obchodníka s cennými papiermi.
§ 71da
Zásady odmeňovania u obchodníka s cennými papiermi
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný uplatňovať tieto zásady odmeňovania:
a)
odmeňovanie je jednoznačne zdokumentované a primerané veľkosti, vnútornej organizácii
a povahe, rozsahu a zložitosti činností obchodníka s cennými papiermi,
b)
odmeňovanie je založené na rovnakej odmene pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo
prácu rovnakej hodnoty,
c)
odmeňovanie je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík obchodníka s cennými papiermi
a podporuje ho,
d)
odmeňovanie je v súlade s obchodnou stratégiou a cieľmi obchodníka s cennými papiermi
a zohľadňuje dlhodobé účinky prijatých investičných rozhodnutí,
e)
odmeňovanie zahŕňa aj opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov a podporuje zodpovedné
podnikanie a presadzovanie informovanosti o rizikách a obozretnom podstupovaní rizika,
f)
dozorná rada prijíma a pravidelne skúma zásady odmeňovania a zodpovedá za ich vypracovanie,
schválenie a dodržiavanie,
g)
uplatňovanie zásad odmeňovania sa aspoň raz ročne podrobí nezávislému preskúmaniu
mechanizmom vnútornej kontroly,
h)
zamestnanci s kontrolným funkciami vykonávajú svoju funkciu nezávisle, majú primerané
právomoci a sú odmeňovaní podľa ich dosahovaných výsledkov, a to nezávisle od vyhodnotenia
dosahovaných výsledkov obchodníka s cennými papiermi,
i)
na odmeňovanie vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík a vedúcich zamestnancov
zodpovedných za funkciu dodržiavania dohliada výbor pre odmeňovanie podľa § 71dd, ak sa zriaďuje alebo dozorná rada,
j)
obchodník s cennými papiermi uplatňuje
1.
zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny ako
1a.
základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca,
1b.
pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi
a člena dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
2.
pohyblivú zložku celkovej odmeny,
k)
zaručená pevná zložka celkovej odmeny predstavuje dostatočne vysoký podiel odmeny,
aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane
možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny.
(2)
Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi u
a)
všetkých členov štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi,
b)
všetkých členov dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c)
vrcholového manažmentu,
d)
osôb zodpovedných za podstupovanie rizík,
e)
zamestnancov s kontrolnými funkciami,
f)
všetkých zamestnancov, ktorí nie sú uvedení v písmenách a) až e), ktorých profesionálne
činnosti majú významný vplyv na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi podľa
osobitného predpisu56aca) alebo aktíva, ktoré spravuje a ktorí majú nárok na celkovú odmenu rovnajúcu sa aspoň
najnižšej odmene osôb podľa písmena c) alebo písmena d).
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť primeraný pomer medzi pevnou zložkou
celkovej odmeny a pohyblivou zložkou celkovej odmeny zamestnanca obchodníka s cennými
papiermi v súlade s obchodnou stratégiou, súvisiacimi rizikami a vplyvom zamestnancov
uvedených v odseku 2 na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi.
(4)
Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi spôsobom,
ktorý je primeraný jeho veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti
jeho činností.
(5)
Ak obchodníkovi s cennými papiermi bolo poskytnuté stabilizačné opatrenie štátu sledujúce
zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, pohyblivé zložky celkovej odmeny
a)
členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady sa nepriznajú za hodnotené obdobie,
b)
osoby uvedenej v odseku 2 písm. c) až f) sa obmedzia na časť čistých príjmov, ak
nie sú v súlade s obchodnou stratégiou obchodníka s cennými papiermi, jeho záujmami
a s ukončením poskytnutého stabilizačného opatrenia štátu.
§ 71db
Pohyblivá zložka celkovej odmeny
(1)
Na pohyblivú zložku celkovej odmeny, ktorú obchodník s cennými papiermi prizná a
vyplatí osobám uvedeným v § 71da ods. 2, sa uplatňujú okrem zásad podľa § 71da ods. 1 aj zásady podľa odsekov 2 až 14.
(2)
Ak pohyblivá zložka celkovej odmeny závisí od výkonnosti, celková výška pohyblivej
zložky celkovej odmeny závisí od kombinácie posúdenia výkonnosti osoby uvedenej v
§ 71da ods. 2, príslušného obchodného útvaru obchodníka s cennými papiermi a celkových výsledkov
obchodníka s cennými papiermi, pričom pri hodnotení výkonnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2 sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné kritériá.
(3)
Hodnotenie výkonnosti je určené dlhodobou obchodnou stratégiou, ktorá zohľadňuje
obchodný cyklus obchodníka s cennými papiermi a riziká priamo súvisiace s obchodnou
činnosťou obchodníka s cennými papiermi.
(4)
Určenie pohyblivej zložky celkovej odmeny nesmie mať vplyv na schopnosť obchodníka
s cennými papiermi plniť povinnosti podľa § 74.
(5)
Ak obchodník s cennými papiermi plní povinnosti podľa § 74, osobe uvedenej v § 71da ods. 2, ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne v období odo dňa vzniku
pracovného pomeru s obchodníkom s cennými papiermi najdlhšie do uplynutia jedného
roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške.
(6)
Zmluvné odstupné poskytované osobe podľa § 71da ods. 2 v súvislosti s predčasným skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného
vzťahu musí zohľadňovať výkonnosť tejto osoby za hodnotené obdobie; zlyhanie alebo
pochybenie tejto osoby pri plnení svojich úloh je dôvodom na jeho nevyplatenie.
(7)
Vyplatenie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním osoby uvedenej
v § 71da ods. 2 musí byť v súlade s dlhodobou stratégiou obchodníka s cennými papiermi.
(8)
Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivých zložiek celkovej odmeny musí
zohľadniť všetky druhy súčasných a budúcich rizík a náklady na kapitál a likviditu
podľa osobitného predpisu.56ad)
(9)
Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny zohľadňuje obchodník s cennými papiermi
všetky druhy súčasných a budúcich rizík.
(10)
Najmenej 50 % pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá nepredstavuje odmenu za vykonanú
prácu poskytovanú podľa Zákonníka práce, tvoria tieto nástroje:
a)
akcie alebo rovnocenné majetkové podiely,
b)
akcie alebo rovnocenné bezhotovostné nástroje,
c)
finančné nástroje podľa osobitného predpisu56ae) alebo iné nástroje, ktoré možno plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo
odpísať, pričom musí byť zabezpečené, že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú
kvalitu obchodníka s cennými papiermi pri pokračovaní jeho činnosti,
d)
bezhotovostné nástroje, ktoré zohľadňujú nástroje spravovaných portfólií.
(11)
Ak obchodník s cennými papiermi neemituje nástroje uvedené v odseku 10, Národná banka
Slovenska môže na tieto účely schváliť alternatívne opatrenia.
(12)
Obchodník s cennými papiermi osobe podľa § 71da ods. 2 odloží najmenej 40 % pohyblivej zložky celkovej odmeny na obdobie troch až piatich
rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny, pričom obdobie
odkladu závisí od obchodného cyklu obchodníka s cennými papiermi, povahy jeho obchodnej
činnosti, rizík a činnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2. Pri významne vysokej pohyblivej zložke celkovej odmeny, podiel odloženej pohyblivej
zložky celkovej odmeny predstavuje najmenej 60 %. Nárok na vyplatenie odloženej pohyblivej
zložky celkovej odmeny neuplynie rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní.
(13)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť opatrenia, ktoré mu umožnia odňať
priznanie nároku na pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jeho časti a požadovať
späť už vyplatenú pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jej časť, ak sa finančná
situácia obchodníka s cennými papiermi výrazne zhorší alebo je negatívna; týmto nie
sú dotknuté ustanovenia Zákonníka práce o mzde, dojednaní mzdy a o vykonaní zrážok
zo mzdy. Kritériá na použitie opatrení podľa prvej vety zahŕňajú situáciu, keď sa
osoba uvedená v § 71da ods. 2 podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným finančným stratám obchodníka s cennými
papiermi alebo bola za také konanie zodpovedná a už sa nepovažuje za odborne spôsobilú
a vhodnú.
(14)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v rámci zásad odmeňovania určiť kritériá
pre dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v súlade s jeho obchodnou stratégiou,
cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje
dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osoba uvedená v § 71da ods. 2 ukončí pracovnoprávny vzťah alebo iný obdobný vzťah s obchodníkom s cennými papiermi
pred vznikom nároku na starobný dôchodok, obchodník s cennými papiermi je povinný
počas piatich rokov držať dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov
uvedených v odseku 10. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia
a osobe uvedenej v § 71da ods. 2 vznikne nárok na starobný dôchodok, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa
tejto osobe vyplatia v podobe nástrojov uvedených v odseku 10, a to pri uplatnení päťročného odkladu.
(15)
Osoby uvedené v § 71da ods. 2 nemôžu zabezpečiť nevyplatenie svojej pohyblivej zložky celkovej odmeny hedžingovými
stratégiami ani uzatvorením poistenia pre prípad jej nevyplatenia.
(16)
Pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie byť vyplatená formou finančných nástrojov
alebo spôsobom, ktorý by umožnil nedodržiavanie tohto zákona alebo osobitného predpisu.50cb)
(17)
Cenné papiere a iné finančné nástroje podľa odseku 10 musia byť počas primeraného obdobia podľa zásad odmeňovania obchodníka s cennými
papiermi zadržiavané tak, aby motivácia osôb podľa § 71da ods. 2 bola zosúladená s dlhodobou stratégiou obchodníka s cennými papiermi.
(18)
Ustanovenia odsekov 10,12 a odseku 14 druhej vety a tretej vety sa nevzťahujú na
a)
obchodníka s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a podsúvahových
aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich
príslušnému hospodárskemu roku,
b)
osobu, ktorej ročná pohyblivá zložka celkovej odmeny je nižšia ako 50 000 eur a nie
je vyššia ako štvrtina jej celkovej ročnej odmeny.
§ 71dd
Výbor pre odmeňovanie
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zriadiť výbor pre odmeňovanie alebo určiť
osobu zodpovednú za odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi; túto povinnosť nemá
obchodník s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových
aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich
príslušnému hospodárskemu roku. Zloženie výboru pre odmeňovanie musí zohľadňovať rovnosť
medzi mužmi a ženami. Výbor pre odmeňovanie
a)
zodpovedne a nezávisle posudzuje zásady odmeňovania a ich dopady na riadenie rizika,
kapitálu a likvidity,
b)
zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré majú
dôsledky na riziká a riadenie rizík, ktoré majú byť prijímané predstavenstvom a
c)
zohľadňuje verejný záujem a dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných
strán obchodníka s cennými papiermi pri príprave svojich rozhodnutí podľa písmena
b).
(2)
Predseda a členovia výboru pre odmeňovanie musia byť členmi predstavenstva a nesmú
vykonávať výkonnú funkciu u obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Výbor pre odmeňovanie môže byť zriadený na úrovni skupiny.
§ 71de
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný každoročne do 30. júna písomne informovať
Národnú banku Slovenska o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena u obchodníka
s cennými papiermi je najmenej 1 000 000 eur v príjmovej skupine 1 000 000 eur za
príslušné účtovné obdobie vrátane informácií o ich pracovných povinnostiach, dotknutej
obchodnej oblasti a hlavných zložkách mzdy, prémiách, dlhodobých odmenách a príspevkoch
na dôchodkové zabezpečenie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré
je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek,
lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.
(2)
Ak Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi o informácie o celkovej
výške odmien každého člena predstavenstva alebo vrcholového manažmentu, obchodník
s cennými papiermi je povinný tieto informácie poskytnúť.
(3)
Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov
v oblasti odmeňovania u obchodníkov s cennými papiermi používa informácie zverejňované
podľa § 74b ods. 1 a podľa osobitného predpisu56af) a informácie, ktoré poskytol obchodník s cennými papiermi o rozdieloch v odmeňovaní
mužov a žien.
(4)
Informácie podľa odsekov 1 až 3 a informácie zverejňované podľa § 74b ods. 1 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).56b)
§ 71df
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách rozdeliť a upraviť právomoci
a zodpovednosť za vypracovanie, uskutočňovanie a aktualizáciu ozdravného plánu obchodníka
s cennými papiermi (ďalej len "ozdravný plán") podľa odseku 2.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý nepodlieha dohľadu na konsolidovanom základe
alebo ktorý má významný podiel na finančnom systéme Slovenskej republiky, je povinný
vypracovať, pravidelne aktualizovať a dodržiavať ozdravný plán, ktorý je súčasťou
systému riadenia obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi má významný
podiel na finančnom systéme Slovenskej republiky, ak
a)
celková hodnota jeho aktív je vyššia ako 30 000 000 000 eur alebo
b)
pomer jeho celkových aktív k hrubému domácemu produktu Slovenskej republiky je vyšší
ako 20 %; to neplatí, ak celková hodnota jeho aktív je nižšia ako 5 000 000 000 eur.
(3)
Náležitosťami ozdravného plánu sú najmä
a)
zhrnutie hlavných častí ozdravného plánu a zhrnutie celkovej ozdravnej kapacity;
na účely tohto zákona sa ozdravnou kapacitou rozumie schopnosť obchodníka s cennými
papiermi obnoviť svoju finančnú situáciu po výraznom zhoršení jeho finančnej situácie,
b)
zhrnutie podstatných zmien vykonaných v obchodníkovi s cennými papiermi od posledného
ozdravného plánu predloženého Národnej banke Slovenska,
c)
plán komunikácie a poskytovania informácií, v ktorom sa uvedie, aké opatrenia prijme
obchodník s cennými papiermi na zvládnutie prípadných nepriaznivých reakcií trhu,
d)
rozsah opatrení v oblasti kapitálu a likvidity požadovaných na zachovanie alebo obnovu
finančnej situácie obchodníka s cennými papiermi a jeho schopnosti pokračovať v činnosti,
e)
odhad časového rámca na realizáciu podstatných aspektov ozdravného plánu,
f)
podrobný opis akýchkoľvek podstatných prekážok účinného a včasného vykonania ozdravného
plánu vrátane zhodnotenia dopadu na ostatných členov skupiny, klientov a zmluvné protistrany;
skupinou sa na účely § 71df až 71dl rozumie materská spoločnosť a dcérska spoločnosť,
g)
identifikovanie kritických funkcií obchodníka s cennými papiermi,
h)
podrobný opis postupov určenia hodnoty a možností predaja alebo prevodu hlavných
oblastí obchodných činností a aktív obchodníka s cennými papiermi,
i)
podrobný opis toho, ako je plánovanie ozdravenia integrované do systému riadenia
obchodníka s cennými papiermi, postupy schvaľovania ozdravného plánu a označenie osôb
zodpovedných za vypracovanie a vykonávanie ozdravného plánu,
j)
opatrenia na zachovanie alebo obnovenie vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi,
k)
opatrenia na zabezpečenie dostatočného prístupu obchodníka s cennými papiermi k zdrojom
núdzového financovania, ktoré mu umožnia pokračovať v jej činnostiach a včas plniť
záväzky, najmä posúdenie
1.
možných zdrojov likvidity,
2.
dostupnej zábezpeky,
3.
možnosti prevodu likvidity medzi členmi skupiny a oblasťami obchodnej činnosti,
l)
opatrenia na zníženie rizika a finančnej páky,
m)
opatrenia na reštrukturalizáciu záväzkov,
n)
opatrenia na reštrukturalizáciu oblastí obchodnej činnosti,
o)
opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého prístupu k infraštruktúram finančného
trhu,
p)
opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov
obchodníka s cennými papiermi vrátane infraštruktúry a informačných technológií,
q)
prípravné opatrenia na zjednodušenie predaja aktív alebo oblastí obchodnej činnosti
tak, aby došlo k včasnému obnoveniu finančnej stability obchodníka s cennými papiermi,
r)
iné činnosti alebo stratégie riadenia zamerané na obnovenie finančnej stability a
predpokladaný finančný účinok týchto opatrení alebo stratégií,
s)
prípravné opatrenia, ktoré obchodník s cennými papiermi prijal, alebo plány, ktoré
má prijať na zjednodušenie vykonávania ozdravného plánu, vrátane opatrení potrebných
na umožnenie včasnej rekapitalizácie obchodníka s cennými papiermi,
t)
sústava ukazovateľov, na základe ktorých sa určia momenty, v ktorých obchodník s
cennými papiermi môže prijať opatrenia uvedené v ozdravnom pláne; tieto ukazovatele
majú kvalitatívny alebo kvantitatívny charakter týkajúci sa finančnej situácie obchodníka
s cennými papiermi a musia byť jednoducho sledovateľné obchodníkom s cennými papiermi,
u)
opatrenia, ktoré by mohol prijať obchodník s cennými papiermi, ak sú splnené podmienky
podľa § 144 ods. 24,
v)
analýza, akým spôsobom a kedy môže obchodník s cennými papiermi na základe okolností
uvedených v ozdravnom pláne požiadať o použitie likviditných operácií centrálnej banky,
a určenie aktíva, ktoré by obchodník s cennými papiermi mohol použiť ako zábezpeku.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný ukazovatele podľa odseku 3 písm. t) pravidelne
sledovať. Ak to štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi považuje za primerané,
môže rozhodnúť o
a)
prijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ
nebol dosiahnutý,
b)
neprijatí opatrenia uvedeného v ozdravnom pláne napriek tomu, že príslušný ukazovateľ
bol dosiahnutý.
(5)
Rozhodnutie podľa odseku 4 s odôvodnením obchodník s cennými papiermi bezodkladne
oznámi Národnej banke Slovenska.
(6)
Ozdravný plán nemôže obsahovať opatrenia spočívajúce v možnosti získania prístupu
k mimoriadnej verejnej finančnej podpore.
(7)
Ozdravný plán obsahuje primerané postupy na zabezpečenie včasného uplatnenia jednotlivých
opatrení a určenie všetkých možných spôsobov ozdravenia obchodníka s cennými papiermi.
Opatrenia musia zohľadňovať čo najviac možných scenárov makroekonomických stresových
situácií a finančných stresových situácií, ktorým môže byť obchodník s cennými papiermi
vystavený vzhľadom na charakter vykonávaných investičných služieb, investičných činností
a vedľajších služieb, a to vrátane systémových stresových situácií, stresových situácií
týkajúcich sa konkrétnej právnickej osoby a skupiny právnických osôb.
(8)
Ozdravný plán schvaľuje štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi a obchodník
s cennými papiermi ho následne predloží na posúdenie Národnej banke Slovenska.
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný aktualizovať svoj ozdravný plán najmenej
raz ročne a po každej zmene organizačnej štruktúry, obchodnej činnosti alebo finančnej
situácie, ktorá by mohla mať významný vplyv na opatrenia uvedené v ozdravnom pláne;
pri aktualizácii postupuje v súlade s odsekom 8. Národná banka Slovenska môže požadovať
od obchodníka s cennými papiermi aktualizáciu ozdravného plánu častejšie ako raz ročne.
§ 71dg
(1)
Obchodník s cennými papiermi predloží ozdravný plán Národnej banke Slovenska na posúdenie
do piatich pracovných dní od jeho schválenia podľa § 71df ods. 8. Národná banka Slovenska posúdi, či
a)
ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa § 71df ods. 3 a 7,
b)
možno odôvodnene očakávať, že realizácia opatrení uvedených v ozdravnom pláne, s
prihliadnutím na prípravné kroky, ktoré obchodník s cennými papiermi uskutočnil alebo
plánuje uskutočniť na uľahčenie realizácie ozdravného plánu, povedie k zachovaniu
alebo obnoveniu finančnej stability obchodníka s cennými papiermi alebo skupiny, ktorej
je súčasťou a schopnosti pokračovať v činnosti,
c)
možno odôvodnene očakávať, že ozdravný plán je možné realizovať rýchlo a efektívne,
keď sa obchodník s cennými papiermi nachádza vo finančnom strese, a pri minimalizácii
významných nepriaznivých vplyvov na finančný systém, aj keby ostatné banky a obchodníci
s cennými papiermi realizovali svoje ozdravné plány v tom istom čase.
(2)
Pri posudzovaní ozdravného plánu Národná banka Slovenska prihliada aj na primeranosť
štruktúry kapitálu a financovania obchodníka s cennými papiermi, k zložitosti jeho
organizačnej štruktúry a jeho rizikovému profilu.
(3)
Národná banka Slovenska sa k ozdravnému plánu vyjadrí formou stanoviska do šiestich
mesiacov od jeho predloženia podľa odseku 1. Ak má obchodník s cennými papiermi v
inom členskom štáte zriadenú významnú pobočku a ozdravný plán obsahuje opatrenia,
ktoré sa týkajú tejto pobočky, Národná banka Slovenska sa k ozdravnému plánu vyjadrí
po prerokovaní s príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom sa významná
pobočka nachádza.
(4)
Národná banka Slovenska do piatich pracovných dní odo dňa predloženia ozdravného
plánu podľa § 71df ods. 8 zašle ozdravný plán rezolučnej rade, ktorá ho môže preskúmať. Ak rezolučná rada zistí,
že ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré môžu negatívne ovplyvniť riešiteľnosť krízovej
situácie obchodníka s cennými papiermi, oznámi túto skutočnosť Národnej banke Slovenska.
Oznámenie rezolučnej rady má charakter odporúčania.
(5)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že ozdravný plán nespĺňa podmienky podľa odseku
1, informuje o tom obchodníka s cennými papiermi a požiada ho, aby sa k nedostatkom
ozdravného plánu vyjadril v lehote určenej Národnou bankou Slovenska, pričom po doručení
vyjadrenia obchodníka s cennými papiermi, Národná banka Slovenska vyzve obchodníka
s cennými papiermi, aby v lehote do dvoch mesiacov odstránil nedostatky ozdravného
plánu. Lehotu na odstránenie nedostatkov ozdravného plánu môže Národná banka Slovenska
na žiadosť obchodníka s cennými papiermi predĺžiť najviac o jeden mesiac.
(6)
Ak obchodník s cennými papiermi nedostatky podľa odseku 5 neodstráni, Národná banka
Slovenska môže obchodníka s cennými papiermi vyzvať, aby vykonal v ozdravnom pláne
konkrétne zmeny.
(7)
Ak obchodník s cennými papiermi nepredloží Národnej banke Slovenska ozdravný plán
v lehote podľa odseku 5 alebo predloží ozdravný plán, v ktorom nie sú odstránené nedostatky
ani na základe výzvy podľa odseku 6, Národná banka Slovenska vyzve obchodníka s cennými
papiermi, aby v určenej lehote navrhol zmeny vo výkone činností na účel odstránenia
nedostatkov ozdravného plánu.
(8)
Ak obchodník s cennými papiermi v určenej lehote nenavrhne zmeny podľa odseku 7 alebo
Národná banka Slovenska vyhodnotí, že navrhované zmeny nevedú k odstráneniu nedostatkov
ozdravného plánu, môže obchodníkovi s cennými papiermi uložiť opatrenie podľa § 144 a povinnosť
a)
znížiť rizikový profil obchodníka s cennými papiermi a riziko likvidity,
b)
vytvoriť predpoklady na včasné prijatie rekapitalizačných opatrení,
c)
vykonať zmeny v stratégii a štruktúre obchodníka s cennými papiermi,
d)
vykonať zmeny v stratégii financovania obchodníka s cennými papiermi s cieľom zlepšiť
odolnosť hlavných oblastí obchodnej činnosti a kritických funkcií obchodníka s cennými
papiermi, pričom na účely tohto zákona sa hlavnými oblasťami obchodnej činnosti rozumejú
činnosti, ktoré pre obchodníka s cennými papiermi alebo skupinu, ktorej súčasťou je
obchodník s cennými papiermi, predstavujú podstatné zdroje príjmov, zisku alebo hodnotu
duševného vlastníctva; kritickými funkciami sa rozumejú činnosti, služby alebo operácie
vykonávané alebo poskytované obchodníkom s cennými papiermi, ktorých prerušenie by
s ohľadom na veľkosť obchodníka s cennými papiermi alebo skupiny, jeho trhový podiel,
vonkajšiu a vnútornú prepojenosť, zložitosti alebo rozsah cezhraničných činností,
nenahraditeľnosť týchto činností, služieb alebo operácií, pravdepodobne viedlo k narušeniu
fungovania reálnej ekonomiky alebo narušeniu finančnej stability,
e)
vykonať zmeny v systéme riadenia obchodníka s cennými papiermi.
(9)
Na uloženie opatrenia a povinností podľa odseku 8 sa vzťahujú ustanovenia osobitného
predpisu.20)
§ 71dh
(1)
Ak je obchodník s cennými papiermi materskou spoločnosťou na úrovni skupiny so sídlom
v Európskej únii56baa), je povinný vypracovať a predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný plán za skupinu
(ďalej len "skupinový ozdravný plán"). Skupinový ozdravný plán schvaľuje štatutárny
orgán obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi predloží skupinový
ozdravný plán na posúdenie Národnej banke Slovenska v lehote podľa § 71dg ods. 1.
(2)
Národná banka Slovenska predloží skupinový ozdravný plán
a)
príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý vykonáva dohľad nad dcérskou
spoločnosťou, ktorá je zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, a kolégiu,
b)
príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, v ktorom sa nachádza významná pobočka
obchodníka s cennými papiermi, ak skupinový ozdravný plán obsahuje opatrenia, ktoré
sa týkajú jeho významnej pobočky,
c)
rezolučnej rade,
d)
príslušným rezolučným orgánom dcérskych spoločností podľa osobitného predpisu.56bb)
(3)
V skupinovom ozdravnom pláne sa určia opatrenia, ktoré vykoná obchodník s cennými
papiermi, ktorý je materskou spoločnosťou so sídlom v Európskej únii, a jeho dcérske
spoločnosti. Účelom skupinového ozdravného plánu je dosiahnuť stabilizáciu skupiny
ako celku alebo dcérskej spoločnosti, ak sa nachádza v stresovej situácii, riešenie
alebo odstránenie dôvodov stresovej situácie a obnovenie finančnej stability skupiny
ako celku alebo jej členov pri zohľadnení finančnej situácie ostatných subjektov skupiny.
Skupinový ozdravný plán zahŕňa mechanizmy na zabezpečenie koordinácie a konzistentnosti
opatrení, ktoré sa majú prijať na úrovni materskej spoločnosti so sídlom v Európskej
únii, na úrovni finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti v Európskej únii, materskej finančnej holdingovej spoločnosti
so sídlom v členskom štáte, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej
únii, materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v členskom štáte,
materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, ako aj opatrení,
ktoré sa majú prijať na úrovni dcérskych spoločností a na úrovni významných pobočiek.
(4)
Skupinový ozdravný plán obsahuje náležitosti podľa § 71df ods. 3 a 7 vo vzťahu k skupine, ako aj k jednotlivým dcérskym spoločnostiam a jeho súčasťou
je aj zmluva o skupinovej podpore, ak bola zmluva uzavretá.
(5)
Pre každý scenár makroekonomických a stresových situácií a finančných stresových
situácií sa v skupinovom ozdravnom pláne uvedie, či existujú prekážky brániace vykonávaniu
opatrení v rámci skupiny, a to aj na úrovni jednotlivých členov, na ktoré sa skupinový
ozdravný plán vzťahuje, a či existujú podstatné praktické alebo právne prekážky brániace
rýchlemu prevodu vlastných zdrojov alebo splateniu záväzkov alebo pohľadávok v rámci
skupiny.
§ 71di
(1)
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom
základe, vyvinie spoločne s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi spoločnosťami,
ktoré sú zahraničnými obchodníkmi s cennými papiermi a s príslušnými orgánmi dohľadu
členského štátu, v ktorom sa nachádza významná pobočka obchodníka s cennými papiermi,
maximálne úsilie na dosiahnutie spoločného rozhodnutia v lehote štyroch mesiacov od
predloženia skupinového ozdravného plánu podľa § 71dh ods. 2 o
a)
schválení skupinového ozdravného plánu podľa § 71dh ods. 1 a 3,
b)
uložení povinnosti dcérskej spoločnosti, ktorá je zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi v rámci skupiny, vypracovať individuálny ozdravný plán podľa § 71df,
c)
postupe podľa § 71dg ods. 5,
d)
postupe podľa § 71dg ods. 6,
e)
postupe podľa § 71dg ods. 7,
f)
uložení opatrenia podľa § 71dg ods. 8.
(2)
Na preskúmanie skupinového ozdravného plánu sa rovnako vzťahujú ustanovenia § 71dg ods. 1 a 2 s tým, že Národná banka Slovenska spolu s príslušnými orgánmi dohľadu nad dcérskymi
spoločnosťami, ktoré sú zahraničnými obchodníkmi s cennými papiermi, posúdi vplyv
ozdravných opatrení v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu v členských
štátoch, v ktorých má sídlo obchodník s cennými papiermi a jeho dcérske spoločnosti.
(3)
Ak v lehote podľa odseku 1 ktorýkoľvek z orgánov dohľadu podľa odseku 1 požiada Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody vo veciach
podľa odseku 1 písm. a) a podľa § 71dg ods. 8 písm. a), b) a d) v súlade s osobitným predpisom,110l) Národná banka Slovenska počká, kým vydá rozhodnutie Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo), ktorým je Národná banka Slovenska viazaná. Ak Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného
mesiaca po doručení žiadosti o pomoc alebo ak žiaden z orgánov dohľadu podľa odseku
1 nepožiadal Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri
dosiahnutí dohody a Národnej banke Slovenska sa nepodarilo dosiahnuť spoločné rozhodnutie
orgánov dohľadu podľa odseku 1, Národná banka Slovenska vydá samostatné rozhodnutie
so zohľadnením stanovísk orgánov dohľadu podľa odseku 1. Národná banka Slovenska doručí
svoje rozhodnutie orgánom dohľadu podľa odseku 1 a obchodníkovi s cennými papiermi.
(4)
Ak sa v lehote podľa odseku 1 nepodarí Národnej banke Slovenska dosiahnuť spoločné
rozhodnutie orgánov dohľadu podľa odseku 1 vo veciach podľa odseku 1 písm. b) až f),
Národná banka Slovenska prijme rozhodnutie v týchto veciach len vo vzťahu k obchodníkovi
s cennými papiermi ako materskej spoločnosti. Pred uplynutím lehoty podľa odseku 1
môže Národná banka Slovenska požiadať o pomoc pri dosiahnutí spoločného rozhodnutia
vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a § 71dg ods. 8 písm. a), b) a d) Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným predpisom.110l) Ak Národná banka Slovenska postupuje podľa druhej vety, počká, kým vydá rozhodnutie
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca
po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska vydá rozhodnutie samostatne.
(5)
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi,
ktorý je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, ustanovenia odsekov 1 a 2 sa na neho
vzťahujú rovnako. Národná banka Slovenska ako orgán dohľadu nad obchodníkom s cennými
papiermi, ktorý je dcérskou spoločnosťou v rámci skupiny, pri preskúmavaní skupinového
ozdravného plánu posudzuje splnenie požiadaviek primerane podľa § 71df ods. 3 a 7 v rozsahu zahrnutom v skupinovom ozdravnom pláne, pričom berie do úvahy možný vplyv
ozdravných opatrení uvedených v skupinovom ozdravnom pláne na finančnú stabilitu.
(6)
Národná banka Slovenska môže vo veciach podľa odseku 1 písm. a) a § 71dg ods. 8 písm. a), b) a d) požiadať o pomoc Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade
s osobitným predpisom110l), a ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) v súlade s osobitným
predpisom110l) rozhodne, Národná banka Slovenska je týmto rozhodnutím viazaná. Ak v lehote podľa
odseku 1 nedôjde k dosiahnutiu spoločného rozhodnutia, Národná banka Slovenska môže
vydať samostatné rozhodnutie podľa odseku 1 písm. b), e) a f) voči obchodníkovi s
cennými papiermi, nad ktorým vykonáva dohľad.
(7)
Spoločné rozhodnutie dosiahnuté medzi Národnou bankou Slovenska a orgánmi podľa odseku
1 je záväzné pre obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahrnutý do dohľadu na konsolidovanom
základe.
§ 71dj
Ustanovenia o proporcionalite
(1)
Národná banka Slovenska môže aj bez návrhu, s ohľadom na možný vplyv zlyhania obchodníka
s cennými papiermi a iných osôb v skupine na finančný systém vrátane vplyvu zlyhania
obchodníka s cennými papiermi na iné vybrané inštitúcie a podmienok ich financovania
a na hospodárstvo ako celok, primerane obmedziť rozsah uplatnenia požiadaviek uvedených
v § 62, 64, 67, 70, 71a a 71d a určiť odlišne lehotu na vypracovanie ozdravného plánu a frekvenciu jeho aktualizácie.
Národná banka Slovenska pritom prihliadne k povahe a zložitosti činnosti obchodníka
s cennými papiermi, jeho akcionárskej štruktúre, rizikovému profilu, veľkosti, právnemu
postaveniu, previazanosti s inými účastníkmi finančného systému, na členstvo v inštitucionálnom
systéme ochrany alebo inom obdobnom systéme podľa osobitného predpisu56bd) a na investičné služby poskytované týmto obchodníkom s cennými papiermi. Ak dôjde
k zmene okolností, môže Národná banka Slovenska vyžadovať od obchodníka s cennými
papiermi, aby vypracoval a predložil ozdravný plán v rozsahu podľa § 71df a 71dh a aktualizoval ho podľa § 71df ods. 9.
(2)
Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
o tom, či využila postup podľa odseku 1, a o podrobnostiach svojho postupu.
§ 71dk
Finančná podpora v rámci skupiny
(1)
Materský obchodník s cennými papiermi, materský obchodník s cennými papiermi v Európskej
únii, finančná holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a holdingová
spoločnosť so zmiešanou činnosťou so sídlom v Slovenskej republike, materská finančná
holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, materská
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
v Európskej únii a ich dcérska spoločnosť, ktorá je inštitúciou alebo finančnou inštitúciou
podliehajúcou dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona (ďalej len "podskupina"),
môže uzatvoriť s jedným alebo viacerými členmi podskupiny zmluvu obsahujúcu záväzok
poskytnúť finančnú podporu, u ktorej došlo k splneniu podmienok na uloženie opatrenia
včasnej intervencie alebo porovnateľného opatrenia podľa právneho poriadku členského
štátu, v ktorom má dotknutá zmluvná strana sídlo (ďalej len "zmluva o skupinovej podpore"),
a to za podmienok podľa osobitného zákona.56be) Predmetom finančnej podpory môže byť poskytnutie úveru, záruky alebo majetku, ktorý
bude použitý na účely zábezpeky (ďalej len "skupinová podpora"). Príjemca skupinovej
podpory má právo použiť predmet skupinovej podpory aj v obchodoch s osobami, ktoré
nie sú zmluvnou stranou zmluvy o skupinovej podpore.
(2)
Na poskytovanie finančnej podpory v rámci skupiny sa primerane vzťahujú ustanovenia
osobitného zákona.56bf)
§ 71dl
(1)
Ustanovenia § 71df až 71dl, § 144 ods. 8 písm. f) a ods. 30 a 31 sa vzťahujú len na obchodníka s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje požiadavka
na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu podľa § 54 ods. 11.
(2)
Na nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje požiadavka
na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu podľa § 54 ods. 11, sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona o nútenej správe nad bankou.114a)
(3)
Na skupinovú nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje
požiadavka na výšku počiatočného kapitálu najmenej v rozsahu podľa § 54 ods. 11, sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného zákona o skupinovej nútenej správe
nad bankou.56bg)
§ 71g
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi deleguje na inú osobu výkon prevádzkových činností,
ktoré sú kľúčové alebo dôležité pre zabezpečenie pravidelného a spoľahlivého poskytovania
investičných služieb klientom a pre pravidelný a spoľahlivý výkon investičných činností,
je povinný prijať opatrenia potrebné na zamedzenie neprimeraného zvýšenia operačného
rizika. Delegovanie dôležitých prevádzkových činností sa nesmie uskutočniť takým spôsobom,
ktorým by sa narušila účinnosť výkonu vnútornej kontroly a schopnosť Národnej banky
Slovenska vykonávať dohľad nad dodržiavaním povinností obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Predmetom delegovania nemôžu byť úlohy, služby ani činnosti, ktoré vykonáva obchodník
s cennými papiermi ako člen podľa § 104.
§ 71h
Ochrana finančných nástrojov a peňažných prostriedkov klienta
(1)
Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi nie je súčasťou majetku obchodníka
s cennými papiermi. Obchodník s cennými papiermi nesmie využiť zverené peňažné prostriedky
a finančné nástroje klientov vo vlastný prospech alebo v prospech tretích osôb; to
neplatí, ak s takýmto použitím klient súhlasil.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je na účely ochrany práv klientov spojených s finančnými
nástrojmi a peňažnými prostriedkami klientov povinný
a)
viesť záznamy a účty, ktoré sú potrebné na to, aby mohol kedykoľvek a bezodkladne
rozlíšiť aktíva držané pre jedného klienta od aktív držaných pre iného klienta a od
svojich vlastných aktív,
b)
viesť svoje záznamy a účty tak, aby bola zabezpečená ich presnosť a najmä súvzťažnosť
k finančným nástrojom a peňažným prostriedkom držaným pre klientov, pričom musia byť
použiteľné ako kontrolné záznamy,
c)
pravidelne vykonávať zosúladenie svojich vnútorných účtov a záznamov s účtami a záznamami
iných osôb, prostredníctvom ktorých tieto aktíva drží,
d)
prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby finančné nástroje klienta uložené
u tretej osoby podľa § 71i boli identifikovateľne oddelené od finančných nástrojov obchodníka s cennými papiermi
prostredníctvom odlišne označených účtov v evidencii tretej strany alebo pomocou rovnocenných
opatrení, ktorými sa dosiahne tá istá úroveň ochrany,
e)
prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby peňažné prostriedky klienta uložené
podľa § 71j boli vedené oddelene od účtov, na ktorých sú vedené peňažné prostriedky obchodníka
s cennými papiermi,
f)
zaviesť primerané organizačné opatrenia na minimalizovanie rizika straty alebo znehodnotenia
aktív klienta alebo práv spojených s týmito aktívami v dôsledku zneužitia aktív, podvodu,
nekvalitnej správy, nedostatočného vedenia záznamov alebo nedbanlivosti.
(3)
Ak z dôvodov vyplývajúcich z právnych predpisov štátu, v ktorom sú vedené alebo držané
peňažné prostriedky a finančné nástroje, nie sú opatrenia prijaté obchodníkom s cennými
papiermi podľa odseku 2 dostatočné na ochranu práv klientov, najmä v prípade platobnej
neschopnosti obchodníka s cennými papiermi, obchodník s cennými papiermi je povinný
prijať dodatočné opatrenia na účely ochrany aktív klientov.
(4)
Ak platné právne predpisy štátu, v ktorom sú držané peňažné prostriedky alebo finančné
nástroje klienta, bránia obchodníkovi s cennými papiermi dodržiavať ustanovenia odseku
2 písm. d) alebo e), obchodník s cennými papiermi je povinný prijať rovnocenné opatrenia,
ktoré majú rovnaký účinok z hľadiska ochrany práv klientov.
(5)
Národná banka Slovenska môže ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlasuje uverejnením
jeho úplného znenia v zbierke zákonov, čo sa rozumie dodatočnými opatreniami a rovnocennými
opatreniami na účely podľa odsekov 3 a 4, podrobnosti o podmienkach na uloženie finančných
nástrojov u tretej osoby podľa § 71i a spôsob a metódy zosúladenia podľa odseku 2.
(6)
Ak to nevyžadujú príslušné právne predpisy nečlenského štátu, v ktorom sú držané
finančné prostriedky klienta alebo finančné nástroje klienta, zakazuje sa zabezpečovanie
záväzkov cennými papiermi, zriaďovanie záložného práva alebo uplatňovanie práva vzájomného
započítania v súvislosti s finančnými nástrojmi alebo finančnými prostriedkami klienta,
ktoré by tretej osobe umožnili disponovať s finančnými nástrojmi alebo finančnými
prostriedkami klienta s cieľom vymáhať dlhy, ktoré sa netýkajú príslušného klienta
alebo poskytovania služieb príslušnému klientovi. Ak je príslušný obchodník s cennými
papiermi povinný uzavrieť dohody o zabezpečení záväzkov cennými papiermi, zriaďovať
záložné práva alebo uplatňovať práva vzájomného započítania, je povinný sprístupniť
informácie o týchto dohodách klientom, pričom im uvedie riziká s nimi súvisiace.
(7)
Ak obchodník s cennými papiermi zabezpečil záväzky cennými papiermi, zriadil záložné
práva alebo uplatnil práva vzájomného započítania v súvislosti s finančnými nástrojmi
alebo finančnými prostriedkami klienta, alebo ak tento obchodník s cennými papiermi
bol informovaný, že boli zriadené, urobí o nich záznam v zmluvách s klientmi a v účtovníctve
za účelom určenia vlastníckeho vzťahu k aktívam klienta, tak ako pri platobnej neschopnosti.
(8)
Informácie týkajúce sa finančných nástrojov a finančných prostriedkov klientov je
obchodník s cennými papiermi povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska, vymenovaným
správcom konkurznej podstaty a rezolučnej rade. Informácie, ktoré sa majú sprístupniť,
zahŕňajú
a)
príslušné interné účty a záznamy, na základe ktorých sa dajú jednoznačne identifikovať
saldá finančných prostriedkov a finančných nástrojov držaných pre jednotlivých klientov,
b)
c)
údaje o tom, či finančné nástroje drží obchodník s cennými papiermi podľa § 71i, ako aj podrobné údaje o účtoch, ktoré boli otvorené u tretích osôb, a príslušné
dohody s týmito tretími osobami,
d)
podrobné údaje o tretích osobách, ktoré uskutočňujú akékoľvek súvisiace externe zabezpečované
úlohy, a podrobné údaje o akýchkoľvek externe zabezpečovaných úlohách,
e)
údaje o kľúčových osobách obchodníka s cennými papiermi, ktoré sa podieľajú na súvisiacich
procesoch, vrátane údajov o osobách zodpovedných za dohľad nad požiadavkami obchodníka
s cennými papiermi v súvislosti s ochranou aktív klienta a
f)
príslušné dohody pre určenie vlastníctva aktív klientov.
(9)
Obchodník s cennými papiermi vymenuje jedného zamestnanca, ktorý má dostatočné odborné
znalosti a oprávnenia, a ktorý bude osobitne zodpovedať za plnenie povinností obchodníkom
s cennými papiermi týkajúcich sa ochrany finančných nástrojov a finančných prostriedkov
klienta. Obchodník s cennými papiermi môže rozhodnúť, či zamestnanec podľa prvej vety
bude vykonávať výlučne tieto činnosti alebo bude súčasne vykonávať aj ďalšie činnosti
v mene obchodníka s cennými papiermi.
(10)
Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvoriť zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho
práva s neprofesionálnymi klientmi na účel zaistenia alebo pokrytia súčasných alebo
budúcich, skutočných, podmienených alebo iných povinností neprofesionálnych klientov.
§ 71i
(1)
Obchodník s cennými papiermi je oprávnený uložiť finančné nástroje svojich klientov
na účet alebo účty otvorené u tretej osoby. Pri výbere, určovaní tretej osoby a uzavieraní
zmlúv o správe a úschove týchto finančných nástrojov je obchodník s cennými papiermi
povinný postupovať s náležitou odbornou starostlivosťou. Obchodník s cennými papiermi
je pritom povinný brať do úvahy a pravidelne overovať odbornosť a dôveryhodnosť tretej
osoby na trhu a ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov alebo trhové zvyklosti
vzťahujúce sa na držanie týchto finančných nástrojov, ktoré by mohli mať nepriaznivý
vplyv na práva klientov.
(2)
Ak úschova finančných nástrojov na účet tretej osoby podlieha osobitnej právnej úprave
a dohľadu v štáte, v ktorom obchodník s cennými papiermi plánuje uložiť finančné nástroje
klienta u tretej osoby, obchodník s cennými papiermi nie je oprávnený uložiť tieto
finančné nástroje v tomto štáte u takejto osoby, ak nepodlieha takejto právnej úprave
a dohľadu.
(3)
Obchodník s cennými papiermi nesmie uložiť finančné nástroje držané na účet klientov
u tretej osoby v nečlenskom štáte, v ktorom právne predpisy neupravujú držanie a úschovu
finančných nástrojov na účet tretej osoby, ak nie je splnená jedna z týchto podmienok:
a)
povaha finančných nástrojov alebo investičných služieb súvisiacich s týmito nástrojmi
si vyžaduje, aby boli tieto finančné nástroje uložené u tretej osoby v nečlenskom
štáte,
b)
ak sú finančné nástroje držané na účet profesionálneho klienta a tento klient písomne
požiada obchodníka s cennými papiermi o uloženie týchto finančných nástrojov u tretej
osoby v nečlenskom štáte.
(4)
Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa uplatňujú, aj ak príslušná tretia osoba zverila ktorúkoľvek
zo svojich funkcií týkajúcich sa držby a úschovy finančných nástrojov inej tretej
osobe.
§ 71j
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi prijal peňažné prostriedky klienta, je povinný bezodkladne
ich uložiť na jeden alebo viacero účtov otvorených u niektorého z týchto subjektov:
a)
centrálna banka,
b)
banka alebo zahraničná banka s povolením na činnosť podľa právnych predpisov členských
štátov,
c)
banka s povolením na činnosť v nečlenskom štáte,
d)
kvalifikovaný fond peňažného trhu.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na banku ani zahraničnú banku so sídlom v členskom
štáte, ak ide o vklady vedené v tejto inštitúcii.
(3)
Kvalifikovaným fondom peňažného trhu sa rozumie otvorený fond alebo európsky fond,
alebo iný zahraničný subjekt kolektívneho investovania, ktorý podlieha dohľadu alebo
ktorému bolo udelené povolenie na činnosť podľa právnych predpisov členského štátu
a ktorý spĺňa tieto podmienky:
a)
hlavným cieľom jeho investovania je udržiavanie čistej hodnoty aktív, a to na rovnakej
hodnote investície po odrátaní výnosov alebo na počiatočnej hodnote investície investora
po zarátaní výnosov,
b)
majetok v kvalifikovanom fonde peňažného trhu sa investuje len do vysokokvalitných
nástrojov peňažného trhu so splatnosťou alebo zostatkovou splatnosťou maximálne 397
dní alebo s pravidelnými úpravami výnosov, ktoré zodpovedajú takejto splatnosti, a
s váženou priemernou splatnosťou 60 dní alebo formou doplnkového investovania do vkladov
vedených v bankách,
c)
musí zaisťovať likviditu vložených peňažných prostriedkov v deň podania žiadosti
o ich vyplatenie alebo v nasledujúci pracovný deň.
(4)
Na účely odseku 3 písm. b) sa nástroj peňažného trhu považuje za vysokokvalitný,
ak správcovská spoločnosť alebo obchodník s cennými papiermi uskutoční svoje vlastné
zdokumentované posúdenie kreditnej kvality nástrojov peňažného trhu, ktoré jej umožní
považovať tento nástroj peňažného trhu za nástroj vysokej kvality. Ak pre príslušný
nástroj poskytla rating jedna ratingová agentúra alebo viaceré ratingové agentúry,
ktoré zaregistroval alebo nad ktorými vykonáva dohľad Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy), v internom posúdení správcovskej spoločnosti alebo
obchodníka s cennými papiermi sa zohľadnia aj tieto úverové ratingy.
(5)
Ratingová agentúra sa považuje za uznanú na účely odseku 4, ak prideľuje ratingové
hodnotenia týkajúce sa fondov peňažného trhu pravidelne a na profesionálnej úrovni
a je uznanou ratingovou agentúrou podľa osobitného zákona.15)
(6)
Pri výbere a určovaní osoby podľa odseku 1 a uzavieraní zmlúv týkajúcich sa uloženia
peňažných prostriedkov klienta je obchodník s cennými papiermi povinný postupovať
s náležitou odbornou starostlivosťou a obozretnosťou. Obchodník s cennými papiermi
je pritom povinný brať do úvahy a pravidelne overovať odbornosť a dôveryhodnosť osoby
podľa odseku 1 písm. b) až d) na trhu a ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov
alebo trhové zvyklosti vzťahujúce sa na držanie týchto peňažných prostriedkov, ktoré
by mohli mať nepriaznivý vplyv na práva klientov.
(7)
Pred uložením peňažných prostriedkov klienta do kvalifikovaného fondu peňažného trhu
je obchodník s cennými papiermi povinný získať výslovný súhlas klienta s umiestnením
jeho peňažných prostriedkov v kvalifikovanom fonde peňažného trhu. Klient je oprávnený
odmietnuť takéto uloženie svojich peňažných prostriedkov. Obchodník s cennými papiermi
je povinný klientov informovať, že prostriedky klienta umiestnené v kvalifikovanom
fonde peňažného trhu nebudú držané v súlade s požiadavkami ochrany peňažných prostriedkov
klienta ustanovenými osobitným predpisom.18b)
(8)
Ak obchodník s cennými papiermi uloží peňažné prostriedky klienta v banke alebo vo
fonde peňažného trhu v rámci tej istej skupiny, ku ktorej patrí tento obchodník s
cennými papiermi, je povinný obmedziť peňažné prostriedky, ktoré ukladá v akomkoľvek
takomto subjekte skupiny alebo v kombinácii akýchkoľvek takýchto subjektov skupiny
tak, aby tieto peňažné prostriedky nepresahovali 20 % všetkých takýchto peňažných
prostriedkov.
(9)
Obchodník s cennými papiermi nie je povinný obmedzenie podľa odseku 8 dodržať, ak
preukáže, že vzhľadom na povahu, rozsah a zložitosť svojich činností a zároveň vzhľadom
na bezpečnosť, ktorú poskytujú tretie osoby podľa odseku 8, a vzhľadom na nízky zostatok
finančných prostriedkov klienta obchodník s cennými papiermi usúdil, že obmedzenie
podľa odseku 8 nie je primerané. Obchodník s cennými papiermi pravidelne preskúmava
posúdenie uskutočnené podľa prvej vety a o svojom pôvodnom a opakovanom posúdení informuje
Národnú banku Slovenska.
§ 71k
(1)
Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvárať dohody o obchodoch spočívajúcich vo
financovaní cenných papierov57) týkajúcich sa finančných nástrojov klienta alebo inak používať takéto finančné nástroje
na svoj vlastný účet alebo účet iného klienta, ak nie sú splnené tieto podmienky:
a)
klient neudelil predchádzajúci výslovný súhlas na použitie finančných nástrojov za
presne určených podmienok a tento svoj súhlas nepotvrdil; ak ide o neprofesionálneho
klienta, vyžaduje sa potvrdenie jeho podpisom alebo iným ekvivalentným spôsobom,
b)
použitie finančných nástrojov klienta je obmedzené presne určenými podmienkami, s
ktorými klient súhlasil.
(2)
Obchodník s cennými papiermi nesmie uzatvárať dohody o obchodoch spočívajúcich vo
financovaní cenných papierov týkajúcich sa finančných nástrojov, ktoré sú držané pre
klienta na súhrnnom účte, alebo inak používať finančné nástroje držané na takomto
účte na ich vlastný účet alebo účet iného klienta, ak okrem podmienok podľa odseku
1 nie sú splnené aj tieto podmienky:
a)
každý klient, ktorého finančné nástroje sú v držbe spoločne na súhrnnom účte, neudelil
predchádzajúci výslovný súhlas podľa odseku 1 písm. a),
b)
obchodník s cennými papiermi má zavedené systémy a kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečujú,
že takto možno použiť len tie finančné nástroje, ktoré patria klientom, ktorí dali
predchádzajúci výslovný súhlas podľa odseku 1 písm. a).
(3)
Záznamy obchodníka s cennými papiermi musia obsahovať podrobné informácie o klientovi,
podľa ktorého inštrukcií boli použité finančné nástroje, ako aj o počte finančných
nástrojov, ktoré sa použili a ktoré patria každému klientovi, ktorý dal svoj predchádzajúci
súhlas, aby tak bolo možné správne rozdeliť prípadnú stratu.
(4)
Súhrnným účtom sa na účely tohto zákona rozumie držiteľský účet a účty, na ktorých
sú držané aktíva klientov obchodníka s cennými papiermi, vrátane účtov vedených podľa
právnych predpisov iného štátu.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať primerané opatrenia na zabránenie
neoprávnenému používaniu finančných nástrojov klienta na svoj vlastný účet alebo na
účet akejkoľvek inej osoby, a to najmä
a)
uzavretie dohôd s klientmi o opatreniach, ktoré prijme obchodník s cennými papiermi,
ak klient nemá na svojom účte ku dňu vyrovnania dostatok prostriedkov, najmä vypožičiavanie
príslušných cenných papierov v mene klienta alebo zníženie pozície,
b)
monitorovanie predpokladanej schopnosti obchodníka s cennými papiermi splniť si záväzky
ku dňu vyrovnania a zavedenie nápravných opatrení, ak tak nedokáže urobiť, alebo
c)
monitorovanie a urýchlené požiadanie o dodanie cenných papierov nedodaných ku dňu
vyrovnania a po tomto dni.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať osobitné opatrenia pre všetkých klientov
s cieľom zabezpečiť, aby osoba vypožičiavajúca si finančné nástroje klienta poskytla
primerané finančné záruky a aby obchodník s cennými papiermi priebežne sledoval primeranosť
takýchto finančných záruk a prijal opatrenia nevyhnutné na to, aby sa zachovala vzájomná
rovnováha hodnôt finančných záruk a aktív klienta.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zvážiť použitie dohôd o finančnej záruke
s prevodom vlastníckeho práva v súvislosti s povinnosťou klienta voči obchodníkovi
s cennými papiermi a aktívami klienta, na ktoré obchodník s cennými papiermi uplatňuje
dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva, a ak je to potrebné, musí
byť schopný preukázať túto skutočnosť.
(8)
Pri zvažovaní a zdokumentovaní vhodnosti používania dohody o finančnej záruke s prevodom
vlastníckeho práva je povinný obchodník s cennými papiermi zohľadniť, či
a)
existuje len nepatrná súvislosť medzi povinnosťou klienta voči obchodníkovi s cennými
papiermi a použitím dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva vrátane
toho, či je pravdepodobnosť záväzku klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi nízka
alebo zanedbateľná,
b)
výška finančných prostriedkov alebo finančných nástrojov klienta, na ktoré sa vzťahujú
dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva, značne presahuje záväzok
klienta alebo je neobmedzená, a či klient má voči obchodníkovi s cennými papiermi
akýkoľvek záväzok a
c)
sa na všetky finančné nástroje alebo finančné prostriedky klienta začnú uplatňovať
dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva bez toho, aby došlo k zváženiu,
aký záväzok majú jednotliví klienti voči obchodníkovi s cennými papiermi.
(9)
Ak obchodník s cennými papiermi využíva dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho
práva, upozorní profesionálnych klientov a oprávnené protistrany na súvisiace riziká
a účinok akejkoľvek dohody o finančnej záruke s prevodom vlastníckeho práva na finančné
nástroje a finančné prostriedky klienta; inak sú takéto dohody zakázané.
§ 71l
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia potrebné
na zistenie vzájomného konfliktu záujmov, jeho prevenciu alebo riadenie, medzi ním
vrátane konfliktov medzi členmi jeho vrcholového manažmentu, zamestnancami, viazanými
investičnými agentmi, osobami prepojenými s obchodníkom s cennými papiermi vzťahom
priamej kontroly alebo nepriamej kontroly a medzi ich klientmi alebo medzi klientmi
navzájom, ktoré vznikajú počas poskytovania investičných služieb, vedľajších služieb
a pri výkone investičných činností alebo pri ich kombinácii; ak sa pri poskytovaní
investičných služieb, vedľajších služieb a pri výkone investičných činností nie je
možné vyhnúť konfliktu záujmov, musí sa povaha a zdroj konfliktu oznámiť klientovi
pred poskytnutím takejto služby alebo výkonom takejto činnosti a pri ich poskytnutí
alebo vykonaní uprednostniť záujmy klienta pred vlastnými záujmami a pri konflikte
záujmov klientov zabezpečiť rovnaké a spravodlivé zaobchádzanie so všetkými klientmi.
(2)
Ak opatrenia prijaté obchodníkom s cennými papiermi podľa tohto zákona a osobitného
predpisu57aa) na zvládnutie konfliktu záujmov nie sú dostatočné na zabránenie rizika poškodenia
záujmov klienta, je obchodník s cennými papiermi povinný jednoznačne oboznámiť klienta
s povahou a zdrojmi konfliktu záujmov a opatreniami prijatými na zmiernenie týchto
rizík pred uskutočnením obchodu na jeho účet.
(3)
Informácie podľa odseku 2 je obchodník s cennými papiermi povinný poskytnúť klientovi
na trvanlivom médiu a v takom rozsahu, aby si klient mohol vytvoriť správny úsudok
a rozhodnúť sa so znalosťou veci o postupe vo vzťahu k investičnej službe alebo k
vedľajšej službe, v súvislosti s ktorou vzniká konflikt záujmov.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby klientom, zabezpečí,
aby neodmeňoval svojich zamestnancov, finančných agentov a ďalšie príslušné osoby,57c) ani neposudzoval ich výkon spôsobom, ktorý je v rozpore s jeho povinnosťou konať
v najlepšom záujme jeho klientov. Najmä nezavedie žiadne opatrenia formou odmeňovania,
cieľov predaja alebo iné obdobné opatrenia, ktoré by mohli motivovať jeho zamestnancov,
finančných agentov a ďalšie príslušné osoby,57c) odporúčať klientovi konkrétny finančný nástroj, ak by obchodník s cennými papiermi
mohol ponúknuť iný finančný nástroj, ktorý lepšie spĺňa klientove potreby.
Požiadavky na vytváranie finančných nástrojov a ich distribúciu
§ 71m
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančný nástroj, je povinný zaviesť,
dodržiavať, preskúmavať a uplatňovať postupy pre schvaľovanie každého finančného nástroja
a jeho zmien, a primerane sa riadi príslušnými ustanoveniami tohto zákona s prihliadnutím
na charakter finančného nástroja, investičnej služby a cieľový trh pre príslušný finančný
nástroj pred jeho ponúkaním alebo distribúciou klientom. Vytváraním finančného nástroja
sa rozumie tvorba, vývoj, vydávanie a dizajn finančného nástroja.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančné nástroje určené na predaj klientom
zabezpečí, že tieto finančné nástroje budú vytvorené tak, aby spĺňali potreby identifikovaného
cieľového trhu klientov v rámci príslušnej kategórie klientov, spôsob distribúcie
finančných nástrojov je zlučiteľný s identifikovaným cieľovým trhom, a prijme primerané
opatrenia na zabezpečenie, že finančný nástroj je distribuovaný na identifikovanom
cieľovom trhu.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri postupoch podľa odseku 1
a)
určiť cieľový trh konečných klientov v rámci príslušnej kategórie klientov pre každý
finančný nástroj,
b)
zabezpečiť, že sú hodnotené všetky príslušné riziká pre určený cieľový trh a
c)
zabezpečiť, že zamýšľaná stratégia distribúcie je v súlade s identifikovaným cieľovým
trhom.
(4)
Obchodník s cennými papiermi pravidelne preskúmava finančné nástroje, ktoré ponúka
alebo uvádza na trh, pričom berie do úvahy každú udalosť, ktorá by mohla významne
ovplyvniť možné riziko pre identifikovaný cieľový trh, s cieľom posúdiť aspoň, či
je finančný nástroj v súlade s potrebami identifikovaného cieľového trhu a plánovaná
stratégia distribúcie naďalej vhodná.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť, udržiavať a uplatňovať postupy a
opatrenia na zabezpečenie toho, že vytváranie finančného nástroja je v súlade s požiadavkami
na riadenie konfliktu záujmov a zásadami odmeňovania. Obchodník s cennými papiermi,
ktorý vytvára finančné nástroje najmä zabezpečí, že dizajn finančného nástroja, vrátane
jeho vlastností, nemá nepriaznivý vplyv na klientov alebo nevedie k problémom s integritou
trhu tým, že umožní obchodníkovi s cennými papiermi znížiť alebo odstrániť vlastné
riziko spojené s podkladovými aktívami finančného nástroja, ak obchodník s cennými
papiermi už drží takéto podkladové aktíva na vlastnom účte.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný skúmať možný konflikt záujmov vždy pri vytváraní
finančného nástroja, najmä je povinný posúdiť, či finančný nástroj má za následok
vznik situácie, ktorá môže mať nepriaznivý vplyv na klientov, ak títo klienti vstúpia
do opačnej pozície voči
a)
pozícii, ktorú predtým držal tento obchodník s cennými papiermi alebo
b)
pozícii, ktorú chce tento obchodník s cennými papiermi držať po predaji finančného
nástroja.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný posúdiť ešte pred prijatím rozhodnutia uviesť
finančný nástroj na trh, či finančný nástroj môže ohroziť riadne fungovanie alebo
stabilitu finančných trhov.
(8)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že príslušní zamestnanci zapojení
do vytvárania finančného nástroja majú potrebné odborné znalosti na to, aby rozumeli
vlastnostiam a rizikám vyplývajúcim z finančných nástrojov, ktoré mienia vytvárať.
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že riadiaci orgán účinne kontroluje
postupy podľa odseku 1. Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby správy
o dodržiavaní pravidiel predkladané riadiacemu orgánu systematicky obsahovali informácie
o finančných nástrojoch vytváraných obchodníkom s cennými papiermi, vrátane informácií
o spôsoboch distribúcie finančných nástrojov. Obchodník s cennými papiermi takéto
správy sprístupní Národnej banke Slovenska na jej žiadosť.
(10)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že pri výkone funkcie dodržiavania
dohliada na vývoj a pravidelné preskúmavanie postupov podľa tohto paragrafu s cieľom
odhaliť akékoľvek riziko zlyhania pri plnení povinností podľa tohto paragrafu.
(11)
Ak obchodník s cennými papiermi pri vytváraní finančného nástroja spolupracuje s
osobami, ktoré nemajú povolenie a nie sú dohliadané podľa tohto zákona alebo s osobami
z nečlenských štátov, je povinný uviesť ich vzájomné práva a povinnosti v písomnej
zmluve.
(12)
Obchodník s cennými papiermi je povinný identifikovať na dostatočnej úrovni potenciálny
cieľový trh pre každý finančný nástroj a špecifikovať typ klienta, s ktorého potrebami,
charakteristickými znakmi a cieľmi vrátane akýchkoľvek cieľov súvisiacich s udržateľnosťou
je tento finančný nástroj zlučiteľný. Ako súčasť tohto procesu je povinný obchodník
s cennými papiermi identifikovať každú skupinu klientov, s ktorých potrebami, charakteristickými
znakmi a cieľmi tento finančný nástroj nie je zlučiteľný; to neplatí, ak sa v rámci
finančných nástrojov zohľadňujú faktory udržateľnosti. Ak obchodníci s cennými papiermi
spolupracujú pri vytváraní finančného nástroja, postačuje identifikovať len jeden
cieľový trh.
(13)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančný nástroj distribuovaný prostredníctvom
iného obchodníka s cennými papiermi, určí potreby a charakteristiky klientov, pre
ktorých je finančný nástroj vhodný, na základe jeho teoretických vedomostí a skúseností
s finančným nástrojom alebo podobnými finančnými nástrojmi, s finančnými trhmi a na
základe potrieb, charakteristík a cieľov potenciálnych konečných klientov.
(14)
Obchodník s cennými papiermi je povinný uskutočniť analýzu scenárov výkonnosti ním
vytváraného finančného nástroja, ktorou posúdi riziká slabej výkonnosti tohto finančného
nástroja pre klientov a za akých okolností môže nastať slabá výkonnosť. Obchodník
s cennými papiermi posúdi finančný nástroj za predpokladu zhoršených podmienok, vrátane
toho, ak
a)
trhové prostredie sa zhoršilo,
b)
emitent alebo tretia osoba zapojená do vytvárania alebo fungovania finančného nástroja
má finančné problémy alebo sa objavia iné riziká protistrany,
c)
finančný nástroj sa nestane obchodne úspešným alebo
d)
dopyt po finančnom nástroji je oveľa vyšší ako sa predpokladalo, a tým zaťažuje zdroje
obchodníka s cennými papiermi alebo trh podkladového nástroja.
(15)
Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť, či finančný nástroj spĺňa identifikované
potreby, charakteristiky a ciele cieľového trhu, okrem iného tým, že skúma najmä tieto
skutočnosti:
a)
profil rizika a výnosu finančného nástroja je v súlade s cieľovým trhom,
b)
či faktory udržateľnosti finančného nástroja, ak sú relevantné, zodpovedajú cieľovému
trhu a
c)
či z vytvorenia finančného nástroja má prospech klient a nie obchodný model, ktorého
ziskovosť je založená na slabej výkonnosti finančného nástroja pre klienta.
(16)
Obchodník s cennými papiermi zváži štruktúru poplatkov navrhnutú pre vytváraný finančný
nástroj, pričom skúma najmä, či
a)
náklady finančného nástroja a poplatky sú v súlade s potrebami, cieľmi a charakteristikami
cieľového trhu,
b)
poplatky nenarušujú očakávanú návratnosť finančného nástroja, najmä či náklady a
poplatky sa rovnajú, prevyšujú alebo odstraňujú takmer všetky očakávané daňové výhody
spojené s určitým finančným nástrojom,
c)
štruktúra poplatkov finančného nástroja je primerane prehľadná pre cieľový trh, najmä
neskrýva poplatky alebo nie je príliš zložitá na pochopenie.
(17)
Obchodník s cennými papiermi je povinný preskúmavať finančné nástroje, ktoré vytvára,
v pravidelných intervaloch, pričom berie do úvahy každú udalosť, ktorá by mohla významne
ovplyvniť možné riziko pre identifikovaný cieľový trh, a musí zvážiť, či finančný
nástroj stále spĺňa potreby, charakteristiky a ciele cieľového trhu vrátane akýchkoľvek
cieľov súvisiacich s udržateľnosťou, a či je distribuovaný na cieľovom trhu, alebo
sa dostáva ku klientom, s ktorých potrebami, charakteristickými znakmi a cieľmi tento
finančný nástroj nie je zlučiteľný.
(18)
Obchodník s cennými papiermi je povinný preskúmavať finančný nástroj pred každým
ďalším vydaním alebo opätovným uvedením na trh, ak si je vedomý akejkoľvek udalosti,
ktorá by mohla podstatným spôsobom ovplyvniť možné riziko pre investorov a v pravidelných
intervaloch posudzovať, či finančný nástroj napĺňa zamýšľané ciele. Obchodník s cennými
papiermi je povinný určiť interval preskúmavania vytváraného finančného nástroja na
základe podstatných faktorov, vrátane faktorov súvisiacich so zložitosťou alebo inovatívnym
charakterom investičných stratégií. Obchodník s cennými papiermi je povinný identifikovať
kľúčové udalosti, ktoré by mohli ovplyvniť možné riziko alebo očakávanú výnosnosť
finančného nástroja, najmä
a)
prekročenie prahovej hodnoty, ktorá ovplyvní výnosnosť finančného nástroja alebo
b)
solventnosť niektorých emitentov, ktorých cenné papiere alebo záruky môžu ovplyvniť
výkonnosť finančného nástroja.
(19)
Pri výskyte udalostí podľa odseku 18 obchodník s cennými papiermi je povinný prijať
primerané opatrenia, ktoré môžu zahŕňať
a)
poskytnutie všetkých podstatných informácií o udalosti a jej dôsledkoch na finančný
nástroj klientovi alebo osobe, ktorá distribuuje finančné nástroje (ďalej len „distribútor“),
ak obchodník s cennými papiermi neponúka ani nepredáva finančný nástroj priamo klientom,
b)
zmenu schvaľovacieho procesu finančného nástroja,
c)
zastavenie ďalšieho vydávania finančného nástroja,
d)
zmenu finančného nástroja, aby sa zabránilo nevýhodným zmluvným podmienkam,
e)
zváženie vhodnosti spôsobov distribúcie, akými sú finančné nástroje predávané, ak
obchodník s cennými papiermi zistí, že tieto finančné nástroje nie sú predávané predpokladanými
spôsobmi,
f)
kontaktovanie distribútora za účelom prerokovania zmien v distribučnom procese,
g)
ukončenie spolupráce s distribútorom alebo
h)
informovanie Národnej banky Slovenska.
(20)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že poskytovanie informácií o
finančnom nástroji distribútorom obsahuje informácie o vhodných spôsoboch distribúcie
finančného nástroja, informácie o schvaľovacom procese finančného nástroja a informácie
o posúdení cieľového trhu. Tieto informácie sú poskytované na primeranej úrovni, ktorá
umožní distribútorom porozumieť finančnému nástroju, a tento správne odporučiť alebo
predať. Faktory udržateľnosti finančného nástroja musia byť prezentované transparentným
spôsobom a poskytovať distribútorom príslušné informácie na náležité zohľadnenie akýchkoľvek
cieľov klienta alebo potenciálneho klienta súvisiacich s udržateľnosťou.
§ 71n
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vytvára finančné nástroje, je povinný sprístupniť
každému distribútorovi všetky príslušné informácie o finančnom nástroji a schvaľovacom
procese finančného nástroja vrátane identifikovaného cieľového trhu finančného nástroja.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný rozumieť finančným nástrojom, ktoré ponúka
alebo odporúča, a posúdiť zlučiteľnosť finančných nástrojov s potrebami klientov,
ktorým poskytuje investičné služby, a to aj s prihliadnutím na identifikovaný cieľový
trh konečných klientov uvedený v § 71m, a zabezpečiť, aby finančné nástroje boli ponúkané alebo odporúčané len vtedy, ak
je to v záujme klienta.
(3)
Ak obchodník s cennými papiermi ponúka alebo odporúča finančné nástroje, ktoré sám
nevytvára, je povinný zaviesť vhodné opatrenia na získavanie informácií podľa odseku
1 a opatrenia na porozumenie charakteristikám a cieľovému trhu každého finančného
nástroja. Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť postupy, ktoré mu zabezpečia
dostatok informácií o týchto finančných nástrojoch aj od osoby, ktorá vytvára finančné
nástroje, a na ktorú sa nevzťahuje tento zákon. Obchodník s cennými papiermi je povinný
určiť cieľový trh pre finančný nástroj aj vtedy, ak ho neurčila osoba, ktorá vytvára
finančné nástroje.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť opatrenia na správu produktov za
účelom zabezpečenia súladu produktov a služieb, ktoré má v úmysle predávať, s potrebami,
charakteristikami a cieľmi identifikovaného cieľového trhu vrátane akýchkoľvek cieľov
tohto trhu súvisiacich s udržateľnosťou a na zabezpečenie súladu navrhnutej distribučnej
stratégie s identifikovaným cieľovým trhom.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri rozhodovaní o rozsahu finančných nástrojov,
ktoré vytvára alebo ktoré vytvárajú iné osoby, a služieb, ktoré má v úmysle ponúkať
alebo odporúčať klientom, sa primerane riadiť ustanoveniami tohto zákona, pričom je
povinný zohľadniť povahu finančného nástroja, investičnej služby a cieľový trh vrátane
akýchkoľvek cieľov tohto trhu súvisiacich s udržateľnosťou, pre ktorý sú finančné
nástroje a služby určené. Obchodník s cennými papiermi je povinný vhodne identifikovať
a zhodnotiť okolnosti a potreby klientov, ktorým má v úmysle finančný nástroj alebo
službu ponúkať alebo odporúčať, aby zabezpečil, že záujmy klientov nie sú ohrozené
v dôsledku obchodného nátlaku alebo finančného nátlaku. V rámci tohto procesu je obchodník
s cennými papiermi povinný identifikovať každú skupinu klientov, s ktorých potrebami,
charakteristickými znakmi a cieľmi príslušný finančný nástroj alebo služba nie sú
zlučiteľné; to neplatí, ak sa v rámci finančných nástrojov zohľadňujú faktory udržateľnosti.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia, aby zabezpečil,
že získa dostatočné a spoľahlivé informácie za účelom porozumenia finančným nástrojom
od osôb vytvárajúcich finančné nástroje, na ktoré sa nevzťahuje tento zákon, a ubezpečil
sa, že finančné nástroje budú distribuované v súlade s charakteristikami, cieľmi a
potrebami cieľového trhu. Ak tieto informácie nie sú verejne dostupné, distribútor
je povinný prijať všetky primerané opatrenia na to, aby získal príslušné informácie
od osoby, ktorá vytvára finančné nástroje, alebo jej zástupcu; za verejne dostupné
informácie sa považujú informácie, ktoré sú zrozumiteľné, spoľahlivé a vytvorené na
splnenie požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu.103) Táto povinnosť sa vzťahuje na finančné nástroje predávané na primárnych trhoch a
sekundárnych trhoch a musí sa aplikovať primeraným spôsobom, v závislosti od miery,
do akej je možné získať verejne dostupné informácie a od zložitosti finančného nástroja.
Obchodník s cennými papiermi použije tieto informácie získané od osôb, ktoré vytvárajú
finančné nástroje, a informácie o svojich klientoch na identifikáciu cieľového trhu
a distribučnej stratégie. Ak obchodník s cennými papiermi pôsobí aj ako osoba, ktorá
vytvára finančné nástroje, aj ako distribútor, vyžaduje sa určenie len jedného cieľového
trhu.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri rozhodovaní o rozsahu finančných nástrojov
a služieb, ktoré budú ponúkané alebo odporúčané na príslušnom cieľovom trhu, dodržiavať
postupy a opatrenia na zabezpečenie súladu so všetkými ustanoveniami tohto zákona
najmä tých, ktoré sa týkajú zverejňovania údajov, posúdenia vhodnosti a primeranosti,
prijímania a uhrádzania poplatkov, provízií alebo nepeňažných výhod a účinného riadenia
konfliktu záujmov, pričom tieto postupy osobitne zohľadnia, ak distribútori majú v
úmysle ponúkať nové finančné nástroje alebo zavádzajú zmeny v poskytovaných službách.
(8)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pravidelne preskúmavať a aktualizovať postupy
pre vytváranie a správu finančných nástrojov, aby bola zachovaná odolnosť a vhodnosť
pre im určený účel, a prijať vhodné opatrenia, ak je to potrebné.
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne preskúmavať finančné nástroje, ktoré
distribuuje a služby, ktoré poskytuje, v pravidelných intervaloch, pričom berie do
úvahy každú udalosť, ktorá by mohla významne ovplyvniť možné riziko pre identifikovaný
cieľový trh. Zhodnotí aspoň, či finančný nástroj alebo služba je aj naďalej v súlade
s potrebami, charakteristikami a cieľmi identifikovaného cieľového trhu vrátane akýchkoľvek
cieľov týkajúcich sa udržateľnosti a či predpokladaná distribučná stratégia je naďalej
vhodná. Obchodník s cennými papiermi je povinný prehodnotiť cieľový trh alebo aktualizovať
postupy správy produktov, ak zistí, že cieľový trh pre určitý finančný nástroj alebo
službu bol nesprávne identifikovaný, alebo že finančný nástroj alebo služba už nespĺňa
podmienky identifikovaného cieľového trhu, najmä ak sa finančný nástroj stane nelikvidným
alebo jeho cena je veľmi volatilnou v dôsledku trhových zmien.
(10)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že pri výkone funkcie dodržiavania
dohliada na vývoj a pravidelné preskúmavanie postupov pre vytváranie finančných nástrojov
a ich distribúcie s cieľom odhaliť akékoľvek riziko nedodržania povinností ustanovených
v tomto paragrafe. Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že príslušní
zamestnanci majú potrebné odborné znalosti, aby rozumeli charakteristikám a rizikám
finančných nástrojov, ktoré sa majú ponúkať alebo odporúčať, a poskytovaným službám,
ako aj potrebám, charakteristikám a cieľom identifikovaného cieľového trhu.
(11)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, že jeho riadiaci orgán účinne
kontroluje proces vytvárania finančných nástrojov a určí rozsah ponuky distribuovaných
finančných nástrojov a rozsah poskytovaných služieb na príslušných cieľových trhoch.
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby správa o dodržiavaní pravidiel57d) predkladaná riadiacemu orgánu systematicky obsahovala informácie o ponúkaných alebo
predávaných finančných nástrojoch a poskytovaných službách, vrátane informácií o distribučnej
stratégii. Obchodník s cennými papiermi takéto správy sprístupní Národnej banke Slovenska
na jej žiadosť.
(12)
Distribútori finančných nástrojov sú povinní poskytovať osobám, ktoré vytvárajú tieto
finančné nástroje, informácie o predaji finančných nástrojov, a ak je to vhodné, aj
informácie o ich pravidelnom preskúmavaní za účelom podpory preskúmavania finančného
nástroja osobami, ktoré vytvárajú tieto finančné nástroje.
(13)
Ak viacerí obchodníci s cennými papiermi spolupracujú na distribúcii finančného nástroja
alebo služby, obchodník s cennými papiermi s priamym vzťahom ku klientovi má konečnú
zodpovednosť za splnenie povinností, ktoré sa týkajú vytvárania finančného nástroja
podľa tohto paragrafu, pričom obchodník s cennými papiermi je pri distribúcii povinný
a)
zabezpečiť, že príslušné informácie o finančnom nástroji sa odovzdávajú od osôb,
ktoré vytvárajú finančné nástroje, až ku konečnému distribútorovi v reťazci,
b)
umožniť osobám, ktoré vytvárajú finančné nástroje, získať informácie o predaji finančných
nástrojov na dosiahnutie súladu so svojimi povinnosťami v súvislosti s vytváraním
finančných nástrojov,
c)
uplatňovať povinnosti v súvislosti s vytváraním finančných nástrojov pre osoby, ktoré
vytvárajú finančné nástroje, ak je to potrebné vo vzťahu k službám, ktoré poskytuje.
§ 71o
Výnimky z požiadaviek na vytváranie finančných nástrojov a ich distribúciu
§ 71p
(1)
Obchodník s cennými papiermi je pri poskytovaní investičných služieb povinný zabezpečiť
odbornú spôsobilosť zamestnancov, ktorí prichádzajú do styku s neprofesionálnym klientom
a poskytujú mu investičné poradenstvo alebo informácie o finančných nástrojoch, investičných
službách alebo vedľajších službách.
(2)
Odbornou spôsobilosťou zamestnancov podľa odseku 1 je stredný stupeň odbornej spôsobilosti
v sektore kapitálového trhu podľa osobitného zákona.57a) Zamestnanec, ktorý prichádza do styku s neprofesionálnym klientom a nespĺňa požiadavky
na odbornú spôsobilosť podľa prvej vety, je oprávnený vykonávať činnosť, ktorej obsahom
je poskytovanie investičného poradenstva alebo poskytovanie informácií o finančných
nástrojoch, investičných službách alebo vedľajších službách, len ak túto činnosť vykonáva
pod vedením a na zodpovednosť zamestnanca, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť
podľa prvej vety.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť overenie odbornej spôsobilosti
zamestnancov podľa odseku 1 postupom podľa osobitného zákona.57b)
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť zoznam zamestnancov podľa odseku 1.
§ 73
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný
a)
informovať klienta, či sa na požadovaný obchod vzťahuje systém ochrany klientov (§ 80), a o podmienkach záruk poskytovaných týmto systémom ochrany klientov,
b)
zdržať sa použitia informácií o náhradách poskytovaných systémom ochrany klientov
pri propagácii investičných služieb na reklamné účely.
(2)
Národná banka Slovenska môže ustanoviť všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti
o pravidlách činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom, uvedených
v odsekoch 1 až 7.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode požadovať preukázanie
totožnosti klienta; pri každom obchode je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti
obchodníka s cennými papiermi. Vykonávanie obchodu so zachovaním anonymity klienta
je obchodník s cennými papiermi povinný odmietnuť.
(4)
Na účely odseku 3 možno totožnosť klientov preukázať dokladom totožnosti klienta
alebo podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek
pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom u obchodníka s
cennými papiermi, pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom
totožnosti; pri vykonávaní obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť
preukazuje osobným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý obchodník s cennými
papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi pridelí klientovi,
a autentifikačným údajom, ktorý obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom podľa
osobitného zákona.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote 15
000 eur zisťovať vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu.
Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením
klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom
a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby
alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť
meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej
osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené,
ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na účet ktorej je obchod vykonaný; v takomto
prípade je klient povinný odovzdať obchodníkovi s cennými papiermi aj písomný súhlas
dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný obchod a na vykonanie tohto
obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto odseku, obchodník s
cennými papiermi je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu. Povinnosť zisťovať
vlastníctvo prostriedkov sa nevzťahuje na prípady, ak klientom obchodníka s cennými
papiermi je iný obchodník s cennými papiermi alebo finančná inštitúcia vykonávajúca
obchod pre svojho klienta, u ktorého už tento iný obchodník s cennými papiermi alebo
finančná inštitúcia vykonali zistenie vlastníctva prostriedkov; v prípade zahraničného
obchodníka s cennými papiermi alebo finančnej inštitúcie to platí, len ak majú sídlo
na území nečlenského štátu alebo pôsobia na území nečlenského štátu, ktorý im ukladá
povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu
rovnocenné povinnostiam ustanoveným osobitným predpisom55a) a plnenie týchto povinností podlieha dohľadu. Tieto skutočnosti sú obchodník s cennými
papiermi alebo finančná inštitúcia povinní preukázať obchodníkovi s cennými papiermi,
ktorý má vykonať príslušný obchod; v prípade pochybnosti môže obchodník s cennými
papiermi trvať na preukázaní vlastníctva prostriedkov.
(6)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
uschovávať a ochraňovať pred poškodením, pozmenením, zničením, stratou, odcudzením,
vyzradením, zneužitím a neoprávneným sprístupnením údaje a kópie dokladov o preukázaní
totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom
na vykonanie obchodu a zmluvy a iné doklady o uskutočnených obchodoch najmenej desať
rokov od skončenia obchodu.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka s cennými papiermi
pri jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
§ 73a
(1)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov s klientmi, na účel
identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 sú klienti a ich zástupcovia
pri každom obchode povinní obchodníkovi s cennými papiermi na jeho žiadosť
a)
poskytnúť
1.
ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu osobné
údaje58a) o totožnosti v rozsahu meno, priezvisko, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného
pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a
číslo dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, aj adresa
miesta podnikania, označenie úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej
je podnikajúca fyzická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
2.
identifikačné údaje v rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa
sídla, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta
svojej činnosti, ak ide o právnickú osobu, ako aj zoznam členov štatutárneho orgánu
tejto právnickej osoby a údaje o nich v rozsahu podľa bodu 1, označenie úradného registra
alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná,58b) a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
3.
kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
4.
doklady a údaje preukazujúce oprávnenie na zastupovanie v prípade zástupcu a splnenie
ostatných požiadaviek a podmienok na uzavretie alebo vykonanie obchodu, ktoré sú ustanovené
týmto zákonom alebo osobitnými predpismi alebo ktoré sú dohodnuté s obchodníkom s
cennými papiermi,
5.
osobné údaje, ktoré sa týkajú ekonomickej identity klienta na účely tohto zákona,
b)
umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
1.
osobné údaje58a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko,
rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, štátna príslušnosť, záznam o obmedzení spôsobilosti
na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania
a platnosť dokladu totožnosti, a
2.
ďalšie údaje z dokladov preukazujúcich údaje, na ktoré sa vzťahuje písmeno a) druhý
až štvrtý bod.
(2)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov s klientmi, na účel
identifikácie klientov a na ďalšie účely uvedené v odseku 3 je obchodník s cennými
papiermi oprávnený pri každom obchode požadovať od klienta a jeho zástupcu údaje podľa
odseku 1 písm. a) a získať ich spôsobom podľa odseku 1 písm. b).
(3)
Na účely uzatvárania, vykonávania a následnej kontroly obchodov medzi obchodníkom
s cennými papiermi a klientmi, na účel identifikácie klientov a ich zástupcov, na
účel ochrany a domáhania sa práv obchodníka s cennými papiermi voči klientom, na účel
zdokumentovania činnosti obchodníka s cennými papiermi, na účely výkonu dohľadu a
na plnenie si úloh a povinností obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona alebo
osobitných predpisov58c) je obchodník s cennými papiermi aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať58e) osobné údaje a iné údaje v rozsahu podľa odseku 1; pritom je obchodník s cennými
papiermi oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov
vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla a ďalšie údaje a doklady
podľa odseku 1.
(4)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, je obchodník s cennými papiermi povinný
aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) sprístupniť a poskytovať58f) na spracúvanie iným osobám v prípadoch ustanovených týmto zákonom alebo osobitným
zákonom58g) a Národnej banke Slovenska na účely vykonávania dohľadu podľa tohto zákona a osobitných
zákonov.
(5)
(6)
Údaje, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 až 3, môže obchodník s cennými papiermi sprístupniť
alebo poskytnúť do zahraničia len za podmienok ustanovených v osobitnom zákone58h) alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na zahraničného obchodníka s cennými papiermi
pri výkone jeho činnosti na území Slovenskej republiky.
Pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom
§ 73b
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný postupovať pri poskytovaní investičných služieb
alebo vedľajších služieb a vykonávaní investičných činností v súlade so zásadami poctivého
obchodného styku, čestne, spravodlivo a s odbornou starostlivosťou v záujme svojich
klientov.
(2)
Za konanie obchodníka s cennými papiermi, ktoré je v rozpore s odsekom 1 a § 71l, sa považuje aj to, ak akejkoľvek osobe okrem klienta alebo osobe konajúcej v mene
klienta uhradí alebo prijme od nej akýkoľvek poplatok alebo províziu alebo ak poskytne
alebo je mu poskytnutá akákoľvek nepeňažná výhoda v súvislosti s poskytovaním investičnej
služby alebo vedľajšej služby inou osobou ako je klient alebo osoba, ktorá koná v
mene klienta; to neplatí, ak platba poplatku alebo provízie alebo poskytnutie nepeňažnej
výhody
a)
je určená na zvýšenie kvality príslušnej služby pre klienta,
b)
nebráni plneniu povinnosti obchodníka s cennými papiermi konať v súlade so zásadami
poctivého obchodného styku a s odbornou starostlivosťou v záujme svojich klientov.
(3)
Pred poskytnutím príslušnej investičnej služby alebo vedľajšej služby musí byť klient
jednoznačne, vyčerpávajúcim, presným a zrozumiteľným spôsobom informovaný o existencii,
povahe a výške poplatku, provízie alebo nepeňažnej výhody alebo ak ich výšku nie je
možné zistiť, o metóde ich výpočtu. Ak v súvislosti s poskytovaním investičnej služby
alebo vedľajšej služby klientovi dochádza k prevodu poplatkov, provízií a nepeňažných
výhod na klienta, obchodník s cennými papiermi je povinný informovať klienta aj o
spôsoboch tohto prevodu.
(4)
Za konanie obchodníka s cennými papiermi, ktoré je v rozpore s odsekom 1 a § 71l sa nepovažuje úhrada poplatku alebo provízie alebo nepeňažná výhoda, ktoré
a)
umožňujú alebo sú potrebné na poskytnutie investičných služieb, najmä poplatku za
úschovu, poplatku za vyrovnanie obchodu, poplatku organizátorom regulovaného trhu,
poplatku orgánu dohľadu, správneho poplatku alebo súdneho poplatku a
b)
nemôžu svojím charakterom viesť k rozporu s povinnosťami obchodníka s cennými papiermi
konať v súlade s odsekom 1.
(5)
Poplatok, provízia alebo nepeňažná výhoda sa nepovažujú za prijateľné, ak v ich dôsledku
je poskytovanie príslušných služieb klientovi neobjektívne alebo skreslené. Úhradu
poplatku alebo provízie alebo poskytnutie nepeňažnej výhody je možné považovať za
určenú na zvýšenie kvality príslušnej služby pre klienta, ak sú splnené tieto podmienky:
a)
je odôvodnená poskytnutím dodatočnej služby alebo vyššej úrovne služieb príslušnému
klientovi, primerane k úrovni poplatku, provízie alebo nepeňažnej výhody, najmä
1.
poskytnutie investičného poradenstva na závislom základe o širokom rozsahu vhodných
finančných nástrojov a prístupu k nim vrátane primeraného počtu finančných nástrojov
od tretích osôb, ktoré nemajú úzke väzby s obchodníkom s cennými papiermi,
2.
poskytnutie investičného poradenstva na závislom základe kombinovaného s ponukou
klientovi minimálne na ročnej báze opätovne vyhodnotiť vhodnosť finančných nástrojov,
do ktorých klient investoval alebo inej služby poskytovanej priebežne, ktorá má prínos
pre klienta, najmä poradenstvo o navrhovanej optimalizácii umiestnenia aktív klienta,
3.
poskytnutie prístupu za konkurencieschopnú cenu k širokému rozsahu finančných nástrojov,
u ktorých je možné predpokladať splnenie požiadaviek klienta, vrátane primeraného
počtu finančných nástrojov od tretích osôb, ktoré nemajú úzke väzby s obchodníkom
s cennými papiermi, spolu s poskytnutím ďalších výhod, ako sú nástroje objektívnych
informácií pomáhajúce príslušnému klientovi prijať investičné rozhodnutie alebo ktoré
mu umožňujú monitorovať, modelovať a prispôsobovať rozsah finančných nástrojov, do
ktorých investoval alebo poskytovať pravidelné správy o výkonnosti, nákladoch a poplatkoch
spojených s finančnými nástrojmi,
b)
neprináša priame výhody obchodníkovi s cennými papiermi, jeho akcionárom, zamestnancom,
ktorí ich prijímajú bez toho, aby prinášal skutočný prospech aj príslušnému klientovi,
c)
je odôvodnená poskytnutím pretrvávajúcej výhody v prospech príslušného klienta vo
vzťahu k pretrvávajúcim poplatkom, províziám alebo nepeňažným výhodám.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný plniť podmienky ustanovené v odseku 5 priebežne
počas celého obdobia, v ktorom platí alebo prijíma poplatok, províziu alebo nepeňažnú
výhodu.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný, ak je to potrebné, preukázať, že všetky
poplatky, provízie alebo nepeňažné výhody, ktoré zaplatil alebo prijal, sú určené
na zvýšenie kvality príslušnej služby pre klienta a na tento účel je povinný
a)
viesť interný zoznam všetkých poplatkov, provízií a nepeňažných výhod prijímaných
obchodníkom s cennými papiermi od tretích osôb v súvislosti s poskytovaním investičných
služieb alebo vedľajších služieb,
b)
zaznamenávať ako poplatky, provízie a nepeňažné výhody, ktoré obchodník s cennými
papiermi zaplatil alebo prijal, alebo ktoré plánuje využiť, zvyšujú kvalitu služieb
poskytovaných príslušnému klientovi a opatrenia prijaté s cieľom neoslabiť schopnosti
obchodníka s cennými papiermi konať so zásadami poctivého obchodného styku a s odbornou
starostlivosťou v záujme svojich klientov.
(8)
Obchodník s cennými papiermi je povinný v súvislosti s platbou alebo nepeňažnou výhodou,
ktoré sú prijaté od tretej osoby alebo poskytnuté tretej osobe, poskytnúť klientovi
informácie o
a)
úhradách alebo výhodách v súlade s odsekom 3, a to pred poskytnutím príslušnej investičnej
služby alebo vedľajšej služby; malé nepeňažné výhody môžu byť popísané všeobecným
spôsobom, ostatné nepeňažné výhody poskytované alebo prijímané obchodníkom s cennými
papiermi v súvislosti s investičnou službou poskytovanou klientovi sa oceňujú a uvádzajú
samostatne,
b)
skutočnej sume prijatých platieb alebo plnení alebo uhradených platieb alebo plnení,
ak obchodník s cennými papiermi nebol schopný dopredu určiť sumu prijímaných alebo
uhradených platieb alebo plnení a namiesto toho klienta informoval o metóde výpočtu
uvedenej sumy,
c)
skutočnej sume prijatých úhrad alebo plnení obchodníkom s cennými papiermi v súvislosti
s investičnými službami poskytovanými príslušným klientom na individuálnej báze aspoň
raz ročne za obdobie, v ktorom sú prijímané; malé nepeňažné výhody môžu byť popísané
všeobecným spôsobom.
(9)
Ustanovením odseku 8 nie sú dotknuté ustanovenia § 73d ods. 1 písm. d) a osobitného predpisu.58haa) Ak sa na spôsobe distribúcie podieľa viacero obchodníkov s cennými papiermi, každý
obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu alebo vedľajšiu službu,
si musí splniť informačné povinnosti voči svojim klientom.
(10)
Poskytnutie investičného prieskumu treťou osobou obchodníkovi s cennými papiermi,
ktorý poskytuje investičnú službu riadenie portfólia alebo iné investičné služby alebo
vedľajšie služby klientovi, sa na účely tohto zákona nepovažuje za poplatok, províziu
alebo nepeňažnú výhodu, ak
a)
investičný prieskum bol získaný ako protihodnota za priame úhrady obchodníka s cennými
papiermi z jeho vlastných prostriedkov,
b)
investičný prieskum bol získaný ako protihodnota za úhrady za investičné prieskumy
z osobitného účtu určeného na úhrady za investičné prieskumy (ďalej len „účet na prieskumy“),
ktorým disponuje obchodník s cennými papiermi, ak sú splnené tieto podmienky:
1.
účet na prieskumy je financovaný z osobitného poplatku klienta za investičné prieskumy,
2.
pri zriadení účtu na prieskumy a pri odsúhlasovaní poplatku za investičné prieskumy
s klientmi obchodník s cennými papiermi určuje a pravidelne posudzuje rozpočet na
investičné prieskumy ako vnútorné opatrenie,
3.
obchodník s cennými papiermi je zodpovedný za účet na prieskumy,
4.
obchodník s cennými papiermi pravidelne posudzuje kvalitu obstaraných investičných
prieskumov na základe osvedčených kritérií kvality a schopnosti investičných prieskumov
prispievať k lepším investičným rozhodnutiam a ak
c)
obchodník s cennými papiermi, ktorý využije účet na prieskumy, poskytne klientom
1.
informácie o plánovanej sume za investičný prieskum a o sume odhadovaného poplatku
určeného pre jednotlivých klientov za investičný prieskum, a to pred poskytnutím investičnej
služby klientom,
2.
ročné informácie o celkových nákladoch, ktoré každému klientovi vznikli za investičný
prieskum uskutočňovaný tretími osobami.
(11)
Ak obchodník s cennými papiermi využíva účet na prieskumy, je povinný na požiadanie
svojich klientov alebo Národnej banky Slovenska poskytnúť zoznam poskytovateľov investičného
prieskumu, ktorí boli vyplatení z tohto účtu, celkovú sumu, ktorá im bola vyplatená
za príslušné obdobie, výhody a služby, ktoré obchodník s cennými papiermi dostal,
a akú časť rozpočtu, ktorý obchodník s cennými papiermi určil na toto obdobie, tvorí
celková suma úhrad zaplatená z účtu na prieskumy, pričom zaznamená akékoľvek zľavy
alebo zostatky súm, ak na tomto účte zostane nevyčerpaná suma peňažných prostriedkov.
Osobitný poplatok na investičný prieskum podľa odseku 10 písm. b) prvého bodu
a)
môže byť založený len na rozpočte na investičné prieskumy, ktorý určil obchodník
s cennými papiermi ako potrebný na účely investičného prieskumu uskutočňovaného tretími
osobami, týkajúci sa investičných služieb poskytovaných jeho klientom a
b)
nemôže byť viazaný na objem alebo na hodnotu obchodov vykonávaných v mene klientov.
(12)
Ak obchodník s cennými papiermi osobitný poplatok na investičný prieskum od klienta
nevyberá oddelene, ale ako súčasť poplatkov za obchod, je povinný klientovi zabezpečiť
oddelenú identifikáciu tohto poplatku a splniť všetky podmienky uvedené v odseku 10
písm. b) a c).
(13)
Celková suma prijatých osobitných poplatkov na investičné prieskumy nesmie presiahnuť
rozpočet na investičné prieskumy.
(14)
Obchodník s cennými papiermi si vo všeobecných obchodných podmienkach alebo v zmluve
s klientom dohodne osobitný poplatok na investičný prieskum podľa výšky určenej v
rozpočte na investičné prieskumy, a frekvenciu, v akej bude v priebehu roka dochádzať
k uhrádzaniu osobitného poplatku na investičný prieskum z prostriedkov klienta. K
navýšeniu rozpočtu na investičné prieskumy môže dôjsť len po tom, ako obchodník s
cennými papiermi poskytne klientom o takomto plánovanom navýšení presné informácie.
Obchodník s cennými papiermi je povinný mať prijatý postup na vrátenie týchto prostriedkov
klientovi alebo na ich vzájomné započítanie s rozpočtom na investičné prieskumy a
osobitným poplatkom na investičné prieskumy vypočítaným na nasledujúce obdobie na
účely, že na konci príslušného obdobia zostane na účte na prieskumy prebytok.
(15)
Na účely odseku 10 písm. b) druhého bodu spravuje rozpočet na investičné prieskumy
výhradne obchodník s cennými papiermi, pričom tento rozpočet vychádza z primeraného
posúdenia potreby investičných prieskumov uskutočňovaných tretími osobami. Prideľovanie
prostriedkov z rozpočtu na investičné prieskumy na obstaranie investičných prieskumov
uskutočňovaných tretími osobami podlieha primeraným kontrolným mechanizmom a kontrole
zo strany vrcholového manažmentu, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby sa tento rozpočet
spravoval a používal s ohľadom na najlepšie záujmy klientov obchodníka s cennými papiermi.
Tieto kontrolné mechanizmy obsahujú jednoznačný kontrolný záznam v súvislosti s platbami
uskutočnenými v prospech poskytovateľov investičných prieskumov a o tom, ako boli
zaplatené sumy určené podľa kritérií kvality uvedených v odseku 10 písm. b) štvrtom
bode. Obchodník s cennými papiermi nesmie rozpočet na investičné prieskumy a účet
na prieskumy používať na financovanie vlastných investičných prieskumov.
(16)
Obchodník s cennými papiermi môže zveriť tretej osobe nakladanie s účtom na prieskumy,
ak tento mechanizmus uľahčuje obstaranie investičných prieskumov uskutočňovaných tretími
osobami a vykonávanie úhrad poskytovateľom investičných prieskumov v mene obchodníka
s cennými papiermi a podľa pokynov obchodníka s cennými papiermi tak, aby nedochádzalo
k neprimeranému oneskoreniu úhrad; tým nie je dotknutá zodpovednosť obchodníka s cennými
papiermi podľa odseku 10 písm. b) tretieho bodu.
(17)
Pri posudzovaní kvality obstaraných investičných prieskumov podľa odseku 10 písm.
b) štvrtého bodu obchodník s cennými papiermi je povinný určiť vo forme písomného
dokumentu všetky nevyhnutné súčasti posudzovania kvality a poskytnúť tento dokument
svojim klientom. V tomto dokumente je povinný uviesť do akej miery investičné prieskumy
obstarané prostredníctvom účtu na prieskumy môžu byť využité na prospech portfólií
klientov, a to aj pri zohľadnení investičných stratégií uplatniteľných na rozličné
druhy portfólií, a uvedie aj prístup, ktorý obchodník s cennými papiermi uplatní pri
rozdeľovaní takýchto nákladov spravodlivým spôsobom na jednotlivé portfóliá klientov.
(18)
Poskytovanie investičného prieskumu tretími osobami obchodníkovi s cennými papiermi,
ktorý poskytuje investičnú službu riadenie portfólia alebo iné investičné služby alebo
doplnkové služby klientom, sa považuje za plnenie povinností podľa odseku 1, ak
a)
pred vykonaním pokynov alebo poskytnutím prieskumných služieb bola uzavretá dohoda
medzi obchodníkom s cennými papiermi a poskytovateľom investičného prieskumu, v ktorej
sa určí, ktorá časť kombinovaných poplatkov alebo spoločných platieb za vykonanie
pokynov a investičného prieskumu pripadá na investičný prieskum,
b)
obchodník s cennými papiermi informuje svojho klienta o spoločných platbách za vykonanie
pokynov a investičný prieskum uhrádzaných poskytovateľom investičného prieskumu,
c)
investičný prieskum, za ktorý sa uhrádzajú kombinované poplatky alebo spoločné platby,
sa vzťahuje na emitentov, ktorí nepresiahli trhovú kapitalizáciu vo výške 1 000 000
000 eur počas 36 mesiacov pred uskutočnením investičného prieskumu.
(19)
Na účely tohto paragrafu sa investičným prieskumom rozumie výskumný materiál alebo
služby týkajúce sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov alebo iných aktív,
alebo emitentov finančných nástrojov alebo potenciálnych emitentov finančných nástrojov
alebo výskumný materiál alebo služby úzko súvisiace s konkrétnym odvetvím alebo príslušným
trhom, ktorý informuje o finančných nástrojoch, aktívach alebo emitentoch v rámci
konkrétneho odvetvia alebo príslušného trhu.
(20)
Investičný prieskum zahŕňa aj materiál alebo služby, ktoré priamo alebo nepriamo
odporúčajú alebo navrhujú investičnú stratégiu a poskytujú opodstatnené stanoviská
k súčasnej alebo budúcej hodnote alebo cene finančných nástrojov alebo aktív, alebo
obsahujú pôvodné poznatky, analýzy a závery založené na nových alebo existujúcich
informáciách, ktoré by sa mohli použiť na informovanie o investičnej stratégii a ktoré
by boli relevantné a spôsobilé ovplyvniť rozhodnutia obchodníka s cennými papiermi
v mene klientov, ktorí uhrádzajú poplatky za takýto investičný prieskum.
(21)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu vykonávania pokynov,
je povinný určiť osobitne identifikovateľné poplatky za tieto služby tak, aby zohľadňovali
výlučne náklady na vykonanie pokynov. Ak ten istý obchodník s cennými papiermi poskytuje
akúkoľvek ďalšiu výhodu alebo službu iným obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným
obchodníkom s cennými papiermi, ktorí sú usadení v členských štátoch, je povinný určiť
osobitne identifikovateľný poplatok za takúto výhodu alebo službu; poskytovanie takýchto
výhod alebo služieb a poplatky za ich poskytovanie nemôžu byť ovplyvňované ani podmieňované
výškou platieb za vykonávanie pokynov.
(22)
Ak je investičná služba ponúkaná spolu s inou službou alebo produktom ako súčasť
balíka služieb alebo ako podmienka v rámci tej istej dohody alebo toho istého balíka
služieb, obchodník s cennými papiermi je povinný informovať klienta, či je možné kúpiť
jednotlivo rôzne súčasti tohto balíka a je povinný poskytnúť doklad s osobitným uvedením
nákladov a poplatkov pre každú súčasť tohto balíka. Ak je pravdepodobné, že riziká
vyplývajúce z takej dohody alebo z takého balíka služieb ponúkaného neprofesionálnym
klientom sú odlišné od rizík spojených s jednotlivými položkami dohody alebo súčasťami
tohto balíka, obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť primeraný opis jednotlivých
položiek dohody alebo súčastí tohto balíka a spôsobu, akým ich vzájomné pôsobenie
mení riziká.
§ 73c
Všetky informácie vrátane marketingového oznámenia, ktoré adresuje obchodník s cennými
papiermi klientom alebo potenciálnym klientom, musia byť jednoznačné, prehľadné a
nezavádzajúce. Marketingové oznámenie musí byť identifikovateľné.
§ 73d
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť klientom alebo potenciálnym klientom
v zrozumiteľnej forme informácie, ktoré sú potrebné na to, aby mohli správne porozumieť
charakteru a rizikám investičnej služby, konkrétnemu druhu ponúkaného finančného nástroja
a následne zodpovedne prijať investičné rozhodnutia, a to informácie o
a)
obchodníkovi s cennými papiermi a ním poskytovaných službách,
b)
finančných nástrojoch a navrhovaných investičných stratégiách vrátane príslušných
poučení a upozornení v súvislosti s rizikami spojenými s investíciami v týchto nástrojoch
alebo s konkrétnymi investičnými stratégiami a ochrane finančných nástrojov alebo
peňažných prostriedkov klienta, a či je finančný nástroj určený pre neprofesionálnych
klientov alebo profesionálnych klientov, s ohľadom na identifikovaný cieľový trh,
c)
mieste výkonu služby,
d)
všetkých nákladoch a súvisiacich poplatkoch, ktoré musia obsahovať informácie súvisiace
s investičnými službami a vedľajšími službami vrátane nákladov na poradenstvo, nákladov
na finančné nástroje odporúčané klientovi a ako ich klient môže uhradiť, vrátane akýchkoľvek
platieb tretej strany.
(2)
Ak je poskytované investičné poradenstvo, obchodník s cennými papiermi je povinný
včas pred poskytnutím investičného poradenstva informovať klienta o tom, či
a)
sa poradenstvo poskytuje na nezávislom základe alebo nie,
b)
je poradenstvo založené na širšej analýze alebo užšej analýze rôznych druhov finančných
nástrojov a najmä či rozsah finančných nástrojov je obmedzený na finančné nástroje
vydané alebo poskytované osobami, ktoré majú úzke väzby s príslušným obchodníkom s
cennými papiermi alebo iné právne vzťahy alebo obchodné vzťahy, ako napríklad zmluvný
vzťah, ktoré sú také úzke, že by potenciálne mohli ovplyvniť nezávislosť poskytovaného
poradenstva,
c)
sa poskytne klientovi pravidelné posúdenie vhodnosti finančných nástrojov odporúčaných
obchodníkom s cennými papiermi príslušným klientom.
(3)
Ak obchodník s cennými papiermi informuje klienta, že investičné poradenstvo poskytuje
na nezávislom základe, obchodník s cennými papiermi
a)
je povinný posúdiť dostatočný rozsah finančných nástrojov dostupných na trhu, ktoré
musia byť dostatočne rozmanité, ak ide o ich typ a emitentov alebo poskytovateľov
produktov na zabezpečenie dostatočného plnenia investičných cieľov klienta, a nesmú
byť obmedzené na finančné nástroje vydané alebo poskytované
1.
samotným obchodníkom s cennými papiermi alebo osobami, ktoré majú úzke väzby s obchodníkom
s cennými papiermi alebo
2.
inými osobami, ktoré majú také úzke právne vzťahy alebo obchodné vzťahy s obchodníkom
s cennými papiermi, ako sú zmluvné vzťahy, ktoré by potenciálne mohli ovplyvniť nezávislosť
poskytovaného poradenstva,
b)
nesmie prijímať ani si ponechávať poplatky, provízie alebo iné peňažné výhody a nepeňažné
výhody zaplatené alebo poskytnuté akoukoľvek treťou osobou alebo osobou, ktorá koná
v mene tretej osoby v súvislosti s poskytnutím služby klientom; menšie nepeňažné výhody,
ktoré boli oznámené klientovi pred poskytnutím príslušnej investičnej služby a ktoré
môžu zvýšiť kvalitu služieb poskytovaných klientovi a v dôsledku svojho rozsahu a
povahy sa nepovažujú za narúšajúce súlad s povinnosťou obchodníka s cennými papiermi
konať v najlepšom záujme klienta, pričom menšie nepeňažné výhody môžu byť opísané
všeobecným spôsobom.
(4)
Obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičnej služby riadenie portfólia
neakceptuje ani si neponecháva poplatky, provízie alebo iné peňažné výhody a nepeňažné
výhody zaplatené alebo poskytnuté akoukoľvek treťou osobou alebo osobou, ktorá koná
v mene tretej osoby v súvislosti s poskytnutím služby klientom. Menšie nepeňažné výhody,
ktoré boli oznámené klientovi pred poskytnutím príslušnej investičnej služby a ktoré
môžu zvýšiť kvalitu služieb poskytovaných klientovi a v dôsledku svojho rozsahu a
povahy sa nepovažujú za výhody, ktoré narúšajú súlad s povinnosťou obchodníka s cennými
papiermi konať v najlepšom záujme klienta, pričom menšie nepeňažné výhody môžu byť
opísané všeobecným spôsobom.
(5)
Poplatky, provízie alebo iné peňažné plnenia uhradené alebo poskytnuté obchodníkovi
s cennými papiermi poskytujúcemu klientovi investičné poradenstvo na nezávislom základe
alebo vykonávajúcemu pre klienta investičnú službu riadenia portfólia akoukoľvek treťou
osobou alebo osobou, ktorá koná v jej mene v súvislosti s poskytnutím služieb klientovi
je obchodník s cennými papiermi povinný bezodkladne po ich prijatí previesť v plnej
výške na príslušného klienta.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť a dodržiavať opatrenia s cieľom dodržiavať
povinnosti podľa odseku 5 a pravidelne informovať klienta o poplatkoch, províziách
alebo iných peňažných plneniach prevedených na klienta.
(7)
Obchodník s cennými papiermi poskytujúci investičné poradenstvo na nezávislom základe
alebo vykonávajúci investičnú službu riadenia portfólia nesmie prijímať nepeňažné
výhody iné ako sú menšie nepeňažné výhody, ktoré majú spôsobilosť zvýšiť kvalitu poskytovanej
služby pre klienta a ktoré majú taký rozsah a povahu, že ich nie je možné posudzovať
ako spôsobilé oslabiť schopnosť obchodníka s cennými papiermi konať v záujme svojich
klientov. Menšie nepeňažné výhody sú prijateľné len vtedy, ak ide o
a)
dokumentáciu alebo informácie, ktoré sa týkajú finančného nástroja alebo investičnej
služby; táto informácia môže byť všeobecnej povahy alebo personalizovaná za účelom
zohľadnenia podmienok individuálneho klienta,
b)
písomnosti od tretej osoby, ktoré objednal a zaplatil emitent alebo potenciálny emitent,
ktorí sú obchodnou spoločnosťou, s cieľom propagovať vydanie novej emisie cenných
papierov tohto emitenta alebo ak tretia osoba je zmluvne zaviazaná a platená emitentom
priebežne vytvárať také písomnosti a ak tento vzťah je jednoznačne uvedený v písomnosti
a písomnosť je sprístupnená v rovnakom čase každému obchodníkovi s cennými papiermi,
ktorý má o ňu záujem alebo je verejne prístupná,
c)
účasť na konferenciách, seminároch a iných vzdelávacích podujatiach o výhodách a
vlastnostiach určitých finančných nástrojov alebo investičných služieb,
d)
stravovanie a ubytovanie v primeranom rozsahu a minimálnej hodnote, najmä strava
a nápoje počas obchodných rokovaní alebo konferencií, seminárov a vzdelávacích podujatí
podľa písmena c),
e)
iné malé nepeňažné výhody, ktoré môžu zlepšiť kvalitu služby poskytovanej klientovi
a s ohľadom na celkovú výšku plnení, ktoré poskytuje jeden subjekt alebo skupina subjektov,
majú taký rozsah a povahu, že nemôžu narušiť povinnosť obchodníka s cennými papiermi
konať v najlepšom záujme klienta.
(8)
Prijateľné malé nepeňažné výhody musia byť primerané a proporcionálne a musia byť
v takom rozsahu, ktorý nemôže akýmkoľvek spôsobom ovplyvniť správanie obchodníka s
cennými papiermi, ktoré by mohlo narušiť záujmy príslušného klienta.
(9)
Informovanie o malých nepeňažných výhodách sa musí uskutočniť pred poskytnutím príslušných
investičných služieb alebo vedľajších služieb klientom. Malé nepeňažné výhody môžu
byť opísané všeobecným spôsobom.
(10)
Informácie o nákladoch a poplatkoch podľa odseku 1 vrátane nákladov a poplatkov v
súvislosti s investičnou službou a finančným nástrojom, ktoré nie sú spôsobené výskytom
základného trhového rizika, musia byť zrátané, aby klient vedel pochopiť celkové náklady,
ako aj kumulatívny vplyv na návratnosť investície, a na žiadosť klienta sa musí poskytnúť
rozpis obsahujúci jednotlivé položky. Ak je to vhodné, tieto informácie sa poskytujú
klientovi pravidelne, najmenej raz ročne, v priebehu životnosti investície.
(11)
Ak sa dohoda o kúpe alebo predaji finančného nástroja uzatvára pomocou prostriedkov
komunikácie na diaľku, ktoré bránia poskytovaniu informácií o nákladoch a poplatkoch
podľa odseku 1 písm. d), obchodník s cennými papiermi môže poskytnúť informácie o
nákladoch a poplatkoch v elektronickej podobe bez zbytočného odkladu po uzavretí transakcie,
ak sú splnené tieto podmienky:
a)
obchodník s cennými papiermi umožnil klientovi odložiť uzavretie transakcie, kým
klient neprijme tieto informácie,
b)
klient súhlasil s prijatím informácií bez zbytočného odkladu po ukončení transakcie.
(12)
Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytovať informácie podľa tohto zákona
klientovi alebo potenciálnemu klientovi v elektronickej podobe; to neplatí, ak klient
alebo potenciálny klient ako neprofesionálny klient alebo potenciálny neprofesionálny
klient požiadal o prijatie informácií v listinnej podobe, pričom obchodník s cennými
papiermi poskytne tieto informácie bezodplatne v listinnej podobe.
(13)
Obchodník s cennými papiermi je povinný ponúknuť klientovi pred uzavretím transakcie
možnosť získať informácie podľa odseku 1 vrátane splnenia podmienok podľa odseku 11
telefonicky.
(14)
Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať neprofesionálneho klienta alebo
potenciálneho neprofesionálneho klienta, že informácie podľa odseku 13 možno poskytnúť
v listinnej podobe.
(15)
Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať existujúcich neprofesionálnych
klientov, ktorí prijímali informácie požadované týmto zákonom v listinnej podobe,
o skutočnosti, že tieto informácie sa im zašlú v elektronickej podobe najmenej osem
týždňov pred odoslaním týchto informácií v elektronickej podobe. Obchodník s cennými
papiermi je povinný informovať existujúcich neprofesionálnych klientov o možnosti
pokračovania v prijímaní informácií v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe.
Obchodník s cennými papiermi je tiež povinný informovať existujúcich neprofesionálnych
klientov o tom, že ak nepožiadajú o pokračovanie poskytovania informácií v listinnej
podobe počas ôsmych týždňov, uskutoční sa automatický prechod na poskytovanie informácií
v elektronickej podobe. Existujúcich neprofesionálnych klientov, ktorým sa poskytujú
informácie podľa tohto zákona v elektronickej podobe obchodník s cennými papiermi
nemusí o tejto skutočnosti informovať.
§ 73f
(1)
Pri poskytovaní investičného poradenstva alebo investičnej služby riadenie portfólia
je obchodník s cennými papiermi povinný získať potrebné informácie týkajúce sa znalostí
a skúseností klienta alebo potenciálneho klienta v oblasti investícií, vzťahujúce
sa na konkrétny typ finančného nástroja, investičnej služby alebo vedľajšej služby,
jeho finančnú situáciu vrátane jeho schopnosti znášať stratu, jeho odolnosť voči riziku
a jeho investičné ciele a na základe takto získaných informácií odporučiť klientovi
alebo potenciálnemu klientovi investičné služby a finančné nástroje, ktoré sú pre
neho vhodné a ktoré zodpovedajú jeho odolnosti voči riziku a schopnosti znášať straty.58ha) Obchodník s cennými papiermi pri poskytovaní investičného poradenstva môže odporúčať
balík služieb alebo produktov poskytovaných podľa § 73b ods. 22, len ak celkový balík je vhodný pre klienta.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytovať klientovi príslušné správy o poskytovanej
službe na trvanlivom médiu. Tieto správy musia obsahovať pravidelné oznámenia klientom
s prihliadnutím na druh a zložitosť zahrnutých finančných nástrojov a na povahu služby
poskytovanej klientovi a musia obsahovať náklady spojené s transakciami a službami
uskutočnenými v mene alebo na účet klienta, ak je to potrebné.
(3)
Pri poskytovaní investičného poradenstva je povinný obchodník s cennými papiermi
pred uskutočnením transakcie poskytnúť klientovi na trvanlivom médiu písomné vyhlásenie
o vhodnosti pre klienta, v ktorom sa uvedie, akým spôsobom poskytnuté investičné poradenstvo
zodpovedá preferenciám, potrebám a iným charakteristikám neprofesionálneho klienta.
(4)
Ak sa zmluva o kúpe alebo o predaji finančného nástroja uzatvára s použitím prostriedkov
komunikácie na diaľku, čo bráni poskytnúť vyhlásenie o vhodnosti pre klienta vopred,
obchodník s cennými papiermi môže poskytnúť písomné vyhlásenie o vhodnosti pre klienta
na trvanlivom médiu bezprostredne po tom, ako je klient viazaný takouto zmluvou, ak
sú splnené obe tieto podmienky:
a)
klient súhlasil s prijatím vyhlásenia o vhodnosti pre klienta bezodkladne po uzatvorení
transakcie a
b)
obchodník s cennými papiermi poskytol klientovi možnosť oddialiť transakciu s cieľom
vopred prijať vyhlásenie o vhodnosti pre klienta.
(5)
Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičnú službu riadenie portfólia alebo
informoval klienta, že bude pravidelne poskytovať hodnotenie vhodnosti pre klienta,
pravidelné oznámenie podľa odseku 2 obsahuje aktuálne vyhlásenie o tom, ako investícia
zodpovedá preferenciám, potrebám a iným charakteristikám neprofesionálneho klienta.
(6)
Séria obchodov, z ktorých každý je vhodný pre klienta, ak sa posudzujú samostatne,
môže byť nevhodná pre klienta, ak sú odporúčania alebo rozhodnutia obchodovať poskytované
vo frekvencii, ktorá nie je v súlade so záujmami klienta.
(7)
Pri poskytovaní investičného poradenstva alebo investičnej služby riadenie portfólia,
ktoré zahŕňajú zámenu finančných nástrojov, je obchodník s cennými papiermi povinný
získať potrebné informácie o investícii klienta a analyzovať náklady a prínosy zámeny
finančných nástrojov. Pri poskytovaní investičného poradenstva je obchodník s cennými
papiermi povinný informovať klienta, či prínosy prevyšujú náklady zámeny finančných
nástrojov.
§ 73g
(1)
Pri poskytovaní iných investičných služieb, ako sú uvedené v § 73f, je obchodník s cennými papiermi povinný požiadať klienta alebo potenciálneho klienta
o poskytnutie informácie týkajúcej sa jeho znalostí a skúseností v oblasti investovania
týkajúce sa konkrétneho ponúkaného alebo požadovaného druhu finančného nástroja, investičnej
služby alebo vedľajšej služby tak, aby obchodník s cennými papiermi mohol určiť, či
sú dostatočné na to, aby si klient uvedomoval riziká spojené s príslušným druhom ponúkaného
alebo požadovaného finančného nástroja alebo investičnej služby alebo vedľajšej služby,
a či sú pre klienta primerané. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje balík služieb
alebo produktov podľa § 73b ods. 22, celkový balík musí byť primeraný pre klienta.
(2)
Ak obchodník s cennými papiermi usúdi na základe takto získaných informácií, že finančný
nástroj alebo investičná služba alebo vedľajšia služba nie sú pre klienta alebo potenciálneho
klienta primerané, obchodník s cennými papiermi ich na to upozorní. Toto upozornenie
sa môže poskytnúť v štandardizovanej forme.
(3)
Ak sa klient alebo potenciálny klient rozhodne neposkytnúť informácie podľa odseku
1 alebo neposkytne dostatočné informácie týkajúce sa jeho znalostí a skúseností, obchodník
s cennými papiermi je povinný upozorniť klienta alebo potenciálneho klienta, že takéto
rozhodnutie mu neumožní určiť, či príslušná investičná služba alebo vedľajšia služba
alebo finančný nástroj sú pre neho primerané. Toto upozornenie sa môže poskytnúť v
štandardizovanej forme.
§ 73h
(1)
Ustanovenie § 73g sa nepoužije, ak obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a) alebo b) okrem poskytovania úverov alebo pôžičiek podľa § 6 ods. 2 písm. b), ktoré nepozostávajú z existujúcich úverových limitov pôžičiek, bežných účtov alebo
kontokorentných nástrojov klientov a ak sú splnené tieto podmienky:
a)
poskytované investičné služby sa týkajú
1.
akcií prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, na rovnocennom trhu nečlenského
štátu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme okrem akcií a obdobných cenných papierov
podnikov, ktoré nie sú otvorenými fondami a okrem akcií a obdobných cenných papierov,
ktoré obsahujú derivát; trh nečlenského štátu sa považuje za rovnocenný s regulovaným
trhom, ak spĺňa rovnocenné požiadavky ako ustanovuje osobitný zákon,58hc) a je uvedený v zozname zostavenom Komisiou,
2.
nástrojov peňažného trhu, okrem tých, ktoré obsahujú derivát alebo ktoré majú takú
štruktúru, ktorá sťažuje klientovi porozumieť prípadnému riziku,
3.
dlhopisov alebo iných druhov dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie
na regulovanom trhu, na rovnocennom trhu nečlenského štátu alebo na mnohostrannom
obchodnom systéme; to neplatí, ak tieto cenné papiere obsahujú derivát, alebo ktoré
majú takú štruktúru, ktorá sťažuje klientovi porozumieť prípadnému riziku,
4.
cenných papierov štandardných fondov a európskych štandardných fondov okrem štruktúrovaných
štandardných fondov a štruktúrovaných európskych štandardných fondov podľa osobitného
predpisu,58hca)
5.
štruktúrovaných vkladov okrem tých, ktoré majú takú štruktúru, ktorá sťažuje klientovi
porozumieť riziku návratnosti alebo nákladom spojeným s predčasným ukončením platnosti
produktu,
6.
ostatných nekomplexných finančných nástrojov na účely tohto odseku,58hcb)
b)
investičná služba je poskytovaná z podnetu klienta alebo potenciálneho klienta,
c)
klient alebo potenciálny klient bol jasne informovaný, že pri poskytovaní tejto služby
sa nevyžaduje, aby obchodník s cennými papiermi posudzoval primeranosť poskytovaného
alebo ponúkaného finančného nástroja alebo investičnej služby a že z tohto dôvodu
nepožíva výhodu zodpovedajúcej ochrany na základe príslušných ustanovení tohto zákona
o pravidlách činnosti vo vzťahu ku klientom; toto upozornenie sa môže poskytnúť v
štandardizovanej forme,
d)
obchodník s cennými papiermi dodržiava povinnosti podľa § 71l.
(2)
Ustanovenia § 73g a 73f sa nepoužijú, ak podmienkou zmluvy o úver, ktorá sa týka nehnuteľného majetku určeného
na bývanie, na ktorú sa vzťahujú ustanovenia o posúdení úverovej bonity spotrebiteľov
podľa osobitného predpisu,58hcc) je poskytnutie investičnej služby tomu istému spotrebiteľovi vo vzťahu k hypotekárnemu
dlhopisu osobitne emitovanému na zabezpečenie financovania a majúcemu rovnaké podmienky
ako zmluva o úvere, ktorá sa týka nehnuteľného majetku určeného na bývanie, aby bol
úver splatný, refinancovaný alebo umorený.
§ 73i
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť evidenciu, ktorá musí obsahovať všetky
dokumenty, ktoré obsahujú všetky práva a povinnosti dohodnuté medzi obchodníkom s
cennými papiermi a klientom a iné podmienky, za ktorých obchodník s cennými papiermi
poskytne klientovi investičné služby alebo vedľajšie služby. Práva a povinnosti strán
možno do tejto evidencie uviesť aj formou odkazu na iné dokumenty alebo všeobecne
záväzné právne predpisy.
§ 73m
Ak sa investičná služba ponúka ako súčasť finančného produktu, ktorý podlieha ustanoveniam
osobitného predpisu58he) alebo právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa bánk a spotrebiteľských úverov
a upravujúcich posúdenie rizika klientov alebo informačné povinnosti vo vzťahu k tejto
službe, na túto investičnú službu sa nevzťahujú povinnosti podľa § 73b až 73d, ak už boli splnené na základe týchto predpisov.
§ 73n
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi prijal inštrukciu na vykonávanie investičných alebo
vedľajších služieb na účet klienta prostredníctvom iného obchodníka s cennými papiermi,
nie je povinný skúmať spoľahlivosť informácií o klientovi oznámené týmto iným obchodníkom
s cennými papiermi; za úplnosť a presnosť oznámenej informácie zodpovedá obchodník
s cennými papiermi, ktorý postúpil inštrukciu.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý prijal inštrukciu na vykonanie investičných služieb
alebo vedľajších služieb na účet klienta spôsobom podľa odseku 1, nie je povinný skúmať
spoľahlivosť odporúčania v súvislosti s investičnou službou alebo vedľajšou službou
alebo obchodom, ktorú klientovi poskytol iný obchodník s cennými papiermi; za spoľahlivosť
odporúčania zodpovedá obchodník s cennými papiermi, ktorý postúpil inštrukciu.
(3)
Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá zodpovednosť obchodníka s cennými papiermi
podľa tohto zákona, ktorý prijal inštrukciu prostredníctvom iného obchodníka s cennými
papiermi za uskutočnenie investičnej služby alebo vedľajšej služby alebo obchodu založeného
na takýchto informáciách alebo odporúčaniach v súlade s odsekmi 1 a 2.
§ 73o
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať dostatočné opatrenia, aby pri vykonávaní
pokynov klientov získal pre nich najlepší možný výsledok pri zohľadnení ceny, nákladov,
rýchlosti a pravdepodobnosti vykonania pokynu, vyrovnania obchodu, veľkosti a povahy
alebo iných kritérií, ktoré sa týkajú vykonania pokynu. Ak klient vydá konkrétnu inštrukciu
týkajúcu sa pokynu alebo jeho špecifického charakteru, obchodník s cennými papiermi
je povinný vykonať pokyn podľa tejto konkrétnej inštrukcie, pričom takéto konanie
sa považuje za splnenie povinnosti získať najlepší možný výsledok pre svojho klienta.
(2)
Ak obchodník s cennými papiermi vykonáva pokyn na účet klienta, najlepší možný výsledok
sa určí z hľadiska celkového plnenia predstavujúceho cenu finančného nástroja a náklady
spojené s vykonaním pokynu, ktoré vznikli klientovi a ktoré sú priamo spojené s vykonaním
pokynu, vrátane poplatkov pre miesta výkonu, poplatkov za zúčtovanie a vyrovnanie
a akýchkoľvek poplatkov hradených tretím osobám zapojeným do vykonania pokynu. Ak
existuje viac ako jedno konkurenčné miesto výkonu pokynu pre finančný nástroj, pri
posudzovaní poskytnutia najlepšieho možného výsledku pre klienta sa prihliada na provízie
a náklady obchodníka s cennými papiermi na vykonanie pokynu v každom mieste výkonu
uvedenom v stratégii vykonávania pokynov a ktoré je dostupné na vykonanie pokynu.
(3)
Obchodník s cennými papiermi nesmie prijať žiadnu odmenu, zľavu ani nepeňažnú výhodu
za smerovanie pokynov klientov na konkrétne obchodné miesto alebo miesto výkonu, čo
by bolo v rozpore s požiadavkami konfliktu záujmov alebo prijímania a uhrádzania poplatkov,
provízií alebo nepeňažných výhod.
(4)
Pri finančných nástrojoch, ktoré podliehajú obchodovacej povinnosti podľa osobitného
predpisu,58hf) každé obchodné miesto a systematický internalizátor, a pri ostatných finančných nástrojoch,
každé miesto výkonu je povinné bezplatne sprístupniť verejnosti údaje o kvalite výkonu
transakcií58hea) na príslušnom mieste, a to aspoň raz ročne. Obchodník s cennými papiermi je povinný
po vykonaní pokynu alebo transakcie na účet klienta informovať klienta o tom, kde
bol pokyn vykonaný. Pravidelné správy zahŕňajú podrobné údaje o cene, nákladoch, rýchlosti
a pravdepodobnosti vykonania pokynu pri jednotlivých finančných nástrojoch.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný preukázať svojim klientom na ich žiadosť,
že vykonal ich pokyny v súlade so stratégiou tohto obchodníka s cennými papiermi na
ich vykonávanie, a preukázať Národnej banke Slovenska na požiadanie dodržanie tejto
povinnosti.
§ 73p
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť a dodržiavať stratégiu vykonávania
pokynov, aby získal najlepší možný výsledok v súlade s § 73o pri vykonávaní pokynov svojich klientov. Stratégia vykonávania pokynov musí byť aktualizovaná
najmenej raz ročne a pri podstatných zmenách, ktoré majú vplyv na schopnosť obchodníka
s cennými papiermi získavať najlepší možný výsledok pre svojich klientov pri vykonávaní
pokynov.
(2)
Stratégia vykonávania pokynov musí obsahovať vo vzťahu ku každému druhu finančného
nástroja informácie o miestach výkonu, na ktorých obchodník s cennými papiermi vykonáva
pokyny svojich klientov, a skutočnosti ovplyvňujúce výber miesta výkonu. Stratégia
vykonávania pokynov musí obsahovať aspoň tie miesta výkonu, ktoré trvale umožňujú
obchodníkovi s cennými papiermi získavať najlepší možný výsledok pri vykonávaní pokynov
klienta.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný poskytnúť svojim klientom príslušné informácie
o svojej stratégii vykonávania pokynov a pred poskytnutím investičnej služby získať
ich predchádzajúci súhlas so stratégiou vykonávania pokynov. V týchto informáciách
sa jednoznačne a dostatočne podrobne vysvetlí ľahko pochopiteľným spôsobom pre klientov,
ako bude obchodník s cennými papiermi vykonávať pokyny v mene klienta.
(4)
Ak stratégia vykonávania pokynov umožňuje, aby sa pokyny klienta mohli vykonať mimo
regulovaného trhu, mnohostranného obchodného systému alebo mimo organizovaného obchodného
systému, obchodník s cennými papiermi je o tejto možnosti povinný informovať svojich
klientov. Obchodník s cennými papiermi môže vykonať pokyny klienta mimo regulovaného
trhu, mimo mnohostranného obchodného systému alebo mimo organizovaného obchodného
systému, len ak získal predchádzajúci výslovný súhlas klienta s takým spôsobom vykonania
pokynu; takýto súhlas môže byť udelený obchodníkovi s cennými papiermi vo forme všeobecného
súhlasu na všetky obchody klienta alebo vo forme individuálnych súhlasov na jednotlivé
obchody.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný monitorovať účinnosť svojich opatrení na
vykonávanie pokynov a stratégie vykonávania pokynov na účely identifikácie a nápravy
nedostatkov. Najmä je povinný pravidelne podľa osobitného predpisu58hfb) vyhodnocovať účinnosť stratégie vykonávania pokynov a to, či miesta výkonu do nej
zahrnuté umožňujú získať najlepší možný výsledok pre klienta a či je potrebné urobiť
zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov. Obchodník s cennými papiermi je povinný
oznamovať klientom všetky podstatné zmeny svojich opatrení na vykonávanie pokynov
alebo stratégie vykonávania pokynu. Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonáva pokyny
klientov, je povinný pre každý druh finančných nástrojov raz ročne vypracovať a zverejniť
súhrn informácií z piatich najlepších miest výkonu z hľadiska objemov obchodovania
na ročnej báze, kde sa vykonávali pokyny klientov v predchádzajúcom roku a údaje o
dosiahnutej kvalite vykonávaných pokynov.58hfc)
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný na žiadosť klienta preukázať, že vykonal
jeho pokyn v súlade so stratégiou vykonávania pokynov.
§ 73s
Obchodník s cennými papiermi, ktorý má v povolení na poskytovanie investičných služieb
uvedenú investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. b), je povinný zaviesť postupy a opatrenia, ktoré umožnia bezodkladné, spravodlivé a
pohotové vykonanie pokynov klienta vo vzťahu k pokynom ostatných klientov alebo k
obchodným záujmom obchodníka s cennými papiermi. Tieto postupy a opatrenia musia umožniť,
aby sa inak porovnateľné pokyny klientov vykonali podľa času ich prijatia obchodníkom
s cennými papiermi.
§ 73t
Pri limitovaných pokynoch klientov týkajúcich sa akcií prijatých na obchodovanie na
regulovanom trhu alebo obchodovaných na obchodnom mieste, ktoré nie sú vykonané ihneď
podľa prevládajúcich trhových podmienok, obchodník s cennými papiermi je povinný prijať,
ak klient výslovne nevydá iné inštrukcie, opatrenia na umožnenie najskoršieho možného
vykonania tohto pokynu okamžitým zverejnením tohto limitovaného pokynu klienta spôsobom,
ktorý umožňuje ľahký prístup pre ostatných účastníkov trhu.58hf) Obchodník s cennými papiermi môže túto povinnosť splniť postúpením limitovaného pokynu
klienta na obchodné miesto. Národná banka Slovenska môže upustiť od povinnosti zverejniť
limitovaný pokyn veľkého rozsahu v porovnaní s bežným trhovým objemom určeným podľa
osobitného predpisu.58hfa) Limitovaným pokynom sa rozumie pokyn kupovať alebo predávať finančný nástroj v rámci
určeného cenového limitu alebo výhodnejšie a v určenom objeme.
§ 73u
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý má v povolení na poskytovanie investičných služieb
uvedenú investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. a), b) alebo c), môže začať alebo uzavierať obchody s oprávnenými protistranami, pričom ustanovenia
§ 73b až 73m a 73o až 73t okrem § 73d ods. 13 až 15 sa vo vzťahu k týmto obchodom alebo vo vzťahu k vedľajšej službe priamo spojenej
s týmito obchodmi nepoužijú.
(2)
Oprávnenou protistranou podľa odseku 1 je
a)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi,
b)
banka alebo zahraničná banka,
c)
poisťovňa, zahraničná poisťovňa alebo poisťovňa z iného členského štátu,
d)
správcovská spoločnosť, zahraničná správcovská spoločnosť, podielový fond, európsky
fond, zahraničná investičná spoločnosť alebo zahraničný podielový fond,
e)
dôchodková správcovská spoločnosť, doplnková dôchodková spoločnosť, dôchodkový fond,
doplnkový dôchodkový fond, obdobné zahraničné spoločnosti a fondy,
f)
iná finančná inštitúcia povolená alebo regulovaná podľa práva Európskej únie alebo
členského štátu,
g)
osoba podľa § 54 ods. 3 písm. i) a j),
h)
orgán verejnej moci Slovenskej republiky alebo iného štátu, vrátane Agentúry pre
riadenie dlhu a likvidity poverenej vykonávaním niektorých činností súvisiacich so
správou štátneho dlhu a riadenia likvidity podľa osobitného predpisu,49a) a orgán iného štátu poverený alebo podieľajúci sa na správe verejného dlhu,
i)
Národná banka Slovenska alebo centrálna banka iného štátu, Európska centrálna banka,
j)
medzinárodná organizácia,
k)
profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. a) až c), ak už nie je uvedený v písmenách a) až j),
l)
profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. e) na jeho žiadosť a len vo vzťahu k investičným službám alebo vedľajším službám alebo
obchodom, pri ktorých ho možno považovať za profesionálneho klienta.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je pred uzavretím obchodu podľa odseku 1 s osobou podľa
odseku 2 písm. k) alebo l) povinný získať potvrdenie od budúcej protistrany, že súhlasí,
aby sa s ňou zaobchádzalo ako s oprávnenou protistranou. Takéto potvrdenie sa môže
vydať na všetky obchody alebo len na jednotlivé obchody.
(4)
Oprávnená protistrana podľa odseku 2 písm. a) až j) má právo požadovať všeobecne
alebo pri jednotlivých obchodoch, že sa s ňou bude zaobchádzať ako s klientom, ktorého
obchody s obchodníkom s cennými papiermi podliehajú ustanoveniam § 73b až 73m a 73o až 73t. Takýto súhlas môže byť udelený obchodníkovi s cennými papiermi vo forme všeobecného
súhlasu na všetky obchody alebo len na jednotlivé obchody. Ak v žiadosti podľa prvej
vety oprávnená protistrana výslovne nepožiadala, aby sa s ňou zaobchádzalo ako s neprofesionálnym
klientom, obchodník s cennými papiermi zaobchádza s touto oprávnenou protistranou
ako s profesionálnym klientom. Ak však táto oprávnená protistrana výslovne požiada,
aby sa s ňou zaobchádzalo ako s neprofesionálnym klientom, uplatnia sa ustanovenia
§ 8a týkajúce sa žiadosti o zaobchádzanie ako s neprofesionálnym klientom.
(5)
Ak sa pri obchode potenciálne protistrany riadia rôznymi právnymi poriadkami, obchodník
s cennými papiermi sa podriadi štatútu oprávnenej protistrany, ktorý je ustanovený
na základe právnych predpisov alebo opatrení členského štátu, v ktorom má táto oprávnená
protistrana sídlo.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný vo vzťahu s oprávnenými protistranami konať
čestne, spravodlivo a profesionálne a komunikovať s nimi jasným, prehľadným a nezavádzajúcim
spôsobom s prihliadnutím na povahu oprávnenej protistrany a jej činnosti.58hg)
§ 73v
Služby poskytované profesionálnym klientom
(1)
Požiadavky podľa § 73d ods. 1 písm. d) sa nevzťahujú na služby poskytované profesionálnemu klientovi okrem investičného
poradenstva a investičnej služby riadenie portfólia.
(2)
Požiadavky podľa § 73f ods. 2 až 7 sa nevzťahujú na služby poskytované profesionálnemu klientovi, ak o to požiada v
listinnej podobe alebo elektronickej podobe obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť záznamy o žiadostiach podaných v listinnej
podobe podľa odseku 2.
§ 74
Obchodník s cennými papiermi je povinný sústavne spĺňať požiadavky na vlastné zdroje
podľa osobitného predpisu.56acab)
§ 74b
(1)
Rozsah a spôsob zverejňovania informácií obchodníkom s cennými papiermi ustanovuje
osobitný predpis.58ja)
(2)
Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od obchodníka s cennými papiermi,
ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, a od obchodníka s cennými papiermi
podľa osobitného predpisu58jaa)
a)
zverejnenie informácií podľa osobitného predpisu58ja) častejšie ako raz ročne a určiť lehotu na ich zverejnenie,
b)
zverejnenie dokumentov iných ako finančné výkazy prostredníctvom určených médií,
najmä na webovom sídle obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od materského obchodníka s cennými
papiermi raz ročne zverejnenie informácií podľa § 71d ods. 1 až 3 a zoznamu akcionárov s kvalifikovanou účasťou v plnom rozsahu alebo formou odkazov
na rovnocenné informácie za skupinu obchodníkov s cennými papiermi.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, ktorého priemerná hodnota súvahových aktív a podsúvahových
aktív presahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich
príslušnému hospodárskemu roku, je povinný v súlade s osobitným predpisom58ja) zverejniť informácie podľa osobitného predpisu.58jb)
§ 74c
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, je povinný
mať zavedené riadne, účinné a úplné opatrenia, stratégie a postupy na priebežné hodnotenie
a udržiavanie výšky, druhov a rozmiestnenia vnútorného kapitálu a likvidných aktív,
ktoré považuje za primerané na krytie povahy a úrovne rizík, ktoré môže obchodník
s cennými papiermi predstavovať pre iné osoby alebo ktorým je alebo môže byť tento
obchodník s cennými papiermi vystavený.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené opatrenia, stratégie a postupy
podľa odseku 1, ktoré sú vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti vykonávaných
činností obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, je povinný
pravidelne vykonávať interné preskúmanie opatrení, stratégií a postupov uvedených
v odseku 1.
(4)
Malý a neprepojený obchodník je povinný uplatňovať požiadavky podľa odseku 1, ak
o to Národná banka Slovenska požiada.
§ 74e
Dodatočná požiadavka na vlastné zdroje
(1)
Na základe výsledkov preskúmania a hodnotenia podľa § 135 ods. 8 až 17 a § 144 ods. 1 písm. m) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku
na vlastné zdroje, ak
a)
obchodník s cennými papiermi je vystavený rizikám alebo prvkom rizík, ktoré sú významné
a ktoré nie sú kryté alebo ktoré nie sú dostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje
a najmä požiadavkami podľa osobitného predpisu,58jc) alebo takéto riziká predstavuje pre iné subjekty,
b)
obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu by boli dostatočné na
splnenie týchto požiadaviek v primeranom čase,
c)
úpravy ocenení podľa § 75 sú nedostatočné na to, aby obchodníkovi s cennými papiermi umožnili za normálnych
trhových podmienok v krátkej dobe predať alebo zaistiť (hedžing) svoje pozície bez
významnej straty,
d)
neplnenie požiadaviek na používanie interného modelu podľa § 135 ods. 12 až 16 bude mať pravdepodobne za následok nedostatočné požiadavky na vlastné zdroje alebo,
e)
obchodník s cennými papiermi opakovane nezavedie alebo nedodržuje dostatočnú výšku
dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f.
(2)
Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami
na vlastné zdroje určenými podľa osobitného predpisu,58jca) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska považuje za primeraný
pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa § 74c ods. 1, sú vyššie ako požiadavka na vlastné zdroje určená podľa osobitného predpisu.58jc)
(3)
Na účely odseku 2 sa vlastné zdroje považujú za primerané, aj ak zahŕňajú niektoré
alebo všetky riziká alebo prvky rizík, ktoré sú vylúčené z požiadavky na vlastné zdroje
podľa osobitného predpisu.58jc)
(4)
Národná banka Slovenska určí výšku dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje podľa
§ 144 ods. 1 písm. m) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odsekov 2 a 3 a požiadavkami na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu.58jc)
(5)
Obchodník s cennými papiermi spĺňa dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje, ktorú
mu uložila Národná banka Slovenska podľa § 144 ods. 1 písm. m), vlastnými zdrojmi ktoré spĺňajú tieto podmienky:
a)
najmenej tri štvrtiny dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje tvorí kapitál Tier
1,
b)
najmenej tri štvrtiny kapitálu Tier 1 podľa písmena a) tvorí vlastný kapitál Tier
1,
c)
tieto vlastné zdroje sa nepoužijú na splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu.58jcb)
(6)
Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení sankcie podľa § 144 ods. 1 písm. m), ktorým uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje,
uvedie presný popis úplného posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 až 5. Ak Národná banka Slovenska uloží sankciu podľa § 144 ods. 1 písm. m), ktorou uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje
z dôvodu podľa odseku 1 písm. d), odôvodnenie obsahuje dôvody, pre ktoré uloženie odporúčania týkajúceho sa dodatočných
vlastných zdrojov podľa § 74f už nie je dostatočné.
(7)
Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o uložení dodatočnej požiadavky na vlastné
zdroje podľa odsekov 1 až 6 malému a neprepojenému obchodníkovi.
(8)
Ak Národná banka Slovenska uloží podľa § 144 ods. 1 písm. m) obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje a požiadavky
týkajúce sa dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f ods. 2, informuje o tom rezolučnú radu.
§ 74f
(1)
Národná banka Slovenska môže od obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie je malým
a neprepojeným obchodníkom, s ohľadom na veľkosť, systémový význam, povahu, rozsah
a zložitosť činností, požadovať udržiavanie ním vypočítanej výšky vlastných zdrojov
vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu58jd) a podľa tohto zákona vrátane dodatočnej požiadavky podľa § 144 ods. 1 písm. m), s cieľom zabezpečiť, aby hospodárske cykly neviedli k porušeniu týchto požiadaviek
alebo neohrozovali schopnosť tohto obchodníka s cennými papiermi postupne ukončiť
alebo zastaviť výkon povolených činností riadnym spôsobom.
(2)
Národná banka Slovenska na základe preskúmania vypočítanej výšky vlastných zdrojov
podľa odseku 1, oznámi obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným
obchodníkom, výsledky tohto preskúmania, ako aj požadovanú úpravu výšky vlastných
zdrojov podľa odseku 1 a termín splnenia určenej požiadavky.
§ 74g
Osobitné požiadavky na likviditu
(1)
Na základe výsledkov preskúmania podľa § 135 ods. 8 až 17 a § 144 ods. 1 písm. af) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý nie je malým
a neprepojeným obchodníkom alebo ktorý je malým a neprepojeným obchodníkom a zároveň
tento obchodník nebol vyňatý z uplatňovania požiadavky na likviditu podľa osobitného
predpisu,58je) osobitnú požiadavku na likviditu, ak
a)
obchodník s cennými papiermi je vystavený riziku likvidity alebo prvkom rizika likvidity,
ktoré sú závažné a nie sú kryté alebo nie sú dostatočne kryté požiadavkou na likviditu
podľa osobitného predpisu58jea) alebo
b)
obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu by boli dostatočné na
zabezpečenie splnenia týchto požiadaviek v primeranom čase.
(2)
Na účely odseku 1 písm. a) sa riziko likvidity alebo prvky rizika likvidity považujú za nekryté alebo nedostatočne
kryté požiadavkou na likviditu určenou podľa osobitného predpisu,58jea) len ak výška a druhy likvidity, ktoré Národná banka Slovenska považuje za primerané
na základe preskúmania hodnotenia vlastných zdrojov podľa § 74c ods. 1 vykonaného obchodníkom s cennými papiermi, sú vyššie ako požiadavka na likviditu
podľa osobitného predpisu.58jea)
(3)
Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) ako rozdiel medzi likviditou považovanou za primeranú podľa odseku 2 a požiadavkou na likviditu podľa osobitného predpisu.58jea)
(4)
Obchodník s cennými papiermi spĺňa osobitné požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) likvidnými aktívami určenými podľa osobitného predpisu.58jeb)
(5)
Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení osobitnej požiadavky na
likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) uvedie presný popis úplného posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 až 3.
Obchodná dokumentácia
§ 75
(1)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť uchovávanie záznamov o všetkých
poskytnutých investičných službách, investičných činnostiach a vedľajších službách,
systémoch a postupoch podľa tohto zákona a osobitného predpisu50cb) a vykonaných transakciách tak, aby Národná banka Slovenska mohla plniť svoje úlohy
v oblasti dohľadu a najmä zistiť, či obchodník s cennými papiermi dodržiava všetky
povinnosti vrátane povinností vo vzťahu ku klientom alebo potenciálnym klientom a
integrite trhu, v súlade s osobitným predpisom.58jf)
(2)
Záznamy podľa odseku 1 musia zahŕňať záznamy telefonických rozhovorov a elektronickej
komunikácie, ktoré sa týkajú minimálne transakcií uzatvorených pri obchodovaní na
vlastný účet a poskytovania služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov, súvisiacich
s prijímaním, odosielaním a vykonávaním pokynov klienta. Takéto záznamy telefonických
rozhovorov a elektronickej komunikácie zahŕňajú aj tie, ktoré sa uskutočňujú so zámerom
vyústiť do transakcií uzavretých pri obchodovaní na vlastný účet alebo poskytnutia
služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov, súvisiacich s prijímaním, zasielaním a
vykonávaním pokynov klientov, a to aj ak tieto konverzácie alebo komunikácia nevedú
k uzavretiu takýchto transakcií alebo k poskytnutiu služieb týkajúcich sa pokynov
klientov.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia s cieľom
zaznamenať príslušné telefonické rozhovory a elektronickú komunikáciu uskutočnené,
zaslané alebo prijaté zariadeniami, ktoré obchodník s cennými papiermi poskytol zamestnancovi
alebo zmluvnému dodávateľovi, alebo používanie ktorých zamestnancom alebo zmluvným
dodávateľom obchodník s cennými papiermi odsúhlasil alebo povolil. Obchodník s cennými
papiermi je povinný informovať nových i existujúcich klientov o tom, že telefonický
rozhovor medzi obchodníkom s cennými papiermi a jeho klientmi, ktorý vyústi alebo
môže vyústiť do transakcie, sa bude nahrávať. Takéto oznámenie sa môže uskutočniť
raz pred poskytnutím investičných služieb novým klientom alebo existujúcim klientom.
(4)
Obchodník s cennými papiermi nesmie poskytnúť investičné služby a investičné činnosti
telefonicky tým klientom, ktorí neboli vopred informovaní o nahrávaní ich telefonického
rozhovoru alebo elektronickej komunikácie, ak takéto investičné služby a investičné
činnosti súvisia s prijímaním, odosielaním a vykonávaním pokynov klientov. Títo klienti
môžu pokyny oznamovať iným spôsobom, takáto komunikácia sa však musí uskutočniť na
trvanlivom médiu, ako sú najmä poštové zásielky, faxy, emaily alebo záznamy pokynov
klienta urobené na stretnutiach. Môže sa zaznamenávať predovšetkým obsah príslušnej
osobnej konverzácie s klientom v podobe písanej zápisnice alebo poznámok. Takéto pokyny
sa považujú za rovnocenné pokynom prijatým telefonicky.
(5)
Obchodník s cennými papiermi je povinný prijať všetky primerané opatrenia s cieľom
zabrániť zamestnancovi alebo zmluvnému dodávateľovi, aby uskutočňovali, zasielali
alebo prijímali príslušné telefonické rozhovory a elektronickú komunikáciu svojimi
súkromnými zariadeniami, z ktorých obchodník s cennými papiermi nedokáže robiť záznamy
alebo ich kopírovať. Zaznamenané záznamy sa na požiadanie poskytnú dotknutým klientom
a uchovávajú sa počas piatich rokov a na žiadosť Národnej banky Slovenska počas siedmich
rokov.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť obchodnú knihu, v ktorej denne zaznamenáva
pozície v jednotlivých finančných nástrojoch a v jednotlivých komoditách, ktoré drží
s úmyslom obchodovania alebo na účel zabezpečenia svojich obchodov s finančnými nástrojmi
alebo komoditami zaznamenanými v obchodnej knihe, ak sú tieto finančné nástroje alebo
komodity obchodovateľné alebo je možné obchody s týmito finančnými nástrojmi alebo
komoditami zabezpečiť. Pri vedení obchodnej knihy postupuje obchodník s cennými papiermi
rovnako ako banka podľa osobitného predpisu.58k) Požiadavky na riadenie obchodnej knihy a povinnosť ich dodržiavať je obchodník s
cennými papiermi povinný určiť vo svojom vnútornom predpise. Opatrením, ktoré môže
vydať Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, sa ustanovia
podrobnosti o vedení obchodnej knihy obchodníka s cennými papiermi.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na pobočku zahraničného obchodníka s cennými
papiermi.
(8)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý poskytuje klientom investičné služby v rámci
dlhodobého investičného sporenia, je povinný viesť záznamy o obchodoch v portfóliu
klienta takým spôsobom, aby bolo možné zdokumentovať spôsob uskutočnenia obchodu a
spätne identifikovať každý obchod s majetkom v rámci dlhodobého investičného sporenia
od jeho vzniku. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje klientovi aj investičné
služby, ktoré nie sú súčasťou dlhodobého investičného sporenia, záznamy podľa prvej
vety musia byť vedené tak, aby bolo možné odlíšiť obchody uskutočnené v rámci dlhodobého
investičného sporenia od iných obchodov klienta. Tieto záznamy je obchodník s cennými
papiermi povinný uchovávať spôsobom podľa odseku 4 od začiatku dlhodobého investičného
sporenia až do uplynutia lehoty pre zánik práva vyrubiť daň podľa osobitného predpisu58l) daňovníkovi, ktorý je klientom tohto obchodníka s cennými papiermi. Obchodník s cennými
papiermi je povinný doručiť tieto záznamy správcovi dane a klientovi pri porušení
podmienok podľa § 7 ods. 11 bezodkladne; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.58la)
(9)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby sa uchovávali záznamy, ktoré
sa týkajú skutočností uvedených v odseku 10 a v § 71a ods. 2 až 4 a zabezpečiť, aby boli tieto záznamy dostatočné na to, aby Národnej banke Slovenska
umožnili monitorovať dodržiavanie požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu.103)
(10)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zapája do metódy vysokofrekvenčného algoritmického
obchodovania, uchováva v schválenej forme presné a časovo usporiadané záznamy o všetkých
svojich vydaných pokynoch vrátane zrušených pokynov, vykonaných pokynov a kotácií
na obchodných miestach a sprístupní ich Národnej banke Slovenska na požiadanie.
(11)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby sa uchovávali záznamy, ktoré
sa týkajú skutočností uvedených v § 71a ods. 7 až 10 a zabezpečiť, aby boli tieto záznamy dostatočné na to, aby Národnej banke Slovenska
umožnili monitorovať dodržiavanie plnenia požiadaviek podľa tohto zákona.
§ 76
(1)
Obchodník s cennými papiermi zostavuje okrem účtovnej závierky podľa osobitného predpisu59) aj priebežnú účtovnú závierku k poslednému dňu kalendárneho štvrťroka.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, je povinný písomne oznámiť Národnej
banke Slovenska, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť bol poverený overením účtovnej
závierky, a to do 30. júna kalendárneho roka alebo polovice účtovného obdobia, za
ktoré sa má audit vykonať. Národná banka Slovenska je oprávnená do 31. augusta tohto
kalendárneho roka alebo do ôsmich mesiacov od začiatku účtovného obdobia po doručení
tohto oznámenia výber audítora alebo audítorskej spoločnosti odmietnuť. Ak ide o obchodníka
s cennými papiermi, ktorému bolo udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb
v priebehu kalendárneho roka, oznámenie sa vykoná do troch mesiacov od nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb.
Národná banka Slovenska je oprávnená v takom prípade do 30 dní po doručení oznámenia
audítora alebo audítorskú spoločnosť odmietnuť. Do 45 dní po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutia o odmietnutí je obchodník s cennými papiermi povinný písomne oznámiť Národnej
banke Slovenska nového audítora alebo audítorskú spoločnosť. Ak Národná banka Slovenska
odmietne aj výber ďalšieho audítora alebo audítorskej spoločnosti, Národná banka Slovenska
určí, ktorý audítor alebo audítorská spoločnosť účtovnú závierku overia.
(3)
Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku obchodníka s cennými papiermi, je povinný
bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o akejkoľvek skutočnosti, o ktorej
sa v priebehu svojej činnosti dozvie a ktorá
a)
svedčí o porušení povinností obchodníka s cennými papiermi ustanovenými zákonmi a
inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
b)
môže ovplyvniť riadny výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo
c)
môže viesť k odmietnutiu overenia ročnej účtovnej závierky alebo k vysloveniu výhrady.
(4)
Odsek 3 sa vzťahuje rovnako na audítora, ktorý overuje účtovné závierky osôb, ktoré
tvoria s obchodníkom skupinu s úzkymi väzbami.
(5)
Za audítora nemožno vybrať osobu, ktorá má k obchodníkovi s cennými papiermi osobitný
vzťah podľa § 87 ods. 8 písm. a) až g), i) a j), z dôvodov uvedených v osobitnom predpise,60a) a audítora, ktorý neplní povinnosti podľa odseku 3. To isté platí pre fyzickú osobu,
ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť.
(6)
Audítor alebo audítorská spoločnosť sú povinní na písomné požiadanie Národnej banky
Slovenska poskytnúť podklady o skutočnostiach podľa odseku 3 a iné informácie a podklady
zistené počas výkonu ich činnosti u obchodníka s cennými papiermi, ktoré úzko súvisia
so skutočnosťami podľa odseku 3.
(7)
Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť, aby jeho audítor predkladal najmenej
raz ročne Národnej banke Slovenska správu o primeranosti opatrení obchodníka s cennými
papiermi ustanovenými podľa § 71h až 71k.
(8)
Audítor, ktorý overuje individuálnu účtovnú závierku a súlad údajov vo výročnej správe
s údajmi v účtovnej závierke obchodníka s cennými papiermi, je povinný zabezpečiť
preverenie správnosti údajov aj podľa § 77 ods. 2 písm. e) až j).
Oznamovacia povinnosť obchodníka s cennými papiermi
§ 77
(1)
Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi sú povinní
najneskôr do dvoch mesiacov po skončení polovice účtovného obdobia predložiť Národnej
banke Slovenska správu o svojom hospodárení (ďalej len „polročná správa“) a najneskôr
do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia uložiť do verejnej časti registra
účtovných závierok60aa) výročnú správu a správu audítora. Na vyžiadanie ministerstva a v ním určenej lehote
sú obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi povinní
predložiť ministerstvu polročnú správu. Obchodník s cennými papiermi a zahraničný
obchodník s cennými papiermi sú povinní do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom
roku, za ktorý bol audit vykonaný, predložiť Národnej banke Slovenska list odporúčaní
audítora vedeniu obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Výročná správa musí obsahovať
a)
účtovnú závierku overenú audítorom,
b)
správu o finančnej situácii, ktorá obsahuje tieto údaje:
1.
porovnávaciu tabuľku s údajmi zo súvahy a z výkazu ziskov a strát z konsolidovaných
účtovných závierok za posledné dve účtovné obdobia, ak ich zostavuje obchodník s cennými
papiermi, použité postupy na vykonanie konsolidácie účtovných závierok, obchodné meno,
sídlo a identifikačné číslo podnikateľských subjektov zahrnutých do konsolidovanej
účtovnej závierky,
2.
prehľad o prijatých bankových úveroch a iných úveroch a údaje o ich splatnosti v
členení na krátkodobé úvery a dlhodobé úvery,
3.
druh, formu, podobu, počet a menovitú hodnotu vydaných a nesplatených cenných papierov
a opis práv s nimi spojených; pri dlhopisoch aj dátum začiatku ich vydávania, termín
splatnosti ich menovitej hodnoty, spôsob určenia výnosu a termíny jeho výplaty, záruky
za splatenie ich menovitej hodnoty alebo vyplatenie ich výnosov vrátane identifikačných
údajov o osobách, ktoré tieto záruky prevzali,
4.
počet a menovitú hodnotu vydaných dlhopisov, s ktorými je spojené právo požadovať
v čase v nich určenom vydanie akcií a postupy pri ich výmene za akcie,
c)
údaje o rozdelení zisku alebo údaje o vyrovnaní straty,
d)
informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom kalendárnom
roku,
e)
označenie povahy činnosti a geografickú polohu,
f)
výnosy,
g)
počet zamestnancov v pracovnom pomere s neskráteným pracovným časom k dátumu účtovnej
závierky,
h)
zisk alebo stratu pred zdanením,
i)
daň z príjmov,
j)
získané subvencie z verejných zdrojov.
(3)
Informácie podľa odseku 2 písm. e) až j) sa členia podľa členského štátu a nečlenského
štátu, ak má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo dcérsku spoločnosť,
ktoré sú finančnými inštitúciami podľa osobitného predpisu60aaa) v inom členskom štáte a nečlenskom štáte.
(4)
Ak nie je v lehote podľa odseku 1 účtovná závierka overená audítorom, obchodník s
cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi je povinný uložiť správu
audítora do verejnej časti registra účtovných závierok do jedného mesiaca po jej prijatí,
najneskôr však do jedného roka od skončenia účtovného obdobia.
(5)
Polročná správa musí obsahovať
a)
účtovnú závierku za uplynulý polrok a výrok audítora, ak účtovnú závierku overil
audítor,
b)
správu o finančnej situácii v rozsahu podľa odseku 2 písm. b) za uplynulý polrok,
c)
opis dôležitých faktorov, ktoré ovplyvnili podnikateľskú činnosť emitenta a jeho
hospodárske výsledky za obdobie, na ktoré sa polročná správa vzťahuje,
d)
informáciu o očakávanej hospodárskej a finančnej situácii v nasledujúcom kalendárnom
polroku.
(6)
Obchodník s cennými papiermi je povinný bez meškania oznámiť Národnej banke Slovenska
každú zmenu vo svojej finančnej situácii alebo iné skutočnosti, ktoré môžu ohroziť
jeho schopnosť plniť záväzky voči klientom.
(7)
Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sú povinní predkladať Národnej banke Slovenska údaje z účtovnej evidencie a štatistickej
evidencie vo forme výkazov, hlásení alebo prehľadov ustanoveným spôsobom a v ustanovených
termínoch; takéto poskytovanie údajov sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti
podľa § 134. Rozsah, spôsob a termíny predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka
Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov.
(8)
Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
sú povinní vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné
správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Obsah, formu, členenie, termíny,
spôsob a miesto predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska
a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch,
hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať
pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené
výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú
dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, obchodník s cennými papiermi
a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi sú povinní na vyžiadanie Národnej
banky Slovenska predložiť podklady s cennými papiermi a podať vysvetlenie v ňou určenej
lehote.
(9)
Ministerstvo je na účely výkonu jeho pôsobnosti a plnenia jeho úloh podľa tohto zákona
a osobitného predpisu47i) a na štatistické účely oprávnené požiadať záujmové združenie obchodníkov s cennými
papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi o podanie vyjadrenia,
vysvetlenia a iné podklady a informácie, ktoré súvisia s činnosťou tohto záujmového
združenia alebo s činnosťou jeho členov. Dožiadané záujmové združenie je na účely
poskytnutia tejto súčinnosti ministerstvu oprávnené zhromažďovať a spracovávať podklady
a informácie od svojich členov s cieľom poskytnúť ich ministerstvu.
§ 78
Zásady zapájania správcov aktív do výkonu práv akcionárov
(1)
Zásady zapájania správcov aktív do výkonu práv akcionárov (ďalej len „zásady zapájania“)
určujú, akým spôsobom správca aktív začleňuje výkon práv akcionárov do svojej investičnej
stratégie. Zásady zapájania obsahujú spôsob, akým správca aktív monitoruje akciové
spoločnosti, ktorých akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a do ktorých
investuje, ak ide o podstatné záležitosti vrátane stratégie, finančnej a nefinančnej
výkonnosti a rizika, kapitálovej štruktúry, sociálneho a environmentálneho vplyvu
a správy a riadenia spoločností, spôsob, ako rokuje s akciovými spoločnosťami, do
ktorých investuje, spôsob ako vykonáva hlasovacie práva a iné práva spojené s akciami,
spôsob, ako spolupracuje s ostatnými akcionármi, ako komunikuje s príslušnými zainteresovanými
stranami akciových spoločností, do ktorých sa investuje, a spôsob, ako riadi skutočné
a potenciálne konflikty záujmov v súvislosti so zapojením správcu aktív do výkonu
práv akcionárov.
(2)
Správca aktív je povinný
a)
vypracovať, sprístupniť spôsobom podľa odseku 5 a dodržiavať zásady zapájania alebo
b)
sprístupniť spôsobom podľa odseku 5 jasné a odôvodnené vysvetlenie, prečo sa rozhodol
nevypracovať zásady zapájania alebo ich časť.
(3)
Správcom aktív sa rozumie obchodník s cennými papiermi s povolením na poskytovanie
investičnej služby riadenie portfólia.
(4)
Správca aktív, ktorý má vypracované zásady zapájania, je povinný raz ročne sprístupniť
informácie o ich uplatňovaní, vrátane všeobecného opisu správania v súvislosti s hlasovaním,
vysvetlenia najdôležitejších hlasovaní a využívania služieb zastupujúcich poradcov.
Správca aktív podľa prvej vety je tiež povinný sprístupniť spôsob hlasovania na valných
zhromaždeniach akciových spoločností, v ktorých drží akcie; z tohto sprístupnenia
možno vylúčiť hlasovania, ktoré sú nevýznamné vzhľadom na predmet hlasovania alebo
vzhľadom na nevýznamnú veľkosť podielu v akciovej spoločnosti.
(5)
Informácie podľa odsekov 1 až 4 je správca aktív povinný sprístupniť bezplatne na
svojom webovom sídle.
(6)
Ustanoveniami odsekov 1 až 5 nie sú dotknuté ustanovenia § 71l.
§ 78a
(1)
Správca aktív je povinný poskytnúť raz ročne inštitucionálnemu investorovi, s ktorým
uzavrel zmluvu podľa osobitného zákona,60ab) informácie o tom, ako je jeho investičná stratégia a jej vykonávanie v súlade s týmito
zmluvami a ako prispieva k strednodobej až dlhodobej výkonnosti aktív spravovaných
inštitucionálnym investorom alebo fondu kolektívneho investovania. Súčasťou informácií
podľa prvej vety je podávanie správ o hlavných závažných strednodobých až dlhodobých
rizikách spojených s investíciami, o zložení portfólia, o obrate a nákladoch na obrat
portfólia, využívaní zastupujúcich poradcov na účely zapájania a ich politike požičiavania
cenných papierov a o tom, či a ako sa využíva na účely zapájania, najmä v čase konania
valného zhromaždenia akciových spoločností, do ktorých sa investuje. Súčasťou informácií
podľa prvej vety sú aj informácie o tom, či a ako sú prijímané investičné rozhodnutia
na základe hodnotenia strednodobej až dlhodobej výkonnosti vrátane nefinančnej výkonnosti
akciovej spoločnosti, do ktorej sa investuje, a o tom, či a aké konflikty záujmov
sa vyskytli v súvislosti so zapájaním správcov aktív a ako ich správcovia aktív riešili.
(2)
Ak sú informácie podľa odseku 1 verejne dostupné, správca aktív nie je povinný poskytnúť
informácie priamo inštitucionálnemu investorovi.
(3)
Inštitucionálnym investorom sa na účely odsekov 1 a 2 rozumie poisťovňa vykonávajúca
činnosť v odvetviach životného poistenia, zaisťovňa vykonávajúca činnosť vo vzťahu
k záväzkom zo životného poistenia a doplnková dôchodková spoločnosť.
§ 79
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá sa rozhodla zrušiť kvalifikovanú účasť
na obchodníkovi s cennými papiermi alebo znížiť podiel na základnom imaní obchodníka
s cennými papiermi alebo na hlasovacích právach v obchodníkovi s cennými papiermi
pod 20 %, 30 % alebo 50 % alebo tak, že by obchodník s cennými papiermi prestal byť
jej dcérskou spoločnosťou, musí o tejto skutočnosti písomne informovať Národnú banku
Slovenska.
(2)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
meno, priezvisko, rodné číslo a miesto trvalého pobytu pri fyzickej osobe, obchodné
meno, identifikačné číslo a sídlo pri právnickej osobe,
b)
rozsah, v akom chce právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 1 znížiť podiel
na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný informovať Národnú banku Slovenska o každej
zmene na jeho základnom imaní, pri ktorej dôjde k prekročeniu 10 %, 20 %, 30 % alebo
50 % podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode55) alebo k zníženiu podielu jednej osoby alebo osôb konajúcich v zhode55) na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi pod 50 %, 30 % , 20 % alebo pod
10 % bezodkladne po získaní tejto informácie.
(4)
Obchodník s cennými papiermi je povinný predložiť Národnej banke Slovenska každoročne
do 31. marca zoznam svojich akcionárov. Na vyžiadanie ministerstva a v ním určenej
lehote je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť ministerstvu zoznam podľa
prvej vety.
§ 79a
(1)
Banky a zahraničné banky sú oprávnené na poskytovanie investičných služieb, investičných
činností a vedľajších služieb, ak ich majú uvedené v bankovom povolení.
(2)
Ustanovenia § 61a ods. 1, 2, 4 až 9, § 71 až 71n, § 71p, 73 až 73u, 75, 76, 80 až 98, 104, 135, 135a a 144 a ustanovenia osobitného zákona60r) sa vzťahujú aj na banky a zahraničné banky, ktoré poskytujú jednu alebo viac investičných
služieb, ak tento zákon neustanovuje inak. Na banky a zahraničné banky, ktoré poskytujú
jednu investičnú službu alebo viac investičných služieb na základe práva slobodného
poskytovania služieb podľa osobitného predpisu,60s) sa vzťahujú ustanovenia § 62 až 66, § 67 ods. 2 až 4, § 68, § 75, § 104, § 135, § 135a a 144 a osobitného predpisu.60r)
(3)
Práva slobodného poskytovania služieb v rámci európskeho hospodárskeho priestoru
sa nevzťahujú na poskytovanie investičných služieb protistranou v obchodoch, ktoré
vykonávajú verejné orgány poverené správou štátneho dlhu alebo členovia Európskeho
systému centrálnych bánk vykonávajúci svoje činnosti podľa Zmluvy o fungovaní Európskej
únie a štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, alebo
na vykonávanie obdobných činností v súlade s právnymi predpismi členského štátu.
(4)
Ustanovenia § 8a, 71 až 71n, § 71p, 73b až 73u, § 76 ods. 7 a ustanovenia o organizovaní mnohostranného obchodného systému a o požiadavkách na
transparentnosť obchodovania podľa osobitného predpisu58hc) sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi so sídlom v nečlenskom
štáte pri výkone ich činnosti na území Slovenskej republiky.
(5)
Ak banka, zahraničná banka, obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi predávajú alebo poskytujú poradenstvo klientom v súvislosti so
štruktúrovanými vkladmi, vzťahujú sa na nich ustanovenia § 58, § 61a, § 63, § 71, § 71d až 71l, § 73b až 73d, § 73m, § 73p, § 73s, § 73u, § 75, § 81, § 135, § 137, § 144 a 146a a sú povinní prispievať na tento účel do Garančného fondu investícií zriadeného podľa
§ 80.
§ 79b
(1)
Činnosť a udelenie povolenia poskytovateľa schváleného mechanizmu zverejňovania (APA)
a poskytovateľa schváleného mechanizmu podávania správ (ARM) ustanovuje osobitný predpis.60t)
(2)
Ak Národná banka Slovenska udelí povolenie a vykonáva dohľad podľa osobitného predpisu60u) nad činnosťou poskytovateľa schváleného mechanizmu zverejňovania (APA) a nad činnosťou
poskytovateľa schváleného mechanizmu podávania správ (ARM), monitoruje činnosť poskytovateľa
schváleného mechanizmu zverejňovania (APA) a poskytovateľa schváleného mechanizmu
podávania správ (ARM) a získava informácie s cieľom posúdiť dodržiavanie podmienok
podľa osobitného predpisu.60ua)
PIATA ČASŤ
GARANČNÝ FOND INVESTÍCIÍ
§ 80
(1)
Zriaďuje sa Garančný fond investícií (ďalej len „fond“), ktorý sústreďuje peňažné
príspevky (ďalej len „príspevky“) obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi, správcovských spoločností a pobočiek zahraničných
správcovských spoločností na poskytovanie náhrad za nedostupný klientsky majetok prijatým
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, správcovskou
spoločnosťou alebo zahraničnou správcovskou spoločnosťou na vykonanie investičnej
služby a nakladá s nadobudnutými peňažnými prostriedkami v súlade s týmto zákonom.
(2)
Fond je právnická osoba a zapisuje sa do obchodného registra. Podrobnosti o činnosti
fondu a o jeho organizácii upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom. Činnosti
a úlohy fondu podľa tohto zákona sa nepovažujú za podnikanie.61a)
(3)
Fond nie je štátnym fondom podľa osobitného zákona.61)
§ 81
(1)
Klientskym majetkom sa na účely tohto zákona rozumejú peňažné prostriedky, štruktúrované
vklady a finančné nástroje klienta zverené obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému
obchodníkovi s cennými papiermi v súvislosti s vykonaním investičnej služby alebo
vedľajších služieb podľa § 6 ods. 2 písm. a), a to vrátane finančných nástrojov a peňažných prostriedkov získaných za tieto hodnoty,
ak klientom je
a)
fyzická osoba vrátane fyzickej osoby podnikateľa,
b)
c)
právnická osoba, ktorá nie je uvedená v písmene b), s výnimkou
1.
banky, poisťovne, doplnkovej dôchodkovej poisťovne, správcovskej spoločnosti vrátane
majetku v podielovom fonde, dôchodkovej správcovskej spoločnosti vrátane majetku v
dôchodkovom fonde,66a) obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, centrálneho depozitára, burzy
cenných papierov, komoditnej burzy,67) pošty,68) právnickej osoby prevádzkujúcej lotérie alebo iné podobné hry,69) Exportno-importnej banky Slovenskej republiky,70)
2.
slovenskej právnickej osoby neuvedenej v bode1 alebo zahraničnej právnickej osoby,
ktorá má čo len čiastočne rovnaký alebo obdobný predmet činnosti ako niektorá z právnických
osôb uvedených v bode1,
3.
právnickej osoby neuvedenej v bode 1 alebo 2, ktorá podľa osobitného zákona71) musí mať povinne účtovnú závierku overenú audítorom,
4.
štátu, štátnej rozpočtovej organizácie, štátnej príspevkovej organizácie, štátneho
fondu, obce, vyššieho územného celku a orgánov verejnej moci,
5.
právnickej osoby zriadenej zákonom, na ktorú sa nevzťahujú body 1 až 4,
6.
právnickej osoby, ktorá ovláda obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, alebo ktorá je ovládaná podľa § 138 obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
v ktorom alebo v ktorého pobočke je klientsky majetok vedený.
(2)
Za klientsky majetok podľa odseku1 sa považuje aj
a)
spoločný klientsky majetok, ktorým je podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými
papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky
majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, vedený pre viac klientov s rozsahom údajov o každom klientovi najmenej podľa odseku
5 písm. a),
b)
notárska úschova uložená u obchodníka s cennými papiermi alebo u zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ak oprávneným príjemcom finančných nástrojov alebo peňažných prostriedkov
z tejto úschovy je alebo má byť osoba, ktorej klientsky majetok je chránený podľa
tohto zákona, a ak pred dňom, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, notár, spravujúci túto notársku úschovu, doručil príslušnému obchodníkovi s cennými
papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi písomné oznámenie
s údajmi o oprávnených príjemcoch najmenej v rozsahu podľa odseku 5 písm. a).
(3)
Klientsky majetok podľa odsekov 1 a 2 je chránený v rozsahu a za podmienok ustanovených
týmto zákonom.
(4)
Klientskym majetkom nie sú peňažné prostriedky klienta prijaté obchodníkom s cennými
papiermi alebo pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi a vedené na účtoch
chránených podľa osobitného zákona.72)
(5)
Za klientsky majetok sa na účely tohto zákona nepovažuje
a)
klientsky majetok, ktorý podľa záznamov vykonaných obchodníkom s cennými papiermi
alebo pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi pred dňom, keď sa klientsky
majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, nie je vedený pre klienta najmenej v rozsahu údajov o klientovi, ktorými sú
1.
meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a trvalý pobyt klienta v prípade
fyzickej osoby,
2.
názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, a sídlo klienta v prípade právnickej
osoby, ktorého klientsky majetok je chránený týmto zákonom, ako aj meno, priezvisko
a adresa trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom alebo členmi
štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby,
b)
spoločný klientsky majetok, pri ktorom nie sú splnené podmienky podľa odseku 2 písm.
a),
c)
notárska úschova, pri ktorej nie sú splnené podmienky podľa odseku 2 písm. b).
§ 82
(1)
Nedostupným klientskym majetkom je klientsky majetok prijatý
a)
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
ktorý bol podľa § 86 ods. 3 vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom,
b)
obchodníkom s cennými papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi,
ktorému bolo pozastavené nakladanie s klientskym majetkom v dôsledku rozhodnutia konkurzného
súdu vydaného v konkurznom konaní podľa osobitného zákona,21) ak sa toto rozhodnutie stalo vykonateľným pred vyhlásením podľa § 86 ods. 3.
(2)
Za nedostupný klientsky majetok sa nepovažujú cenné papiere a iné finančné nástroje
prijaté obchodníkom s cennými papiermi podľa odseku 1, ktoré je obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi schopný vrátiť klientovi bez
toho, aby došlo k ujme na nárokoch ostatných klientov.
§ 83
Účasť na ochrane klientov
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorému udelila Národná banka Slovenska povolenie na
poskytovanie investičných služieb, je povinný zúčastniť sa podľa tohto zákona na ochrane
klientov a platiť na tento účel príspevky do fondu.
(2)
Zahraniční obchodníci s cennými papiermi sú povinní zúčastniť sa na ochrane klientov
a platiť príspevky podľa tohto zákona v celom rozsahu, ak klientsky majetok prijatý
ich pobočkami
a)
nie je chránený ani poistený v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi svoje sídlo, alebo
b)
je chránený alebo poistený v menšom rozsahu v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník
s cennými papiermi svoje sídlo, ako to ustanovuje tento zákon; toto ustanovenie sa
nevzťahuje na pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktoré na území
Slovenskej republiky poskytujú investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonávajú
investičné činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb.
(3)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi nie je povinný zúčastniť sa na ochrane klientov
podľa tohto zákona, ak klientsky majetok prijatý pobočkou zahraničného obchodníka
s cennými papiermi je chránený v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými
papiermi svoje sídlo najmenej v rozsahu podľa tohto zákona, a za predpokladu, že je
zaručená vzájomnosť; toto ustanovenie sa nevzťahuje na pobočky zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi, ktoré na území Slovenskej republiky poskytujú investičné služby,
vedľajšie služby alebo vykonávajú investičné činnosti na základe práva slobodného
poskytovania služieb.
(4)
Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov neplatí pre obchodníka s cennými papiermi
so sídlom v Slovenskej republike v rozsahu klientskeho majetku prijatého od klientov
jeho pobočkou umiestnenou v štáte, v ktorom je zákonná povinnosť chrániť alebo poistiť
klientsky majetok, a to podľa práva tohto štátu bez ohľadu na systém ochrany klientov
v Slovenskej republike.
(5)
Náhrady poskytované za nedostupný klientsky majetok v pobočke zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na ochrane alebo na poistení klientskeho majetku
v štáte, v ktorom má zakladajúci zahraničný obchodník s cennými papiermi svoje sídlo,
nemôžu byť vyššie ako náhrady podľa tohto zákona.
(6)
Povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona vzniká obchodníkovi
s cennými papiermi a zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi dňom nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb,
ak tento zákon neustanovuje inak.
(7)
(8)
Ustanovenia tejto časti zákona, ktoré sa vzťahujú na obchodníkov s cennými papiermi,
sa rovnako vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi podľa odseku
2, ak jednotlivé ustanovenia tejto časti neobsahujú osobitnú úpravu pre zahraničných
obchodníkov s cennými papiermi a ustanovenia tejto časti zákona sa rovnako vzťahujú
aj na správcovské spoločnosti a zahraničné správcovské spoločnosti, ak im povinnosť
zúčastniť sa na ochrane klientov vyplýva z osobitného zákona.73a)
§ 83a
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý sa zúčastňuje na systéme ochrany klientov podľa
tohto zákona a ktorému z dôvodu zlúčenia alebo splynutia so zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi, predaja podniku alebo časti podniku obchodníka s cennými papiermi
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo z iného dôvodu má zaniknúť alebo
sa podstatne obmedziť účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, pričom
naďalej bude sám alebo jeho právny nástupca poskytovať investičné služby na území
Slovenskej republiky a zúčastňovať sa na systéme ochrany klientov v inom štáte podľa
§ 83 ods. 2 a 3, je povinný v záujme ochrany klientov zabezpečiť uskutočnenie tejto zmeny bez zníženia
rozsahu ochrany klientskeho majetku prijatého týmto obchodníkom s cennými papiermi.
(2)
Pred uskutočnením zmeny podľa odseku 1 je obchodník s cennými papiermi povinný vo
všetkých svojich prevádzkových priestoroch na území Slovenskej republiky zreteľne
zverejniť v slovenskom jazyku zrozumiteľnú a podrobnú informáciu pre klientov
a)
o príprave a plánovanom termíne uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov a o dôsledkoch tejto zmeny pre klientov; táto
informácia musí byť zverejnená v prevádzkových priestoroch obchodníka s cennými papiermi
alebo jeho právneho nástupcu a priebežne aktualizovaná najmenej do uplynutia 12 kalendárnych
mesiacov od uskutočnenia zmeny účasti tohto obchodníka s cennými papiermi na systéme
ochrany klientov,
b)
o systéme ochrany klientov, ktorý po zmene účasti obchodníka s cennými papiermi na
systéme ochrany klientov bude zabezpečovať ochranu klientskeho majetku prijatého týmto
obchodníkom s cennými papiermi, najmä presné označenie tohto systému ochrany klientov,
pravidlá ochrany klientskeho majetku v tomto systéme a pravidlá poskytovania náhrad
za nedostupný klientsky majetok v tomto systéme vrátane miesta a lehôt na uplatňovanie
a vyplácanie náhrad; táto informácia musí byť zverejnená v prevádzkových priestoroch
obchodníka s cennými papiermi alebo jeho právneho nástupcu a priebežne aktualizovaná
nepretržite počas poskytovania investičných služieb na území Slovenskej republiky.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje odsek 1, je pred zmenou svojej
účasti na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 povinný
a)
písomne oznámiť fondu a Národnej banke Slovenska presný dátum zmeny svojej účasti
na systéme ochrany klientov a preukázať im, že táto zmena sa uskutoční bez zníženia
rozsahu ochrany klientskeho majetku v porovnaní s ochranou klientskeho majetku podľa
tohto zákona,
b)
každému klientovi, na ktorého klientsky majetok sa vzťahuje zmena systému ochrany
klientov, doručiť osobitné písomné oznámenie o tejto zmene, ktoré musí obsahovať aj
dátum tejto zmeny a informácie o všetkých dôsledkoch vyplývajúcich pre klienta a jeho
klientsky majetok zo zmeny systému ochrany klientov; ak sa klient rozhodne vybrať
svoj klientsky majetok alebo previesť ho inde, obchodník s cennými papiermi je povinný
umožniť mu to bez uplatňovania akýchkoľvek sankcií,
c)
preukázateľne uhradiť fondu neuhradený ročný príspevok alebo neuhradenú časť ročného
príspevku za kalendárny rok, v ktorom dochádza k zmene účasti obchodníka s cennými
papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1,
d)
preukázateľne uhradiť fondu mimoriadny príspevok vo výške, ktorá sa rovná
1.
hornej hranici rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny účasti obchodníka
s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 nie je pre nedostatok
finančných prostriedkov fondu splatený úver, ktorý bol poskytnutý fondu na zabezpečenie
výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, alebo
2.
polovici rozpätia sadzby mimoriadneho príspevku, ak ku dňu zmeny účasti obchodníka
s cennými papiermi na systéme ochrany klientov podľa odseku 1 sa na obchodníka s cennými
papiermi nevzťahuje prvý bod a pre nedostatok finančných prostriedkov fondu nie sú
vytvorené vlastné finančné zdroje fondu na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo
výške z celkovej hodnoty 1,5 % všetkých klientskych majetkov chránených podľa tohto
zákona.
(4)
Splnenie povinností obchodníka s cennými papiermi uvedených v odsekoch 1 až 3 je
odkladacou podmienkou na zmenu účasti tohto obchodníka s cennými papiermi na systéme
ochrany klientov podľa tohto zákona.
(5)
Ak členmi orgánov fondu sú zástupcovia obchodníka s cennými papiermi, ktorému zanikla
účasť na systéme ochrany klientov podľa tohto zákona, dňom zániku tejto účasti zaniká
aj členstvo zástupcov tohto obchodníka s cennými papiermi v orgánoch fondu.
(6)
Informáciu pre klientov podľa odseku 2 písm. b) je povinný vo všetkých svojich prevádzkových
priestoroch na území Slovenskej republiky zverejniť aj zahraničný obchodník s cennými
papiermi, ktorý poskytuje investičné služby na území Slovenskej republiky podľa § 65 alebo § 67, pričom sa nezúčastňoval ani sa nezúčastňuje na ochrane klientského majetku podľa
tohto zákona.
§ 83b
(1)
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území Slovenskej republiky
poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva investičné činnosti na
základe práva slobodného poskytovania služieb, sa za podmienok vymedzených týmto zákonom
môže dobrovoľne zapojiť do systému ochrany klientov v Slovenskej republike na účel
zabezpečenia zvýšenej ochrany klientov v rozsahu, v ktorom ochrana majetku klientov
podľa pravidiel systému ochrany klientov v Slovenskej republike presahuje celkovú
najvyššiu možnú výšku náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok podľa pravidiel
systému ochrany klientov v členskom štáte, na území ktorého má príslušný obchodník
s cennými papiermi svoje sídlo (ďalej len „domovský systém ochrany klientov“). Na
účely tohto zapojenia sa vyžaduje písomná zmluva medzi fondom, inštitúciou domovského
systému ochrany klientov a zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, ktorého pobočka
sa zapája do systému ochrany klientov v Slovenskej republike.
(2)
Ak sa pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území Slovenskej
republiky poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva investičné
činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb, dobrovoľne zapojí do systému
ochrany klientov v Slovenskej republike, tak predmetom platenia ročného príspevku
alebo mimoriadneho príspevku do fondu a predmetom poskytovania náhrad zo systému ochrany
klientov v Slovenskej republike je len klientsky majetok prijatý na území Slovenskej
republiky a chránený týmto zákonom, a to len v rozsahu, v ktorom ochrana klientov
podľa pravidiel systému ochrany klientov v Slovenskej republike presahuje najvyššiu
možnú výšku náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok podľa pravidiel domovského
systému ochrany klientov.
(3)
Ak sa klientsky majetok v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý
sa dobrovoľne zapojil do systému ochrany klientov v Slovenskej republike, stane nedostupným
podľa pravidiel domovského systému ochrany klientov, tak klienti a iné oprávnené osoby
na poskytnutie náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok, ktorý bol prijatý
na území Slovenskej republiky, musia mať možnosť aj na území Slovenskej republiky
si uplatňovať a preukazovať právo na náhrady za nedostupný chránený klientsky majetok
a na vyplácanie náhrad za nedostupný chránený klientsky majetok.
(4)
Na pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá na území Slovenskej
republiky poskytuje investičné služby, vedľajšie služby alebo vykonáva investičné
činnosti na základe práva slobodného poskytovania služieb a ktorá sa dobrovoľne zapojila
do systému ochrany klientov v Slovenskej republike, sa vzťahujú ustanovenia tohto
zákona; táto pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná zverejniť
vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku aj informácie o ochrane klientov
podľa domovského systému ochrany klientov vrátane pravidiel domovského systému ochrany
klientov o ochrane klientskeho majetku a o poskytovaní náhrad za nedostupný klientsky
majetok.
(5)
Účasť pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v systéme ochrany klientov
v Slovenskej republike zaniká písomnou výpoveďou zmluvy uzavretej v súlade s odsekom
1; výpovedná lehota je jeden rok a začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po dni, keď bola písomná výpoveď preukázateľne doručená ostatným zmluvným stranám,
ak v tretej vete nie je ustanovené inak. Fond môže vypovedať zmluvu len vtedy, ak
si ostatné zmluvné strany nesplnili svoje záväzky podľa zmluvy uzavretej v súlade
s odsekom 1 alebo ak si príslušný zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo jeho
pobočka neplní povinnosti podľa tohto zákona, ak v tretej vete nie je ustanovené inak.
Ktorákoľvek zmluvná strana môže zmluvu vypovedať aj z dôvodu, že rozsah ochrany klientov
podľa pravidiel domovského systému ochrany klientov sa vyrovnal s rozsahom ochrany
klientov podľa pravidiel systému ochrany klientov v Slovenskej republike; zmluvu možno
vypovedať najskôr ku dňu, keď sa rozsah ochrany klientov podľa pravidiel domovského
systému ochrany klientov vyrovnal s rozsahom ochrany klientov podľa pravidiel systému
ochrany klientov v Slovenskej republike, ak zmluva neurčuje neskorší termín nadobudnutia
účinnosti výpovede. Do zániku účasti pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi
v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike musí byť uhradený aj ročný príspevok
a mimoriadny príspevok do fondu vo výške podľa § 83a ods. 3 písm. c) a d). Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorej na základe výpovede zmluvy
zaniká dobrovoľná účasť v systéme ochrany klientov v Slovenskej republike, je túto
informáciu povinná zverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku,
a to najneskôr od začatia plynutia výpovednej lehoty až do zániku jej účasti v systéme
ochrany klientov v Slovenskej republike; súčasťou informácie musí byť aj dátum zániku
účasti pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v systéme ochrany klientov
v Slovenskej republike.
§ 84
Príspevky obchodníkov s cennými papiermi do fondu
(1)
Obchodníci s cennými papiermi sú povinní uhradiť do fondu tieto príspevky:
a)
vstupný príspevok,
b)
ročný príspevok,
c)
mimoriadny príspevok.
(2)
Vstupný príspevok je jednorazový príspevok obchodníka s cennými papiermi.
(3)
Ročný príspevok je opakujúci sa príspevok obchodníka s cennými papiermi, ktorý slúži
na vytváranie zdrojov fondu.
(4)
Mimoriadny príspevok je príspevok obchodníka s cennými papiermi, ktorý slúži na doplnenie
zdrojov fondu určených na výplatu náhrad za nedostupný klientsky majetok, a to v prípade
potreby doplnenia zdrojov fondu na výdavky z dôvodu výplaty náhrad za nedostupný klientsky
majetok alebo z dôvodu splácania úveru použitého na zabezpečenie výplaty náhrad za
nedostupný klientsky majetok.
(5)
Výška vstupného príspevku je
a)
150 eur pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobného zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
b)
350 eur pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobného zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
c)
2 000 eur pre ostatných obchodníkov s cennými papiermi a zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi.
(6)
Ročný príspevok na príslušný rok určuje fond vopred na celý rok najneskôr do 20.
decembra predchádzajúceho roka takto:
a)
obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobnému zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi v rozpätí od 0,1 % do 1
% z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované investičné služby a za
vedľajšiu službu podľa § 6 ods. 2 písm. a), najmenej však 80 eur,
b)
obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobnému zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
1.
v rozpätí od 0,5 % do 2 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované
investičné služby a za vedľajšiu službu podľa § 6 ods. 2 písm. a), najmenej však 390 eur,
2.
v rozpätí od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej ako aritmetický
priemer hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka s cennými
papiermi ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 390 eur alebo
3.
suma 390 eur zvýšená za každého klienta, ktorému patrí náhrada z fondu v rozpätí
od 1 do 20 eur,
c)
ostatným obchodníkom s cennými papiermi a zahraničným obchodníkom s cennými papiermi
1.
v rozpätí od 1 % do 3 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované
investičné služby a za vedľajšiu službu podľa § 6 ods. 2 písm. a), najmenej však 2 300 eur,
2.
v rozpätí od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej ako aritmetický
priemer hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka s cennými
papiermi ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 2 300 eur alebo
3.
suma 2 300 eur zvýšená za každého klienta, ktorému patrí náhrada z fondu v rozpätí
od 1 do 20 eur.
(7)
Fond určuje ročný príspevok za rovnakých podmienok pre všetkých obchodníkov s cennými
papiermi v rámci skupín obchodníkov s cennými papiermi podľa odseku 6. Fond nesmie
pri určení ročného príspevku zvýhodniť niektorú zo skupín obchodníkov s cennými papiermi
podľa odseku 6.
(8)
Výška ročného príspevku na roky, počas ktorých fond spláca úver slúžiaci na zabezpečenie
výplaty náhrad za nedostupný klientsky majetok, sa rovná hornej hranici rozpätia sadzby
ročného príspevku; výšku ročného príspevku na roky, počas ktorých fond nemá vytvorené
finančné zdroje na zabezpečenie výplaty náhrad najmenej vo výške 1,5 % z celkovej
hodnoty všetkých klientskych majetkov chránených podľa tohto zákona, je fond povinný
určiť v hornej polovici rozpätia sadzby ročného príspevku. Výšku ročného príspevku
na roky, počas ktorých fond nespláca úver slúžiaci na zabezpečenie výplaty náhrad
za nedostupný klientsky majetok, môže fond s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky
Slovenska určiť v dolnej polovici rozpätia, aj keď fond nemá vytvorené zdroje vo výške
podľa prvej vety.
(9)
Výšku mimoriadneho príspevku určuje Národná banka Slovenska pre všetkých obchodníkov
s cennými papiermi rovnako. Suma mimoriadnych príspevkov v kalendárnom roku môže prekročiť
3 % z ročnej sumy poplatkov účtovným klientom za poskytované investičné služby a vedľajšie
služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) za kalendárny rok, ktorý predchádza dňu splatnosti mimoriadneho príspevku, len po
prerokovaní v rade fondu.
§ 85
(1)
Vstupný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť do 30 dní odo dňa
zápisu povolených činností do obchodného registra. Uhradenie vstupného príspevku je
podmienkou na začatie poskytovania povolených činností.
(2)
Ročný príspevok je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť v pravidelných štvrťročných
splátkach vždy najneskôr do 20. dňa prvého mesiaca kalendárneho štvrťroka s výnimkou
prvej splátky, ktorú je obchodník s cennými papiermi povinný uhradiť najneskôr do
20. februára príslušného roka. Za rok, v ktorom bolo obchodníkovi s cennými papiermi
udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb, je obchodník s cennými papiermi
povinný uhradiť len alikvotnú čiastku ročného príspevku, ak tento zákon neustanovuje
skoršiu splatnosť ročného príspevku alebo jeho časti.
(3)
Mimoriadne príspevky sú obchodníci s cennými papiermi povinní uhradiť v lehotách
určených rozhodnutím fondu.
(4)
Obchodníci s cennými papiermi uhrádzajú príspevky v eurách. Pri ochrane klientov
za záväzky obchodníkov s cennými papiermi voči nim splatné v cudzej mene sa na prepočet
cudzej meny na euro použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou
bankou alebo Národnou bankou Slovenska,60) ktorý je platný ku dňu, ku ktorému obchodníci s cennými papiermi vykazujú výšku záväzkov
na účely zistenia priemerného stavu záväzkov za predchádzajúci štvrťrok podľa § 84 ods. 6.
(5)
Obchodník s cennými papiermi, ktorého klientsky majetok sa stal nedostupným podľa
§ 82 ods. 1, nie je povinný hradiť fondu príspevky, ktorých splatnosť nastala po dni, keď sa
tento klientsky majetok stal nedostupným.
(6)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil riadne a včas príspevok fondu, je povinný
z dlžnej sumy príspevku zaplatiť fondu úroky z omeškania vo výške podľa osobitného
predpisu.74)
(7)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý neuhradil príspevok do fondu v lehote podľa odsekov
2 a 3, nesmie od prvého dňa omeškania s platením tohto príspevku uzavierať nové zmluvy
o poskytovaní investičných služieb. Národná banka Slovenska stanoví tomuto obchodníkovi
s cennými papiermi dodatočnú lehotu na uhradenie príspevku do fondu, ktorá však nesmie
byť dlhšia ako 90 dní. Ak obchodník s cennými papiermi neuhradí príspevok v dodatočnej
lehote, Národná banka Slovenska postupuje podľa § 156 ods. 1 písm. d).
§ 86
(1)
Ak obchodník s cennými papiermi aj napriek použitiu svojich likvidných prostriedkov
nie je schopný plniť záväzky voči klientom počas 48 hodín, je povinný oznámiť túto
skutočnosť najneskôr v najbližší pracovný deň Národnej banke Slovenska a fondu; obchodník
s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, je povinný oznámiť túto skutočnosť fondu, Národnej
banke Slovenska a Fondu ochrany vkladov.
(2)
Ak je zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi a nastanú skutočnosti
uvedené v odseku 1, oznámenie podľa odseku 1 vykoná nútený správca obchodníka s cennými
papiermi (ďalej len „nútený správca“).
(3)
Národná banka Slovenska vyhlási obchodníka s cennými papiermi za neschopného plniť
záväzky voči klientom do troch pracovných dní od doručenia oznámenia podľa odseku
1, ak sa preukáže trvalý nedostatok likvidity obchodníka s cennými papiermi alebo
ak sa preukáže nemožnosť odstránenia dočasného nedostatku likvidity. Národná banka
Slovenska môže obchodníka s cennými papiermi vyhlásiť za neschopného uhrádzať záväzky
aj z vlastného podnetu, ak zistí vznik skutočností uvedených v tomto odseku, bez oznámenia
podľa odsekov 1 a 2.
(4)
Na vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky
voči klientom, sa nepoužijú ustanovenia odsekov 2 a 3. Pri vyhlásení obchodníka s
cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky, sa postupuje
podľa osobitného zákona.75) Vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, ktorý je bankou, alebo pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, ktorý je zahraničnou bankou, za neschopného plniť záväzky
podľa osobitného zákona,75) sa považuje aj za vyhlásenie za neschopného plniť záväzky podľa tohto zákona; takéto
vyhlásenie podľa osobitného zákona75) sa doručí aj fondu.
(5)
Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie o vyhlásení obchodníka s cennými papiermi
za neschopného plniť záväzky voči klientom sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu20) o konaní pred Národnou bankou Slovenska ani správny poriadok; proti tomuto rozhodnutiu
nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym
súdom.76a) Na rozhodovanie podľa odseku 3 je príslušná Banková rada Národnej banky Slovenska.
(6)
Rozhodnutie o vyhlásení podľa odseku 3 Národná banka Slovenska doručí obchodníkovi
s cennými papiermi a fondu.
(7)
Dňom, ktorým sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, sa až do skončenia vyplácania náhrad podľa § 88 ods. 1 a 2 pozastavuje nakladanie s finančnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami, ktoré tvoria
nedostupný klientsky majetok, postupovanie pohľadávok voči obchodníkovi s cennými
papiermi z nedostupného klientskeho majetku a započítavanie vzájomných pohľadávok
medzi obchodníkom s cennými papiermi a inými osobami. Na rovnaké obdobie sa obchodníkovi
s cennými papiermi zakazuje poskytovať investičné služby alebo uzatvárať iné obchody,
ktorými sa zvyšujú pohľadávky alebo záväzky obchodníka s cennými papiermi voči iným
osobám.
(8)
Klient obchodníka s cennými papiermi je dňom, ktorým sa klientsky majetok stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, oprávnený požiadať o vrátenie cenného papiera alebo finančného nástroja podľa § 82 ods. 2 a obchodník s cennými papiermi je povinný tejto požiadavke vyhovieť.
§ 87
Náhrada za nedostupný klientsky majetok
(1)
Za nedostupný klientsky majetok má klient právo na náhradu z fondu v eurách a fond
je povinný zaň poskytnúť náhradu v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom.
Iná oprávnená osoba má namiesto klienta právo na náhradu, iba ak to ustanovuje tento
zákon.
(2)
Za chránený klientsky majetok poskytuje fond náhradu vo výške nedostupného klientskeho
majetku; v súhrne však jednému klientovi alebo inej oprávnenej osobe podľa tohto zákona
patrí náhrada z fondu najviac vo výške 50 000 eur.
(3)
Na účely výpočtu výšky náhrady za chránený klientsky majetok sa spočítava nedostupný
klientsky majetok toho istého klienta u jedného obchodníka s cennými papiermi vrátane
jeho podielov na klientskych majetkoch, ktoré klientovi patria spoločne s inými klientmi
a ktoré sú chránené týmto zákonom, podľa stavu ku dňu, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným podľa § 82 ods. 1. Pri každom spoločnom klientskom majetku platí, že každý z klientov má rovnaký podiel,
ak sa hodnovernými dokladmi nepreukážu iné podiely jednotlivých klientov. Úroky a
iné majetkové výhody spojené s nedostupným klientskym majetkom sa na účely výpočtu
výšky náhrady vypočítajú podľa stavu ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným
podľa § 82 ods. 1, a pripočítajú sa k nedostupnému klientskemu majetku klienta. Takto zistená výška
nedostupného klientskeho majetku sa na účely výpočtu náhrady zníži o všetky premlčané
finančné nástroje77) a vklady78) a tiež o všetky záväzky klienta voči obchodníkovi s cennými papiermi podľa stavu
ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1. Na neskoršie zmeny tohto stavu sa neprihliada. Vypočítaná výška náhrady sa zaokrúhľuje
na celé eurocenty nahor.
(4)
Na určenie hodnoty klientskeho majetku sú určujúce hodnoty, ktoré ku dňu, keď sa
klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, vyplývajú zo zmluvy medzi obchodníkom s cennými papiermi alebo z osobitných právnych
predpisov79) vzťahujúcich sa na určovanie hodnoty majetku. Pri stanovení hodnoty cenných papierov
prijatých na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov80) sa vychádza z posledného kurzu týchto cenných papierov zverejneného burzou cenných
papierov ku dňu, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(5)
Ak nie je hodnoverne preukázaná iná hodnota klientskeho majetku alebo záväzku klienta
voči obchodníkovi s cennými papiermi, je rozhodujúci záznam z evidencie obchodníka
s cennými papiermi, ak osobitný zákon neustanovuje inak.81)
(6)
Klientovi patrí náhrada podľa odsekov 1 a 2 aj vtedy, keď jeho finančný nástroj nie
je splatný do konca lehoty na vyplácanie náhrad, ktorá sa určí podľa § 88 ods. 1 a 2. To neplatí pri zákaze nakladania s finančným nástrojom alebo pri zákaze jeho úhrady
podľa osobitných predpisov.82) Po skončení zákazu možno poskytnúť náhradu podľa povahy veci klientovi alebo inej
osobe, ak jej na finančný nástroj klienta alebo na jeho časť vzniklo právo podľa rozhodnutia
príslušného orgánu.
(7)
Náhrada nepatrí za premlčané finančné nástroje77) a vklady78) a za klientsky majetok klientov, ktorí majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými
papiermi, kedykoľvek v období jedného roka pred dňom, keď sa klientsky majetok stal
nedostupným. Za toto obdobie si fond môže v súlade s § 90 ods. 1 vyžiadať od obchodníkov s cennými papiermi zoznam týchto osôb.
(8)
Za osoby, ktoré majú osobitný vzťah k obchodníkovi s cennými papiermi, sa na účely
tohto zákona považujú
a)
členovia štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi, vedúci zamestnanci obchodníka
s cennými papiermi, ďalší zamestnanci obchodníka s cennými papiermi určení stanovami
obchodníka s cennými papiermi a prokurista obchodníka s cennými papiermi,
b)
členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c)
právnické osoby alebo fyzické osoby majúce kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
členovia štatutárnych orgánov takýchto právnických osôb a vedúci zamestnanci takýchto
právnických osôb,
d)
osoby blízke83) členom predstavenstva obchodníka s cennými papiermi, dozornej rady obchodníka s cennými
papiermi, vedúcim zamestnancom obchodníka s cennými papiermi alebo fyzickým osobám
majúcim kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
e)
právnické osoby, v ktorých niektoré z osôb uvedených v písmenách a), b), c) alebo
d) majú kvalifikovanú účasť,
f)
akcionári s významným vplyvom na obchodníkovi s cennými papiermi a akákoľvek právnická
osoba, ktorá je pod ich kontrolou alebo ktorá má nad nimi kontrolu,
g)
právnické osoby kontrolované obchodníkom s cennými papiermi,
h)
audítor alebo fyzická osoba, ktorý vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú
činnosť,
i)
člen štatutárneho orgánu iného obchodníka s cennými papiermi a vedúci pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi,
j)
vedúci pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupca.
(9)
Náhrada z fondu nepatrí klientom, ktorí
a)
svojou trestnou činnosťou, za ktorú boli súdom v trestnom konaní právoplatne odsúdení,
čiastočne alebo úplne spôsobili neschopnosť obchodníka s cennými papiermi uhrádzať
záväzky klientom,
b)
nadobudli finančné nástroje a peňažné prostriedky v súvislosti s legalizáciou príjmov
z trestnej činnosti, za ktorú boli v trestnom konaní právoplatne odsúdení.
(10)
Fond pozastaví výplatu náhrad klientom, proti ktorým je vedené trestné konanie v
súvislosti s trestnou činnosťou, ktorá môže mať vzťah k neschopnosti obchodníka s
cennými papiermi uhrádzať záväzky klientom.
(11)
Za klientsky majetok klientov podľa odsekov 7 a 9 sú obchodníci s cennými papiermi
povinní prispievať do fondu v súlade s týmto zákonom.
(12)
O sporoch súvisiacich s náhradami a s ich vyplácaním podľa tohto zákona rozhoduje
súd.
§ 88
Vyplácanie náhrad
(1)
Fond najneskôr do piatich pracovných dní, keď sa klientsky majetok u obchodníka s
cennými papiermi stal nedostupným podľa § 82 ods. 1, určí začatie, trvanie, postup a miesto vyplácania náhrad. Oznámenie o tom doručí
bezodkladne obchodníkovi s cennými papiermi.
(2)
Vyplácanie náhrad sa musí skončiť najneskôr do troch mesiacov od vyhlásenia podľa
§ 86 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b). Fond môže s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska vo výnimočných a odôvodnených
prípadoch túto lehotu predĺžiť najviac o tri mesiace. Vyplácanie náhrad však musí
byť skončené najneskôr do jedného roka od vyhlásenia podľa § 86 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b).
(3)
Obchodník s cennými papiermi je povinný údaje podľa odseku 1 spolu s vyhlásením podľa
§ 86 ods. 3 alebo výrokom vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 82 ods. 1 písm. b) uverejniť v tlači s celoštátnou pôsobnosťou a vo verejne prístupných priestoroch
obchodníka s cennými papiermi najbližší pracovný deň po doručení oznámenia podľa odseku
1.
(4)
Fond vypláca náhrady za nedostupný klientsky majetok prostredníctvom banky, ktorú
fond na tento účel poverí. Na tento účel je oprávnený dávať banke potrebné pokyny.
Tieto pokyny sú pre banku záväzné.
(5)
Osoba, ktorá má a uplatňuje si právo na náhradu, musí preukázať podľa druhu klientskeho
majetku, že má právo na výplatu náhrady za tento klientsky majetok; toto právo sa
preukazuje najmä dokladom o nároku na finančný nástroj alebo peňažné prostriedky alebo
rozhodnutím príslušného orgánu. Fyzická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu,
musí zároveň preukázať svoju totožnosť; právnická osoba, ktorá si uplatňuje právo
na náhradu, musí zároveň predložiť výpis z úradného registra alebo z úradnej evidencie,
v ktorej je zapísaná, nie starší ako jeden mesiac pred uplatnením práva na náhradu.
Zástupca klienta musí preukázať aj svoju totožnosť a odovzdať doklad alebo úradne
osvedčenú kópiu dokladu, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie; ak
ide o právnickú osobu, za ktorú neuplatňuje právo na náhradu jej štatutárny orgán,
na tomto doklade musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej
osoby. Ak klient alebo jeho zákonný zástupca koná prostredníctvom splnomocnenca, splnomocnenec
musí preukázať tiež svoju totožnosť a odovzdať plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom
splnomocniteľa; ak je splnomocniteľom právnická osoba, na plnomocenstve musí byť úradne
osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Totožnosť klienta, zástupcu
alebo ich splnomocnenca sa preukazuje
a)
platným občianskym preukazom84) alebo
(6)
V oznámení fondu podľa odseku 1 sa môže určiť, za akých podmienok sa náhrada vyplatí
bezhotovostným prevodom.
(7)
Ak má klient u obchodníka s cennými papiermi klientsky majetok, ktorého súhrnná výška
prevyšuje výšku náhrady podľa § 87 ods. 2, náhrada sa poskytne za finančné nástroje postupne v časovom poradí, ako boli zverené
obchodníkovi s cennými papiermi, až do výšky ustanovenej v § 87 ods. 2, ak sa fond s klientom nedohodne inak.
(8)
Výška náhrady za klientsky majetok tvorený finančnými nástrojmi a peňažnými prostriedkami
v cudzej mene sa vypočítava podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného
Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska,60) ktorý je platný ku dňu, keď sa finančné nástroje alebo peňažné prostriedky stali
nedostupnými podľa § 82 ods. 1.
(9)
Ak nemohol klient alebo iná osoba podľa § 87 ods. 6 uplatniť právo na náhradu v lehote podľa odsekov 1 a 2 z preukázaných závažných zdravotných
alebo z iných závažných dôvodov,87) môže fond poskytnúť náhradu na základe písomnej žiadosti aj po tejto lehote, najneskôr
však do jedného roka, keď sa klientsky majetok stal nedostupným podľa § 82 ods. 1.
(10)
Osoba a zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok, sú v rámci preukazovania splnenia požiadaviek a podmienok podľa odsekov 5
a 9 a § 87 ods. 3 povinní poskytnúť a umožniť získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním
a)
osobné údaje87a) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu: obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko,
rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého
pobytu, adresa prechodného pobytu, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony,
druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu
totožnosti, ak ide o fyzickú osobu,
b)
identifikačné údaje v rozsahu podľa § 81 ods. 5 písm. a) druhého bodu, ak ide o právnickú osobu,
c)
kontaktné telefónne číslo, faxové číslo a adresu elektronickej pošty, ak ich má,
d)
doklady a údaje o klientskom majetku a iných pohľadávkach a záväzkoch voči obchodníkovi
s cennými papiermi s nedostupným klientskym majetkom, o oprávnení zástupcu na zastupovanie
a o splnení ostatných požiadaviek a podmienok, ktoré sú potrebné na posúdenie a zdokladovanie
oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený
nedostupný klientsky majetok.
(11)
Náhrada za nedostupný klientsky majetok sa nesmie poskytnúť a vyplatiť, ak osoba
alebo zástupca osoby, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok, nesplnili všetky požiadavky a podmienky, ktoré sú podľa tohto zákona a všeobecných
podmienok vyplácania náhrad (§ 90 ods. 3) potrebné na posúdenie a zdokladovanie oprávnenosti uplatňovaného práva na náhradu
a na poskytnutie náhrady za zákonom chránený nedostupný klientsky majetok.
§ 89
Vznik a zánik niektorých práv
(1)
Dňom vyplatenia náhrady fondu vzniká pohľadávka a fond sa stáva veriteľom voči obchodníkovi
s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu
náhrady, ktorú fond vyplatil klientovi. Týmto dňom zaniká pohľadávka klienta voči
obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi
v rozsahu vyplatenej náhrady podľa § 87.
(2)
Fond si môže uplatniť voči obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného
obchodníka s cennými papiermi aj skutočné náklady, ktoré mu vznikli v súvislosti s
výplatou náhrad.
(3)
Ak tento zákon neustanovuje inak, právne vzťahy medzi fondom a obchodníkom s cennými
papiermi, za ktorého nedostupný klientsky majetok vyplatil náhrady fond, sa spravujú
ustanoveniami Občianskeho zákonníka o ručení.
(4)
Výplata náhrady za nedostupný klientsky majetok, výška úrokov a iných majetkových
výhod zistených podľa § 87 ods. 4 a výška zostatku záväzku, za ktorý sa neposkytla náhrada, sa vyznačia v evidencii
obchodníka s cennými papiermi a v dokladoch o vzťahu k finančnému nástroju, v ktorých
sa uvádza výška záväzku.
(5)
Poskytnutím náhrady z fondu nie je dotknuté právo klienta alebo inej oprávnenej osoby
vymáhať si od obchodníka s cennými papiermi, u ktorého sa klientsky majetok stal nedostupným,
uhradenie tej časti klientskeho majetku, za ktorú nebola poskytnutá náhrada z fondu.
(6)
Na účel zabezpečovania činnosti fondu, sústreďovania príspevkov obchodníkov s cennými
papiermi do fondu, zabezpečovania vyplácania náhrad za zákonom chránený nedostupný
klientsky majetok, ochrany a domáhania sa práv fondu voči klientom, obchodníkom s
cennými papiermi a iným osobám a na účely vykonávania a zdokumentovania činnosti a
úloh fondu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov87b) je fond aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb58d) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať58e) osobné údaje klientov obchodníkov s cennými papiermi, osôb, na ktoré sa vzťahuje
§ 87 ods. 7, osôb a zástupcov osôb, ktoré si uplatňujú právo na náhradu za nedostupný klientsky
majetok; pritom fond je oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných
prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla a ďalšie
údaje a doklady vymedzené v § 81, 87, 88 a 90.
(7)
Na účely uvedené v odseku 6 sú obchodníci s cennými papiermi povinní aj bez súhlasu
a informovania dotknutých osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie osobné
údaje a doklady vymedzené v odseku 6, a to v prípadoch ustanovených týmto zákonom
a osobitným predpisom.58e) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 môžu aj bez súhlasu a informovania dotknutých
osôb sprístupniť a poskytovať fondu na spracúvanie na účely uvedené v odseku 6 aj
osoby, na ktoré sa vzťahuje § 90 ods. 8 alebo § 97 ods. 1.
(8)
Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 6 je fond aj bez súhlasu a informovania
dotknutých osôb oprávnený zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať
obchodníkom s cennými papiermi a iným osobám, na ktoré sa vzťahuje § 90 ods. 8 alebo § 97 ods. 1, a to na účely uvedené v odseku 6. Tieto osobné údaje a doklady môže fond sprístupniť
alebo poskytnúť do zahraničia len inštitúciám systémov ochrany vkladov alebo investícií
v členských štátoch.
§ 90
Práva a povinnosti fondu a povinnosti obchodníkov s cennými papiermi
(1)
Fond môže žiadať od obchodníka s cennými papiermi na plnenie svojich funkcií informácie
priamo súvisiace s jeho činnosťou predtým, ako sa klientsky majetok u obchodníka s
cennými papiermi stal nedostupným. Fond nemôže žiadať údaje, ktoré je obchodník s
cennými papiermi povinný utajovať. Ak sa obchodník s cennými papiermi stal neschopným
uhrádzať záväzky klientom z klientskeho majetku, je povinný neodkladne odovzdať fondu
na základe jeho písomnej žiadosti informácie a dokumenty o finančných nástrojoch a
záväzkoch obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Fond môže informácie podľa odseku 1 získať so súhlasom Národnej banky Slovenska aj
vlastným zisťovaním u obchodníka s cennými papiermi. Ak má fond, skôr ako sa klientsky
majetok stal nedostupným, dôvodné podozrenie o pravdivosti alebo úplnosti informácií
poskytnutých obchodníkom s cennými papiermi, ktoré súvisia s údajmi, ktoré je obchodník
s cennými papiermi povinný utajovať, môže požiadať o ich preverenie Národnú banku
Slovenska.
(3)
Fond vydá všeobecné podmienky vyplácania náhrad a ich zmeny po predchádzajúcom súhlase
Národnej banky Slovenska, ktoré musia obsahovať podrobnosti o postupoch pri uplatňovaní
práva na náhradu a o spôsobe preukazovania práva na náhradu.
(4)
Fond má právo vykonávať kontrolu správnosti plnenia ustanovení tohto zákona, všeobecných
podmienok vyplácania náhrad a s tým súvisiacich pokynov fondu u obchodníka s cennými
papiermi, ktorý bol vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom z klientskeho
majetku, a v banke, ktorej prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad.
(5)
Všetky dokumenty o vyplatených náhradách za nedostupné finančné nástroje uschované,
spravované, obhospodarované alebo držané obchodníkom s cennými papiermi uchováva fond
alebo ním poverená osoba v súlade s osobitným predpismi.88)
(6)
Obchodníci s cennými papiermi sú povinní
a)
platiť fondu príspevky v stanovených lehotách a v stanovenom rozsahu,
b)
poskytovať fondu informácie podľa odseku 1 v lehote určenej fondom a spôsobom stanoveným
fondom,
c)
uverejniť vo svojich prevádzkových priestoroch v slovenskom jazyku informáciu o ochrane
klientov podľa tohto zákona vrátane všeobecných podmienok poskytovania náhrad vydaných
podľa odseku 3,
d)
neodkladne predložiť fondu a Národnej banke Slovenska vykonateľné rozhodnutie súdu
podľa § 82 ods. 1 písm. b),
e)
vo svojom informačnom systéme osobitne evidovať klientsky majetok, na ktorý sa vzťahuje
systém ochrany klientov.
(7)
Obchodníci s cennými papiermi nesmú zverejňovať informácie o ochrane klientov podľa
tohto zákona inak ako podľa odseku 6 písm. c).
(8)
Fond je v rozsahu potrebnom na zabezpečenie plnenia svojich úloh podľa tohto zákona
oprávnený spolupracovať a vymieňať si informácie s Národnou bankou Slovenska, s osobami,
ktorých prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, a s inštitúciami systémov
ochrany vkladov a investícií v iných štátoch. Sprístupniť osobné údaje možno len za
podmienok ustanovených osobitným predpisom58f) a za podmienok ustanovených týmto zákonom.
§ 91
Zdroje fondu a použitie prostriedkov fondu
(1)
Zdrojmi fondu sú
a)
príspevky podľa § 84,
b)
výnosy z použitia peňažných prostriedkov podľa odseku 4 vrátane príjmov z predaja
štátnych cenných papierov nakúpených podľa odseku 4 písm. a),
c)
úvery podľa odseku 3,
d)
prostriedky získané na základe uplatnenia práv, ktoré nadobudol fond podľa § 89,
e)
iné príjmy podľa osobitného predpisu.
(2)
Zdrojmi fondu môžu byť návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátnych finančných
aktív v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitnými predpismi88a) a zákonom o štátnom rozpočte.
(3)
Fond môže požiadať Fond ochrany vkladov, Národnú banku Slovenska,88b) banky alebo pobočky zahraničných bánk o poskytnutie úveru.
(4)
Peňažné prostriedky fondu sú uložené na osobitných účtoch v Národnej banke Slovenska
alebo na osobitných účtoch vedených v Štátnej pokladnici; peňažné prostriedky fondu,
ktoré sú uložené na týchto osobitných účtoch, nepodliehajú výkonu rozhodnutia90a) a sú z neho vylúčené.
(5)
Fond môže zo svojich finančných prostriedkov vytvárať osobitný fond na poskytovanie
náhrad za nedostupný klientsky majetok. Peňažné prostriedky fondu možno použiť okrem
poskytovania náhrad za finančné nástroje podľa § 87 aj na tieto účely:
a)
nákup štátnych cenných papierov so splatnosťou do troch rokov odo dňa nákupu,
b)
splátky úverov podľa odseku 3,
c)
splátky návratných finančných výpomocí podľa odseku 2,
d)
poskytnutie úveru Fondu ochrany vkladov, najviac do výšky 10 % prostriedkov fondu,
e)
úhradu nákladov nevyhnutných na zabezpečenie činnosti fondu.
(6)
Podrobnosti o použití prostriedkov fondu upravia stanovy fondu v súlade s týmto zákonom.
(7)
Fond je povinný viesť účtovníctvo a zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného
predpisu.59)
(8)
Účtovnú závierku fondu overuje audítor.
§ 92
Orgány fondu
Orgány fondu sú:
a)
rada fondu,
b)
prezídium fondu,
c)
dozorná rada fondu.
§ 93
Rada fondu
(1)
Rada fondu je najvyšším orgánom fondu.
(2)
Rada fondu sa skladá z deviatich členov. Ich funkčné obdobie je štvorročné.
(3)
Dvoma členmi rady fondu sú zástupcovia ministerstva, ktorých zo zamestnancov ministerstva
vymenúva a odvoláva minister financií. Tromi členmi rady fondu sú zástupcovia Národnej
banky Slovenska, ktorých vymenúva a odvoláva guvernér Národnej banky Slovenska. Ďalších
štyroch členov rady fondu volia a odvolávajú zástupcovia obchodníkov s cennými papiermi,
na ktorých sa vzťahuje povinnosť podľa § 83, na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými papiermi. Zástupcovia jednotlivých obchodníkov
s cennými papiermi sú určení ich štatutárnym orgánom a na schôdzi zástupcov obchodníkov
s cennými papiermi majú hlasy v takom vzájomnom pomere, aký tvoria príspevky obchodníkov
s cennými papiermi zaplatené do fondu podľa § 84 ods. 6. O priebehu schôdze zástupcov obchodníkov s cennými papiermi a o výsledku voľby členov
rady fondu sa vyhotovuje notárska zápisnica.
(4)
Člen rady fondu má právo na náhradu výdavkov, ktoré mu vznikli v súvislosti s výkonom
jeho funkcie.
(5)
Rada fondu
a)
volí a odvoláva členov prezídia fondu,
b)
volí a odvoláva členov dozornej rady fondu s výnimkou podľa § 95 ods. 2,
c)
volí a odvoláva predsedu rady fondu a podpredsedu rady fondu,
d)
schvaľuje rokovací poriadok rady fondu a rokovací poriadok prezídia fondu,
e)
schvaľuje stanovy fondu,
f)
schvaľuje rozpočet fondu; súčasťou rozpočtu fondu je aj rozpočet nákladov fondu podľa
§ 91 ods. 5 písm. e),
g)
schvaľuje ročnú účtovnú závierku fondu,
h)
schvaľuje výročnú správu o činnosti fondu za predchádzajúci rok, ktorá sa uloží do
verejnej časti registra účtovných závierok,
i)
rozhoduje o výplate náhrad z fondu v súlade s týmto zákonom a určuje spôsob výplaty
náhrad,
j)
schvaľuje použitie zdrojov fondu,
k)
určuje výšku ročných príspevkov obchodníkov s cennými papiermi a lehotu splatnosti
mimoriadnych príspevkov,
l)
schvaľuje pravidlá postupu fondu vrátane postupu jeho orgánov a postupu ďalších osôb
pri zabezpečovaní vyplácania náhrad za zákonom chránený nedostupný klientsky majetok,
m)
schvaľuje zásady odmeňovania zamestnancov fondu a odmeňovanie členov orgánov fondu,
n)
schvaľuje všeobecné podmienky vyplácania náhrad za nedostupný klientsky majetok u
obchodníkov s cennými papiermi,
o)
rozhoduje o ďalších záležitostiach v pôsobnosti fondu, ktoré nie sú v pôsobnosti
iných orgánov fondu.
(6)
Rozhodnutia rady fondu podpisujú najmenej dvaja členovia rady fondu, z ktorých aspoň
jeden je predsedom rady fondu alebo podpredsedom rady fondu.
§ 94
Prezídium fondu
(1)
Prezídium fondu sa skladá z predsedu prezídia fondu a ďalších dvoch členov prezídia
fondu, ktorých volí a odvoláva rada fondu.
(2)
Predseda prezídia fondu a ďalší členovia prezídia fondu sú zamestnancami fondu.
(3)
Prezídium fondu je štatutárnym orgánom fondu. Prezídium fondu koná v mene fondu v
rozsahu vymedzenom stanovami. Ak prezídium fondu koná v mene fondu, na platnosť písomných
právnych úkonov sa vyžadujú podpisy najmenej dvoch členov prezídia fondu. Stanovy
ďalej určia, kedy a v akom rozsahu členovia prezídia konajú v mene fondu, a udeľujú
splnomocnenie konať v mene fondu.
§ 95
Dozorná rada fondu
(1)
Dozorná rada fondu má siedmich členov, ich funkčné obdobie je štvorročné.
(2)
Troch členov dozornej rady fondu volí a odvoláva rada fondu na návrh obchodníkov
s cennými papiermi prijatý na schôdzi zástupcov obchodníkov s cennými papiermi. Dvoma
členmi dozornej rady fondu sú zástupcovia ministerstva, ktorých zo zamestnancov ministerstva
vymenúva a odvoláva minister financií. Dvoma členmi dozornej rady fondu sú zástupcovia
Národnej banky Slovenska, ktorých vymenúva a odvoláva guvernér Národnej banky Slovenska.
(3)
Dozorná rada fondu volí zo svojich členov predsedu a podpredsedu.
(4)
Členmi dozornej rady fondu nemôžu byť členovia rady fondu ani iní zamestnanci fondu.
(5)
Dozorná rada fondu dohliada na činnosť a hospodárenie fondu a rady fondu a na to,
či ich činnosť a hospodárenie sú v súlade s týmto zákonom, s inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi, všeobecnými podmienkami vyplácania náhrad za nedostupný klientsky
majetok a so stanovami fondu.
(6)
Členovia dozornej rady fondu sú oprávnení nahliadať do všetkých dokladov týkajúcich
sa činnosti fondu a získavať informácie o nakladaní s jeho zdrojmi.
(7)
Dozorná rada fondu predkladá rade fondu a Národnej banke Slovenska o svojich zisteniach
správu raz za štvrťrok a v prípade konania v rozpore s týmto zákonom, všeobecnými
podmienkami alebo stanovami najneskôr do troch dní od jeho zistenia.
(8)
Člen dozornej rady fondu má právo na náhradu výdavkov, ktoré mu vznikli v súvislosti
s výkonom jeho funkcie.
§ 96
Kancelária fondu
Úlohy spojené s odborným, organizačným, administratívnym a technickým zabezpečením
činnosti a bežného chodu fondu a jeho orgánov zabezpečuje kancelária fondu. Kanceláriu
fondu tvoria zamestnanci fondu a riadi ju predseda prezídia. Podrobnosti o postavení
a činnosti kancelárie fondu ustanovia stanovy fondu.
§ 97
Povinnosť mlčanlivosti
(1)
Členovia rady fondu, členovia dozornej rady fondu, zamestnanci fondu, zamestnanci
banky, ktorej prostredníctvom fond vypláca náhrady, a iné osoby podieľajúce sa na
činnosti fondu sú povinné zachovávať mlčanlivosť vo veciach týkajúcich sa obchodníkov
s cennými papiermi a ich klientov, o ktorých sa dozvedeli pri plnení úloh fondu alebo
v priamej súvislosti s nimi, a to aj po skončení členstva v rade fondu a v dozornej
rade fondu alebo po skončení pracovného pomeru alebo iného pracovnoprávneho vzťahu.
(2)
Rada fondu môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti členov rady fondu, dozornej
rady fondu alebo prezídia fondu; ostatné osoby uvedené v odseku 1 môže od povinnosti
mlčanlivosti oslobodiť prezídium fondu.
§ 98
Zmluvné poistenie obchodníkov s cennými papiermi
Nad rozsah ochrany klientov podľa tohto zákona môžu obchodníci s cennými papiermi
poisťovať finančné nástroje na základe zmluvne dohodnutých podmienok s právnickou
osobou, ktorá má na túto činnosť osobitné povolenie udelené Národnou bankou Slovenska.23)
ŠIESTA ČASŤ
CENTRÁLNY DEPOZITÁR
§ 99
(1)
Centrálny depozitár je právnickou osobou so sídlom na území Slovenskej republiky,
ktorej bolo udelené povolenie na činnosť centrálneho depozitára podľa osobitného predpisu89) (ďalej len „povolenie na činnosť“).
(2)
Zahraničný centrálny depozitár je právnickou osobou so sídlom v inom členskom štáte,
ktorej bolo udelené povolenie na činnosť alebo právnická osoba so sídlom mimo územia
Slovenskej republiky, ktorá bola uznaná podľa osobitného predpisu.89)
(3)
Povolenie na činnosť udeľuje Národná banka Slovenska.
(4)
Na žiadosť o povolenie na činnosť, postup pri udelení povolenia na činnosť, podmienky
udelenia povolenia na činnosť, zmenu povolenia na činnosť, zverenie vykonávania hlavnej
služby centrálneho depozitára a odňatie povolenia na činnosť sa vzťahuje osobitný
predpis.89a)
(5)
Ustanovenia o vedení evidencie zaknihovaných cenných papierov podľa tohto zákona
alebo osobitného predpisu89b) centrálnym depozitárom sa primerane vzťahujú na zahraničného centrálneho depozitára
vykonávajúceho činnosť na území Slovenskej republiky na základe práva poskytovať služby
podľa osobitného predpisu.89c)
(6)
(7)
Systém vyrovnania transakcií s cennými papiermi tvoria najmenej traja účastníci okrem
jeho prevádzkovateľa, prípadného zúčtovacieho agenta, centrálnej protistrany, zúčtovacieho
ústavu alebo prípadného nepriameho účastníka, so spoločnými pravidlami pre zúčtovanie
cez centrálnu protistranu alebo mimo centrálnej protistrany a na vykonávanie príkazov
na prevody medzi účastníkmi (ďalej len „systém vyrovnania“).
(8)
Centrálny depozitár určí časový rozvrh vyrovnania transakcií s cennými papiermi vrátane
určenia okamihu vstupu príkazu na registráciu prevodu do systému vyrovnania a okamihu,
od ktorého nesmie byť účastníkom systému vyrovnania ani žiadnou treťou osobou príkaz
na registráciu prevodu odvolaný ani zrušený a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie
tohto príkazu; ak je centrálny depozitár účastníkom v prepojenom systéme, prihliadne
pri určovaní tohto okamihu na potrebu, čo možno najvyššej miery koordinácie medzi
systémami vyrovnania v prepojenom systéme v súlade s pravidlami podľa odseku 24.
(9)
Centrálny depozitár má právo na poskytnutie všetkých podkladov nevyhnutných na výkon
jeho činnosti, inak je oprávnený poskytnutie služby odmietnuť. Neposkytnutie týchto
podkladov, ich oneskorené alebo neúplné poskytnutie, alebo poskytnutie v inej ako
požadovanej forme je na ťarchu toho, kto je povinný ich poskytnúť. Ak podáva alebo
postupuje príkaz alebo žiadosť centrálnemu depozitárovi jeho člen, nie je centrálny
depozitár povinný skúmať pravosť, zákonnosť, správnosť a úplnosť priložených podkladov,
pričom za škodu spôsobenú neposkytnutím podkladov, oneskoreným alebo neúplným poskytnutím
podkladov, alebo ich poskytnutím v inej ako požadovanej forme a za škodu spôsobenú
nepravosťou, nezákonnosťou, nesprávnosťou alebo neúplnosťou poskytnutých podkladov
zodpovedá ten člen, ktorý podklady poskytol. Člen, ktorý podáva príkazy na nezaradený
účet podľa § 173v zodpovedá za správnosť, úplnosť a včasnosť podania týchto príkazov.
(10)
Obchodné meno centrálneho depozitára musí obsahovať označenie „centrálny depozitár
cenných papierov“. Označenie „centrálny depozitár cenných papierov“ ani jeho preklady
nesmie používať v obchodnom mene žiadna iná fyzická osoba alebo právnická osoba.
(11)
Na organizáciu a riadenie a na pravidlá činnosti vo vzťahu ku klientom centrálneho
depozitára sa vzťahujú ustanovenia § 73a. Ak centrálny depozitár poskytuje jednu alebo viac investičných služieb alebo vykonáva
jednu alebo viac investičných činností navyše k poskytovaniu služieb podľa osobitného
predpisu,89f) vzťahujú sa na neho ustanovenia tohto zákona v rozsahu ako na obchodníka s cennými
papiermi, ktorý poskytuje rovnaké investičné služby alebo vykonáva rovnaké investičné
služby, okrem § 70, § 71 ods. 1 a 2, § 71 ods. 4 až 6, § 71a až 71de, § 79 a ustanovenia osobitného predpisu;90) tým nie je dotknuté ustanovenie § 54 ods. 3 písm. k).
(12)
Centrálny depozitár je povinný pri poskytovaní služieb požadovať preukázanie totožnosti
klienta; pri každom poskytovaní služby je klient povinný vyhovieť každej takejto žiadosti
centrálneho depozitára. Poskytovanie služieb so zachovaním anonymity klienta je centrálny
depozitár povinný odmietnuť.
(13)
Na účely podľa odseku 12 možno totožnosť klienta preukázať
a)
b)
podpisom klienta, ak je tento klient osobne známy a ak je jeho podpis bez akýchkoľvek
pochybností zhodný s podpisom klienta na podpisovom vzore uloženom v centrálnom depozitári,
pri ktorého podpisovaní klient preukázal svoju totožnosť dokladom totožnosti,
c)
dokladom totožnosti89g) zákonného zástupcu maloletého klienta, ktorý nemá doklad totožnosti, pričom prostredníctvom
zariadení elektronickej komunikácie možno totožnosť zákonného zástupcu tohto maloletého
klienta preukázať dokladom totožnosti, ktorý je úradným autentifikátorom podľa osobitného
predpisu;89h) pri maloletom klientovi, ktorý nemá doklad totožnosti, je však popri preukázaní totožnosti
zákonného zástupcu tohto maloletého klienta potrebné aj
1.
predloženie dokladu, z ktorého je zrejmé oprávnenie zástupcu na zastupovanie maloletého
klienta, a rodného listu maloletého klienta, alebo
2.
získanie preukázateľných elektronických údajov z úradnej evidencie, z ktorých je
zrejmé a nepochybné oprávnenie zákonného zástupcu na zastupovanie maloletého klienta
vrátane identifikačných údajov maloletého klienta,
d)
kvalifikovaným elektronickým podpisom,89i) ak klient bol identifikovaný podľa písmena a) alebo písmena c),
e)
pri poskytovaní služieb prostredníctvom technických zariadení osobitným identifikačným
číslom alebo obdobným kódom, ktorý centrálny depozitár pridelí klientovi, a autentifikačným
údajom, ktorý centrálny depozitár dohodne s klientom, alebo elektronickým podpisom;
týmto ustanovením nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.89j)
(14)
Pri preukazovaní totožnosti klienta s použitím úradného autentifikátora89h) podľa odseku 13 môže centrálny depozitár postupovať spôsobom ustanoveným pre identifikáciu
a autentifikáciu podľa osobitného predpisu,89k) a to vrátane zisťovania a preukázania oprávnenia konať za alebo v mene inej osoby.
Na účel podľa prvej vety sú správcovia častí autentifikačného modulu podľa osobitného
predpisu89l) povinní poskytnúť centrálnemu depozitáru súčinnosť potrebnú na zabezpečenie identifikácie
a autentifikácie klienta s použitím úradného autentifikátora.89h) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra“) je povinné,
v rozsahu údajov zapísaných v registri fyzických osôb,89m) poskytnúť centrálnemu depozitáru údaje o zástupcovi a maloletom klientovi na účely
podľa odseku 13 písm. c) druhého bodu.
(15)
Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov,
na účely poskytovania služieb klientom, ako aj na účely aktualizácie už centrálnym
depozitárom uchovávaných údajov o klientoch a ich zástupcoch je centrálny depozitár
oprávnený aj bez súhlasu dotknutých osôb v rozsahu údajov zapísaných v registri fyzických
osôb89m) a údajov uchovávaných v evidencii občianskych preukazov89n) získať údaje podľa § 73a ods. 1. Na účel podľa prvej vety sú ministerstvo vnútra a správca komunikačnej časti autentifikačného
modulu podľa osobitného predpisu89l) povinní poskytnúť centrálnemu depozitáru údaje podľa § 73a ods. 1.
(16)
(17)
Centrálny depozitár je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote 15 000 eur zisťovať
vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu; to neplatí, ak ide
o pokyn na registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa § 24 a 25 a pokyny členov a burzy cenných papierov týkajúce sa zúčtovania a vyrovnania obchodov
s inými finančnými nástrojmi. Na účely tohto ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov
zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je klient povinný uviesť, či
sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet. Ak sú
tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej
osoby, vo vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum
narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné
číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú prostriedky a na
ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný odovzdať centrálnemu
depozitárovi aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na vykonávaný
obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa
tohto odseku, centrálny depozitár je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.
(18)
Za účelom synchronizácie a aktualizácie údajov referencovaním89o) je centrálny depozitár oprávnený aj bez súhlasu dotknutých osôb získať údaje v rozsahu
údajov zapísaných v registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci.89p) Na účel podľa prvej vety sú Štatistický úrad Slovenskej republiky a správca komunikačnej
časti modulu procesnej integrácie a integrácie údajov podľa osobitného predpisu89q) povinní poskytnúť centrálnemu depozitáru potrebnú súčinnosť. Podrobnosti o spôsobe
poskytovania a technické podmienky poskytovania údajov podľa prvej vety upravia dohodou
Štatistický úrad Slovenskej republiky a centrálny depozitár.
(19)
Účastníkom systému vyrovnania môže byť len
a)
banka alebo zahraničná banka,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi,
c)
d)
orgán verejnej moci,
e)
obchodná spoločnosť, ktorej štát poskytol záruku v súvislosti s jej účasťou v systéme
vyrovnania alebo v platobnom systéme,
f)
centrálny depozitár, ktorý sa stal účastníkom systému vyrovnania prevádzkovaného
centrálnym depozitárom na základe osobitného predpisu.90)
(20)
Národná banka Slovenska poskytuje krajským súdom, Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky
a Najvyššiemu správnemu súdu Slovenskej republiky zoznam centrálnych depozitárov a
ďalších účastníkov systémov vyrovnania. Národná banka Slovenska informuje Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o centrálnych depozitároch
a ďalších účastníkoch systémov vyrovnania v rozsahu ustanovenom právne záväznými aktmi
Európskej únie upravujúcimi platobné systémy a systémy vyrovnania obchodov s cennými
papiermi.
(21)
Prevádzkovanie systému vyrovnania sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky,
ak sa účastníci systému vyrovnania nedohodli inak a aspoň jeden z účastníkov má sídlo
v Slovenskej republike. Účastníci systému vyrovnania si môžu zvoliť právo iného členského
štátu, iba ak má aspoň jeden z nich v tomto členskom štáte svoje sídlo. Za dohodu
účastníkov systému vyrovnania o voľbe práva sa považuje aj ustanovenie tejto voľby
v prevádzkovom poriadku.
(22)
Centrálny depozitár je povinný oznámiť Národnej banke Slovenska alebo príslušnému
orgánu členského štátu, ktorého právom sa spravuje systém vyrovnania, zoznam jeho
účastníkov a zmeny v tomto zozname. Centrálny depozitár je povinný oznámiť Národnej
banke Slovenska vzájomné prepojenie s iným systémom vyrovnania alebo s platobným systémom.
(23)
Dva alebo viac systémov vyrovnania alebo systémy vyrovnania, ktoré príslušné orgány
členských štátov oznámili Komisii, môžu vytvoriť prepojený systém, ktorým sa rozumie
vzájomné prepojenie na vykonávanie príkazov na registráciu prevodov medzi týmito systémami
vyrovnania na základe dohodnutých pravidiel medzi prevádzkovateľmi týchto systémov
vyrovnania. Súčasťou prepojeného systému môže byť aj platobný systém alebo platobný
systém, ktorý príslušný orgán členského štátu oznámil Komisii. Pravidlá podľa tohto
odseku sú súčasťou prevádzkového poriadku.
(24)
Pravidlá podľa odseku 26 určujú najmä
a)
systémy vyrovnania v prepojenom systéme a ich prevádzkovateľov,
b)
okamih prijatia príkazu systémom vyrovnania v súvislosti s neodvolateľnosťou a nezrušiteľnosťou
príkazu zosúladený v rámci pravidiel systémov vyrovnania; na okamih prijatia príkazu
systémom vyrovnania nemajú vplyv pravidlá iných systémov vyrovnania v prepojenom systéme,
ak v pravidlách všetkých systémov vyrovnania nie je uvedené inak,
c)
pravidlá vykonávania príkazov na registráciu prevodov medzi systémami vyrovnania
v prepojenom systéme,
d)
práva a povinnosti prevádzkovateľov systémov vyrovnania v prepojenom systéme,
e)
podrobnosti o ďalších povinnostiach a pravidlách ustanovených týmto zákonom.
(25)
Akékoľvek prepojenie medzi systémami vyrovnania alebo platobnými systémami nevytvára
systém vyrovnania podľa tohto zákona alebo platobný systém podľa osobitného predpisu.90aa)
(26)
Účastník systému vyrovnania je povinný poskytnúť informácie o tom, v ktorých systémoch
vyrovnania je účastníkom, a o pravidlách týchto systémov vyrovnania na písomnú žiadosť
osoby, ktorá má oprávnený a odôvodnený záujem na poskytnutí takýchto informácií.
§ 101
Vzdanie sa povolenia na činnosť
(1)
(2)
Pred vydaním rozhodnutia o odňatí povolenia na činnosť Národná banka Slovenska preverí
plnenie povinností a ďalších podmienok postupu zabezpečujúceho včasné a riadne vyrovnanie
a prevod aktív klientov a členov na iného centrálneho depozitára (ďalej len „prevod
aktív“) určenom v pláne na riadenie ukončenia činnosti vypracovanom podľa osobitného
predpisu.90ac) V konaní podľa prvej vety je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť centrálnemu
depozitárovi prijať opatrenia na zabezpečenie včasného a riadneho vyrovnania a prevodu
aktív aj nad rámec plánu podľa prvej vety a oznámeného úmyslu.
(3)
Centrálny depozitár prevádza aktíva na iného centrálneho depozitára ako oprávneného
nadobúdateľa podľa osobitného predpisu.90) S prevodom aktív prevádza centrálny depozitár aj súvisiacu evidenciu a registre.
Národná banka Slovenska je oprávnená určiť rozsah, obsah a podmienky prevodu aktív
a súvisiacej evidencie a registrov tak, aby prevodom neboli dotknuté práva osôb, ktorých
aktíva sa prevádzajú a práva tretích osôb súvisiace s prevádzanými aktívami, evidenciou
a registrami. Pri pochybnostiach sa predpokladá, že s prevádzanými aktívami prešli
na oprávneného nadobúdateľa aj všetky povinnosti týkajúce sa prevádzaných aktív a
súvisiacej evidencie a registrov. Pri prevode aktív a súvisiacej evidencie a registrov
musí centrálny depozitár, oprávnený nadobúdateľ a každá ďalšia osoba podieľajúca sa
na takomto prevode chrániť práva tretích osôb, ktoré môžu byť takýmto prevodom dotknuté.
Za škodu spôsobenú pri prevode aktív a súvisiacej evidencie a registrov zodpovedá
centrálny depozitár a oprávnený nadobúdateľ spoločne a nerozdielne.
(4)
Po ukončení prevodu aktív a súvisiacej evidencie a registrov na oprávneného nadobúdateľa
podľa osobitného predpisu90ac) a po splnení podmienok uložených Národnou bankou Slovenska v súvislosti s prevodom
aktív vydá Národná banka Slovenska rozhodnutie, ktorým odníme centrálnemu depozitárovi
povolenie na činnosť.90ab)
(5)
Odňatím povolenia na činnosť podľa odseku 4 nie je dotknutá dôveryhodnosť osôb podľa
tohto zákona alebo osobitných predpisov.
§ 103
Prevádzkový poriadok
(1)
Prevádzkový poriadok upravuje pravidlá a postupy pri vykonávaní činností a poskytovaní
služieb centrálneho depozitára.
(2)
Prevádzkový poriadok upravuje rozsah príkazov na iné zápisy, ktoré je člen oprávnený
vykonávať vo vzťahu k nezaradenému účtu podľa § 173v ods. 2.
(3)
Centrálny depozitár je povinný prevádzkový poriadok vrátane jeho zmien sprístupniť
verejnosti v písomnej forme v sídle centrálneho depozitára a v sídlach členov a zverejniť
o tom oznam na svojom webovom sídle. Aktuálne znenie prevádzkového poriadku a jeho
zmeny sa zverejňujú na webovom sídle centrálneho depozitára.
(4)
Prevádzkový poriadok je záväzný pre centrálneho depozitára, členov, obchodníka s
cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, subjektu, ktorému centrálny depozitár zriadil držiteľský účet podľa § 105a, právnické osoby a fyzické osoby, ktorým centrálny depozitár zriadil účty majiteľov
podľa § 105 a 164, emitentov, ktorých cenné papiere sú evidované v centrálnom depozitári, emitentov,
ktorým vedie centrálny depozitár zoznam akcionárov, burzu cenných papierov, právnické
osoby a fyzické osoby podávajúce príkaz na registráciu vzniku, zmeny a zániku záložného
práva, právnické osoby a fyzické osoby požadujúce vyznačenie záložného práva na listinnom
cennom papieri a pre právnické osoby a fyzické osoby požadujúce výpis z registra záložných
práv a ďalšie subjekty, ktorým centrálny depozitár poskytuje služby v súvislosti s
výkonom svojich činností.
§ 104
Člen
(1)
Členom centrálneho depozitára môže byť len účastník systému vyrovnania prevádzkovaného
centrálnym depozitárom a centrálny depozitár, ktorý sa stal účastníkom systému vyrovnania
prevádzkovaného centrálnym depozitárom na základe osobitného predpisu.90)
(2)
Člen vykonáva tieto činnosti:
a)
eviduje majiteľov zaknihovaných cenných papierov a ich zmeny, ako aj ďalšie údaje,
ktoré sa týchto majiteľov týkajú,
b)
eviduje údaje podľa tohto zákona na účtoch majiteľov,
c)
podáva príkazy centrálnemu depozitárovi na vykonanie účtovného zápisu v prospech
alebo na ťarchu klientskeho účtu člena alebo držiteľského účtu člena,
d)
podáva príkazy centrálnemu depozitárovi a inému členovi na registráciu prevodu v
súlade s § 22 a 23,
e)
podáva centrálnemu depozitárovi ďalšie príkazy okrem príkazov uvedených v písmenách
c) a d) na vykonanie zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi.
(3)
Člen vykonáva činnosti podľa odseku 2 v rámci systému pre technické spracovanie údajov
centrálneho depozitára za podmienok ustanovených týmto zákonom a v súlade s prevádzkovým
poriadkom.
(4)
Centrálny depozitár je oprávnený požadovať od člena poskytovanie údajov nevyhnutných
na plnenie povinností centrálneho depozitára podľa tohto zákona. Člen je povinný na
požiadanie centrálneho depozitára bezodkladne poskytnúť tieto údaje. Centrálny depozitár
nesmie vykonávať zápisy na účte majiteľa vedenom členom; to sa nevzťahuje na registráciu
pozastavenia práva nakladať vzťahujúcu sa na celú emisiu podľa § 28 ods. 5 a zápisy na účty majiteľov vedené členom pri
a)
vydávaní zaknihovaných cenných papierov podľa § 13,
b)
zmene podoby cenných papierov podľa § 16 ods. 3 a § 17 ods. 2,
c)
zmene náležitostí zaknihovaných cenných papierov podľa § 12,
d)
zániku zaknihovaných cenných papierov podľa § 14 ods. 4,
e)
vykonaní opravy alebo doplnenia v evidencii člena na základe námietky emitenta podľa
§ 108 ods. 1,
f)
registrácii prechodu akcií podľa § 118i ods. 8.
(5)
Člen je oprávnený požadovať od centrálneho depozitára poskytovanie údajov nevyhnutných
na plnenie povinností člena podľa tohto zákona. Centrálny depozitár je povinný na
požiadanie člena bezodkladne tieto údaje poskytnúť.
(6)
Centrálny depozitár je oprávnený spracúvať štatistické údaje aj z evidencií cenných
papierov vedených členmi.
§ 105
Účet majiteľa
(1)
Účet majiteľa obsahuje najmä
a)
číselné označenie účtu majiteľa a dátum jeho zriadenia,
b)
tieto údaje o majiteľovi účtu:
1.
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
obchodné mená alebo názvy, identifikačné čísla, spolumajiteľov cenného papiera, ak
sú právnickými osobami, a veľkosť ich podielu alebo mená a priezviská a rodné čísla
spolumajiteľov cenného papiera, ak sú fyzickými osobami, a veľkosť ich podielu,
4.
údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať a obmedzení výkonu tohto práva,
5.
6.
údaj o tom, či je cenný papier predmetom záložného práva, a identifikačné údaje záložného
veriteľa,
d)
identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených nakladať s cennými papiermi
evidovanými na účte majiteľa a rozsah tohto oprávnenia,
e)
identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených požadovať údaje o týchto cenných
papieroch a rozsah tohto oprávnenia,
f)
dátum a čas vykonania príslušného účtového zápisu na tomto účte majiteľa.
(2)
Centrálny depozitár zriadi na žiadosť účet majiteľa aj centrálnemu depozitárovi,
členovi, štátnemu orgánu konajúcemu v mene Slovenskej republiky a právnickej osobe
podľa osobitného predpisu.90ab) Centrálny depozitár môže zriadiť účet majiteľa aj inej právnickej osobe, ak je to
uvedené v prevádzkovom poriadku.
(3)
Pre iné právnické osoby ako osoby podľa odseku 2 alebo pre fyzické osoby môže zriadiť
účet majiteľa člen. Člen zriadi účet majiteľa právnickej osobe alebo fyzickej osobe
aj na žiadosť obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, emitenta alebo burzy cenných
papierov.
(4)
Číselné označenie účtu majiteľa oznámi centrálny depozitár alebo člen iba osobe,
ktorej tento účet majiteľa zriadil, a to bezodkladne po zriadení účtu majiteľa.
(5)
Právne vzťahy medzi členom, ktorému bol účet majiteľa zriadený, a centrálnym depozitárom
a právny vzťah medzi členom a majiteľom takéhoto účtu sa spravujú týmto zákonom a
Obchodným zákonníkom.
(6)
Člen je povinný zapísať do ním vedenej evidencie údaje podľa odseku 1 písm. c) bodu
4 na pokyn centrálneho depozitára, ak centrálny depozitár dostal príkaz podľa § 28 ods. 5 vzťahujúci sa na celú emisiu cenných papierov.
(7)
Centrálny depozitár alebo člen je povinný poskytnúť majiteľovi účtu výpis z tohto
účtu bezodkladne po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto účtu,
ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť majiteľa účtu. Ak centrálny depozitár alebo
člen vedie účet majiteľa, je povinný bezplatne poskytnúť majiteľovi účtu výpis z tohto
účtu v rozsahu údajov podľa odseku 8 druhej vety aspoň raz ročne na trvanlivom médiu,
ak nie je dohodnuté častejšie poskytovanie výpisu; táto povinnosť sa neuplatňuje od
smrti majiteľa účtu do právoplatnosti rozhodnutia o dedičstve. Centrálny depozitár
je povinný na žiadosť právnickej osoby podľa osobitného predpisu90ab) odovzdať fyzickým osobám, ktorých okruh určí právnická osoba podľa osobitného predpisu90ab) v tejto žiadosti, výpis z účtu majiteľa v rozsahu údajov podľa odseku 8 druhej vety.
Odovzdaním tohto výpisu z účtu majiteľa sa považuje povinnosť podľa druhej vety za
splnenú. Centrálny depozitár je oprávnený poveriť člena alebo inú právnickú osobu,
ktorej predmetom činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich tlač, obálkovanie,
triedenie a distribúciu dokumentov alebo poskytovanie obdobných služieb, vyhotovením,
spracovaním alebo odovzdaním výpisu z účtu majiteľa alebo iných dokumentov, ktoré
je centrálny depozitár povinný pri zabezpečovaní svojej činnosti vyhotoviť, spracovať
alebo odovzdať majiteľovi účtu. Centrálny depozitár nie je povinný odovzdať výpis
z účtu majiteľa po tom, čo vykoná zápis na ťarchu tohto účtu v prípade, ak je zápis
vykonaný z dôvodu zrušenia registra emitenta na základe inej právnej skutočnosti ako
zmluvy s emitentom, a to ak bol emitent vymazaný z obchodného registra bez právneho
nástupcu. Centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť bezodkladne uverejniť na
svojom webovom sídle.
(8)
Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 pri vykonaní účtovného zápisu v prospech alebo
na ťarchu tohto účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa zmena týka, a
to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s uvedením množstva alebo objemu
cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií. Výpis z účtu majiteľa
podľa odseku 1 vypracovaný na žiadosť majiteľa účtu obsahuje množstvo alebo objem
cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií.
(9)
Ak je cenný papier v podielovom spoluvlastníctve viacerých majiteľov, centrálny depozitár
alebo člen eviduje cenný papier na účte majiteľa, na držiteľskom účte (§ 105a) alebo na klientskom účte člena (§ 106)
a)
podľa zmluvy,
b)
podľa právoplatného rozhodnutia o dedičstve,
c)
na základe právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo
d)
na základe iných právnych skutočností.
(10)
Člen nesmie viesť účet majiteľa sám pre seba.
(11)
Centrálny depozitár na žiadosť majiteľa účtu vyhradí účet majiteľa v prospech Národnej
banky Slovenska, Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky tvoriacej
súčasť Eurosystému,47h) na účel zabezpečovania pohľadávok záložným právom podľa § 53a ods. 1 až 5. Na vyhradený účet majiteľa možno nadobudnúť zaknihované cenné papiere len presunom
podľa § 18a alebo prevodom podľa § 19. Vyhradenie účtu majiteľa nie je možné zrušiť, ak sa na účte majiteľa nachádzajú
cenné papiere.
§ 105a
Držiteľský účet
(1)
Držiteľský účet je účet osoby podľa odseku 3, na ktorom eviduje centrálny depozitár
údaje o cenných papieroch, ktorých majiteľov eviduje osoba podľa odseku 3. Držiteľský
účet nie je účtom podľa § 105 alebo § 106. Údaje o majiteľovi cenného papiera sú vedené v evidencii obchodníka s cennými papiermi
podľa § 71h ods. 2 alebo v obdobnej evidencii podľa právneho poriadku, na základe ktorého bol zriadený
zahraničný obchodník s cennými papiermi, alebo v evidencii zriadenej podľa právneho
poriadku, na základe ktorého bola zriadená zahraničná právnická osoba, pre ktorú bol
zriadený držiteľský účet.
(2)
Držiteľský účet obsahuje
a)
číselné označenie tohto držiteľského účtu a dátum jeho zriadenia,
b)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo osoby podľa odseku 3, pre
ktorú bol držiteľský účet zriadený,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať pre celú
emisiu zaknihovaných cenných papierov,
d)
dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto držiteľskom účte.
(3)
Centrálny depozitár môže zriadiť držiteľský účet len pre Národnú banku Slovenska,
centrálneho depozitára alebo zahraničnú právnickú osobu s obdobným predmetom činnosti.
Centrálny depozitár môže zriadiť držiteľský účet tiež pre obchodníka s cennými papiermi
alebo banku s oprávnením na výkon vedľajšej služby držiteľská správa a zahraničného
obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničnú banku s oprávnením na výkon obdobnej
vedľajšej služby ako držiteľská správa. Centrálny depozitár môže zriadiť pre jednu
osobu aj viac držiteľských účtov.
(4)
Centrálny depozitár zriadi držiteľský účet na základe písomnej žiadosti osoby podľa
odseku 3 a v súlade s ustanoveniami prevádzkového poriadku.
(5)
Po zriadení držiteľského účtu oznámi centrálny depozitár bezodkladne osobe podľa
odseku 3 číselné označenie tohto účtu.
(6)
Právne vzťahy medzi osobou podľa odseku 3, na základe žiadosti ktorej bol držiteľský
účet zriadený, a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(7)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať osobe podľa odseku 3 výpis z držiteľského
účtu bezodkladne vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto
držiteľského účtu, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť osoby podľa odseku 3.
(8)
Výpis z držiteľského účtu pri vykonaní účtového zápisu v prospech alebo na ťarchu
tohto držiteľského účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa zmena týka,
a to pred vykonaním účtového zápisu a po jeho vykonaní s uvedením množstva alebo objemu
cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií. Výpis z držiteľského
účtu vypracovaný na žiadosť osoby podľa odseku 3 obsahuje množstvo alebo objem cenných
papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií.
(9)
Pri úkonoch vyžadujúcich uvedenie údajov o majiteľovi cenného papiera v evidencii
cenných papierov podľa tohto zákona sa pri cenných papieroch evidovaných na držiteľskom
účte nahrádzajú údaje o majiteľovi cenného papiera údajmi o osobe podľa odseku 3,
pre ktorú bol zriadený držiteľský účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
(10)
Ak sú údaje o cenných papieroch evidované na držiteľskom účte, v prípade zákonom
stanovených informačných povinností centrálneho depozitára, uvádzajú sa namiesto údajov
o majiteľovi cenných papierov údaje o osobe podľa odseku 3, pre ktorú bol zriadený
držiteľský účet, pričom sa uvedie táto skutočnosť. Ak ide o zahraničné cenné papiere,
je osoba, pre ktorú bol držiteľský účet zriadený, povinná poskytnúť centrálnemu depozitárovi
údaje o majiteľovi cenných papierov v nevyhnutnom rozsahu na účel plnenia informačných
povinností centrálneho depozitára podľa právneho poriadku štátu, podľa ktorého boli
zahraničné cenné papiere vydané.
§ 105b
Technický účet
(1)
Technický účet je účet centrálneho depozitára, na ktorom centrálny depozitár eviduje
údaje o cenných papieroch, ktoré sú predmetom záväzkov a pohľadávok vyplývajúcich
zo zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi. Technický účet nie je
účtom podľa § 105, 105a a 106.
(2)
Technický účet obsahuje
a)
číselné označenie tohto technického účtu a dátum jeho zriadenia,
b)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo centrálneho depozitára,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, najmä údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať
pre celú emisiu zaknihovaných cenných papierov,
d)
dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto technickom účte.
(3)
Výpis z technického účtu obsahuje množstvo alebo objem cenných papierov podľa druhov,
emitentov a emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
(4)
Pri úkonoch vyžadujúcich uvedenie údajov o majiteľovi cenného papiera v evidencii
cenných papierov podľa tohto zákona sa pri cenných papieroch evidovaných na technickom
účte nahrádzajú údaje o majiteľovi cenného papiera údajmi o centrálnom depozitári,
ktorý technický účet zriadil, pričom sa uvedie táto skutočnosť.
(5)
Ak sú údaje o cenných papieroch evidované na technickom účte, ak ide o zákonom stanovené
informačné povinnosti centrálneho depozitára, uvádzajú sa namiesto údajov o majiteľovi
cenných papierov údaje o centrálnom depozitári, ktorý technický účet zriadil, pričom
sa uvedie táto skutočnosť.
§ 105c
Prepojenie centrálnych depozitárov
(1)
Účet majiteľa, klientský účet alebo držiteľský účet, ktorý podľa § 105, 105a a 106 zriadil centrálny depozitár pre iného centrálneho depozitára alebo zahraničného centrálneho
depozitára, alebo účet zriadený a vedený pre centrálneho depozitára zahraničným centrálnym
depozitárom, sa považuje za štandardné prepojenie90ab) medzi centrálnymi depozitármi. Ak je pre centrálny depozitár zriadený držiteľský
účet, údaje o majiteľovi cenného papiera sú vedené v jeho evidencii vedenej podľa
§ 105, 105a, 105b a 106.
(2)
Právne vzťahy týkajúce sa účtu, ktorý je pre centrálneho depozitára zriadený a vedený
v inom členskom štáte zahraničným centrálnym depozitárom, zahraničnou bankou alebo
zahraničným obchodníkom s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte, sa spravujú
právnym poriadkom toho členského štátu, na ktorého území je tento účet zriadený a
vedený. Evidencie vedené centrálnym depozitárom o takýchto účtoch, o cenných papieroch
na takýchto účtoch alebo o majiteľoch alebo držiteľoch cenných papierov na takýchto
účtoch sa spravujú právnym poriadkom Slovenskej republiky.
§ 106
Klientsky účet člena
(1)
Klientsky účet člena je účet člena, na ktorom eviduje centrálny depozitár údaje o
cenných papieroch, ktorých majiteľov eviduje. Klientsky účet člena nie je účtom podľa
§ 105.
(2)
Klientsky účet člena obsahuje
a)
číselné označenie tohto klientskeho účtu člena a dátum jeho zriadenia,
b)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo člena,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1.
druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN
a ďalšie náležitosti cenného papiera,
2.
počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3.
iné údaje o cennom papieri, najmä údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať,
d)
dátum a čas príslušného účtového zápisu na tomto klientskom účte člena.
(3)
Centrálny depozitár môže zriadiť členovi na základe jeho žiadosti klientsky účet
člena.
(4)
Po zriadení klientskeho účtu člena oznámi centrálny depozitár bezodkladne členovi
číselné označenie tohto účtu.
(5)
Právne vzťahy medzi členom, na základe žiadosti ktorého bol klientsky účet člena
zriadený, a centrálnym depozitárom sa spravujú týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(6)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať členovi výpis z klientskeho účtu člena bezodkladne
vždy po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto klientskeho účtu
člena, ak sa nedohodnú inak, alebo na žiadosť člena.
(7)
Výpis z klientskeho účtu člena pri vykonaní účtovného zápisu v prospech alebo na
ťarchu tohto klientskeho účtu člena obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa
zmena týka, a to pred vykonaním účtovného zápisu a po jeho vykonaní s uvedením množstva
alebo objemu cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a emisií vrátane
ich podielu z príslušnej emisie. Výpis z klientskeho účtu člena vypracovaný na žiadosť
člena obsahuje množstvo alebo objem cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov
a emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
§ 107
Register emitenta
(1)
Centrálny depozitár zriadi na žiadosť emitenta register emitenta.
(2)
Centrálny depozitár vedie emitentovi iba jeden register emitenta.
(3)
Právny vzťah medzi emitentom a centrálnym depozitárom pri vedení registra sa spravuje
týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(4)
Register emitenta obsahuje
a)
číselné označenie registra emitenta a dátum jeho založenia,
b)
tieto údaje o emitentovi:
1.
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo, kód LEI a sídlo, ak je právnickou
osobou,
2.
meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou; ak ide o fyzickú
osobu zapísanú v obchodnom registri alebo v živnostenskom registri, register emitenta
obsahuje aj kód LEI,
c)
údaje o jednotlivých cenných papieroch v rozsahu podľa § 105 ods. 1 písm. c) prvého a druhého bodu,
d)
dátum a čas vykonania príslušného zápisu v tomto registri emitenta.
(5)
Centrálny depozitár je povinný odovzdať emitentovi výpis z jeho registra emitenta
a)
vždy pri vydaní, zmene alebo zrušení emisie cenného papiera,
b)
vždy pri premene podoby cenného papiera,
c)
na žiadosť emitenta.
(6)
Emitent je v prípade podľa odseku 5 písm. c) oprávnený na účel vedenia zoznamu akcionárov89) splnomocniť centrálneho depozitára na zistenie názvu alebo mena, identifikačného
čísla alebo rodného čísla, sídla alebo bydliska majiteľa emitentom vydaných cenných
papierov a údajov o menovitej hodnote cenného papiera a počte kusov emitentom vydaných
cenných papierov na meno na účtoch majiteľa v prípade účtov majiteľov vedených členom.
(7)
Vedenie osobitnej evidencie cenných papierov, ktoré centrálny depozitár neeviduje
v registri emitenta, upravuje prevádzkový poriadok.
(8)
Pri zaknihovaných akciách evidencia zaknihovaných cenných papierov vedená centrálnym
depozitárom podľa tohto zákona nahrádza zoznam akcionárov. Centrálny depozitár pri
vedení zoznamu akcionárov89) listinných akcií na meno je povinný vykonať zápis týkajúci sa zmeny akcionára v zozname
akcionárov na základe pokynu emitenta. Centrálny depozitár pri vedení zoznamu akcionárov
akcií na meno nezapíše do ním vedeného zoznamu číselné označenie akcie.
(9)
Emitent listinných akcií na meno je povinný uzavrieť s centrálnym depozitárom zmluvu
o vedení zoznamu akcionárov bezodkladne po vydaní listinných akcií na meno. Centrálny
depozitár je povinný pri vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na žiadosť emitenta
vydať mu zoznam akcionárov89) a na žiadosť akcionára vydať mu výpis zo zoznamu akcionárov v časti, ktorá sa ho
týka.
(10)
Centrálny depozitár je povinný na žiadosť emitenta odovzdať mu zoznam majiteľov cenných
papierov príslušného emitenta a ich záložných veriteľov. Tento zoznam sa nepovažuje
za výpis z registra emitenta. Zoznam podľa prvej vety obsahuje údaje podľa odseku
6, pričom uvedené ustanovenie sa primerane použije aj pri cenných papieroch na doručiteľa.
Ak centrálny depozitár vedie predmetné cenné papiere na účte majiteľa podľa § 164 a súčasne vedie cenné papiere na účte majiteľa podľa § 105, môže odovzdať centrálny depozitár emitentovi samostatne zoznam za majiteľov účtov
podľa § 164 a samostatný zoznam za majiteľov účtov zriadených podľa § 105.
(11)
Centrálny depozitár môže na požiadanie poskytnúť žiadateľovi zoznam majiteľov cenných
papierov emisie cenných papierov prijatej na regulovaný trh, ktorí majú 5 % a viac
z danej emisie. Ak je majiteľom cenných papierov fyzická osoba, takýto zoznam neobsahuje
rodné číslo.
(12)
Ak je záložný veriteľ zastupovaný podľa § 53a ods. 5 Národnou bankou Slovenska, centrálny depozitár je povinný o tom informovať emitenta.
(13)
Emitent môže požiadať o presun emisie cenných papierov z registra emitenta v evidencii
centrálneho depozitára do registra emitenta v evidencii iného centrálneho depozitára.
Centrálny depozitár, v ktorého evidencii je emisia cenných papierov zaregistrovaná,
je povinný na základe zmluvy umožniť emitentovi presun emisie cenných papierov k inému
centrálnemu depozitárovi, ktorý povedie pre emitenta evidenciu.
(14)
Presun emisie cenných papierov centrálni depozitári vykonajú tak, aby nedošlo k obmedzeniu
práv súvisiacich s cennými papiermi predmetnej emisie cenných papierov.
(15)
Emitent listinných akcií na meno môže požiadať o presun vedenia zoznamu akcionárov
listinných akcií na meno centrálny depozitár, v ktorom má záujem o vedenie zoznamu
akcionárov listinných akcií na meno, a centrálny depozitár, v ktorom má vedený zoznam
akcionárov listinných akcií na meno v čase podania tejto žiadosti. Centrálny depozitár,
ktorý vedie zoznam akcionárov listinných akcií na meno, je povinný na základe zmluvy
umožniť emitentovi zmenu centrálneho depozitára, ktorý povedie pre emitenta evidenciu
akcionárov listinných akcií na meno.
(16)
Žiadosť podaná emitentom podľa odseku 15 sa vzťahuje na všetky zoznamy akcionárov
listinných akcií na meno daného emitenta, ktoré boli v čase podania žiadosti vedené
v evidencii zoznamov majiteľov listinných akcií na meno.
(17)
Za vedenie zoznamu majiteľov listinných akcií na meno zodpovedá ten centrálny depozitár,
v ktorého evidencii je zoznam akcionárov listinných akcií na meno vedený podľa ustanovení
tohto paragrafu, a to od prvého dňa vedenia zoznamu akcionárov listinných akcií na
meno do dňa ukončenia vedenia zoznamu akcionárov listinných akcií na meno.
(18)
Centrálny depozitár je povinný v prevádzkovom poriadku upraviť podrobnejšie podmienky
zmeny vedenia registra emitenta a zmeny vedenia zoznamu akcionárov listinných akcií
na meno.
§ 107a
Neodvolateľnosť príkazu na registráciu prevodu
(1)
Od okamihu určeného v prevádzkovom poriadku nesmie účastník systému vyrovnania ani
žiadna tretia osoba platne odvolať ani zrušiť príkaz na registráciu prevodu prijatý
systémom vyrovnania a ani inak nesmie byť znemožnené vykonanie takéhoto príkazu.
(2)
Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok účastníka systému
vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme nie je dotknuté
právo použiť peňažné prostriedky a cenné papiere z účtu tohto účastníka na splnenie
záväzkov tohto účastníka v systéme vyrovnania alebo v prepojenom systéme v pracovnom
dni systému vyrovnania, v ktorom bol vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia.
Pracovný deň systému vyrovnania je časové obdobie, v ktorom sa vykonávajú všetky činnosti
v priebehu jedného pracovného cyklu systému vyrovnania.
(3)
Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok účastníka systému
vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme nie je dotknutá
povinnosť systému vyrovnania spracovať a vyrovnať príkazy tohto účastníka na registráciu
prevodu, ani platnosť a vymáhateľnosť týchto príkazov na registráciu prevodu voči
tretím osobám, ak ide o príkazy na registráciu prevodu, ktoré sa stali od okamihu
určeného v prevádzkovom poriadku neodvolateľnými
a)
pred okamihom vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie,
b)
v okamihu vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie a po tomto okamihu,
ak príkazy na registráciu prevodu boli prijaté systémom vyrovnania v pracovný deň
vyhlásenia konkurzu alebo povolenia reštrukturalizácie, a to len vtedy, ak centrálnemu
depozitárovi nebolo vyhlásenie konkurzu alebo povolenie reštrukturalizácie známe,
a to ani z oznámení podľa odsekov 7 a 8.
(4)
Spätné prepočítanie vzájomných pohľadávok a záväzkov účastníkov systému vyrovnania
v tomto systéme vyrovnania sa zakazuje. Rovnako sa zakazuje spätné prepočítanie vzájomných
pohľadávok a záväzkov účastníkov systému vyrovnania v prepojenom systéme.
(5)
Vyhlásením konkurzu alebo povolením reštrukturalizácie na majetok účastníka systému
vyrovnania alebo účastníka systému vyrovnania v prepojenom systéme nie sú dotknuté
práva na zábezpeku, ktorú tento účastník poskytol inému účastníkovi systému vyrovnania
alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v tomto systéme vyrovnania alebo v
prepojenom systéme; tým nie sú dotknuté práva na uplatnenie a výkon nárokov z poskytnutej
zábezpeky.
(6)
Zábezpeky, ktoré účastník systému vyrovnania poskytol inému účastníkovi systému vyrovnania
alebo inej osobe v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania alebo v prepojenom
systéme, nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov90a) a sú z neho vylúčené. Tým nie je dotknuté ustanovenie § 159 ods. 2.
(7)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie súdu o vyhlásení konkurzu alebo
povolení reštrukturalizácie na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu
pre nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa
tohto zákona, centrálny depozitár je povinný túto skutočnosť bezodkladne oznámiť všetkým
ostatným účastníkom tohto systému vyrovnania.
(8)
Povinnosť podľa odseku 7 má centrálny depozitár aj v prípade doručenia oznámenia
o vyhlásení konkurzu alebo povolení reštrukturalizácie na majetok alebo o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania,
ktorý je prevádzkovaný podľa tohto zákona, od orgánov členského štátu, ktoré na to
boli určené v súlade s právom daného štátu.
(9)
Ak je centrálnemu depozitárovi doručené oznámenie o vyhlásení konkurzu alebo povolení
reštrukturalizácie na majetok alebo o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre
nedostatok majetku účastníka systému vyrovnania, ktorý je prevádzkovaný podľa právneho
poriadku iného členského štátu, a ak tento účastník systému vyrovnania má sídlo alebo
organizačnú zložku na území Slovenskej republiky, centrálny depozitár je povinný túto
skutočnosť bezodkladne oznámiť orgánom jednotlivých členských štátov, ktoré na to
boli určené v súlade s právom daného štátu, Európskemu výboru pre systémové riziká
a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy).
§ 107b
(1)
Ak sa systém vyrovnania spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky, právnym
poriadkom Slovenskej republiky sa spravujú všetky práva a povinnosti, ktoré vznikli
centrálnemu depozitárovi alebo účastníkovi systému vyrovnania v súvislosti s jeho
účasťou v systéme vyrovnania vrátane práv iných osôb na zábezpeky, ktoré im poskytol
účastník systému vyrovnania v súvislosti so svojou účasťou v systéme vyrovnania; to
platí aj, ak na majetok centrálneho depozitára alebo účastníka systému vyrovnania
bol vyhlásený konkurz alebo povolená reštrukturalizácia alebo ak centrálnemu depozitárovi
alebo účastníkovi systému vyrovnania boli zastavené platby, alebo ak bolo zastavené
konkurzné konanie, alebo bol zrušený konkurz pre nedostatok majetku centrálneho depozitára
alebo účastníka systému vyrovnania. Toto ustanovenie sa rovnako vzťahuje aj na prepojený
systém a na účastníkov systému vyrovnania v prepojenom systéme, ak sa prepojený systém
podľa dohodnutých pravidiel spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky.
(2)
Právnym poriadkom štátu, v ktorom je zábezpeka evidovaná, sa spravujú právne vzťahy
zo zábezpeky poskytnutej vo forme finančných nástrojov alebo iných cenných papierov,
ktoré nie sú finančnými nástrojmi, vrátane zábezpeky poskytnutej vo forme práv spojených
s finančnými nástrojmi alebo inými cennými papiermi, ktoré nie sú finančnými nástrojmi,
ktorá je
a)
poskytnutá na zabezpečenie práv
1.
účastníka systému vyrovnania, a to v súvislosti s účasťou tohto účastníka v tomto
systéme vyrovnania, alebo
2.
Národnej banky Slovenska, Európskej centrálnej banky, centrálnej banky niektorého
z iných členských štátov a
b)
zaevidovaná v prospech osoby uvedenej v písmene a) alebo v prospech tretej osoby
konajúcej na účet osoby uvedenej v písmene a), pričom táto zábezpeka je riadne zaevidovaná
v príslušnom registri alebo v inej obdobnej evidencii v Slovenskej republike, alebo
v príslušnom registri, alebo v inej obdobnej evidencii v niektorom z členských štátov.
(3)
Voľba iného právneho poriadku v právnych vzťahoch podľa odsekov 1 a 2 je vylúčená.
§ 107c
Agent emisie
(1)
Agent emisie je oprávnený na základe zmluvy s emitentom zastupovať emitenta voči
centrálnemu depozitárovi a jeho členom v rozsahu dohodnutom v zmluve vrátane podania
žiadosti o zriadenie registra emitenta.
(2)
Centrálny depozitár a člen sú povinní sprístupniť agentovi emisie rovnaké údaje ako
emitentovi, ak agenta emisie na ich získavanie splnomocnil emitent.
(3)
Činnosť agenta emisie môže vykonávať člen centrálneho depozitára, obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, Agentúra pre riadenie dlhu
a likvidity alebo iná právnická osoba určená v prevádzkovom poriadku.
§ 107d
Register akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
(1)
Register akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie je zoznam zákonom ustanovených
údajov o zákonom ustanovených osobách (ďalej len „zapísaná osoba“) a o skutočnostiach,
ktoré sa týkajú jednoduchej spoločnosti na akcie (ďalej len „register akcionárov“).
Údaje zapísané v registri akcionárov (ďalej len „zapísané údaje“) sa okrem rodného
čísla a dátumu narodenia akcionára zverejňujú.
(2)
Register akcionárov obsahuje tieto údaje
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b)
ISIN, druh a menovitú hodnotu akcií, počet kusov akcií danej emisie a dátum vydania
emisie, osobitne pre každú emisiu akcií emitenta,
c)
údaje o akcionárovi
1.
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2.
meno a priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, ak rodné číslo nebolo pridelené,
a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
3.
meno a priezvisko, ak sa líši od obchodného mena, rodné číslo alebo dátum narodenia,
ak rodné číslo nie je pridelené, trvalý pobyt a miesto podnikania, ak sa líši od trvalého
pobytu, a identifikačné číslo akcionára, ktorý je fyzickou osobou podnikateľom,
d)
u každého akcionára osobitne údaj o ISIN, druhu, menovitej hodnote a počte kusov
akcií, ktorých je majiteľom, a dátume nadobudnutia týchto akcií.
(3)
Vedenie registra akcionárov, aktualizáciu a zverejňovanie zapísaných údajov zabezpečuje
centrálny depozitár, ktorý vedie register emitenta, v súlade s ustanoveniami tohto
zákona a Obchodného zákonníka. Údaje z registra akcionárov zverejňuje centrálny depozitár
na svojom webovom sídle.
(4)
Prvotný zápis, ako aj aktualizáciu zapísaných údajov zabezpečuje centrálny depozitár
na základe informácií z evidencie vedenej centrálnym depozitárom alebo z evidencie
vedenej členmi.
(5)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej
osoby vydať aktuálny výpis z registra akcionárov alebo potvrdenie o tom, že v registri
akcionárov určitý zápis nie je.
(6)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej
osoby vydať úplný výpis z registra akcionárov, ktorý obsahuje každú zmenu v registri
akcionárov od zápisu emitenta do registra akcionárov vrátane dátumu účinnosti týchto
zmien a dátumu ich zápisu do registra akcionárov.
(7)
Aktuálny výpis z registra akcionárov a úplný výpis z registra akcionárov obsahuje
údaje, ktoré sa zverejňujú. To neplatí, ak aktuálny výpis z registra akcionárov alebo
úplný výpis z registra akcionárov požaduje jednoduchá spoločnosť na akcie, ktorej
sa výpis týka alebo akcionár jednoduchej spoločnosti na akcie, ktorej sa výpis týka
v časti, ktorá sa týka tohto akcionára.
Register práv akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
§ 107e
Právo pridať sa k prevodu akcií a právo požadovať prevod akcií možno registrovať iba
vo vzťahu k akciám jednoduchej spoločnosti na akcie.
Register práv pridať sa k prevodu akcií
§ 107f
(1)
Právo pridať sa k prevodu akcií vzniká registráciou tohto práva v osobitnej evidencii
akcií, na ktoré sa vzťahuje právo pridať sa k prevodu akcií (ďalej len „register práv
pridať sa k prevodu akcií“).
(2)
Register práv pridať sa k prevodu akcií vedie centrálny depozitár, ktorý vedie register
emitenta.
(3)
Registráciou práva pridať sa k prevodu akcií sa rozumie vykonanie príslušného zápisu
v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(4)
Právo pridať sa k prevodu akcií sa mení registráciou zmeny práva pridať sa k prevodu
akcií v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(5)
Právo pridať sa k prevodu akcií zaniká v súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka.
§ 107g
(1)
Register práv pridať sa k prevodu akcií obsahuje tieto údaje:
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b)
údaje o povinnom a oprávnenom z práva pridať sa k prevodu akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov, označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty, počtu kusov akcií
danej emisie a dátumu vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje
právo pridať sa k prevodu akcií,
c)
čas, na ktorý sa právo pridať sa k prevodu akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa
zriaďuje na neurčitý čas,
d)
dátum registrácie práva pridať sa k prevodu akcií v registri práv pridať sa k prevodu
akcií.
(2)
Údaje zapísané v registri práv pridať sa k prevodu akcií okrem rodného čísla a dátumu
narodenia akcionára zverejňuje centrálny depozitár na svojom webovom sídle.
(3)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť
a)
právnickej osoby alebo fyzickej osoby vydať jej aktuálny výpis z registra práv pridať
sa k prevodu akcií, ktorý obsahuje zverejnené údaje podľa § 107g ods. 2 alebo potvrdenie o tom, že vo vzťahu k akciám emitenta nie je registrované právo
pridať sa k prevodu akcií,
b)
jednoduchej akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka alebo akcionára jednoduchej
akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka v časti, ktorá sa týka tohto akcionára,
vydať aktuálny výpis z registra práv pridať sa k prevodu akcií, ktorý obsahuje údaje
podľa § 107g ods. 1.
§ 107h
Registrácia práva pridať sa k prevodu akcií
(1)
Centrálny depozitár zaregistruje právo pridať sa k prevodu akcií na základe príkazu
na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií.
(2)
Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií môže dať
a)
oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií,
b)
povinný z práva pridať sa k prevodu akcií.
(3)
Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií musí obsahovať tieto údaje:
a)
označenie centrálneho depozitára alebo člena, ktorému sa príkaz dáva,
b)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
c)
údaje o povinnom a oprávnenom z práva pridať sa k prevodu akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov,
d)
označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty a počtu kusov akcií danej emisie a dátumu
vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje právo pridať sa
k prevodu akcií,
e)
čas, na ktorý sa právo pridať sa k prevodu akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa
zriaďuje na neurčitý čas.
(4)
Prílohou príkazu na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií je písomné potvrdenie
o obsahu dohody akcionárov, ktorou sa zakladá právo pridať sa k prevodu akcií. Takéto
písomné potvrdenie musí obsahovať náležitosti podľa odseku 3 písm. b), c), d) a e)
a musí byť podpísané povinným z práva pridať sa k prevodu akcií, ako aj oprávneným
z práva pridať sa k prevodu akcií, pričom podpisy sa musia osvedčiť.
(5)
Ak príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií neobsahuje údaje uvedené
v odseku 3 alebo nebola predložená príloha podľa odseku 4, centrálny depozitár zápis
do registra práv pridať sa k prevodu akcií nevykoná.
(6)
Príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií sa podáva centrálnemu depozitárovi,
ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym depozitárom,
alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom členom.
Člen je povinný po prijatí príkazu na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií
bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi, ktorý zabezpečí jeho registráciu.
(7)
Centrálny depozitár po vykonaní registrácie práva pridať sa k prevodu akcií v registri
práv pridať sa k prevodu akcií bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa
akcie, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne oznámi túto skutočnosť
členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa akcie. Člen je povinný po oznámení centrálneho
depozitára o vykonaní registrácie práva pridať sa k prevodu akcií v registri práv
pridať sa k prevodu akcií bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte.
(8)
Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa práva pridať sa k prevodu akcií, osoba, ktorej
sa zmena údajov týka, je povinná dať príkaz na zmenu registrácie v registri práv pridať
sa k prevodu akcií bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť, z ktorej vyplýva zmena
údajov o práve pridať sa k prevodu akcií. Ak nemožno určiť osobu, ktorej sa zmena
údajov týka, má túto povinnosť povinný z práva pridať sa k prevodu akcií. Ak sú návrh
na registráciu zmeny údajov povinné podať viaceré osoby, považuje sa táto povinnosť
za splnenú, ak ju splní jedna z nich. Ak sa zmena práva pridať sa k prevodu akcií
týka údajov uvedených v písomnom potvrdení podľa odseku 4, povinná osoba musí doložiť
písomné potvrdenie o zmene obsahu akcionárskej zmluvy. Písomné potvrdenie o zmene
obsahu akcionárskej zmluvy obsahuje údaje a podpisy podľa odseku 4. Na registráciu
zmeny údajov sa použijú ustanovenia odsekov 2 až 6.
(9)
Po zániku práva pridať sa k prevodu akcií centrálny depozitár vykoná výmaz práva
z registra práv pridať sa k prevodu akcií. Výmaz sa vykoná tak, že centrálny depozitár
zapíše do registra práv pridať sa k prevodu akcií dátum zániku práva v súlade s ustanoveniami
Obchodného zákonníka. Oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií je povinný dať príkaz
na registráciu výmazu práva pridať sa k prevodu akcií z registra práv pridať sa k
prevodu akcií bezodkladne po zániku tohto práva. Povinný z práva pridať sa k prevodu
akcií môže dať príkaz na registráciu výmazu práva pridať sa k prevodu akcií z registra
práv pridať sa k prevodu akcií, je však povinný súčasne predložiť písomné potvrdenie
vystavené oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií alebo inú listinu, ktorá preukazuje
zánik práva pridať sa k prevodu akcií.
(10)
Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná výmaz práva pridať sa k prevodu akcií k tomuto cennému
papieru z registra práv pridať sa k prevodu akcií aj bez príkazu. Centrálny depozitár
je povinný túto skutočnosť oznámiť povinnému a oprávnenému na adresu evidovanú v registri
akcionárov jednoduchej akciovej spoločnosti.
(11)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva pridať sa k prevodu akcií, jeho zmenu
alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
§ 107i
Registrácia prevodu akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu akcií
(1)
Na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu akcií
sa primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 27.
(2)
Príkaz na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu
akcií podaný prevodcom, ktorý je povinný z práva pridať sa k prevodu akcií, centrálny
depozitár alebo člen vykoná v prípade, ak prevodca predloží súčasne s týmto príkazom
a)
písomné vyhlásenie podpísané oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií, v ktorom
oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií s týmto prevodom súhlasí, alebo
b)
písomné vyhlásenie podpísané oprávneným z práva pridať sa k prevodu akcií, v ktorom
oprávnený z práva pridať sa k prevodu akcií potvrdzuje, že mu bolo umožnené previesť
akcie, ku ktorým je zaregistrované právo pridať sa k prevodu akcií v súlade s podmienkami
akcionárskej zmluvy, alebo
c)
písomné vyhlásenie podpísané povinným z práva pridať sa k prevodu akcií, v ktorom
povinný vyhlasuje, že oprávnenému z práva pridať sa k prevodu akcií umožnil previesť
akcie v súlade s podmienkami akcionárskej zmluvy.
(3)
V prípade písomného vyhlásenia obsahujúceho súhlas oprávneného z práva pridať sa
k prevodu akcií zostáva oprávnenému právo pridať sa k prevodu akcií zachované.
(4)
Prevod akcií zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu akcií zapíše centrálny
depozitár do registra práv pridať sa k prevodu akcií. Člen je povinný o výkone prevodu
akcií bezodkladne informovať centrálneho depozitára, ktorý zabezpečí registráciu tejto
zmeny v registri práv pridať sa k prevodu akcií.
(5)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií, jeho zmenu
alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
Register práv požadovať prevod akcií
§ 107j
(1)
Právo požadovať prevod akcií vzniká registráciou tohto práva v osobitnej evidencii
akcií, na ktoré sa vzťahuje právo požadovať prevod akcií (ďalej len „register práv
požadovať prevod akcií“).
(2)
Register práv požadovať prevod akcií vedie centrálny depozitár, ktorý vedie register
emitenta.
(3)
Registráciou práva požadovať prevod akcií sa rozumie vykonanie príslušného zápisu
v registri práv požadovať prevod akcií.
(4)
Právo požadovať prevod akcií sa mení registráciou zmeny práva požadovať prevod akcií
v registri práv požadovať prevod akcií.
(5)
Právo požadovať prevod akcií zaniká v súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka.
§ 107k
(1)
Register práv požadovať prevod akcií obsahuje tieto údaje:
a)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
b)
údaje o povinnom a oprávnenom z práva požadovať prevod akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov, označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty, počtu kusov akcií
danej emisie a dátumu vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje
právo požadovať prevod akcií,
c)
čas, na ktorý sa právo požadovať prevod akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa zriaďuje
na neurčitý čas,
d)
dátum registrácie práva požadovať prevod akcií v registri práv požadovať prevod akcií.
(2)
Údaje zapísané v registri práv požadovať prevod akcií okrem rodného čísla a dátumu
narodenia akcionára zverejňuje centrálny depozitár na svojom webovom sídle.
(3)
Centrálny depozitár je povinný na písomnú žiadosť
a)
právnickej osoby alebo fyzickej osoby vydať jej aktuálny výpis z registra práv požadovať
prevod akcií, ktorý obsahuje zverejnené údaje podľa § 107k ods. 2 alebo potvrdenie o tom, že vo vzťahu k akciám emitenta nie je registrované právo
požadovať prevod akcií,
b)
jednoduchej akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka, alebo akcionára jednoduchej
akciovej spoločnosti, ktorej sa výpis týka v časti, ktorá sa týka tohto akcionára,
vydať aktuálny výpis z registra práv požadovať prevod akcií, ktorý obsahuje údaje
podľa § 107k ods. 1.
§ 107l
Registrácia práva požadovať prevod akcií
(1)
Centrálny depozitár zaregistruje právo požadovať prevod akcií na základe príkazu
na registráciu práva požadovať prevod akcií.
(2)
Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií môže dať
a)
oprávnený z práva požadovať prevod akcií,
b)
povinný z práva požadovať prevod akcií.
(3)
Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií musí obsahovať tieto údaje:
a)
označenie centrálneho depozitára alebo člena, ktorému sa príkaz dáva,
b)
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo emitenta,
c)
údaje o povinnom a oprávnenom z práva požadovať prevod akcií v rozsahu zapísanom
v registri akcionárov,
d)
označenie ISIN, druhu, menovitej hodnoty a počtu kusov akcií danej emisie a dátumu
vydania emisie akcií povinného a oprávneného, na ktoré sa vzťahuje právo požadovať
prevod akcií,
e)
čas, na ktorý sa právo požadovať prevod akcií zriaďuje, alebo údaj o tom, že sa zriaďuje
na neurčitý čas.
(4)
Prílohou príkazu na registráciu práva požadovať prevod akcií je písomné potvrdenie
o obsahu dohody akcionárov, ktorou sa zakladá právo požadovať prevod akcií. Takéto
písomné potvrdenie musí obsahovať náležitosti podľa odseku 3 písm. b) až e) a musí
byť podpísané povinným z práva požadovať prevod akcií, ako aj oprávneným z práva požadovať
prevod akcií, pričom podpisy musia byť úradne osvedčené.
(5)
Ak príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií neobsahuje údaje uvedené v
odseku 3 alebo nebola predložená príloha podľa odseku 4, je neplatný a centrálny depozitár
zápis do registra práv požadovať prevod akcií nevykoná.
(6)
Príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií sa podáva centrálnemu depozitárovi,
ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym depozitárom,
alebo členovi, ak sú údaje o majiteľovi akcie evidované na účte majiteľa vedenom členom.
Člen je povinný po prijatí príkazu na registráciu práva požadovať prevod akcií bezodkladne
postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi, ktorý zabezpečí jeho registráciu.
(7)
Centrálny depozitár po vykonaní registrácie práva požadovať prevod akcií v registri
práv požadovať prevod akcií bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa
akcie, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne oznámi túto skutočnosť
členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa akcie. Člen je povinný po oznámení centrálneho
depozitára o vykonaní registrácie práva požadovať prevod akcií v registri práv požadovať
prevod akcií bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte.
(8)
Ak nastanú zmeny údajov týkajúce sa práva požadovať prevod akcií, osoba, ktorej sa
zmena údajov týka, je povinná dať príkaz na zmenu registrácie v registri práv požadovať
prevod akcií bezodkladne odo dňa, keď nastala skutočnosť, z ktorej vyplýva zmena údajov
o práve požadovať prevod akcií. Ak nemožno určiť osobu, ktorej sa zmena údajov týka,
má túto povinnosť povinný z práva požadovať prevod akcií. Ak sú návrh na registráciu
zmeny údajov povinné podať viaceré osoby, považuje sa táto povinnosť za splnenú, ak
ju splní jedna z nich. Ak sa zmena práva požadovať prevod akcií týka údajov uvedených
v písomnom potvrdení podľa odseku 4, povinná osoba musí doložiť písomné potvrdenie
o zmene obsahu akcionárskej zmluvy. Písomné potvrdenie o zmene obsahu akcionárskej
zmluvy obsahuje údaje a podpisy podľa odseku 4. Na registráciu zmeny údajov sa použijú
ustanovenia odsekov 2 až 6.
(9)
Po zániku práva požadovať prevod akcií centrálny depozitár vykoná výmaz práva z registra
práv požadovať prevod akcií. Výmaz sa vykoná tak, že centrálny depozitár zapíše do
registra práv požadovať prevod akcií dátum zániku práva v súlade s ustanoveniami Obchodného
zákonníka. Oprávnený z práva požadovať prevod akcií je povinný dať príkaz na registráciu
výmazu práva požadovať prevod akcií z registra práv požadovať prevod akcií bezodkladne
po zániku tohto práva. Povinný z práva požadovať prevod akcií môže dať príkaz na registráciu
výmazu práva požadovať prevod akcií z registra práv požadovať prevod akcií, je však
povinný súčasne predložiť písomné potvrdenie vystavené oprávneným z práva požadovať
prevod akcií alebo inú listinu, ktorá preukazuje zánik práva požadovať prevod akcií.
(10)
Ak cenný papier zanikol a bol vymazaný z evidencie ustanovenej podľa § 10 ods. 4 písm. a), centrálny depozitár vykoná výmaz práva požadovať prevod akcií k tomuto cennému papieru
z registra práv požadovať prevod akcií aj bez príkazu. Centrálny depozitár je povinný
túto skutočnosť oznámiť povinnému a oprávnenému na adresu evidovanú v registri akcionárov
jednoduchej akciovej spoločnosti.
(11)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií, jeho zmenu
alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
§ 107m
Registrácia prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod akcií
(1)
Na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod akcií sa
primerane vzťahujú ustanovenia § 22 až 27.
(2)
Príkaz na registráciu prevodu akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod akcií
môže oprávnený podať v mene povinného ako prevodcu; centrálny depozitár alebo člen
príkaz vykoná, ak oprávnený súčasne s týmto príkazom predloží osvedčenie notára podľa
osobitného predpisu.90b)
(3)
Prevod akcií zapísaných v registri práv požadovať prevod akcií zapíše centrálny depozitár
do registra práv požadovať prevod akcií. Člen je povinný o výkone prevodu akcií bezodkladne
informovať centrálneho depozitára, ktorý zabezpečí registráciu tejto zmeny v registri
práv požadovať prevod akcií.
(4)
Kto dal neoprávnene príkaz na registráciu práva požadovať prevod akcií, jeho zmenu
alebo zánik alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá za škodu,
ktorú tým spôsobil.
§ 107n
Spoločné ustanovenia k akciám jednoduchej spoločnosti na akcie, registru akcionárov
a registrom práv akcionárov jednoduchej spoločnosti na akcie
(1)
Údaje o akciách vydaných jednoduchou akciovou spoločnosťou môže centrálny depozitár
viesť iba na účte majiteľa alebo na klientskom účte člena.
(2)
Zapísané údaje sú účinné voči tretím osobám ich zverejnením. To neplatí, ak zapísaná
osoba preukáže, že tretia osoba o týchto údajoch vedela. Zapísaná osoba sa však nemôže
na tieto údaje odvolávať voči tretím osobám do 15 dní odo dňa ich zverejnenia, ak
tretie osoby preukážu, že o nich nemohli vedieť.
(3)
Ak je nesúlad medzi zapísanými a zverejnenými údajmi, nemožno voči tretím osobám
namietať zverejnené znenie. Tretie osoby sa môžu odvolávať na zverejnené znenie, ak
zapísaná osoba nepreukáže, že tretím osobám boli známe zapísané údaje.
(4)
Tretie osoby sa vždy môžu odvolávať na obsah údajov, ktoré ešte neboli zapísané do
registra akcionárov, okrem prípadu, ak ich účinky nastanú až zápisom do registra akcionárov.
(5)
Ak je nesúlad medzi údajmi zverejnenými o zahraničnej osobe v Slovenskej republike
a údajmi zverejnenými o zahraničnej osobe v štáte, v ktorom má sídlo, možno sa odvolávať
na údaje zverejnené o zahraničnej osobe v Slovenskej republike.
§ 107o
Osobitné ustanovenia o identifikácii a informovaní akcionárov
(1)
Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne poskytnúť emitentovi na jeho žiadosť alebo
na žiadosť ním poverenej osoby identifikačné údaje o akcionároch s podielom na základnom
imaní alebo hlasovacích právach emitenta vyšším ako 0,5 % v rozsahu, v ktorom sú uvedené
v jeho evidencii. Identifikačnými údajmi podľa prvej vety sú informácie umožňujúce
zistiť totožnosť akcionára, najmä
a)
meno a priezvisko a kontaktné údaje, vrátane úplnej adresy, a ak je k dispozícii,
adresy elektronickej pošty akcionára, a ak ide o právnickú osobu, jej identifikačné
číslo, alebo ak identifikačné číslo nie je k dispozícii, jej jedinečný identifikačný
kód, ako napríklad identifikátor právnickej osoby,
b)
počet držaných akcií,
c)
kategórie alebo druhy akcií, ktoré drží, alebo dátum, od ktorého akcie drží, ak niektorú
z týchto informácií akciová spoločnosť žiada.
(2)
Sprostredkovateľom na účely tohto paragrafu sa rozumie
a)
centrálny depozitár alebo zahraničný centrálny depozitár,
b)
účastník centrálneho depozitára,
c)
obchodník s cennými papiermi alebo banka s oprávnením na poskytovanie vedľajšej služby
podľa § 6 ods. 2 písm. a),
d)
zahraničný obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná banka s oprávnením na poskytovanie
obdobnej vedľajšej služby ako vedľajšia služba podľa § 6 ods. 2 písm. a).
(3)
Ak je v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ,
sprostredkovateľ bezodkladne postúpi žiadosť podľa odseku 1 tomuto ďalšiemu sprostredkovateľovi.
Sprostredkovateľ, ktorému bola postúpená žiadosť, je povinný bezodkladne poskytnúť
emitentovi alebo ním poverenej osobe identifikačné údaje o akcionároch emitenta v
rozsahu, v ktorom sú uvedené v jeho evidencii. Ak je v evidencii sprostredkovateľa,
ktorému bola postúpená žiadosť ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ, sprostredkovateľ
bezodkladne postúpi žiadosť podľa odseku 1 tomuto ďalšiemu sprostredkovateľovi. Každý
ďalší sprostredkovateľ, ktorému bola postúpená žiadosť podľa odseku 1 je povinný postupovať
rovnako.
(4)
Emitent alebo ním poverená osoba je oprávnená požiadať centrálneho depozitára, ktorý
vedie register emitenta príslušnej emisie akcií, aby pre neho získal identifikačné
údaje o akcionároch od iných sprostredkovateľov postupom podľa odseku 3, ak prevádzkový
poriadok centrálneho depozitára takýto spôsob získavania identifikačných údajov o
akcionároch umožňuje. V takom prípade je každý sprostredkovateľ povinný bezodkladne
poskytnúť identifikačné údaje o akcionároch centrálnemu depozitárovi.
(5)
Sprostredkovateľ je na žiadosť emitenta alebo ním poverenej osoby povinný bezodkladne
poskytnúť údaje o ďalšom sprostredkovateľovi, ak je v ním vedenej evidencii ako akcionár
uvedený ďalší sprostredkovateľ.
(6)
Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne postúpiť od emitenta akcionárovi vedenému
v jeho evidencii alebo osobe určenej akcionárom
a)
informácie, ktoré je emitent povinný poskytnúť akcionárovi, aby mohol vykonávať práva
akcionára vyplývajúce z jeho akcií, a ktoré sú určené všetkým akcionárom, ktorí sú
majiteľmi rovnakého druhu akcií, alebo
b)
oznámenie, v ktorom uvedie, kde na webovom sídle emitenta možno nájsť uvedené informácie,
ak sú informácie podľa písmena a) k dispozícii akcionárom na webovom sídle emitenta.
(7)
Emitent je povinný bezodkladne a štandardizovanej forme poskytnúť sprostredkovateľovi
informácie alebo oznámenie podľa odseku 6.
(8)
Emitent nie je povinný postupovať podľa odseku 7, ak informácie alebo oznámenie podľa
odseku 6 zasiela priamo všetkým svojim akcionárom alebo v súlade s pokynmi akcionára
tretej osobe.
(9)
Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne podľa pokynov akcionára postupovať emitentovi
informácie prijaté od akcionára, ktoré súvisia s výkonom práv vyplývajúcich z ním
vlastnených akcií.
(10)
Ak je v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ,
informácie podľa odsekov 6 až 9 je sprostredkovateľ povinný bezodkladne postúpiť ďalšiemu
sprostredkovateľovi; to neplatí, ak sprostredkovateľ môže postúpiť informácie priamo
emitentovi, akcionárovi alebo osobe, ktorú akcionár určil.
(11)
Sprostredkovateľ je povinný zabezpečiť zjednodušenie výkonu práv akcionára vrátane
práva zúčastniť sa valného zhromaždenia a hlasovať na ňom prostredníctvom jedného
z týchto opatrení:
a)
vykoná potrebné dojednania, aby boli akcionár alebo tretia osoba určená akcionárom
schopní vykonávať tieto práva sami, alebo
b)
vykonáva práva akcionára vyplývajúce z akcií v prospech akcionára na základe výslovného
oprávnenia a pokynu akcionára.
(12)
Ak sprostredkovateľ dostane potvrdenie podľa § 188 ods. 5 a § 190d ods. 7 Obchodného zákonníka, bezodkladne ho postúpi akcionárovi alebo tretej osobe určenej akcionárom. Ak je
v evidencii sprostredkovateľa ako akcionár uvedený ďalší sprostredkovateľ, toto potvrdenie
je sprostredkovateľ povinný bezodkladne postúpiť ďalšiemu sprostredkovateľovi; to
neplatí, ak sprostredkovateľ môže postúpiť potvrdenie podľa prvej vety priamo emitentovi,
akcionárovi alebo osobe, ktorú akcionár určil.
(13)
Sprostredkovateľ je povinný zverejniť výšku poplatkov za služby poskytované podľa
odsekov 1 až 12, a to samostatne pre každú službu.
(14)
Poplatky za služby poskytnuté podľa odsekov 1 až 12, ktoré sprostredkovateľ vyberá
od akcionárov, emitentov alebo iných sprostredkovateľov, musia byť nediskriminačné
a primerané skutočným nákladom vynaloženým na poskytovanie služieb. Akékoľvek rozdiely
medzi vyberanými poplatkami medzi domácim a cezhraničným výkonom práv sú povolené
iba vtedy, ak sú riadne odôvodnené a odrážajú rozdiely v skutočných nákladoch vynaložených
na poskytovanie služieb.
(15)
Emitent a sprostredkovateľ sú oprávnení uchovávať osobné údaje akcionárov získané
v súlade s odsekmi 1 až 12 najviac po dobu 12 mesiacov po tom, ako sa dozvedeli, že
dotknutá osoba prestala byť akcionárom; to neplatí, ak na uchovávanie týchto údajov
je týmto zákonom (§ 75) alebo osobitným predpisom58jf) ustanovená dlhšia doba.
(16)
Emitentom sa na účely odsekov 1 až 15 rozumie akciová spoločnosť so sídlom v Slovenskej
republike alebo v inom členskom štáte, ktorej akcie sú prijaté na obchodovanie na
regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(17)
Ustanovenia odsekov 1 až 15 sa vzťahujú na sprostredkovateľov, ak poskytujú služby
akcionárom alebo iným sprostredkovateľom v súvislosti s akciami akciových spoločností
so sídlom v Slovenskej republike, ktoré sú prijaté na obchodovanie na regulovanom
trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte. Ustanovenia odsekov 1 až
15 sa vzťahujú aj na sprostredkovateľov z nečlenského štátu, ak poskytujú služby akcionárom
podľa prvej vety. Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknuté ustanovenie § 107 ods. 10.
(18)
Národná banka Slovenska informuje Komisiu o významných praktických problémoch pri
presadzovaní odsekov 1 až 15 alebo o ich nedodržiavaní sprostredkovateľmi z členského
štátu alebo z nečlenského štátu. Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o tom, či Slovenská republika obmedzila
identifikáciu akcionárov podľa tohto paragrafu na tých akcionárov, ktorí vlastnia
počet akcií prekračujúci určitý percentuálny podiel akcií alebo hlasovacích práv v
akciovej spoločnosti.
(19)
Na rozsah, formu, lehoty a spôsob informácie a jej odovzdávanie podľa tohto paragrafu
sa vzťahuje osobitný predpis.91)
(20)
Ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomoci riešiť krízové situácie
a mechanizmy riešenia krízových situácií podľa osobitných predpisov,42a) odseky 1 až 19 sa nepoužijú.
§ 108
Zmeny v evidencii centrálneho depozitára a člena
(1)
Centrálny depozitár je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa, člena,
burzy cenných papierov alebo emitenta, ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na základe
právoplatného rozhodnutia súdu vykonať opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii.
Centrálny depozitár je povinný na základe námietky emitenta, ktorú uzná ako oprávnenú,
vykonať opravu alebo doplnenie aj v evidencii člena a o tejto skutočnosti člena bezodkladne
informovať. Opravu vykoná ku dňu, keď sa chybný zápis vykonal, doplnenie ku dňu, keď
neúplnosť vznikla.
(2)
Člen je povinný na základe námietky majiteľa účtu majiteľa, burzy cenných papierov
alebo centrálneho depozitára, ktorú uzná ako oprávnenú, ako aj na základe právoplatného
rozhodnutia súdu vykonať opravu alebo doplnenie vo svojej evidencii. Opravu vykoná
ku dňu, keď sa chybný zápis vykonal, doplnenie ku dňu, keď neúplnosť vznikla.
(3)
Centrálny depozitár alebo člen je oprávnený postupovať podľa odsekov 1 a 2 aj z vlastného
podnetu, ak vo svojej evidencii zistí chybu alebo neúplnosť. O zistených chybách a
neúplnostiach sú centrálny depozitár a člen povinní viesť dokumentáciu.
(4)
Centrálny depozitár zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa, klientskom účte
člena, držiteľskom účte alebo v ktorých registri emitenta vykonal opravy alebo doplnenia,
výpis z ich účtu majiteľa alebo registra s odôvodnením, a to bezodkladne po tom, čo
došlo k vykonaniu opravy alebo doplneniu. Ustanovenie § 105 ods. 7 tým nie je dotknuté.
(5)
Člen zašle všetkým osobám, na ktorých účte majiteľa vykonal opravy alebo doplnenia,
výpis z ich účtu majiteľa s odôvodnením, a to bezodkladne po tom, čo došlo k vykonaniu
opravy alebo doplneniu.
(6)
Kto podal neoprávnene príkaz alebo ho dal nesprávne, neúplne alebo oneskorene, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil.
(7)
Centrálny depozitár alebo člen, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje zadaný
príkaz, zodpovedá za škodu, ktorú tým spôsobil osobám, ktorých účty majiteľa vedie.
(8)
Centrálny depozitár, ktorý nesprávne alebo oneskorene zaeviduje zadaný príkaz, zodpovedá
za škodu, ktorú tým spôsobil emitentom, ktorých registre vedie.
§ 109
Ochrana údajov
(1)
Údaje o majiteľoch cenných papierov a akcionároch listinných akcií na meno, údaje
o cenných papieroch, ktoré sú evidované na účte majiteľa, držiteľskom účte a klientskom
účte a údaje evidované v registri záložných práv alebo inej osobitnej evidencii v
súvislosti so zabezpečením pohľadávok cennými papiermi a registráciou pozastavenia
práva nakladať sú centrálny depozitár, člen a obchodník s cennými papiermi povinní
chrániť, ak § 110 neustanovuje inak.
(2)
Okrem údajov poskytovaných pri plnení informačnej povinnosti podľa § 105, 107 a 108 poskytuje centrálny depozitár, obchodník s cennými papiermi alebo člen údaje iba
vtedy, ak tak ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis, a ďalej len osobám, ktoré
centrálnemu depozitárovi, obchodníkovi s cennými papiermi alebo členovi preukážu,
že ich ten, koho sa údaje týkajú, oprávnil tieto údaje získať.
(3)
Centrálny depozitár môže poskytnúť údaje podľa odseku 1, údaje o aktívach, súvisiacej
evidencii a registroch inému centrálnemu depozitárovi. Tieto údaje môže centrálny
depozitár poskytnúť iba centrálnemu depozitáru, s ktorým sa rokuje o uzavretí zmluvy,
ktorej výsledkom bude prevod aktív a súvisiacej evidencie a registrov, a osobe, ktorá
vypracúva podklady potrebné na rozhodnutie súvisiace s prevodom aktív a súvisiacej
evidencie a registrov. Osoby, ktoré sa oboznámili s údajmi vedenými v evidencii centrálneho
depozitára chránenými týmto zákonom, sú povinné zachovávať o nich mlčanlivosť, a to
aj po skončení rokovaní, po vypracovaní podkladov alebo po nadobudnutí právnych účinkov
prevodu aktív a súvisiacej evidencie a registrov inému centrálnemu depozitárovi. Centrálny
depozitár je povinný uzatvoriť s takouto osobou písomnú zmluvu, v ktorej upraví záväzok
zachovávať mlčanlivosť, ochraňovať všetky údaje vedené v evidencii centrálneho depozitára,
ako aj zodpovednosť za ich zneužitie.
§ 110
(1)
Centrálny depozitár, člen a obchodník s cennými papiermi je povinný podať informáciu
o chránených skutočnostiach podľa § 109 ods. 1
a)
súdu,
b)
orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,92)
c)
Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu, vykonávania operácií
a plnenia jej ďalších úloh podľa osobitných predpisov,93)
d)
službe kriminálnej polície, inšpekčnej službe a službe finančnej polície Policajného
zboru na účely plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,94)
e)
daňovému orgánu vo veciach daňového konania95) alebo colnému orgánu vo veciach colného konania, ktorého účastníkom je klient centrálneho
depozitára alebo člena,
f)
ministerstvu pri výkone kontroly ustanovenej osobitným predpisom,96)
g)
ministerstvu alebo iným ministerstvám pri riadení a kontrole poskytovania prostriedkov
z fondov Európskej únie a prostriedkov štátneho rozpočtu určených na financovanie
spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie a ochrane finančných záujmov
Európskej únie na účely plnenia úloh podľa osobitných predpisov,96a)
h)
orgánu štátnej správy na účely výkonu rozhodnutia podľa osobitného predpisu,97)
i)
postupníkovi pri postúpení pohľadávky podľa § 110a,
j)
Národnému bezpečnostnému úradu, Policajnému zboru, Slovenskej informačnej službe,
Vojenskému spravodajstvu na účely vykonávania bezpečnostných previerok v ich pôsobnosti
podľa osobitného predpisu,97a)
k)
Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu na účely plnenia ich úloh
podľa osobitných predpisov97b) pri boji proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu,
l)
rezolučnej rade na účely plnenia jej pôsobnosti podľa tohto zákona alebo osobitného
predpisu,47i)
m)
riadiacemu orgánu a orgánu auditu pri výkone kontroly alebo auditu finančných nástrojov,97ba)
n)
príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu97bb) pri plnení oznamovacej povinnosti,
o)
Súdnej rade Slovenskej republiky prostredníctvom Kancelárie Súdnej rady Slovenskej
republiky na účely výkonu pôsobnosti podľa osobitného predpisu.97bc)
(2)
Na účely podľa odseku 1, na účely podľa § 105 ods. 7 tretej vety, na účely podľa § 107 ods. 6 a na účely podľa § 110b ods. 1 je centrálny depozitár oprávnený získať potrebné údaje z evidencie člena vedenej
na účte majiteľa. Ak sa údaje o cenných papieroch nachádzajú na držiteľskom účte zriadenom
podľa § 105a alebo v evidencii obchodníka s cennými papiermi podľa § 71h ods. 2, údaje na účely podľa odseku 1 poskytuje člen, pre ktorého bol zriadený držiteľský
účet alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý eviduje údaje podľa § 71h ods. 2.
(3)
Správu podľa odseku 1 podá centrálny depozitár alebo člen alebo obchodník s cennými
papiermi iba na písomné vyžiadanie oprávnených subjektov, ktoré obsahuje údaje, podľa
ktorých možno požadovaný údaj identifikovať. Vyžiadanie oprávnených subjektov a podanie
správy môže byť aj elektronické, pričom centrálny depozitár upraví podrobné podmienky
a postup pri vyžiadaní oprávnených subjektov a podaní správy v prevádzkovom poriadku.
Oprávnené subjekty môžu získané údaje použiť len na účely, na ktoré ich žiadali.
(4)
Za podanie správy podľa odseku 1 písm. a) patrí centrálnemu depozitárovi alebo členovi
úhrada nákladov.
(5)
Ustanovením odseku 1 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená povinnosť prekaziť
alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
(6)
Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je poskytnutie údajov z evidencie centrálneho depozitára členovi alebo inej právnickej
osobe, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich tlač, obálkovanie,
triedenie a distribúciu dokumentov alebo poskytovanie obdobných služieb, ktorú centrálny
depozitár poveril vyhotovením, spracovaním alebo odovzdaním výpisov z účtu majiteľa
alebo iných dokumentov, ktoré je centrálny depozitár povinný pri zabezpečovaní svojej
činnosti vyhotoviť, spracovať alebo odovzdať majiteľovi účtu. Člen alebo poverená
právnická osoba, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie služieb zabezpečujúcich
tlač, obálkovanie, triedenie a distribúciu dokumentov alebo poskytovanie obdobných
služieb, môže poskytnuté údaje použiť len na účely vykonávania činnosti, na ktorú
ju poveril centrálny depozitár, a je povinná ochraňovať poskytnuté údaje v rovnakom
rozsahu ako centrálny depozitár.
(7)
Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je zverejňovanie údajov o emisii zaknihovaných cenných papierov, ktorú vedie
centrálny depozitár v registri emitenta, a to v rozsahu údajov podľa § 107 ods. 4 písm. b) a c) okrem rodného čísla fyzickej osoby. Centrálny depozitár je oprávnený zverejňovať
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo emitenta, ktorému vedie zoznam
akcionárov listinných akcií na meno.
(8)
Porušením povinnosti podľa § 109 ods. 1 nie je poskytovanie údajov centrálnym depozitárom, členom alebo obchodníkom s cennými
papiermi do centrálneho registra účtov podľa osobitného predpisu.97bc)
§ 110a
(1)
Centrálny depozitár môže svoju pohľadávku postúpiť písomnou zmluvou inej osobe (ďalej
len „postupník“) aj bez súhlasu klienta. Toto právo nemôže centrálny depozitár uplatniť,
ak klient ešte pred postúpením pohľadávky uhradil centrálnemu depozitárovi omeškaný
peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva. Pri postúpení pohľadávky
je centrálny depozitár povinný odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom
vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka.
(2)
Na účely podľa odseku 1 je centrálny depozitár oprávnený postupníkovi poskytnúť informáciu
o iných záväzkových vzťahoch medzi centrálnym depozitárom a klientom len za podmienok
ustanovených týmto zákonom.
(3)
Ak je klient centrálneho depozitára nepretržite dlhšie ako 14 kalendárnych dní v
omeškaní so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči centrálnemu depozitárovi,
môže centrálny depozitár odmietnuť poskytnutie svojich služieb klientovi do doby,
pokiaľ si klient nesplní tento peňažný záväzok alebo jeho nesplnenú časť, a to len
v prípade, ak to vyplýva zo zmluvy uzatvorenej medzi centrálnym depozitárom a jeho
klientom.
§ 110b
(1)
Centrálny depozitár je povinný na žiadosť právnickej osoby podľa osobitného predpisu90ab) zaslať fyzickým osobám podľa § 105 ods. 7 tretej vety informáciu o možnosti prevodu cenných papierov podľa osobitného predpisu;97c) obsah tejto informácie určí právnická osoba podľa osobitného predpisu.90ab) Centrálny depozitár je oprávnený poveriť člena zaslaním informácie podľa predchádzajúcej
vety.
(2)
Centrálnemu depozitárovi alebo členovi patrí za činnosť podľa odseku 1 úhrada nákladov,
ktorú poskytuje právnická osoba podľa osobitného predpisu.90ab)
§ 111
Informačná povinnosť centrálneho depozitára
(1)
Centrálny depozitár je povinný bezodkladne zverejniť na svojom webovom sídle
a)
údaje o vydaných, zmenených alebo zrušených emisiách cenných papierov prijatých na
trh burzy cenných papierov v členení podľa
1.
obchodného mena, sídla a identifikačného čísla emitenta, ak emitent je právnickou
osobou, alebo mena a priezviska a rodného čísla, ak emitent je fyzickou osobou,
2.
druhu cenného papiera,
3.
ISIN,
4.
dátumu vydania, zmeny alebo zrušenia emisie,
5.
formy, podoby, menovitej hodnoty a počtu cenných papierov emisie,
b)
údaje o vzniku a zániku pozastavenia práva nakladať s celou emisiou cenných papierov
prijatých na trh kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov podľa § 28 v členení podľa
1.
obchodného mena, sídla a identifikačného čísla emitenta, ak emitent je právnickou
osobou, alebo mena a priezviska a rodného čísla, ak emitent je fyzickou osobou,
2.
druhu cenného papiera,
3.
ISIN,
4.
dátumu vzniku a zániku pozastavenia práva nakladať s cenným papierom.
(2)
Centrálny depozitár je povinný údaje podľa odseku 1 poskytnúť burze cenných papierov,
Národnej banke Slovenska a členom najneskôr pred začiatkom nasledujúceho obchodného
dňa.
SIEDMA ČASŤ
OCHRANA FINANČNÉHO TRHU
§ 112
(1)
Emitent pri plnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona a pri propagácii vydávania
svojich cenných papierov nesmie používať nepravdivé alebo zavádzajúce informácie alebo
zamlčovať skutočnosti dôležité pri rozhodovaní o nadobúdaní cenných papierov, najmä
ponúkať výhody, ktorých splnenie nemôže zaručiť alebo ktoré nie sú v súlade so zákonom,
alebo uvádzať nesprávne údaje o svojej hospodárskej situácii. Emitent zodpovedá za
škodu, ktorú spôsobil porušením týchto povinností. Ustanovenia Obchodného zákonníka
o nekalej súťaži nie sú dotknuté.
(2)
Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta cenných papierov prijatých
na obchodovanie na trhu kótovaných cenných papierov burzy cenných papierov je povinný
do siedmich dní odo dňa účinnosti rozhodnutia valného zhromaždenia o jeho voľbe do
týchto orgánov oznámiť Národnej banke Slovenska, burze cenných papierov a emitentovi
údaje o majetkovom podiele v iných obchodných spoločnostiach a o členstve v orgánoch
iných obchodných spoločností. Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu je tiež
povinný oznámiť každú zmenu týchto údajov v lehote do siedmich dní od uskutočnenia
tejto zmeny.
(3)
Člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu emitenta akcií prijatých na trh kótovaných
cenných papierov burzy cenných papierov (ďalej len „kótované akcie“) je okrem údajov
podľa odseku 2 povinný oznámiť Národnej banke Slovenska, burze cenných papierov a
emitentovi údaje o zmene jeho podielu na základnom imaní emitenta v lehote do troch
dní od uskutočnenia tejto zmeny.
(4)
Burza cenných papierov je povinná bezodkladne uverejniť informáciu podľa odseku 3.
§ 114
Ponuka na prevzatie
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, ponukou na prevzatie sa rozumie verejný návrh na
uzatvorenie zmluvy podľa osobitného predpisu,99) ktorej predmetom je kúpa všetkých akcií cieľovej spoločnosti alebo ich časti alebo
výmena týchto akcií alebo ich časti za iné cenné papiere, ktorý je určený akcionárom
tejto spoločnosti a je vyhlásený na základe povinnosti ustanovenej týmto zákonom alebo
dobrovoľne a ktorý nasleduje po nadobudnutí kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti
alebo má za cieľ nadobudnutie kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti; akciami
sa na účely ponuky na prevzatie rozumejú akcie, dočasné listy a iné prevoditeľné cenné
papiere, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, ktoré sú prijaté na obchodovanie na
regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(2)
Cieľovou spoločnosťou sa rozumie obchodná spoločnosť, ktorej akcie sú predmetom ponuky
na prevzatie. Kontrolným podielom sa na účely tohto zákona rozumie podiel najmenej
33 % na hlasovacích právach spojených s akciami jednej cieľovej spoločnosti. Pri výpočte
kontrolného podielu sa postupuje ako pri výpočte podielu na hlasovacích právach spojených
s akciami emitenta cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu
na účely plnenia oznamovacej povinnosti.
(3)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prijala rozhodnutie o tom, že uskutoční
ponuku na prevzatie alebo ktorej vznikla povinnosť uskutočniť ponuku na prevzatie
(ďalej len „navrhovateľ"), osoby konajúce v zhode s navrhovateľom, členovia ich orgánov,
ak ide o právnické osoby, cieľová spoločnosť, členovia orgánov cieľovej spoločnosti
a akcionári sú pri príprave ponuky na prevzatie a v jej priebehu povinní konať tak,
aby v súvislosti s ponukou na prevzatie nedošlo k negatívnemu ovplyvneniu trhu s cennými
papiermi, najmä k manipulácii s trhom podľa § 131a, a prijať opatrenia na zamedzenie
predčasného šírenia informácií, šírenia nepravdivých informácií, ako aj zneužitia
dôverných informácií súvisiacich s ponukou na prevzatie.
(4)
Navrhovateľ môže zverejniť oznámenie o ponuke na prevzatie podľa § 115 ods. 1, v rámci ktorej ponúka peňažné protiplnenie, len ak disponuje dostatočnými peňažnými
prostriedkami na jeho poskytnutie; ak chce navrhovateľ poskytnúť inú formu protiplnenia,
môže zverejniť oznámenie o ponuke na prevzatie, len ak vykonal všetky opatrenia umožňujúce
jeho poskytnutie.
(5)
Ponuku na prevzatie podľa tohto zákona možno uskutočniť len na regulovanom trhu.
(6)
Na účely ponuky na prevzatie sa osobou konajúcou v zhode rozumie fyzická osoba alebo
právnická osoba, ktorá spolupracuje s navrhovateľom alebo s cieľovou spoločnosťou
na základe ústnej alebo písomnej dohody, či už výslovnej, alebo uzatvorenej iným spôsobom
nevzbudzujúcim pochybnosti o tom, čo chceli jej účastníci prejaviť, pričom táto spolupráca
je zameraná na nadobudnutie kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti alebo na zmarenie
úspešného výsledku ponuky na prevzatie. Osoby kontrolované inou osobou podľa § 8 písm. h) sa považujú za osoby konajúce v zhode s touto inou osobou alebo medzi sebou navzájom.
(7)
Cieľová spoločnosť nesmie byť vo svojej činnosti ponukou na prevzatie obmedzovaná
po dlhšiu ako nevyhnutnú dobu; tým nie je dotknuté ustanovenie § 118g.
§ 115
Oznámenie o ponuke na prevzatie
(1)
Navrhovateľ je povinný rozhodnutie o tom, že uskutoční ponuku na prevzatie alebo
vznik povinnosti uskutočniť ponuku na prevzatie bezodkladne písomne oznámiť predstavenstvu
cieľovej spoločnosti a Národnej banke Slovenska. V prípade povinnej ponuky na prevzatie
navrhovateľ v oznámení uvedie aj deň a dôvody vzniku tejto povinnosti a k oznámeniu
určenému Národnej banke Slovenska priloží žiadosť o určenie znalca alebo znalecký
posudok spĺňajúci podmienky podľa § 118g ods. 7 a 8. Navrhovateľ je povinný oznámenie o ponuke na prevzatie zverejniť v dennej tlači
s celoštátnou pôsobnosťou alebo s dostatočným rozšírením v Slovenskej republike a
v tých členských štátoch, na regulovaných trhoch ktorých boli akcie cieľovej spoločnosti
prijaté na obchodovanie; v prípade zverejnenia oznámenia o ponuke na prevzatie vo
viacerých periodikách sa za zverejnenie ponuky na prevzatie považuje dátum prvého
zverejnenia.
(2)
Bezodkladne po doručení oznámenia podľa odseku 1
a)
predstavenstvo cieľovej spoločnosti oboznámi s jeho obsahom dozornú radu cieľovej
spoločnosti,
b)
predstavenstvo cieľovej spoločnosti a príslušné orgány navrhovateľa, ak je právnickou
osobou, oboznámia s jeho obsahom zástupcov zamestnancov cieľovej spoločnosti, a ak
v cieľovej spoločnosti nepôsobia zástupcovia zamestnancov, priamo zamestnancov.
(3)
Členovia predstavenstva a dozornej rady cieľovej spoločnosti sú povinní zachovávať
mlčanlivosť vo vzťahu k informáciám získaným od navrhovateľa v súvislosti s ponukou
na prevzatie až do jej zverejnenia. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na zástupcov
zamestnancov, zamestnancov a akcionárov cieľovej spoločnosti, ktorí získali informácie
v súvislosti s ponukou na prevzatie.
§ 116
Návrh ponuky na prevzatie
(1)
Navrhovateľ je povinný do desiatich pracovných dní odo dňa zverejnenia oznámenia
podľa § 115 ods. 1 predložiť písomný návrh ponuky na prevzatie Národnej banke Slovenska spolu s dokladmi
preukazujúcimi toto zverejnenie; v prípade, že oznámenie bolo potrebné zverejniť vo
viacerých členských štátoch, začína lehota na predloženie návrhu ponuky na prevzatie
plynúť odo dňa toho zverejnenia, ktoré sa uskutočnilo najneskôr. Ak ide o ponuku na
prevzatie, pri ktorej Národná banka Slovenska určila znalca, začína lehota desiatich
pracovných dní plynúť od vypracovania znaleckého posudku.
(2)
Návrh ponuky na prevzatie obsahuje
a)
obchodné meno alebo názov, sídlo a právnu formu navrhovateľa, ak je právnickou osobou,
alebo meno, priezvisko, bydlisko a dátum narodenia navrhovateľa, ak je fyzickou osobou;
ak navrhovateľ koná vo vlastnom mene, ale na účet inej osoby, aj obchodné meno alebo
názov a sídlo právnickej osoby alebo meno, priezvisko, bydlisko a dátum narodenia
fyzickej osoby, na ktorej účet navrhovateľ koná,
b)
obchodné meno a sídlo cieľovej spoločnosti,
c)
obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, ktorý pre navrhovateľa obstará nadobudnutie cenných papierov cieľovej
spoločnosti v rámci ponuky na prevzatie a ktorý zabezpečí úkony potrebné na jej uskutočnenie,
d)
lehotu platnosti ponuky na prevzatie, ktorá nemôže byť kratšia ako 30 kalendárnych
dní a dlhšia ako 70 kalendárnych dní, ak tento zákon neustanovuje inak; lehota začína
plynúť odo dňa zverejnenia ponuky na prevzatie,
e)
počet, druh, formu, podobu, menovitú hodnotu a ISIN akcií, na ktoré sa ponuka na
prevzatie vzťahuje,
f)
počet, druh, formu, podobu a menovitú hodnotu akcií cieľovej spoločnosti, s ktorými
sú spojené hlasovacie práva, ktoré sú v majetku navrhovateľa alebo osôb konajúcich
v zhode s navrhovateľom, vrátane údaja o čase ich nadobudnutia a nadobúdacej cene
a údaja o predaji akcií cieľovej spoločnosti týmito osobami v posledných 12 mesiacoch,
g)
určenie počtu cenných papierov, ktoré sa navrhovateľ zaväzuje nadobudnúť, vrátane
údaja o tom, či sa ponuka vzťahuje na nadobudnutie všetkých alebo iba určitého počtu
akcií cieľovej spoločnosti (ďalej len „čiastočná ponuka na prevzatie"),
h)
informáciu, či navrhovateľ uplatňuje podmienku minimálneho počtu akcií, ktoré sa
zaväzuje nadobudnúť; navrhovateľ v tom prípade uvedie aj spôsob a lehotu, v ktorej
osobám, ktoré ponuku na prevzatie prijali, oznámi splnenie alebo nesplnenie podmienky,
i)
protiplnenie ponúkané za akcie cieľovej spoločnosti; ak sa navrhuje odkúpenie akcií
cieľovej spoločnosti, uvedie sa kúpna cena ponúkaná za jednu akciu rovnakého druhu
a formy; ak sa navrhuje výmena akcií cieľovej spoločnosti za iné cenné papiere, uvedie
sa počet, druh, forma, podoba a menovitá hodnota týchto cenných papierov a ich výmenný
pomer za akcie cieľovej spoločnosti; cena alebo výmenný pomer zastupiteľných cenných
papierov musia byť určené rovnako pre všetky osoby, ktorým je určená ponuka na prevzatie,
j)
metódy použité na určenie kúpnej ceny alebo výmenného pomeru podľa písmena i) vrátane
uvedenia údajov o tom, či použitá metóda zohľadňuje výnosy cieľovej spoločnosti a
hodnotu obchodného majetku vrátane nehmotného majetku cieľovej spoločnosti a či hodnota
tohto majetku a výnosy cieľovej spoločnosti boli pomerne rozrátané na jednotlivé akcie
cieľovej spoločnosti podľa ich pomerného podielu na základnom imaní cieľovej spoločnosti,
k)
údaje o zdrojoch a spôsobe financovania záväzkov navrhovateľa vyplývajúcich z ponuky
na prevzatie a údaje o prípadnom predpokladanom zadlžení navrhovateľa súvisiacom s
plnením týchto záväzkov,
l)
spôsob, akým možno prijať ponuku na prevzatie, vrátane postupu a spôsobu uzatvorenia
zmluvy o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií za iné cenné papiere, spôsobu, podmienok
a postupu pri platení kúpnej ceny alebo realizácii výmeny cenných papierov,
m)
pravidlá pre odvolanie prijatia ponuky na prevzatie alebo pre odstúpenie od zmluvy
o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií za iné cenné papiere uzatvorenej v dôsledku
prijatia ponuky na prevzatie podľa § 118c,
n)
ciele a zámery navrhovateľa vo vzťahu k cieľovej spoločnosti; vždy sa uvedú tie ciele
a zámery, ktoré sa týkajú budúceho využitia jej majetku, pokračovania v jej podnikateľskej
činnosti, reorganizácie cieľovej spoločnosti a spoločností ovládaných cieľovou spoločnosťou,
zmien v štatutárnom orgáne a dozornom orgáne, zmien stanov, zmien v počte zamestnancov
a podmienkach zamestnanosti a účasti zamestnancov na zisku a riadení,
o)
náhradu ponúkanú za neuplatnenie práv podľa § 118h, ak sa na cieľovú spoločnosť režim neuplatnenia práv vzťahuje, vrátane údajov o metóde
použitej na určenie jej výšky a o spôsobe, podmienkach a postupe jej poskytnutia,
p)
meno, priezvisko a bydlisko osoby, ktorá koná v zhode s navrhovateľom alebo s cieľovou
spoločnosťou, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné meno alebo názov, sídlo a právnu
formu takej osoby, ak ide o právnickú osobu; v prípade právnických osôb sa uvedie
aj ich vzťah s navrhovateľom a s cieľovou spoločnosťou,
q)
právo štátu, ktorým sa budú riadiť zmluvy o kúpe akcií alebo zmluvy o výmene akcií
za iné cenné papiere uzatvorené v súvislosti s ponukou na prevzatie medzi navrhovateľom
a akcionármi cieľovej spoločnosti, a ktoré súdy sú príslušné na riešenie sporov z
ponuky na prevzatie,
r)
ďalšie údaje a skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie akcionárov cieľovej
spoločnosti o ponuke na prevzatie.
(3)
Čiastočnú ponuku na prevzatie možno vyhlásiť, len ak sa navrhovateľ súčasne zaviaže,
že ak v dôsledku prijatia ponuky na prevzatie dôjde k prekročeniu určeného počtu akcií
cieľovej spoločnosti, pomerne, spôsobom podľa § 118b ods. 3, uspokojí všetky osoby, ktoré ponuku na prevzatie prijali; návrh ponuky na prevzatie
musí v tom prípade obsahovať aj spôsob a lehotu, v ktorej navrhovateľ týmto osobám
oznámi pomerné uspokojenie a jeho výšku.
(4)
Podmienky ponuky na prevzatie musia byť pre všetkých majiteľov zastupiteľných akcií
cieľovej spoločnosti rovnaké.
(5)
Údaje uvedené v návrhu ponuky na prevzatie musia byť úplné a pravdivé, vypracované
s odbornou starostlivosťou, nesmú mať klamlivý alebo zavádzajúci charakter a musia
akcionárom cieľovej spoločnosti v dostatočnom časovom predstihu poskytovať všetky
dostupné informácie na to, aby mohli s plnou znalosťou veci prijať rozhodnutie o ponuke
na prevzatie. Za správnosť údajov obsiahnutých v návrhu ponuky na prevzatie zodpovedá
navrhovateľ.
(6)
Pred schválením návrhu ponuky na prevzatie Národnou bankou Slovenska navrhovateľ
nesmie tento návrh zverejniť.
§ 117
Konanie o návrhu ponuky na prevzatie
(1)
Návrh ponuky na prevzatie, ktorý je v rozpore s týmto zákonom, Národná banka Slovenska
v lehote desiatich pracovných dní odo dňa jeho doručenia zamietne. Národná banka Slovenska
môže do piatich pracovných dní odo dňa doručenia písomného návrhu ponuky na prevzatie
uložiť navrhovateľovi, aby doplnil údaje v návrhu ponuky na prevzatie alebo aby opravil
nesprávne údaje. Národná banka Slovenska môže ďalej navrhovateľovi uložiť, aby preukázal
niektoré skutočnosti vyplývajúce z návrhu ponuky na prevzatie, najmä pôvod a dostatočnosť
zdrojov určených na splnenie záväzkov z ponuky na prevzatie, a v prípade navrhovaného
protiplnenia formou výmeny nadobúdaných akcií za iné cenné papiere oprávnenie navrhovateľa
nakladať s cennými papiermi ponúkanými ako protiplnenie. Ak Národná banka Slovenska
uloží navrhovateľovi, aby doplnil alebo opravil údaje alebo aby preukázal určité skutočnosti,
určí navrhovateľovi lehotu na opätovné predloženie návrhu ponuky na prevzatie; táto
lehota nemôže byť dlhšia ako 15 pracovných dní. Po opätovnom predložení návrhu ponuky
na prevzatie začína plynúť nová lehota na vydanie rozhodnutia Národnou bankou Slovenska
v dĺžke piatich pracovných dní.
(2)
Návrh ponuky na prevzatie, ktorý nebol doplnený alebo opravený podľa odseku 1 alebo
bol predložený po uplynutí lehoty určenej na jeho opätovné predloženie, Národná banka
Slovenska zamietne.
(3)
Návrh ponuky na prevzatie, ktorý je v súlade s týmto zákonom, Národná banka Slovenska
schváli v lehote podľa odseku 1.
(4)
Proti rozhodnutiu podľa odseku 1, ktorým Národná banka Slovenska uložila navrhovateľovi,
aby doplnil alebo opravil údaje alebo aby preukázal určité skutočnosti, a proti rozhodnutiu
Národnej banky Slovenska podľa odseku 2 nie je prípustný opravný prostriedok.
(5)
Konanie o návrhu ponuky na prevzatie je možné prerušiť podľa osobitného zákona.20)
(6)
Zamietnutím návrhu ponuky na prevzatie nezaniká povinnosť podľa § 118g a § 119 v spojení s § 170 ods. 3, pokiaľ cieľová spoločnosť nezrušila rozhodnutie, na základe ktorého jej táto povinnosť
vznikla.
§ 118
(1)
Ponuku na prevzatie schválenú Národnou bankou Slovenska navrhovateľ bezodkladne doručí
cieľovej spoločnosti a zverejní podľa § 115 ods. 1. Účinky ponuky na prevzatie schválenej Národnou bankou Slovenska nastávajú jej zverejnením.
(2)
Bezodkladne po zverejnení schválenej ponuky na prevzatie predstavenstvo cieľovej
spoločnosti a príslušný orgán navrhovateľa, ak je právnickou osobou, oboznámia s jej
obsahom zástupcov zamestnancov cieľovej spoločnosti, a ak v cieľovej spoločnosti nepôsobia
zástupcovia zamestnancov, priamo zamestnancov.
(3)
Po zverejnení ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný najmenej raz týždenne zverejňovať
stav svojho podielu na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti a údaje o vývoji
ponuky na prevzatie, najmä počet a menovitú hodnotu akcií, vo vzťahu ku ktorým došlo
k prijatiu ponuky na prevzatie.
(4)
Po uplynutí lehoty platnosti ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný zverejniť
výsledok ponuky na prevzatie.
§ 118a
Odvolanie ponuky na prevzatie a jej zmeny
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, ponuku na prevzatie možno odvolať, len ak je to
v nej výslovne uvedené, sú splnené podmienky ustanovené týmto zákonom a iba z dôvodov,
ktoré nastali nezávisle od vôle navrhovateľa alebo osoby, ktorá s ním koná v zhode.
Ponuku na prevzatie nemožno odvolať, ak ju spôsobom v nej určeným prijme prvý záujemca.
(2)
Ponuku na prevzatie možno zmeniť, a to aj opakovane, len ak je to v nej výslovne
uvedené, sú splnené podmienky ustanovené týmto zákonom a iba z dôvodov, ktoré nastali
nezávisle od vôle navrhovateľa alebo osoby, ktorá s ním koná v zhode; to neplatí pre
zmeny, ktoré sa týkajú zvýšenia ceny alebo výmenného pomeru alebo zlepšenia iných
podmienok ponuky na prevzatie. Zmena ponuky na prevzatie nesmie zhoršovať podmienky
pôvodnej ponuky na prevzatie. Zmenu ponuky na prevzatie možno vykonať najneskôr päť
pracovných dní pred skončením platnosti ponuky na prevzatie. Lehota platnosti ponuky
na prevzatie musí od zverejnenia jej zmeny plynúť ešte najmenej päť obchodných dní
organizátora regulovaného trhu.
(3)
Odvolanie ponuky na prevzatie a zmena ponuky na prevzatie podliehajú schváleniu Národnej
banky Slovenska. Na konania o odvolaní ponuky na prevzatie a zmene ponuky na prevzatie
sa primerane vzťahuje § 117. Národná banka Slovenska môže zakázať odvolanie ponuky na prevzatie alebo zmenu ponuky
na prevzatie aj vtedy, ak by to mohlo viesť k negatívnemu ovplyvneniu činnosti cieľovej
spoločnosti, jej zaťažovaniu ponukou na prevzatie na neprimerane dlhú dobu alebo k
negatívnemu ovplyvneniu trhu s cennými papiermi.
(4)
Zmenu ponuky na prevzatie alebo odvolanie ponuky na prevzatie vrátane údaja týkajúceho
sa ich schválenia navrhovateľ bezodkladne zverejní podľa § 115 ods. 1. Účinky odvolania ponuky na prevzatie a účinky zmeny ponuky na prevzatie nastávajú
ich zverejnením.
(5)
Zmena ponuky na prevzatie, ktorá zlepšuje podmienky pôvodnej ponuky na prevzatie,
sa vzťahuje aj na akcionárov cieľovej spoločnosti, ktorí prijali ponuku na prevzatie
pred zverejnením jej zmeny; tí však môžu až do uplynutia lehoty platnosti ponuky na
prevzatie predĺženej podľa odseku 2 odvolať prijatie pôvodnej ponuky na prevzatie
a odstúpiť od zmluvy uzatvorenej v dôsledku tohto prijatia.
(6)
Ak po zverejnení ponuky na prevzatie a pred uplynutím lehoty jej platnosti navrhovateľ
alebo osoba konajúca v zhode s navrhovateľom nadobudne akcie cieľovej spoločnosti
za protiplnenie vyššie, ako je ponúkané v schválenej ponuke na prevzatie, navrhovateľ
je povinný zvýšiť ponúkané protiplnenie tak, aby nebolo nižšie ako najvyššie protiplnenie,
ktoré poskytol za nadobudnutie akcií cieľovej spoločnosti.
(7)
Lehota na poskytnutie protiplnenia nemôže byť dlhšia ako lehota obvyklá na regulovanom
trhu, kde sa ponuka na prevzatie uskutočňuje, najviac však 60 kalendárnych dní od
nadobudnutia účinnosti zmluvy.
§ 118b
Výsledky ponuky na prevzatie
(1)
Ak bol pri čiastočnej ponuke na prevzatie prekročený určený počet akcií, platí, že
sa uzatvorená zmluva mení v počte akcií, ktorých sa týka. Osoby, ktoré ponuku na prevzatie
prijali, sa uspokoja pomerne v závislosti od celkového počtu akcií, ktoré sú predmetom
prijatej ponuky na prevzatie. Navrhovateľ týmto osobám oznámi pomerné uspokojenie
a jeho výšku. Navrhovateľ túto informačnú povinnosť plní v súčinnosti s organizátorom
regulovaného trhu.
(2)
Ak bola ponuka na prevzatie podmienená nadobudnutím určitého minimálneho počtu akcií,
oznámi navrhovateľ osobám, ktoré ponuku na prevzatie prijali, skutočnosť, či táto
podmienka bola alebo nebola splnená.
(3)
Výšku pomerného uspokojenia podľa odseku 1, splnenie alebo nesplnenie podmienky podľa
odseku 2 navrhovateľ oznámi spôsobom a v lehote uvedenej v ponuke na prevzatie, najneskôr
však do jedného mesiaca od uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie, inak platí,
že uzatvorenie zmluvy bolo oznámené alebo že podmienka bola splnená.
(4)
Ak navrhovateľ pri čiastočnej ponuke na prevzatie neoznámi osobám, ktoré ju prijali,
výšku pomerného uspokojenia v lehote podľa odseku 3, platí, že zmluva bola uzatvorená
v plnom rozsahu prijatých ponúk na prevzatie; k obmedzeniu počtu akcií, ktoré si navrhovateľ
určil v ponuke na prevzatie, sa neprihliada.
(5)
Navrhovateľ nesmie oznámiť uzatvorenie zmluvy pred uplynutím lehoty platnosti ponuky
na prevzatie.
(6)
Bezodkladne po splnení oznamovacích povinností voči osobám, ktoré prijali ponuku
na prevzatie, alebo po márnom uplynutí lehoty podľa odseku 3 navrhovateľ zverejní
súhrnné oznámenie o výsledkoch ponuky na prevzatie a zašle ho cieľovej spoločnosti.
§ 118c
Odstúpenie od zmluvy
(1)
Od zmluvy uzatvorenej v dôsledku prijatia ponuky na prevzatie môže ten, kto ponuku
na prevzatie prijal, odstúpiť len do uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie,
ak organizátor regulovaného trhu neustanoví inak. Odstúpenie od zmluvy musí mať písomnú
formu.
(2)
Od zmluvy uzatvorenej v dôsledku prijatia čiastočnej ponuky na prevzatie môže ten,
kto ponuku na prevzatie prijal, odstúpiť do desiatich kalendárnych dní od doručenia
oznámenia pomerného uspokojenia a jeho výšky.
§ 118d
Povinnosti orgánov cieľovej spoločnosti
(1)
Členovia predstavenstva cieľovej spoločnosti, dozornej rady cieľovej spoločnosti
a členovia výkonných orgánov cieľovej spoločnosti nesmú od oznámenia o ponuke na prevzatie
podľa § 115 do zverejnenia výsledkov ponuky na prevzatie prijímať žiadne opatrenia a vykonávať
žiadne úkony s výnimkou rokovania o výhodnejších podmienkach ponuky na prevzatie a
vyvolania konkurenčnej ponuky na prevzatie, ktoré sú spôsobilé zabrániť akcionárom
cieľovej spoločnosti v možnosti prijať so znalosťou veci slobodné rozhodnutie o ponuke
na prevzatie; to neplatí, ak tieto opatrenia a úkony vopred, v priebehu lehoty platnosti
ponuky na prevzatie, schválilo valné zhromaždenie cieľovej spoločnosti. Rozhodnutie
valného zhromaždenia sa prijíma a vyhotovuje za podmienok podľa osobitného predpisu.100)
(2)
Postup podľa odseku 1 sa uplatní aj v prípade opatrení a úkonov, o ktorých sa rozhodlo
pred začiatkom plynutia lehoty podľa odseku 1, ak ešte neboli uskutočnené; to neplatí,
ak sú súčasťou bežnej činnosti cieľovej spoločnosti a ich uskutočnenie nemôže spôsobiť
zmarenie ponuky na prevzatie.
(3)
Orgány cieľovej spoločnosti alebo osoby podľa odseku 1, v ktorých pôsobnosti je prijatie
príslušného rozhodnutia, nesmú najmä
a)
rozhodnúť o zvýšení základného imania,
b)
rozhodnúť o vydaní dlhopisov, s ktorými je spojené prednostné právo na upísanie akcií
cieľovej spoločnosti, alebo dlhopisov, s ktorými je spojené právo na ich výmenu za
akcie cieľovej spoločnosti,
c)
rozhodnúť o kúpe vlastných akcií,
d)
zaviazať spoločnosť na plnenie bez primeranej protihodnoty,
e)
uskutočniť právne úkony, v dôsledku ktorých sa podstatne zmenia majetkové pomery
cieľovej spoločnosti.
(4)
Členovia predstavenstva cieľovej spoločnosti v spolupráci s členmi dozornej rady
cieľovej spoločnosti s výnimkou tých, ktorí uskutočňujú konkurenčnú ponuku na prevzatie,
sú povinní do piatich pracovných dní odo dňa doručenia ponuky na prevzatie vypracovať
spoločné stanovisko k ponuke na prevzatie, v ktorom sa musia vyjadriť,
a)
či je ponuka na prevzatie v súlade so záujmami akcionárov, zamestnancov a veriteľov
cieľovej spoločnosti spolu s uvedením dôvodov, o ktoré sa toto stanovisko opiera,
b)
k dôsledkom, ktoré prinesie realizácia ponuky na prevzatie vo vzťahu k záujmom cieľovej
spoločnosti, záujmom jej akcionárov, veriteľov a osobitne zamestnancov,
c)
k strategickým plánom navrhovateľa týkajúcim sa cieľovej spoločnosti a ich predpokladanému
dopadu na zamestnanosť a umiestnenie výkonu podnikateľských činností cieľovej spoločnosti.
(5)
Stanovisko musí ďalej obsahovať aj
a)
prípadné rozdielne názory jeho spracovateľov,
b)
upozornenie na prípadné právne vady alebo faktické vady ponuky na prevzatie,
c)
údaje o prípadnom konflikte záujmov spracovateľov stanoviska a záujmu cieľovej spoločnosti
alebo akcionárov vrátane údaja, či sú členovia predstavenstva akcionármi cieľovej
spoločnosti.
(6)
Spracovatelia stanoviska oboznámia s jeho obsahom zástupcov zamestnancov cieľovej
spoločnosti, alebo ak v cieľovej spoločnosti nepôsobia zástupcovia zamestnancov, priamo
zamestnancov. Zároveň im určia dostatočnú lehotu na vyjadrenie sa k tomuto stanovisku,
ktorá nemôže byť kratšia ako tri pracovné dni. Ak je spracovateľom stanoviska v tejto
lehote doručené stanovisko zástupcov zamestnancov cieľovej spoločnosti alebo priamo
zamestnancov cieľovej spoločnosti k dôsledkom ponuky na prevzatie na zamestnanosť,
toto stanovisko sa pripojí k stanovisku k ponuke na prevzatie.
(7)
Stanovisko k ponuke na prevzatie je predstavenstvo cieľovej spoločnosti povinné do
dvoch pracovných dní od jeho vypracovania zaslať navrhovateľovi a zverejniť podľa
§ 115 ods. 1; ak sa stanovisko k ponuke na prevzatie dopĺňa podľa odseku 6, plynie táto lehota
odo dňa jeho doplnenia. Predstavenstvo cieľovej spoločnosti tiež zabezpečí, aby bolo
stanovisko k ponuke na prevzatie až do uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie
dostupné na nahliadnutie v sídle cieľovej spoločnosti akcionárom cieľovej spoločnosti,
zamestnancom cieľovej spoločnosti a ich zástupcom. Na požiadanie akcionára cieľovej
spoločnosti a na jeho náklady je predstavenstvo v tejto lehote povinné stanovisko
akcionárovi doručiť, a to na ním uvedenú adresu, ak stanovy neurčia inak.
§ 118e
Konkurenčná ponuka na prevzatie
(1)
Konkurenčnou ponukou na prevzatie je ponuka na prevzatie, ktorú v lehote platnosti
inej ponuky na prevzatie, vo vzťahu k akciám tej istej cieľovej spoločnosti, uskutoční
iný navrhovateľ. Na konkurenčnú ponuku na prevzatie sa primerane použijú ustanovenia
tohto zákona o ponuke na prevzatie, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Konkurenčnú ponuku na prevzatie nemôže vyhlásiť osoba konajúca v zhode s navrhovateľom,
a to od doby zverejnenia ponuky na prevzatie až do uplynutia lehoty jej platnosti.
(3)
Cieľová spoločnosť je povinná zaobchádzať rovnako so všetkými vzájomne si konkurujúcimi
navrhovateľmi.
(4)
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti je povinné bezodkladne písomne informovať navrhovateľa
pôvodnej ponuky na prevzatie o doručení konkurenčnej ponuky na prevzatie.
(5)
Konkurenčná ponuka na prevzatie musí byť zverejnená aspoň päť pracovných dní pred
skončením platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie a lehota jej platnosti musí byť rovnako
dlhá ako lehota platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie, najmenej však desať pracovných
dní.
(6)
Ak by sa mala lehota platnosti konkurenčnej ponuky na prevzatie skončiť neskôr ako
lehota platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie, predlžuje sa lehota platnosti pôvodnej
ponuky na prevzatie tak, aby sa obidve tieto ponuky skončili v ten istý deň, najviac
však o 30 kalendárnych dní.
(7)
Navrhovateľ pôvodnej ponuky na prevzatie môže najneskôr päť pracovných dní pred uplynutím
lehoty jej platnosti ponuku na prevzatie odvolať; oznámenie o tejto skutočnosti, v
ktorom uvedie dôvody odvolania ponuky na prevzatie, zašle Národnej banke Slovenska
a zverejní ho. Ustanovenia § 118a o odvolaní ponuky na prevzatie sa na odvolanie pôvodnej ponuky nevzťahuje. Odvolanie
pôvodnej ponuky na prevzatie je účinné dňom jeho zverejnenia. Odvolanie pôvodnej ponuky
na prevzatie zároveň navrhovateľ písomne oznámi všetkým osobám, ktoré podľa jeho vedomosti
prijali túto ponuku na prevzatie pred jej odvolaním, a zároveň ich informuje o možnosti
prijať konkurenčnú ponuku na prevzatie. Organizátor regulovaného trhu je povinný poskytnúť
navrhovateľovi súčinnosť.
(8)
Ak navrhovateľ v lehote podľa odseku 7 nezverejní oznámenie o odvolaní ponuky na
prevzatie, má sa za to, že na ponuke na prevzatie trvá.
(9)
Akcionári cieľovej spoločnosti, ktorí prijali pôvodnú ponuku na prevzatie, môžu do
uplynutia lehoty platnosti pôvodnej ponuky na prevzatie odvolať prijatie pôvodnej
ponuky na prevzatie a odstúpiť od zmluvy uzatvorenej na jej základe bez sankcií.
§ 118f
Spolupráca v rámci Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru
(1)
Návrh ponuky na prevzatie schválený podľa tohto zákona platí v každom členskom štáte,
v ktorom sú akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu.
Ďalšie schválenie orgánom dohľadu tohto členského štátu sa nevyžaduje.
(2)
Navrhovateľ je povinný návrh ponuky na prevzatie preložiť do jazyka požadovaného
právnymi predpismi príslušného členského štátu podľa odseku 1 a doplniť návrh ponuky
na prevzatie podľa požiadaviek orgánu dohľadu príslušného členského štátu podľa odseku
1.
(3)
Ak návrh ponuky na prevzatie vo vzťahu k cieľovej spoločnosti alebo spoločnosti,
ktorej akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike,
schválil orgán dohľadu iného členského štátu, ak sa takéto schválenie podľa právneho
poriadku tohto štátu vyžaduje, návrh ponuky na prevzatie platí aj v Slovenskej republike.
Ďalšie schválenie návrhu ponuky na prevzatie Národnou bankou Slovenska sa nevyžaduje.
Listiny a podklady súvisiace s ponukou na prevzatie musia byť preložené do štátneho
jazyka a spolu s prekladom doručené Národnej banke Slovenska. Národná banka Slovenska
môže požadovať doplnenie návrhu ponuky na prevzatie, iba ak sa požadovaný údaj týka
formálnych náležitostí, ktoré sa musia splniť v súvislosti s prijatím ponuky na prevzatie,
poskytnutím protiplnenia pri prijatí ponuky na prevzatie v rámci lehoty jej platnosti
a daňového režimu, ktorému podlieha protiplnenie ponúknuté akcionárom.
§ 118g
Povinná ponuka na prevzatie
(1)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá sama alebo spolu s osobami konajúcimi
s ňou v zhode dosiahne alebo prekročí kontrolný podiel v cieľovej spoločnosti, je
povinná uskutočniť ponuku na prevzatie všetkých akcií tejto spoločnosti (ďalej len
„povinná ponuka na prevzatie").
(2)
Povinnosť podľa odseku 1 sa nevzťahuje na
a)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobudla kontrolný podiel v cieľovej
spoločnosti v dôsledku ponuky na prevzatie uskutočnenej v súlade s týmto zákonom,
a ak táto ponuka nebola čiastočná ani podmienená podľa § 116 ods. 2 písm. h),
b)
právneho nástupcu, ktorý vstupuje do všetkých práv a záväzkov akcionára cieľovej
spoločnosti, ak tento akcionár splnil povinnosť podľa odseku 1 alebo ak sa v dôsledku
právneho nástupníctva nezvyšuje podiel tohto akcionára na hlasovacích právach v cieľovej
spoločnosti,
c)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá nadobúda akcie cieľovej spoločnosti kúpou
podniku alebo jeho časti postupom podľa osobitného zákona,21)ak sa v dôsledku toho nezvýšil jej podiel na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti,
d)
fyzickú osobu alebo právnickú osobu konajúcu v zhode s inou fyzickou alebo právnickou
osobou, ak sa nemení jej celkový podiel na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti
spolu s osobami konajúcimi v zhode a dochádza iba k zmenám jeho vnútornej štruktúry.
(3)
Ak k dosiahnutiu alebo prekročeniu kontrolného podielu v cieľovej spoločnosti zakladajúceho
povinnosť podľa odseku 1 došlo konaním v zhode, majú túto povinnosť všetky osoby konajúce
v zhode; povinnosť je splnená, ak ponuku na prevzatie vyhlási ktorákoľvek z nich.
Zo zmlúv uzatvorených v rámci ponuky na prevzatie sú osoby konajúce v zhode zaviazané
spoločne a nerozdielne. Za konanie v zhode podľa odseku 1 sa považuje konanie podľa
§ 114 ods. 6 medzi osobami, ktoré sú alebo sa v dôsledku nadobudnutia akcií stanú akcionármi cieľovej
spoločnosti.
(4)
Protiplnenie pri povinnej ponuke na prevzatie môže byť vo forme peňažného protiplnenia,
vo forme cenných papierov alebo kombinácia týchto dvoch foriem. Ak navrhovateľ ponúka
aspoň časť plnenia vo forme cenných papierov, musí ako alternatívu ponúknuť aj peňažné
protiplnenie.
(5)
Protiplnenie pri povinnej ponuke na prevzatie musí byť primerané hodnote akcií cieľovej
spoločnosti; primeranosť protiplnenia sa doloží znaleckým posudkom, ktorý sa vypracúva
podľa osobitného predpisu.101) Ak povinná ponuka na prevzatie predchádza uplatneniu práva výkupu podľa § 118i, je znalec povinný stanoviť všeobecnú hodnotu podniku ako celku majetkovou metódou101) a zároveň podnikateľskou metódou,101) pričom za primerané protiplnenie stanovené znaleckým posudkom sa považuje vyššia
z výsledných všeobecných hodnôt podniku ako celku určených majetkovou metódou a podnikateľskou
metódou pomerne rozrátaných na jednotlivé akcie cieľovej spoločnosti podľa ich pomerného
podielu na základnom imaní.
(6)
Za primerané sa považuje protiplnenie, ktoré nie je nižšie ako najvyššie protiplnenie,
ktoré navrhovateľ alebo osoba konajúca v zhode s navrhovateľom poskytla za akcie cieľovej
spoločnosti za posledných 12 mesiacov pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku
na prevzatie, a zároveň nie je nižšie ako protiplnenie stanovené znaleckým posudkom
a zároveň nemôže byť nižšie ako hodnota čistého obchodného imania vrátane hodnoty
nehmotného majetku podniku pripadajúceho na jednu akciu podľa poslednej účtovnej závierky
overenej audítorom pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie. V
prípade kótovaných akcií primerané protiplnenie súčasne nemôže byť nižšie ako priemerný
kurz týchto akcií dosiahnutý na burze cenných papierov za posledných 12 mesiacov pred
vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie.
(7)
Výber znalca na určenie výšky protiplnenia vykoná Národná banka Slovenska zo zoznamu
vedeného podľa osobitného predpisu.102) Za znalca možno určiť právnickú osobu zapísanú v znaleckom odbore Ekonomika a riadenie
podnikov, odvetvie oceňovanie a hodnotenie podnikov. Znalecký posudok na stanovenie
výšky protiplnenia musí určovať všeobecnú hodnotu podniku ako celku vrátane hodnoty
nehmotného podniku ako celku stanovenú v peniazoch.
(8)
Na účely stanovenia výšky protiplnenia možno použiť aj znalecký posudok vypracovaný
pred vznikom povinnosti vyhlásiť povinnú ponuku na prevzatie, ak medzi jeho vypracovaním
a vznikom tejto povinnosti neuplynulo viac ako šesť mesiacov a ak Národná banka Slovenska
jeho použitie nezamietla.
(9)
Do zverejnenia povinnej ponuky na prevzatie nesmie osoba podľa odseku 1 vykonávať
hlasovacie práva v cieľovej spoločnosti presahujúce kontrolný podiel.
(10)
Na povinnú ponuku na prevzatie sa primerane použijú ustanovenia tohto zákona o ponuke
na prevzatie, ak tento zákon neustanovuje inak.
(11)
Osoba, ktorá plní povinnosť podľa odseku 1, nesmie vyhlásiť čiastočnú ponuku na prevzatie
ani podmienenú ponuku na prevzatie podľa § 116 ods. 2 písm. h).
(12)
Návrh povinnej ponuky na prevzatie obsahuje okrem náležitostí podľa § 116 ods. 2 aj deň vzniku povinnosti vyhlásiť ponuku na prevzatie, dôvody vyhlásenia tejto ponuky
a opis metód, ktoré boli použité na určenie výšky protiplnenia. K návrhu povinnej
ponuky na prevzatie je navrhovateľ povinný predložiť Národnej banke Slovenska aj doklady
preukazujúce výšku protiplnenia, ktoré navrhovateľ alebo osoby konajúce v zhode s
navrhovateľom poskytli za posledných 12 mesiacov pred vznikom povinnosti zverejniť
povinnú ponuku na prevzatie.
(13)
Povinnú ponuku na prevzatie nemožno odvolať.
§ 118h
Neuplatnenie určitých práv
(1)
Valné zhromaždenie cieľovej spoločnosti môže rozhodnúť o tom, že spoločnosť uplatňuje
odseky 4 až 6. Toto rozhodnutie nemôže valné zhromaždenie odvolať v čase od zverejnenia
oznámenia podľa § 116 ods. 1 do uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie.
(2)
Rozhodnutie valného zhromaždenia podľa odseku 1 a odvolanie tohto rozhodnutia sa
prijíma a vyhotovuje za podmienok podľa osobitného predpisu.100)
(3)
Predstavenstvo cieľovej spoločnosti rozhodnutie valného zhromaždenia podľa odseku
1 bezodkladne zverejní a oznámi Národnej banke Slovenska a orgánom dohľadu všetkých
členských štátov, v ktorých boli akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu alebo v ktorých bola podaná žiadosť o prijatie týchto akcií na
obchodovanie na regulovanom trhu.
(4)
Na základe rozhodnutia podľa odseku 1 od zverejnenia ponuky na prevzatie do uplynutia
lehoty platnosti ponuky na prevzatie sú voči navrhovateľovi pre prevody v rámci ponuky
na prevzatie neúčinné obmedzenia prevoditeľnosti akcií cieľovej spoločnosti určené
v stanovách cieľovej spoločnosti alebo v zmluvách medzi cieľovou spoločnosťou a jej
akcionármi alebo medzi akcionármi cieľovej spoločnosti navzájom.
(5)
Na základe rozhodnutia podľa odseku 1 sa pri rozhodovaní valného zhromaždenia cieľovej
spoločnosti o opatreniach a úkonoch podľa § 118d ods. 1 na účely určenia počtu hlasovacích práv v cieľovej spoločnosti na tomto valnom zhromaždení
stávajú neúčinnými obmedzenia hlasovacích práv v cieľovej spoločnosti vyplývajúce
zo stanov cieľovej spoločnosti alebo zo zmlúv medzi cieľovou spoločnosťou a jej akcionármi
alebo medzi akcionármi cieľovej spoločnosti navzájom.
(6)
Ak navrhovateľ po zverejnení výsledkov ponuky na prevzatie, poprípade po oznámení
pomerného uspokojenia pri čiastočnej ponuke na prevzatie, vlastní akcie cieľovej spoločnosti,
s ktorými je spojených najmenej 75 % všetkých hlasovacích práv spojených s akciami
tejto spoločnosti, na základe rozhodnutia podľa odseku 1 sa stávajú na valnom zhromaždení,
ktoré navrhovateľ zvolá na účel zmeny stanov cieľovej spoločnosti alebo voľby a odvolania
členov orgánov cieľovej spoločnosti po zverejnení výsledkov ponuky na prevzatie, poprípade
po uplynutí zákonnej lehoty na oznámenie pomerného uspokojenia pri čiastočnej ponuke
na prevzatie, neúčinnými všetky
a)
obmedzenia prevoditeľnosti akcií podľa odseku 4,
b)
obmedzenia hlasovacích práv podľa odseku 5,
c)
osobitné práva spojené s akciami cieľovej spoločnosti vyplývajúce z jej stanov, ktoré
spočívajú v práve voliť alebo odvolávať členov orgánov cieľovej spoločnosti.
(7)
Neúčinnosť obmedzení hlasovacích práv podľa odsekov 5 a 6 nenastáva, ak je obmedzenie
hlasovacích práv finančne kompenzované.
(8)
Osoby, ktorých práva boli obmedzené v súlade s odsekmi 1 až 6, majú nárok na primeranú
náhradu. Táto náhrada sa určuje v závislosti od druhu dotknutého práva.
(9)
Neprimeranosť náhrady nespôsobuje neplatnosť zmluvy uzatvorenej prijatím ponuky na
prevzatie. Jej príjemca je však oprávnený domáhať sa na súde doplatenia rozdielu medzi
výškou náhrady uvedenou v ponuke na prevzatie a primeranou náhradou. Súdne rozhodnutie,
ktoré priznáva právo na doplatenie rozdielu, je, pokiaľ ide o priznané právo pre povinnú
osobu, záväzné aj vo vzťahu k ostatným osobám, ktoré ponuku na prevzatie prijali.
§ 118i
Právo výkupu
(1)
Navrhovateľ, ktorý uskutočnil ponuku na prevzatie, ktorá nebola čiastočná ani podmienená
podľa § 116 ods. 2 písm. h), má právo požadovať, aby na neho prešli akcie všetkých zostávajúcich akcionárov tejto
cieľovej spoločnosti za primerané protiplnenie (ďalej len „právo výkupu“), ak je majiteľom
akcií, ktorých súhrnná menovitá hodnota predstavuje najmenej 95 % základného imania
cieľovej spoločnosti, s ktorým sú spojené hlasovacie práva a s ktorými je súčasne
spojený najmenej 95 % podiel na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti; za rovnakých
podmienok má navrhovateľ právo výkupu aj voči právnym nástupcom zostávajúcich akcionárov
cieľovej spoločnosti. Právo výkupu môže navrhovateľ uplatniť najneskôr v lehote troch
mesiacov od uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie vymedzenej v prvej vete,
inak toto právo zaniká.
(2)
Pri výpočte podielu na hlasovacích právach podľa odseku 1 sa postupuje ako pri výpočte
podielu na hlasovacích právach spojených s akciami emitenta cenných papierov prijatých
na obchodovanie na regulovanom trhu na účely plnenia oznamovacej povinnosti.
(3)
Navrhovateľ, ktorý sa rozhodol, že uplatní právo výkupu, je povinný toto rozhodnutie
vrátane skutočností, na základe ktorých mu toto právo vzniklo, bezodkladne oznámiť
Národnej banke Slovenska, cieľovej spoločnosti a zverejniť spôsobom podľa § 115 ods. 1.
(4)
Právo výkupu je voči zostávajúcim akcionárom cieľovej spoločnosti účinné len po udelení
predchádzajúceho súhlasu Národnou bankou Slovenska; rovnako je právo výkupu účinné
aj voči právnym nástupcom zostávajúcich akcionárov cieľovej spoločnosti. Národná banka
Slovenska udelí navrhovateľovi predchádzajúci súhlas, len ak sú splnené podmienky
na uplatnenie práva výkupu. Na konanie o žiadosti o predchádzajúci súhlas na uplatnenie
práva výkupu sa primerane použije ustanovenie § 117. K žiadosti navrhovateľ priloží podmienky, v ktorých uvedie spôsob uplatnenia práva
výkupu voči akcionárom cieľovej spoločnosti (ďalej len „podmienky práva výkupu“),
stanovisko predstavenstva a dozornej rady cieľovej spoločnosti k navrhnutému uplatneniu
práva výkupu a k navrhnutým podmienkam práva výkupu, potvrdenie o uložení peňažných
prostriedkov podľa odseku 12 spolu s ďalšími dokladmi, ktoré Národná banka Slovenska
požaduje na udelenie predchádzajúceho súhlasu, a znaleckým posudkom, ak je vyžadovaný
podľa odseku 10. Podmienky práva výkupu priložené k žiadosti obsahujú najmä informácie
podľa odseku 7 písm. b) až d).
(5)
Navrhovateľ je oprávnený požadovať, aby predstavenstvo cieľovej spoločnosti zvolalo
valné zhromaždenie za účelom prijatia rozhodnutia o prechode akcií všetkých zostávajúcich
akcionárov na navrhovateľa. Navrhovateľ priloží k žiadosti o zvolanie valného zhromaždenia
rozhodnutie Národnej banky Slovenska o udelení predchádzajúceho súhlasu podľa odseku
4, navrhne výšku protiplnenia, ktoré nesmie byť nižšie ako protiplnenie určené podľa
odseku 10, a priloží potvrdenie o uložení peňažných prostriedkov určených na poskytnutie
protiplnenia zostávajúcim akcionárom podľa odseku 12. Predstavenstvo cieľovej spoločnosti
zvolá valné zhromaždenie do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti navrhovateľa. Pozvánka
na valné zhromaždenie obsahuje okrem náležitostí podľa Obchodného zákonníka aj
a)
údaje o výške protiplnenia v rozsahu podľa § 116 ods. 2 písm. i) vrátane odôvodnenia tejto výšky protiplnenia,
b)
vyjadrenie predstavenstva k primeranosti navrhovanej výšky protiplnenia,
c)
informáciu o udelení predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska na uplatnenie
práva výkupu podľa odseku 4.
(6)
Na schválenie rozhodnutia valného zhromaždenia o prechode akcií všetkých zostávajúcich
akcionárov na navrhovateľa je potrebný súhlas najmenej 95 % hlasov všetkých akcionárov
spoločnosti. O priebehu valného zhromaždenia sa vyhotoví notárska zápisnica. Predstavenstvo
cieľovej spoločnosti najneskôr do 30 dní od prijatia rozhodnutia valného zhromaždenia
podľa prvej vety podá návrh na jeho zápis do obchodného registra. Súčasťou návrhu
na zápis do obchodného registra je aj rozhodnutie o udelení predchádzajúceho súhlasu
Národnej banky Slovenska na uplatnenie práva výkupu podľa odseku 4 a potvrdenie o
uložení peňažných prostriedkov určených na poskytnutie protiplnenia zostávajúcim akcionárom
podľa odseku 12. Rozhodnutím valného zhromaždenia o prechode akcií všetkých zostávajúcich
akcionárov na navrhovateľa sa právo výkupu považuje za uplatnené.
(7)
Navrhovateľ do desiatich dní po uskutočnení valného zhromaždenia písomne zašle všetkým
zostávajúcim akcionárom a záložným veriteľom oznámenie o rozhodnutí valného zhromaždenia
o prechode akcií všetkých zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa. Centrálny depozitár
poskytne navrhovateľovi na jeho písomnú žiadosť na tento účel zoznam majiteľov cenných
papierov príslušného emitenta a záložných veriteľov; ustanovenie § 107 ods. 10 sa použije primerane. Ak sa ponúka výmena akcií cieľovej spoločnosti za iné cenné
papiere, uvedú sa aj informácie o výmene akcií za iné cenné papiere vrátane príslušného
výmenného pomeru. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje najmä tieto skutočnosti:
a)
úplné znenie rozhodnutia valného zhromaždenia cieľovej spoločnosti,
b)
údaje o výške protiplnenia v rozsahu podľa § 116 ods. 2 písm. i) vrátane odôvodnenia tejto výšky protiplnenia,
c)
čas a spôsob úhrady protiplnenia,
d)
lehotu a postup pri vykonaní prechodu cenných papierov,
e)
informáciu o udelení predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska na uplatnenie
práva výkupu podľa odseku 4,
f)
poučenie o možnosti zostávajúcich akcionárov namietať navrhovanú výšku protiplnenia.
(8)
Po uplynutí 30 dní od zápisu rozhodnutia valného zhromaždenia podľa odseku 6 do obchodného
registra prechádzajú akcie cieľovej spoločnosti zo zostávajúcich akcionárov na navrhovateľa.
Prechod vlastníctva akcií podľa prvej vety je právnou skutočnosťou podľa § 18 ods. 1 a ku dňu tohto prechodu sa zaregistruje v zákonnej evidencii cenných papierov podľa
§ 18 na základe príkazu na registráciu prechodu podaného cieľovou spoločnosťou centrálnemu
depozitárovi cenných papierov, ktorý vedie emisiu v registri emitenta. Podkladmi k
príkazu na registráciu prechodu na základe práva výkupu je rozhodnutie valného zhromaždenia
podľa odseku 6, predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska na uplatnenie práva
výkupu podľa odseku 4 a výpis z obchodného registra o cieľovej spoločnosti po zápise
rozhodnutia valného zhromaždenia podľa odseku 6.
(9)
Protiplnenie pri uplatnení práva výkupu môže byť vo forme peňažného protiplnenia,
vo forme cenných papierov alebo kombinácia týchto dvoch foriem. Ak navrhovateľ ponúka
protiplnenie alebo časť protiplnenia vo forme cenných papierov, musí ako alternatívu
ponúknuť aj peňažné protiplnenie v plnej výške primeraného protiplnenia.
(10)
Ponúkané protiplnenie musí byť primerané hodnote akcií cieľovej spoločnosti. Pri
povinnej ponuke na prevzatie predchádzajúcej uplatneniu práva výkupu sa protiplnenie
považuje za primerané, ak nie je nižšie ako protiplnenie v tejto povinnej ponuke na
prevzatie. Ak uplatneniu práva výkupu predchádza ponuka na prevzatie vyhlásená dobrovoľne,
protiplnenie použité v tejto ponuke sa považuje za primerané vždy, ak navrhovateľ
prostredníctvom tejto ponuky na prevzatie nadobudol akcie s hlasovacím právom predstavujúce
najmenej 90 % podiel na tej časti základného imania cieľovej spoločnosti, ktorá bola
predmetom ponuky na prevzatie; ak navrhovateľ prostredníctvom tejto ponuky na prevzatie
nenadobudol akcie s hlasovacím právom predstavujúce najmenej 90 % podiel na tej časti
základného imania cieľovej spoločnosti, ktorá bola predmetom ponuky na prevzatie,
určí sa výška protiplnenia podľa § 118g ods. 5 až 7, pričom znalecký posudok nesmie byť starší ako tri mesiace odo dňa zverejnenia oznámenia
podľa odseku 3.
(11)
Výplatu protiplnenia vykoná osoba poverená navrhovateľom podľa odseku 13 do troch
dní odo dňa prechodu akcií cieľovej spoločnosti zo zostávajúcich menšinových akcionárov
na navrhovateľa podľa odseku 8, pričom poverená osoba svoju činnosť vykonáva na náklady
navrhovateľa. Poverenou osobou môže byť
a)
banka,
b)
obchodník s cennými papiermi,
c)
centrálny depozitár, alebo
d)
zahraničná osoba s oprávnením na výkon obdobných činností na území Slovenskej republiky
ako osoby podľa písmen a) až c).
(12)
Navrhovateľ zloží u poverenej osoby peňažné prostriedky vo výške potrebnej na poskytnutie
celého protiplnenia pred doručením žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu na
uplatnenie práva výkupu Národnej banke Slovenska podľa odseku 4. Poverená osoba môže
použiť takto poskytnuté peňažné prostriedky výlučne na úhradu protiplnenia zostávajúcim
akcionárom. Poskytnuté peňažné prostriedky nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných
predpisov,100aa) nie sú súčasťou majetkovej podstaty poverenej osoby, ak dôjde k vyhláseniu konkurzu
na jej majetok podľa osobitného predpisu,21) poverená osoba nesmie tieto peňažné prostriedky použiť na úhradu ani na zabezpečenie
úhrady svojich nákladov alebo nákladov navrhovateľa súvisiacich s uplatneným právom
výkupu a poverená osoba taktiež nie je oprávnená z poskytnutých peňažných prostriedkov
uspokojiť nároky tretích osôb vyplývajúcich z osobitných predpisov.100ab) Poverená osoba je príslušná a povinná v mene navrhovateľa v Obchodnom vestníku zverejniť
oznámenie o výplate protiplnenia za akcie, ktoré prešli zo zostávajúcich menšinových
akcionárov na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva výkupu,
pričom toto oznámenie musí obsahovať obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo cieľovej
akciovej spoločnosti, ktorej akcie prešli na väčšinového akcionára na základe uplatnenia
práva výkupu, identifikačné údaje väčšinového akcionára v rozsahu obchodné meno, sídlo
a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, dátum narodenia
a bydlisko,100ac) ak ide o fyzickú osobu, dátum prechodu akcií na väčšinového akcionára, výšku protiplnenia
pripadajúceho na jednu akciu a dátum splatnosti protiplnenia za akcie cieľovej akciovej
spoločnosti, ktoré prešli zo zostávajúcich menšinových akcionárov na navrhovateľa
ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva výkupu.
(13)
Poverená osoba poskytne protiplnenie tomu akcionárovi, ktorý bol majiteľom akcií
cieľovej spoločnosti v okamihu prechodu vlastníckeho práva k akciám na navrhovateľa
podľa odseku 8 prvej vety. Ak však v čase výplaty protiplnenia je preukázaná existencia
záložného práva k akciám, poskytne poverená osoba protiplnenie záložnému veriteľovi
do výšky pohľadávky zabezpečenej záložným právom; to neplatí, ak zostávajúci akcionár
preukáže, že z dohody so záložným veriteľom vyplýva niečo iné. Ak došlo k omeškaniu
s výplatou protiplnenia, akcionári, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, majú právo
na úroky z omeškania vo výške podľa Občianskeho zákonníka alebo osobitného predpisu.74) Vyplatenie protiplnenia všetkým oprávneným osobám bezodkladne a preukázateľne oznámi
poverená osoba cieľovej spoločnosti a navrhovateľovi.
(14)
Na účely uplatnenia práva výkupu akcií cieľovej spoločnosti je predstavenstvo cieľovej
spoločnosti povinné poskytnúť navrhovateľovi primeranú súčinnosť.
(15)
Ak bol podaný návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia
o prechode akcií podľa odseku 6, nie je navrhovateľ oprávnený scudziť akcie ani použiť
ako zábezpeku akcie, ktoré nadobudol uplatnením práva výkupu; takýto úkon je neplatný.
Návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia, ktorým sa rozhodlo
o prechode akcií tejto akciovej spoločnosti zo zostávajúcich menšinových akcionárov
na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva výkupu, pre
jeho rozpor s právnym predpisom, spoločenskou zmluvou, stanovami alebo s dobrými mravmi,
môže podať každý akcionár, člen predstavenstva alebo člen dozornej rady cieľovej spoločnosti
alebo ten, kto na tom má záujem hodný právnej ochrany; právo podať takýto návrh na
súd však zanikne, ak ho oprávnená osoba neuplatní do troch mesiacov odo dňa, keď sa
o rozhodnutí valného zhromaždenia o prechode akcií podľa odseku 6 dozvedela alebo
mohla dozvedieť, najneskôr však do jedného roka od prijatia rozhodnutia valného zhromaždenia
o prechode akcií podľa odseku 6, pričom týmto zánikom nie je dotknuté právo akcionára,
ktorého akcie prešli na navrhovateľa cieľovej spoločnosti, na výplatu dorovnania na
základe rozhodnutia súdu podľa odseku 17. Na tento návrh sa vzťahuje § 131 ods. 1 Obchodného zákonníka, ak tento odsek neustanovuje inak.
(16)
Akcionári, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, môžu u tohto navrhovateľa namietať
neprimeranosť protiplnenia a tiež sa môžu voči navrhovateľovi domáhať, aby navrhovateľ
dorovnal výšku protiplnenia. Toto právo domáhať sa dorovnania zaniká, ak námietka
o neprimeranosti protiplnenia nie je žiadnou z oprávnených osôb uplatnená voči navrhovateľovi
najneskôr v lehote troch mesiacov od dátumu splatnosti protiplnenia zverejneného v
oznámení podľa odseku 12; ak sa navrhovateľ nevyjadrí k námietke o neprimeranosti
protiplnenia do jedného mesiaca od jej doručenia navrhovateľovi alebo ak navrhovateľ
nesúhlasí s požadovanou výškou dorovnania, akcionár, ktorého akcie prešli na navrhovateľa,
požadujúci dorovnanie, je oprávnený v premlčacej lehote plynúcej od zverejneného dňa
splatnosti protiplnenia domáhať sa na súde, aby súd rozhodol o výške dorovnania. Návrh
akcionára, ktorého akcie prešli na navrhovateľa, na súdne preskúmanie primeranosti
ponúkaného protiplnenia nemá vplyv na platnosť rozhodnutia valného zhromaždenia, ktorým
sa rozhodlo o uplatnení práva výkupu. Primeranosť protiplnenia v súdnom konaní preukazuje
ten, kto si uplatnil právo výkupu podľa odseku 6.
(17)
Právoplatné a vykonateľné rozhodnutie súdu, ktorým sa rozhodlo o podaní podľa odseku
15 alebo ktorým bolo priznané právo na dorovnanie, je záväzné pre navrhovateľa vo
vzťahu k všetkým akcionárom, ktorých akcie prešli na navrhovateľa; súdom priznané
dorovnanie je navrhovateľ povinný vyplatiť všetkým oprávneným osobám, ktorých akcie
prešli na navrhovateľa ako väčšinového akcionára na základe uplatnenia práva výkupu,
a to v lehote určenej rozhodnutím súdu. Pre akcionára, ktorého akcie prešli na navrhovateľa
a ktorý si voči navrhovateľovi neuplatnil právo domáhať sa dorovnania podľa odseku
16, plynie premlčacia lehota na uplatnenie práva na výplatu dorovnania nevyplateného
navrhovateľom odo dňa zverejnenia rozhodnutia súdu o priznaní dorovnania podľa odseku
18. Ak si oprávnená osoba neprevezme dorovnanie v lehote určenej rozhodnutím súdu,
navrhovateľ uloží peňažné prostriedky určené na dorovnanie do notárskej úschovy a
písomne informuje všetky oprávnené osoby o tejto skutočnosti. Náklady spojené s notárskou
úschovou hradí navrhovateľ a nemôžu byť hradené z finančných prostriedkov určených
na vyplatenie dorovnania.
(18)
Cieľová spoločnosť zverejní rozhodnutie súdu o priznaní dorovnania, jeho výške a
lehote na výplatu dorovnania spôsobom určeným na zvolanie valného zhromaždenia; cieľová
spoločnosť rovnakým spôsobom zverejní aj rozhodnutie súdu o podaní podľa odseku 15.
(19)
Ustanovenie odseku 17 sa uplatňuje obdobne aj vtedy, ak navrhovateľ najmenej s jedným
z akcionárov, ktorých akcie prešli na navrhovateľa, uzavrel dohodu o vyplatení dorovnania.
§ 118j
Právo na odkúpenie
(1)
Ak nastali okolnosti podľa § 118i ods. 1, je akcionár, ktorý vlastní zostávajúce akcie cieľovej spoločnosti, oprávnený požadovať
od navrhovateľa, aby od neho nadobudol jeho akcie za primerané protiplnenie.
(2)
Právo podľa odseku 1 môže zostávajúci akcionár uplatniť najneskôr v lehote troch
mesiacov od uplynutia lehoty platnosti ponuky na prevzatie, inak toto právo zaniká.
Zostávajúci akcionár toto právo uplatní zaslaním návrhu zmluvy o kúpe akcií. V návrhu
zmluvy uvedie najmä
a)
požadované primerané peňažné protiplnenie alebo primerané protiplnenie v cenných
papieroch,
b)
lehotu na prijatie návrhu zmluvy,
c)
lehotu a postup pri realizácii prevodu cenných papierov.
(3)
Povinná osoba podľa odseku 1 prijme návrh zmluvy v lehote uvedenej v návrhu, inak
v lehote desiatich pracovných dní od jeho doručenia. Ak povinná osoba návrh zmluvy
v tejto lehote neprijme, môže sa oprávnená osoba domáhať na súde, aby prijatie návrhu
nahradil súdnym rozhodnutím. Toto právo musí uplatniť do troch mesiacov od uplynutia
lehoty podľa prvej vety, inak zaniká.
(4)
Povinná osoba podľa odseku 1 môže bezodkladne od doručenia návrhu zmluvy požiadať
súd, aby primeranosť požadovaného protiplnenia preskúmal. Toto právo zaniká, ak nebolo
uplatnené do jedného mesiaca odo dňa doručenia návrhu zmluvy. Ak výška protiplnenia
nebola určená znaleckým posudkom, dôkazné bremeno o primeranosti ponúkaného protiplnenia
nesie oprávnená osoba.
(5)
Ustanovenia § 118i sa uplatnia primerane.
§ 118k
Splnomocňovacie ustanovenie
Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov,
sa môžu ustanoviť ďalšie podrobnosti o návrhu ponuky na prevzatie a o podmienkach,
za ktorých sa ponuka na prevzatie uskutočňuje.
§ 118l
(1)
Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa ponuky na prevzatie sa nevzťahujú na cenné papiere
vydané centrálnymi bankami členských štátov ani na cenné papiere vydané zahraničnými
otvorenými investičnými spoločnosťami podľa osobitného predpisu.102a)
(2)
Na účely posudzovania, či ide o otvorené subjekty kolektívneho investovania, sa opatrenia
prijaté týmito investičnými spoločnosťami majúce za cieľ zabezpečiť, aby sa kurz ich
cenných papierov významne nelíšil od ich hodnoty čistých aktív, považujú za rovnocenné
s ich vyplatením z majetku týchto subjektov.
(3)
Ustanovenia tohto zákona týkajúce sa ponúk na prevzatie sa nevzťahujú na obchodné
spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje použitie opatrení na riešenie krízových situácií
na finančnom trhu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov.42a)
§ 118m
Rozhodné právo
(1)
Otázky vo veciach poskytovania informácií zamestnancom cieľovej spoločnosti a otázky
vo veciach práva obchodných spoločností, najmä pokiaľ ide o určenie podielu na hlasovacích
právach v cieľovej spoločnosti, ktorý sa považuje za kontrolný podiel, výnimky z povinnosti
uskutočniť ponuku na prevzatie, ako aj podmienky, za splnenia ktorých môžu orgány
cieľovej spoločnosti uskutočniť opatrenia, ktoré môžu viesť k zmareniu ponuky na prevzatie,
sa spravujú právnym poriadkom členského štátu, v ktorom má sídlo cieľová spoločnosť.
Dohľad v týchto veciach vykonáva príslušný orgán dohľadu tohto členského štátu.
(2)
Otázky v iných veciach súvisiacich s ponukou na prevzatie, najmä vo veciach súvisiacich
s protiplnením a vo veciach konania o ponuke na prevzatie, najmä oznámenie rozhodnutia
navrhovateľa uskutočniť ponuku na prevzatie alebo vzniku povinnosti navrhovateľa uskutočniť
ponuku na prevzatie, náležitosti ponuky na prevzatie a zverejnenie ponuky na prevzatie,
sa spravujú právnym poriadkom členského štátu príslušného orgánu dohľadu.
(3)
Na výpočet kontrolného podielu na hlasovacích právach v cieľovej spoločnosti a spôsob
jeho výpočtu v prípade emitenta so sídlom v inom členskom štáte sa použijú ustanovenia
právneho predpisu členského štátu, v ktorom má sídlo príslušný emitent.
§ 119
(1)
Ak valné zhromaždenie akcionárov emitenta kótovaných akcií rozhodne, že akcie vydané
týmto emitentom prestanú byť kótované, je emitent povinný vyhlásiť povinnú ponuku
na prevzatie na kúpu všetkých kótovaných akcií od akcionárov, ktorí na valnom zhromaždení
nehlasovali za rozhodnutie, že tieto akcie prestanú byť kótované, alebo ktorí sa tohto
valného zhromaždenia nezúčastnili. V povinnej ponuke na prevzatie sa musí uviesť,
že dôvodom vyhlásenia povinnej ponuky na prevzatie je rozhodnutie valného zhromaždenia
spoločnosti, že akcie prestanú byť kótované.
(2)
Rozhodnutie valného zhromaždenia o tom, že akcie vydané týmto emitentom prestanú
byť kótované, musí mať formu notárskej zápisnice. V notárskej zápisnici z valného
zhromaždenia musia byť menovite uvedení akcionári, ktorí hlasovali za rozhodnutie,
že akcie spoločnosti prestanú byť kótované.
(3)
Povinnosť podľa odseku 1 sa pokladá za splnenú, ak povinnú ponuku na prevzatie na
kúpu všetkých kótovaných akcií od akcionárov, ktorí na valnom zhromaždení nehlasovali
za rozhodnutie, že tieto akcie prestanú byť kótované, vyhlási za emitenta iná osoba
ako emitent týchto akcií.
(4)
Predstavenstvo spoločnosti je povinné bezodkladne po prijatí rozhodnutia podľa odseku
1 valným zhromaždením oznámiť toto rozhodnutie Národnej banke Slovenska a burze cenných
papierov, na ktorej trhu sa s akciami obchoduje. Toto oznámenie doloží notárskou zápisnicou
o rozhodnutí valného zhromaždenia podľa odseku 1 a textom povinnej ponuky na prevzatie.
(5)
Burza cenných papierov je povinná skončiť obchodovanie s akciami na trhu kótovaných
cenných papierov do piatich dní odo dňa, keď mu emitent oznámi splnenie svojich záväzkov
z povinnej ponuky na prevzatie.
(6)
Povinná ponuka na prevzatie uskutočnená podľa odseku 1 a § 170 ods. 3 môže predchádzať uplatneniu práva výkupu podľa § 118i, len ak navrhovateľ tejto povinnej ponuky na prevzatie je osobou podľa odseku 3 a
ak nebola čiastočnou ponukou na prevzatie a ani podmienenou ponukou na prevzatie podľa
§ 116 ods. 2 písm. h).
§ 120
Prospekt
(1)
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k prospektu16aba) je Národná banka Slovenska.
(2)
Povinnosť zverejniť prospekt102ab) sa nevzťahuje na verejné ponuky cenných papierov, ak celková hodnota každej takejto
ponuky v Európskej únii vypočítaná za obdobie 12 mesiacov je nižšia ako 1 000 000
eur.
(3)
Za údaje uvedené v prospekte zodpovedá emitent,102ac) vyhlasovateľ verejnej ponuky cenných papierov, osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie
na regulovanom trhu alebo osoba, ktorá prevzala záruku za splatenie cenných papierov
alebo výnosov.
(4)
Ak osoba zodpovedná za údaje uvádzané v prospekte uviedla nesprávne údaje alebo nepravdivé
údaje, zodpovedá len za škodu, ktorú tým spôsobila.
(5)
Osoba zodpovedná za súhrn prospektu102ad) alebo jeho preklad zodpovedá len za škodu, ktorá vznikla v dôsledku toho, že súhrn
obsahoval zavádzajúce údaje alebo nepresné údaje alebo tieto údaje boli v rozpore
s ostatnými časťami prospektu, alebo tento súhrn neobsahoval v spojení s inými časťami
prospektu kľúčové informácie, ktoré majú investorom pomôcť pri rozhodovaní sa o investovaní
do takých cenných papierov.
(6)
Za informácie uvedené v registračnom dokumente alebo v univerzálnom registračnom
dokumente zodpovedajú osoby uvedené v odseku 3, len ak je registračný dokument alebo
univerzálny registračný dokument použitý ako súčasť schváleného prospektu; tým nie
sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu,102ae) ak sú do univerzálneho registračného dokumentu zahrnuté informácie podľa tohto osobitného
predpisu.
(7)
Národná banka Slovenska je oprávnená zakázať alebo pozastaviť na desať pracovných
dní zverejnenie oznámenia, inzerátu, plagátu a iného obdobného dokumentu, ak zistí,
že by ich zverejnením alebo ďalším zverejňovaním boli porušené ustanovenia tohto zákona
alebo osobitného predpisu.103a)
§ 131
(1)
Ak má byť ročná alebo polročná správa emitenta kótovaných akcií uverejnená v Slovenskej
republike a v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska koordinuje svoju činnosť
s príslušným orgánom v tomto členskom štáte tak, aby sa emitentovi kótovaných akcií
umožnilo uverejniť v čo najväčšej dosiahnuteľnej miere jednotné znenie ročnej alebo
polročnej správy v Slovenskej republike a v tomto štáte.
(2)
Národná banka Slovenska koordinuje svoju činnosť s príslušným orgánom v tomto členskom
štáte, aby sa emitentovi kótovaných akcií umožnilo uverejniť jednotné znenie ročnej
alebo polročnej správy v znení požadovanom podľa tohto zákona alebo podľa práva štátu,
v ktorom boli jeho akcie najskôr prijaté na obchodovanie na trhu kótovaných cenných
papierov.
§ 132o
Ratingové agentúry
(1)
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení národného orgánu dohľadu vo vzťahu k
ratingovým agentúram podľa osobitného predpisu107ca) je Národná banka Slovenska.
(2)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi členských
štátov pri vykonávaní oprávnení podľa odseku 1 v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom.107ca)
§ 132p
Centrálne protistrany a protistrany pri mimoburzových derivátoch
(1)
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k centrálnym protistranám podľa
osobitného predpisu107cb) je Národná banka Slovenska.
(2)
Finančné protistrany a nefinančné protistrany pri mimoburzových derivátoch, centrálne
protistrany, osoby žiadajúce o povolenie na činnosť centrálnej protistrany podľa osobitného
predpisu,107cb) jeho zmenu alebo ktoré majú alebo sa rozhodli nadobudnúť kvalifikovanú účasť v centrálnej
protistrane, sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje potrebné
na riadne plnenie povinností príslušného orgánu podľa osobitného predpisu.107cb)
§ 132r
Niektoré pravidlá pre predaj nakrátko a swapy na úverové zlyhanie
(1)
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k pravidlám predaja nakrátko
a swapov na úverové zlyhanie podľa osobitného predpisu107cc) je Národná banka Slovenska.
(2)
Osoby, ktoré majú čisté krátke pozície alebo uzatvárajú swapové transakcie na úverové
zlyhanie sú povinné predkladať Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje potrebné
na riadne plnenie povinností príslušného orgánu podľa osobitného predpisu.107cc)
§132s
Indexy používané ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k indexom používaným ako referenčné
hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti
investičných fondov podľa osobitného predpisu107cd) je Národná banka Slovenska.
§ 132t
Poskytovatelia služieb hromadného financovania
(1)
Príslušným orgánom na vykonávanie oprávnení vo vzťahu k poskytovateľom služieb hromadného
financovania107ce) je Národná banka Slovenska.
(2)
§ 133
Konflikt záujmov
(1)
Zamestnanec centrálneho depozitára nesmie byť zároveň zamestnancom ani v inom pracovnom
pomere u obchodníka s cennými papiermi, banky, burzy cenných papierov, správcovskej
spoločnosti, poisťovne alebo u iného centrálneho depozitára.
(2)
Člen vlády Slovenskej republiky, vedúci ústredného orgánu štátnej správy, ktorý nie
je členom vlády Slovenskej republiky, poslanec Národnej rady Slovenskej republiky,
zamestnanec ústredného orgánu štátnej správy Slovenskej republiky, Národnej banky
Slovenska, Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky, Kancelárie Národnej rady Slovenskej
republiky, Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, Ústavného súdu Slovenskej
republiky, Najvyššieho súdu Slovenskej republiky, Najvyššieho správneho súdu Slovenskej
republiky, Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby
a Centra kupónovej privatizácie Slovenskej republiky nesmie byť členom predstavenstva,
členom dozornej rady ani zamestnancom obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára. To neplatí, ak je zamestnanec ústredného orgánu štátnej správy do týchto
orgánov vyslaný svojím zamestnávateľom.
§ 134
Povinnosť mlčanlivosti
(1)
Členovia štatutárnych a dozorných orgánov, zamestnanci, prokuristi, likvidátori,
správcovia konkurznej podstaty, ako aj ďalšie osoby podieľajúce sa na činnosti obchodníka
s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, centrálneho depozitára,
burzy cenných papierov sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých
sa dozvedeli na základe svojho postavenia alebo pri plnení svojich pracovných povinností
a ktoré majú význam pre vývoj finančného trhu alebo sa dotýkajú záujmov jeho jednotlivých
účastníkov.
(2)
Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 trvá aj po skončení pracovného pomeru alebo
iného právneho vzťahu.
(3)
Za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1 sa nepovažuje, ak sa informácia
poskytne
a)
osobám povereným výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu,20)
b)
súdu,
c)
orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,92)
d)
Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu,93)
e)
službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely
plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,94)
f)
daňovým orgánom na účely daňového konania,95)
g)
Úradu na ochranu osobných údajov,107d)
h)
Slovenskej informačnej službe na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,107e)
i)
Vojenskému spravodajstvu na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,107f)
j)
príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu97bb) pri plnení oznamovacej povinnosti,
k)
Národnému bezpečnostnému úradu na účely vykonávania bezpečnostných previerok a zabezpečovania
podkladov pre rozhodovanie Súdnej rady Slovenskej republiky o splnení predpokladov
sudcovskej spôsobilosti podľa osobitného predpisu.97a)
(4)
Ustanoveniami odsekov 1 až 3 nie je dotknutá osobitným zákonom uložená povinnosť
prekaziť alebo oznámiť spáchanie trestného činu.
ÔSMA ČASŤ
DOHĽAD
§ 135
Predmet dohľadu
(1)
Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou
s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými
papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania
údajov, fondu, ratingovej agentúry, poskytovateľa služieb hromadného financovania,
navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov,
osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva
tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi
s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi
investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania
údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta
cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou,
činnosť vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o
prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento
zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými
celkami (§ 138), ktorých súčasťou sú aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár,
a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií,
predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov, centrálnych
protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní,
nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou spoločnosťou
a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto
zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou bankou Slovenska
podľa osobitného predpisu.108)
(2)
Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v
odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré
sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v
rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení
a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných
právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných
aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami,
vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou dohliadaných
subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom
krytí rizík, ktorým sú alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku
1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných
subjektov uvedených v odseku 1.
(3)
Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi a centrálny
depozitár sú povinní umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní valného
zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, dozornej
rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo vedenia pobočky zahraničného
obchodníka s cennými papiermi.
(5)
Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi (ďalej len „doplňujúci dohľad") nenahrádza
dohľad na konsolidovanom základe, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do konsolidovaného
celku alebo subkonsolidovaného celku, dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými do
finančného konglomerátu a nenahrádza ani výkon dohľadu nad jednotlivými obchodníkmi
s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi podľa tohto
zákona, ani dohľad podľa osobitných predpisov.15)
(6)
Výkon dohľadu na konsolidovanom základe alebo výkon doplňujúceho dohľadu nezakladá
povinnosť Národnej banky Slovenska vykonávať dohľad nad jednotlivými osobami zahrnutými
do konsolidovaného celku, subkonsolidovaného celku alebo do finančného konglomerátu,
ktoré nepodliehajú dohľadu Národnej banky Slovenska.
(7)
Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu subjektov,
ktoré sú súčasťou tej istej skupiny, ku ktorej patria pobočky zahraničných obchodníkov
s cennými papiermi, ktorým bolo udelené povolenie, s Európskym orgánom dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy) a Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
s cieľom zabezpečiť, aby všetky činnosti tejto skupiny v Európskej únii podliehali
ucelenému, jednotnému a účinnému dohľadu v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi.110f)
(8)
Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi preskúmava
a hodnotí opatrenia, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených
činností, pričom zohľadní veľkosť, rizikový profil a obchodný model obchodníka s cennými
papiermi. S cieľom zabezpečiť riadenie a krytie rizík, Národná banka Slovenska pri
hodnotení zohľadní
a)
riziká podľa § 71c,
b)
geografické umiestnenie expozícií obchodníka s cennými papiermi,
c)
obchodný model obchodníka s cennými papiermi,
d)
systémové riziko a meranie systémového rizika podľa osobitného predpisu,110fa)
e)
riziká pre bezpečnosť informačných sietí a systémov obchodníka s cennými papiermi
s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív,
f)
expozíciu obchodníka s cennými papiermi voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností
zaznamenaných v neobchodnej knihe,
g)
organizáciu riadenia obchodníka s cennými papiermi a schopnosť členov predstavenstva
plniť svoje povinnosti,
h)
poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb,
investičných činností a vedľajších služieb podľa § 71c ods. 4.
(9)
Národná banka Slovenska určí frekvenciu a intenzitu preskúmania a hodnotenia podľa
odseku 8 primerane k veľkosti, povahe, rozsahu a zložitosti vykonávaných činností
obchodníka s cennými papiermi, a ak je to opodstatnené, aj systémovému významu, pričom
zohľadní zásadu proporcionality a právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie
peňažných prostriedkov v držbe klienta.
(10)
Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o vykonaní preskúmania a hodnotenia podľa
odseku 8 u malého a neprepojeného obchodníka, ak to považuje za potrebné vzhľadom
na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť vykonávaných činností malého a neprepojeného
obchodníka.
(11)
Na účely preskúmania a hodnotenia podľa odseku 8 písm. g) je obchodník s cennými
papiermi povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska program, zápisnice a sprievodné
dokumenty zo zasadnutí predstavenstva ako aj výborov zriadených predstavenstvom a
výsledky interného alebo externého hodnotenia výkonnosti predstavenstva.
(12)
Podmienky, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci
súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g) je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho
súhlasu. Národná banka Slovenska preskúma aspoň každé tri kalendárne roky plnenie
podmienok, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci súhlas
na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) s prihliadnutím najmä na nové druhy obchodov, pričom posúdi správnosť, vhodnosť a
aktuálnosť vypracovaných techník a postupov pre interné modely obchodníka s cennými
papiermi.
(13)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v krytí rizika v rámci interných modelov
obchodníka s cennými papiermi, uloží obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na
odstránenie zistených nedostatkov alebo na zmiernenie ich následkov vrátane požiadavky
navýšiť kapitál alebo navýšiť multiplikačné koeficienty.
(14)
Ak obchodník s cennými papiermi prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného koeficientu110h) v takom rozsahu, že sú pochybnosti o presnosti interných modelov, Národná banka Slovenska
môže obchodníkovi s cennými papiermi odobrať udelený predchádzajúci súhlas na používanie
interných modelov alebo uložiť opatrenia na ich úpravu.
(15)
Ak obchodník s cennými papiermi nespĺňa podmienky, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci
súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g) Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi, aby preukázal, že
účinok nesplnenia podmienok je nepodstatný alebo aby predložil plán a určil primeranú
lehotu na zosúladenie s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci súhlas.
Ak predložený plán nie je v súlade s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci
súhlas podľa prvej vety alebo ak určená lehota nie je dostatočná na zosúladenie s
podmienkami, Národná banka Slovenska požiada o prepracovanie predloženého plánu.
(16)
Ak je predpoklad, že obchodník s cennými papiermi nesplní podmienky podľa odseku
15, Národná banka Slovenska odoberie udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných
modelov podľa osobitného predpisu110g) alebo udelený predchádzajúci súhlas obmedzí na oblasti, v ktorých obchodník s cennými
papiermi spĺňa určené podmienky alebo obmedzí tento predchádzajúci súhlas na oblasti,
v ktorých obchodník s cennými papiermi môže splniť určené podmienky v primeranej lehote.
(17)
Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
a)
všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s
dohľadom nad finančným trhom vydané v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie
uvedeným v prílohe bode 25.,
b)
spôsob uplatňovania národnej voľby v súvislosti s preberaním právne záväzných aktov
Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre obchodníka s cennými papiermi
z právne záväzného aktu Európskej únie uvedeného v prílohe bode 25. a podľa osobitného predpisu,50cb)
c)
všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri
preskúmaní a hodnotení podľa odseku 8,
d)
súhrnné štatistické údaje podľa § 144 ods. 26.
(18)
Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle informácie podľa odseku
17 v jednotnom formáte podľa osobitného predpisu,110i) ktoré sú úplné, pravdivé a aktuálne.
§ 135a
(1)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi členských
štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom,110ja) vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu a spolupracovať pri vyšetrovaní
obchodovania s využitím dôverných informácií a manipulácie s trhom110ja) a na účely výkonu dohľadu nad obchodníkmi s cennými papiermi a trhmi s finančnými
nástrojmi v súlade s osobitným predpisom.60b)
(2)
Ak príslušný orgán členského štátu požiada Národnú banku Slovenska o informácie na
účely podľa odseku 1, Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne tejto žiadosti
vyhovieť. Ak Národná banka Slovenska nemá k dispozícii požadované informácie a nemá
oprávnenie ich získať, bezodkladne oznámi žiadajúcemu orgánu túto skutočnosť.
(3)
Národná banka Slovenska je oprávnená odmietnuť poskytnutie informácií podľa odseku
1, vykonanie dohľadu podľa odseku 5 alebo konzultácie podľa § 58, ak
a)
už v Slovenskej republike sa začalo súdne konanie s ohľadom na tie isté aktivity
a voči tým istým osobám, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií, alebo
b)
už v Slovenskej republike bol vynesený konečný rozsudok voči týmto osobám pre tie
isté aktivity, ktorých sa týka žiadosť o poskytnutie informácií.
(4)
Ak Národná banka Slovenska dostala upozornenie príslušného orgánu členského štátu
alebo Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy), že na
území Slovenskej republiky sa koná alebo konalo v rozpore s ustanoveniami tohto zákona,
právnych predpisov Európskej únie upravujúcich činnosť obchodníkov s cennými papiermi
a trhy s finančnými nástrojmi alebo právneho predpisu Európskej únie o obchodovaní
s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom, alebo že také konanie ovplyvňuje
finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom trhu nachádzajúcom sa v inom
členskom štáte, Národná banka Slovenska je povinná vykonať dohľad. Národná banka Slovenska
je povinná informovať príslušný orgán členského štátu a Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy), ktorí vykonali oznámenie, o podstatných predbežných
krokoch prijatých Národnou bankou Slovenska pri preverovaní oznámenia a o výsledku
konania.
(5)
Ak príslušný orgán členského štátu požiada Národnú banku Slovenska o vykonanie dohľadu
na mieste na území Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska je povinná tejto
žiadosti vyhovieť. Pracovníci príslušného orgánu členského štátu sú oprávnení zúčastniť
sa na tomto dohľade, ak o to príslušný orgán členského štátu požiadal. Národná banka
Slovenska je oprávnená odmietnuť tieto žiadosti z dôvodov uvedených v odseku 3. V
takom prípade Národná banka Slovenska informuje o dôvodoch žiadajúci orgán členského
štátu a poskytne mu informácie o konaní alebo rozsudku podľa odseku 3 písm. a) alebo
písm. b).
(6)
Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať príslušný orgán členského štátu o informácie
na účely podľa odseku 1.
(7)
Ak má Národná banka Slovenska dôvodné podozrenie, že na území iného členského štátu
sa koná alebo konalo v rozpore s ustanoveniami právnych predpisov Európskej únie upravujúcimi
činnosť obchodníkov s cennými papiermi a trhy s finančnými nástrojmi, o obchodovaní
s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom, alebo že také konanie ovplyvňuje
finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na regulovanom trhu v Slovenskej republike,
Národná banka Slovenska je povinná upozorniť na tieto skutočnosti príslušný orgán
členského štátu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
(8)
Národná banka Slovenska je oprávnená požiadať príslušný orgán členského štátu o vykonanie
dohľadu na mieste na území členského štátu a o účasť zamestnancov Národnej banky Slovenska
na vykonaní tohto dohľadu.
(9)
Informácie, ktoré prijala Národná banka Slovenska od príslušného orgánu členského
štátu, môže použiť len pri výkone dohľadu; tým nie sú dotknuté povinnosti Národnej
banky Slovenska v konaní podľa osobitného predpisu.92) So súhlasom príslušného orgánu členského štátu môže Národná banka Slovenska použiť
tieto informácie aj na iný účel alebo ich môže zaslať príslušným orgánom iných členských
štátov.
(10)
Na informácie, ktoré prijala Národná banka Slovenska od príslušného orgánu členského
štátu, sa rovnako vzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa osobitného zákona.20)
(11)
Ak žiadosť Národnej banky Slovenska podľa odsekov 6 až 8 príslušný orgán členského
štátu zamietne alebo na túto žiadosť nereaguje v rámci primeranej lehoty, Národná
banka Slovenska je oprávnená na túto skutočnosť upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy).
(12)
Národná banka Slovenska vytvorí s príslušným orgánom iného členského štátu vhodný
systém spolupráce pri výkone dohľadu, ak ide o regulované trhy zo Slovenskej republiky,
ktoré sprístupnili vybavenie v tomto členskom štáte alebo regulovaných trhov z tohto
iného členského štátu, ktoré sprístupnili vybavenie v Slovenskej republike, ak majú
operácie na týchto regulovaných trhoch podstatný význam pre fungovanie trhov s cennými
papiermi a ochranu investorov v Slovenskej republike alebo v tomto členskom štáte.
(13)
Ak sa Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad regulovaným trhom obrátila priamo
na zahraničného obchodníka s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte, ktorý je
členom burzy cenných papierov s prístupom na diaľku, je povinná o tejto skutočnosti
informovať príslušný orgán domovského členského štátu.
(14)
Národná banka Slovenska je oprávnená využiť svoje právomoci na účely spolupráce aj
v prípadoch, aj keď vyšetrovaný prípad sa netýka porušenia všeobecne záväzného právneho
predpisu v Slovenskej republike.
(15)
Národná banka Slovenska je oprávnená spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských
štátov pri poskytovaní pomoci pri vymáhaní pokút.
(16)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s Ministerstvom životného prostredia
Slovenskej republiky, vnútroštátnym správcom110jc) a príslušnými orgánmi iných členských štátov v oblasti dohľadu nad spotovými trhmi
a aukciami, správcami registrov a inými verejnými orgánmi zodpovednými za dohľad nad
dodržiavaním ustanovení právneho predpisu Európskej únie o vytvorení systému obchodovania
s emisnými kvótami skleníkových plynov.
(17)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať a vymieňať si informácie so Štátnou
veterinárnou a potravinovou správou Slovenskej republiky a príslušnými orgánmi iných
členských štátov zodpovednými za dohľad, správu a reguláciu poľnohospodárskych trhov
podľa osobitného predpisu.110jd)
(18)
Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 3 odmietne poskytnúť informácie, vykonať
dohľad alebo konzultácie, informuje o tejto skutočnosti a dôvodoch žiadajúci orgán
členského štátu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy)
a poskytne im informácie o súdnom konaní podľa odseku 3 písm. a) alebo o rozsudku
podľa odseku 3 písm. b), ak ich má a ak je možné ich poskytnúť podľa osobitného predpisu.108a)
(19)
Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
o
a)
postupe preskúmania a hodnotenia podľa § 135 ods. 8 až 11,
c)
výške sankcií podľa § 144.
§ 135b
(1)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov a vymieňať si s nimi na účely výkonu dohľadu nad uskutočňovaním verejnej ponuky
cenných papierov informácie týkajúce sa regulovaných trhov, druhov cenných papierov
obchodovaných na trhoch členských štátov, najmä ak emitent podlieha dohľadu viacerých
orgánov dohľadu členských štátov alebo ak schválenie prospektu bolo zverené podľa
osobitného predpisu.110je) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov pri žiadostiach o pozastavenie alebo zakázanie obchodovania s cennými papiermi
prijatými na obchodovanie na regulovanom trhu súčasne v Slovenskej republike a v iných
členských štátoch.
(2)
Ak Národná banka Slovenska zistí, že emitent alebo osoba zodpovedná za uskutočnenie
verejnej ponuky cenných papierov porušila všeobecne záväzné právne predpisy alebo
že emitent nedodržal povinnosti, ktoré mu vyplývajú z prijatia cenných papierov na
obchodovanie na regulovanom trhu, tieto zistenia ohlási príslušnému orgánu dohľadu
domovského členského štátu emitenta a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy).
(3)
Ak emitent alebo osoba zodpovedná za uskutočnenie verejnej ponuky cenných papierov
napriek opatreniam prijatým príslušným orgánom dohľadu domovského členského štátu
emitenta naďalej porušuje všeobecne záväzné právne predpisy alebo iné podmienky činnosti
alebo ak sa tieto opatrenia preukážu ako nedostatočné, Národná banka Slovenska môže
po informovaní príslušného orgánu dohľadu domovského členského štátu emitenta a Európskeho
orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy) prijať všetky potrebné
opatrenia na ochranu investorov. Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne po
prijatí týchto opatrení informovať Komisiu a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre cenné papiere a trhy).
(4)
Ak príslušný orgán dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta oznámi Národnej
banke Slovenska, že osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov na území hostiteľského
členského štátu emitenta porušuje právne predpisy alebo podmienky činnosti, Národná
banka Slovenska prijme potrebné opatrenia na ukončenie protiprávneho stavu. Prijaté
opatrenia Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi príslušnému orgánu dohľadu hostiteľského
členského štátu emitenta a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre cenné
papiere a trhy).
(5)
Ak emitent alebo osoba zodpovedná za verejnú ponuku cenných papierov pri činnosti
na území hostiteľského členského štátu emitenta poruší právne predpisy tohto členského
štátu alebo podmienky činnosti, je povinná vykonať alebo strpieť aj opatrenia prijaté
príslušným orgánom dohľadu hostiteľského členského štátu emitenta v súlade s právnymi
predpismi tohto členského štátu.
(6)
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) je oprávnený zúčastniť
sa dohľadu na mieste v súvislosti s dodržiavaním ustanovení tohto zákona o verejnej
ponuke cenných papierov a prospektoch, ak je výkon dohľadu vykonávaný aj jedným alebo
viacerými orgánmi dohľadu iných členských štátov podľa osobitného predpisu.108b)
(7)
Ak žiadosť Národnej banky Slovenska o spoluprácu podľa odseku 1 týkajúcu sa najmä
výmeny informácií príslušný orgán členského štátu zamietne alebo na túto žiadosť nereaguje
v rámci primeranej lehoty, Národná banka Slovenska je oprávnená na túto skutočnosť
upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).
§ 135c
(1)
Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných
členských štátov a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu nad uskutočňovaním
ponuky na prevzatie cieľových spoločností, ktorých akcie sú prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(2)
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie v prípade cieľovej
spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike, ak sú akcie tejto cieľovej spoločnosti
prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(3)
Ak akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike nie sú prijaté na
obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike, dohľad nad ponukou na prevzatie
vykonáva príslušný orgán dohľadu toho členského štátu, na ktorého regulovanom trhu
sú akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie.
(4)
Ak sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike, ktoré sú predmetom
ponuky na prevzatie, prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike
a zároveň na regulovanom trhu v inom členskom štáte, dohľad nad ponukou na prevzatie
vykonáva
a)
Národná banka Slovenska, ak boli akcie cieľovej spoločnosti prijaté na obchodovanie
najskôr na regulovanom trhu v Slovenskej republike, alebo
b)
príslušný orgán dohľadu tohto iného členského štátu, ak boli akcie cieľovej spoločnosti
prijaté na obchodovanie najskôr na regulovanom trhu v tomto členskom štáte.
(5)
Ak sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v Slovenskej republike, ktoré sú predmetom
ponuky na prevzatie, prijaté na obchodovanie zároveň na regulovanom trhu v Slovenskej
republike a na regulovanom trhu v inom členskom štáte, pričom boli prijaté na obchodovanie
súčasne, cieľová spoločnosť určí, ktorý z orgánov dohľadu príslušných členských štátov
je príslušný vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie. Svoje rozhodnutie oznámi cieľová
spoločnosť písomne príslušným orgánom dohľadu najneskôr v prvý deň obchodovania a
zverejní ho.
(6)
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie aj vtedy, ak sú
akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte prijaté na obchodovanie
a)
iba na regulovanom trhu v Slovenskej republike a nie sú prijaté na obchodovanie na
regulovanom trhu v inom členskom štáte,
b)
súčasne na regulovanom trhu v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, ktorý
nie je štátom jej sídla, pričom boli tieto akcie prijaté na obchodovanie najskôr na
regulovanom trhu v Slovenskej republike,
c)
súčasne na regulovanom trhu v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, ktorý
nie je štátom jej sídla, pričom cieľová spoločnosť spôsobom podľa odseku 5 určila,
že orgánom oprávneným na výkon dohľadu je Národná banka Slovenska.
(7)
Národná banka Slovenska informuje Komisiu o tom, že je orgánom príslušným na výkon
dohľadu nad vykonávaním ponúk na prevzatie, a o sankciách, ktoré je oprávnená uložiť
za obchádzanie ustanovení tohto zákona, a ich zmenách v Slovenskej republike.
§ 135d
(1)
Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu iných členských štátov na
účely tohto zákona a osobitného predpisu50cb) týkajúceho sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi. Národná
banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo),
ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola
vybavená v primeranej lehote. Na účely dohľadu nad pobočkou obchodníka s cennými papiermi
zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu
dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o
a)
štruktúre riadenia a vlastníckej štruktúre obchodníka s cennými papiermi,
b)
plnení požiadaviek na vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi,
c)
plnení požiadaviek týkajúcich sa rizika koncentrácie a požiadaviek na likviditu obchodníka
s cennými papiermi,
d)
administratívnych postupoch a účtovných postupoch a mechanizmoch vnútornej kontroly
obchodníka s cennými papiermi,
e)
faktoroch, ktoré môžu ovplyvniť riziko obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu
informácie a zistenia týkajúce sa nedostatkov a rizík, ktoré obchodník s cennými papiermi
predstavuje pre ochranu klientov alebo stabilitu finančného systému v hostiteľskom
členskom štáte, v ktorom má obchodník s cennými papiermi pobočku. Dôverné informácie
od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska
zverejniť len so súhlasom orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté
dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov možno použiť len pri
výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely
a)
dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok
týkajúcich sa prudenciálnych požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu,50cb)
b)
uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,110k)
c)
konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,
d)
súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych
konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.
(3)
Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu poskytne informácie a zistenia Národnej
banke Slovenska týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi
a pobočku obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území tohto členského
štátu, Národná banka Slovenska oznámi a na požiadanie vysvetlí príslušnému orgánu
dohľadu členského štátu aké opatrenia na nápravu prijala. Ak príslušný orgán dohľadu
členského štátu z dôvodu nesúhlasu s postupom Národnej banky Slovenska prijme vlastné
opatrenia na nápravu a Národná banka Slovenska nesúhlasí s týmito opatreniami na nápravu,
môže vec predložiť na vyjadrenie Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
podľa osobitného predpisu.110l)
(4)
Ak Národná banka Slovenska poskytne informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu
členského štátu týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi
a pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území
Slovenskej republiky, na základe ktorých je potrebné vykonať opatrenia na nápravu
a tento orgán dohľadu neprijme primerané opatrenia, Národná banka Slovenska môže po
informovaní tohto príslušného orgánu dohľadu, Európskeho orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) a Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere
a trhy) prijať náležité opatrenia na zabránenie ďalším porušeniam s cieľom chrániť
záujmy vkladateľov, investorov a ostatných subjektov, ktorým sa poskytujú služby,
alebo chrániť stabilitu finančného systému.
(5)
Národná banka Slovenska môže požiadať príslušný orgán zúčtovacieho člena domovského
členského štátu o poskytnutie informácií o modeli marží a parametrov použitých na
výpočet maržovej požiadavky obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu.110laa)
§ 136
(1)
Predmetom dohľadu nie je rozhodovanie sporov zo zmluvných vzťahov obchodníkov s cennými
papiermi alebo pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a ich klientov,
na ktorých prejednávanie a rozhodovanie sú príslušné súdy alebo iné orgány podľa osobitných
predpisov.109)
(2)
Na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a orgánom dohľadu iného
štátu môže orgán dohľadu iného štátu vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky
nad činnosťou pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a nad dcérskou spoločnosťou
zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi.
Takú dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Orgán
dohľadu členského štátu je oprávnený vykonať dohľad na území Slovenskej republiky
aj bez dohody podľa prvej vety, ak mu také oprávnenie vyplýva z právnych predpisov
Európskej únie upravujúcich poskytovanie finančných služieb.
(3)
Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad pobočkami obchodníka s cennými
papiermi, ktoré pôsobia na území iného štátu, a nad dcérskou spoločnosťou obchodníka
s cennými papiermi, ktorá je obchodníkom s cennými papiermi na území iného štátu,
ak to pripúšťajú právne predpisy tohto štátu a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou
Slovenska a orgánmi dohľadu tohto štátu, ak tento zákon neustanovuje inak. Na dcérsku
spoločnosť obchodníka s cennými papiermi podľa prvej vety sa nevzťahujú ustanovenia
§ 71, § 71b, § 71d, § 71da, § 71db, § 71de a 71df, ak materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii preukáže, že to právne
predpisy štátu, ktorý nie je členským štátom, nepripúšťajú.
(4)
Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v
Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu
v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonať dohľad na mieste a požadovať
informácie na účely dohľadu. Po takomto dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané
informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného
dohľadu v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi.
(5)
Národná banka Slovenska môže uzavrieť dohody o spolupráci, ktoré zabezpečujú výmenu
informácií s orgánmi a osobami z nečlenského štátu zodpovednými za
a)
dohľad nad subjektmi finančného trhu,
b)
konkurz a likvidáciu obchodníkov s cennými papiermi a podobné konania, ktoré sa týkajú
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
c)
vykonávanie povinných auditov účtovníctva obchodníkov s cennými papiermi a iných
finančných inštitúcií, bánk a poisťovní, pri výkone ich funkcií dohľadu, alebo pri
inštitúciách spravujúcich systémy náhrad pri výkone ich funkcií,
d)
dohľad nad osobami, ktoré sa zúčastňujú na konkurze a likvidácii obchodníkov s cennými
papiermi a na podobných konaniach, ktoré sa týkajú zahraničných obchodníkov s cennými
papiermi,
e)
dohľad nad osobami poverenými vykonávaním povinných auditov účtovníctva poisťovní,
bánk, obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií,
f)
dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s emisnými kvótami, na účel zaistenia
konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch,
g)
dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi,110jd) na účel zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch.
(6)
Národná banka Slovenska môže uzavrieť dohody o spolupráci, ktoré zabezpečujú výmenu
informácií s príslušnými orgánmi nečlenských štátov podľa odseku 5, len ak sa zabezpečí,
že informácie poskytované Národnou bankou Slovenska budú podliehať povinnosti mlčanlivosti
najmenej v rozsahu podľa tohto zákona a osobitného predpisu114f) a poskytnuté informácie sa použijú len na plnenie úloh tohto príslušného orgánu.
(7)
Národná banka Slovenska zabezpečuje prenos osobných údajov príslušnému orgánu dohľadu
v nečlenskom štáte podľa osobitného predpisu.114f)
§ 137
(1)
Pri výkone dohľadu podľa § 135 ods. 1 formou dohľadu na mieste sa vzťahy medzi Národnou bankou Slovenska a osobami podliehajúcimi
tomuto dohľadu spravujú ustanoveniami osobitného zákona.20)
(2)
Osoby podliehajúce dohľadu podľa § 135 ods. 1, dohľadu na konsolidovanom základe a doplňujúcemu dohľadu nad finančnými konglomerátmi sú
povinné v lehote určenej Národnou bankou Slovenska odovzdať Národnej banke Slovenska ňou
požadované údaje vrátane záznamov telefonických rozhovorov a záznamov o práci s údajmi,
doklady a informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.
(3)
Národná banka Slovenska je oprávnená zverejniť údaje, doklady a informácie podľa
§ 137 ods. 2, ak tak neurobila osoba na základe povinnosti vyžadovanej zákonom.
Dohľad na konsolidovanom základe
§ 138
(1)
Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad na základe konsolidovanej situácie
podľa osobitného predpisu.110lb)
(2)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
materským obchodníkom s cennými papiermi v Európskej únii materský obchodník s cennými
papiermi podľa osobitného predpisu,110lc)
b)
materskou investičnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská investičná
holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110ld)
c)
materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110le)
d)
investičnou holdingovou spoločnosťou investičná holdingová spoločnosť podľa osobitného
predpisu,110lf)
e)
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná
osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou
osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný
konglomerát,
f)
holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná
holdingová spoločnosť, investičná holdingová spoločnosť, banka, obchodník s cennými
papiermi alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska
spoločnosť je obchodníkom s cennými papiermi,
g)
finančnou holdingovou spoločnosťou finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného
predpisu,110lg)
h)
materskou finančnou holdingovou spoločnosťou materská finančná holdingová spoločnosť
podľa osobitného predpisu,110lg)
i)
materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská finančná holdingová
spoločnosť podľa osobitného predpisu.110lg)
(3)
Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej
republike, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s
kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(4)
Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je materská investičná holdingová
spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu
s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(5)
Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, je rovnaká materská investičná holdingová
spoločnosť v Európskej únii alebo rovnaká materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu
s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak má investičná holdingová
spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo v Slovenskej republike.
(6)
Ak materskými spoločnosťami dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi
alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je viac ako jedna investičná holdingová
spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť s ústrediami aspoň v dvoch
členských štátoch a ak v každom z týchto členských štátov pôsobí obchodník s cennými
papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, dohľad na konsolidovanom základe
alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná
banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými papiermi.
(7)
Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná holdingová spoločnosť
v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, a
žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná
holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva
Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými
papiermi.
(8)
Ak sa Národná banka Slovenska dohodne s príslušnými orgánmi iných členských štátov,
môže na základe spoločnej dohody neuplatňovať ustanovenia odsekov 5 až 7, ak by ich
uplatňovanie nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na konsolidovanom základe
alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím
na obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi
a význam ich činností v Slovenskej republike a iných členských štátoch, a určiť iný
príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad
dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Národná banka Slovenska pred prijatím
takého rozhodnutia môže umožniť materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Európskej
únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii
alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššou celkovou hodnotou aktív, aby sa
vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu
iných členských štátov.
(9)
Na základe spoločnej dohody s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov
môže byť Národná banka Slovenska určená ako príslušný orgán na vykonávanie dohľadu
na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom
skupiny, ak príslušný orgán iného členského štátu nevykonáva dohľad na konsolidovanom
základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny.
(10)
Rozhodnutie podľa odseku 8 oznámi Národná banka Slovenska Európskej komisii a Európskemu
orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).
(11)
Dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny sa vykonáva aj nad investičnou
holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.
(12)
Národná banka Slovenska môže na účely dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi,
ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, požadovať
predloženie informácií touto holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou.
(13)
Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je holdingová spoločnosť
so zmiešanou činnosťou, Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad transakciami
medzi obchodníkom s cennými papiermi a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou
a jej dcérskymi spoločnosťami. Obchodník s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou
je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, je povinný zaviesť primerané postupy
na riadenie rizika a mechanizmy vnútornej kontroly vrátane spoľahlivých postupov podávania
správ a postupy účtovania na účely identifikácie, merania, monitorovania a kontroly
transakcií podľa prvej vety.
(14)
Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu iného členského
štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe preverí informácie potrebné
na výkon dohľadu na konsolidovanom základe o osobe, na ktorú sa uvedený dohľad vzťahuje
a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, umožní preveriť tieto informácie
príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý žiadosť podal, alebo preverí
tieto informácie prostredníctvom audítora alebo znalca.
(15)
Príslušný orgán dohľadu iného členského štátu je oprávnený zúčastniť sa preverovania
vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo preverovania podľa odseku 14 vykonávaného
audítorom alebo znalcom.
§ 139
(1)
Ak dvaja alebo viacerí obchodníci s cennými papiermi alebo zahraniční obchodníci
s cennými papiermi, sú dcérskymi spoločnosťami rovnakej materskej spoločnosti, ktorá
má ústredie v štáte, ktorý nie je členským štátom, a nepodliehajú účinnému dohľadu
na úrovni skupiny, Národná banka Slovenska preverí, či obchodník s cennými papiermi
podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto
zákona a osobitného predpisu.110li)
(2)
Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 1 zistí, že nad obchodníkom s cennými papiermi
sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom
základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu,110li) zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov tohto obchodníka
s cennými papiermi do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané
postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele takéhoto dohľadu, najmä môže vyžadovať zriadenie
investičnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii alebo zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii na účel jeho zahrnutia do výkonu
dohľadu na konsolidovanom základe podľa osobitného predpisu.110li) Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu
členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a
Komisii.
§ 140
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom
základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise110lj) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje
likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom
skupiny obchodníkov s cennými papiermi udelené povolenie, Národná banka Slovenska
bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky
orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká,
príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej
moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi
im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.
§ 141
(1)
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom
základe podľa § 138, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“) na účely zjednodušenia výkonu
úloh uvedených v odseku 3 a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a
spoluprácu na účely osobitného predpisu110lk) aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie sú členským štátom, s cieľom
výmeny a aktualizácie informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných
centrálnych protistrán.
(2)
Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 1 na základe písomných dohôd podľa § 136 ods. 2 a 3. Ako členov kolégia Národná banka Slovenska zapojí príslušné orgány zodpovedné za
dohľad nad dcérskymi spoločnosťami skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorú riadi
materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová
spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej
únii a podľa potreby príslušné orgány dohľadu štátov, ktoré nie sú členským štátom,
s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska
a)
vedie zasadnutia kolégia,
b)
vopred úplne informuje každého člena kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre bankovníctvo) o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,
c)
včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých na
zasadnutiach alebo o vykonaných opatreniach,
d)
prihliada pri svojom rozhodovaní na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa má plánovať
alebo koordinovať, pre tieto orgány, najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného
systému v dotknutých členských štátoch a na povinnosti podľa § 135d.
(3)
Národná banka Slovenska prostredníctvom kolégia zabezpečuje
a)
plnenie úloh podľa § 140,
b)
koordináciu žiadosti o informácie na uľahčenie dohľadu na konsolidovanom základe
v súlade s osobitným predpisom,56acaa)
c)
koordináciu žiadostí o informácie, ak viaceré príslušné orgány obchodníkov s cennými
papiermi, ktorí sú súčasťou tej istej skupiny, požiadajú príslušný orgán domovského
členského štátu zúčtovacieho člena alebo príslušný orgán kvalifikovanej centrálnej
protistrany o informácie týkajúce sa modelu marží a parametrov použitých na výpočet
maržovej požiadavky príslušných obchodníkov s cennými papiermi,
d)
e)
dosiahnutie prípadnej dohody o dobrovoľnom zverení úloh a dobrovoľnom delegovaní
povinností medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
f)
zvýšenie efektívnosti dohľadu zabránením zbytočnej duplicite požiadaviek dohľadu.
(4)
Národná banka Slovenska môže zriadiť kolégium, ak dcérske spoločnosti skupiny obchodníkov
s cennými papiermi, ktoré riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej
únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná
finančná spoločnosť v Európskej únii, majú sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom.
(5)
Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného príslušným orgánom dohľadu
iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium
zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán
pre bankovníctvo). Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s rozhodnutím kolégia, môže
sa obrátiť na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného
predpisu.110ln)
§ 142
(1)
Národná banka Slovenska v rámci výkonu dohľadu na konsolidovanom základe spolupracuje
s príslušnými orgánmi uvedenými v § 141 ods. 2 a v rámci tejto spolupráce podľa potreby poskytuje alebo prijíma informácie, vrátane
informácií o
a)
právnej štruktúre, štruktúre správy a riadenia skupiny obchodníkov s cennými papiermi
a organizačnej štruktúre skupiny obchodníkov s cennými papiermi vrátane informácií
o všetkých regulovaných subjektoch a neregulovaných subjektoch, neregulovaných dcérskych
spoločnostiach a neregulovaných materských spoločnostiach a príslušných orgánov dohľadu
regulovaných osôb v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
b)
postupoch získavania a overovania informácií od obchodníkov s cennými papiermi alebo
zahraničných obchodníkov s cennými papiermi v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
c)
akomkoľvek nepriaznivom vývoji u obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka
s cennými papiermi alebo v inom subjekte skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorý
by mohol ovplyvniť tohto obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi,
d)
všetkých uložených závažných sankciách a opatreniach prijatých v súlade s týmto zákonom
alebo s príslušným právnym predpisom iného členského štátu,
e)
uložení osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m) alebo podľa príslušného právneho predpisu iného členského štátu.
(2)
Národná banka Slovenska sa môže obrátiť na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán
pre bankovníctvo), ak jej neboli poskytnuté informácie podľa odseku 1, ak bola zamietnutá
žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu podstatných informácií alebo sa táto žiadosť
nevybavila v primeranej lehote.
(3)
Národná banka Slovenska je pred vydaním svojho rozhodnutia povinná rokovať s príslušnými
orgánmi dohľadu iných členských štátov vždy, ak sa rozhodnutie týka obchodníka s cennými
papiermi zahrnutého do konsolidovaného celku, ktorého súčasťou sú aj osoby, nad ktorými
vykonáva dohľad príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, a ak § 138 ods. 8 neustanovuje inak. Táto povinnosť viesť rokovania sa týka rozhodnutí vydaných obchodníkovi
s cennými papiermi zahrnutému do konsolidovaného celku, ktorými sa
a)
povoľuje zmena akcionárskej štruktúry obchodníka s cennými papiermi alebo zmena riadiacej
štruktúry obchodníka s cennými papiermi alebo zmena organizačnej štruktúry obchodníka
s cennými papiermi,
b)
udeľuje závažná sankcia podľa § 144,
c)
ukladá osobitná požiadavka na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m).
(4)
Národná banka Slovenska pri postupe podľa odseku 3 spolupracuje vždy s príslušným
orgánom dohľadu iného členského štátu, ak sa rozhodnutie podľa odseku 3 písm. b) týka
osoby, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávanom týmto príslušným
orgánom dohľadu iného členského štátu, to neplatí, ak ide o naliehavú vec alebo ak
by takéto rozhodnutie bránilo efektívnemu postupu pri vydávaní rozhodnutia, o čom
bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu iných členských štátov.
Doplňujúci dohľad
§ 143a
Doplňujúcim dohľadom je sledovanie a regulácia rizík finančných konglomerátov, ktorých
súčasťou sú obchodníci s cennými papiermi, banky,15) poisťovne, zaisťovne alebo správcovské spoločnosti, na účely obmedzenia rizík, ktorým
sú obchodník s cennými papiermi alebo iná regulovaná osoba vystavené z dôvodu ich
účasti vo finančnom konglomeráte.
§ 143b
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
finančným konglomerátom
1.
skupina, ak
1a.
je ovládaná regulovanou osobou,
1b.
regulovaná osoba podľa bodu 1a je materskou spoločnosťou osoby vo finančnom sektore
alebo je osobou, ktorá má majetkovú účasť podľa § 8 písm. l) na osobe vo finančnom sektore, alebo je osobou prepojenou s osobou vo finančnom sektore
vzťahom ovládania podľa § 143b písm. d) tretieho bodu,
1c.
aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a aspoň jedna z bankového
sektora alebo zo sektora investičných služieb a
1d.
konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine v sektore poisťovníctva
a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine v bankovom sektore a
v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods. 2 a 4,
2.
skupina, ak
2a.
aspoň jedna z osôb v skupine je regulovanou osobou,
2b.
nie je ovládaná regulovanou osobou a činnosť skupiny sa sústreďuje vo finančnom sektore
podľa § 143e ods. 1,
2c.
aspoň jedna z osôb v skupine je zo sektora poisťovníctva a aspoň jedna z bankového
sektora alebo zo sektora investičných služieb a
2d.
konsolidované činnosti alebo súhrn činností osôb v skupine v sektore poisťovníctva
a konsolidované činnosti, alebo súhrn činností osôb v skupine v bankovom sektore a
v sektore investičných služieb sú významné podľa § 143e ods. 2 a 4,
3.
podskupina iného finančného konglomerátu, ktorá spĺňa podmienky podľa prvého a druhého
bodu,
b)
finančným sektorom sektor, v ktorom pôsobí jedna právnická osoba alebo viaceré z
týchto právnických osôb:
1.
banka, iná finančná inštitúcia60aaa) alebo podnik pomocných bankových služieb; tieto tvoria bankový sektor,
2.
3.
obchodník s cennými papiermi alebo iná právnická osoba podľa prvého bodu; tieto tvoria
sektor investičných služieb,
c)
skupinou skupina osôb navzájom prepojených vzťahom ovládania podľa písmena d) vrátane
podskupiny,
d)
ovládaním sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie vzťah v skupine osôb, v ktorej
1.
jedna osoba kontroluje inú osobu,
2.
jedna osoba má majetkovú účasť v inej osobe alebo
3.
osoby sú navzájom prepojené vzťahom vyjadrujúcim vplyv na riadení porovnateľný s
vplyvom zodpovedajúcim majetkovej účasti alebo cez väčšinu tých istých osôb v štatutárnych
orgánoch alebo dozorných orgánoch dvoch alebo viacerých osôb,
e)
regulovanou osobou obchodník s cennými papiermi, banka, inštitúcia elektronických
peňazí, poisťovňa, správcovská spoločnosť a rovnaká zahraničná osoba.
§ 143c
(1)
Národná banka Slovenska vykonáva doplňujúci dohľad, ak
a)
finančný konglomerát je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi,
b)
finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, ktorá
je materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi, a finančný konglomerát netvoria
ďalšie regulované osoby,
c)
materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je zmiešaná finančná holdingová
spoločnosť a finančný konglomerát tvoria aspoň dve regulované osoby so sídlom v členskom
štáte a najvýznamnejším finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných
služieb,
d)
finančný konglomerát je ovládaný viac ako jednou zmiešanou finančnou holdingovou
spoločnosťou so sídlom v rôznych členských štátoch a v každom z týchto členských štátov
má sídlo regulovaná osoba, pričom regulovanou osobou s najvyššími celkovými aktívami
vo finančnom konglomeráte je obchodník s cennými papiermi, alebo ak najvýznamnejším
finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb; ak je súčasťou
finančného sektora aj zahraničný obchodník s cennými papiermi so sídlom v členskom
štáte, na základe dohody Národnej banky Slovenska s príslušným orgánom dohľadu tohto
členského štátu,
e)
finančný konglomerát je ovládaný zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so
sídlom v Slovenskej republike, ktorá je materskou spoločnosťou aspoň dvoch regulovaných
osôb so sídlom v členskom štáte a žiadnej z týchto regulovaných osôb nebolo udelené
povolenie v Slovenskej republike, a najvýznamnejším finančným sektorom finančného
konglomerátu je sektor investičných služieb,
f)
finančný konglomerát nie je ovládaný materskou spoločnosťou alebo je ovládaný inak,
ako je uvedené v písmenách a) až e), ak najvýznamnejším finančným sektorom finančného
konglomerátu je sektor investičných služieb a regulovanou osobou s najvyššími celkovými
aktívami v tomto sektore je obchodník s cennými papiermi.
(2)
Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prevziať
výkon doplňujúceho dohľadu aj v prípadoch neuvedených v odseku 1, ak je to vhodné
z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
(3)
Národná banka Slovenska môže na základe dohody s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, a po vyjadrení osoby ovládajúcej príslušný finančný konglomerát prenechať
výkon doplňujúceho dohľadu v prípadoch uvedených v odseku 1 príslušnému orgánu dohľadu
členského štátu, ak je to vhodné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
§ 143d
(1)
Národná banka Slovenska v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, určí na základe kritérií podľa § 143e, ktoré finančné konglomeráty podliehajú doplňujúcemu dohľadu.
(2)
Národná banka Slovenska oznámi príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré
zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu
a Spoločnému výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu,110ba) každý ďalší návrh na zaradenie finančného konglomerátu do doplňujúceho dohľadu.
(3)
Národná banka Slovenska oznámi právnickej osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát
podľa § 143c ods. 1, alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššími celkovými aktívami, ak najdôležitejším
finančným sektorom finančného konglomerátu je sektor investičných služieb, že tento
finančný konglomerát bude podliehať doplňujúcemu dohľadu. Národná banka Slovenska
o tom informuje aj príslušné orgány členského štátu, v ktorom má sídlo zmiešaná finančná
holdingová spoločnosť, a Spoločný výbor európskych orgánov dohľadu zriadený podľa
osobitného predpisu.110ba)
(4)
(5)
Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle odkaz na zoznam finančných
konglomerátov zverejnený na webovom sídle Spoločného výboru orgánov dohľadu zriadeného
podľa osobitného predpisu.110ba)
§ 143e
(1)
Činnosti skupiny sa považujú za sústredené vo finančnom sektore, ak podiel celkových
aktív regulovaných osôb a neregulovaných osôb finančného sektora v skupine k celkovým
aktívam skupiny ako celku je vyšší ako 40 %.
(2)
Činnosti v rôznych finančných sektoroch sú významné, ak priemer z hodnôt podielov
za každý finančný sektor je vyšší ako 10 %, pričom priemer sa vypočíta z týchto podielov:
a)
z podielu celkových aktív jedného finančného sektora k celkovým aktívam osôb finančného
sektora v skupine a
b)
z podielu minimálnej výšky vlastných zdrojov jedného finančného sektora k súčtu minimálnej
výšky vlastných zdrojov osôb finančného sektora v skupine.
(3)
Najmenší finančný sektor vo finančnom konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer
z podielov podľa odseku 2 je najnižší; najvýznamnejší finančný sektor vo finančnom
konglomeráte je finančný sektor, ktorého priemer podľa odseku 2 je najvyšší. Na účel
výpočtu priemeru podľa odseku 2 a na meranie najmenšieho a najvýznamnejšieho finančného
sektora sa bankový sektor a sektor investičných služieb považujú za jeden sektor.
Správcovské spoločnosti sa dopĺňajú do finančného sektora, do ktorého patria v rámci
skupiny; ak správcovské spoločnosti nepatria výlučne do jedného finančného sektora
v rámci skupiny, dopĺňajú sa k najmenšiemu finančnému sektoru.
(4)
Ak skupina nedosiahne hodnotu priemeru z podielov podľa odseku 2, ale celkové aktíva
najmenšieho finančného sektora v skupine sú vyššie ako 6 000 000 000 eur, alebo ak
skupina dosiahne hodnotu priemeru podľa odseku 2 z podielov podľa odseku 2, ale celkové
aktíva najmenšieho finančného sektora v skupine sú nižšie ako 6 000 000 000 eur, Národná
banka Slovenska je oprávnená určiť po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, že skupina sa nebude považovať za finančný konglomerát alebo že sa nebudú
uplatňovať ustanovenia § 143g a 143h, ak vykonávanie doplňujúceho dohľadu nie je vhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(5)
Rozhodnutia Národnej banky Slovenska prijaté podľa odseku 4 Národná banka Slovenska
oznámi aj príslušným orgánom dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu a zverejní ich,
ak nenastanú mimoriadne okolnosti, ktoré by boli prekážkou zverejnenia.
(6)
Národná banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu iných
členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, vylúčiť jednu alebo viacero účastí v najmenšom finančnom
sektore, ak sú tieto účasti rozhodujúce pre identifikáciu finančného konglomerátu
a spoločne majú zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu. Národná
banka Slovenska je oprávnená po dohode s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, vylúčiť právnickú osobu z výpočtu podielov podľa odsekov 1 až 3, ak
ide o osobu,
a)
ktorá má sídlo na území štátu, ktorý nie je členským štátom a právny poriadok tohto
štátu neumožňuje výmenu informácií na účely výkonu doplňujúceho dohľadu; z výpočtu
podielov podľa odsekov 1 až 3 však nemožno vylúčiť osobu, ktorá preukázateľne zmenila
svoje sídlo z členského štátu do štátu, ktorý nie je členským štátom, s cieľom vyhnúť
sa dohľadu,
b)
ktorá má zanedbateľný význam na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c)
ktorej zaradenie do finančného konglomerátu je nevhodné z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(7)
Národná banka Slovenska je oprávnená po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, brať do úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2 za tri za sebou nasledujúce
roky, aby sa zamedzilo náhlej zmene režimu výkonu doplňujúceho dohľadu, a nebrať do
úvahy hodnoty podielov podľa odsekov 1 a 2, ak nastanú významné zmeny v štruktúre
skupiny.
(8)
Národná banka Slovenska je oprávnená v osobitne odôvodnených prípadoch a po vyjadrení
príslušných orgánov dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, pri výpočte hodnoty podielov podľa
odsekov 1 a 2 nahradiť alebo doplniť kritérium založené na celkových aktívach kritériami
založenými na štruktúre príjmov, celkových aktív v správe a podsúvahových činnostiach,
a to jedným alebo viacerými súčasne, alebo pridať jedno kritérium alebo viaceré tieto
kritériá, ak majú osobitný význam z hľadiska cieľov doplňujúceho dohľadu.
(9)
Ak hodnota podielu podľa odseku 1 klesne pod 40 % alebo hodnota priemeru z podielov
podľa odseku 2 klesne pod 10 % v prípade finančných konglomerátov, na ktoré sa už
vzťahuje doplňujúci dohľad, na nasledujúce tri roky platí pri výpočte podľa odseku
1 hodnota podielu vo výške 35 % a pri výpočte podľa odseku 2 hodnota priemeru z podielov
8 %.
(10)
Ak v prípade skupiny, nad ktorou sa už vykonáva doplňujúci dohľad, celkové aktíva
najmenšieho finančného sektora skupiny klesnú pod 6 000 000 000 eur, na nasledujúce
tri roky platí pri výpočte podľa odseku 4 suma 5 000 000 000 eur.
(11)
Národná banka Slovenska môže so súhlasom príslušných orgánov dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, počas obdobia ustanoveného v odsekoch 7 až 10 určiť, že prestanú platiť
nižšie hodnoty podielov alebo nižšia suma ustanovená v odsekoch 7 až 10 pre finančné
konglomeráty podliehajúce doplňujúceho dohľadu.
(12)
Výpočty týkajúce sa celkových aktív sa robia súhrnom celkových aktív osôb v skupine
z ich ročných účtovných závierok. Na účel tohto výpočtu sa pre osoby, v ktorých je
nadobudnutá majetková účasť, berie do úvahy výška podielu nadobudnutého v danej osobe.
Ak boli zostavené konsolidované účtovné závierky, tieto sa použijú namiesto súhrnu
údajov.
(13)
Minimálnou výškou vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi na účely doplňujúceho
dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej obchodník s cennými papiermi
udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám
na vlastné zdroje podľa § 74 alebo osobitného predpisu,110bb) pričom hodnota rizík sa nemení.
(14)
Požiadavky na minimálnu výšku vlastných zdrojov regulovaných osôb iných ako obchodník
s cennými papiermi, ktoré sa zahŕňajú do výpočtov podľa odsekov 2 až 6, sa určia podľa
osobitných predpisov,110c) ktoré sa vzťahujú na výpočet primeranosti vlastných zdrojov, výšky vlastných zdrojov
a solventnosti príslušnej regulovanej osoby.
(15)
Národná banka Slovenska každoročne vyhodnocuje odchýlky z uplatňovania doplňujúceho
dohľadu a posudzuje kvantitatívne ukazovatele ustanovené v odsekoch 1 až 14 a hodnotenia
zamerané na riziká vzťahujúce sa na finančné skupiny.
§ 143f
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
dodržiavať podmienky podľa § 143g až 143j, ak
a)
ovláda finančný konglomerát,
b)
jeho materskou spoločnosťou je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej sídlo
sa nachádza v členskom štáte,
c)
je prepojený s právnickou osobou iného finančného sektora vzťahom ovládania podľa
§ 143b písm. d) tretieho bodu alebo
d)
jeho materská spoločnosť je regulovaná osoba alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť
so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom, ak je v tomto štáte vykonávaný dohľad
nad finančnými konglomerátmi, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu.
(2)
Ak je finančný konglomerát podskupinou iného finančného konglomerátu, ktorého súčasťou
je obchodník s cennými papiermi spĺňajúci niektorú z podmienok podľa odseku 1, podmienky
podľa § 143g až 143j sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu
zahŕňajúceho podskupinu.
(3)
Obchodník s cennými papiermi, ktorého materská spoločnosť je regulovanou osobou alebo
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským
štátom a v tomto štáte nie je vykonávaný dohľad nad finančnými konglomerátmi, ktorý
je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, je povinný dodržiavať podmienky podľa § 143g až 143j. Ak nie je možné dodržať podmienky podľa § 143g až 143j z dôvodu, že doplňujúci dohľad uplatňovaný štátom, ktorý nie je členským štátom,
nie je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, Národná banka Slovenska môže určiť, že obchodník
s cennými papiermi, ktorý je súčasťou takéhoto finančného konglomerátu, bude predkladať
Národnej banke Slovenska osobitné výkazy, hlásenia a správy o účasti v takomto finančnom
konglomeráte, a tiež môže obmedziť alebo zakázať takému obchodníkovi s cennými papiermi
vnútroskupinové operácie, ktoré by mohli mať vplyv na dodržiavanie dostatočnej výšky
vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.
(4)
Národná banka Slovenska preverí, či nad finančným konglomerátom podľa odseku 3 je
vykonávaný doplňujúci dohľad, ktorý je rovnocenný doplňujúcemu dohľadu, ak sa tak
dohodol s orgánmi dohľadu členského štátu, v ktorom majú sídlo regulované inštitúcie
tvoriace finančný konglomerát, a to na žiadosť materskej spoločnosti podľa odseku
3, na žiadosť regulovanej osoby tvoriacej súčasť finančného konglomerátu alebo z vlastného
podnetu. Národná banka Slovenska prerokuje s Výborom pre finančné konglomeráty pri
Komisii vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 a jeho vydanie oznámi Komisii. Ak Národná
banka Slovenska nesúhlasí s rozhodnutím príslušného orgánu členského štátu v záležitosti
podľa prvej vety, postupuje sa podľa osobitného predpisu.110ca)
(5)
Ak právnické osoby majú majetkovú účasť v jednej regulovanej osobe alebo vo viacerých
regulovaných osobách alebo bez majetkovej účasti uplatňujú vo vzťahu k týmto regulovaným
osobám iný významný vplyv, ako je vplyv podľa odsekov 1 až 3, Národná banka Slovenska
v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za
dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, určí, či
a v akom rozsahu sa bude vykonávať doplňujúci dohľad nad regulovanými osobami tak,
ako keby predstavovali finančný konglomerát, ktorý by mal podliehať doplňujúcemu dohľadu.
Aby sa mohol vykonávať takýto doplňujúci dohľad, aspoň jedna z právnických osôb podľa
prvej vety musí byť obchodníkom s cennými papiermi a musia byť splnené podmienky ustanovené
v § 143b písm. a) bodoch 1c. a 1d., ak je to potrebné z hľadiska plnenia cieľov doplňujúceho dohľadu.
§ 143g
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
zabezpečiť, aby na úrovni finančného konglomerátu bola dodržaná dostatočná výška vlastných
zdrojov a aby na úrovni finančného konglomerátu boli prijaté pravidlá zabezpečujúce
dodržiavanie dostatočnej výšky vlastných zdrojov. Vlastné zdroje finančného konglomerátu
sú dostatočné, ak rozdiel medzi vlastnými zdrojmi na úrovni finančného konglomerátu
a súčtom minimálnej výšky vlastných zdrojov za finančný konglomerát je nula alebo
kladné číslo.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
vykonávať výpočty dostatočnej výšky vlastných zdrojov podľa jednej z metód ustanovených
opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov
podľa odseku 9.
(3)
Národná banka Slovenska po vyjadrení príslušných orgánov dohľadu členských štátov,
ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, je oprávnený z vlastného podnetu alebo na žiadosť regulovanej osoby
alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa odseku 4 oznámiť regulovanej
osobe alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, ktorá z metód výpočtu dostatočnej
výšky vlastných zdrojov ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom podľa odseku
9 sa použije.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje
o výške vlastných zdrojov a o výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu
potrebných na splnenie podmienok dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného
konglomerátu, ktorý podlieha doplňujúcemu dohľadu. Ak finančný konglomerát nie je
ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa prvej vety je povinná predložiť
Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná
osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb
alebo zmiešaných finančných holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(5)
Do výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu
sa zahŕňajú požiadavky na vlastné zdroje len za právnické osoby podľa § 143b písm. b) a za zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť.
(6)
Národná banka Slovenska môže rozhodnúť, že sa do výpočtu požiadaviek na dostatočnú
výšku vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu
dohľadu nezaradí osoba,
a)
ktorá má sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom a právny poriadok tohto štátu
neumožňuje výmenu informácií potrebných na výkon doplňujúceho dohľadu,
b)
ktorá má zanedbateľný význam na účely doplňujúceho dohľadu nad regulovanými osobami
tvoriacimi finančný konglomerát; to neplatí, ak by bolo z výpočtu vylúčených viac
právnických osôb, ktorých podiel na finančnom konglomeráte je v celkovom súčte významný
podľa § 145e ods. 2 a 4,
c)
ktorej zaradenie by bolo nevhodné alebo neprimerané z hľadiska cieľov doplňujúceho
dohľadu.
(7)
Národná banka Slovenska nezaradenie právnickej osoby podľa odseku 6 písm. c) prerokuje
s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za doplňujúci dohľad
v príslušnom členskom štáte.
(8)
Ustanovením odseku 4 nie je dotknutá povinnosť dotknutých osôb poskytovať informácie
na účely výkonu doplňujúceho dohľadu ani oprávnenie orgánov dohľadu poskytovať informácie
o týchto osobách na účely výkonu doplňujúceho dohľadu alebo dohľadu nad finančnými
konglomerátmi v inom členskom štáte.
(9)
Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov,
ustanoví na účely výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného
konglomerátu,
a)
čo tvorí vlastné zdroje na úrovni finančného konglomerátu a spôsob ich výpočtu vrátane
vlastných zdrojov zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti,
b)
čo sa rozumie minimálnou výškou vlastných zdrojov osôb v skupine a spôsob ich výpočtu,
c)
metódy výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu.
§ 143h
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje
o koncentrácii rizík finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát nie je ovládaný
obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa prvej vety predkladá Národnej banke Slovenska
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná osoba určená Národnou bankou
Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb alebo zmiešaných finančných
holdingových spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(2)
Koncentráciou rizík finančného konglomerátu na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie
každá činnosť osôb finančného konglomerátu, ktorá môže spôsobiť takú stratu, ktorá
môže ohroziť platobnú schopnosť alebo finančnú situáciu vo finančnom konglomeráte;
takáto koncentrácia môže byť v úverovom riziku, investičnom riziku, poistnom riziku,
trhovom riziku, riziku likvidity, operačnom riziku a inom riziku alebo v kombinácii
týchto rizík.
(3)
Ak finančný konglomerát ovláda obchodník s cennými papiermi, vzťahujú sa na koncentráciu
rizík finančného konglomerátu rovnako ustanovenia § 74. Ak finančný konglomerát ovláda iná regulovaná osoba, vzťahujú sa na koncentráciu
rizík finančného konglomerátu primerane ustanovenia osobitného predpisu.110c)
(4)
Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najdôležitejším
finančným sektorom vo finančnom konglomeráte sektor investičných služieb, vzťahujú
sa na koncentráciu rizík sektora investičných služieb a zmiešanej finančnej holdingovej
spoločnosti primerane ustanovenia § 74.
(5)
Opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov,
ustanoví na účely zisťovania koncentrácie rizík podrobnosti o
a)
majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu a jej výpočte,
b)
majetkovej angažovanosti sektora investičných služieb a jej výpočte,
c)
majetkovej angažovanosti zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a jej výpočte,
d)
koncentrácii rizík finančného konglomerátu a spôsobe ich výpočtu.
§ 143i
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý ovláda finančný konglomerát, je povinný polročne,
ako aj na žiadosť Národnej banky Slovenska predkladať Národnej banke Slovenska údaje
o významných vnútroskupinových obchodoch finančného konglomerátu. Ak finančný konglomerát
nie je ovládaný obchodníkom s cennými papiermi, údaje podľa prvej vety je povinná
predložiť Národnej banke Slovenska zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo regulovaná
osoba určená Národnou bankou Slovenska po predchádzajúcom vyjadrení regulovaných osôb
alebo zmiešaných finančných spoločností tvoriacich finančný konglomerát.
(2)
Vnútroskupinovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie obchod, v ktorom regulované
osoby tvoriace finančný konglomerát priamo alebo nepriamo využívajú iné spoločnosti
tej istej skupiny alebo fyzickú osobu, alebo právnickú osobu, ktoré ovládajú, na splnenie
povinnosti, a to bez ohľadu, či je táto povinnosť určená zmluvou a či je splnenie
tejto povinnosti za úhradu.
(3)
Významným vnútroskupinovým obchodom sa na účely doplňujúceho dohľadu rozumie vnútroskupinový
obchod, ktorého výška je najmenej 5 % zo zistenej výšky vlastných zdrojov na úrovni
finančného konglomerátu podľa § 143g ods. 9 písm. a).
(4)
Pri významných vnútroskupinových obchodoch s osobami s osobitným vzťahom sa postupuje
podľa osobitného zákona.110d)
(5)
Ak finančný konglomerát ovláda zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a ak je najdôležitejším
finančným sektorom finančného konglomerátu sektor investičných služieb, na vnútroskupinové
obchody sektora investičných služieb a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti
sa vzťahuje osobitný predpis.110daa)
§ 143j
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
vytvoriť systém riadenia rizík a systém vnútornej kontroly vrátane riadiacich postupov
a vedenia účtovníctva na účely sledovania a dodržiavania ustanovení tohto zákona na
úrovni finančného konglomerátu.
(2)
Systém riadenia rizík na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa
a)
vhodný systém riadenia zabezpečujúci na úrovni finančného konglomerátu schvaľovanie
a pravidelnú kontrolu podnikateľskej stratégie vo vzťahu k rizikám vyplývajúcim z
činnosti finančného konglomerátu,
b)
postupy na zabezpečenie dostatočnej výšky vlastných zdrojov, ktoré zahŕňajú možný
vplyv podnikateľskej stratégie na rizikový profil a na vlastné zdroje obchodníka s
cennými papiermi,
c)
postupy na sledovanie rizík a opatrenia zabezpečujúce sledovanie a kontrolu rizík
na úrovni finančného konglomerátu,
d)
opatrenia s cieľom prípravy a rozvíjania vhodných plánov a postupov na ozdravenie
a riadenú likvidáciu; tieto opatrenia musia byť pravidelne aktualizované.
(3)
Systém vnútornej kontroly na účely doplňujúceho dohľadu zahŕňa hodnotenie postupov
a)
na identifikáciu a meranie rizík ovplyvňujúcich plnenie ustanovení o dostatočnej
výške vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu a hodnotenie ich funkčnosti
a účinnosti,
b)
účtovania a poskytovania informácií, ktoré slúžia na zisťovanie, meranie, sledovanie
a kontrolu vnútroskupinových obchodov a koncentrácie rizík.
(4)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý je súčasťou finančného konglomerátu, je povinný
na úrovni finančného konglomerátu pravidelne každoročne
a)
poskytovať Národnej banke Slovenska informácie o svojej právnej forme, riadiacej
a organizačnej štruktúre, vrátane všetkých ňou regulovaných osôb, neregulovaných dcérskych
spoločností a významných pobočiek,
b)
zverejňovať popis svojej právnej formy, riadiacej a organizačnej štruktúry.
§ 143k
(1)
Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu
a)
zabezpečuje koordináciu zhromažďovania a rozširovania informácií potrebných na sledovanie
činnosti finančného konglomerátu a aj poskytovanie informácií dôležitých na výkon
doplňujúceho dohľadu v jednotlivých finančných sektoroch príslušnými orgánmi dohľadu
iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť
finančného konglomerátu,
b)
zhromažďuje informácie potrebné na zhodnotenie finančnej situácie finančného konglomerátu
na účely výkonu doplňujúceho dohľadu,
c)
sleduje dodržiavanie ustanovení o dostatočnej výške vlastných zdrojov, koncentráciách
rizík a o vnútroskupinových obchodoch,
d)
sleduje štruktúru finančného konglomerátu, jeho organizáciu a funkčnosť systému riadenia
rizík a funkčnosť systému vnútornej kontroly podľa § 143j,
e)
plánuje a koordinuje výkon doplňujúceho dohľadu za akejkoľvek situácie v spolupráci
s príslušnými orgánmi dohľadu iných štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými
osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
f)
plní ďalšie úlohy potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu.
(2)
Národná banka Slovenska je povinná v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, koordinovať výkon doplňujúceho dohľadu a upraviť postupy spolupráce
pri uplatňovaní ustanovení § 143d, § 143e, § 143f ods. 3 a 5, § 143g, § 143l ods. 2 a § 145a.
(3)
Informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu, ktoré už boli poskytnuté príslušnému
orgánu dohľadu iného štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi
súčasť finančného konglomerátu, si Národná banka Slovenska vyžiada od tohto orgánu.
Ak tieto informácie Národná banka Slovenska nezískala postupom podľa prvej vety, je
oprávnený vyžiadať si ich priamo od osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu,
ktoré sú uvedené v § 143g ods. 2.
(4)
Na účely koordinácie a spolupráce Národnej banky Slovenska s príslušnými orgánmi
dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, sa pri výkone doplňujúceho dohľadu primerane
použijú ustanovenia § 141.
§ 143l
(1)
Národná banka Slovenska pri výkone doplňujúceho dohľadu spolupracuje s príslušnými
orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, aj vtedy, ak doplňujúci dohľad vykonáva
príslušný orgán dohľadu členského štátu, a to najmenej v rozsahu podľa odseku 3.
(2)
Národná banka Slovenska je povinná na žiadosť príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, poskytnúť im informácie potrebné na výkon dohľadu nad regulovanými osobami
vo finančnom konglomeráte a doplňujúceho dohľadu, najmenej však v rozsahu podľa odseku
3. Národná banka Slovenska je povinná poskytnúť tieto informácie aj z vlastného podnetu,
ak zistí, že uvedené informácie sú dôležité pre výkon dohľadu nad finančnými konglomerátmi.
Národná banka Slovenska je oprávnená vyžiadať si od príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu, informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu najmenej v rozsahu
podľa odseku 3 a tiež je oprávnený vymieňať si informácie potrebné na výkon doplňujúceho
dohľadu aj so zahraničnými centrálnymi bankami, Európskym systémom centrálnych bánk
a Európskou centrálnou bankou a podľa osobitného predpisu110da) aj s Európskym výborom pre systémové riziká.
(3)
Spolupráca a výmena informácií podľa odsekov 1 a 2 sa týka najmä
a)
právnej, riadiacej a organizačnej štruktúry finančného konglomerátu vrátane všetkých
regulovaných osôb a neregulovaných osôb, neregulovaných dcérskych spoločností a významných
pobočiek patriacich do tohto finančného konglomerátu a osôb s kvalifikovanou účasťou
na osobe, ktorá ovláda finančný konglomerát a príslušných orgánov dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu,
b)
stratégie a zamerania finančného konglomerátu,
c)
finančnej situácie finančného konglomerátu, najmä dostatočnej výšky vlastných zdrojov,
vnútroskupinových obchodov, koncentrácie rizík a výsledkov hospodárenia,
d)
akcionárov s kvalifikovanou účasťou v osobách tvoriacich súčasť finančného konglomerátu
a členov štatutárnych orgánov osôb tvoriacich súčasť finančného konglomerátu,
e)
organizácie, riadenia rizík a systému vnútornej kontroly na úrovni finančného konglomerátu,
f)
postupov zberu informácií od osôb, ktoré tvoria finančný konglomerát, a preverovania
týchto informácií,
g)
nepriaznivého vývoja v regulovaných osobách alebo v iných osobách vo finančnom konglomeráte,
ktorý by mohol mať vážny negatívny vplyv na obchodníka s cennými papiermi,
h)
závažných sankcií a mimoriadnych opatrení prijatých Národnou bankou Slovenska, príslušnými
orgánmi dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(4)
Národná banka Slovenska je povinná prerokovať s príslušnými orgánmi dohľadu členských
štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného
konglomerátu,
a)
vydanie rozhodnutia o predchádzajúcom súhlase podľa § 70 ods. 1 písm. a), c) a e), ak by zmeny v akcionárskej štruktúre alebo zmeny v orgánoch obchodníka s cennými
papiermi ovplyvnili výkon doplňujúceho dohľadu,
b)
uloženie sankcií alebo prijatie opatrení voči regulovaným osobám vo finančnom konglomeráte,
ktoré by mohli mať vplyv aj na regulované osoby podliehajúce doplňujúcemu dohľadu
vykonávanému príslušným orgánom dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad
nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(5)
Národná banka Slovenska nie je povinná prerokovať skutočnosti podľa odseku 4, ak
toto prerokovanie môže ohroziť prijatie rozhodnutí v príslušnej lehote alebo ak prijatie
sankcií a opatrení neznesie odklad. Národná banka Slovenska v takom prípade bezodkladne
informuje príslušné orgány dohľadu členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad
regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu.
(6)
Národná banka Slovenska je pri výkone doplňujúceho dohľadu oprávnená vyzvať príslušný
orgán dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami
tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, v tom členskom štáte, v ktorom má sídlo
materská spoločnosť, aby požiadal materskú spoločnosť o informácie potrebné na vykonávanie
úloh Národnej banky Slovenska podľa § 143k a aby mu postúpil tieto informácie.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú aj na spoluprácu Národnej banky Slovenska
s orgánmi dohľadu štátov, s ktorými Európska únia podpísala dohodu o spolupráci pri
výkone doplňujúceho dohľadu.
(8)
Ustanovením odseku 7 nie je dotknuté oprávnenie uzavrieť dohodu o podmienkach výkonu
dohľadu nad finančnými konglomerátmi a o vzájomnej výmene informácií s príslušným
orgánom dohľadu iného štátu, ktorý nie je členským štátom, ak takáto dohoda nie je
v rozpore s pravidlami výkonu doplňujúceho dohľadu.
§ 143m
(1)
Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu členského štátu,
ktorý zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
preverí informácie potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu o osobe, ktorá je súčasťou
finančného konglomerátu a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, alebo preverí
tieto informácie prostredníctvom poverených osôb. Osoby poverené príslušným orgánom
dohľadu členského štátu sú oprávnené zúčastniť sa preverovania vykonávaného Národnou
bankou Slovenska alebo môžu preveriť tieto informácie so súhlasom Národnej banky Slovenska
samostatne.
(2)
Národná banka Slovenska môže požiadať príslušný orgán dohľadu členského štátu, ktorý
zodpovedá za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu,
aby preveril informáciu potrebnú na výkon doplňujúceho dohľadu alebo aby umožnil samostatne
preveriť tieto informácie Národnej banke Slovenska alebo povereným osobám.
§ 143n
Osoby, ktoré tvoria finančný konglomerát, sú povinné poskytovať si navzájom informácie
potrebné na plnenie povinností podľa § 143g až 143j a na účely doplňujúceho dohľadu.
§ 143o
(1)
Zmiešané finančné holdingové spoločnosti podľa § 143c sú povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska všetky výkazy, hlásenia
a iné správy, ktoré sú potrebné na výkon doplňujúceho dohľadu podľa § 143g ods. 2, § 143h ods. 1 a § 143i ods. 1, a to ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch; ich štruktúru, rozsah, obsah,
formu, členenie, termíny, spôsob, postup a miesto predkladania vrátane metodiky na
ich vypracúvanie ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa
vyhlasuje v zbierke zákonov.
(2)
Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť
zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach
a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú
ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti,
zmiešaná finančná holdingová spoločnosť je povinná na vyžiadanie Národnej banky Slovenska
predložiť podklady a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.
Sankcie
§ 144
(1)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi
alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní
podmienok určených v povolení podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností
vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených obchodníkovi s
cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní
podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných
zákonov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností
obchodníka s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi
počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia
tohto zákona alebo osobitného predpisu,50cb) môže Národná banka Slovenska
a)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
b)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi predložiť plán na jeho ozdravenie do jedného roka a určiť lehotu na jeho
realizáciu, vrátane úprav tohto plánu, ak ide o rozsah a lehotu,
c)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy vrátane správ o vlastných zdrojoch,
likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie
predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý sú tieto informácie
požadované a požadované informácie nie sú duplicitné s inými požadovanými informáciami,
d)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi skončiť nepovolenú činnosť,
e)
uložiť pokutu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi do 5 000 000 eur a pri opakovanom nedostatku alebo pri závažnom nedostatku
až do 10 000 000 eur, pričom tieto horné sadzby pokuty sa zvyšujú až na
1.
10 % celkového ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka
s cennými papiermi v predchádzajúcom kalendárnom roku; ak je obchodník s cennými papiermi
dcérskou spoločnosťou, za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom
roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti, alebo
na
2.
dvojnásobok sumy obohatenia v súvislosti s porušením týchto ustanovení, ak je túto
sumu možné určiť,
3.
10 % celkového čistého ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov
a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým
výnosom alebo pevným výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného
predpisu110ea) v predchádzajúcom kalendárnom roku, ak ide o nedodržanie niektorej z podmienok podľa
§ 71, § 71d až 71dd, § 74b až 74d; ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého
ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej
závierky materskej spoločnosti,
f)
obmedziť alebo pozastaviť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi výkon niektorej z povolených činností,
g)
odobrať obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými
papiermi povolenie na výkon niektorej investičnej služby,
h)
uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska
alebo audítora,
i)
uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi uverejnil
na základe povinnosti uloženej zákonom,
j)
uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným
ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
k)
zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi z dôvodov uvedených v § 147,
l)
odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb z dôvodov uvedených v § 156,
m)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje podľa
§ 74e alebo upraviť vlastné zdroje a likvidné aktíva, ak dôjde k významným zmenám v jeho
obchodnej činnosti,
n)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania
znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek obchodníka
s cennými papiermi, ak obchodníkom s cennými papiermi vykonané ocenenie majetku alebo
hodnota obchodníkom s cennými papiermi vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových
položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účel udržiavania vlastných zdrojov
obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné
zdroje,
o)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými
papiermi znížiť riziká spojené s činnosťami, produktmi a systémami obchodníka s cennými
papiermi vrátane externe zabezpečovaných činností,
p)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby obmedzil poskytovanie pohyblivej zložky
celkovej odmeny osobám podľa § 71da vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa § 71da za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných
zdrojov obchodníka s cennými papiermi podľa § 74,
q)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby použil zisk na udržiavanie hodnoty vlastných
zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 74,
r)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť uskutočniť opatrenie uvedené v ozdravnom
pláne tak, aby došlo k náprave v lehote určenej Národnou bankou Slovenska,
s)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať aktualizáciu ozdravného
plánu,
t)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zvolať valné zhromaždenie obchodníka
s cennými papiermi a určiť jeho program, ak obchodník s cennými papiermi túto povinnosť
nesplní, zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi a určiť jeho program,
u)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť odvolať v určitej lehote člena predstavenstva,
člena dozornej rady, prokuristu, vedúceho zamestnanca obchodníka s cennými papiermi,
v)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vypracovať plán rokovaní o reštrukturalizácii
dlhu s veriteľmi obchodníka s cennými papiermi,
w)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v obchodnej stratégii
obchodníka s cennými papiermi,
x)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v organizačnej štruktúre
obchodníka s cennými papiermi a výkone jeho činností,
y)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť predložiť rezolučnej rade všetky
informácie, ktoré sú potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových situácií obchodníka
s cennými papiermi alebo prípravu rezolučného konania a vykonanie ocenenia aktív a
záväzkov obchodníkovi s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,47i)
z)
aa)
nariadiť povinnosť uhradiť náhradu, ktorá sa rovná hodnote majetkového prospechu
tej osobe, na úkor ktorej sa majetkový prospech získal,
ab)
dočasne zakázať obchodníkovi s cennými papiermi členstvo na regulovanom trhu alebo
na mnohostrannom obchodnom systéme, obchodovať na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom
obchodnom systéme alebo byť klientom organizovaného obchodného systému,
ac)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy tvorby rezerv
alebo zaobchádzania s aktívami pri požiadavkách na vlastné zdroje,
ad)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené
Národnou bankou Slovenska,
ae)
obmedziť alebo zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov akcionárom obchodníka
s cennými papiermi alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak sa na
toto obmedzenie alebo zákaz nevzťahuje osobitný predpis,47i)
af)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť splniť osobitné požiadavky na likviditu
podľa § 74g,
ag)
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť znížiť riziko bezpečnosti sietí
a informačných systémov s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť, integritu a dostupnosť
ich procesov, údajov a aktív.
(2)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti centrálneho depozitára spočívajúce
v nedodržiavaní podmienok určených v povolení na činnosť, v nedodržiavaní podmienok
alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených
centrálnemu depozitárovi, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení
tohto zákona, osobitných predpisov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej
únie, ktoré sa vzťahujú na výkon činností centrálneho depozitára, môže Národná banka
Slovenska uložiť sankcie podľa odseku 1 písm. a), c), h) až k) a podľa osobitného
predpisu.110la)
(3)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti poskytovateľa služieb vykazovania
údajov podľa § 79b ods. 2, ktoré spočívajú v nedodržiavaní podmienok určených v jemu udelenom povolení, v nedodržiavaní
podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska
uložených poskytovateľovi služieb vykazovania údajov alebo v nedodržiavaní alebo v
obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov alebo iných všeobecne
záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činnosti poskytovateľa služieb
vykazovania údajov podľa § 79b ods. 2, môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie uvedené v odseku 1 písm. a) až e) a
h) až ag) alebo pozastaviť činnosť alebo odňať povolenie pre tohto poskytovateľa služieb
vykazovania údajov podľa § 79b ods. 2. Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osôb, na ktoré sa vzťahujú
povinnosti a zákazy podľa osobitného predpisu110ja) spočívajúce v porušení ustanovení osobitných predpisov,110m) môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitných
predpisov.110n)
(4)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti emitenta cenných papierov,
vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie
na regulovanom trhu, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou,
ratingovej agentúry alebo vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt spočívajúce
v porušení povinností uložených týmto zákonom alebo v obchádzaní iných ustanovení
tohto zákona alebo osobitných zákonov upravujúcich povinnosti kontrolovaných subjektov,111) právne záväzných aktov Európskej únie upravujúcich činnosť emitenta alebo iných všeobecne
záväzných právnych predpisov upravujúcich činnosť emitenta, môže Národná banka Slovenska
a)
uložiť emitentovi, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov, osobe žiadajúcej
o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, osobe s riadiacou zodpovednosťou u
emitenta a osobe s ňou spriaznenou a vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt
sankcie podľa odseku 1 písm. a) e) a i),
b)
pozastaviť emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov
alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt vydávanie cenných papierov
najdlhšie na desať pracovných dní alebo predaj majetkových hodnôt najdlhšie na jeden
rok,
c)
zakázať emitentovi cenných papierov, vyhlasovateľovi verejnej ponuky cenných papierov
alebo vyhlasovateľovi verejnej ponuky majetkových hodnôt vydávanie cenných papierov
alebo predaj majetkových hodnôt,
d)
prijať opatrenia podľa osobitných predpisov,111a)
e)
uložiť ratingovej agentúre sankcie podľa odseku 1 písm. e),
f)
uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu,111b)
g)
pozastaviť skúmanie prospektu alebo obmedziť verejnú ponuku alebo prijatie cenných
papierov na regulovaný trh.
(5)
Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti navrhovateľa ponuky na prevzatie,
konkurenčnej ponuky na prevzatie, povinnej ponuky na prevzatie a uplatňovateľa práva
výkupu spočívajúce v porušení povinností uložených týmto zákonom alebo v obchádzaní
iných ustanovení tohto zákona alebo osobitných zákonov upravujúcich ich povinnosti,111) môže
a)
uložiť sankcie podľa odseku 1 písm. a), e) a i),
b)
pozastaviť ponuku na prevzatie, konkurenčnú ponuku na prevzatie, povinnú ponuku na
prevzatie a uplatnenie práva výkupu,
c)
zakázať vyhlásenie ponuky na prevzatie, konkurenčnej ponuky na prevzatie, povinnej
ponuky na prevzatie a zakázať uplatnenie práva výkupu,
d)
uložiť členom štatutárnych orgánov cieľovej spoločnosti sankcie podľa odseku 7.
(6)
Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie tohto zákona fondom, môže navrhnúť odvolanie
členov orgánov fondu zodpovedných za zistené nedostatky alebo uložiť sankcie podľa
odseku 1 písm. a), c), h) a i). Orgán fondu alebo osoba, ktorá ich vymenovala alebo
zvolila, je povinná návrhu vyhovieť bezodkladne.
(7)
Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu alebo členovi dozornej
rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, vedúcemu pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupcovi, nútenému správcovi obchodníka
s cennými papiermi, zástupcovi núteného správcu obchodníka s cennými papiermi, prokuristovi,
zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly alebo vedúcemu zamestnancovi51) obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára alebo členovi štatutárneho
orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej
spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti podľa § 143c ods. 1 písm. b) až e) alebo investičnej holdingovej spoločnosti za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú
z tohto zákona alebo z iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa
na výkon investičných služieb na individuálnom základe, na konsolidovanom základe
a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným
Národnou bankou Slovenska pokutu až do výšky podľa odseku 1 písm. e) alebo mu uloží
dočasný zákaz a pri opakovanom závažnom porušení trvalý zákaz vykonávania funkcie
člena riadiaceho orgánu. Osobu, ktorá právoplatným uložením dočasného zákazu alebo
trvalého zákazu vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu alebo pokuty prestala
byť dôveryhodnou osobou podľa § 8 písm. b), je obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná
holdingová spoločnosť, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa § 143c ods. 1 písm. b) až e) alebo investičná holdingová spoločnosť alebo centrálny depozitár povinný bezodkladne
odvolať z funkcie.
(8)
Opatreniami na ozdravenie obchodníka s cennými papiermi sa rozumie
a)
predloženie ozdravného programu, ktorý musí obsahovať
1.
plán udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k hodnotám
zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
2.
plán projekcie súčasného a predpokladaného vývoja ekonomickej situácie obchodníka
s cennými papiermi minimálne v rozsahu výkazov bilancií, ziskov a strát, rozpočtu,
strategického obchodného plánu, analýzy rentability dosiahnutia cieľov programu,
3.
iné informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za nevyhnutné,
b)
c)
obmedzenie alebo pozastavenie zvyšovania miezd členom predstavenstva, členom dozornej
rady a všetkým zamestnancom obchodníka s cennými papiermi,
d)
zavedenie denného sledovania vývoja finančnej situácie obchodníka s cennými papiermi,
e)
obmedzenie alebo pozastavenie rozširovania nových obchodov obchodníka s cennými papiermi;
tieto obchody môže obchodník s cennými papiermi vykonávať iba po predchádzajúcom súhlase
Národnej banky Slovenska,
f)
predloženie analýzy nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi a záväzného
plánu vrátane časového harmonogramu prijatia opatrení na dosiahnutie súladu s ustanoveniami
tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon investičných
služieb a činností a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú
na výkon investičných služieb a činností.
(9)
Národná banka Slovenska je povinná vyzvať obchodníka s cennými papiermi, aby prijal
opatrenia na jeho ozdravenie, ak obchodník s cennými papiermi neplní povinnosti podľa
§ 74.
(10)
Predstavenstvo obchodníka s cennými papiermi, ktorý neplní povinnosti podľa § 74, je povinné predložiť Národnej banke Slovenska ozdravný program do 30 dní od zistenia
tejto skutočnosti. Ozdravný program musí schváliť predstavenstvo a dozorná rada obchodníka
s cennými papiermi. Národná banka Slovenska je povinná do desiatich dní od prijatia
záväzného ozdravného programu tento schváliť alebo zamietnuť. Ak Národná banka Slovenska
v tejto lehote predložený ozdravný program nezamietne, považuje sa ozdravný program
za schválený.
(11)
Ak pominuli dôvody, pre ktoré bol obchodníkovi s cennými papiermi, zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi alebo centrálnemu depozitárovi obmedzený alebo pozastavený výkon
niektorej z povolených činností, Národná banka Slovenska písomne oznámi túto skutočnosť
obchodníkovi s cennými papiermi, zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi alebo
centrálnemu depozitárovi.
(12)
Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie tohto zákona fyzickou osobou alebo právnickou
osobou, ktorá nie je obchodníkom s cennými papiermi alebo finančnou inštitúciou, je
oprávnená uložiť tejto osobe pokutu až do výšky podľa odseku 25, alebo uloží povinnosť
uhradiť náhradu, ktorá sa rovná hodnote majetkového prospechu, tej osobe, na ktorej
úkor sa majetkový prospech získal. Uloží im aj opatrenie na odstránenie a nápravu
protiprávneho stavu. Ak Národná banka Slovenska zistí, že fyzická osoba alebo právnická
osoba vykonáva bez povolenia činnosti, na ktoré je potrebné povolenie podľa tohto
zákona, je oprávnená uložiť fyzickej osobe alebo právnickej osobe podľa závažnosti
a miery zavinenia sankcie podľa odseku 1 písm. d) a odseku 25 a oznámi túto skutočnosť
orgánu činnému v trestnom konaní.
(13)
Uložením sankcií podľa odsekov 1 až 7 alebo odseku 12 nie je dotknutá zodpovednosť
podľa iných právnych predpisov.114)
(14)
Sankcie podľa odsekov 1 až 12 a 15 až 34 možno ukladať súbežne a opakovane. Uložená
pokuta je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Pokuty
sú príjmom štátneho rozpočtu.
(15)
Opatrenia na nápravu a pokuty možno uložiť do troch rokov od zistenia nedostatkov,
najneskôr však do desiatich rokov od ich vzniku. Premlčacie lehoty podľa prvej vety
sa prerušujú, keď nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného
zákona,114ab) pričom od prerušenia premlčania začína plynúť nová premlčacia lehota. Nedostatky
v činnosti obchodníka s cennými papiermi, pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi, centrálneho depozitára alebo inej osoby, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa
tohto zákona, uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené
odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného zákona.114aa)
(16)
Na nútenú správu nad centrálnym depozitárom sa primerane vzťahujú ustanovenia osobitného
zákona o nútenej správe nad bankou.114a)
(17)
Národná banka Slovenska je oprávnená aj mimo konania o uložení sankcie prerokovať
nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými
papiermi alebo centrálneho depozitára s členmi predstavenstva obchodníka s cennými
papiermi alebo centrálneho depozitára, s vedúcim pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi, s členmi dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho
depozitára, s vedúcimi zamestnancami51) alebo so zamestnancami zodpovednými za výkon vnútornej kontroly, ktorí sú povinní
poskytnúť Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť.
(18)
O každej sankcii podľa odseku 1 udelenej zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi
Národná banka Slovenska bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu v štáte sídla
zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
(19)
Sankcie podľa tohto zákona možno uložiť aj za porušenie právne záväzných aktov Európskej
únie upravujúcich činnosť dohliadaných subjektov.
(20)
Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú Národná banka Slovenska
môže zostaviť alebo ktorú obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník
s cennými papiermi už poskytol Národnej banke Slovenska v inom formáte alebo stupni
podrobnosti, a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebráni Národnej banke
Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti, ako by mala informácia
zostavená na základe dodatočnej informácie.
(21)
Národná banka Slovenska poskytne raz ročne Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu
orgánu pre cenné papiere a trhy) súhrnné informácie týkajúce sa administratívnych
opatrení a sankcií za porušenie
a)
zákazu manipulácie s trhom alebo zákazu využívania dôverných informácií,
b)
ustanovení tohto zákona alebo osobitného predpisu114b) týkajúcich sa poskytovania investičných služieb alebo činnosti regulovaných trhov
alebo mnohostranných obchodných systémov.
(22)
Ak Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu54) zverejní administratívne opatrenie alebo sankciu týkajúcu sa záležitostí podľa odseku
21, bezodkladne oznámi túto skutočnosť Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu
pre cenné papiere a trhy).
(23)
Ak Národná banka Slovenska zistí porušenie ustanovení osobitných predpisov,114c) je oprávnená uložiť právnickej osobe alebo fyzickej osobe sankcie podľa § 144 ods. 1 písm. a), c), e) a i).
(24)
Ak obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi
informuje114d) Národnú banku Slovenska o výsledku stresových testov, ktorý bude zodpovedať prekročeniu
požiadaviek na vlastné zdroje voči korelačnému obchodnému portfóliu, Národná banka
Slovenska môže určiť požiadavku na vlastné zdroje krytia špecifického rizika pre korelačné
obchodné portfólio.
(25)
a)
do 10 % celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku vrátane
hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov
z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosov
z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu,110ea) ak ide o právnickú osobu; ak je právnická osoba dcérskou spoločnosťou, za základ
celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý
príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
b)
do 5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu, alebo
c)
do dvojnásobku sumy obohatenia vyplývajúcej z porušenia týchto ustanovení, ak je
túto sumu možné určiť.
(26)
Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 7, 12, 25, § 145 ods. 1, § 145a ods. 1 a 2 a § 146 ods. 1, Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich
rokov,114e) a to bezodkladne potom ako je obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného
obchodníka s cennými papiermi, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba
o uložení opatrenia na nápravu alebo o pokute informovaná.
(27)
Národná banka Slovenska podľa odseku 26 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého
opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, meno a priezvisko, adresa trvalého
pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na
nápravu alebo pokuta boli uložené. Ak je proti rozhodnutiu o uloženom opatrení zverejnenému
podľa prvej vety podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu
súčasne so zverejnením podľa prvej vety alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku,
ak je podaný po zverejnení podľa prvej vety. Tieto informácie sa zverejňujú v súlade
s osobitnými predpismi.114f)
(28)
Ak Národná banka Slovenska považuje zverejnenie identifikačných údajov právnických
osôb alebo osobných údajov fyzických osôb na základe individuálneho posúdenia za neprimerané
alebo ak zverejnenie podľa odseku 27 by mohlo ohroziť stabilitu finančných trhov alebo
prebiehajúce vyšetrovanie,114g) je povinná
a)
odložiť zverejnenie informácie podľa odseku 27 až dovtedy, kým pominú dôvody na nezverejnenie,
b)
zverejniť informácie podľa odseku 27 anonymne spôsobom, ktorý zabezpečí účinnú ochranu
príslušných osobných údajov, alebo
c)
upustiť od zverejnenia informácií podľa odseku 27, ak možnosti podľa písmen a) a
b) považuje za nedostatočné na to, aby sa nimi zabezpečila
1.
ochrana stability finančných trhov,
2.
primeranosť zverejnenia informácií podľa odseku 27 vo vzťahu k závažnosti porušenia.
(29)
Informácie o uložených opatreniach na nápravu a pokutách podľa odseku 27 za nedodržanie
prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi podľa tohto zákona a
osobitného predpisu50cb) sa zverejnia anonymne, ak ide o
a)
fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané,
b)
odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania
podľa osobitného predpisu,114g)
c)
odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody obchodníkovi s cennými papiermi alebo
fyzickým osobám alebo právnickým osobám.
(30)
Národná banka Slovenska je oprávnená uložiť povinnosť podľa odseku 1 písm. e) aj
vtedy, ak sa finančná situácia obchodníka s cennými papiermi výrazne zhorší, ak dotknutá
osoba závažným spôsobom porušila právne predpisy alebo stanovy obchodníka s cennými
papiermi alebo ak sa dopustila závažných pochybení pri plnení svojich úloh.
(31)
Národná banka Slovenska bezodkladne po vydaní rozhodnutia podľa odseku 1 alebo po
prijatí opatrenia na predchádzanie krízovej situácie114ga) alebo po doručení oznámenia114gb) zašle rozhodnutie alebo oznámenie na vedomie rezolučnej rade. Rezolučná rada je oprávnená
uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť, aby začal rokovania s prípadnými
záujemcami o kúpu obchodníka s cennými papiermi pri zohľadnení podmienok ustanovených
v osobitnom predpise.114gc)
(32)
Národná banka Slovenska postupuje pri odložení zverejňovania a nezverejňovania informácií
o sankciách podľa osobitných predpisov.114h)
(33)
Národná banka Slovenska postupuje pri zverejňovaní sankcií podľa osobitného predpisu.114ha)
(34)
Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné
papiere a trhy) informáciu o uložení každej sankcie, ktorá nebola zverejnená podľa
odseku 28 písm. c) a o každom opravnom prostriedku uplatnenom proti rozhodnutiu o
uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.
(35)
Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcií zohľadňuje
a)
závažnosť a trvanie porušenia,
b)
mieru zodpovednosti osoby,
c)
finančnú situáciu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej právnickej
osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,
d)
výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo výšku strát, ktorým zabránila,
ak je možné ich určiť,
e)
straty tretích osôb spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,
f)
úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,
g)
predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba,
h)
opatrenia prijaté po porušení osobou zodpovednou za porušenie, aby sa zabránilo jeho
opakovaniu.
(36)
(37)
Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo)
informáciu o uložení každej sankcie, o každom opravnom prostriedku uplatnenom proti
rozhodnutiu o uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku v oblasti
prudenciálneho dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi.
(38)
Sankcie podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska uložiť investičnej holdingovej
spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a holdingovej spoločnosti
so zmiešanou činnosťou alebo ich vrcholovému manažmentu.
§ 145
(1)
Národná banka Slovenska môže právnickej osobe, ktorá je zahrnutá do konsolidovaného
celku, nad ktorým vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, podľa závažnosti, rozsahu,
dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu v rozpätí sadzby
podľa § 144 ods. 1 písm. e), ak táto právnická osoba
a)
neumožní vykonať dohľad na mieste,
b)
neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu dohľadu na konsolidovanom
základe,
c)
poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a iné správy, prípadne
nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d)
nesplní povinnosť podľa § 138 až 142.
(2)
Na pokuty podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia § 144 ods. 12 až 15.
§ 145a
(1)
Národná banka Slovenska môže osobe tvoriacej súčasť finančného konglomerátu, nad
ktorým vykonáva doplňujúci dohľad, podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov
a povahy zistených nedostatkov uložiť pokutu v rozpätí sadzby podľa § 144 ods. 1 písm. e), ak táto osoba
a)
neumožní vykonať dohľad na mieste,
b)
neposkytne požadované výkazy, hlásenia a iné správy na účely výkonu doplňujúceho
dohľadu,
c)
poskytne nesprávne, nepravdivé alebo neúplné výkazy, hlásenia a iné správy, prípadne
nedodrží termíny na ich predloženie alebo
d)
nesplní povinnosti podľa § 143g až 143j.
(2)
Ak je ohrozená platobná schopnosť finančného konglomerátu alebo ak je ohrozené dodržanie
dostatočnej výšky vlastných zdrojov vo finančnom konglomeráte, ktorý podlieha doplňujúcemu
dohľadu, Národná banka Slovenska je oprávnená
a)
uložiť opatrenia na ozdravenie finančného konglomerátu podľa § 144 ods. 8,
b)
obmedziť alebo pozastaviť výkon niektorých vnútroskupinových obchodov.
(3)
Ak je súčasťou finančného konglomerátu osoba, nad ktorou podľa § 135 ods. 1 vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je Národná banka Slovenska oprávnená udeliť
sankciu podľa § 144 aj na základe oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu, ktorý zodpovedá
za dohľad nad finančným konglomerátom, ktorého súčasťou je osoba podľa § 135 ods. 1.
(4)
Ak Národná banka Slovenska udelila sankciu osobe podľa § 135 ods. 1 tvoriacej súčasť finančného konglomerátu podliehajúceho doplňujúcemu dohľadu vykonávanému
príslušným orgánom dohľadu členského štátu a ak udelenie tejto sankcie má význam pre
výkon doplňujúceho dohľadu, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu dohľadu členského
štátu.
§ 146
(1)
Fyzickej osobe a právnickej osobe, ktorá vykonala úkon, ktorým došlo k porušeniu
§ 70 ods. 1 písm. a), alebo ktorá získala predchádzajúci súhlas podľa § 70 ods. 1 písm. a) na základe nepravdivých údajov, môže Národná banka Slovenska pozastaviť výkon práva
zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení obchodníka s cennými papiermi a práva
požiadať o zvolanie mimoriadneho valného zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi.
Výkon týchto práv môže Národná banka Slovenska pozastaviť aj osobe, ktorej pôsobenie
týkajúce sa obchodníka s cennými papiermi je na ujmu riadneho a obozretného podnikania
obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Obchodník s cennými papiermi je povinný predložiť Národnej banke Slovenska výpis
z jeho registra emitenta a z jeho zoznamu akcionárov vyhotovený k rozhodujúcemu dňu,114i) ktorý je určený najmenej päť pracovných dní pred dňom konania valného zhromaždenia.
Tento výpis je obchodník s cennými papiermi povinný doručiť Národnej banke Slovenska
v deň jeho vyhotovenia. Národná banka Slovenska bezodkladne na tomto výpise písomne
označí osobu, ktorej pozastavila výkon práv uvedených v odseku 1, a doručí ho obchodníkovi
s cennými papiermi najneskôr v deň predchádzajúci konaniu valného zhromaždenia obchodníka
s cennými papiermi.
(3)
Konanie o pozastavení výkonu práv uvedených v odseku 1 je začaté, ak Národná banka
Slovenska na výpise podľa odseku 1 písomne označí osobu, u ktorej novo zistil dôvod
na pozastavenie výkonu práv uvedených v odseku 1.
(4)
Predbežné opatrenie115) vo veci pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1 doručí Národná banka Slovenska
tejto osobe a obchodníkovi s cennými papiermi najneskôr v deň konania valného zhromaždenia.
Týmto predbežným opatrením115) je obchodník s cennými papiermi viazaný. Za doručenie sa považuje doručenie predbežného
opatrenia115) aj zástupcovi splnomocnenému na zastupovanie tejto osoby na valnom zhromaždení.
(5)
Obchodník s cennými papiermi nesmie na svojom valnom zhromaždení pripustiť účasť
osoby označenej Národnou bankou Slovenska podľa odseku 2 ani osôb splnomocnených týmito
osobami na konanie v ich mene.
(6)
Akcie, s ktorými sú spojené pozastavené práva uvedené v odseku 1, počas pozastavenia
týchto práv sa nepovažujú za akcie s hlasovacím právom. Na tieto akcie sa neprihliada
pri posudzovaní schopnosti valného zhromaždenia uznášať sa ani pri rozhodovaní valného
zhromaždenia. Na takto vzniknuté zvýšenie podielu na hlasovacích právach ostatných
osôb, ktoré sú uvedené vo výpise predloženom obchodníkom s cennými papiermi podľa
odseku 2, nevyžaduje sa predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa § 70 ods. 1 písm. a).
(7)
Ak pominú dôvody pozastavenia výkonu práv uvedených v odseku 1, Národná banka Slovenska
ich pozastavenie bezodkladne zruší. Subjekty, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie
takého rozhodnutia požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(8)
Národná banka Slovenska je oprávnená podať súdu návrh na vyhlásenie rozhodnutia valného
zhromaždenia obchodníka s cennými papiermi za neplatné z dôvodu rozporu so zákonmi,
s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo so stanovami obchodníka s cennými
papiermi do troch mesiacov odo dňa, keď sa o tomto rozhodnutí dozvedel, najneskôr
však do jedného roka od prijatia tohto rozhodnutia.
§ 146a
(1)
Národná banka Slovenska je povinná zachovať anonymitu zamestnanca, vedúceho zamestnanca,
člena štatutárneho orgánu, člena dozornej rady alebo člena iného obdobného orgánu
dohliadanej osoby podľa § 135, ktorý poskytol Národnej banke Slovenska akúkoľvek informáciu o nedostatkoch20) v činnosti dohliadanej osoby podľa § 135. Poskytnutie informácii podľa prvej vety sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti
ani ochrany údajov podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu41) a nie je možné uplatniť žiadnu zodpovednosť voči osobe podľa prvej vety za takéto
poskytnutie informácií.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, burza cenných papierov, mnohostranný obchodný systém
alebo organizovaný obchodný systém, schválený mechanizmus zverejňovania (APA) a schválený
mechanizmus podávania výkazov (ARM), ktorým v súlade s osobitným predpisom60u) udelila povolenie Národná banka Slovenska a banka pri poskytovaní investičnej služby
sú povinní upraviť vo vnútorných aktoch riadenia postupy pre svojich zamestnancov
na interné nahlasovanie nedostatkov a určené spôsoby tohto nahlasovania prostredníctvom
nezávislých, osobitných a samostatných prostriedkov.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa vzťahujú aj na pobočky zahraničných obchodníkov s cennými
papiermi a pobočky finančných inštitúcií z nečlenského štátu.
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi
§ 147
(1)
Nútená správa je reorganizačné a reštrukturalizačné opatrenie, ktorým môžu byť dotknuté
existujúce práva tretích osôb. Účelom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
je najmä
a)
odstránenie najvážnejších nedostatkov v riadení a činnosti obchodníka s cennými papiermi
s cieľom zastaviť zhoršovanie ekonomickej situácie obchodníka s cennými papiermi,
b)
pozastavenie výkonu funkcií orgánom obchodníka s cennými papiermi zodpovedným za
zhoršujúcu sa hospodársku situáciu obchodníka s cennými papiermi,
c)
zistenie skutočného stavu, v akom sa obchodník s cennými papiermi nachádza vo všetkých
oblastiach jeho činnosti a hospodárenia,
d)
ochrana finančných nástrojov uschovaných, spravovaných, obhospodarovaných alebo držaných
obchodníkmi s cennými papiermi a peňažných prostriedkov prijatých obchodníkmi s cennými
papiermi na účely uskutočnenia investičnej služby pred vznikom alebo narastaním škody,
e)
prijatie ozdravného programu, ak možno odôvodnene predpokladať, že jeho prijatím
sa zabezpečí ekonomické ozdravenie obchodníka s cennými papiermi vrátane prijatia
a vykonania organizačných a iných opatrení na postupnú stabilizáciu obchodníka s cennými
papiermi a obnovenie jeho likvidity, najmä v súčinnosti s akcionármi vykonávajúcimi
kontrolu nad obchodníkom s cennými papiermi,
f)
zabezpečenie podmienok na uplatnenie nárokov klientov vyplývajúcich zo systému ochrany
klientov,
g)
vykonanie nevyhnutných úkonov smerujúcich k vyhláseniu konkurzu alebo vstúpeniu do
likvidácie, ak to vyžaduje ekonomická situácia obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými
papiermi, ak obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje na úrovni
nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje obchodníka
s cennými papiermi podľa § 74.
(3)
Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi nemožno zaviesť nad pobočkou zahraničného
obchodníka s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte. Nútenú správu nad obchodníkom
s cennými papiermi nemožno podľa tohto zákona zaviesť ani nad obchodníkom s cennými
papiermi alebo zahraničným obchodníkom s cennými papiermi, ktorý je bankou alebo zahraničnou
bankou, ktorá má umiestnenú pobočku na území Slovenskej republiky.
(4)
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa zavádza okamihom doručenia rozhodnutia
o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi obchodníkovi s cennými papiermi
a je ihneď účinná voči obchodníkovi s cennými papiermi a iným právnickým osobám a
fyzickým osobám. Začatie konania o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými
papiermi sa neoznamuje.
(5)
Výrok rozhodnutia o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi Národná
banka Slovenska bezodkladne uverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou
uverejňujúcom burzové správy a vo verejne prístupných priestoroch obchodníka s cennými
papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi.
Osoby, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie takého rozhodnutia požiada, sú
povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(6)
Národná banka Slovenska je povinná bezodkladne informovať príslušné orgány dohľadu
iných členských štátov, v ktorých má obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku,
o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. V informácii sa uvedú
účinky zavedenia nútenej správy.
(7)
Na nútenú správu nad pobočkou zahraničného obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým
možno zaviesť nútenú správu podľa tohto zákona, sa primerane vzťahujú ustanovenia
o nútenej správe nad obchodníkom s cennými papiermi.
§ 148
(1)
Nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi vykonáva nútený správca obchodníka
s cennými papiermi (ďalej len „nútený správca“) a zástupca núteného správcu. Núteného
správcu a najviac troch zástupcov núteného správcu vymenúva a odvoláva Národná banka
Slovenska. Nútený správca a zástupca núteného správcu môžu byť vymenovaní aj na určitý
čas. Osvedčením o vymenovaní núteného správcu a zástupcu núteného správcu na výkon
nútenej správy a osôb vykonávajúcich zahraničné reštrukturalizačné opatrenie zavedené
v inom členskom štáte s obdobným účelom a vplyvom na existujúce práva tretích osôb,
ako je účel a vplyv nútenej správy, v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi
so sídlom v inom členskom štáte je originál dokladu o vymenovaní alebo potvrdenie
vydané Národnou bankou Slovenska alebo príslušným orgánom dohľadu iného členského
štátu. Preklad tohto osvedčenia do úradného jazyka iného členského štátu nevyžaduje
úradné osvedčenie ani iný obdobný postup.
(2)
Núteným správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v odseku 4,
zástupcom môže byť len fyzická osoba. Ak je núteným správcom alebo zástupcom núteného
správcu fyzická osoba, musí byť odborne spôsobilá. Na odbornú spôsobilosť núteného
správcu a zástupcu núteného správcu sa primerane vzťahuje ustanovenie § 55 ods. 10.
(3)
Núteným správcom a zástupcom núteného správcu nesmie byť osoba, ktorá
a)
bola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin alebo za trestný čin spáchaný z
nedbanlivosti pri vykonávaní riadiacej funkcie,
b)
kedykoľvek v období posledných troch rokov vykonávala v obchodníkovi s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, funkciu člena dozornej rady, predstavenstva,
prokuristu alebo vedúceho zamestnanca,51) ak sa výkonu tejto funkcie sama dobrovoľne nevzdala,
c)
má k obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, osobitný
vzťah podľa § 87 ods. 8,
d)
je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená
nútená správa,
e)
kedykoľvek v období posledného roka poskytovala obchodníkovi s cennými papiermi,
nad ktorým bola zavedená nútená správa, audítorské služby bez vyslovenia výhrad k
činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi,
f)
ktorá je zamestnancom alebo členom štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu právnickej
osoby, ktorá je dlžníkom alebo veriteľom obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým
bola zavedená nútená správa,
g)
ktorá je členom predstavenstva alebo dozorného orgánu iného obchodníka s cennými
papiermi alebo vedúcim alebo zástupcom vedúceho pobočky zahraničného obchodníka s
cennými papiermi,
h)
je zamestnancom Národnej banky Slovenska alebo ktorá bola zamestnancom Národnej banky
Slovenska kedykoľvek v období posledných dvoch rokov.
(4)
Núteným správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá
je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného
predpisu,115a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti
s jej činnosťou115a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie núteného správcu a ak spoločníkmi tejto
právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného
orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani
jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 3 nemôže byť núteným správcom. Ak je núteným
správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca núteného správcu a táto právnická
osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky
podľa odseku 2 a nie sú vylúčené podľa odseku 3.
(5)
Nútený správca je oprávnený riadiť obchodníka s cennými papiermi a jeho zamestnancov.
Kompetencie núteného správcu sú vymedzené v zmluve o výkone činnosti núteného správcu
uzatvorenej podľa § 151 ods. 1 a osobitnými predpismi. Nútený správca je viazaný obmedzeniami uvedenými v rozhodnutí
Národnej banky Slovenska o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
alebo v zmluve o výkone činnosti núteného správcu.
(6)
Zástupca núteného správcu je zodpovedný za núteným správcom zverenú oblasť činnosti
obchodníka s cennými papiermi a podlieha pri výkone nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi nútenému správcovi. Kompetencie zástupcu núteného správcu sú vymedzené
zmluvou o výkone činnosti zástupcu núteného správcu uzatvorenou s Národnou bankou
Slovenska podľa § 151 ods. 1. Po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska môže nútený správca splnomocniť
niektorého svojho zástupcu vykonávaním úkonov vo svojom mene na základe písomného
plnomocenstva s podpisom osvedčeným podľa osobitných predpisov;116) tento predchádzajúci súhlas môže byť vyjadrený priamo v zmluve o výkone činnosti
núteného správcu.
(7)
V súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi je nútený
správca po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska oprávnený v záujme urýchleného
riešenia závažných problémov u obchodníka s cennými papiermi pribrať odborných poradcov;
tento predchádzajúci súhlas možno vyjadriť priamo v zmluve o výkone činnosti núteného
správcu.
(8)
Ustanovenia § 55 ods. 10 sa primerane vzťahujú na odbornú spôsobilosť odborného poradcu.
(9)
Výkon funkcie núteného správcu a jeho zástupcov sa skončí dňom skončenia nútenej
správy nad obchodníkom s cennými papiermi alebo uplynutím doby, na ktorú boli vymenovaní,
alebo ich odvolaním z funkcie. Nútený správca a zástupcovia núteného správcu môžu
byť odvolaní na základe porušenia tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych
predpisov, alebo na základe zmluvy o výkone činnosti núteného správcu a zmluvy o výkone
činnosti zástupcu núteného správcu.
(10)
Nútený správca a zástupca núteného správcu pri výkone nútenej správy na území iného
členského štátu musia postupovať v súlade s právnym poriadkom členského štátu, na
ktorého území pôsobia, najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.
(11)
Osoba vykonávajúca zahraničné reštrukturalizačné opatrenie a jej zástupca majú pri
výkone tohto zahraničného reštrukturalizačného opatrenia rovnaké právne postavenie
a sú oprávnení vykonávať na území Slovenskej republiky všetky kompetencie ako pri
výkone nútenej správy na území iného členského štátu, v ktorom bolo zahraničné reštrukturalizačné
opatrenie zavedené; pri výkone svojich kompetencií však musia postupovať v súlade
so zákonmi a s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky,
najmä pri speňažovaní aktív a poskytovaní informácií zamestnancom.
§ 149
(1)
Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi sa pozastavuje výkon
funkcie všetkých orgánov obchodníka s cennými papiermi a vedúcich zamestnancov obchodníka
s cennými papiermi a pôsobnosť predstavenstva a dozornej rady prechádza na núteného
správcu. Tým nie je dotknuté právo predstavenstva podať opravné prostriedky proti
rozhodnutiu o zavedení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Pri výkone
pôsobnosti predstavenstva a dozornej rady sa na núteného správcu vzťahuje Obchodný
zákonník.
(2)
Nútený správca je oprávnený zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi,
riadiť jeho priebeh a má právo na ňom predkladať návrhy. Valné zhromaždenie môže prijímať
rozhodnutia len po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska a len na návrh
núteného správcu.
(3)
Nútený správca je oprávnený urobiť opatrenia nevyhnutné na postupnú stabilizáciu
obchodníka s cennými papiermi a obnovenie likvidity obchodníka s cennými papiermi,
najmä nakladať s pohľadávkami a iným majetkom vrátane predaja pobočky obchodníka s
cennými papiermi ako časti podniku obchodníka s cennými papiermi alebo predaja podniku33) obchodníka s cennými papiermi za primeranú cenu, skončiť ich činnosť alebo uzavrieť
pobočku obchodníka s cennými papiermi; tým nie sú dotknuté ustanovenia § 70 ods. 1. Súhlas valného zhromaždenia na tieto úkony sa nevyžaduje.
(4)
Nútený správca je povinný najneskôr do 30 dní od zavedenia nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi predložiť Národnej banke Slovenska projekt ozdravenia obchodníka
s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, alebo iný návrh riešenia
situácie v obchodníkovi s cennými papiermi.
(5)
Ak to vyžaduje situácia obchodníka s cennými papiermi, môže nútený správca po predchádzajúcom
súhlase Národnej banky Slovenska čiastočne alebo úplne pozastaviť nakladanie s finančnými
nástrojmi klientov, najdlhšie však na 30 dní.
(6)
Na základe predchádzajúceho súhlasu valného zhromaždenia môže nútený správca podať
návrh na vyrovnanie.117)
(7)
Nútený správca môže podať po predchádzajúcom súhlase Národnej banky Slovenska návrh
na vyhlásenie konkurzu,118) ak je obchodník s cennými papiermi v predlžení.
(8)
Nútený správca je povinný bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska, ak zistí
skutočnosti podľa § 156.
§ 150
(1)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca sú povinní vykonávať
svoje funkcie s náležitou odbornou starostlivosťou a zodpovedajú za škodu spôsobenú
svojou činnosťou. Nútený správca a zástupca núteného správcu sú povinní pravidelne
informovať Národnú banku Slovenska o úkonoch vykonaných počas nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi.
(2)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca nesmú zneužívať
informácie, ktoré získali pri výkone nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi,
vo svoj prospech ani v prospech iných osôb a nesmú nakladať s majetkom obchodníka
s cennými papiermi vo svoj prospech a v prospech osôb im blízkych.83)
(3)
Nútený správca, zástupca núteného správcu a pribratý odborný poradca sú povinní zachovávať
mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním nútenej správy nad
obchodníkom s cennými papiermi voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska
v súvislosti s plnením jeho úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu;119) túto povinnosť mlčanlivosti majú aj po skončení svojej činnosti súvisiacej s vykonávaním
nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Ustanovenie § 134 ods. 3 tým nie je dotknuté.
§ 151
(1)
Národná banka Slovenska uzatvorí s núteným správcom mandátnu zmluvu o výkone činnosti
núteného správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví jeho
zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie. Národná banka
Slovenska uzatvorí so zástupcom núteného správcu mandátnu zmluvu o výkone činnosti
zástupcu núteného správcu, ktorá podrobnejšie vymedzí jeho práva a povinnosti a upraví
jeho zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s výkonom jeho funkcie.
(2)
Pribratie odborných poradcov podľa § 148 ods. 7 sa uskutoční na základe zmluvy uzatvorenej s núteným správcom a za podmienok odsúhlasených
Národnou bankou Slovenska.
(3)
Výšku odmeny núteného správcu a zástupcu núteného správcu za výkon funkcie určí Národná
banka Slovenska.
(4)
Náklady spojené s výkonom nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi vrátane
odmien núteného správcu, zástupcov núteného správcu a odborných poradcov uhrádza obchodník
s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa.
§ 152
(1)
Členovia predstavenstva, členovia dozornej rady, vedúci zamestnanci51) a zamestnanci zodpovední za výkon vnútornej kontroly sú povinní na požiadanie núteného
správcu spolupracovať s núteným správcom, najmä poskytovať mu všetky doklady a ďalšie
podklady vyžiadané správcom v súvislosti s výkonom nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi.
(2)
Nútený správca je oprávnený členom predstavenstva, vedúcim zamestnancom51) a zamestnancom zodpovedným za výkon vnútornej kontroly okamžite zrušiť pracovný pomer,
dať im výpoveď alebo ich previesť na inú prácu.
(3)
V dôsledku zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi nemôže byť
členom predstavenstva a členom dozornej rady vyplatená žiadna odmena v prípade skončenia
členstva v týchto orgánoch obchodníka s cennými papiermi vyplývajúca zo zmluvy medzi
obchodníkom s cennými papiermi a členom predstavenstva alebo členom dozornej rady,
alebo priznaná vnútornými predpismi obchodníka s cennými papiermi.
§ 153
(1)
Účinky zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorý má zriadenú
pobočku v inom členskom štáte, ak ide o
a)
pracovné zmluvy a pracovnoprávne vzťahy, sa spravujú právnym poriadkom členského
štátu, ktorým sa spravuje pracovná zmluva,
b)
kúpne zmluvy a nájomné zmluvy týkajúce sa nehnuteľnosti, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, na ktorého území sa nehnuteľnosť nachádza,
c)
práva týkajúce sa nehnuteľnosti, lode alebo lietadla, ktoré musia byť evidované v
katastri nehnuteľností alebo v inom verejnom registri, sa spravujú právnym poriadkom
členského štátu, na ktorého území sa vedie príslušný verejný register; to rovnako
platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce sa nehnuteľnosti,
lode, lietadla a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis do verejného
registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom štáte,
d)
vlastnícke alebo iné práva k finančným nástrojom, ktoré musia byť evidované vo verejnom
registri cenných papierov alebo v inej obdobnej evidencii a ktoré sú držané alebo
sa nachádzajú v inom členskom štáte, sa spravujú právnym poriadkom členského štátu,
na ktorého území sa vedie príslušný verejný register alebo iná obdobná evidencia;
to rovnako platí aj pre právne úkony vykonané po zavedení nútenej správy, týkajúce
sa finančných nástrojov a pre práva s tým spojené, pri ktorých sa vyžaduje ich zápis
do verejného registra alebo inej obdobnej evidencie vedenej v inom členskom štáte,
e)
zmluvy o urovnaní alebo iné obdobné dohody, ktorých účelom je nahradenie alebo zmena
celkového rozdielu viacerých vzájomných pohľadávok a záväzkov zmluvných strán na jedinú
súhrnnú vzájomnú pohľadávku a záväzok týchto zmluvných strán, zmluvy o kúpe so spätnou
kúpou a zmluvy o burzových obchodoch, sa spravujú právnym poriadkom, ktorý je rozhodujúci
pre tieto zmluvy.
(2)
Od zavedenia nútenej správy nemožno počas šiestich mesiacov postupovať pohľadávky
voči obchodníkovi s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená správa, a započítavať
vzájomné pohľadávky medzi takým obchodníkom s cennými papiermi poisťovňou a inými
osobami okrem prípadov, ak právny poriadok iného členského štátu, v ktorom má veriteľ
bydlisko alebo sídlo, umožňuje postúpenie pohľadávky a započítavanie pohľadávok aj
počas zavedenia reštrukturalizačného opatrenia.
(3)
Nútený správca môže odporovať právnemu úkonu120) podľa osobitného zákona.
(4)
Zavedením nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v inom
členskom štáte nie sú dotknuté vecné práva veriteľov alebo tretích osôb vo vzťahu
k aktívam patriacim obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktoré sa v čase zavedenia nútenej
správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nachádzajú na území iného
členského štátu.
(5)
Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi kupujúcim aktívum alebo
zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi so sídlom v inom členskom štáte kupujúcim aktívum nie je dotknutý nárok predávajúceho
ponechať si vlastníctvo, ak sa toto aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo
zavedenia zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo
na území iného členského štátu.
(6)
Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi predávajúcim aktívum
alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom s cennými
papiermi so sídlom v inom členskom štáte predávajúcim aktívum nie je dôvodom na zrušenie
alebo ukončenie predaja už dodaného aktíva a nebráni kupujúcemu nadobudnúť vlastníctvo,
ak sa predávané aktívum v čase zavedenia nútenej správy alebo zavedenia zahraničného
reštrukturalizačného opatrenia v členskom štáte nachádzalo na území iného členského
štátu.
(7)
Zavedenie nútenej správy alebo zahraničného reštrukturalizačného opatrenia v inom
členskom štáte a ustanovenia odsekov 2, 5 a 6 nevylučujú podanie návrhu na súd o určenie
neplatnosti právnych úkonov alebo neúčinnosti odporovateľných právnych úkonov poškodzujúcich
veriteľov, návrhu o určenie práva odstúpiť od právnych úkonov alebo návrhu na vyslovenie
neplatnosti právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov ani návrhu na vydanie predbežného
opatrenia o povinnosti zdržať sa vykonania právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov
obchodníka s cennými papiermi v nútenej správe alebo veriteľov zahraničného obchodníka
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, nad ktorým je zavedené zahraničné
reštrukturalizačné opatrenie. Ak sa pred zavedením nútenej správy začalo v inom členskom
štáte súdne konanie týkajúce sa aktíva alebo práva, ktoré bolo obchodníkovi s cennými
papiermi odobraté, toto konanie sa aj po zavedení nútenej správy spravuje právnym
poriadkom členského štátu, v ktorom sa toto konanie začalo a uskutočňuje.
(8)
Zavedením nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi nie je dotknutá platnosť,
účinnosť a výkon práv podľa zmluvy o záverečnom vyrovnaní ziskov a strát alebo zmluvy
o finančných zábezpekách, ak tieto zmluvy spĺňajú požiadavky podľa § 53a až § 53e a podľa osobitných predpisov.120a)
§ 154
(1)
Zavedenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi, údaje o nútenom správcovi
a jeho zástupcovi, skončenie nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi a s
tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného registra. Návrh na zápis nútenej správy
nad obchodníkom s cennými papiermi podáva Národná banka Slovenska; pri podaní tohto
návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného zákona.121)
(2)
Do obchodného registra sa zapisuje meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné
číslo núteného správcu a zástupcu núteného správcu.
(3)
Nútený správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri
alebo obdobnom verejnom registri vedenom v inom členskom štáte, na ktorého území je
umiestnená pobočka obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým bola zavedená nútená
správa, ak takýto zápis umožňuje právny poriadok príslušného členského štátu.
(4)
Zavedenie zahraničného reštrukturalizačného opatrenia nad zahraničným obchodníkom
s cennými papiermi so sídlom v inom členskom štáte, ktorý má zriadenú pobočku na území
Slovenskej republiky, jeho skončenie a s tým súvisiace zmeny sa zapisujú do obchodného
registra na základe návrhu príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu alebo
osoby vykonávajúcej zahraničné reštrukturalizačné opatrenie. Do obchodného registra
sa zapisuje aj meno, priezvisko a adresa pobytu osoby vykonávajúcej zahraničné reštrukturalizačné
opatrenie.
§ 155
(1)
Nútená správa nad obchodníkom s cennými papiermi sa skončí
a)
doručením rozhodnutia Národnej banke Slovenska o skončení nútenej správy nad obchodníkom
s cennými papiermi, ak pominú dôvody na jej trvanie,
b)
vyhlásením konkurzu na obchodníka s cennými papiermi,
c)
uplynutím 12 mesiacov od zavedenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi
alebo
d)
odobratím, alebo zánikom povolenia na vznik a činnosť obchodníka s cennými papiermi.
(2)
Oznámenie o skončení nútenej správy podľa odseku 1 Národná banka Slovenska bezodkladne
uverejní aspoň v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcom burzové správy
a vo verejne prístupných priestoroch sídla obchodníka s cennými papiermi, nad ktorým
bola zavedená nútená správa. Osoby, ktoré Národná banka Slovenska o uverejnenie tejto
skutočnosti požiada, sú povinné tejto žiadosti vyhovieť.
(3)
Bezodkladne po skončení nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi je obchodník
s cennými papiermi povinný zvolať mimoriadne valné zhromaždenie tak, aby sa uskutočnilo
do 30 dní od skončenia nútenej správy nad obchodníkom s cennými papiermi. Do programu
mimoriadneho valného zhromaždenia je obchodník s cennými papiermi povinný zaradiť
odvolanie doterajších a voľbu nových členov predstavenstva obchodníka s cennými papiermi
a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi; noví členovia predstavenstva obchodníka
s cennými papiermi a dozornej rady obchodníka s cennými papiermi musia spĺňať podmienky
uvedené v § 55 ods. 2 písm. d).
Odobratie povolenia
§ 156
(1)
Národná banka Slovenska je povinná odobrať povolenie na poskytovanie investičných
služieb, ak
a)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nezačne
do 12 mesiacov od právoplatnosti povolenia vykonávať činnosti uvedené v povolení alebo
počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi získal
povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie povolenia,
c)
ide o pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi a tento zahraničný obchodník
s cennými papiermi stratil v štáte svojho sídla oprávnenie na poskytovanie investičných
služieb,
d)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi v lehote
podľa § 85 ods. 7 neuhradí príspevok do fondu,
e)
bol obchodník s cennými papiermi vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom
podľa § 86 ods. 3.
(2)
Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb
pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi a pri porušovaní požiadaviek na podnikanie
obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
ak
a)
obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 55 ods. 2 alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 56 ods. 2,
b)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní
povinnosti podľa § 83 až 85,
c)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nedodržiava
pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom podľa tohto
zákona,
d)
obchodník s cennými papiermi zmenil sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky
Slovenska,
e)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nesplnil
podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v povolení na poskytovanie investičných
služieb,
f)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi opakovane
alebo po uložení poriadkovej pokuty121a) marí výkon dohľadu,
g)
sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona121aa) neviedli k náprave zistených nedostatkov,
h)
obchodník s cennými papiermi závažne a systematicky porušuje ustanovenia tohto zákona
alebo osobitných predpisov.121ab)
§ 157
(1)
Od okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie investičných
služieb alebo odo dňa zániku povolenia na poskytovanie investičných služieb nesmie
taká právnická osoba poskytovať investičné služby s výnimkou tých, ktoré sú nevyhnutné
na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov. Obchodník s cennými papiermi je povinný prihliadať
na požiadavky a potrebné zdroje, ktoré sú založené na reálnom časovom rozvrhu a udržiavaní
vlastných zdrojov a likvidity pri zohľadnení udržateľnosti obchodných modelov a stratégií.
(2)
Právnická osoba, ktorej bolo odobraté povolenie na poskytovanie investičných služieb
alebo ktorej zaniklo povolenie na poskytovanie investičných služieb, vykonáva činnosti
podľa odseku 1 ako obchodník s cennými papiermi alebo pobočka zahraničného obchodníka
s cennými papiermi podľa tohto zákona dovtedy, než vyrovná svoje pohľadávky a záväzky
a je povinná uchovávať záznamy podľa § 75 po dobu minimálne piatich rokov. Povinnosti obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného
obchodníka s cennými papiermi predkladať účtovné výkazy, štatistické výkazy a hlásenia
podľa tohto zákona sa na takúto právnickú osobu nevzťahujú.
(3)
Rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb zašle Národná
banka Slovenska na uverejnenie do 30 dní odo dňa jeho právoplatnosti Obchodnému vestníku.
(4)
Právoplatné rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb
zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi oznámi Národná banka Slovenska orgánu
dohľadu v štáte, v ktorom má zahraničný obchodník s cennými papiermi sídlo. Ak je
vydané rozhodnutie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb obchodníkovi
s cennými papiermi, ktorý má zriadenú pobočku v zahraničí, Národná banka Slovenska
oznámi túto skutočnosť aj orgánu dohľadu v štáte, v ktorom má obchodník s cennými
papiermi, ktorému bolo odobraté povolenie na poskytovanie investičných služieb, svoju
pobočku.
(5)
Odobratie povolenia na poskytovanie investičných služieb sa zapisuje do obchodného
registra; to sa nevzťahuje na právnickú osobu, ktorá je bankou. Do 15 dní od právoplatnosti
rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb Národná banka
Slovenska zašle rozhodnutie s návrhom na zápis tejto skutočnosti súdu, ktorý vedie
obchodný register; pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie osobitného zákona.122)
(6)
Bezodkladne po právoplatnosti rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie investičných
služieb Národná banka Slovenska podá príslušnému súdu návrh na zrušenie a likvidáciu
právnickej osoby, ktorej bolo odobraté povolenie na poskytovanie investičných služieb,
a na vymenovanie likvidátora. Súd pred rozhodnutím o zrušení nemôže použiť postup
podľa osobitného zákona.122)
(7)
Konanie o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb sa zastaví na základe
právoplatného rozhodnutia o vyhlásení konkurzu podľa osobitného zákona.21)
§ 158
Likvidácia obchodníka s cennými papiermi
(1)
Na likvidáciu obchodníka s cennými papiermi sa použijú ustanovenia Obchodného zákonníka,
ak tento zákon alebo osobitný zákon15) neustanovuje inak.
(2)
Ak sa obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je bankou, zrušuje likvidáciou, návrh
na vymenovanie a odvolanie likvidátora je oprávnená podať iba Národná banka Slovenska.
Pri podaní tohto návrhu sa nepoužije ustanovenie podľa osobitného zákona.121)
(3)
Likvidátor nesmie byť osoba, ktorá má alebo mala osobitný vzťah k obchodníkovi s
cennými papiermi, ktorá je alebo bola v posledných piatich rokoch audítorom obchodníka
s cennými papiermi alebo sa akýmkoľvek spôsobom na audite obchodníka s cennými papiermi
podieľala bez vyslovenia výhrad k činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(4)
S prihliadnutím na rozsah činnosti likvidátora Národná banka Slovenska určí výšku
a splatnosť jeho odmeny.
(5)
Osoby, ktoré sa podieľajú na likvidácii obchodníka s cennými papiermi, sú povinné
zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach súvisiacich s vykonávaním likvidácie
voči všetkým osobám okrem Národnej banky Slovenska v súvislosti s plnením jeho úloh
podľa tohto zákona alebo osobitného zákona;20) ustanovenia § 134 tým nie sú dotknuté.
(6)
Likvidátor predkladá Národnej banke Slovenska bezodkladne účtovné výkazy a doklady
spracúvané v priebehu likvidácie v súlade s osobitným predpisom a ďalšie podklady
vyžadované Národnou bankou Slovenska s cieľom posúdiť činnosť likvidátora a priebeh
likvidácie.
DEVIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 158a
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 159
(1)
Zodpovednosť za škodu spôsobenú porušením povinností podľa tohto zákona sa spravuje
úpravou náhrady škody podľa Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi a centrálnemu depozitárovi,
veci, majetkové práva a iné majetkové hodnoty súvisiace s činnosťou centrálneho depozitára
nepodliehajú výkonu rozhodnutia podľa osobitných predpisov.
(3)
Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa § 70 a § 118i ods. 4 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný
je aj každý úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe
nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej
účasti na obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 70 ods. 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie
vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničného obchodníka s cennými
papiermi alebo jej časti podľa § 70 ods. 1 písm. f), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej
finančnej krízy.
§ 159a
(1)
Poradca pre hlasovanie je povinný zverejniť odkaz na kódex správania, ktorý uplatňuje
a podávať správy o jeho uplatňovaní. Poradcom pre hlasovanie sa rozumie právnická
osoba, ktorá analyzuje na profesionálnom a obchodnom základe, informácie zverejňované
podnikmi alebo ďalšie informácie o akciových spoločnostiach, ktorých akcie sú prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu s cieľom poskytovať investorom informácie k ich
hlasovaniu zabezpečovaním analýz, rád alebo odporúčaní o hlasovaní, ktoré sa týkajú
výkonu hlasovacích práv.
(2)
Ak poradca pre hlasovanie neuplatňuje kódex správania, je povinný poskytnúť jasné
a odôvodnené vysvetlenie. Ak poradca pre hlasovanie uplatňuje kódex správania, ale
sa odchýli od niektorého z jeho odporúčaní, je povinný oznámiť, od ktorých častí sa
odchyľuje a poskytnúť vysvetlenie takého postupu a uviesť prijaté alternatívne opatrenia.
(3)
Informácie podľa odsekov 1 a 2 je poradca pre hlasovanie povinný sprístupniť bezplatne
na svojom webovom sídle a najmenej raz ročne ich aktualizovať.
(4)
Poradca pre hlasovanie je povinný na účely primeraného informovania svojich klientov
o správnosti a spoľahlivosti svojej činnosti sprístupniť raz ročne najmenej tieto
informácie súvisiace s prípravou analýz, rád a odporúčaní o hlasovaní:
a)
základné vlastnosti metodík a modelov, ktoré uplatňuje,
b)
hlavné zdroje informácií, ktoré používa,
c)
postupy zavedené na zabezpečenie kvality analýz, rád a odporúčaní o hlasovaní a kvalifikácie
príslušných pracovníkov,
d)
či a ako zohľadňuje podmienky na vnútroštátnom trhu, právne podmienky, regulačné
podmienky a špecifické podmienky akciových spoločností,
e)
kľúčové vlastnosti politík hlasovania, ktoré uplatňuje na každom trhu,
f)
či vedie rokovania s akciovými spoločnosťami, ktoré sú predmetom ich analýz, poradenstva
alebo odporúčaní o hlasovaní, a so zainteresovaným stranami príslušnej akciovej spoločnosti,
a ak áno, rozsah a povahu rokovaní,
g)
politiku týkajúcu sa predchádzania a riadenia potenciálnych konfliktov záujmov.
(5)
Informácie podľa odseku 4 je poradca pre hlasovanie povinný sprístupniť bezplatne
na svojom webovom sídle a ponechať bezplatne k dispozícii najmenej tri roky odo dňa
ich sprístupnenia. Tieto údaje nie je potrebné sprístupňovať samostatne, ak sú informácie
podľa odseku 4 k dispozícii ako súčasť zverejneného odkazu na kódex správania podľa
odseku 1.
(6)
Poradca pre hlasovanie je povinný identifikovať a bezodkladne poskytnúť svojim klientom
informácie o akomkoľvek skutočnom alebo potenciálnom konflikte záujmov alebo o obchodných
vzťahoch, ktoré môžu ovplyvniť vypracúvanie ich analýz, rád alebo odporúčaní o hlasovaní
a o krokoch, ktoré podnikli na odstránenie, zmiernenie alebo riadenie skutočného alebo
potenciálneho konfliktu záujmov.
(7)
Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa vzťahujú na poradcu pre hlasovanie, ktorý
a)
má sídlo v Slovenskej republike,
b)
má ústredie v Slovenskej republike a nemá sídlo v inom členskom štáte alebo
c)
vykonáva svoju činnosť prostredníctvom prevádzkarne v Slovenskej republike a nemá
sídlo ani ústredie v inom členskom štáte.
(8)
Ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomoci riešiť krízové situácie
a mechanizmy riešenia krízových situácií podľa osobitných predpisov,42a) odseky 1 až 7 sa nepoužijú.
(9)
Na poradcov pre hlasovanie sa nevzťahujú ustanovenia § 135 až 158.
§ 160
(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný predpis,20) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Ak tento zákon požaduje uvedenie identifikačného čísla alebo rodného čísla, tieto
čísla sa neuvádzajú u osôb, ktorým neboli pridelené.
§ 160a
(1)
Národná banka Slovenska vykonáva v Slovenskej republike pôsobnosť a právomoci príslušného
orgánu dohľadu123a) podľa osobitného predpisu123b) a podľa delegovaných nariadení Komisie o vydaní regulačných technických predpisov
alebo vykonávacích nariadení Komisie o vydaní vykonávacích technických predpisov k
osobitnému predpisu123b) vydaných na návrh Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo)123c) alebo Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy). Ak
osobitný predpis,123b) delegované nariadenie Komisie o vydaní regulačných technických predpisov alebo vykonávacie
nariadenie Komisie o vydaní vykonávacích technických predpisov neustanoví inak, Národná
banka Slovenska postupuje pri výkone tejto pôsobnosti a právomocí primerane podľa
ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov.123d)
(2)
(3)
Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov,
sa ustanovujú požiadavky, limity, metódy, úrovne, percentuálne miery, percentuálne
podiely, percentuálne hodnoty, koeficienty, ukazovatele alebo neuplatnenie požiadaviek
na vykonanie čl. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 24, 27, 31, 49, 78, 79, 83, 84, 89,
95, 97, 99, 116, 124, 125, 126, 129, 151, 152, 164, 178, 179, 225, 243, 244, 282,
283, 284, 311, 315, 317, 327, 329, 352, 358, 366, 380, 382, 395, 396, 400, 412, 413,
415, 416, 420, 422, 425, 450, 458, 465, 467, 468, 471, 473, 478, 479, 480, 481, 493,
495, 496, 499 a čl. 500 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné
spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).
§ 161
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté
pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa však posudzujú podľa doterajších predpisov,
ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 162
Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné najneskôr do 30. júna 2002 zosúladiť svoju
činnosť s ustanoveniami tohto zákona, ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 163
(1)
Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších predpisov,
je povinné do 31. decembra 2002 podať Národnej banke Slovenska žiadosť o povolenie
na vznik a činnosť centrálneho depozitára podľa § 100.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 sa uvedie
a)
obchodné meno a sídlo centrálneho depozitára,
b)
základné imanie,
c)
návrh, v akom rozsahu bude centrálny depozitár vykonávať činnosť,
d)
meno a priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva, dozornej rady
a prokuristu,
e)
vecné, personálne, organizačné a technické predpoklady na činnosť centrálneho depozitára,
f)
vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
stanovy,
b)
návrh prevádzkového poriadku,
c)
odborný životopis členov predstavenstva, dozornej rady a prokuristu,
d)
doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi člena predstavenstva, dozornej rady
a prokuristu,
e)
výpis z registra trestov člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu nie starší
ako tri mesiace,
f)
čestné vyhlásenie člena predstavenstva, dozornej rady a prokuristu o tom, že spĺňa
požiadavky ustanovené týmto zákonom,
g)
doklad o splatení základného imania.
(4)
Žiadosť podľa odseku 1 podáva Národnej banke Slovenska štatutárny orgán strediska.
(5)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 100.
(6)
Stredisko, ktoré vykonávalo k 1. januáru 2002 činnosť podľa doterajších predpisov,
je povinné pokračovať v činnosti podľa doterajších predpisov, kým prvý centrálny depozitár
zriadený podľa tohto zákona neudelí členstvo prvému členovi. Činnosť strediska podľa
doterajších predpisov podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska.
(7)
Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik a činnosť centrálneho
depozitára sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov vykonáva podľa doterajších
predpisov.
(8)
Do dňa právoplatnosti prvého rozhodnutia o udelení povolenia na vznik a činnosť centrálneho
depozitára sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného práva na cenné
papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú doterajšie
predpisy.
§ 163a
(1)
Stredisko, ktoré vykonáva činnosť podľa § 163 ods. 6, je povinné pokračovať v činnosti podľa doterajších predpisov až do uplynutia 60
dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa
tohto zákona. Činnosť strediska podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu Národnej
banky Slovenska. Udelenie členstva prvému členovi oznámi prvý centrálny depozitár
zriadený podľa tohto zákona bezodkladne Národnej banke Slovenska a dátum udelenia
členstva prvému členovi uverejní do troch dní v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou
uverejňujúcej burzové správy.
(2)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona sa spôsob zúčtovania a vyrovnania burzových obchodov
vykonáva podľa doterajších predpisov. Zúčtovanie a vyrovnanie burzových obchodov uzavretých
do dňa, keď uplynie lehota podľa prvej vety, sa vykoná podľa doterajších predpisov.
(3)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného
práva na cenné papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú
doterajšie predpisy.
§ 164
(1)
Ak má prevodca účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov, od udelenia členstva
prvému členovi prvým centrálnym depozitárom zriadeným podľa tohto zákona dáva tento
prevodca príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera členovi.
(2)
Dňom uplynutia lehoty 60 dní odo dňa udelenia členstva prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona prvému členovi centrálny depozitár nemôže vykonať na
účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov účtový zápis v prospech tohto účtu.
Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov zaniká okamihom, keď na ňom nie
je evidovaný žiadny cenný papier. Na žiadosť majiteľa takého účtu predloženú členovi
do šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia Národnej banky Slovenska
o žiadosti podľa § 163 ods. 1 je centrálny depozitár a člen povinný bezplatne previesť cenné papiere z tohto účtu
na účet majiteľa zriadený podľa § 105.
(3)
Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov sa pokladá za evidenciu podľa
§ 99 ods. 3. Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov vedie centrálny depozitár.
§ 164a
(1)
Ak má prevodca účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov, dáva tento prevodca
príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera členovi alebo centrálnemu
depozitárovi.
(2)
Centrálny depozitár vykoná účtový zápis v prospech účtu majiteľa zriadeného podľa
doterajších predpisov, len ak je spôsob a postup zadávania príkazov na prevod cenných
papierov v prospech tohto účtu upravený v prevádzkovom poriadku, inak tento zápis
nevykoná.
(3)
Účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov sa považuje za evidenciu podľa
§ 99 ods. 3, ktorú centrálny depozitár vedie za odplatu. Účet majiteľa zriadený podľa doterajších
predpisov vedie centrálny depozitár. Centrálny depozitár je oprávnený zmeniť číselné
označenie tohto účtu, pričom spôsob prečíslovania je povinný uverejniť v dennej tlači
s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy. Činnosť podľa predchádzajúcej
vety je centrálny depozitár oprávnený vykonať, len ak je spôsob a postup tejto činnosti
upravený v prevádzkovom poriadku.
(4)
Centrálny depozitár je oprávnený, z dôvodu potreby vykonania úprav v systéme pre
technické spracovanie údajov centrálneho depozitára, zriadiť majiteľovi účtu zriadeného
podľa doterajších predpisov účet majiteľa podľa § 105 a presunúť cenné papiere z účtu zriadeného podľa doterajších predpisov na účet majiteľa
podľa § 105 aj bez žiadosti, pričom je povinný vykonať túto činnosť bezodplatne. Túto činnosť
je centrálny depozitár oprávnený vykonať, len ak je spôsob a postup tejto činnosti
upravený v prevádzkovom poriadku.
(5)
Na činnosť uvedenú v odseku 4 sa nevzťahujú ustanovenia § 18 až 27. Po presunutí cenných papierov z účtu zriadeného podľa doterajších predpisov účet
majiteľa podľa § 105, účet majiteľa zriadený podľa doterajších predpisov zaniká.
(6)
Ak centrálny depozitár postupoval podľa odseku 4, je povinný uverejniť spôsob, ktorým
priradil číselné označenie účtu majiteľa v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou
uverejňujúcou burzové správy, pričom sa nepoužije ustanovenie § 105 ods. 4.
§ 165
(1)
Konania o uloženie pokút alebo iných sankcií začaté a právoplatne neskončené pred
nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov. Odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa nedostatky zistené v činnosti obchodníkov s
cennými papiermi a iných osôb, ku ktorým došlo podľa doterajších predpisov a o ktorých
sa neviedlo konanie podľa doterajších predpisov, posudzujú a prejednávajú podľa tohto
zákona, ak ide o také nedostatky, ktoré sa posudzujú ako nedostatky aj podľa tohto
zákona. Odo dňa účinnosti tohto zákona však možno uložiť len také opatrenie na odstránenie
protiprávneho stavu, opatrenie na nápravu, pokutu alebo inú sankciu, aké umožňuje
tento zákon. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred nadobudnutím účinnosti
tohto zákona, zostávajú zachované.
(2)
Na lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte neskončili, vzťahujú
sa ustanovenia doterajších predpisov. Ak doterajšie predpisy neustanovovali lehoty
na vydanie rozhodnutia alebo na vykonanie iných úkonov v konaniach začatých a právoplatne
neskončených pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, lehoty podľa tohto zákona sa
uplatnia s tým, že začínajú plynúť odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
§ 166
(1)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti tohto zákona činnosť
podľa doterajších predpisov, je povinný do deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona požiadať Národnú banku Slovenska o vydanie povolenia podľa
§ 55. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť obchodníka s cennými
papiermi uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti
o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže obchodník s cennými papiermi
vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími predpismi.
Činnosť obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov podlieha dohľadu
Národnej banky Slovenska.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 obchodník s cennými papiermi uvedie
a)
obchodné meno a sídlo,
b)
identifikačné číslo,
c)
výšku základného imania,
d)
zoznam akcionárov s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi; v
zozname sa uvedie meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo fyzických osôb alebo
obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnických osôb a výška kvalifikovanej
účasti,
e)
návrh, v akom rozsahu bude obchodník s cennými papiermi poskytovať investičné služby
a vo vzťahu ku ktorým finančným nástrojom; žiadateľ je pritom povinný uviesť najmenej
jednu z hlavných investičných služieb,
f)
vecné, personálne a organizačné predpoklady na výkon činností obchodníka s cennými
papiermi,
g)
meno a priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné číslo členov predstavenstva, členov
dozornej rady, prokuristov a vedúcich zamestnancov51) obchodníka s cennými papiermi v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu
a údaje o ich odbornej spôsobilosti a dôveryhodnosti,
h)
vyhlásenie štatutárneho orgánu, že predložené údaje sú úplné a pravdivé.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 1 je
a)
výpis z obchodného registra,
b)
stanovy,
c)
organizačná štruktúra, návrh pravidiel činnosti a obchodnej stratégie obchodníka
s cennými papiermi,
d)
stručný odborný životopis, doklad o dosiahnutom vzdelaní a odbornej praxi osôb členov
predstavenstva a ich výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace, čestné vyhlásenia
o tom, že spĺňajú požiadavky ustanovené týmto zákonom,
e)
písomné vyhlásenie obchodníka s cennými papiermi, že na jeho majetok nebol vyhlásený
konkurz ani povolené nútené vyrovnanie,
f)
doklad o splatení základného imania.
(4)
Žiadosť podľa odseku 1 podáva Národnej banke Slovenska štatutárny orgán obchodníka
s cennými papiermi.
(5)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 55.
§ 167
(1)
Zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý vykonával ku dňu účinnosti tohto zákona
činnosť podľa doterajších predpisov, je povinný do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto zákona požiadať Národnú banku Slovenska o vydanie povolenia podľa
§ 56. Ak sa žiadosť v tejto lehote nepodá, oprávnenie vykonávať činnosť podľa doterajších
predpisov uplynutím tejto lehoty zaniká. Do dňa právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti
o povolenie na poskytovanie investičných služieb môže zahraničný obchodník s cennými
papiermi vykonávať činnosť podľa doterajšieho povolenia a v súlade s doterajšími predpismi.
Činnosť zahraničného obchodníka s cennými papiermi podľa doterajších predpisov podlieha
dohľadu Národnej banky Slovenska.
(2)
V žiadosti podľa odseku 1 zahraničný obchodník s cennými papiermi uvedie údaje podľa
§ 56 ods. 3 a 4.
(3)
Na rozhodovanie o žiadosti podľa odseku 1 sa primerane vzťahuje § 56.
§ 168
Odborná skúška vykonaná podľa predpisov platných do 1. januára 2002 sa považuje za
odbornú skúšku vykonanú podľa tohto zákona.
§ 169
(1)
Ustanovujúcu schôdzu rady zvolá Národná banka Slovenska do 30 dní od nadobudnutia
účinnosti tohto zákona.
(2)
Obchodníci s cennými papiermi, ktorí sú povinní zúčastniť sa na ochrane investorov
podľa tohto zákona, sú povinní do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona uhradiť
vstupný príspevok fondu na účet fondu.
(3)
Prvú splátku ročného príspevku sú obchodníci s cennými papiermi povinní uhradiť na
účet fondu do 20 dní od doručenia rozhodnutia rady o výške ročného príspevku podľa
§ 84 ods. 6.
(4)
Za zákonom chránený klientsky majetok, ktorý sa stal nedostupným podľa § 82 ods. 1 predo dňom, keď uplynuli tri roky odo dňa, keď sa Slovenská republika stala členom
Európskej únie, patrí jednému klientovi náhrada od fondu vo výške podľa § 87 ods. 2, v súhrne však najviac vo výške
a)
10 000 eur, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2004 do 31.
decembra 2004,
b)
13 000 eur, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2005 do 31.
decembra 2005,
c)
16 000 eur, ak nárok klienta na náhradu vznikol v čase od 1. januára 2006 do dňa,
keď uplynuli tri roky od dátumu, keď sa Slovenská republika stala členom Európskej
únie.
(5)
Odseky 2 a 3 sa vzťahujú aj na zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktorým
vznikla povinnosť zúčastniť sa na ochrane klientov podľa tohto zákona.
§ 170
(1)
Cenné papiere, ktoré boli k 1. januáru 2002 verejne obchodovateľné podľa doterajších
predpisov a neboli ku dňu účinnosti tohto zákona prijaté na obchodovanie na trh kótovaných
cenných papierov burzy cenných papierov, považujú sa za cenné papiere vydané na základe
verejnej ponuky.
(2)
Do uplynutia 60 dní od udelenia členstva prvému členovi prvým centrálnym depozitárom
zriadeným podľa tohto zákona nemožno zmeniť majiteľa cenného papiera prijatého na
trh burzy cenných papierov inak ako obchodom uzavretým na burze cenných papierov s
výnimkou obchodov s cennými papiermi vykonávaných Národnou bankou Slovenska na usmernenie
peňažného trhu podľa osobitného zákona49) a s výnimkou bezodplatného prevodu a prechodu cenného papiera.
(3)
Emitent cenných papierov podľa odseku 1 a emitent, ktorého cenné papiere boli prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu môže rozhodnúť, že s cennými papiermi sa prestane
obchodovať na burze cenných papierov, rozhodnúť o zmene podoby zaknihovaného cenného
papiera na listinný cenný papier alebo prijať iné rozhodnutie, ktoré má za následok,
že sa s cenným papierom prestane obchodovať na burze cenných papierov len za podmienok
a postupom podľa § 119; za takéto rozhodnutie sa považuje aj neplnenie informačných povinností ustanovených
osobitným zákonom103) alebo také ďalšie skutočnosti, ktoré majú alebo budú mať za následok vylúčenie akcií
emitenta z regulovaného trhu.
§ 171
Súd môže na návrh Národnej banky Slovenska alebo aj bez návrhu Národnej banky Slovenska
zrušiť akciovú spoločnosť, ktorá nesplnila povinnosť premeniť podobu cenných papierov
do 31. decembra 1999 podľa doterajších predpisov. Súd pred rozhodnutím o zrušení takejto
spoločnosti môže určiť emitentovi primeranú lehotu na odstránenie dôvodu zrušenia
akciovej spoločnosti.
§ 172
(1)
Ak práva spojené
a)
s cennými papiermi povinne uloženými podľa dekrétu prezidenta republiky č. 95/1945 Zb. o prihlásení vkladov a iných peňažných pohľadávok v peňažných ústavoch, ako aj životných
poistení a cenných papierov,
b)
s tuzemskými papiermi vydanými po roku 1945,
zanikli k 1. júnu 1953 podľa ustanovení zákona č. 41/1953 Zb. o peňažnej reforme, ministerstvo je oprávnené podľa osobitného predpisu124) rozhodnúť, ako naložiť s listinami, ktoré zostali v povinnej úschove na území Slovenskej
republiky a ktoré obsahujú záznamy, s ktorými boli tieto zaniknuté práva spojené.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa na cenné papiere a práva s nimi spojené, ak boli dotknuté
medzinárodnými zmluvami uzavretými Slovenskou republikou do dňa účinnosti tohto zákona,
použije primerane.
§ 173
Cenné papiere vydané podľa doterajších predpisov alebo podľa tohto zákona, alebo podľa
osobitných zákonov a znejúce na takú cudziu menu členského štátu Európskej únie, ktorá
v roku 2002 zanikne a bude nahradená menou euro, od 1. januára 2002 sa považujú za
cenné papiere znejúce na menu euro. Menovitá hodnota takého cenného papiera sa prepočíta
na euro kurzom, ktorý je v Európskej únii stanovený na výmenu zanikajúcej cudzej meny,
na ktorú znie cenný papier, za menu euro.
§ 173a
(1)
Do dňa nadobudnutia právoplatnosti prvého rozhodnutia o schválení zmeny prevádzkového
poriadku centrálneho depozitára týkajúcej sa spôsobu a postupu registrácie záložného
práva na cenné papiere a spôsobu a postupu evidencie zabezpečovacích prevodov podľa
§ 53a až 53d sa na postup registrácie vzniku, zmeny a zániku záložného práva na cenné
papiere a na evidenciu zabezpečovacích prevodov cenných papierov vzťahujú doterajšie
predpisy. Centrálny depozitár je povinný predložiť návrh zmeny prevádzkového poriadku
podľa odseku 1 na schválenie Národnej banke Slovenska do 1. januára 2006. Na záložné
práva a zabezpečovacie prevody vzniknuté podľa doterajších predpisov sa vzťahujú doterajšie
predpisy.
(2)
Doplňujúci dohľad sa začne vykonávať pri zohľadnení finančnej situácie a výsledku
hospodárenia v priebehu roka 2005.
§ 173b
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2006
(1)
Povolenia, schválenia a predchádzajúce súhlasy vydané Úradom pre finančný trh pred
1. januárom 2006, ktoré sú platné k 1. januáru 2006, sa považujú za povolenia, schválenia
a predchádzajúce súhlasy vydané podľa tohto zákona. Na obmedzenie alebo pozastavenie
výkonu činností podľa takéhoto povolenia a na zmenu, odobratie alebo zánik takéhoto
povolenia sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona; to obdobne platí o zrušení alebo zániku
schválení a predchádzajúcich súhlasov vydaných Úradom pre finančný trh pred 1. januárom
2006.
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2006 sa procesne dokončia
podľa tohto zákona a osobitného zákona.20) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2006, zostávajú zachované.
(3)
Vydávanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli pred 1. januárom 2006
vydané na vykonanie jednotlivých splnomocňovacích ustanovení tohto zákona, prechádza
od 1. januára 2006 do pôsobnosti Národnej banky Slovenska v rozsahu ustanovenom týmto
zákonom.
§ 173c
Konania o nútenej správe začaté a právoplatne neukončené pred 1. júlom 2005 a výkon
nútenej správy začatý a neukončený pred 1. júlom 2005 sa dokončia podľa predpisov
platných k 30. júnu 2005.
§ 173d
Emitenti, ktorí majú sídlo v nečlenskom štáte a ktorých cenné papiere už boli prijaté
na obchodovanie na regulovanom trhu, môžu oznámiť úradu voľbu Slovenskej republiky
ako domovského členského štátu podľa § 125d ods. 5 písm. c) do 31. decembra 2005.
§ 173e
Na prospekty schválené podľa doterajších predpisov a prospekty, ktoré boli predložené
na schválenie do účinnosti tohto zákona, vzťahujú sa doterajšie predpisy; to neplatí,
ak sa verejná ponuka cenných papierov uskutočňuje na území členského štátu.
§ 173f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
(1)
Ustanovenia § 74 ods. 1 až 10 sa do 31. decembra 2014 nevzťahujú na obchodníka s
cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby a investičné činnosti len vo vzťahu
k opciám, futures, swapom a iným derivátovým nástrojom vzťahujúcim sa na komodity
a k finančným rozdielovým zmluvám.
(2)
Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa nevzťahuje § 74 ods. 12 a ktorého celkové
pozície v obchodnej knihe nepresahujú 50 miliónov eur a ktorého priemerný počet zamestnancov
v priebehu finančného roku neprekročí 100, môže nahradiť do 31. decembra 2011 požiadavku
na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 5 písm. d) nižšou z týchto hodnôt:
a)
požiadavka podľa § 74 ods. 5 písm. d),
b)
12/88 z vyššej z nasledujúcich
1.
súčet požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 5 písm. a) až c) a
2.
požiadavka na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 6, bez ohľadu na skutočnosť, či sa uplatňuje
výnimka podľa § 74 ods. 12.
(3)
Ak sa uplatňuje odsek 2 písm. b) druhý bod, uplatní sa dodatočné zvýšenie podľa §
74 ods. 6 najmenej raz ročne. V prípade uplatnenia odchýlky podľa odseku 2 nesmú vlastné
zdroje pre obchodníka s cennými papiermi klesnúť pod úroveň vypočítanú v súlade s
právnymi predpismi platnými k 31. decembru 2006; to neplatí, ak takéto zníženie je
odôvodnené znížením rozsahu činnosti obchodníka s cennými papiermi.
(4)
Na uplatnenie výnimky podľa odseku 2 sa vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky
Slovenska.
(5)
Obchodník s cennými papiermi, na ktorého sa vzťahuje možnosť prekročenia limitov
majetkovej angažovanosti podľa § 74a, nemusí do výpočtu požiadaviek na vlastné zdroje
podľa § 74 odseku 5 písm. b) do 31. decembra 2014 zohľadniť prekročenia týchto limitov,
len ak sú splnené tieto podmienky:
a)
obchodník s cennými papiermi poskytuje investičné služby a investičné činnosti týkajúce
sa opcií, futures, swapov a iných derivátových nástrojov vzťahujúcich sa na komodity
a finančné rozdielové zmluvy,
b)
obchodník s cennými papiermi neposkytuje takéto investičné služby alebo činnosti
pre alebo v mene retailových klientov,
c)
nedodržanie limitov podľa § 74a vzniká v súvislosti s expozíciami vyplývajúcimi zo
zmlúv, ktoré sú finančnými nástrojmi uvedenými v písmene a) a týkajú sa komodít alebo
podkladových nástrojov, ako sú klimatické zmeny, dopravné sadzby, oprávnenia na emisie,
miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky vypočítanými v súlade s osobitným
predpisom15) alebo v súvislosti s expozíciami vyplývajúcimi zo zmlúv, ktoré sa týkajú dodávok
komodít alebo emisných kvót,
d)
obchodník s cennými papiermi má zdokumentovanú stratégiu riadenia a predovšetkým
kontroly a obmedzenia rizík, ktoré vyplývajú z koncentrácie expozícií, a bezodkladne
informuje Národnú banku Slovenska o tejto stratégii a o všetkých významných zmenách
týkajúcich sa tejto stratégie, uskutočňuje primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť
priebežné monitorovanie kreditnej kvality dlžníkov v súlade s ich vplyvom na riziko
koncentrácie a obchodník s cennými papiermi musí byť na základe týchto opatrení schopný
primerane a dostatočne rýchlo reagovať na akékoľvek zhoršenie kreditnej kvality.
(6)
Ak obchodník s cennými papiermi prekročí vnútorné limity určené v súlade so stratégiou
podľa odseku 5 písm. d), je povinný bezodkladne oznámiť Národnej banke Slovenska a
zmluvnej strane rozsah a povahu tohto prekročenia.
(7)
Obchodník s cennými papiermi, ktorý počíta hodnotu rizikovo vážených expozícií použitím
prístupu interných ratingov, musí mať počas prvého, druhého a tretieho kalendárneho
roka od 1. januára 2007 vlastné zdroje rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odseku
8. Obchodník s cennými papiermi, ktorý používa pokročilý prístup merania pre výpočet
požiadaviek na vlastné zdroje na operačné riziko, musí mať vlastné zdroje rovné alebo
vyššie ako hodnoty uvedené v odseku 8 počas druhého a tretieho kalendárneho roka od
1. januára 2007.
(8)
Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 7 počas prvého kalendárneho roka je 95 %,
druhého kalendárneho roka 90 % a tretieho kalendárneho roka 80 % z celkovej minimálnej
požiadavky na vlastné zdroje podľa predpisov účinných pred 1. januárom 2007.
(9)
Do 31. decembra 2007 môže obchodník s cennými papiermi namiesto štandardizovaného
prístupu pre kreditné riziko používať výpočet rizikovo upravených aktív a podsúvahových
položiek podľa doterajších predpisov účinných pred 1. januárom 2007.
(10)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9,
a)
kreditné deriváty sa zahŕňajú do zoznamu plne rizikových položiek, a tým sa im priradí
100 % kreditná váha podľa doterajších predpisov platných do 31. decembra 2006,
b)
hodnoty kreditných ekvivalentov pre derivátové nástroje sa vypočítavajú podľa doterajších
predpisov platných do 31. decembra 2006 bez ohľadu na to, či sa súvahové alebo podsúvahové
položky z nich vyplývajúce a hodnoty kreditných ekvivalentov považujú za hodnoty rizikovo
vážených expozícií.
(11)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vo vzťahu k expozíciám,
pre ktoré sa používa štandardizovaný prístup, ustanovenia o zmierňovaní kreditného
rizika podľa tohto zákona sa neuplatňujú, ale používajú sa postupy podľa predpisov
účinných pred 1. januárom 2007.
(12)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, požiadavka na vlastné zdroje
na operačné riziko podľa § 74 ods. 5 písm. d) sa znižuje o percentuálnu hodnotu, ktorá
predstavuje pomer hodnoty expozícií obchodníka s cennými papiermi, pre ktoré sú hodnoty
rizikovo vážených expozícií počítané v súlade s možnosťou podľa odseku 9, k celkovej
hodnote jej expozícií.
(13)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vzťahujú sa na jeho majetkovú
angažovanosť predpisy účinné pred 1. januárom 2007.
(14)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, všetky odkazy týkajúce
sa štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko sa považujú za odkazy na ustanovenia
o výpočte rizikovo vážených aktív podľa predpisov účinných pred 1. januárom 2007.
(15)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, pred 1. januárom 2008 sa
neuplatňujú ustanovenia týkajúce sa systému hodnotenia primeranosti vnútorného kapitálu
a § 74c ods. 3 a na povinnosť obchodníka s cennými papiermi uverejňovať informácie
sa vzťahujú predpisy účinné pred 1. januárom 2007.
(16)
Ak obchodník s cennými papiermi postupuje podľa odseku 9, vzťahujú sa na výpočet
jeho rizík vyplývajúcich z obchodnej knihy, devízové riziko a komoditné riziko predpisy
účinné pred 1. januárom 2007.
(17)
Národná banka Slovenska môže
a)
pre banky žiadajúce o používanie prístupu interných ratingov do 31. decembra 2009
schváliť skrátenie trojročného obdobia predpísaného pre používanie vhodných ratingových
systémov, a to až na obdobie jedného roka do 31. decembra 2009,
b)
pre obchodníka s cennými papiermi žiadajúceho o používanie vlastných odhadov straty
v prípade zlyhania alebo vlastných odhadov konverzných faktorov schváliť skrátenie
ustanoveného trojročného obdobia na obdobie dvoch rokov do 31. decembra 2008,
c)
do 31. decembra 2012 umožniť obchodníkovi s cennými papiermi naďalej uplatňovať na
účasti podľa osobitného predpisu získané pred účinnosťou tohto zákona zaobchádzanie
tak, ako ustanovuje osobitný predpis,
d)
do 31. decembra 2017 oslobodiť od uplatňovania prístupu interných ratingov niektoré
kapitálové pohľadávky držané obchodníkom s cennými papiermi alebo dcérskou spoločnosťou
obchodníka s cennými papiermi k 31. decembru 2007 za podmienok ustanovených v osobitnom
predpise.
(18)
Do 31. decembra 2010 expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania pre všetky
retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na bývanie a nevyužívajú
štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10 %.
(19)
Obchodník s cennými papiermi, ktorému nebolo povolené používať vlastné odhady straty
v prípade zlyhania alebo vlastné odhady konverzných faktorov, môže mať pri implementácii
prístupu interných ratingov, ale najneskôr do 31. decembra 2007 vzhľadom na obdobie
pozorovania relevantné údaje z dvoch rokov. Až do 31. decembra 2010 sa obdobie pozorovania
predlžuje každoročne o jeden rok.
(20)
Ak ide o akcie cieľovej spoločnosti, ktoré sú predmetom ponuky na prevzatie a ktoré
boli k 1. januáru 2007 prijaté na obchodovanie súčasne na regulovaných trhoch v Slovenskej
republike a v inom členskom štáte, Národná banka Slovenska sa v lehote štyroch týždňov
od tohto dňa dohodne s orgánmi dohľadu dotknutých členských štátov, ktorý z nich je
príslušný vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie. V opačnom prípade cieľová spoločnosť
najneskôr v prvý deň obchodovania po uplynutí tejto lehoty určí, ktorý z orgánov dohľadu
dotknutých členských štátov je príslušný vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie.
Svoje rozhodnutie oznámi cieľová spoločnosť písomne dotknutým orgánom dohľadu a zverejní
ho.
(21)
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad ponukou na prevzatie aj vtedy, ak predmetom
ponuky na prevzatie sú akcie cieľovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte,
ktoré boli k 1. januáru 2007 prijaté na obchodovanie súčasne na regulovaných trhoch
v Slovenskej republike a v inom členskom štáte, a Národná banka Slovenska sa do štyroch
týždňov od tohto dátumu dohodla s orgánmi dohľadu dotknutých členských štátov, že
je oprávnená vykonávať dohľad nad ponukou na prevzatie; to platí aj v prípade, keď
v dôsledku neuzavretia dohody o príslušnosti medzi orgánmi dohľadu príslušnosť Národnej
banky Slovenska určila samotná cieľová spoločnosť.
(22)
Ponuky na prevzatie vyhlásené do 1. januára 2007 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(23)
Práva ustanovené v § 118i a 118j je možné uplatniť len v prípade ponúk na prevzatie vyhlásených po 1. januári 2007.
§ 173g
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2007
Spôsob vedenia účtov majiteľa je centrálny depozitár povinný upraviť do 1. novembra
2007 podľa § 164 v znení účinnom od 1. mája 2007.
§ 173h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. novembra 2007
(1)
Právnické osoby a fyzické osoby sú povinné najneskôr do 1. mája 2008 zosúladiť svoju
činnosť s ustanoveniami tohto zákona, ak v odsekoch 2 až 7 nie je ustanovené inak.
(2)
Zmena už vydaných povolení na poskytovanie investičných služieb sa nevyžaduje. Povolenie
na poskytovanie investičných služieb vydané banke alebo pobočke zahraničnej banky
sa považuje za bankové povolenie na účely § 79a. Tým nie je dotknutá povinnosť obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka
s cennými papiermi, banky alebo zahraničnej banky požiadať o zmenu povolenia pred
začatím poskytovania nových investičných služieb, investičných činností alebo vedľajších
služieb vrátane držiteľskej správy.
(3)
Konania o udelení povolenia na poskytovanie investičných služieb začaté pred 1. novembrom
2007 sa dokončia podľa predpisov účinných od 1. novembra 2007.
(4)
(5)
Ak právne predpisy členského štátu, v ktorom má sídlo zahraničný obchodník s cennými
papiermi, ktorému bolo udelené povolenie pred 1. novembrom 2007, neumožňujú poskytovanie
investičných služieb na území iného členského štátu bez splnenia dodatočných podmienok,
je takýto obchodník s cennými papiermi povinný pozastaviť činnosť podľa § 65 alebo § 67 do splnenia týchto podmienok, požiadať o povolenie podľa § 56 alebo ukončiť činnosť na území Slovenskej republiky.
(6)
Oznámenia v súvislosti s voľným poskytovaním služieb v európskom hospodárskom priestore
vykonané podľa doterajších predpisov sa považujú za vykonané aj podľa predpisov účinných
od 1. novembra 2007; tým nie je dotknutá povinnosť vykonať oznámenie, ak ide o zmeny
v oznamovaných skutočnostiach podľa § 64 až 66.
(7)
Sprostredkovateľ investičných služieb, ktorý k 1. novembru 2007 nemal v obchodnom
registri zapísané povolené činnosti na základe povolenia na výkon činnosti sprostredkovateľa
investičných služieb, je povinný do 1. decembra 2007 podať návrh na zápis týchto činností
do obchodného registra a Národnej banke Slovenska predložiť výpis z obchodného registra
do desiatich dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia súdu o vykonaní zápisu do obchodného
registra. Ak sprostredkovateľ investičných služieb nesplnil povinnosť podať návrh
na zápis podľa prvej vety, povolenie na výkon činnosti sprostredkovateľa investičných
služieb zaniká.
§ 173i
Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2008
(1)
V rámci prípravy na zavedenie eura v Slovenskej republike a prechodu zo slovenskej
meny na euro sú emitenti cenných papierov, ktoré znejú na slovenskú menu, povinní
zabezpečiť a vykonať premenu, prepočet a zaokrúhlenie menovitej hodnoty nimi vydaných
cenných papierov vrátane podielových listov zo slovenskej meny na eurá v súlade s
týmto zákonom a osobitnými predpismi o zavedení eura v Slovenskej republike.125)
(2)
Cenné papiere znejúce na slovenskú menu sa odo dňa zavedenia eura považujú za cenné
papiere znejúce na eurá, a to v prepočte a so zaokrúhlením ich menovitej hodnoty podľa
konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod zo slovenskej meny na eurá;125) obdobne to platí aj o cenných papieroch znejúcich na cudziu menu, ktorá zanikne a
bude nahradená eurom, a to ku dňu nahradenia príslušnej cudzej meny eurom a zároveň
podľa pevného konverzného kurzu určeného pre premenu príslušnej cudzej meny na eurá
a podľa ďalších pravidiel platných pre prechod z príslušnej cudzej meny na eurá. Touto
domnienkou nie je dotknutá povinnosť emitentov cenných papierov znejúcich na slovenskú
menu vykonať premenu menovitej hodnoty cenných papierov na eurá v súlade s týmto zákonom
a osobitnými predpismi.
(3)
Centrálny depozitár je povinný bezodkladne, najneskôr do troch mesiacov po dni zavedenia
eura, vykonať prepočet a zaokrúhlenie výšky jednotlivých zabezpečených pohľadávok
zo slovenskej meny na eurá podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod
zo slovenskej meny na euro, a to pohľadávok zabezpečených záložným právom k cenným
papierom zaregistrovaným v registri záložných práv vedenom centrálnym depozitárom.
Centrálny depozitár je tiež povinný najneskôr do troch mesiacov po dni zavedenia eura
zabezpečiť vykonanie zápisov príslušných zmien údajov v ním vedenom registri záložných
práv a na dotknutých účtoch, kde sú evidované údaje o príslušných pohľadávkach zabezpečených
záložným právom k cenným papierom. Centrálny depozitár zodpovedá za správnosť prepočtu
a zaokrúhlenia výšky jednotlivých zabezpečených pohľadávok zo slovenskej meny na eurá
podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod zo slovenskej meny na euro.
Rovnaké pravidlá, aké platia pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov zmien
údajov o výške pohľadávok, ktoré sú zabezpečené záložným právom k cenným papierom
zaregistrovaným v registri záložných práv vedenom centrálnym depozitárom, platia aj
pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov zmien údajov o výške pohľadávok,
ktoré sú zabezpečené záložným právom k cenným papierom zaregistrovaným v centrálnom
registri krátkodobých cenných papierov vedenom Národnou bankou Slovenska; pritom Národná
banka Slovenska má pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov zmien údajov
o výške zabezpečených pohľadávok zo slovenskej meny na eurá rovnaké postavenie, práva
a povinnosti ako centrálny depozitár pri vykonávaní prepočtov, zaokrúhľovania a zápisov
zmien údajov o výške zabezpečených pohľadávok zo slovenskej meny na eurá.
§ 173j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2009
(1)
Na pokladničné poukážky vydané do 31. decembra 2008 sa vzťahujú predpisy účinné do
31. decembra 2008.
(2)
Konania o predchádzajúcich súhlasoch podľa § 70 ods. 1 písm. a), ktoré sa začali a právoplatne neskončili pred 1. januárom 2009, sa dokončia podľa
doterajších predpisov.
(3)
Za klientsky majetok chránený podľa tohto zákona, ktorý sa stal neodstupným predo
dňom účinnosti tohto zákona, sa poskytuje náhrada podľa predpisov účinných do dňa
účinnosti tohto zákona; tým nie je dotknuté ustanovenie § 169 ods. 4.
§ 173k
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. februára 2009
Centrálny register krátkodobých cenných papierov, ktorý viedla Národná banka Slovenska
podľa doterajších predpisov, sa zrušuje od 1. februára 2009.
§ 173l
Prechodné ustanovenie k § 52a a § 103 ods. 2 písm. t)
Centrálny depozitár je povinný zriadiť evidenciu podľa § 52a a § 103 ods. 2 písm. t) a zosúladiť prevádzkový poriadok s ustanoveniami tohto zákona
do 31. decembra 2009.
§ 173m
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2011
(1)
Obchodníci s cennými papiermi, ktorí počítajú hodnotu rizikovo vážených expozícií
použitím prístupu interných ratingov, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné zdroje
rovné alebo vyššie ako hodnoty uvedené v odsekoch 2 a 3. Obchodníci s cennými papiermi,
ktorí používajú pokročilý prístup merania pre výpočet požiadaviek na vlastné zdroje
na operačné riziko, musia mať do 31. decembra 2011 vlastné zdroje rovné alebo vyššie
ako hodnoty uvedené v odsekoch 2 a 3.
(2)
Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 1 je 80 % z celkovej minimálnej požiadavky
na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. decembru 2006.
(3)
Hodnota vlastných zdrojov podľa odseku 1 je 80 % z celkovej minimálnej požiadavky
na vlastné zdroje podľa predpisov účinných k 31. marcu 2011, a to na základe predchádzajúceho
súhlasu Národnej banky Slovenska, ak obchodník s cennými papiermi začal na výpočty
svojich požiadaviek na vlastné zdroje používať prístup interných modelov alebo pokročilý
prístup merania od 1. januára 2010 alebo neskôr.
(4)
Do 31. decembra 2012 expozíciami vážená priemerná strata v prípade zlyhania pre všetky
retailové expozície, ktoré sú zabezpečené nehnuteľnosťami určenými na bývanie a nevyužívajú
štátne záruky, nesmie byť nižšia ako 10 %.
§ 173n
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 30. júna 2011
Na príkaz na registráciu prevodu, ktorý bol prijatý pred 30. júnom 2011 a ktorý nebol
vyrovnaný pred 30. júnom 2011, sa použijú ustanovenia o systémoch vyrovnania účinné
od 30. júna 2011.
§ 173o
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2011
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré
vznikli pred 1. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich
vzniknuté pred 1. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 30.
novembra 2011, ak v ďalších odsekoch neustanovuje tento zákon inak.
(2)
Každý obchodník s cennými papiermi je povinný najneskôr do 31. júla 2012 zaviesť
a uplatňovať zásady odmeňovania v súlade s týmto zákonom.
(3)
Každý obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 sú najneskôr do 31. júla 2012 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných
zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté podmienky
odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa § 71da ods. 1, s týmto zákonom; ak obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 nezosúladia ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 31. júla 2012, tieto
ustanovenia strácajú platnosť 1. augusta 2012.
§ 173p
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 31. decembra 2011
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy upravené týmto zákonom, ktoré
vznikli pred 31. decembrom 2011; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nich
vzniknuté pred 31. decembrom 2011 sa však posudzujú podľa predpisov účinných do 30.
decembra 2011.
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 31. decembrom 2011 sa dokončia podľa
tohto zákona. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 31. decembrom 2011,
zostávajú zachované.
§ 173r
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 10. júna 2013
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa od 10. júna 2013 spravujú aj právne vzťahy upravené
týmto zákonom, ktoré vznikli pred 10. júnom 2013; vznik týchto právnych vzťahov, ako
aj nároky z nich vzniknuté pred 10. júnom 2013 sa však posudzujú podľa predpisov účinných
do 9. júna 2013.
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 10. júnom 2013 sa dokončia podľa tohto
zákona a osobitného zákona,20) pritom pre lehoty, ktoré sa v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona ešte neukončili,
platia ustanovenia tohto zákona a osobitného zákona.20) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú zachované.
(3)
Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 10. júnom 2013 sa dokončí postupom podľa
tohto zákona a osobitného zákona.20) Právne účinky úkonov, ktoré pri dohľade na mieste nastali pred 10. júnom 2013, zostávajú
zachované.
§ 173s
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 22. júla 2013
(1)
Vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt, ktorý vykonával činnosť podľa predpisov
účinných do 21. júla 2013, je povinný do 22. júla 2014
a)
požiadať o príslušné povolenie alebo požiadať o zápis do registra správcov podľa
osobitného zákona,126) alebo
b)
ukončiť činnosť ako vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt a vyplatiť investorom
od nich zhromaždené peňažné prostriedky vrátane alikvotnej časti ponúkanej majetkovej
hodnoty v lehote ustanovenej v prospekte investície.
(2)
Ak Národná banka Slovenska zamietne žiadosť o povolenie alebo registráciu podľa odseku
1 písm. a), je vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt povinný do šiestich
mesiacov ukončiť činnosť ako vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt a vyplatiť
investorom od nich zhromaždené peňažné prostriedky vrátane alikvotnej časti ponúkanej
majetkovej hodnoty v lehote ustanovenej v prospekte investície.
(3)
Vyhlasovateľ verejnej ponuky majetkových hodnôt nemôže od 22. júla 2013 verejne ponúkať
majetkové hodnoty. Vyhlasovateľ verejnej ponuky nemôže od 22.júla 2013 zmeniť podmienky
vyhlásenej verejnej ponuky majetkových hodnôt.
(4)
Na vyhlasovateľa verejnej ponuky majetkových hodnôt sa vzťahujú ustanovenia predpisov
účinných do 21. júla 2013 týkajúce sa dodržiavania schváleného prospektu investície
a informačných povinností.
§ 173t
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2014
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. augusta 2014 spravujú aj právne vzťahy upravené
týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. augustom 2014; vznik týchto právnych vzťahov,
ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. augustom 2014 sa však posudzujú podľa predpisov
účinných do 31. júla 2014, ak v odsekoch 2 a 3 nie je ustanovené inak.
(2)
(3)
Každý obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 sú najneskôr do 30. novembra 2014 povinní zabezpečiť zosúladenie ustanovení pracovných
zmlúv, mandátnych zmlúv alebo ich iných vzájomných zmlúv, v ktorých sú dohodnuté podmienky
odmeňovania alebo iné požitky v prospech osôb podľa § 71da ods. 1, s týmto zákonom; ak obchodník s cennými papiermi a iné osoby podľa § 71da ods. 1 nezosúladia niektoré ustanovenia ich vzájomných zmlúv s týmto zákonom do 30. novembra
2014, tieto ustanovenia strácajú platnosť 1. decembra 2014.
§ 173u
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016
Obchodník s cennými papiermi udržiava vankúš pre G-SII na konsolidovanom základe podľa
osobitného zákona129) vo výške
a)
25 % tohto vankúša od 1. januára 2016 do 31. decembra 2016,
b)
50 % tohto vankúša od 1. januára 2017 do 31. decembra 2017,
c)
75 % tohto vankúša od 1. januára 2018 do 31. decembra 2018,
d)
100 % tohto vankúša od 1. januára 2019 do 31. decembra 2019.
§ 173v
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. októbra 2015
(1)
Účet majiteľa zriadený u centrálneho depozitára do 30. septembra 2015 pre fyzickú
osobu alebo právnickú osobu, ktorej nie je centrálny depozitár povinný od 1. októbra
2015 podľa § 105 ods. 2 zriadiť na jej žiadosť účet majiteľa, sa považuje za nezaradený účet majiteľa. Na
nezaradený účet majiteľa sa vzťahujú ustanovenia o účte majiteľa, ak v odsekoch 2
až 5 nie je ustanovené inak.
(2)
Príkaz na registráciu prevodu zaknihovaného cenného papiera a príkazy na iné zápisy
na nezaradený účet majiteľa podáva majiteľ nezaradeného účtu majiteľa od 1. januára
2016 centrálnemu depozitárovi prostredníctvom člena. Na podávanie príkazov podľa prvej
vety môže byť ku každému nezaradenému účtu majiteľa určený len jeden člen.
(3)
Nezaradený účet majiteľa zaniká okamihom, keď na ňom nie je evidovaný žiadny zaknihovaný
cenný papier.
(4)
Na žiadosť majiteľa nezaradeného účtu majiteľa predloženú členovi sú centrálny depozitár
a člen povinní bezplatne previesť zaknihované cenné papiere z tohto účtu na účet majiteľa
zriadený u člena.
§ 173w
Do doby, kým nie je vytvorený a uvedený do prevádzky systém pre technické spracovanie
údajov na účely evidencie nezaradeného účtu podľa § 173v ods. 1, sa ustanovenia § 173v ods. 1 druhej vety a ods. 2 až 4 neuplatňujú a na nezaradený účet majiteľa sa vzťahujú ustanovenia o účte majiteľa.
§ 173x
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje
podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 173y
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2016
(1)
Pri právnych vzťahov, ktoré vznikli do 30. novembra 2016, na základe ktorých centrálny
depozitár vykonával činnosti podľa tohto zákona účinného do 30. novembra 2016 za odplatu,
patrí centrálnemu depozitárovi odplata za výkon týchto činností.
(2)
Do právoplatnosti povolenia na činnosť podľa osobitného predpisu90) sa na výkon činnosti centrálneho depozitára vzťahuje tento zákon účinný do 30. novembra
2016.
§ 173z
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2017
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa od 1. novembra 2017 spravujú aj právne vzťahy upravené
týmto zákonom, ktoré vznikli pred 1. novembrom 2017; vznik týchto právnych vzťahov,
ako aj nároky z nich vzniknuté pred 1. novembrom 2017 sa však posudzujú podľa tohto
zákona v znení účinnom do 31. októbra 2017, pričom na lehoty, ktoré pred 1. novembrom
2017 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 1. novembra
2017 a ustanovenia osobitného predpisu.20)
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 1. novembrom 2017 sa dokončia podľa
tohto zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. novembrom 2017, zostávajú zachované.
(3)
Povinnosť evidovať kód LEI v registri emitenta podľa § 107 ods. 4 v znení účinnom od 1. novembra 2017 pre emitentov, pre ktorých centrálny depozitár
viedol register emitenta pred 1. novembrom 2017, sa prvýkrát uplatní pri evidovaní
emisie cenných papierov vydanej po 31. októbri 2017; týmto nie je dotknuté oprávnenie
emitenta požiadať o evidovanie kódu LEI v registri emitenta aj bez vydania takejto
emisie cenných papierov.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 3. januára 2018
§ 173za
(1)
Ustanoveniami tohto zákona sa od 3. januára 2018 spravujú aj právne vzťahy upravené
týmto zákonom, ktoré vznikli pred 3. januárom 2018; vznik týchto právnych vzťahov,
ako aj nároky z nich vzniknuté pred 3. januárom 2018 sa však posudzujú podľa tohto
zákona v znení účinnom do 2. januára 2018, pričom na lehoty, ktoré pred 3. januárom
2018 ešte neuplynuli, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom od 3. januára
2018 a ustanovenia osobitného predpisu.20)
(2)
Konania začaté a právoplatne neskončené pred 3. januárom 2018 sa dokončia podľa tohto
zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 3. januárom 2018, zostávajú zachované.
(3)
Dohľad na mieste začatý a neskončený pred 3. januárom 2018 sa dokončí postupom podľa
tohto zákona a osobitného predpisu;20) právne účinky úkonov, ktoré pri dohľade na mieste nastali pred 3. januárom 2018,
zostávajú zachované.
§ 173zb
(1)
V období od 3. januára 2018 do 3. júla 2021 zúčtovacia povinnosť ustanovená osobitným
predpisom130) a postupy zmierňovania rizika ustanovené osobitným predpisom131) sa neuplatňujú na energetické derivátové zmluvy uzavreté nefinančnými protistranami,
ktoré spĺňajú podmienky podľa osobitného predpisu,132) alebo nefinančnými protistranami, ktoré získali povolenie na činnosť obchodníka s
cennými papiermi po prvýkrát od 3. januára 2018, pričom tieto energetické derivátové
zmluvy sa nepovažujú za zmluvy o mimoburzových derivátoch na účely zúčtovacej prahovej
hodnoty ustanovenej osobitným predpisom.133)
(2)
Na energetické derivátové zmluvy, pri ktorých sa uplatňuje prechodný režim podľa
odseku 1, sa vzťahujú všetky ostatné požiadavky ustanovené osobitným predpisom.107cb)
(3)
Oprávnenie uplatňovať prechodný režim podľa odseku 1 udeľuje Národná banka Slovenska;
Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné
papiere a trhy) o energetických derivátových zmluvách, pre ktoré je udelené oprávnenie
uplatňovať prechodný režim podľa odseku 1.
§ 173zc
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2019
Na právne vzťahy, ktoré sa týkajú práva výkupu vzniknutého pred 1. januárom 2019,
sa vzťahujú ustanovenia § 118i v znení účinnom do 31. decembra 2018.
§ 173zd
Podmienkou vydania rozhodnutia Národnej banky Slovenska podľa § 101 ods. 4 centrálnemu depozitárovi, ktorý viedol nezaradené účty majiteľa podľa § 173v, je zabezpečenie prevodu alebo prechodu aktív, súvisiacej evidencie a registrov týkajúcich
sa vedenia nezaradených účtov na iného centrálneho depozitára alebo na člena iného
centrálneho depozitára, vrátane údajov o už zrušených účtoch, účtov vedených na meno
zomrelých osôb a údajov potrebných na plnenie informačných povinností § 111 vo vzťahu k týmto účtom.
§ 173ze
(1)
Centrálny depozitár, ktorý nadobudol evidenciu týkajúcu sa vedenia nezaradených účtov
podľa § 173zd, je oprávnený previesť túto evidenciu alebo jej časť na účastníka centrálneho depozitára
v súlade s prevádzkovým poriadkom.
(2)
Centrálny depozitár, ktorý vedie nezaradené účty majiteľa podľa odseku 1, je povinný
pred plánovaným prevodom alebo prechodom evidencie týkajúcej sa vedenia nezaradených
účtov na účastníka centrálneho depozitára oznámiť túto skutočnosť na svojom webovom
sídle a zverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou vrátane informácie o budúcom
spôsobe evidencie cenných papierov evidovaných na nezaradených účtoch majiteľa.
(3)
Majiteľ zaknihovaného cenného papiera evidovaného na nezaradenom účte majiteľa je
oprávnený po oznámení podľa odseku 2 bezplatne presunúť zaknihované cenné papiere
z tohto účtu na účet majiteľa vedený u člena alebo na účet vedený v súlade s § 71h ods. 2 u obchodníka s cennými papiermi.
§ 173zf
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 26. júna 2021
(1)
Povolenia udelené Národnou bankou Slovenska podľa § 54 ods. 12 druhej vety v znení účinnom do 25. júna 2021 zanikajú 26. júna 2021.
(2)
Ustanovenie § 56 ods. 13 sa uplatňuje najneskôr do 31. decembra 2021.
§ 173zg
Prechodné ustanovenie k uplatňovaniu § 73o ods. 4
Požiadavka na sprístupnenie údajov verejnosti podľa § 73o ods. 4 sa neuplatňuje v období od 28. februára 2022 do 28. februára 2023.
§ 174
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa
1.
§ 1 až 99f a § 102 zákona č. 600/1992 Zb. o cenných papieroch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 88/1994
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 246/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 171/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 373/1996 Z. z., zákona č. 204/1997 Z. z., zákona č. 144/1998 Z. z., zákona
č. 128/1999 Z. z., zákona č. 247/2000 Z. z., zákona č. 331/2000 Z. z. a zákona č.
483/2001 Z. z.,
2.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 64/1993 Z. z. o technickom vyhotovení verejne obchodovateľných listinných cenných papierov,
3.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 108/2001 Z. z. o obsahu a spôsobe vykonania odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra a určení úhrady za vykonanie odbornej skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti
makléra.
§ 174a
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2007
Zrušujú sa:
1.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 558/2002 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah, spôsob a termíny predkladania výkazov, hlásení alebo
prehľadov z účtovnej evidencie a štatistickej evidencie a ustanovuje obsah, forma,
členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania výkazov, hlásení a iných správ obchodníka
s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v znení vyhlášky
č. 34/2003 Z. z., vyhlášky č. 166/2005 Z. z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska č.
626/2006 Z. z.,
2.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 559/2002 Z. z. o primeranosti vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi v znení vyhlášky
č. 753/2002 Z. z., vyhlášky č. 166/2005 Z. z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska
č. 626/2006 Z. z.,
3.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 631/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o predkladaní výkazov, hlásení a správ právnických
osôb zahrnutých do konsolidovaných celkov obchodníka s cennými papiermi a centrálneho
depozitára v znení vyhlášky č. 166/2005 Z. z. a vyhlášky Národnej banky Slovenska
č. 626/2006 Z. z.
§ 174b
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2016
Zrušujú sa:
1.
vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 92/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti a spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie
povolenia na vznik a činnosť centrálneho depozitára cenných papierov,
2.
opatrenie Národnej banky Slovenska č. 1/2013 z 19. marca 2013, ktorým sa ustanovujú
náležitosti žiadosti o udelenie predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska
podľa
§ 102 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
§ 102 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
§ 174c
Zrušovacie ustanovenia k úpravám účinným od 3. januára 2018
Zrušujú sa:
1.
opatrenie Národnej banky Slovenska č. 378/2007 Z. z. o poskytovaní informácií klientom alebo potenciálnym klientom pred poskytnutím investičnej
služby,
2.
opatrenie Národnej banky Slovenska č. 12/2008 z 20. mája 2008, ktorým sa ustanovuje
spôsob preukazovania splnenia podmienok na udelenie povolenia na poskytovanie investičných
služieb (oznámenie č. 198/2008 Z. z.).
§ 174d
Zrušovacie ustanovenie účinné od 21. júla 2019
Zrušuje sa opatrenie Národnej banky Slovenska č. 2/2014 o náležitostiach žiadosti
o schválenie prospektu cenného papiera (oznámenie č. 39/2014 Z. z.).
§ 174e
Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. augusta 2022
Zrušuje sa opatrenie Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014 č. 20/2014 o uverejňovaní
informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými
papiermi (oznámenie č. 289/2014 Z. z.).
Čl. IV
Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v znení
zákona č. 297/1992 Zb., zákona č. 496/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 565/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. a zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 264/1995 Z. z. sa mení takto:
V § 17e odsek 4 znie:
„(4)
Podielnické listy odkúpené družstvom podľa odsekov 2 a 3 a podielnické listy premenené
na členské vklady podľa § 17f sa považujú za zrušené. Družstvo oznámi bezodkladne
potrebné údaje o týchto podielnických listoch príslušnému centrálnemu depozitárovi.
Centrálny depozitár12kk) vykoná na základe tohto oznámenia potrebné zmeny v registri emitenta12l) a v súčinnosti s členmi centrálneho depozitára zabezpečí vykonanie potrebných zmien
na účtoch majiteľov cenných papierov dotknutých podielnikov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 12kk a 12l znejú:
„12kk)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch).
12l)
§ 107 a 108 zákona č. 566/2001 Z. z.“.
Čl. VI
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 194/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona
č. 355/1997 Z. z., zákona č. 361/1999 Z. z., zákona č. 103/2000 Z. z. a zákona č.
329/2000 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak ide o verejne obchodovateľné dlhopisy,“.
2.
V § 6 ods. 2 sa za slová „do jedného roka, je“ vkladajú slová „na ich vydanie na
území Slovenskej republiky“.
3.
§ 8 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Emitenti podľa § 6 ods. 1 písm. a) a b), ktorí vydali dlhopisy v zahraničí, sú povinní
najneskôr ku dňu vydania dlhopisov informovať úrad o mieste vydania dlhopisov a zaslať
úradu emisné podmienky týchto dlhopisov.“.
4.
V § 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľný“.
5.
V § 16 ods. 3 sa slová „60 % hodnoty“ nahrádzajú slovami „osobitným zákonom3ba) ustanovenú časť z hodnoty“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3ba znie:
„3ba)
§ 72 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
6.
V § 17 ods. 1 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľné“.
7.
V § 20 ods. 3 sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľný“.
Čl. VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 s výnimkou ustanovení čl. I § 58, 63 až 69, § 70 ods. 6, § 121 ods. 2 písm. l) a ods. 3, § 125, § 130 ods. 12 a 13 a § 131, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskym spoločenstvám, a s výnimkou čl. I § 73 ods. 1 písm. h), ktoré
nadobúda účinnosť 30. júna 2003.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha k zákonu č. 566/2001 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/9/ES z 3. marca 1997 o systémoch náhrad
pre investorov (Ú. v. ES L 84, 26. 3. 1997, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ 6/zv. 2).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní
v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 06/zv. 03).
3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/34/ES z 28. mája 2001 o prijímaní cenných
papierov na kótovanie na burze cenných papierov a o informáciách, ktoré sa o týchto
cenných papieroch musia zverejňovať (Ú. v. ES L 184, 6. 7. 2001, Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ 6 /zv. 4) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES (Ú. v.
EÚ L 96, 12. 4. 2003, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ 6/zv. 4), v znení smernice 2003/71/ES
Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 (Ú. v. EÚ L 345, 31. 12. 2003, Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ 6/zv. 6).
4.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/47/ES zo 6. júna 2002 o dohodách o finančných
zárukách (Ú. v. ES L 168, 27. 6. 2002, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ 10/zv. 3).
5.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplnkovom
dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami vo finančnom
konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS,
92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/78/ES a
2000/12/ES (Ú. v. EÚ L 35, 11. 2. 2003, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ 6/zv. 4).
6.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na
prevzatie (Ú. v. EÚ L 142, 30. 4. 2004, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ 17/zv. 2).
7.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii
požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné
papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa
smernica 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 390, 31. 12. 2004).
8.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005, ktorou sa menia
a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS
a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES,
2002/83/ES a 2002/87/ES s cieľom vytvoriť novú organizačnú štruktúru výborov pre finančné
služby (Ú. v. EÚ L 79, 24. 3. 2005).
9.
Smernica Komisie 2006/73/ES z 10. augusta 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho
parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokiaľ ide o organizačné požiadavky a podmienky výkonu
činnosti investičných spoločností, ako aj o vymedzené pojmy na účely uvedenej smernice
(Ú. v. EÚ L 241, 2. 9. 2006).
10.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/36/ES z 11. júla 2007 o výkone určitých
práv akcionárov spoločností registrovaných na regulovanom trhu (Ú. v. EÚ L 184/17,
14. 7. 2007).
11.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/111/ES zo 16. septembra 2009, ktorou sa
menia a dopĺňajú smernice 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2007/64/ES, pokiaľ ide o banky
pridružené k ústredným inštitúciám, niektoré položky vlastných zdrojov, veľkú majetkovú
angažovanosť, mechanizmy dohľadu a krízové riadenie (Ú. v. EÚ L 302, 17. 11. 2009).
12.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/44/ES zo 6. mája 2009, ktorou sa mení
a dopĺňa smernica 98/26/ES o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích
systémoch cenných papierov a smernica 2002/47/ES o dohodách o finančných zárukách,
pokiaľ ide o prepojené systémy a úverové pohľadávky (Ú. v. EÚ L 146, 10. 6. 2009).
13.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/73/EÚ z 24. novembra 2010, ktorou sa menia
a dopĺňajú smernice 2003/71/ES o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke
cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, a 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek
na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere
sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu (Ú. v. EÚ L 327, 11. 12. 2010).
14.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/89/EÚ zo 16. novembra 2011, ktorou sa
menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES a 2009/138/ES, pokiaľ ide
o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (Ú. v. EÚ
L 326, 8. 12. 2011).
15.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti
úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami, o zmene smernice
2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).
16.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje
rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných
spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ
a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č.
648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12. 6. 2014).
17.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/51/EÚ zo 16. apríla 2014, ktorou sa menia
smernice 2003/71/ES a 2009/138/ES a nariadenia (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 1094/2010
a (EÚ) č. 1095/2010 v súvislosti s právomocami európskeho orgánu dohľadu (Európsky
orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a európskeho orgánu dohľadu
(Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) (Ú. v. EÚ L 153, 22. 5. 2014).
18.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/50/EÚ z 22. októbra 2013, ktorou sa mení
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť
v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie
na regulovanom trhu, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES o prospekte,
ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie,
a smernica Komisie 2007/14/ES, ktorou sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie
určitých ustanovení smernice 2004/109/ES (Ú. v. EÚ L 294, 6. 11. 2013).
19.
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2015/2392 zo 17. decembra 2015 o nariadení Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014, pokiaľ ide o nahlasovanie skutočných alebo možných
porušení daného nariadenia príslušným orgánom (Ú. v. EÚ L 332, 18. 12. 2015).
20.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými
nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (prepracované
znenie) (Ú. v. EÚ L 173, 12. 6. 2014) v znení nariadenia (EÚ) č. 909/2014 (Ú. v. EÚ
L 257, 28. 8. 2014) a smernice (EÚ) 2016/1034 (Ú. v. EÚ L 175, 30. 6. 2016).
21.
Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2017/593 zo 7. apríla 2016, ktorou sa dopĺňa smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o ochranu finančných nástrojov
a finančných prostriedkov patriacich klientom, povinnosti v oblasti riadenia produktov
a pravidlá uplatniteľné na poskytovanie alebo prijímanie poplatkov, provízií alebo
akýchkoľvek peňažných alebo nepeňažných benefitov (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
22.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/828 zo 17. mája 2017, ktorou sa mení
smernica 2007/36/ES, pokiaľ ide o podnietenie dlhodobého zapojenia akcionárov (Ú.
v. EÚ L 132, 20. 5. 2017).
23.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/878 z 20. mája 2019, ktorou sa mení
smernica 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o oslobodené subjekty, finančné holdingové spoločnosti,
zmiešané finančné holdingové spoločnosti, odmeňovanie, opatrenia a právomoci v oblasti
dohľadu a opatrenia na zachovanie kapitálu (Ú. v. EÚ L 150, 7. 6. 2019).
24.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/879 z 20. mája 2019, ktorou sa mení
smernica 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o kapacitu úverových inštitúcií a investičných spoločností
na absorpciu strát a rekapitalizáciu, a smernica 98/26/ES (Ú. v. EÚ L 150, 7. 6. 2019).
25.
Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom
dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ,
2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5. 12. 2019).
26.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2177 z 18. decembra 2019, ktorou
sa mení smernica 2009/138/ES o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť
II), smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi a smernica (EÚ) 2015/849 o
predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo
financovania terorizmu (Ú. v. EÚ L 334, 27. 12. 2019).
27.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1504 zo 7. októbra 2020, ktorou sa
mení smernica 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi (Ú. v. EÚ L 347, 20. 10.
2020).
28.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/338 zo 16. februára 2021, ktorou
sa mení smernica 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o požiadavky na informácie, správu produktov
a obmedzenia pozícií, a smernice 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/878, pokiaľ ide o ich uplatňovanie
na investičné spoločnosti, v záujme pomoci pri obnove po kríze spôsobenej ochorením
COVID-19 (Ú. v. EÚ L 68, 26. 2. 2021).
29.
Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2021/1269 z 21. apríla 2021, ktorou sa mení delegovaná
smernica (EÚ) 2017/593, pokiaľ ide o začlenenie faktorov udržateľnosti do povinností
v oblasti riadenia produktov (Ú. v. EÚ L 277, 2. 8. 2021).
1)
Napríklad zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov, § 155 až 159 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, zákon č. 191/1950 Zb. zákon zmenkový a šekový.
4)
§ 40 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5)
Zákon č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
6)
§ 786 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
8)
Zákon č. 191/1950 Zb.
10)
Napríklad § 612 Obchodného zákonníka.
12)
Zákon č. 144/1998 Z. z. o skladiskovom záložnom liste, tovarovom záložnom liste a o doplnení niektorých ďalších
zákonov.
13)
Zákon č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách v znení
neskorších predpisov.
13a)
Čl. 2 ods. 1 bod 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15.
mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012
(Ú. v. EÚ L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení.
14)
§ 2 ods. 2 a § 3 ods. 1 písm. c) a ods. 2 zákona č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej
pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 468/2005 Z. z.
15)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
§ 535 až 539 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
16a)
§ 51 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16aa)
16ab)
Príloha č. 17 Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/980 zo 14. marca 2019, ktorým
sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o formát,
obsah, preskúmanie a schvaľovanie prospektu, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke
cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorým sa
zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 (Ú. v. EÚ L 166, 21. 6. 2019).
16aba)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129 zo 14. júna 2017 o prospekte,
ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie
na regulovanom trhu, a o zrušení smernice 2003/71/ES (Ú. v. EÚ L 168, 30. 6. 2017).
16ac)
§ 18 až 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
16ad)
Kapitoly 4 a 6 prílohy I usmernenia Európskej centrálnej banky č. ECB/2011/14 (2011/817/EÚ)
z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (Ú. v.
EÚ L 331, 14. 12. 2011) v platnom znení.
16ae)
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 241/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na vlastné zdroje inštitúcií (Ú. v. EÚ L 74, 14. 3. 2014) v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 241/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na vlastné zdroje inštitúcií (Ú. v. EÚ L 74, 14. 3. 2014) v platnom znení.
16af)
Čl. 2 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra
2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú. v. EÚ L 326,
8. 12. 2011).
16b)
Čl. 38 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES z 10. augusta 2006, ktorým sa vykonáva
smernica 2004/39/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o povinnosti pri vedení
záznamov pre investičné spoločnosti, oznamovanie transakcií, priehľadnosť trhu, prijatie
finančných nástrojov na obchodovanie a vymedzené pojmy na účely tejto smernice (Ú.
v. EÚ L 241, 2. 9. 2006).
17a)
Zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
17b)
Čl. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/565 z 25. apríla 2016, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o organizačné
požiadavky a podmienky výkonu činnosti investičných spoločností, ako aj o vymedzené
pojmy na účely uvedenej smernice (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
18)
§ 15 ods. 1 písm. b) zákona č. 330/2000 Z. z. o burze cenných papierov.
18a)
§ 27 ods. 3 a 6 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení zákona č. 206/2013 Z. z.
18b)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18e)
Čl. 2 ods. 1 bod 28 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18f)
Čl. 2 ods. 1 bod 29 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18g)
Čl. 2 ods. 1 bod 30 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
18h)
Čl. 1 a príloha I časti I až XX a XXIV oddiel 1 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia
trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č.
922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. L EÚ 347, 20.
12. 2013) v platnom znení.
Príloha I nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28. 12. 2013) v platnom znení.
Príloha I nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28. 12. 2013) v platnom znení.
18i)
§ 2 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18j)
Čl. 2 bod 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27. novembra
2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb (Ú. v.
EÚ L 317, 9. 12. 2019) v platnom znení.
19)
§ 13 ods. 1 až 6 a § 14 ods. 3 písm. f) zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
20)
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
21)
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
21a)
§ 85 zákona č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
21b)
Napríklad § 7 ods. 15 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 4 ods. 11 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z., § 48 ods. 11 zákona č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 747/2004 Z. z., § 23 ods. 11 zákona č. 650/2004 Z. z., § 3 písm. a) zákona č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 23 ods. 1 zákona č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 31 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 394/2011
Z. z., § 28 ods. 10 zákona č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní.
22)
§ 27 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
23)
Zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
24)
Zákon č. 650/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
24a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
24aa)
24aaa)
Napríklad čl. 4 ods. 1 bod 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033
z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene
nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014
(Ú. v. EÚ L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení.
24b)
§ 31 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
24d)
Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
24e)
Čl. 2 ods. 1 bod 36a nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
25)
Napríklad § 2 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z. z.
26a)
§ 40 ods. 5 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
27)
Napríklad § 22 ods. 1 zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona č. 144/1998 Z. z.
28)
Napríklad § 155 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
29)
§ 6 ods. 2 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, § 25 ods. 4 a § 36 zákona č. 594/2003 Z. z.
30)
Napríklad § 168 ods. 3 Obchodného zákonníka.
31)
Napríklad § 12 ods. 5 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 361/1999 Z. z.
31a)
Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 52/2018 Z. z.
31b)
Zákon č. 312/2020 Z. z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
32)
Napríklad § 69 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
33)
§ 476 až 488 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
34)
Napríklad § 4 ods. 4 zákona č. 530/1990 Zb. v znení zákona č. 600/1992 Zb., § 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení zákona č. 45/1998 Z. z.
35)
Napríklad § 16 zákona č. 191/1950 Zb., § 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení zákona č. 45/1998 Z. z.
37)
Napríklad § 12, 18 a 19 zákona č. 191/1950 Zb.
39)
Napríklad § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
39a)
Zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
40)
Napríklad zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií.
41)
Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
42)
§ 131 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení
ďalších zákonov v znení zákona č. 280/1999 Z. z.
42a)
Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú. v. EÚ L 22, 22. 1. 2021).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú. v. EÚ L 22, 22. 1. 2021).
44)
Napríklad § 19 zákona č. 191/1950 Zb.
45)
Napríklad § 18, 19 a 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
45a)
Napríklad § 56 ods. 1 prvá veta a tretia veta Obchodného zákonníka, § 2 ods. 1 písm. c) zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov, usmernenie Európskej
centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca
menovej politiky Eurosystému (Ú. v. EÚ L 91, 2. 4. 2015) v platnom znení.
46)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov.
47a)
§ 2 písm. l) opatrenia Národnej banky Slovenska zo 16. januára 2004 č. 4/2004 o primeranosti
vlastných zdrojov financovania bánk (oznámenie č. 36/2004 Z. z.).
47aa)
§ 408a Obchodného zákonníka.
§ 46 a § 95 ods. 2 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 276/2009 Z. z.
§ 46 a § 95 ods. 2 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 276/2009 Z. z.
47b)
§ 2 ods. 2 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
47c)
Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z.
47d)
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
47g)
47h)
§ 18, 19 a 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
Čl. 18 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006).
Čl. 18 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006).
47i)
Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48)
Napríklad zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 270/2008
Z. z., zákon č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
49)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
49a)
Zákon č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej
pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
49b)
Napríklad zákon č. 251/2012 Z. z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach
prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny, ktorým sa zrušuje nariadenie
(ES) č. 1228/2003 (Ú. v. EÚ L 211, 14. 8. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných
sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú. v. EÚ L 211,
14. 8. 2009) v platnom znení.
49c)
Čl. 2 ods. 1 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7.
októbra 2020 o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie
a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. EÚ L 347, 20.
10. 2020).
50)
§ 21 a 28 ods. 3 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
50a)
Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50aa)
Napríklad zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
50aaa)
Zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50aab)
Napríklad čl. 31 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
50c)
§ 56 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ca)
Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cb)
Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cc)
Čl. 5 a 6 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cd)
Čl. 1 ods. 2 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50ce)
50cf)
§ 6 ods. 14 až 17 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cg)
50ch)
§ 23 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ci)
§ 23a až 23e zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cj)
§ 27 ods. 1 až 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ck)
50cl)
§ 6 ods. 31 písm. e), § 31 ods. 4 a § 31a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 28. októbra 2008 č. 18/2008 o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. marca 2015 č. 4/2015 o ďalších druhoch rizík, o podrobnostiach o systéme riadenia rizík banky a pobočky zahraničnej banky a ktorým sa ustanovuje čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 28. októbra 2008 č. 18/2008 o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. marca 2015 č. 4/2015 o ďalších druhoch rizík, o podrobnostiach o systéme riadenia rizík banky a pobočky zahraničnej banky a ktorým sa ustanovuje čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cm)
§ 6 a § 37 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cn)
§ 6, § 16, § 27 ods. 9, § 29a až 29c, § 33, § 39, § 46 ods.1 a 4 a § 47 ods. 9 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk (oznámenie č. 237/2014 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk (oznámenie č. 237/2014 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50co)
§ 44 až 49 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cp)
§ 33a až 33n zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cq)
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50cr)
Čl. 4 ods. 1 bod 3 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
50cs)
Čl. 4 ods. 1 bod 150 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50ct)
Čl. 4 ods. 1 bod 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50cu)
50d)
Napríklad delegované nariadenie (EÚ) 2017/565, delegované nariadenie Komisie (EÚ)
2017/571 z 2. júna 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ,
pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa udeľovania povolenia, organizačných
požiadaviek a uverejňovania transakcií pre poskytovateľov služieb vykazovania údajov
(Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017), delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/589 z 19. júla
2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide
o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú organizačné požiadavky investičných
spoločností zapojených do algoritmického obchodovania (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
51)
§ 9 ods. 3 Zákonníka práce v znení zákona č. 257/2011 Z. z.
52)
§ 30 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
53a)
§ 52 ods. 5 až 8 a § 55 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 3 až 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
Čl. 3 až 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
53b)
§ 10 ods. 4 a 5 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
53c)
§ 34a ods. 1 a 2 a § 34b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
§ 10 ods. 1, 5, 6, 7, 10 a 11 a § 12 zákona č. 330/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 10 ods. 1, 5, 6, 7, 10 a 11 a § 12 zákona č. 330/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
54)
§ 27 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
54b)
§ 7 a 8 zákona č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
54f)
Čl. 14 až 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
54g)
Napríklad zákon č. 335/2014 Z. z. o spotrebiteľskom rozhodcovskom konaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov, zákon č. 420/2004 Z. z. o mediácii a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
55)
§ 66b Obchodného zákonníka.
55a)
Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním
terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
56)
Zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady
č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej
správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
56a)
Čl. 21 až 43 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
56aa)
Čl. 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
56aaa)
Medzinárodný účtovný štandard 28 Prílohy nariadenia Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3.
novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29. 11.
2008) v platnom znení.
56aab)
Čl. 435 ods. 2 písm. b) a c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56ab)
Čl. 48 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56aba)
56abb)
56abc)
56ac)
§ 34 zákona č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
56aca)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 604/2014 zo 4. marca 2014, ktorým sa dopĺňa
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické
predpisy so zreteľom na kvalitatívne a vhodné kvantitatívne kritériá na vymedzenie
kategórií pracovníkov, ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový
profil inštitúcie (Ú. v. EÚ L 167, 6. 6. 2014).
56acaa)
Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56acab)
Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56ad)
Tretia a piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56ae)
Čl. 52 alebo 63 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56af)
Čl. 51 písm. c) a d) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
56b)
Čl. 8 ods. 1 písm. l) a čl. 76 ods. 4 nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ)
č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje
rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010) v platnom znení.
56ba)
§ 3 ods. 1 zákona č. 371/2014 Z. z.
56baa)
§ 2 písm. f) zákona č. 371/2014 Z. z. v znení zákona č. 39/2015 Z. z.
56bb)
§ 2 zákona č. 371/2014 Z. z.
56bc)
Čl. 31 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
56bd)
Čl. 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
56be)
§ 33t až 33y zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 371/2014 Z. z.
56bf)
§ 33t až 33v zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 371/2014 Z. z.
56bg)
§ 62a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 371/2014 Z. z.
57)
Čl. 2 bod 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
57a)
§ 21 ods. 3 písm. b) zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
57aa)
Čl. 33 a 34 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
57c)
Čl. 2 bod 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
57d)
Čl. 22 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
58a)
§ 3 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
58b)
Napríklad zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 3a a § 27 až 33 Obchodného zákonníka, § 2 ods. 2 a § 10 a 11 zákona č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov, § 9 ods. 1 a 2 a § 10 zákona č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
207/1996 Z. z., § 9 ods. 1 a 2 a § 11 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z. z., § 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, § 6 ods. 1 a § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov a § 5 ods.
1 a 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z. o organizácii miestnej
štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
58c)
Napríklad zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
58e)
58h)
58ha)
Čl. 54 a 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565 v platnom znení.
58haa)
Čl. 50 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58hb)
§ 90 zákona č. 594/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
58hc)
§ 4 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
58hca)
Čl. 36 nariadenia Komisie (EÚ) č. 583/2010 z 1. júla 2010, ktorým sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokiaľ ide o kľúčové informácie pre investorov
a podmienky, ktoré treba splniť pri poskytovaní kľúčových informácií pre investorov
alebo prospektu na trvanlivom médiu inom ako papier alebo prostredníctvom webových
stránok (Ú. v. EÚ L 176, 10. 7. 2010).
58hcb)
Čl. 57 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58hcc)
Zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 299/2016 Z. z.
58he)
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 264/2006 Z. z.
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 264/2006 Z. z.
58hea)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/575 z 8. júna 2016, ktorým sa dopĺňa smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi, pokiaľ ide
o regulačné technické predpisy týkajúce sa údajov o kvalite vykonávania transakcií,
ktoré majú zverejňovať miesta výkonu (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
58hf)
Čl. 23 a 28 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.
58hfa)
Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
58hfb)
Delegované nariadenie (EÚ) 2017/565.
58hfc)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/576 z 8. júna 2016, ktorým sa dopĺňa smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy
týkajúce sa každoročného uverejňovania informácií investičnými spoločnosťami o totožnosti
miest výkonu a o kvalite vykonávania (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
58hg)
Čl. 61 a 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58ja)
Čl. 46 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jaa)
Čl. 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jb)
Čl. 52 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jc)
Tretia alebo štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jca)
Tretia a štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jcb)
Čl. 11 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jd)
Tretia časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58je)
Čl. 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jea)
Piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jeb)
Čl. 43 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
58jf)
Napríklad čl. 72 až 76 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
58k)
§ 39 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
58l)
§ 8 ods. 14 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 253/2015 Z. z.
58la)
Čl. 59 a 60 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
59)
§ 17 až 20 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z.
60)
Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej
centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006).
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
§ 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
60a)
§ 19 ods. 1 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č.
431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
60aaa)
Čl. 4 ods. 1 bod 26 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
60ab)
§ 32c ods. 2 písm. b) zákona č. 650/2004 Z. z. v znení zákona č. 156/2019 Z. z.
§ 64a ods. 4 zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 156/2019 Z. z.
§ 64a ods. 4 zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 156/2019 Z. z.
60b)
Článok 15 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60d)
Článok 14 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60e)
Článok 13 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60f)
Článok 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60g)
Článok 30 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60h)
Článok 22 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60i)
Článok 23 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60j)
Článok 24 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60k)
Článok 33 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60l)
Články 29 a 32 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60m)
Článok 26 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60n)
Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60o)
Články 30 a 32 nariadenia Komisie (ES) č. 1287/2006/ES.
60r)
60s)
§ 11 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 214/2006 Z. z.
60t)
Čl. 27a až 27i nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
60u)
Čl. 2 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
60ua)
Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2175 z 18. decembra 2019,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo), nariadenie (EÚ) č. 1094/2010, ktorým sa zriaďuje
Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov),
nariadenie (EÚ) č. 1095/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky
orgán pre cenné papiere a trhy), nariadenie (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými
nástrojmi, nariadenie (EÚ) 2016/1011 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty
vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných
fondov a nariadenie (EÚ) 2015/847 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov
(Ú. v. EÚ L 334, 27. 12. 2019).
61)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
61a)
62)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z. o nadáciách v znení zákona č. 147/1997 Z. z.
63)
Zákon č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch.
64)
Zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby.
65)
Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.
66)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
66a)
Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 186/2004 Z. z.
67)
Zákon č. 229/1992 Zb. o komoditných burzách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z.
68)
Zákon č. 222/1946 Zb. o pošte (poštový zákon).
69)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 194/1990 Zb. o lotériách a iných podobných hrách v znení neskorších predpisov.
70)
Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
71)
Napríklad § 21 zákona č. 431/2002 Z. z.
72)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
73)
Zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
73a)
74)
§ 492 a § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
75)
§ 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení zákona č. 154/1999 Z. z.
77)
Napríklad § 23 zákona č. 530/1990 Zb.
78)
§ 5 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z.
§ 397 Obchodného zákonníka.
§ 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
§ 397 Obchodného zákonníka.
§ 101 a 785 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
79)
Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 562/2003 Z. z., vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky
č. 611/2003 Z. z. o spôsobe určenia hodnoty cenných papierov, nástrojov peňažného trhu a derivátov
v majetku v podielovom fonde.
81)
§ 781 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
82)
84)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z. z. o občianskych preukazoch v znení neskorších predpisov.
85)
Zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch.
86)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z. z. o pobyte cudzincov na území Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
87)
Napríklad § 784 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
87a)
§ 7 ods. 3 a § 10 ods. 1 písm. d) zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
87b)
Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z.
88)
Napríklad zákon č. 563/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
88a)
§ 8 ods. 1 písm. i) a ods. 2 a § 13 ods. 1 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
§ 8 až 13 zákona č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 8 až 13 zákona č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
88b)
§ 18, 19, 23 a 27 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
89)
Čl. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o
zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch
cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012
(Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení.
89a)
Čl. 16 až 21, 54 až 57 a čl. 69 ods. 2, 4 a 5 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89b)
Napríklad zákon č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89c)
Čl. 23 a 25 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89d)
§ 10 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení zákona č. 206/2013 Z. z.
89e)
Čl. 31 a príloha oddiel A prvý a druhý bod nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
89f)
Oddiel A a B prílohy nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
89g)
Napríklad zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov, zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
89h)
§ 21 ods. 1 písm. a) zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
89i)
Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej
identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu
a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení.
Zákon č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách).
Zákon č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách).
89j)
Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/389 z 27. novembra 2017, ktorým
sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o regulačné
technické predpisy pre silnú autentifikáciu zákazníka a spoločné a bezpečné otvorené
komunikačné normy (Ú. v. EÚ L 69, 13. 3. 2018), zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89k)
§ 19 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89l)
§ 10 ods. 5 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89m)
§ 23a zákona č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
89n)
§ 15 zákona č. 224/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89o)
89p)
§ 3 a 3a zákona č. 272/2015 Z. z. o registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 52/2018 Z. z.
89q)
§ 10 ods. 11 zákona č. 305/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov.
89r)
Čl. 2 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012
o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
(Ú. v. EÚ L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení.
89s)
Čl. 17 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.
90)
Nariadenie (EÚ) č. 909/2014.
90a)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 65/2001 Z. z. o správe a vymáhaní súdnych pohľadávok v znení neskorších predpisov, zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 655/2014
z 15. mája 2014 o zavedení konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie
účtov s cieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávok v občianskych a obchodných
veciach (Ú. v. EÚ L 189, 27. 6. 2014).
90ab)
Čl. 20 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
90ac)
Čl. 20 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
90b)
§ 3 ods. 1 písm. a) zákona č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
91)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1212 z 3. septembra 2018, ktorým sa stanovujú
minimálne požiadavky na vykonávanie ustanovení smernice Európskeho parlamentu a Rady
2007/36/ES, pokiaľ ide o identifikáciu akcionárov, prenos informácií a zjednodušenie
výkonu práv akcionárov (Ú. v. EÚ L 223, 4. 9. 2018).
92)
Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.
93)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z. z.
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov,
čl. 17, 18, 21, 23, 24 a 25 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006).
Zákon č. 747/2004 Z. z.
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov,
čl. 17, 18, 21, 23, 24 a 25 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006).
94)
§ 2 ods. 1 písm. b), c), e) a l) a § 76 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
95)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
96)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z. v znení zákona č. 409/2000 Z. z., zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
96a)
Napríklad zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov, zákon č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a
rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších
predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
97a)
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
97b)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení zákona č. 256/1999 Z. z.
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve.
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve.
97ba)
Napríklad § 35a zákona č. 502/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 125 a 127 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o
Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom
poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde
a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja,
Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde,
a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013)
v platnom znení.
97bb)
Zákon č. 359/2015 Z. z. o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
97bc)
§ 27ha ods. 6 zákona č. 185/2002 Z. z. o Súdnej rade Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
98)
§ 159 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
100aa)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
100ab)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
100ac)
101)
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 492/2004 Z. z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku.
102)
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
102a)
§ 4 ods. 6 zákona č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní.
102ab)
Čl. 3 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ac)
Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ad)
Čl. 7 a čl. 15 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
102ae)
102b)
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
103)
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.
103a)
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/980.
107ca)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o
ratingových agentúrach (Ú. v. EÚ L 302, 17. 11. 2009).
107cb)
Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.
107cc)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 zo 14. marca 2012 o predaji
nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (Ú. v. EÚ L 86, 24. 3. 2012).
107cd)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch
používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách
alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES
a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2016).
107ce)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7. októbra 2020 o európskych
poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie a o zmene nariadenia
(EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 10. 2020).
107cf)
Čl. 23 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107cg)
Čl. 2 ods. 1 písm. h) a čl. 23 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ch)
Čl. 23 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ci)
Čl. 24 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107cj)
Čl. 2 ods. 1 písm. e) a čl. 24. ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107ck)
Čl. 24 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/1503.
107e)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení zákona č. 256/1999 Z. z.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z. z.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z. z.
107f)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z. z. v znení zákona č. 195/2014 Z. z.
§ 75 zákona č. 215/2004 Z. z. v znení zákona č. 195/2014 Z. z.
107g)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25. novembra 2015
o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného
použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 337, 23. 12. 2015).
108)
§ 23, 26, 27 a § 29 písm. a) a d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 149/2001 Z. z.
108a)
Zákon č. 428/2002 Z. z.
108b)
Čl. 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010,
ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy)
a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie
2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010) v platnom znení.
109)
110b)
§ 2 zákona č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110ba)
Čl. 54 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
110bb)
§ 29 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110c)
Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 95/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110ca)
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010.
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
110d)
§ 35 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 603/2003 Z. z.
110da)
Čl. 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010
o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho
výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
110daa)
§ 44 ods. 3 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110e)
Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 13 až 15 zákona č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
110ea)
§ 6 ods. 20 písm. c) zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110ea)
Čl. 316 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
110f)
Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110fa)
Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110g)
Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110h)
Čl. 366 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
110i)
Čl. 15 nariadenia (EÚ) 1093/2010 v platnom znení.
110ja)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla
2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES
(Ú. v. EÚ L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie (EÚ) 2015/2365, nariadenie
(EÚ) 2016/1011, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 z 12. decembra
2017, ktorým sa ustanovuje všeobecný rámec pre sekuritizáciu a vytvára sa osobitný
rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu a ktorým sa menia
smernice 2009/65/ES, 2009/138/ES a 2011/61/EÚ a nariadenie (ES) č. 1060/2009 a nariadenie
(EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 347, 28. 12. 2017), nariadenie (EÚ) 2020/1503, nariadenie
(EÚ) 2021/23.
110jb)
Čl. 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 596/2014.
110jc)
§ 17 zákona č. 414/2012 Z. z. v znení zákona č. 399/2014 Z. z.
110jd)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013.
110je)
Čl. 20 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
110k)
Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110l)
Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
110la)
Čl. 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
110laa)
Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lb)
Čl. 4 ods. 1 bod 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lc)
Čl. 4 ods. 1 bod 56 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110ld)
Čl. 4 ods. 1 bod 57 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110le)
Čl. 4 ods. 1 bod 58 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lf)
Čl. 4 ods. 1 bod 23 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lg)
§ 33a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110lh)
Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110li)
Čl. 1 až 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lj)
Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lk)
Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) a čl. 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v
platnom znení.
110ll)
Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lm)
Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 v platnom znení.
110ln)
Čl. 19 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110m)
Napríklad čl. 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení, čl. 22 nariadenia
(EÚ) 2015/2365, čl. 42 nariadenia (EÚ) 2016/1011, čl. 32 nariadenia (EÚ) 2017/2402,
čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/1503, čl. 82 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/23.
110n)
Napríklad čl. 30 ods. 2 a čl. 31 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 v platnom znení, čl.
22 a 23 nariadenia (EÚ) 2015/2365, čl. 42 a 43 nariadenia (EÚ) 2016/1011, čl. 32 ods.
2 a 3 a čl. 33 nariadenia (EÚ) 2017/2402, čl. 39 ods. 2 a čl. 40 nariadenia (EÚ) 2020/1503,
čl. 82 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/23.
111)
Napríklad Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z.
111a)
Čl. 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1060/2009 v platnom znení.
Čl. 32 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
Čl. 32 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
111b)
Čl. 38 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
112)
§ 178 ods. 1 a 2 a § 187 písm. e) Obchodného zákonníka.
114)
Napríklad Trestný zákon v znení neskorších predpisov, Zákonník práce v znení neskorších predpisov, zákon
č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
114a)
§ 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
114ab)
§ 19 ods. 4 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
114b)
114c)
Nariadenie (EÚ) č. 648/2012, nariadenie (EÚ) č. 236/2012.
114d)
Čl. 377 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
114e)
§ 37 ods. 3 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení zákona č. 276/2009 Z. z.
114f)
§ 27 ods. 7 zákona č. 747/2004 Z. z.
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
114g)
Napríklad Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.
114ga)
§ 10 ods. 2 zákona č. 371/2014 Z. z. v znení zákona č. 437/2015 Z. z.
114gb)
§ 34 ods. 6 zákona č. 371/2014 Z. z. v znení zákona č. 373/2018 Z. z.
114gc)
114h)
Čl. 62 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
Čl. 42 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
Čl. 42 nariadenia (EÚ) 2017/1129.
114ha)
Čl. 37 nariadenia (EÚ) 2017/2402.
114hb)
114i)
§ 156a Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
115a)
§ 14, 15 a 27 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007 Z. z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007 Z. z.
116)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 Z. z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými úradmi.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 Z. z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými úradmi.
117)
§ 46 až 66 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
118)
§ 4 až 33 zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
119)
Napríklad zákon č. 530/1990 Zb.
120a)
§ 151me Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
§ 180 zákona č. 7/2005 Z. z.
§ 180 zákona č. 7/2005 Z. z.
121)
§ 31 ods. 4 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
121a)
§ 38 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
121aa)
Zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
121ab)
Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
122)
§ 68 ods. 7 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
123a)
Napríklad čl. 4 ods. 1 bod 40 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
123b)
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 575/2013.
123c)
Napríklad čl. 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
123d)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
124)
§ 6 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení neskorších predpisov.
125)
Zákon č. 659/2007 Z. z.
126)
§ 28a a 31b zákona č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 206/2013 Z. z.
127)
§ 33b ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
128)
Čl. 92 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
129)
§ 33d ods. 4 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
130)
Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
131)
Čl. 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
132)
Čl. 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
133)
Čl. 10 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.